9789198457902

Page 1


ALLORA 1 Grundkurs i italienska ISBN 978-91-9845-90-2 Tredje tryckningen Copyright © 2018 Manuela Ruppel Olsson Utgivare: Bilda förlag Denna bok är publicerad med stöd av C. M. Lerici Stiftelse. Alla rättigheter reserverade. Boken får inte återges, reproduceras eller överföras i någon form eller på något sätt, elektroniskt eller mekaniskt (inklusive fotokopiering), spelas in eller lagras i någon form av informationseller hämtningsprogram, utan utgivarens skriftliga tillstånd. Fotografier och illustrationer omslag och inlaga, se referenslista i boken sidan 225. Omslag och sättning av Stardist Tryckt hos Tallinn Book Printers, Tallinn, Estland 2024 Bilda förlag Hästskovägen 12 813 33 HOFORS 0290-76 76 88 info@bildaforlag.se www.bildaforlag.se


Innehåll ORA INIZIAMO = NU BÖRJAR VI!....... 7

1.

5.

ATT HÄLSA OCH PRESENTERA SIG.................................13 • hur man hälsar och presenterar sig • prepositionen di = från • ord för yrke • ord för nationalitet • substantiv maskulin och feminin • obestämd artikel • adjektiv • att mötas och hälsa i Italien

2.

ATT LÄRA KÄNNA VARANDRA BÄTTRE............................23 • att fråga och svara om vad någon heter • att fråga var någon kommer ifrån • om påståendesats och frågesats utan frågeord • verbet essere = att vara • verbet chiamarsi = att heta • om negationen non = inte • pronomen • prepositionerna in/a • att använda talen 0-10 • frågeord: Come? = Hur? och Di dove? = Varifrån? • om Italien och italienare

3.

6. ATT FRÅGA EFTER VÄGEN....................69 • att fråga efter vägen • att förstå väginstruktioner • att påkalla uppmärksamhet (formellt och informellt) • att beskriva och fråga var något ligger • att tacka och besvara tack • verbet dovere = måste, ska • lägesord: dietro, davanti, vicino a, difronte, a destra, a sinistra • frågeord: Dove? = Var? • om det italienska språket

7.

AKTIVITETER.......................................33

ATT BESKRIVA PERSONER................46 • att beskriva personer • hur man frågar efter ålder, utseende och personlighet • verbet avere = att ha + uttryck • uttalet h • räkneord 10-100 • frågeord: Quanti ... ? = Hur många ... ? • om italienare och brödet

HUR MÅR DU?.......................................83 • att fråga om hur någon mår (formellt och informellt) • hur man svarar på ovanstående fråga • att berätta hur man åker/går till jobbet/skolan • att berätta vad man gör under veckan • verbet stare = må och verbet andare = gå • veckodagarna • den italienska familjen

• att berätta vad du tycker om • verbet amare = att älska • bestämd artikel i singular och plural • substantiv i plural • adjektiv i plural • frågeord: Cosa? = Vad? och Perché? = Varför? • om italienska produkter

4.

FAMILJEN................................................56 • att beskriva din familj • possessiva pronomen • verbet fare = att göra • uttrycket C’è – ci sono • preposition di = av • namn på månaderna • namn på familj och släkt • namn på djur • frågeord: Chi? = Vem? och Quando ... ? = När? • hur du gratulerar någon på födelsedagen i Italien

8.

PÅ STATIONEN......................................94 • vad du säger när du vill köpa en biljett • att fråga vilken tid tåg avgår och kommer fram • att fråga hur mycket klockan är och förstå svaren • att säga vad för slags biljett du vill ha • tidsuttryck med prepositioner in, da, fra, tra, per


• regelbunda verb som slutar på –ere • om trafik i Italien, motorvägar, stationer

9.

