9789179534097

Page 1

Uppläsare: Tomas Bolme




Ordförklaringar det gamla språket

Anmärkning: Eftersom Eragon ännu inte behärskar det gamla språket, är hans ord och repliker inte ordagrant översatta, för att bespara läsaren hans gräsliga grammatik. Citat från andra personer återges dock i ursprungligt skick. Aí varden abr du Shur’tugals gata vanta. – En av Ryttarnas väktare önskar passera. Aiedail – morgonstjärnan Arget – silver Argetlam – silverhand Atra gülai un ilian tauthr ono un atra ono waíse skölir frá rauthr. – Låt lycka och välgång följa dig och må du skyddas från missöden. Böetq istalri! – Bred eld! Breoal – familj, ätt Brisingr – eld Deloi moi! – Förvandla dig, jord! Delois – en växt med gröna blad och lila blommor Domia abr Wyrda – Ödets herravälde (boktitel) Dras – stad


Draumr kópa – drömskåda Du grind huildr! – Håll porten! ”Du Silbena Datia” – De suckande dimmorna (sångdikt) Du Súndavar Freohr – Skuggornas död Du Vrangr Gata – Den Slingrande stigen Du Weldenvarden – Den vaktande skogen Edoc’sil – Oövervinnerlig Eitha – gå, ge sig av Eka aí fricai un Shur’tugal! – Jag är en vän och Ryttare! Ethgrí – åkalla Fethrblaka, eka weohnata néiat haina ono. Blaka eom iet lam. – Jag ska inte skada dig, fågel. Flaxa till min hand. Garjzla – ljus Gath un reisa du rakr! – Förena er och få dimman att stiga! Gedwëy ignasia – glänsande handflata Gëuloth du knífr! – Gör kniven slö! Helgrind – Dödens portar Iet – min (vardagligt) Jierda – bryt, slå


Jierda theirra kalfis! – Bryt deras vader! Manin! Wyrda! Hugin! – Minne! Öde! Tanke! Moi stenr! – Förvandla dig, sten! Nagz reisa – Res dig, filt! Osthato Chetowä – Den sörjande vise Pömnuria – min (högtidligt) Ristvak’baen – Sorgens boning (här liksom i Urû’baen, Imperiets huvudstad, används baen som uttryck för stor sorg) Seithr – häxa Shur’tugal – Drakryttare Skulblaka, eka celöbra ono un mulabra on un onr Shur’tugal né haina. Atra nosu waíse fricai. – Drake, jag vördar dig och vill varken dig eller din Ryttare något illa. Låt oss bli vänner. Slytha – sömn Stenr reisa! – Res dig, sten! Thrysta – trycka, pressa ihop Thrysta deloi. – Pressa ihop jorden. Thverr stenr un atra eka hórna! – Far genom stenen och låt mig höra!


Togira Ikonoka – Krymplingen som är hel Tuatha du orothrim – Härda dårens vishet (en nivå i Ryttarnas utbildning) Varden – Väktarna Vöndr – tunn, rak käpp Waíse heill! – Varde helad! Wiol pömnuria ilian. – För min lyckas skull. Wyrda – öde Yawë – band av tillit Dvärgaspråket Akh Guntéraz dorzâda! – Vid Guntéras tillbedjan! Âz knurl deimi lanok. – Akta dig, klippan förändras. Barzul – förbannelse, olycksöde Carkna bragha! – Stor fara! Dûrgrimst – klan (bokstavligen: vår sal/vårt hem) Egraz Carn – Den skallige Farthen Dûr – Vår Fader Hírna – avbild, staty Ilf carnz orodüm. – Det är ens plikt/öde.


Ingetium – metallarbetare, smeder Isidar Mithrim – Stjärnsafiren Knurl – sten, klippa Knurla – dvärg (bokstavligen: en av sten) Kóstha-mérna – Fotpölen (en sjö) Oeí – ja; bekräftande Otho – tro Sheilven – ynkryggar Tronjheim – Jättehjälmen Vol turin – Trappan utan slut Urgalspråket Drajl – maskars avföda Ithrö Zhâda (Orhíad) – Rebellernas undergång Ushnark – fader

box 3159 • s-103 63 stockholm • besöksadress: sveavägen 56 tel +46(0)8 696 87 60 • fax +46(0)8 696 87 57

www.bonnieraudio.se IFCD 299


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.