Skip to main content

Livro Art Senses_Qr

Page 1


INFORMATION BOOK

CARNET D’INFORMATIONS

LIBRO DE INFORMACIÓN

LIVRO DE INFORMAÇÕES

NETWORK: ARTSENSES

PASSWORD: 19741974

INTERNET SERVICE IS PROVIDED IN OUR ESTABLISHMENT. WE ADVISE A RESPONSIBLE, SAFE, AND APPROPRIATE USE,

COMPLIANT WITH ALL THE LAWS IN PLACE. IF THERE ARE ANY NETWORK CONNECTION ISSUES PLEASE CONTACT US.

LE SERVICE D’INTERNET EST DISPONIBLE DANS NOTRE ÉTABLISSEMENT. NOUS RECOMMANDONS UN USAGE RESPONSABLE,

SÛR ET APPROPRIÉ, CONFORMANT À TOUTES LES LOIS EN VIGUEUR. EN CAS DE PERTE DE RESEAU, VEUILLEZ NOUS

EL SERVICIO DE INTERNET ESTÁ DISPONIBLE EN NUESTRO ESTABLECIMIENTO. RECOMENDAMOS UN USO RESPONSABLE,

SEGURO Y APROPIADO, CUMPLIENDO CON TODAS LAS LEYES DISPONIBLES. SI HAY ALGUNA PÉRDIDA DE RED, POR FAVOR CONTÁCTENOS.

O SERVIÇO DE INTERNET ESTÁ DISPONÍVEL NO NOSSO ESTABELECIMENTO, RECOMENDAMOS UM USO RESPONSÁVEL,

SEGURO E APROPRIADO, DE ACORDO COM AS LEIS EM VIGOR. SE OUVER ALGUMA PERDA DE REDE POR FAVOR CONTACTE-NOS.

EMERGENCIES

D’URGENCE

/ EMERGENCIA / EMERGÊNCIA

ADDRESS: AVENIDA DE FRANÇA, 86 4050-275, PORTO

IN CASE OF EMERGENCY (FIRE, POLICE, AMBULANCE) PLEASE CALL 112 IMMEDIATELY AND STATE YOUR LOCATION (ON THE LEFT), IN CASE OF FIRE, THE FIRE EXTINGUISHERS CAN BE FOUND IN THE KITCHEN AND THE ENTRANCE. EXIT THE APARTMENT AS QUICLKY AS POSSIBLE. ENSURE ALL GUESTS ARE OUT, AFTER YOU’VE CALLED 112 PLEASE CALL US.

EN CAS D’URGENCE (POMPIERS, POLICE, AMBULANCE), VEUILLEZ APPELER IMMÉDIATEMENT LE 112 ET INDIQUER VOTRE POSITION (À GAUCHE). EN CAS D’INCENDIE, VOUS TROUVEREZ LES EXTINCTEURS DANS LA CUISINE ET DANS L’ENTRÉE. QUITTEZ L’APPARTEMENT LE PLUS RAPIDEMENT POSSIBLE. ASSUREZ-VOUS QUE TOUS LES CLIENTS SONT SORTIS, APRÈS AVOIR APPELÉ LE 112, APPELEZ-NOUS.

EN CASO DE EMERGENCIA (BOMBEROS, POLICÍA, AMBULANCIA), LLAME AL 112 INMEDIATAMENTE E INDIQUE SU POSICIÓN (IZQUIERDA). EN CASO DE INCENDIO ENCONTRARÁ EXTINTORES EN LA COCINA Y EN LA ENTRADA. DEJE EL APARTAMENTO LO ANTES POSIBLE. ASEGÚRESE DE QUE TODOS LOS CLIENTES ESTÉN FUERA, DESPUÉS DE LLAMAR AL 112, LLÁMENOS.