PÅ HOTELLET..................................... 108 • artiga fraser och små ord • användbara ord och uttryck på hotellet • verb som slutar på –ire • ordningstal • om semesterboende: vad är skillnaden mellan albergo, pensione och agriturismo

10. VÄDRET................................................ 123 • hur man frågar om vädret • att förstå vilket väder det är • att berätta vilken din favoritmånad och favoritårstid är • årstiderna • om högtider i Italien

14. HEMMET....................................................167 • hur man frågar och berättar om var man bor • hur man beskriver sitt hus och sin inredning • prepositioner • ”Casa dolce casa!” = Hem ljuva hem! JUL I ITALIEN............................................179 • hur man firar jul i Italien • si = man

TACK............................................................186 HÖRÖVNINGAR........................................187 ORDLISTA ITALIENSKA-SVENSKA.....188 ORDLISTA SVENSKA-ITALIENSKA.....194

11. FRITID.................................................. 132 • att berätta vad du gör på din fritid • tidsadverbial • uttryck med verbet fare • verbet uscire = att gå ut • räkneord från 100 och uppåt • några uttryck på italienska • uttalet ”sc”

12. PÅ CAFÉ................................................ 146 • att berätta vad du äter och dricker till frukost • hur man beställer på ett café • verbet bere = att dricka • uttryck: Mi raccomando! • om italienskt cafëliv

13. KLÄDER............................................... 158 • att fråga och berätta vilka kläder du har på dig idag och under olika årstider • att beskriva vad din kompis har på sig idag • att berätta vilken stil du tycker om • att beskriva färger och mönster på tyg om affärernas öppettider

GRAMMATIK.............................................200 FACIT...........................................................204 BILDREFERENSER..................................225


8

ORA INIZIAMO = NU BÖRJAR VI!

Para ihop rätt ord med rätt bild!

gelato

pasta

vino

piazza

mercato

albergo

Kan du några andra italienska ord?............................................................................................................................. .............................................................................................................................

Användbara ord och meningar

Grazie! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tack! Grazie tante! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tack så mycket! Prego!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Var så god! Per favore! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Snälla! Sì. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ja No. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nej Mi scusi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ursäkta mig

Att kunna använda några användbara ord och uttryck på italienska gör stor skillnad i vilket bemötande man får. En turist som anstränger sig

Mi scusi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Förlåt

kommer alltid att få ett bra

Mi dispiace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jag är ledsen

bemötande och fler leenden.

Non capisco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jag förstår inte Non parlo italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jag pratar inte italienska Non parlo molto bene. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jag pratar inte så bra Parli/a inglese/svedese?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pratar du/Ni engelska/svenska? Puoi/può parlare più lentamente, per favore? . . . Kan du/Ni prata långsammare, tack Puoi/può ripetere, per favore?. . . . . . . . . . . . . . . . . . Kan du/Ni upprepa, tack

HÖRÖVNINGAR FINNS PÅ WWW.ALLORA.SE


ORA INIZIAMO = NU BÖRJAR VI!

Hej!

Buon giorno! Come si dice?

Ciao!

Buona sera!

A presto! Arrivederci!

Nya ord – hälsningar

Ciao!* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hej!/Tjena!/Hej då! Buon giorno! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . God dag! Buona sera!**. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . God kväll! Salve!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hej!/Tjena! Buona notte!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . God natt! Arrivederci!/ArrivederLa!*** . . . . Hej då! A presto! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vi ses snart! A domani!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vi ses i morgon! A fra poco!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vi ses om en stund! Ci vediamo!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vi ses! * Hälsning som används av två eller fler personer som känner varandra. ** Buona sera – används i några regioner redan efter kl. 14.00 istället för Buon giorno. *** ArrivederLa användas när man säger hejdå till en person, medan Arrivederci kan användas för att säga hejdå till en person eller flera.

1. Kan du gissa? a.

Det finns två olika sätt att säga hej. Vilka? ..............................................................................................................................................................................................

b.

Hur hälsar man på kvällen? ..............................................................................................................................................................................................

c.

Man kan säga ”ciao” , ”arrivederci” när man skiljs åt. Vad är skillnaden? ..............................................................................................................................................................................................

d.

Vilka uttryck kan man lägga till för att säga att man kommer att ses snart? .............................................................................................................................................................................................. HÖRÖVNINGAR FINNS PÅ WWW.ALLORA.SE

9


12

ORA INIZIAMO = NU BÖRJAR VI!

Att tala utan ord I Italien talar man nästan alltid också med kroppen. En gest kan säga mer än tusen ord och det finns gester för de flesta uttryck och situationer. Det finns även regionala varianter och ibland olika gester för att uttrycka samma sak. Precis som språket, förändras gesterna med tiden. Vissa förstås inte längre av de yngre generationerna och nya tillkommer.

”Ma che stai a dire/ma che vuoi?”

”Buonissimo!”

En mycket vanlig gest som betyder ”Vad

Med pekfingret formas en cirkel mot

menar du egentligen?”eller ””Vad vill du?”

kinden och betyder att något är jättegott.

