9789127818750

Page 1


978-91-27-81875-0_flersprĂĜkiga_elever_INLAGA.indd 1

2017-05-12 14:23


InnehĂ„ll Förord  7

Tack  12

Kapitel 1: Befolkningsrörlighet – vad innebĂ€r det för skolan?  13

Centrala idĂ©er  13 Utbildning i samhĂ€llen prĂ€glade av mĂ„ngfald: utmaningar och möjligheter  16 Svenska skolors resultat i Pisa-mĂ€tningarna  20 Skolprestationer bland nyanlĂ€nda  25 Orsaker till svaga prestationer  27 Avslutande tankar  36

Del 1 Forskningsevidens – Vilken kunskapsbas ligger till grund för riktlinjer och praktik inom utbildningen?  41 Kapitel 2: KunskapssprĂ„kets karaktĂ€r  43 Centrala idĂ©er  43 Bakgrunden till distinktionen mellan vardags- och kunskapssprĂ„k  48 VardagssprĂ„k och kunskapsrelaterad sprĂ„kkompetens: utmĂ€rkande drag  52 Utveckling av distinktionen mellan BICS och CALP  56 Modellens innebörd för undervisning  59 Separata sprĂ„kfĂ€rdigheter  62 Avslutande tankar  63

3

978-91-27-81875-0_flersprÄkiga_elever_INLAGA.indd 3

2017-05-12 14:23


Kapitel 3: NyanlĂ€nda elevers sprĂ„kutveckling  67 Centrala idĂ©er  67 Kanada  69 Sverige  74 USA  77 Israel  82 Avslutande tankar  83

Kapitel 4: SkolframgĂ„ng och engagemang för lĂ€sande och skrivande  89

Centrala idĂ©er  89 Var hittar vi det kunskapsrelaterade sprĂ„ket?  92 Engagemang för lĂ€sande och skrivande: genomgĂ„ng av evidens  93 SommarlĂ€sning förebygger tillbakagĂ„ng i lĂ€sning bland socioekonomiskt svaga elever  102 Att gĂ„ med i lĂ€s- och skrivklubben  108 Ramverket för lĂ€s- och skrivengagemang  111 Avslutande tankar  115

Kapitel 5: TvĂ„sprĂ„kighet, tvĂ„sprĂ„kig utbildning och tvĂ€rsprĂ„klig transfer  121

Centrala idĂ©er  121 Sveriges sprĂ„kpolitik: Utveckling, nyckelperioder och nulĂ€ge  126 TvĂ„sprĂ„kighetens effekter pĂ„ kognitiva och kunskapsmĂ€ssiga funktioner  136 FörhĂ„llandet mellan tvĂ„sprĂ„kigas första- och andrasprĂ„k  138 Förlust av modersmĂ„l bland barn med invandrarbakgrund  141 Är anvĂ€ndning av förstasprĂ„ket i hemmet och

4

978-91-27-81875-0_flersprÄkiga_elever_INLAGA.indd 4

2017-05-12 14:23


förskolan nĂ„got som stör inlĂ€rningen av andrasprĂ„ket i skolan?  146 Avslutande tankar  150

Kapitel 6: MaktförhĂ„llanden, identitetsförhandling och skolresultat  159

Centrala idĂ©er  159 Relationer Ă€r skolans kĂ€rna  163 Tvingande maktförhĂ„llanden: erfarenheter bland Kanadas ursprungsfolk  166 Bygga eller begrĂ€nsa identiteter: budskap som elever tar till sig  167 LĂ€rares identiteter nĂ€r maktförhĂ„llandena Ă€r ojĂ€mlika  171 Makten att vĂ€lja  176 Avslutande tankar  178

Del 2 Evidensbaserad undervisning i skolan  183

Kapitel 7: Effektiv förskola för flersprĂ„kiga barn  187

Centrala idĂ©er  187 Varför Ă€r förskolan viktig?  189 Assimilering kontra inkludering: olika syn pĂ„ modersmĂ„l i förskolan  192 Förskola pĂ„ modersmĂ„let: förstasprĂ„ket frĂ€mjas utan negativa effekter pĂ„ andrasprĂ„ket  195 Carpinteria-programmet  196 The Foundation Centers förskolor i Kalifornien  196 Initiativ vid förskolor med flersprĂ„kiga barngrupper  201 Avslutande tankar  211

5

978-91-27-81875-0_flersprÄkiga_elever_INLAGA.indd 5

2017-05-12 14:23


Kapitel 8: Evidensbaserad pedagogik för flersprĂ„kiga elever: förskolan till Ă„rskurs 6  219

Centrala idĂ©er  219 Bygga kapacitet inom skolor genom samarbetsinriktad planering  221 Avslutande tankar  250

Kapitel 9: Pedagogik för delaktighet genom kommunikation: Ă„rskurs 7 till 9  255

Centrala idĂ©er  255 Segregationens utmaningar  257 Identitetstexter  262 Undervisning med flersprĂ„kiga glasögon  265 Utforska olika synsĂ€tt pĂ„ aktuella hĂ€ndelser  272 Skapa tvĂ„sprĂ„kiga böcker  272 Identitetstexter skrivna av elever som tillhör ett ursprungsfolk  276 Avslutande tankar  281

Kapitel 10: Framsteg, utmaningar och vĂ€gar för framtiden  287

Centrala idĂ©er  287 Sammanfattning av bokens huvudteman  288 Det svenska skolsystemets framsteg avseende jĂ€mlikhet  290 Hinder mot ett effektivt genomförande av den svenska utbildningspolitiken  292 VĂ€gar för framtiden: Inse flersprĂ„kiga elevers utbildningspotential  295 Avslutande tankar  303

6

978-91-27-81875-0_flersprÄkiga_elever_INLAGA.indd 6

2017-05-12 14:23


Förord

Fröet till denna bok sÄddes i ett samtal jag hade med förlÀggaren Niklas GÄrdfeldt Leavy vid ett seminarium som Kungliga Vetenskapsakademien i Stockholm ordnade i maj 2016. Rubriken för seminariet var NyanlÀndas lÀrande. Niklas frÄgade mig om det vore möjligt att lÄta översÀtta och publicera en av mina böcker pÄ svenska. Jag blev mycket glad för erbjudandet. Men nÀr jag tÀnkte efter kom jag fram till att det vore vettigt att skriva en bok med svenska förhÄllanden i Ätanke, en bok som skulle föra samman forskning och teoretiska idéer som jag arbetat med sedan 1970-talet. Varje bok om utbildningsfrÄgor skrivs antingen direkt eller indirekt för en sÀrskild mÄlgrupp och med fokus pÄ specifika sammanhang. Ibland Àr Àmnet brett och mÄlgruppen stor (om det t.ex. handlar om europeiska skolor) och ibland snÀvare (t.ex. frÄgor om samisk utbildning). Detsamma gÀller böcker och artiklar jag har skrivit: mÄnga exempel hÀmtas frÄn utbildningssammanhang i Kanada och USA dÀr jag har arbetat lÀnge. Riktlinjer, utbildningsstrukturer och politiska debatter om utbildning skiljer sig sjÀlvklart Ät mellan olika sammanhang. Pedagogiska metoder som verkar lovande pÄ en plats behöver dÀrför inte vara tillÀmpliga pÄ andra stÀllen. Den forskning och de exempel pÄ klassrumspraktik som jag 7