EM CASO DE EMERGÊNCIA (BOMBEIRO, POLÍCIA, AMBULÂNCIA), LIGUE PARA O 112 IMEDIATAMENTE E INDIQUE SUA POSIÇÃO (À ESQUERDA). EM CASO DE INCÊNDIO, ENCONTRARÁ EXTINTORES DE INCÊNDIO NA COZINHA E NA ENTRADA. DEIXE O APARTAMENTO O MAIS RÁPIDO POSSÍVEL. VERIFIQUE SE TODOS OS CLIENTES ESTÃO FORA, DEPOIS DE LIGAR PARA O 112, LIGUE PARA NÓS.

BOOKING / RÉSERVATIONS / RESERVAS:

(+351) 969 300 506

CUSTOMER SUPPORT / ASSISTANCE À LA

CLIENTÈLE / SOPORTE AL CLIENTE / APOIO

AO CLIENTE: (+351) 927 259 467

ANOTHER EMERGENCIES SERVICES

MEDICAL EMERGENCIES / LES URGENCES

MÉDICALES / EMERGENCIAS MÉDICAS / SAÚDE 24: (+351) 808 242 424

HHOSPITAL / HÔPITAL

(+351) 222 077 500

FIRE DEPARTMENT / SERVICE D'INCENDIE /

DEPARTAMENTO DE BOMBEROS / BOMBEIROS:

(+351) 226 151 800

PHARMACY / PHARMACIE / FARMÁCIA

RUA DA BOAVISTA 601, 4050-109 PORTO

(+351) 222 005 443

POLICE / POLICÍA / PSP - COMANDO

METROPOLITANO DO PORTO

(+351) 222 092 000

TOURISM SQUAD / LA BRIGADE DU TOURISME

ESQUADRA DE TURISMO: (+351) 222 081 833

24H PHARMACY / 24H PHARMACIE / FARMÁCIA 24H

AVENIDA DA BOAVISTA, 1700, 4100-365 PORTO

(+351) 226 008 888

S CHHH

FOR THE COMFORT AND ENJOYMENT OF BOTH GUESTS AND NEIGHBOURS, WE REQUEST NOISE LEVELS BE KEPT TO A MINIMUM DURING QUIET HOURS. THANK YOU.

POUR LE CONFORT ET LE PLAISIR DES HÔTES ET DES VOISINS, NOUS DEMANDONS QUE LES NIVEAUX DE BRUIT SOIENT

RÉDUITS AU MINIMUM PENDANT LES HEURES DE CALME. MERCI.

PARA LA COMODIDAD Y EL DISFRUTE DE LOS HUÉSPEDES Y VECINOS, PEDIMOS QUE LOS NIVELES DE RUIDO SE

MANTENGAN AL MÍNIMO DURANTE LAS HORAS DE SILENCIO. GRACIAS.

PARA CONFORTO E PRAZER TANTO DOS HÓSPEDES COMO DOS VIZINHOS, PEDIMOS QUE OS NÍVEIS DE RUÍDO SEJAM

REDUZIDOS AO MÍNIMO DURANTE AS HORAS DE SILÊNCIO. OBRIGADO.

QUIET HOURS / HEURES DE CALME / HORAS DE SILENCIO

23 PM - 7 AM

GARBAGE DISPOSAL

HOW, WHEN AND WHERE

IF YOU NEED TO DISPOSE OF ANY TRASH WE KINDLY ASK THAT YOU FOLLOW THE RECYLING RULES AS TO PROMOTE A SAFER EARTH.

SI VOUS DEVEZ VOUS DÉBARRASSER DE DÉCHETS, VEUILLEZ SUIVRE LES RÈGLES DE RECYCLAGE AFIN DE PROMOUVOIR UNE PLANÈTE PLUS SÛRE.

SI NECESITA DESHACERSE DE ALGÚN RESIDUO, POR FAVOR SIGUE LAS REGLAS DE RECICLAJE PARA PROMOVER UN PLANETA MÁS SEGURO.

SE PRECISAR DE SE DESFAZER DE QUALQUER LIXO, PEDIMOS-LHE POR FAVOR QUE SIGA AS REGRAS DE RECICLAGEM DE MODO A PROMOVER UM PLANETA MAIS SEGURO.

