9789151905570

Page 1


vardagen och därmed säkerställa att den förs vidare till kommande generationer. Till er som ännu inte haft förmånen att få tala eller förstå denna vackra dialekt - märk inte ord om ni inte förstår, fråga i stället. Alla som använder en ”vårdad” dialekt kan med fördel dra nytta av denna bok, och för er som har dialekten latent hoppas jag att denna sammanställning av ord väcker minnen och blir upphov till många samtal och diskussioner. Lars Yngve

Ett gammalt ord säger mer än tusen bilder.

8


brädegull brädegolv bräka tala högt och skrytigt bränna brinna, elda, sätta fyr brännesnuda soppa med rotfrukter, kål och rimmat fläsk mycket pepperrot riven ovan soppan så att det sticker i näsan när man äter den

Fig 20: bugastinn bone

bränneved att elda med

bugaspänd mätt

brännevin sprit

bugastinn proppmätt

bränning brytande sjö

buged stormagad

bräscha po ta i, skryta

bullerfjös bullrig person

brösta åpp’ si vara stroppig

bunke en samling med många personer, en hel bunke, hög

bröånga en fysiskt arbetande människas krafter

burdus ohyfsad, tvär, hastig

budde både

burred smålockig

budde å’ både och

buskablyg blyg

bug mage

buss halm

bugafitt fettvalk på magen

busstaug halmtak

20


30


enan’ varandra

ettedrauna långsinta

enestarre koltrast

ettehån’ efter hand

enkannerligen i synnerhet

ettehöst senhöst

ente inte

ettehöstasnittjare självlärd snickare

enva’r var och en enär eftersom enärdig nervös, ängslig, ivrig Ericofonhylla telefonhylla Telefonhyllan var monterad på väggen, oftast i hallen. Ovanpå stod telefonen och på hyllan under låg telefonkatalogen. I en del hushåll fanns även en telefonmöbel, vilken bestod av en sittdel samt en låda med fack. (Ti stilla me’arr, jau ska ringa ti naboen. Tyst med er, jag ska ringa till grannen.)

ettemidda eftermiddag ettor efter ettorrätt vardagsefterrätt bestod av två ingredienser: mjölk och lingonsylt. Til�lagning: En glas fylldes med mjölk och två matskedar lingonsylt tippades ner i mjölken. Därefter följdes ett intensivt rörande i glaset så att lingonsylten fördelades, så jämnt den nu kunde fördelas, i mjölken. Därefter, innan den

estras vara nervös ette efter ettedraun långsint

32


44


kaffedyppa kakor, lämpliga att doppa i kaffet

kadong kondom kadorra kvinna som har hand om fjäderfä

kaffegög kaffe med sprit i

kaffe i lä att dricka kaffe på ett ställe där det inte blåser, förslagsvis bakom husknuten

kaffehorra kaffekittel

Kaffe-Pittor Kaffe-Petter, Curt Randelli var verksam under denna pseudonym i radioprogrammet Frukostklubben som leddes av Sigge Fürst

kaffetåsst kaffesugen

kaffedajs kaffedags

kajhänt vänsterhänt

kaffekjel kaffekittel, kanna

kajan 1. vänsterhand 2. vänster ben kajbent vänsterfotad

ka’kelon kakelugn kakelonspantofflor potatis som färdigbakats på kakelugnen kal kalv kala’sbåjsor tjockare strumpbyxor för barn kalkbrott åderförkalkad kallasylta kalvsylta kalltes kallades

71


lå’jnhals en person som ofta

lyva ljuga

ljuger

lå’ckatrå spindelväv låjn lögn

låjta lykta

låjna ljuga

låmpa lampa

88


102


spätta flatfisk, rödspätta spöge spöke spöra fråga spörja fråga spörrsmål fråga stabbe trästycke stabbed sträv, t ex tjock havregrynsgröt stabo’ stadsbo stacked liten, kompakt stackå’nad andfådd stadd gott om det (bra stadd) sta’ge lång påk stakkel stackars stalla’sch byggnad, ställning

Stäng dörren vi värmer inte upp huset för att kråkorna ska kunna sitta och värma sig där ute.) stass finkläder statji’tt staket stegefitt margarin, stekflott sten’luen bakverk som stått för länge inne i ugnen och blivit hårt steno’ren kullerstensgård sters kök stert efterfest stia åpp stiga upp sticke åker, stycke stickelbär krusbär sticken sur, putt

stan Simrishamn stie stege stang stäng (Stang dören vi kyllnar ente fårr krågorna.

stirred nervös, stirrig, stressad

126


ud å ing ut och in, på avigan

udedass utedass

udanåm’ utanför

udevaun att kunna föra sig

ud’arbajjad utarbetad udast ytterst

bland andra folk udflyen flyttat hemifrån

ud’draun utdragen

udhottad utkastad

ude ute

udmarj’lad utmärglad

– E’ed tvunged ad jau ska sidda å sträcka ud tungan hele tiden? – Ja, jau mutte hau nunna minuters lyjnan ro så’ad jau kan skriva ud medikamenterna ti di.

141


164


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.