978-91-27-81875-0_flersprÄkiga_elever_INLAGA.indd 7

2017-05-12 14:23


beskriver i denna bok speglar sĂ„ledes de stora trender som framgĂ„r av den internationella litteraturen om flersprĂ„kiga elever, men jag tar ocksĂ„ specifikt upp svenska förhĂ„llanden och forskning som har bedrivits i Sverige. Mitt mĂ„l Ă€r inte att ge specifika rekommendationer till svenska beslutsfattare och pedagoger, utan istĂ€llet att visa pĂ„ samband mellan svenska förhĂ„llanden och internationell erfarenhet och forskning. Vad jag stödjer mig pĂ„ nĂ€r jag beskriver dessa samband Ă€r a) min förtrogenhet med svensk forskning som bedrivits sedan 1970-talet och publicerats pĂ„ engelska, b) fortlöpande diskussioner som jag har haft med svenska kollegor och beslutsfattare under fyra Ă„rtionden, vilket började med en förelĂ€sningsserie vid svenska universitet som organiserades av dr Tove Skutnabb-Kangas 1978 samt c) ett samarbete som jag nyligen (2013–2016) haft med svenska kollegor i Falun, Stockholm och UmeĂ„ om utbildning av nyanlĂ€nda elever och elever frĂ„n nationella minoriteter. Högst givande var i synnerhet samarbetet med professor Åsa Wedin och hennes kollegor vid Högskolan Dalarna i Falun, liksom med pedagoger vid lokala skolor i regionen. Samarbetet innebar bland annat att professor Åsa Wedin Ă„kte tillsammans med en doktorand och en grupp pedagoger för att besöka skolor i Torontoregionen, och att jag och mina kollegor i vĂ„r tur besökte Falun. Det övergripande temat i denna bok Ă€r att pedagoger aldrig Ă€r maktlösa, Ă€ven om de ofta arbetar i mycket utmanande skolmiljöer. Pedagoger kan alltid vĂ€lja hur de organiserar samspelet i sina klassrum. Inom ramen för den nationella och kommunala politiken bestĂ€mmer de vilka sociala och utbildningsmĂ€ssiga mĂ„l de vill uppnĂ„ med sina elever. De beslutar ocksĂ„ hur de ser pĂ„ sin roll som pedagoger för elever med olika bakgrunder (om de till exempel ska förmedla ett Ă€mnesinnehĂ„ll eller ocksĂ„ 8

978-91-27-81875-0_flersprÄkiga_elever_INLAGA.indd 8

2017-05-12 14:23


koppla innehÄllet till elevernas liv och erfarenheter). Pedagoger vÀljer vidare hur de förhÄller sig till elevernas sprÄk och kultur, hur de uppmuntrar förÀldrar och samhÀllsgrupper att vara delaktiga och hur de tillÀmpar pedagogiken och gör bedömningar. I boken görs inga försök att ange riktlinjer för hur skolor i svÄrigheter ska ledas och förÀndras. IstÀllet försöker jag öppna ett utrymme för dialog mellan beslutsfattare, administratörer och skolpersonal, sÄ att de kan reflektera över vilka förÀndringsstrategier som Àr lÀmpliga och genomförbara i deras egna specifika sammanhang. Jag anvÀnder en mÀngd olika begrepp för att beskriva »nyanlÀnda« elever, dÀribland flersprÄkiga, tvÄsprÄkiga, elever som utvecklar ett andrasprÄk, elever med tvÄ sprÄk, elever med en annan sprÄkbakgrund, minoritetselever, nytillkomna elever samt elever med invandrarbakgrund. Det Àr en strategi jag medvetet anvÀnder för att belysa komplexiteten i hur elever och grupper med flera sprÄk och kulturer ser pÄ sig sjÀlva och ses av andra. Beteckningar skapar ramar som lyfter fram vissa aspekter av verkligheten och osynliggör andra. Att beskriva en nytillkommen elev som »en elev med svenska som andrasprÄk« Àr exempelvis korrekt men ofullstÀndigt. Eleven Àr mycket mer Àn sÄ och ser sig sjÀlv som mycket mer Àn som en andrasprÄkselev i Sverige (flersprÄkig, konstnÀr, överlevare osv.). Effektiva lÀrare ser sjÀlvklart bortom beteckningar och tittar istÀllet pÄ den inre potentialen, och arbetar med eleverna för att de ska kunna förverkliga denna potential fullt ut. Den vÀxlande terminologin i denna bok Àr tÀnkt att spegla det faktum att elevers och gruppers identiteter förÀndras och utvecklas i vÄra klassrum. Fokuseringen pÄ identitet, och hur lÀrare och deras elever förhandlar om identiteter, löper som en röd trÄd genom boken. Men den har inget direkt samband med identitetspolitik, som 9

978-91-27-81875-0_flersprÄkiga_elever_INLAGA.indd 9

2017-05-12 14:23


bĂ„de i Sverige och internationellt har blivit en kontroversiell frĂ„ga under senare Ă„r. Identitetspolitik bedrivs – vilket ordet antyder – i den politiska sfĂ€ren. Begreppet syftar pĂ„ rörelser som bildats för att fĂ„ bukt med uppfattade orĂ€ttvisor som medlemmar av vissa marginaliserade grupper eller samhĂ€llsgrupper har erfarenhet av. Grupperna ser sig sjĂ€lva som Ă„tskilda frĂ„n det dominerande samhĂ€llet, eller majoritetssamhĂ€llet, pĂ„ grund av egenskaper som rör kultur, etnicitet, kön, ras, religion eller sociala faktorer, och deras politiska ansprĂ„k bygger pĂ„ gruppmedlemmarnas historiska och/eller aktuella gemensamma erfarenheter. I Stanford Encyclopedia of Philosophy (2016) stĂ„r det att medlemmar av sĂ„dana grupper »gör ansprĂ„k pĂ„ eller hĂ€vdar en syn pĂ„ sin egenart som utmanar dominerande och förtryckande beteckningar, med mĂ„let att uppnĂ„ ökat sjĂ€lvbestĂ€mmande«. Identitetsförhandling – sĂ„som termen anvĂ€nds i denna bok – avser dĂ€remot den process och de resultat som rör mellanmĂ€nskliga relationer i utbildningssammanhang. Den typen av samspel sammanfaller med historiska och aktuella maktrelationer i samhĂ€llet. Skolerfarenheter bland ursprungsbefolkningar i lĂ€nder som Sverige, Kanada och USA illustrerar hur identitetsförhandlingen i skolor historiskt sett har speglat och förstĂ€rkt tvingande maktrelationer i samhĂ€llet som helhet. Inom utbildningsforskningen finns ocksĂ„ empirisk dokumentation av hur pedagoger – individuellt och kollektivt – kan utmana dessa maktrelationer genom att tillĂ€mpa en pedagogik för delaktighet genom kommunikation, nĂ„got som bekrĂ€ftar elevernas identiteter i skolan (se kapitel 9). Denna bok fokuserar alltsĂ„ inte pĂ„ den politiska diskursen utan pĂ„ hur skolor mest effektivt kan hjĂ€lpa minoritetselever eller elever med invandrarbakgrund att nĂ„ bĂ€ttre resultat. Forskningen visar att identitet