WE WOULD ALSO LIKE TO POINT OUT THAT KITCHENWARE CAN BE USED, HOWEVER, IT IS NOT ALLOWED TO COOK, USE THE COOKER OR USE THE FRIDGE FOR FOOD STORAGE.

WE ALSO ASK THAT NO FOOD BE TAKEN OUT OF THE FRIDGE.

FOR STORAGE PURPOSES, PLEASE USE THE REFRIGERATOR IN YOUR SUITE.

NOUS TENONS ÉGALEMENT À SOULIGNER QUE LES USTENSILES DE CUISINE PEUVENT ÊTRE UTILISÉS, MAIS QU'IL

N'EST PAS PERMIS DE CUISINER, D'UTILISER LA CUISINIÈRE OU LE RÉFRIGÉRATEUR POUR CONSERVER LES ALIMENTS.

NOUS DEMANDONS ÉGALEMENT QU'AUCUN ALIMENT NE SOIT SORTI DU RÉFRIGÉRATEUR.

POUR LE STOCKAGE, VEUILLEZ UTILISER LE RÉFRIGÉRATEUR DE VOTRE SUITE.

TAMBIÉN QUEREMOS SEÑALAR QUE SE PUEDEN UTILIZAR LOS UTENSILIOS DE COCINA, SIN EMBARGO, NO ESTÁ PERMITIDO COCINAR, USAR LA ESTUFA O USAR LA NEVERA PARA ALMACENAR ALIMENTOS.

TAMBIÉN PEDIMOS QUE NO SE SAQUE COMIDA DEL REFRIGERADOR.

PARA EL ALMACENAMIENTO, POR FAVOR USE EL REFRIGERADOR DE SU SUITE.

GOSTARÍAMOS TAMBÉM DE SALIENTAR QUE A LOUÇA DA COZINHA PODERÁ SER UTLIZADA, NO ENTANTO, NÃO É PERMITIDO COZINHAR, USAR O FOGÃO OU UTILIZAR O FRIGORÍFICO PARA ARMAZENAMENTO DE COMIDA.

PEDIMOS TAMBÉM QUE NÃO SEJA RETIRADA COMIDA DO FRIGORÍFICO.

PARA EFEITOS DE ARMAZENAMENTO, POR FAVOR SIRVAM-SE DO FRIGORÍFICO QUE SE ENCONTRA NA VOSSA SUÍTE.

BREAKFAST

PETIT DÉJEUNER / DESAYUNO / PEQUENO-ALMOÇO

SERVED BETWEEN / SERVI ENTRE / SERVIDO ENTRE

8 AM - 10 AM

CHECK-IN & CHECK-OUT

CHECK-IN CAN BE MADE FROM 3PM - 7PM. CHECK-OUT MUST BE MADE UNTIL 12PM. IN CASE OF A LATE CHECK-IN, THE GUEST MUST PROVIDE THEIR DESIRED CHECK-IN TIME AND THEY WILL RECEIVE THE ACCESS CODES FOR THE MAIN DOOR AND THEIR SUITE.

L'ENREGISTREMENT PEUT SE FAIRE DE 15H À 19H. LE DÉPART DOIT ÊTRE EFFECTUÉ JUSQU'À 12 HEURES. EN CAS D'EN-

REGISTREMENT TARDIF, LE CLIENT DOIT INDIQUER L'HEURE D'ENREGISTREMENT SOUHAITÉE ET IL RECEVRA LES

CODES D'ACCÈS À LA PORTE PRINCIPALE ET À SA SUITE.

EL REGISTRO PUEDE HACERSE DE 3 A 7 DE LA TARDE. LA SALIDA DEBE HACERSE HASTA LAS 12 PM. EN CASO DE QUE SE REGISTRE TARDE, EL HUÉSPED DEBERÁ INDICAR LA HORA DE REGISTRO QUE DESEE Y RECIBIRÁ LOS CÓDIGOS DE ACCESO A LA PUERTA PRINCIPAL Y A SU SUITE.

