9789187263194

Page 1

lova att du kommer tillbaka



orlando figes

Lova att du kommer tillbaka KÀrlek och överlevnad i Gulag

översÀttning Claes Göran Green

historiska media


Historiska Media Box 1206 221 05 Lund www.historiskamedia.se info@historiskamedia.se

originalets titel Just Send Me Word copyright © Orlando Figes 2012 © Svensk utgĂ„va Historiska Media 2013 Strofen ur Vladimir Majakovskijs dikt pĂ„ sid. 213 Ă€r översatt av Gunnar Harding och Bengt Jangfeldt och publicerad i volymen Jag! (1985). © Bengt Jangfeldt och Gunnar Harding – förmedlat genom ALIS. översĂ€ttning Claes Göran Green faktagranskning Kaa Eneberg renritning av kartor Malin Hansson omslag Niklas Lindblad, Mystical Garden Design omslagsbild Lev och Sveta tryck ScandBook, Falun 2013 tryckning 1 2 3 4 5 6 7 8 9 isbn 978-91-87263-19-4


En svart och obeveklig klyfta binder oss samman. Varför grĂ„ta? RĂ€ck mig din hand. Lova att du kommer tillbaka. Du och jag Ă€r tvĂ„ höga berg, som inte lĂ„ter sig flyttas. SĂ€nd mig bara ord, med stjĂ€rnorna i nattens mörker. Anna Achmatova: ”I dröm” (1946)



förord Tre gamla resvĂ€skor hade just levererats. De stod i en dörröppning i kontoret som tillhörde mĂ€nniskorĂ€ttsorganisationen Memorial och blockerade vĂ€gen in till rummet dĂ€r allmĂ€nheten och forskare togs emot. Jag hade pĂ„ hösten 2007 rest till Moskva för att besöka kollegor vid Memorials forskningsavdelning. De lade mĂ€rke till att jag blev intresserad av vĂ€skorna och berĂ€ttade att de innehöll det mest omfattande privata arkivmaterial som hade donerats till Memorial under de tjugo Ă„r organisationen hade funnits till. Det tillhörde Lev och Svetlana Misjtjenko, ett par som hade trĂ€ffats under sin tid som studenter pĂ„ 1930-talet, men som hade skilts Ă„t av kriget 1941–1945 och dĂ€refter genom att Lev fĂ€ngslades och hamnade i Gulag. Alla berĂ€ttade att Levs och Svetlanas kĂ€rlekshistoria saknade motstycke. Vi öppnade den största av vĂ€skorna. Jag hade aldrig sett nĂ„got liknande: flera tusen brev, tĂ€tt packade i buntar som hölls ihop med snören och gummiband, anteckningsböcker, dagböcker, dokument och fotografier. Den vĂ€rdefullaste delen av materialet fanns i den tredje och minsta vĂ€skan, en brun gjord av plywood och med lĂ€derskoningar i hörnen. Den hade tre lĂ„s av metall som var lĂ€tta att öppna. Vi kunde inte avgöra hur mĂ„nga brev den innehöll – vi gissade att det kanske kunde röra sig om tvĂ„tusen – men vi visste vad den vĂ€gde: 37 kilo. Det rörde sig om kĂ€rleksbrev som Lev och Svetlana hade skickat till varandra nĂ€r han var fĂ„nge i Petjora, ett 7


av Stalins mest ökÀnda arbetslÀger lÀngst bort i norra Ryssland. Det första skrevs av Svetlana i juli 1946, det sista av Lev i juli 1954. De skrev till varandra minst tvÄ gÄnger i veckan. Detta var den största gömman med Gulagbrev som nÄgonsin hade hittats. Men det som gjorde breven sÄ anmÀrkningsvÀrda var inte bara antalet utan det faktum att ingen hade censurerat dem. De hade smugglats in och ut frÄn arbetslÀgret av arbetare som vistades frivilligt dÀr och av funktionÀrer som sympatiserade med Lev. Att brev smugglades var en del av den rika ryktesflora som spreds om Gulag, men ingen hade nÄgonsin kunnat förestÀlla sig en sÄ hÀr stor illegal postsÀck. Breven var sÄ tÀtt packade att jag var tvungen att kila in fingrar­ na mellan dem för att fÄ ut det första. Det var frÄn Svetlana. Den korta adressen löd: Komi Kozjvaregionen TrÀindustrikombinatet K[orrektions] L[Àgret] 274-IIb Till Lev Glebovitj Misjtjenko

8


Svetlanas fĂƛrsta brev (1946) och Levs tjugofjÀrde brev (1946).