10

978-91-27-81875-0_flersprÄkiga_elever_INLAGA.indd 10

2017-05-12 14:23


Ă€r ett grundlĂ€ggande teoretiskt och pedagogiskt begrepp som kan anvĂ€ndas för att vĂ€nda de svaga resultaten. Processen för identitetsförhandling involverar inte bara eleven, utan Ă€ven lĂ€raren. LĂ€rarnas uppfattning om sig sjĂ€lva som utbildare formas och pĂ„verkas av deras dagliga samspel med elever som har olika bakgrunder. MĂ„nga lĂ€rare Ă€r sjĂ€lva flersprĂ„kiga, och dessa flersprĂ„kiga erfarenheter kan berika deras samspel med de elever som hĂ„ller pĂ„ att lĂ€ra sig svenska. De sprĂ„k som talas av mĂ„nga lĂ€rare kan skilja sig frĂ„n de flesta sprĂ„k som nyanlĂ€nda elever har med sig till skolan, men lĂ€rarnas flersprĂ„kiga erfarenheter ger dem kunskaper bĂ„de om hur man lĂ€r sig sprĂ„k och hur flera sprĂ„k kan vidga och fördjupa vĂ„ra erfarenheter. Som jag kommer att beskriva i följande kapitel stĂ€rks elevernas medvetenhet om hur sprĂ„k fungerar och deras engagemang för att anvĂ€nda sprĂ„k pĂ„ effektiva sĂ€tt nĂ€r lĂ€rarna har samma erfarenhet som eleverna nĂ€r det gĂ€ller att lĂ€ra sig sprĂ„k. Den typen av mellanmĂ€nskliga utbyten, eller identitetsförhandling, legitimerar klassrummet som ett flersprĂ„kigt utrymme snarare Ă€n en sprĂ„kligt begrĂ€nsad sfĂ€r. Slutligen ett par ord om hur boken Ă€r organiserad. I inledningskapitlet beskrivs det aktuella lĂ€get, internationellt och i Sverige, nĂ€r det gĂ€ller utmaningarna och möjligheterna i ett skolsystem som rymmer en allt större mĂ„ngfald. I kapitel 2–6 (del 1) sammanfattas vad vi vet pĂ„ grundval av internationell forskning om sprĂ„k och kunskapsutveckling hos nytillkomna elever och elever frĂ„n minoritetsgrupper. Kapitel 7–9 (del 2) fokuserar pĂ„ skolbaserade riktlinjer och klassrumspraktik som har visat sig mycket effektiva nĂ€r det gĂ€ller att frĂ€mja flersprĂ„kiga elevers resultat i skolan. Kapitel 10 avslutar till sist boken med en reflektion om vad som kan stĂ„ i vĂ€gen för genomför-

11

978-91-27-81875-0_flersprÄkiga_elever_INLAGA.indd 11

2017-05-12 14:23


andet av evidensbaserade utbildningar för flersprÄkiga elever i Sverige och hur sÄdana hinder kan övervinnas.

Tack Jag stĂ„r i tacksamhetsskuld till mĂ„nga inspirerande pedagoger som jag har arbetat med pĂ„ bĂ€gge sidorna Atlanten. Deras arbete presenteras pĂ„ dessa sidor och deras undervisningsmetoder har genererat den kunskapsbas som jag har försökt förmedla. Jag skulle ocksĂ„ vilja tacka Patricia Wadensjö, vars översĂ€ttning du nu lĂ€ser, som gav mig mycket vĂ€rdefull feedback inför översĂ€ttningen av manuset. Hennes insikter och förslag har förbĂ€ttrat boken pĂ„ mĂ„nga sĂ€tt. Till sist vill jag rikta ett tack till professor Åsa Wedin som lĂ€ste igenom manuset och gav viktiga synpunkter och förslag som jag har försökt införliva. R EF ER ENS

Stanford Encyclopedia of Philosophy (2016). Identity politics. HÀmtad frÄn http://plato.stanford.edu/entries/identity-politics/

12

978-91-27-81875-0_flersprÄkiga_elever_INLAGA.indd 12

2017-05-12 14:23


K A PITEL 1

Befolkningsrörlighet – vad innebĂ€r det för skolan?

Centrala idĂ©er    1. I takt med att det blir vanligare med flersprĂ„kiga elever i allt fler skolor Ă€r det fundamentalt att bedriva en undervisning som bygger pĂ„ forskningsevidens, sĂ„ att alla elever fĂ„r möjlighet att nĂ„ framgĂ„ng i skolan.    2. Kvaliteten pĂ„ relationerna mellan lĂ€rare och elever har ett mycket stort inflytande pĂ„ om flersprĂ„kiga elever kommer att engagera sig i eller dra sig undan frĂ„n skolarbetet.    3. Ökande mĂ„ngfald skapar flera uppenbara utmaningar för skolor, men erbjuder ocksĂ„ möjligheter för pedagoger att i grunden förĂ€ndra livschanserna för unga mĂ€nniskor och deras familjer.    4. Att svenska skolors resultat i Pisa-mĂ€tningarna har sjunkit under senare Ă„r beror inte pĂ„ att andelen elever med invandrarbakgrund har ökat. Resultaten har nĂ€mligen sjunkit inom hela elevpopulationen.    5. För att Ă„stadkomma effektiv undervisning för nyanlĂ€nda elever krĂ€vs att skolan inte bara fokuserar pĂ„ deras behov av att lĂ€ra sig sprĂ„k. HĂ€nsyn mĂ„ste ocksĂ„ tas till de möjliga effekterna av att mĂ„nga elever och deras familjer

13

978-91-27-81875-0_flersprÄkiga_elever_INLAGA.indd 13

2017-05-12 14:23


Àr socioekonomiskt svaga och har en marginaliserad stÀllning i samhÀllet. *** Aldrig förr i historien har mÀnniskor flyttat pÄ sig sÄ mycket som idag. Det Àr en verklighet som fÄr djupgÄende konsekvenser för skolor runtom i vÀrlden. Befolkningsrörlighet har mÄnga orsaker, bland annat migranternas önskan om bÀttre ekonomiska villkor, behov av arbetskraft i mÄnga lÀnder med lÄga födelsetal, ett konstant flöde av flyktingar pÄ grund av krig, miljökatastrofer och förtryck av oliktÀnkande eller minoritetsgrupper inom samhÀllet. Den ekonomiska integrationen inom handelsblock som EU uppmuntrar ocksÄ arbetstagare och deras familjer att röra sig fritt mellan medlemslÀnderna. Att det gÄr sÄ snabbt och enkelt (för det mesta) att resa mellan lÀnder bidrar givetvis till befolkningens rörlighet. LÀnder som skaffade sig kolonier under flera Ärhundraden (som Frankrike och Storbritannien) har sedan 1960-talet ocksÄ haft omfattande invandring frÄn sina tidigare kolonier. Det fenomenet kallas ibland ironiskt för »Imperiet slÄr tillbaka«, med hÀnvisning till StjÀrnornas krig. I och med den ovanligt omfattande förflyttningen av mÀnni­skor frÄn ett land till ett annat har den kulturella och sprÄkliga mÄngfalden i skolor runtom i vÀrlden snabbt ökat. Ett av mÄnga exempel Àr att mer Àn hÀlften av skoleleverna i Toronto och Vancouver i Kanada kommer frÄn icke-engelsksprÄkiga hem. Liknande tendenser finns i andra »bosÀttarlÀnder« som har uppmuntrat invandring frÄn hela vÀrlden under de senaste 40 Ären (exempelvis Australien och USA). I stÀder som Sydney och Melbourne, New York och Los Angeles Àr den kulturella och sprÄkliga blandningen bland elever det normala. 14