”Vad menar du?” följs ofta av ”aooo”.

”Facciamo le corna!”

”Se ti prendo sono mazzate!”

”Non mi importa!”

”Handen med hornen”

Gesten är ett mindre

Ena handens fingrar är

består av ett utsträckt

våldsamt sätt att säga att

placerade nedanför hakan

lillfinger och pekfinger

om du fortsätter att göra

och pekar mot nacken för

som pekar ner mot jorden.

vad du gör, kommer jag

att därefter snabbt vridas

Enligt sägnen skyddar

att slå dig. Ibland används

utåt mot personen som man

denna gest mot allt ont.

gesten som ett skämt

argumenterar med. Gesten

(om personen ler).

betyder att man inte är villig att göra något, eller att man

Kan du flera gester? Kan du visa dem?

HÖRÖVNINGAR FINNS PÅ WWW.ALLORA.SE

helt enkelt inte bryr sig.


1

KAPITEL 1: ATT HÄLSA OCH PRESENTERA SIG

I det här kapitlet lär du dig:

hur man hälsar och presenterar sig

substantiv maskulin och feminin

prepositionen di = från

obestämd artikel

ord för yrke

adjektiv

ord för nationalitet

att mötas och hälsa i Italien

Buon lavoro! Sono di …

svedese

Come si dice?

italiano/a

Mi chiamo … Sono …

Mi chiamo ... Här presenteras bokens huvudpersoner kort: Michela Verchi è un avvocato italiano, di Firenze. Emma è un’ infermiera svedese, di Stoccolma. Anders è un programmatore di computer svedese, di Stoccolma. Mary è una scrittrice inglese, di Londra. Tesfay è un insegnante spagnolo, di Barcellona. Alice è una studentessa svedese, di Malmö.

Anders

Mary

Michela Verchi

Emma

Tesfay

Alice

HÖRÖVNINGAR FINNS PÅ WWW.ALLORA.SE

13


36

KAPITEL 3: AKTIVITETER

...................................................................................

Io amo l’Italia EMMA: Tesfay, perché sei in Italia? TESFAY: Amo viaggiare e vedere posti nuovi. E tu, Anders, perché sei qui? ANDERS: Sono qui perché amo il caldo e la cucina italiana. Amo molto la pasta, il pesce, il vino. E tu Mary? Cosa ami dell’Italia? MARY: Amo soprattutto la cultura, le città d’arte italiane. E tu Emma? EMMA: Io invece amo il sole, il mare. Adoro le spiagge italiane. Non amo il freddo.

Nya ord amo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (jag) älskar

ami. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (du) älskar

viaggiare . . . . . . . . . . . . . . . . resa

soprattutto. . . . . . . . . . . . . . framförallt

vedere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . se

città (f). . . . . . . . . . . . . . . . . . stad

posto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . plats

arte (f) . . . . . . . . . . . . . . . . . . konst

nuovo/a. . . . . . . . . . . . . . . . . ny

invece. . . . . . . . . . . . . . . . . . . däremot

caldo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . värme

sole (m). . . . . . . . . . . . . . . . . sol

cucina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . kök

mare (m). . . . . . . . . . . . . . . . hav

molto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mycket

adoro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (jag) uppskattar

pesce (m). . . . . . . . . . . . . . . . fisk

spiaggia (f). . . . . . . . . . . . . . strand

cosa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vad

freddo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . kyla

HÖRÖVNINGAR FINNS PÅ WWW.ALLORA.SE


KAPITEL 3: AKTIVITETER

ECCO Den bestämda artikeln Den bestämda artikeln i singular är: il framför de flesta maskulina ord: il pesce. . . . . . . . . .fisken la framför feminina ord:

la cucina . . . . . . . .köket

lo framför maskulina ord som börjar med s + konsonant:

lo studente. . . . . .studenten

z:

lo zio. . . . . . . . . . . .farbrodern

l’ före vokal:

l’amico. . . . . . . . . .vännen l’amica. . . . . . . . . .väninnan

Den bestämda artikeln i plural är: i vid maskulina ord:

i pesci. . . . . . . . . . .fiskarna

le vid feminina ord:

le banche. . . . . . . .bankerna

gli framför maskulina ord som börjar med s + konsonant:

gli studenti. . . . . .studenterna

z:

gli zii. . . . . . . . . . . .farbröderna

vokal:

gli insegnanti. . . .lärarna

Substantiv i plural Maskulina substantiv som i singular slutar på –o eller –e får i plural –i posto – posti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . platser pesce – pesci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . fiskar Feminina substantiv som i singular slutar på –a får i plural –e cucina – cucine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kök Feminina substantiv som i singular slutar på –e får i plural –i chiave – chiavi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . nycklar OBS: la città. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . staden blir i plural: le città. . . . . . . . . . . . . . . städerna

