Issuu on Google+

ETT EXTRAORDINÄRT ÄVENTYR MED SPIROU OCH NICKE av ÉMILE BRAVO

PORTRÄTT AV HJÄLTEN SOM OSKULDSFULL UNG MAN

COBOLT


Kapitel 1: Hur barn lär sig förstå Bryssel, sommaren 1939

Jo, det var en sak…

Se till så mitt bagage bärs upp, Günther.

Jawohl, mein Herr!

SPIROU!!

Bär upp allt det här på herr von Glaubitz’ rum.

Välkommen till Moustic Hotel, ers eminens!

Nå? Ska det ske i dag eller i morgon? Äh… Ett ögonblick, piccolon kommer snart.

För helv…! Vart har den latmasken tagit vägen? SPIROUUU!

Spirou? Vad är det för något?

O R I P S 5


Hördu! Se till och tryck ner hissen åt mig!

PUST! PUST! VÄNTA BARA! FÅR JAG BARA TAG I DEN DÄR ODÅGAN…

Nej, nej! Det är inte ert fel. Det där hände för en stund sedan… Jag följer med till sjukstugan!

Förlåt, fröken! Skadade ni er?

NÄNU! VAD ÄR DET HÄR FÖR HOTELL EGENTLIGEN?!

TJOFF

Något säger mig att ni bör hålla er undan dörrvakten ett slag. Han verkar inte på sitt bästa humör.

Och nu då? Ditåt.

Det är mitt första jobb också. Har du föräldrar att försörja?

Förlåt.

8

Är ni ny här? Rätt gissat.

När blev vi du med varandra?

Kom. Skojade bara.

Äh, det är inte så illa. Och du, har du familj? Jodå. Vad gör de?

Nej, jag är föräldralös… Aj!

ÅH! SOM NI SER UT! HAR JAG GJORT DET?

Är det ditt första jobb?

Entresol, överportieren! Åh, då har han upptäckt att jag var borta!

Behövs inte! Jag är sen nog som det är.

Eländiga piccolo! Rymmer från sitt jobb! Grrmblrrr…

Äsch! Du frågar så mycket.

Det är underligt. Du verkar så ung, men ändå… öh… väldigt kvinnlig… Hihi! Vad vet du om kvinnor?

Jag? Alltså… Ingenting.

Hmm!


… Ja, herr von Glaubitz kom i förmiddags. Utmärkt! Kan ni meddela honom att herr Ostrowsky, herr Gradnyz och herr Buzec är här?

Javisst. Jag ser till så ert bagage kommer upp.

Kan du visa herrarna till deras rum?

Det var mycket vänligt.

Det ska bli! SPIROU!

Jag kommer!

Åh, ditt ansikte! Vem har gjort det där med dig?

Ööh…

Man får inte ge efter för våld, min pojk.

DET HAR ENTRESOL!

Få se. Den drummeln! Jag ska ta ett prat med honom! Nej, låt det vara. Det är inget farligt…

Jag ger inte efter för det. Men jag vill inte göra det värre. Nej, nej! Man kan alltid nå fram till en kompromiss.

Tack, min vän. Det var så lite.

Kan du säga till i receptionen, att vi vill reservera den privata salongen i tre dagar? Det ska jag ordna, herrn.

Den här vägen, mina herrar.

Alla möjligheter måste undersökas, så inte allt slutar i ett enda kaos!

Helt knäpp i skallen…

Säger ni det så…

Och vi kan säga att det lilla föredraget i hissen är din dricks…

SM Ä LL

Äh… tack då.

Puh! Ett sådant jobb…

9


Goddag och välkomna till Moustic Hotel!

Åh, där har vi piccolon!

Det var en rejäl blåtira! Går det vilt till här på hotellet? Jag tänkte jag skulle få lite nattsömn. Det är ett Hihi! lugnt hotell, med trevliga gäster! Jag håller ett öga på allt det där.

Sannerligen! Madame Delastre, får jag lov att uttrycka min stora uppskattning över er höstkollektion. Men tack! Det var snällt sagt!

Nej, det har ni rätt i! Men jag vet ju att ni inte har så mycket till övers för de där typerna… Jo, jo, fast var sak har sin tid. Det var det värsta! Alphonse Choukroune, ”Åskvädret från Constantine”! Franske mästaren i boxning.