978-91-27-81875-0_flersprÄkiga_elever_INLAGA.indd 14

2017-05-12 14:23


Före 1930-talet var Sverige ett land med större utvandring Àn invandring. Sedan dess har Sverige emellertid tagit emot bÄde asylsökande och arbetskraftsinvandrare. Under och efter andra vÀrldskriget bosatte sig mÄnga mÀnniskor pÄ flykt i Sverige. Efter Sovjetunionens invasion av Ungern pÄ 1950-talet och i f.d. Tjeckoslovakien pÄ 1960-talet öppnade Sverige Äterigen sina dörrar för asylsökande. Den snabba ekonomiska tillvÀxten i slutet av 1950-talet och under 1960-talet skapade stark efterfrÄgan pÄ arbetskraft och dÄ kom mÄnga invandrare av ekonomiska skÀl. Sedan 1980-talet har invandringen till Sverige dock dominerats av asylsökande, mÄnga av dem frÄn lÀnder utanför Europa. Under 1970- och 80-talet vÀlkomnade Sverige till exempel mÄnga latinamerikanska flyktingar pÄ flykt undan förtryckarregimer (som Pinochets styre i Chile). Dessa grupper följdes under 1990-talet av mÀnniskor som flydde kriget och den etniska rensningen i f.d. Jugoslavien. Konflikter i Afrika, till exempel Somalia, har ocksÄ genererat ett stort antal flyktingar under de senaste 20 Ären. Antalet flyktingar som kommit till Sverige har ökat avsevÀrt sedan 2006, sÀrskilt sedan 2013, dÄ mÄnga asylsökande kommit frÄn lÀnder som Afghanistan och Syrien. Under 2015 kom till exempel 160 880 asylsökande till Sverige (8,5 asylsökande per 1 000 invÄnare), inklusive 70 835 barn och 35 370 ensamkommande minderÄriga, vilket Àr mer Àn dubbelt jÀmfört med alla andra EU-lÀnder (Sandwall, 2016). Det Àr ingen överraskning att ett inflöde av nykomlingar i den hÀr omfattningen skapar ett stort tryck pÄ vÀlfÀrden, ekonomin och utbildningssystemet. Detta tryck, liksom en förutsÀgbar politisk motreaktion, var bakgrunden nÀr den svenska regeringen beslutade att införa tillfÀlliga grÀnskontroller i november 2015. Ett liknande politiskt tryck mot invandring har 15

978-91-27-81875-0_flersprÄkiga_elever_INLAGA.indd 15

2017-05-12 14:23


uppstĂ„tt i andra europeiska lĂ€nder, till exempel Tyskland, som ocksĂ„ har tagit emot ett stort antal flyktingar. I den brittiska folkomröstningen 2016 om att lĂ€mna eller stanna kvar i EU – »Bremain« eller »Brexit« – var motstĂ„ndet mot invandrare och öppna grĂ€nser inom EU den dominerande drivkraften för den segrande Brexit-sidan. Invandrarfientliga och antimuslimska budskap var ocksĂ„ framtrĂ€dande i Donald Trumps presidentvalskampanj i USA i slutet av 2016, som ledde till valseger.1

Utbildning i samhĂ€llen prĂ€glade av mĂ„ngfald: utmaningar och möjligheter Hur ska pedagoger positionera sig sjĂ€lva nĂ€r spĂ€nningarna i samhĂ€llet skĂ€rps och skolundervisningen stĂ€lls inför helt nya utmaningar? Utmaningen handlar om sĂ„ mycket mer Ă€n att lĂ€ra nyanlĂ€nda elever svenska sĂ„ snabbt och effektivt som möjligt. MĂ„nga av eleverna i vĂ„ra klassrum har gĂ„tt igenom trauman som mĂ„nga av oss har svĂ„rt att greppa. I vilken utstrĂ€ckning har pedagoger förmĂ„ga att ge det sociala och emotionella stöd som sĂ„dana elever behöver för att engagera sig i skolarbetet och integreras i sitt nya samhĂ€lle? Är detta en del av lĂ€rares arbetsbeskrivning, eller ska det arbetet överlĂ„tas till specialutbildade psykologer? Verkligheten Ă€r förstĂ„s sĂ„dan att det knappast finns till-

1  I en artikel i New York Times i september 2016 skildrades de ökade spĂ€nningarna med anledning av invandringen till Danmark (Zuccino, 2016). I artikeln portrĂ€tterades Johnny Christensen, »en vĂ€lbyggd pensionerad banktjĂ€nsteman med grĂ„sprĂ€ngda polisonger«, som alltid betraktat sig sjĂ€lv som vĂ€nligt instĂ€lld till invandrare och mĂ€nniskor som flyr frĂ„n krig: »Men efter att mer Ă€n 36 000 asylsökande, de flesta muslimer, strömmat in i Danmark under de senaste tvĂ„ Ă„ren, sĂ€ger Christensen, 65 Ă„r, ’Jag har blivit rasist’.«

16

978-91-27-81875-0_flersprÄkiga_elever_INLAGA.indd 16

2017-05-12 14:23


rÀckligt mÄnga specialister i nÄgot land som kan hantera de socio-emotionella behoven hos elever och deras familjer som har tillbringat Äratal i krigszoner och/eller flyktinglÀger. LÀrarna mÄste dÀrför ofrÄnkomligen stötta elevernas och familjernas personliga anpassning och integration i det nya samhÀllet. Det har blivit en central del av effektiv undervisning. Det finns ett generellt samband mellan effektiv undervisning och positiva mÀnskliga relationer, men sambandet Àr sÀrskilt viktigt för elever vars kultur i hemmet skiljer sig frÄn den dominerande kulturen i skolan. Den amerikanske forskaren James Gee (1999, s. 360) har formulerat detta pÄ ett tydligt sÀtt: »Att barn inte vill identifiera sig med, eller till och med identifierar sig som annorlunda Àn lÀrare och skolor som de uppfattar som fientliga, frÀmmande eller förtryckande gentemot deras egna identiteter och kulturer, Àr en frÄga som Àr lika viktig för skolan som för politiken.« Elever kommer med andra ord att satsa mycket mer pÄ skolan om de kÀnner att deras erfarenheter vÀrderas och deras identiteter bekrÀftas. Om de upplever att deras kulturer, sprÄk och erfarenheter inte respekteras har de dÀremot en tendens att dra sig undan frÄn skolarbetet. Kort sagt: mÀnskliga relationer Àr centrala i skolan. Det samspel som Àger rum mellan elever och lÀrare, liksom mellan elever, Àr viktigare för elevens framgÄng Àn vilken metod som helst för undervisning i lÀsning och skrivning, naturkunskap eller matematik. Starka relationer som utvecklas mellan lÀrare och elever kan ofta vÀga tyngre Àn den ekonomiskt och socialt missgynnade situation som mÄnga nyanlÀnda elever och familjer befinner sig i. Trots att det innebÀr verkligt stora utmaningar att undervisa i en skolmiljö prÀglad av stor mÄngfald finns det ocksÄ verkligt stora möjligheter för lÀrare att Äterknyta till pedago17

978-91-27-81875-0_flersprÄkiga_elever_INLAGA.indd 17

2017-05-12 14:23


gens kÀrnuppdrag: att skapa utrymme i vÄra klassrum dÀr unga mÀnniskors tÀnkande vidgas och identiteter blomstrar. BerÀttelsen i textruta 1.1 illustrerar detta. T EXTRU TA 1.1