Adjektiv i plural Adjektiv som i singular slutar på –o eller –e bildar plural på –i nuovo – nuovi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ny – nya svedese – svedesi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . svensk – svenska Adjektiv som i singular slutar på –a bildar plural på –e italiana – italiane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . italiensk – italienska De flesta adjektiv placeras efter substantiven.

HÖRÖVNINGAR FINNS PÅ WWW.ALLORA.SE

Singular

Plural

–o –e –a

–i –i –e

37


38

KAPITEL 3: AKTIVITETER

Regelbundna verb Italienskan har tre grupper med regelbundna verb d.v.s. det finns tre olika sätt att böja verben. Verbets ändelse bestämmer vilken grupp det tillhör: 1.

–are (t.ex. amare. . . . . . . . . . . . . . . . . . att älska)

2.

–ere (t.ex. prendere. . . . . . . . . . . . . . . att ta)

3.

–ire (t.ex. sentire. . . . . . . . . . . . . . . . . . att höra)

Vi börjar med grupp 1, där verb slutar på –are.

Presens av regelbundet verb amare = att älska * (io) amo. . . . . . . . . . . . . . . . . jag älskar

(noi) amiamo . . . . . . . . . . . vi älskar

(tu) ami. . . . . . . . . . . . . . . . . du älskar

(voi) amate. . . . . . . . . . . . . . ni älskar

(lui/lei/Lei) ama . . . . . . . . han/hon/Ni älskar

(loro) amano. . . . . . . . . . . . de älskar

TOCCA A TE

* För att böja verbet tar man bort ändelsen -are och lägger till ovanstående ändelser till stammen.

1. Svara på frågorna a.

Cosa ama Emma? .......................................................................................................................................................

b.

Cosa ama Anders? .....................................................................................................................................................

c.

Cosa ama Tesfay? .......................................................................................................................................................

d.

Cosa ama Mary?..........................................................................................................................................................

e.

Cosa ami tu dell’Italia?.............................................................................................................................................

2. Svara på frågorna a.

Hur många grupper regelbundna verb finns det på italienska?.......................................................

b.

Vad är en verbstam? ............................................................................................................................................

c.

Vad är presens?......................................................................................................................................................

d.

Vilken personändelse används för jag-formen? .....................................................................................

e.

Är personliga pronomen nödvändiga att använda med verb på italienska? Varför eller varför inte?...................................................................................................................................... HÖRÖVNINGAR FINNS PÅ WWW.ALLORA.SE


KAPITEL 3: AKTIVITETER

3. Fyll i med rätt ändelse av verbet lavorare a.

Paolo lavor ........... in un bar e tu, dove lavor ........... ?

b.

No, io non lavor ........... , io studio.

c.

E voi lavor ........... in un ristorante? No, noi lavor ........... in un bar.

d.

E Simona, lavor ........... anche in un bar?

e.

No, lei lavor ........... in una banca.

f.

Ma Sara e Pietro lavor ........... in una scuola, vero?

g.

No, loro lavor ........... in un ospedale.

h.

Voi lavor ........... in un hotel?

i.

No, solo io lavor ........... in un hotel, Gianna lavor ........... in una pizzeria.

4. Verbet parlare = att prata, böjs likadant som lavorare. Ringa in rätt form a.

Io parlo / parli / parla svedese e tu?

b.

Io parlo / parli / parla italiano, ma Sara non parlo / parli / parla italiano. Lei parlo / parli / parla francese.

c.

Voi parliamo / parlate / parlano italiano molto bene.

d.

Grazie, noi parliamo / parlate / parlano italiano a casa (=hemma).

e.

Ah, voi parliamo / parlate / parlano italiano a casa, anche io e Giulia parliamo /parlate/ parlano italiano.

f.

Josè e Manuel invece parliamo / parlate / parlano spagnolo, ma Clara parlo / parli / parla svedese.

g.

Tony parlo / parli / parla tedesco e voi che lingua parliamo / parlate / parlano?