O CHECK-IN PODE SER FEITO ENTRE AS 15H E AS 19H. O CHECK-OUT DEVE SER FEITO ATÉ ÀS 12 HORAS. NO CASO DE

UM CHECK-IN TARDIO, O HÓSPEDE DEVE INDICAR O HORÁRIO DE CHECK-IN DESEJADO E RECEBERÁ OS CÓDIGOS DE ACESSO À PORTA PRINCIPAL E À SUA SUITE.

ACCOMMODATION BULLETIN

ALL SHORT TERM RENTALS IN PORTUGAL ARE REQUIRED TO REPORT THE PRESENCE AND ID DETAILS OF ALL GUESTS STAYING TO THE PORTUGUESE IMMIGRATION AND BORDERS SERVICE (SEF).

TOUTES LES LOCATIONS DE COURTE DURÉE AU PORTUGAL SONT TENUES DE SIGNALER LA PRÉSENCE ET LES DONNÉES

D'IDENTIFICATION DE TOUS LES CLIENTS SÉJOURNANT AU SERVICE PORTUGAIS DE L'IMMIGRATION ET DES FRONTIÈRES (SEF).

TODOS LOS ALQUILERES A CORTO PLAZO EN PORTUGAL ESTÁN OBLIGADOS A INFORMAR DE LA PRESENCIA Y LOS DETALLES DE IDENTIFICACIÓN DE TODOS LOS HUÉSPEDES QUE SE ALOJAN AL SERVICIO DE INMIGRACIÓN Y FRONTERAS DE PORTUGAL (SEF).

TODOS OS ALUGUERES DE CURTA DURAÇÃO EM PORTUGAL SÃO OBRIGADOS A COMUNICAR A PRESENÇA E OS DADOS DE IDENTIFICAÇÃO DE TODOS OS HÓSPEDES ALOJADOS AO SERVIÇO PORTUGUÊS DE IMIGRAÇÃO E FRONTEIRAS (SEF).

PORTO CATHEDRAL

CLÉRIGOS CHURCH AND CLÉRIGOS

TOWER

MERCADO DO BOLHÃO

SÃO BENTO RAILWAY STATION

PALÁCIO DA BOLSA

LIVRARIA LELLO & IRMÃO

IGREJA DE SÃO FRANCISCO

CASA DA MÚSICA

PONTE D. LUÍS

IGREJA DOS CARMELITAS

IGREJA DO CARMO

IGREJA DE SANTO ILDEFONSO

PALÁCIO DO FREIXO

MUSEUS

SOARES DOS REIS NATIONAL MUSEUM

SERRALVES FOUNDATION

MUSEU DO CARRO ELÉCTRICO

CELLARS AND VINEYARDS

SANDEMAN CELLARS

RAMOS PINTO PORT WINERY

CÁLEM CELLARS

RESTAURANTES

ELEBE FLOW

PURO 4050

MUNDO

DECIMO SETIMO

RIB

ENOTECA

SPAR - AV. DA FRANÇA 82

MERCADONA - R. GEN. NORTON DE MATOS 480

LIDL - RUA DE AGRAMONTE 291-329

CONTINENTE - AV. DA BOAVISTA 2528

PINGO DOCE - AV. DA BOAVISTA 1349

MERCEARIA

MERCADO BOM SUCESSO NOGUEIRAS

THANK YOU FOR CHOOSING ART SENSES

Obrigado pela compreensão e desejamos-lhe uma óptima estadia,

Art Senses Suites & Rooms

This apartment complies with the Portuguese short-term rental laws. Registration number:

Cet appartement est conforme aux lois portugaises de location temporaire. Numéro d'enregistrement:

Este apartamento cumple con las leyes portuguesas de alquiler a corto plazo. Número de registro:

Este apartamento cumpre as leis portuguesas de alojamento mobilado para turistas. Número de registo: 66078/AL

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Livro Art Senses_Qr by Sofia Guimaraes - Issuu