Min vĂ€n och kollega i Toronto, Dr. Roma Chumak-Horbatsch, berĂ€ttade en gĂ„ng en historia för mig (se mylanguage.ca för en del av hennes inspirerande arbete). Roma har i mĂ„nga Ă„r arbetat med lĂ€rare i en lĂ„gstadieskola i Toronto, Kanada, dĂ€r eleverna har mĂ„nga olika bakgrunder. MĂ„let var att undersöka hur man kan skapa inkluderande miljöer som bekrĂ€ftar elevernas sprĂ„kliga begĂ„vning och kulturella kunskap, och stöttar deras utveckling. I början av 2016 tog skolan emot ett stort antal syriska flyktingbarn som stĂ€lldes inför utmaningen att lĂ€ra sig ett nytt sprĂ„k och anpassa sig till en ny skolkultur (och miljö). NĂ€r skolan informerats om tillströmningen av flyktingbarn kallade rektorn till sig personalen och bad alla fundera pĂ„ och diskutera vilken strategi hela skolan skulle kunna ha för att vĂ€lkomna de nya barnen och deras familjer. Fördelen med den typen av samarbetsinriktade ledarstil – istĂ€llet för toppstyrning – Ă€r att den mobiliserar hela skolpersonalens energi och problemlösarförmĂ„ga. LĂ€rarna gick i sin tur tillbaka till sina klassrum och frĂ„gade sina elever: »Vad ska vi göra för att fĂ„ vĂ„ra nya elever att kĂ€nna sig hemma och hjĂ€lpa dem med i skolarbetet?« Alla elever kom med kreativa idĂ©er. De som kunde arabiska utnĂ€mndes exempelvis till »sprĂ„kambassadörer« som skulle hjĂ€lpa till att förklara skolans rutiner och klassrumsundervisningen för de nyanlĂ€nda. Roma beskrev att hon satt i ett klassrum efter det att flyktingbarnen kommit och sĂ„g hur eleverna tog de nya barnen i handen för att visa dem vad de skulle göra, och att mĂ„nga elever gĂ€rna ville kommunicera med de nya för 18

978-91-27-81875-0_flersprÄkiga_elever_INLAGA.indd 18

2017-05-12 14:23


att förklara saker och ting, genom att anvÀnda engelska, arabiska, gester och leenden. Dessa barn, som nyss anlÀnt och vars familjer upplevt den mÀnskliga naturens vÀrsta sidor, fick nu lite prov pÄ mÀnniskans bÀsta egenskaper. Roma berÀttade ocksÄ om en hÀndelse i ett klassrum. LÀraren engagerade eleverna i en rad konkreta aktiviteter som hade att göra med vÀxtodling och bad dem sedan skriva om vad de lÀrt sig om »jord«. En av de syriska eleverna blev frustrerad över att inte kunna skriva vad han kunde, tills en av klassens tvÄsprÄkiga sprÄkambassadörer föreslog att han skulle skriva pÄ arabiska. Den nye eleven följde entusiastiskt förslaget och skrev flera sidor om vad han kÀnde till om jord och odlingsprocesser. Han lÀste sedan upp för klassen vad han hade skrivit, med hjÀlp av sprÄkambassadören som tolkade. Det visade sig att han under sin tid i ett flyktinglÀger i Jordanien hade arbetat med sin morfar för att plantera grönsaker som skulle bidra till familjens försörjning. PÄ sÄ sÀtt hade han fÄtt ingÄende kunskap om jord, vÀxter och odlingsprocesser. BerÀttelsen illustrerar tydligt vikten av a) elevernas modersmÄl som intellektuella resurser, b) kopplingen mellan undervisningen och elevernas liv och c) undervisningsmiljöer dÀr elevernas intellektuella, personliga och kulturella identiteter vÀrderas och vidgas.

Den snabbt ökade mÄngfalden ger pedagoger större möjligheter att pÄ djupet förÀndra unga mÀnniskors liv, men totalt sett tycks mÄnga nyanlÀnda ha svÄrigheter med skolarbetet. I Sverige kompliceras de nyanlÀndas svÄrigheter av de mer generella utmaningar som uppstÄtt pÄ grund av att det svenska utbildningssystemet har decentraliserats och delvis privatiserats, vilket försvÄrar en samordning av skolreformer. 19

978-91-27-81875-0_flersprÄkiga_elever_INLAGA.indd 19

2017-05-12 14:23


Svenska skolors resultat i Pisa-mĂ€tningarna Den mest heltĂ€ckande kĂ€llan till information om skolors kunskapsresultat i olika lĂ€nder kommer frĂ„n Pisa-mĂ€tningarna, som Organisationen för ekonomiskt samarbete och utveckling (OECD) har gjort sedan 2000 (förkortningen Pisa stĂ„r för Programme for International Student Achievement). Dessa mĂ€tningar har gett vĂ€rdefulla uppgifter om hur 15-Ă„riga elever runtom i vĂ€rlden presterar i lĂ€sförstĂ„else, matematik, naturkunskap och problemlösning. I mĂ€tningarna sĂ€rskiljs ocksĂ„ resultaten för elever som Ă€r första eller andra generationens invandrare. Första generationens invandrare Ă€r födda utanför vĂ€rdlandet, medan de sistnĂ€mnda Ă€r födda i vĂ€rdlandet. Sveriges allmĂ€nna utveckling i Pisa-mĂ€tningarna mellan Ă„ren 2000 och 2012 visas i figur 1.1. SnittpoĂ€ngen för alla OECD -lĂ€nder Ă€r 500. Det Ă€r tydligt att resultaten sjönk stadigt frĂ„n 2000, med ett brant fall mellan 2009 och 2012. OECD (2014) noterar att Sverige har fallit frĂ„n en genomsnittlig plats bland OECD -lĂ€nderna till en placering under snittet: »Under det senaste Ă„rtiondet har inget annat land som deltar i Pisa sjunkit sĂ„ kraftigt som Sverige« (s. 27). År 2012 lĂ„g Sverige pĂ„ plats 28 bland 34 OECD -lĂ€nder inom matematik, och pĂ„ plats 27 inom lĂ€sförstĂ„else och naturkunskap. Enligt den senaste Pisa-mĂ€tningen (2015), vars resultat offentliggjordes i slutet av 2016, har utvecklingen vĂ€nt. Svenska elever fick 500 poĂ€ng i lĂ€sförstĂ„else, 494 i matematik och 493 i naturkunskap, vilket innebar att resultaten höjdes till samma nivĂ„ som 2009 men fortfarande ligger under poĂ€ngen för svenska elever i tidigare Pisa-mĂ€tningar. De positiva resultaten i 2015 Ă„rs mĂ€tning dĂ€mpas dock av tecken pĂ„ ökad ojĂ€mlikhet i svenska skolor. Klyftan mellan de högst och de lĂ€gst presterande elev-

20

978-91-27-81875-0_flersprÄkiga_elever_INLAGA.indd 20

2017-05-12 14:23


erna, liksom mellan gynnade och missgynnade elever, ökade i jÀmförelse med tidigare mÀtningar. Vad ligger bakom elevernas försÀmrade resultat mellan 2000 och 2012? OECD (2014) framhÄller att Sveriges sjunkande snittresultat inte kan förklaras av socioekonomiska faktorer, status som invandrare, skillnader mellan könen eller huvudman för skolan (dvs. om den Àr kommunal eller fristÄende). Resultaten sjönk för alla elever, inom och mellan dessa kategorier. OECD lyfter fram ett antal faktorer som kan bidra till utmaningarna för Sveriges skolsystem.

LÀsförstÄelse

Matematik

Naturkunskap

520

PoÀng i Pisa-testerna

510 500 490 480 470 460 450

2000

2003

2006

2009

2012

Figur 1.1. Sveriges utveckling i Pisa-mĂ€tningarna 2000–2012. Det var bara lĂ€sförstĂ„else som mĂ€ttes i det första Pisa-testet. I den följande mĂ€tningen lades matematik till och i den tredje tillkom naturkunskap.