5. Svara på frågorna a.

I dialogen på sidan 36 står det il vino, vet du vad il betyder?............................................................

b.

Vilka flera ord i den texten kan du använda il med?..............................................................................

c.

Il kallas bestämd artikel och la, lo, l’, i, le, gli är också det. Vad tror du är skillnaden mellan dem?............................................................................................................................................................

HÖRÖVNINGAR FINNS PÅ WWW.ALLORA.SE

39


56

5

KAPITEL 5: FAMILJEN

I det här kapitlet lär du dig:

att beskriva din familj

namn på familj och släkt

possessiva pronomen

namn på djur

verbet fare = att göra

frågeord: Chi? = Vem? och

uttrycket C’è – ci sono

preposition di = av

namn på månaderna

Quando ... ? = När? •

hur du gratulerar någon på födelsedagen i Italien

Buon lavoro! Come si dice?

mio padre

mia madre

la mia famiglia

mio fratello

mia sorella

La mia famiglia Ciao. Mi chiamo Daniele Verchi e sono italiano, di Firenze. Sono il cugino di Michela Verchi. Oggi è il 13 giugno, il giorno del mio compleanno. Compio 26 anni. Adesso sto guardando la foto della mia famiglia. Nella foto ci sono i miei nonni: Giuseppe e Maria. Ci sono anche i miei genitori. Mio padre si chiama Roberto. Lui fa il dentista. C’ è mia madre Annalisa. Lei è infermiera. Ci sono le mie sorelle Lia, 16 anni e Monica, 8 anni. Mia sorella Lia ama i gatti. Il suo gatto si chiama Romeo. La mia sorellina Monica invece ha due criceti : Cip e Ciop. I suoi criceti sono bianchi e neri. Nella foto in centro c’è mio fratello Giacomo che ha 21 anni. Nella foto non ci sono i miei zii: Sergio e Marisa con i loro figli, i miei cugini: Michela e Alessandro. Loro hanno un cane che si chiama Omero.

HÖRÖVNINGAR FINNS PÅ WWW.ALLORA.SE


KAPITEL 5: FAMILJEN

Nya ord cugino. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kusin oggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . idag giugno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . juni compleanno. . . . . . . . . . . . . . . födelsedag compio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . jag fyller adesso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . nu sto guardando. . . . . . . . . . . . . (just nu) tittar jag foto(grafia). . . . . . . . . . . . . . . . foto mio/mia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . min nella (in+ la). . . . . . . . . . . . . . . i ci sono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . det finns (eng. there are) mie/miei. . . . . . . . . . . . . . . . . . mina nonni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . gamla föräldrar genitori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . föräldrar padre (m) . . . . . . . . . . . . . . . . . pappa fa (fare) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . han gör (han jobbar som) dentista (m). . . . . . . . . . . . . . . tandläkare c’è. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . det finns

madre (f). . . . . . . . . . . . . . . . . . mamma fratello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bror che. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . som sorelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . systrar gatti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . katter suo/a. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . hennes/hans sorellina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . lillasyster criceti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . hamstrar in centro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . i centrum fratello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bror zii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mor- och farbröder, mostrar och fastrar con. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . med loro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . deras figli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . barn cugini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kusiner cane (m). . . . . . . . . . . . . . . . . . . hund

HÖRÖVNINGAR FINNS PÅ WWW.ALLORA.SE

57


146

12

KAPITEL 12: PÅ CAFÉ

I det här kapitlet lär du dig:

att berätta vad du äter och dricker till frukost

uttryck: Mi raccomando!

hur man beställer på ett café

om italienskt caféliv

verbet bere = att dricka

Buon lavoro! Vorrei ... Come si dice?

Quant’è?

Prendo … Cosa prendi?

Per me ...