10

Trevliga gäster? Det får vi väl se…

Det säger jag också! Hihi!

Välkommen ti… åh!

Han driver bara med er för att ni kände igen mig före honom. Det är han inte van vid. Hihi!

Förresten… jag och madame Delastre räknar kallt med hotellets diskretion. Vi är på semester här i landet och ser fram emot en lugn och skön vistelse… Monsieur, diskuss… öhum… diskretion är en hederssak för oss!

Det… det är en stor ära att få ha er som gäst… Raring, du är avslöjad…

Ni har rätt. I jämförelse med hennes vårkollektion var den fantastisk. Vad? Nej…

Ja, han verkar stark. Stark och söt med sin fina uniform och sitt blåa öga.

Hör nu, grabben, ska du bära allt själv? Får jag inte hjälpa till? Behövs inte! Jag är van, herrn!

Det gjorde jag av ren vänlighet, madame. All heder åt er, monsieur Choukroune, för segern mot Frundsberg! Den där nazisten, han fick allt så han teg! Ingen politik nu…

Då kan jag andas lugnt…

TJOF F


ENTRESOL! VAD TAR NI ER TILL?! VET HUT!

DIN SNORVALP! SÅ NU PASSAR DET ATT KOMMA!

Men monsieur Dewilde, grabben är aldrig på plats när bagaget ska tas om hand!

UPP MED DIG!

Vad?

SLÄPP MIG!

Låt honom vara! Tycker du inte att han har fått nog med stryk? Drummel! Det här ska hotelledningen få veta! VAD?

Jaså du, tungviktaren! Säg mig, har du inte fått lära dig att hålla dig till folk i din egen viktklass?

Och ni kan ge er av!

Hm… Ursäkta det lilla intermezzot… Spirou, visar du gästerna till deras rum?

TJOFF

Spirou? Ett sådant roligt namn… Hehe! Kungasviten till kungen i ringen?

Och modets drottning!

Se till att uppföra dig i fortsättningen!

Jamen…

Monsieur Choukroune, ta det lugnt!

STOPP! Lugn, sa jag ju!

Sympatiskt litet hotell det här. Här ska vi nog trivas.

Den här vägen är det.

11


Inte illa… Passar det drottningen av den goda smaken? Det får gå.

Såg du hur receptionisten tittade efter dig? Man får passa på dig överallt! Avundsjuk, det är vad du är! Och macho!

Du kan fäkta med armarna så mycket du vill, till min berömmelse når du aldrig.

Jaså, inte det? Haha! Vi får väl se!

Ojdå!

Här, Spirou! Tack så mycket!

Slösa inte nu! Öh! Nej då! Spara dem till flickorna!

Senare…

Vi ses i morgon, Spirou.

ALPHO NSE, T IG DU ÄR RIKT ! VU LGÄR

A

ÄR JA G?

Tack detsamma, Odette… och Gustave! PERSONALPERSONALUTGÅNG UTGÅNG

Ett sådant väder! Och det här ska föreställa sommar!

A A AH

!

Hallå där, Rödluvan! PERSONALUTGÅNG

Ta det försiktigt nu bara! Det vräker ner där ute.

Vad sägs om att slå följe en bit? Under mitt paraply är det lite mindre blött.

Tack, men jag har min cape.

Dessutom är jag ingen flicka. Så nej tack.

12

A AA

Vad nu då? Tror du att jag är stora stygga vargen kanske?

Jag heter Nicke!


Kom! Jag bjuder på en glass!

Låt mig vara, hör ni! Jag känner inte er!

Men vad är det ni vill?

Inget särskilt! Du jobbar väl som dörrpojke, eller? Vad heter du?

Spirou… Då är du van att göra folk tjänster, Spirou. Vi sätter oss ner, så ska jag förklara.

En kopp varm choklad?

Du är verkligen en piccolo…

Vad är det för något ni vill ha hjälp med då?

Va? Men det sa jag ju…

Ja, ja! Jag är föräldralös, och jag har inte så mycket pengar till kläder… Tror ni att man tjänar bra som piccolo?

Strålande! Gissa vad jag sysslar med.

?

Öhh… Jag vet inte… Försäkringsagent?

Ååååh! Stackars liten…

Nej, jag menar din hatt och uniform. Byter du aldrig om efter jobbet? Jaså? Alltså, hatten… det… det är för att det regnar…

Ääh! Jag har så jag klarar mig! Vad var det ni ville nu?