21

978-91-27-81875-0_flersprÄkiga_elever_INLAGA.indd 21

2017-05-12 14:23


Det fria skolvalet kan öka ojÀmlikheten. OECD (2014) har gÄtt igenom studier som tyder pÄ att det svenska systemet med fritt skolval har ökat segregationen mellan hög- och lÄgpresterande skolelever liksom mellan elever med invandrarbakgrund och elever med svensk bakgrund. Denna Ätskillnad hÀnger till stor del ihop med skolornas olika socioekonomiska sammansÀttning. OECD (2010) har pÄpekat följande: »I snitt, för alla OECD -lÀnder, har 14 procent av skillnaderna i resultaten inom lÀsförstÄelse i varje land samband med skillnaderna i elevernas socioekonomiska bakgrund« (OECD, 2010, s. 14). Skolans ekonomiska, sociala och kulturella status har dÀremot en mycket större pÄverkan pÄ elevernas resultat Àn vad den individuella socioekonomiska bakgrunden har. Med andra ord: nÀr socioekonomiskt svaga elever gÄr i skolor med mÄnga socioekonomiskt gynnade elever presterar de ofta signifikant bÀttre Àn nÀr de gÄr i skolor med ett stort intag av socioekonomiskt svaga elever. Denna skillnad mellan den individuella och den kollektiva nivÄn, det vill sÀga skolnivÄn, visar hur bostadssegregationen (och dÀrmed skolsegregationen) pÄverkar resultatmönstren i skolan. Kvalitativ försÀmring av arbetsvillkoren för lÀrare och rektorer. OECD (2014) pekar pÄ att svenska lÀrare uppger att de Àr relativt tillfredsstÀllda med sina jobb. DÀremot upplever de inte att deras yrke vÀrderas sÀrskilt högt i samhÀllet. LÀrarlönerna ligger nÄgot under OECD -snittet i förhÄllande till löner för andra heltidsarbetande yrkesgrupper med högre utbildning. Arbetsvillkoren har försÀmrats under de senaste 15 Ären i takt med att administrativa uppgifter har lagts till lÀrarnas arbetsbörda, »sÄsom dokumentation, administration, kontakt med förÀldrar, omsorg om elevernas hÀlsa och psykosociala miljö« (s. 39). 22

978-91-27-81875-0_flersprÄkiga_elever_INLAGA.indd 22

2017-05-12 14:23


I OECD:s intervjuer med viktiga aktörer i Sverige nÀmndes genomgÄende den omfattande administrationen och rapporteringen som en utmaning för lÀrarna. Dessa omstÀndigheter Àr relevanta för att förstÄ svenska skolors nedgÄng i Pisa-mÀtningarna. Det Àr nÀmligen sÄ att »i högpresterande skolsystem, som i Kanada och Finland, har lÀrare hög status i samhÀllet och tillrÀckliga lönenivÄer« (OECD, 2014, s. 39). Vidare menar OECD att »en av utbildningsvÀsendets viktigaste framgÄngsfaktorer Àr att attrahera, behÄlla och vidareutveckla skickliga lÀrare« (s. 39). OECD (2014) framhÄller att Sverige kan fÄ svÄrigheter att rekrytera nya lÀrare, pÄ grund av relativt fÄ antal sökande till lÀrarutbildningar, ett stort antal lÀrare som snart kommer att gÄ i pension och mÄnga lÀrare som funderar pÄ att byta karriÀr. LÀrarbristen pÄverkar förmodligen missgynnade skolor i betydligt större utstrÀckning Àn gynnade skolor. OECD (2014) noterar att rektorer uppgett att missgynnade skolor har haft mycket större svÄrigheter att rekrytera kvalificerade lÀrare Àn vad gynnade skolor haft. Enligt OECD (2014) upplever skolrektorer ocksÄ att de har en utmanande och stressig arbetsbörda. Det begrÀnsar deras förmÄga att fungera som pedagogiska ledare och skapar ett ohÀlsosamt förhÄllande mellan arbete och privatliv. Rektorer arbetar i snitt 50 timmar per vecka, betydligt mer Àn den genomsnittliga arbetsveckan pÄ 40 timmar. Svenska rektorer uppger att de Àgnar mer Àn hÀlften av sin tid (51 procent) Ät administrativa uppgifter, ledarskapsfrÄgor och ledningsmöten, vilket Àr vÀsentligt mer Àn de 20 procent som de Àgnar Ät undervisningsrelaterade uppgifter och möten. OECD (2014) framhÄller kort sagt att lÀrare och rektorer har begrÀnsade möjligheter att vidareutvecklas i yrket med mÄlet att förbÀttra undervisningen för alla elever, i synnerhet de som 23

978-91-27-81875-0_flersprÄkiga_elever_INLAGA.indd 23

2017-05-12 14:23


har svÄrigheter i skolan. OECD (2014, s. 56) sammanfattar utmaningarna för det svenska utbildningssystemet pÄ följande sÀtt: Undervisning betraktas som ett relativt oattraktivt lÄgstatusyrke, pÄ grund av stor arbetsbörda, förhÄllandevis lÄga löner för erfarna lÀrare samt begrÀnsade möjligheter till uppskattning, Äterkoppling och yrkesutveckling. Skolledare och deras arbetsgivare (kommuner och fristÄende skolor) prioriterar inte det pedagogiska ledarskapet i tillrÀckligt hög grad.

NedgĂ„ngen i elevernas resultat i Pisa-mĂ€tningarna kan som sagt inte tillskrivas ett ökat antal elever med invandrarbakgrund, eftersom alla elevers resultat har sjunkit över tid. OECD (2014, s. 81) noterar att »den ökade andelen invandrade elever har haft ett begrĂ€nsat inflytande och kan inte förklara den stora nedgĂ„ngen i Sveriges allmĂ€nna resultat i Pisa«. Hur invandrade elever presterar i skolan Ă€r dock en kĂ€lla till oro, med tanke pĂ„ följande omstĂ€ndigheter: ‱

‱

Det finns stora klyftor mellan poÀngen för Ä ena sidan infödda svenska elever och Ä andra sidan elever som Àr första eller andra generationens invandrare. I 2015 Ärs Pisa-mÀtning i naturkunskap hade elever med invandrarbakgrund 70 poÀng lÀgre Àn elever utan den bakgrunden. Denna klyfta minskade till 49 poÀng nÀr socioekonomiska förhÄllanden tagits med i berÀkningen. Men skillnaden Àr fortfarande betydligt större Àn för OECD-lÀnderna i genomsnitt (43 poÀng respektive 31 poÀng lÀgre nÀr socioekonomiska villkor beaktats). Svenska skolor har en större andel elever med invandrarbakgrund Àn de flesta OECD-lÀnder. Andelen elever 24

978-91-27-81875-0_flersprÄkiga_elever_INLAGA.indd 24

2017-05-12 14:23


‱

med invandrarbakgrund i Sverige ökade frÄn 11 procent 2006 till 17 procent 2015, vilket Àr betydligt mer Àn den genomsnittliga ökningen i OECD-lÀnderna: som var 9 till 12 procent. JÀmfört med andra OECD-lÀnder har i Sverige en betydligt högre andel av invandrarelevernas mödrar lÄg utbildningsnivÄ.

Den ökande andelen elever med invandrarbakgrund och deras relativt sett svaga kunskapsresultat innebÀr helt klart utmaningar för pedagoger och politiker. Men det finns ocksÄ möjligheter att förbÀttra den svenska skolans allmÀnna resultat genom att höja resultaten för de elever med invandrarbakgrund som hittills har varit svagpresterande. I nÀsta avsnitt ska vi titta pÄ data som visar mönster i skolprestationer bland nyanlÀnda elever.