Al Bar Gino, Emma ed Emilio si incontrano al bar e Emilio vuole offrire qualcosa agli amici. ALLA CASSA (På café börjar man ofta med att betala för mat och dryck i kassan.) EMILIO: Allora, Gino, cosa prendi? GINO: Per me una spremuta d’arancia. EMILIO: E tu, Emma? EMMA: Io prendo un cappuccino e un cornetto. EMILIO: Bene. Allora una spremuta, un cappuccino, un cornetto, un panino e un bicchiere d’acqua. Quant’è? CASSIERA: 9 euro e venti. Ha degli spiccioli? EMILIO: Sì, ecco. CASSIERA: Grazie. A Lei lo scontrino. AL BANCO EMILIO: Senta, scusi. CAMERIERE: Prego, dica. EMILIO: Vorrei un bicchiere d’acqua e un panino. CAMERIERE: Gassata o naturale? HÖRÖVNINGAR FINNS PÅ WWW.ALLORA.SE


KAPITEL 12: PÅ CAFÉ

EMILIO: Naturale, ma fredda, mi raccomando. CAMERIERE: Va bene. EMMA: Per me un cappuccino e un cornetto. CAMERIERE: E per Lei? GINO: Io invece prendo una spremuta d’arancia. CAMERIERE: Basta così? EMILIO: Sì, grazie. Ecco lo scontrino.

Nya ord si incontrano (incontrarsi). . . . träffas

quant’è. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . hur mycket är det

vuole (volere) . . . . . . . . . . . . . . . . (han) vill

spicciolo (m) . . . . . . . . . . . . . . . . . växel

offrire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . erbjuda

scontrino (m). . . . . . . . . . . . . . . . . kvitto

amico (m). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vän

banco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . disk

me . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mig

prego, dica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (ungefär) varsågod

spremuta d’arancia (f). . . . . . . . färskpressad apelsinjuice

gassato/a. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kolsyrad

cappuccino. . . . . . . . . . . . . . . . . . . kaffe med vispad mjölk

mi raccomando. . . . . . . . . . . . . . . (ungefär) snälla

acqua (f). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vatten

HÖRÖVNINGAR FINNS PÅ WWW.ALLORA.SE

147


182

JUL I ITALIEN

ECCO si = man Si är ett indefinit eller obestämt pronomen, ett ord man använder istället för obestämda personer eller saker. Verbet som följer är i tredje person singular eller plural beroende på substantivet som följer. Exempel: In Italia si mangia bene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .In Italia le persone mangiano bene. Oggi si studia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oggi noi studiamo. In Italia si mangiano gli spaghetti . . . . . . . . . . . . . . . . .In Italia le persone mangiano gli spaghetti.

TOCCA A TE 1. Komplettera meningarna med följande form: si parla, si mangia, si fa, si balla, si lavora, si festeggia a.

In Italia (gör man) ................................................. il presepe.

b.

A Natale (äter man) ................................................. il panettone.

c.

In Svezia (firar man) ................................................. Santa Lucia.

d.

Non (jobbar man) ................................................. l’8 dicembre.

e.

In Italia (pratar man) ................................................. italiano.

f.

In Svezia (dansar man) ................................................. intorno all’albero di Natale.

HÖRÖVNINGAR FINNS PÅ WWW.ALLORA.SE


Allora ...

Grundkurs i italienska 1 Textbok och övningsbok Gratis hörövningar på webben

ALLORA ...

Allora 1 är ett läromedel i italienska för gymnasiet (Italienska 1) och Grundkurs i italienska 1 vuxenundervisningen samt för dig som reser till Italien och vill kunna prata italienska i situationer som en tillfällig besökare ofta hamnar i. Det kan till exempel handla om att presentera sig, att checka in på hotell, att fråga efter vägen och köpa biljetter, att konversera om bakgrund, familj och intressen eller att beställa på café. Boken består av 14 kapitel och ett extra jul- och nyårskapitel. Varje kapitel innehåller en huvudtext (dialog), språkliga förklaringar, övningar och ordlistor samt rikligt med illustrationer och fotografier som ger en god inblick i det moderna Italien. De flesta kapitel avslutas med en svensk text som tar upp det typiskt italienska när det gäller vardagsliv, kultur, geografi, traditioner och inte minst mat och dryck. Facit till övningarna finns längst bak i boken. Där finns även en grammatiköversikt och alfabetiska ordlistor, både italiensk-svensk och svensk-italiensk. Dialoger och uttalsövningar finns gratis på webben. Innehållet i Allora 1 är en tillämpning av den första nivån i Europarådets nivåskala (A1) för inlärning av främmande språk. MANUELA RUPPEL OLSSON tog sin akademiska examen i italienska språket vid universitetet i Udine och har sedan dess undervisat i italienska som andra språk i mer än 38 år. Hon lever sedan 20 år i Sverige där hon är verksam som lärare i italienska och arrangör av språkresor till Italien.

ISBN 978-91-984579-0-2

www.bildaforlag.se


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.