9789188221315

Page 1



Det sjunkande Hellas Dramatisk studie i tre akter



PERSONER

Filippos av Makedonien Olympia Parmenio Antipater Bakis Antigone Kallimachos Demosthenes Aeschines Diogenes Krito.



AKT 1

Pnyx i Athen. Stora stenar ligga kringspridda. BAKIS sitter på en bänk. KALLIMACHOS

inkommer, talar utåt:

Farväl, vi råkas åter på Palästran Att pröva oljesmorda armars styrka, Sen vi en bägare corcyriskt tömt. BAKIS Varthän så brått, o yngling?

KALLIMACHOS Ah! Se Bakis! Vad gör du här så tidigt, gubbe? BAKIS Vet du Då ej att här idag på kullen Pnyx Om Hellas öde striden skall utkämpas, Emellan vårt Athenaes svärd, den store 7


Demosthenes och den utav Filippos Bestuckne skälmen Aeschines?

KALLIMACHOS Vad rör Mig deras prat? De tro, att de med tal, Så långa att med dem man Pnyx sju gånger Omgjorda kunde, och med gester som De ville famna Helikon, Filippos Oräkneliga skaror kunna krossa! BAKIS Du talar fåviskt! Månne även du Utav Filippos gyllne pilar skjuten, Ditt fosterland vill sälja?

KALLIMACHOS Gubbe, tyst, Kan du väl tro att jag, Kallimachos Av Eupatriders släkt, åt fienden Min frihet sälja ville?

BAKIS Nej, min vän, Jag vill ej tro att så det är och därför En stund jag ber dig offra här; ty snart Församlas folket hit och då behövs Det män, som ej sitt höga ursprung glömt Och sina fäders tapperhet och dygder – Jag ber dig stanna! 8


KALLIMACHOS Gärna skulle jag Till viljes göra dig om ej ett löfte Mig bunde.

BAKIS Nå, vad kan väl då för viktig Förrättning hindra dig att med din röst Bidraga till ditt fosterlands försvar? Ett löfte är väl nog?

KALLIMACHOS

BAKIS Ett gästabud Dig väntar utan tvivel. – Skynda då För all del; maten kallnar och Filippos Lär nog avbida tills ni blivit druckne.

KALLIMACHOS Gubbe! Ej så du tala bör. En hederssak Mig kallar till Palästran. Timman ren Har runnit. Hån och smälek vänta mig Om längre här jag dröjer. – BAKIS Spara du Din kraft till bättre värv än uti dårlig lek Och för en lumpen pöbels bifallsrop Ditt liv på spel att sätta. 9


KALLIMACHOS Nu jag måste På väg mig ge. Om jag får tid, välan, Då skall du se mig åter här, när Solen Sitt spann mot Oceanen styrer ned. BAKIS Vid de Olympiske, jag dig besvär! Farväl! -Går.

KALLIMACHOS

BAKIS O, Gudar! Sådan är den ungdom, Som stammar från Erechtheus ned, och det Är den som bliva skall ditt värn, o Hellas! – O, låt mig aldrig se ditt fall! Må förr Den hulda modren jord min aska gömma, Än att barbarers händer skändande Din helga borg jag skåda må, Athena! KRITO

inkommer.

God dag, medborgare! Den Bakis är Minsann försiktig.

BAKIS Här blir mycket folk Jag gissar. – Nå vad tänker ni om staten? Båd’ gott och ont......

KRITO 10


BAKIS Mer ont än gott, ni menar! Filippos redan har besatt Olynthos, Amphissa långt förut sitt hårda öde Till mötes gått. Nu står han med sin här Beredd att taga in Thermopyle Och då står vägen öppen fram till Thebe Där uppå Kadmi borg det givas skall Ett förespel till det som sedan vi Beskåda få uppå Akropolis. – KRITO Vem sagt att saken drivas skall så långt? Vet du väl råd?

Vad menar du?

BAKIS

KRITO Gör fienden till vän! BAKIS

KRITO Jo, hör! Den saken är Helt enkel, tyckes mig. Filippos avsikt Att Hellas kuva ju helt tydlig är. För oss att tänka på försvar är vanskligt, Då avund, kiv och split ju städse skiljt De städer, som natur och språk och seder, Till ett förbund ha’ ärnat, mäktigt nog 11


Barbarerna från havomflutna Hellas Att driva. Ej Filippos är barbar! Har han ej haft till lärare den störste, Som Thebae nånsin kallat son? Har du Hans like sett i vapenbragder? Ej En sådan gästvän finns, som han. Vi nyss Ju sett hur milt han fångarne behandlat. Med rika skänker han begåvat dem Och skickat dem tillbaks till deras hem! Är det ej bättre då en sådan herre Än tio små tyranner ha?

12



Det sjunkande Hellas (1869) respektive Hermione (1870) är olika versioner av samma versdrama. Det förra ungdomsdramat – författat under pseudonymen Ulf Härved – skickades in till Dramaten 1870, men refuserades och arbetades om. Hjältinnan Antigones namn ändrades till Hermione. Hennes far fick namnet Kriton istället för Bakis. Dessutom tillkom nya biroller och många nydiktade partier. Repliker har strukits, flyttats eller omskrivits. De historiska aspekterna handhas på ett friare sätt i den nya versionen, där även versbehandlingen är ledigare.


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.