Skolprestationer bland nyanlÀnda Tabell 1.1 visar resultaten i lÀsförstÄelse i OECD:s Pisa-mÀtningar Är 2003 och 2006 bland 15-Äriga elever som Àr första och andra generationens invandrare. PoÀngen uttrycks som avstÄndet frÄn snittet pÄ 500; negativa poÀng indikerar sÀmre resultat. Eleverna tenderar att prestera bÀttre i lÀnder som Kanada och Australien, som har uppmuntrat invandring under de senaste 40 Ären och har en sammanhÀngande infrastruktur avsedd att integrera invandrarna i samhÀllet (gratis sprÄkutbildning för vuxna, sprÄkstöd för elever i skolan, snabbspÄr för fullstÀndigt medborgarskap, tydligt nationellt stöd för en mÄngkulturell socialpolitik osv.). En del av de positiva resultaten för Australien och Kanada kan ocksÄ tillskrivas den selektiva invandring som 25

978-91-27-81875-0_flersprÄkiga_elever_INLAGA.indd 25

2017-05-12 14:23


frĂ€mjar invandrare med goda utbildningsmeriter. I bĂ„da lĂ€nderna gĂ„r det i genomsnitt lika bra utbildningsmĂ€ssigt för vuxna invandrare som för befolkningen i stort. Detta skiljer sig tydligt frĂ„n mĂ„nga europeiska lĂ€nder. I Kanada (2003 Ă„rs mĂ€tning) och Australien (2006 Ă„rs mĂ€tning) nĂ„dde elever som var andra generationens invandrare (födda i vĂ€rdlandet) till och med nĂ„got bĂ€ttre kunskapsresultat Ă€n de som hade skolans sprĂ„k som sitt modersmĂ„l. Elever som Ă€r andra generationens invandrare tenderar dĂ€remot att prestera betydligt sĂ€mre i lĂ€nder som har kĂ€nnetecknats av starkt negativa attityder mot invandrare (t.ex. Österrike, Belgien och Tyskland). I vissa fall (Danmark och Tyskland 2003; Österrike och Tyskland 2006) presterade andra generationens invandrare som haft hela sin skolgĂ„ng i vĂ€rdlandet sĂ€mre Ă€n de elever som nyligen invandrat till landet och dĂ€rmed sannolikt haft mindre tid och fĂ€rre möjligheter att lĂ€ra sig vĂ€rdlandets sprĂ„k. Dessa siffror visar tydligt att det inte bara Ă€r möjligheten att lĂ€ra sig vĂ€rdlandets sprĂ„k utan Ă€ven andra faktorer som leder till sĂ€mre prestationer bland elever som Ă€r andra generationens invandrare i de hĂ€r lĂ€nderna. Elever som Ă€r andra generationens invandrare i Sverige presterar klart bĂ€ttre Ă€n motsvarande elever i mĂ„nga andra europeiska lĂ€nder. Det finns dock fortfarande stora skillnader, sĂ€rskilt bland elever som Ă€r första generationens invandrare. Senare data (OECD, 2013) visar liknande skillnader i frĂ„ga om lĂ€sförstĂ„else mellan Ă„ ena sidan elever utan invandrarbakgrund och Ă„ andra sidan elever som Ă€r första generationens invandrare samt, fast i mindre utstrĂ€ckning, elever som Ă€r andra generationens invandrare. Dessa resultatmönster vĂ€cker tvĂ„ frĂ„gor: a) Vad Ă€r orsakerna till att elever med invandrarbakgrund underpresterar? b) 26

978-91-27-81875-0_flersprÄkiga_elever_INLAGA.indd 26

2017-05-12 14:23


PISA 2003 Gen 1 Australien

-12

PISA 2003 Gen 2 -4

PISA 2006 Gen 1 1

PISA 2006 Gen 2 7

Österrike

-77

-73

-48

-79

Belgien

-117

-84

-102

-81

Kanada

-19

10

-19

0

Danmark

-42

-57

-79

-64

Tyskland

-86

-96

-70

-83

Norge

-68

-59

-63

-42

Sverige

-89

-20

-68

-29

Tabell 1.1. PoÀng i lÀsförstÄelse 2003 och 2006. (Baserat pÄ data i Christensen och Steglitz, 2008. Gen 1 = elever som Àr första generationens invandrare och dÀrmed födda utanför vÀrdlandet, Gen 2 = elever som Àr andra generationens invandrare och dÀrmed födda i vÀrdlandet. Negativa poÀng indikerar prestationer under snittet i landet, medan positiva siffror visar pÄ prestationer över snittet i landet. Det totala genomsnittet ligger pÄ 500.)

Vilka interventionsstrategier verkar lovande nÀr det gÀller att minska resultatklyftan?

Orsaker till svaga prestationer Av Pisa-rapporterna framgÄr att socioekonomiska variabler och ett segregerat skolsystem förklarar varför elever med invandrarbakgrund underpresterar. Rapporterna visar ocksÄ att pedagoger behöver fortbildning för att fÄ den kunskap och expertis som krÀvs för att undervisa elevgrupper som rymmer stor mÄngfald. För att kunna ta fram evidensbaserade pedagogiska metoder som inriktar sig pÄ orsakerna mÄste underprestationen dock analyseras mer ingÄende. Tre möjliga orsaker till att elever missgynnas i skolan Àr kÀnnetecknande för den sociala situationen inom mÄnga grup27

978-91-27-81875-0_flersprÄkiga_elever_INLAGA.indd 27

2017-05-12 14:23


per med invandrarbakgrund: a) vÀxling mellan hemmets och skolans sprÄk, vilket krÀver att eleverna tar till sig kunskapsinnehÄll pÄ ett andrasprÄk, b) sÀmre socioekonomiska förutsÀttningar, vilket hÀnger samman med att familjen har lÄga inkomster och/eller att förÀldrarna har lÄg utbildningsnivÄ, c) stÀllning som marginaliserad grupp, vilket beror pÄ social diskriminering och/eller rasism i samhÀllet som helhet. I vissa lÀnder har en del grupper alla tre riskfaktorer (t.ex. mÄnga spansktalande elever i USA och mÄnga turkisktalande elever i olika europeiska lÀnder). I andra fall förekommer endast en riskfaktor (t.ex. elever frÄn medelklasshem med engelska som förstasprÄk i Sverige). Dessa tre sociala villkor utgör riskfaktorer för elevernas skolframgÄng, men eleverna missgynnas först nÀr skolan inte hanterar dem pÄ lÀmpligt sÀtt eller till och med stÀrker den negativa effekten av de bredare sociala faktorerna. HÀrnÀst kommer jag att helt kort beskriva vilken roll varje orsaksförhÄllande spelar, och det vidareutvecklas ocksÄ i senare kapitel. VÀxling mellan hemmets och skolans sprÄk. Data frÄn internationell forskning tyder pÄ att sprÄkvÀxling mellan hemmet och skolan i sig Àr en stor utmaning för yngre skolelever, men det gÀller bara om skolan inte ger lÀmpligt stöd sÄ att eleverna förstÄr undervisningen och lÀr sig att tillÀgna sig kunskap pÄ andrasprÄket. LÀngre upp i Äldrarna blir utmaningen vanligtvis större, eftersom eleverna fÄr mindre tid att hinna ikapp kunskapsmÀssigt, och ÀmnesinnehÄllet blir begreppsligt och sprÄkligt mer komplext. Ett antal forskare, inklusive ett antal författare till Pisa-rapporterna, har hÀvdat att invandrarelever som anvÀnder ett annat sprÄk i hemmet Àn skolans sprÄk fÄr större kunskapsmÀssiga svÄrigheter (t.ex. Esser, 2006; Stanat & Christensen, 2006). Det 28