Nej. Så du arbetar på Moustic Hotel, och jag arbetar på dagstidningen ”Le Moustique”.

Fattar du nu? Jag är alltså…

Om du tackar ja, köper jag nya kläder åt dig. Senaste modet!

Säg vad det är…

Journalist…

Kul sammanträffande, eller hur?

Vad önskar min herre?

13


Vart ska du ta vägen? Har du bråttom?

SPIROU!

Va? Nej, jag flyr bara från pressen! Hihi!

Det är sant! Jag blev antastad av en journalist. En journalist? Ja, en typ som säkert ville ha upplysningar om hotellgästerna.

Hotelledningen? Ingen aning. Men jag vet om det! Och det är det viktigaste!

Ojdå! Vad är det för gäster? Vet du inte det? De tog ju in på hotellet i dag!

Du vet hur journalister är, alltid på jakt efter skvaller. Men jag tänker inte säga något, det kan du skriva opp!

Jaså? Jo, lite har jag hört. Där ser du!

Åh. Är hotelledningen underrättad?

Ja, skvaller! Men… Hihi! Jag vet en sak som jag inte kan berätta!

Äsch! Det är ju bara vi två! Du ska väl inte spela bror duktig nu eller? Va?

14

Ska vi ta en kopp kaffe? Så kan vi prata vidare. Kom! Va?

Skvaller?

Men… men det går väl inte.

De vill vara här inkognito. Så de bad att hotellet skulle hålla det hela hemligt.

Är du intresserad av sådant där? Mer än du anar… Jaså?

Jag bjuder! Vad vill du ha? Nej, vänta lite!

Ser du vad jag fick i dricks? Så det här står jag för! Ser man på… Herrn är visst omutlig.


Nå, berätta nu.

Nämen! Mig kan du väl säga det till - jag arbetar ju också på hotellet! Jag ska inte skvallra! Var inte barnslig!

Äsch… det är inte så mycket att berätta… Jag borde nog inte…

Vad vill du ha? Varm choklad?

Va? Äh, lägg av! Jag vill inte ha någon choklad!

Hörni, ungdomar, vad vill ni ha?

Jag ska… öh… jag ska ha en öl!

Jaja, så här ligger det till… Jag följde madame Delastre och monsieur Choukroune upp till rummet… Vilka då?

En öl?

Just det. Har du hört talas om öl? Vi är faktiskt i Belgien!

Madame Delastre, den berömda modeskaparen, och Alphonse Choukroune, den franske mästaren i boxning…

Vänta lite! Var det kändisarna du pratade om? Ja… Vilka trodde du?

Seså, Spirou, var inte så hemlighetsfull.

Inte på någon särskild…?

Jaha.

Va? Vill du inte höra på min historia längre? Ojdå, vad klockan är mycket! Jag måste nog skynda mig.

Varm choklad till mig, tack.

Förlåt, men jag är lite sen…

Och så är jag inte intresserad av sådana där rika typer. Tack för chokladen och ta det försiktigt med din öl! Ciao!

15


Gick det bra?

Se upp, det är högt!

”Och så är jag inte intresserad av sådana där…” Ha!

Så bra då. Jag är inte rik…

Jodå, tack, tack! Jag snubblade bara…

Bläh, en sådan dag! Raka vägen i sängen, så jag slipper mer elände!

Neeej! Inte nu igen! Strömmen har gått!

Godkväll, Spip!

K K LIC K K LIC

K LI

Spip?

16

VRI DA

Här luktar bränt…

Eländes elände!

Välkommen till palatset!

CK

S N IF F

ÅÅÅH!!

SPIP!!

Varde ljus…


Bryssel 1939, strax före andra världskrigets utbrott. Hur kommer det sig att en ung portier på Hotel Moustic förvandlas till den hjälte vi känner från otaliga äventyr? Varför har han behållit sin piccolouniform genom alla år? Var han någonsin förälskad? Vet han något om storpolitik? Hur uppstod hans orubbliga vänskap med Nicke? Och Spip, hur mycket vet vi om vad som rör sig inne i hans lilla huvud? Svaren på dessa frågor står att hitta i dramatiska upplevelser i Spirous förflutna, som utspelades på den tiden han ännu var en oskuldsfull ung man …

978-91-87861-01-7


9789187861017