978-91-27-81875-0_flersprÄkiga_elever_INLAGA.indd 28

2017-05-12 14:23


argumentet diskuteras mer ingÄende i kapitel 5, men pÄstÄendet att anvÀndningen av ett förstasprÄk inverkar negativt pÄ elevernas prestationer pÄ ett andrasprÄk (skolans sprÄk) motsÀgs faktiskt bÄde av Pisa-data och av det faktum att sÄ mÄnga tvÄsprÄkiga och flersprÄkiga elever runtom i vÀrlden lyckas i skolan. FörÀldrar som Àr invandrare eller talar ett minoritetssprÄk, och som konsekvent interagerar med sina barn pÄ förstasprÄket för att frÀmja tvÄsprÄkighet och flersprÄkiga litteraciteter, kan alltsÄ göra det utan nÄgon som helst oro för att det hindrar barnen frÄn att ta till sig skolans sprÄk. Vilka undervisningsstrategier krÀvs för att hjÀlpa eleverna att lÀra sig skolans sprÄk? Inom den internationella forskningslitteraturen finns ett stort samförstÄnd om hur undervisningen ska utformas för att effektivt stödja elever med invandrarbakgrund som lÀr sig ett andrasprÄk och utvecklar sitt kunskapsrelaterade sprÄk. En sÄdan undervisning ska a) stötta förstÄelse och produktion av sprÄk inom alla Àmnen, b) stÀrka det kunskapsrelaterade sprÄket inom alla Àmnen och c) ta vara pÄ elevernas flersprÄkiga repertoarer, vilket kan innebÀra tvÄsprÄkig utbildning om det Àr genomförbart (se Cummins m.fl., 2015). Begreppet stöttning, pÄ engelska scaffolding, anvÀnds vanligen för att beskriva de tillfÀlliga stöd lÀraren ger för att eleverna ska kunna utföra skoluppgifter. Den typen av stöd minskas gradvis, allteftersom eleven lÀr sig mer. Det kan handla om strategier som att anvÀnda visuella stöd (t.ex. fotografier och grafiska modeller), konkreta upplevelser (t.ex. museibesök) och praktiska demonstrationer som ökar förstÄelsen. Det finns ocksÄ ett allmÀnt samförstÄnd om att lÀrare behöver stÀrka elevernas medvetenhet om och förmÄga att anvÀnda ett kunskapsrelaterat sprÄk inom alla Àmnen. Med tanke pÄ att det vanligen tar minst fem Är för en elev att hinna ikapp 29

978-91-27-81875-0_flersprÄkiga_elever_INLAGA.indd 29

2017-05-12 14:23


kunskapsmÀssigt pÄ det sprÄk som talas i skolan (se kapitel 3) Àr det avgörande att alla lÀrare (inte bara lÀrare i svenska som andrasprÄk) vet hur de ska hjÀlpa elever att utveckla kunskapsrelaterade fÀrdigheter pÄ skolans sprÄk. Detta fÄr uppenbart konsekvenser för bÄde lÀrarutbildning och fortbildning för lÀrare. Forskning har ocksÄ visat att tvÄsprÄkiga elevers förstasprÄk kan fylla en mycket positiv funktion genom att stÀrka prestationerna, ocksÄ i sammanhang dÀr klassrummet rymmer mÄnga sprÄk och lÀraren inte talar dessa sprÄk (t.ex. Cummins & Early, 2011; Lucas & Katz, 1994). Termen translanguaging, som ibland översÀtts till transsprÄkande (García, 2009; Jonsson, 2013), har pÄ senare tid dykt upp för att belysa de dynamiska sambanden mellan tvÄsprÄkiga personers tvÄ (eller flera) sprÄk, men ocksÄ möjligheterna för en undervisning som frÀmjar produktiva kopplingar mellan olika sprÄk (se kapitel 7). Svag socioekonomisk stÀllning. Vissa aspekter av den socioekonomiska situationens pÄverkan pÄ skolresultat Àr sjÀlvklara. Om förÀldrarna inte har pengar för att köpa böcker (eller surfplattor) till sina barn i samma utstrÀckning som de flesta me­ delklassförÀldrar har, fÄr barnen begrÀnsad tillgÄng till skrift i hemmet. Om familjer lever i fattigdom kan barnen behöva gÄ till skolan hungriga och kan dÄ inte koncentrera sig pÄ att lÀra. En del invandrade familjer har tuffa levnadsvillkor (t.ex. pÄ grund av trÄngboddhet), men fattigdomsnivÄn i Sverige och andra skandinaviska lÀnder Àr lÄngt ifrÄn sÄ lÄg som i USA, dÀr mer Àn 20 procent av barnen lever i fattigdom. Enskilda skolor har ingen möjlighet att ta itu med vissa av de faktorer som kan skapa sÀmre förutsÀttningar i skolan och som hÀnger samman med socioekonomisk stÀllning (sÄsom bostadssegregation). Eventuella negativa effekter av andra fak30

978-91-27-81875-0_flersprÄkiga_elever_INLAGA.indd 30

2017-05-12 14:23


torer kan dĂ€remot dĂ€mpas med hjĂ€lp av skolans riktlinjer och undervisningspraktik. Viktigast att ta itu med i det sammanhanget Ă€r den begrĂ€nsade tillgĂ„ngen till skrift i hemmen och i nĂ€rmiljön (t.ex. avsaknad av bibliotek), och ibland Ă€ven i skolan (Duke, 2000; Neuman & Celano, 2001). BegrĂ€nsad tillgĂ„ng till skrift – och till det samspel mellan vuxna och barn som uppstĂ„r kring skrift – innebĂ€r att barn fĂ„r fĂ€rre möjligheter att ta till sig (pĂ„ första- eller andrasprĂ„ket) de specifika ordförrĂ„d och sĂ€tt att anvĂ€nda sprĂ„k som utmĂ€rker samspelet i skolan.2 FörĂ€ldrar med svag socioekonomisk stĂ€llning (bĂ„de inrikes och utrikes födda) kan ge rika kulturella erfarenheter och perspektiv i samspelet med sina barn, men det kan fortfarande finnas skillnader i det skolrelaterade ordförrĂ„det mellan barn som vuxit upp i fattigdom och de som kommer frĂ„n mer vĂ€lbestĂ€llda familjer. Evidens för skillnaden i frĂ„ga om ordförrĂ„d kommer frĂ„n en storskalig longitudinell studie som omfattade ett nationellt representativt urval pĂ„ 12 644 brittiska barn. De ingick i en kohortstudie kallad Millennium Cohort Survey, och har följts sedan födseln (Waldfogel & Washbrook, 2010). Forskningen visade pĂ„ skillnader (mĂ€tt enligt ett standardiserat test) motsvarande ungefĂ€r nio mĂ„naders utveckling av ordförrĂ„det mellan femĂ„riga barn frĂ„n svagare respektive starkare socioekonomiska förhĂ„llanden (definierat enligt inkomstnivĂ„ och kontrollerat 2  Biblioteksföreningarnas vĂ€rldsfederation IFLA (The International Federation of Library Associations and Institutions) (2013) skriver följande: »I Sverige har skolbiblioteken i mĂ„nga Ă„r försummats av myndigheter, rektorer och de flesta lĂ€rare.« Under senare Ă„r har frĂ„gan emellertid tagits upp inom lagstiftningen. Med skollagen frĂ„n 2010 blev det till exempel obligatoriskt för skolor att ge sina elever tillgĂ„ng till bibliotek, och enligt den nya bibliotekslagen frĂ„n 2013 ska varje kommun ha minst ett bibliotek. Som noteras i kapitel 4 finns det fortfarande brister i frĂ„ga om tillgĂ„ng till skolbibliotek vid svenska skolor, men den senare tidens beslut kommer förmodligen att rĂ€tta till dessa brister efter hand.

31

978-91-27-81875-0_flersprÄkiga_elever_INLAGA.indd 31

2017-05-12 14:23



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.