9


Jag började lĂ€sa Svetlanas minimala, nĂ€stan inte tydbara, handskrivna bokstĂ€ver pĂ„ det gula papperet, som hotade att falla i bitar i mina hĂ€nder. ”Och nu sitter jag hĂ€r och vet inte vad jag ska skriva till dig. Att jag saknar dig? Men det vet du ju. Jag kĂ€nner att jag lever utom tid och rum, att jag vĂ€ntar pĂ„ att mitt liv ska börja, att det hĂ€r bara Ă€r en mellanakt. Vad jag Ă€n företar mig verkar bara vara ett sĂ€tt att fĂ„ tiden att gĂ„.” Jag tog fram ett annat brev ur samma bunt. Det var skrivet av Lev. ”Du frĂ„gade mig en gĂ„ng om det Ă€r lĂ€ttare att leva med hopp eller utan hopp. Jag kan inte uppbĂ„da hopp av nĂ„got slag, men jag kĂ€nner mig Ă€ndĂ„ lugn 
” Jag lyssnade pĂ„ ett samtal mellan dem. I takt med att jag blĂ€ddrade i brevhögen blev jag mer och mer exalterad. Lev skrev mycket detaljerat om förhĂ„llandena i arbetslĂ€gret. Hans brev innehöll troligtvis den vĂ€rdefullaste samtida beskrivningen av vardagslivet i Gulag som vi nĂ„gonsin skulle fĂ„ ta del av. MĂ„nga före detta lĂ€gerfĂ„ngar hade skrivit ned sina minnen, men ingenting i genren kunde mĂ€ta sig med dessa ocensurerade brev tillkomna under tiden Lev befann sig innanför lĂ€grets taggtrĂ„dsstĂ€ngsel. Han skrev dem för att ge en enda tilltĂ€nkt lĂ€sare en bild av vad han fick utstĂ„, men lĂ€gger man samman allt han skrev under Ă„rens lopp bildar det en avslöjande beskrivning av de allmĂ€nna förhĂ„llandena i arbetslĂ€gret. Svetlanas brev var tĂ€nkta att ge honom stöd i lĂ€gret, att ge honom hopp, men som jag snart insĂ„g berĂ€ttar de ocksĂ„ om hennes egen kamp för att hĂ„lla kĂ€rleken till honom levande. Kanske sĂ„ mĂ„nga som tjugo miljoner personer, de flesta mĂ€n, fick genomlida Stalins arbetslĂ€ger. FĂ„ngarna fick vanligtvis skriva och ta emot brev en gĂ„ng per mĂ„nad, men alla dessa blev censurerade. Det var svĂ„rt att upprĂ€tthĂ„lla en nĂ€ra och förtrolig kontakt nĂ€r all korrespondens först lĂ€stes av polisen. En strafftid pĂ„ Ă„tta eller tio Ă„r hade nĂ€stan alltid som följd att förhĂ„llanden tog slut: fĂ„ngar förlorade kontakten med flickvĂ€nner, fruar och familjer. 10


Lev och Svetlana bröt av mot det mönstret. De hittade inte bara ett sĂ€tt att skriva och till och med trĂ€ffas i lönndom – i Gulag ytterst allvarliga brott som kunde medföra hĂ„rd bestraffning – utan de sparade dessutom alla breven som kĂ€ra minnen, som en dokumentation av deras kĂ€rlekssaga (nĂ„got som var mycket riskabelt). Det visade sig finnas nĂ€stan 1 500 brev i den minsta vĂ€skan. Det tog mer Ă€n tvĂ„ Ă„r att skriva ut dem. De var svĂ„ra att tyda eftersom de var fyllda med initialer, kryptiska koder och formuleringar. Dessa brev bildar basen till Lova att du kommer tillbaka, som Ă€ven bygger pĂ„ vĂ€rdefullt material i de andra vĂ€skorna, ett flertal intervjuer med Lev och Svetlana och deras slĂ€ktingar och vĂ€nner, nedskrivna vittnesbörd frĂ„n andra fĂ„ngar i Petjora, besök i staden, intervjuer med invĂ„nare dĂ€r och pĂ„ arkivmaterial i arbetslĂ€gret.

11


I Det var Lev som upptĂ€ckte Svetlana. Han lade omedelbart mĂ€rke till henne i klungan av studenter som ute pĂ„ Moskvauniversitetets trĂ€dkantade gĂ„rdsplan stod och vĂ€ntade pĂ„ att bli inkallade till intrĂ€desproven. Hon stod utanför porten till fysiska fakulteten bredvid en av Levs vĂ€nner, som vinkade till sig honom och presenterade henne som en före detta klasskamrat. De bytte bara ett par ord innan dörrarna till fakulteten öppnades och anslöt sig sedan till myllret av studenter pĂ„ trappan till salen dĂ€r proven skulle Ă€ga rum. Det var inte kĂ€rlek vid första ögonkastet, bĂ„da Ă€r ense om det. Lev var alldeles för tillbakadragen för att bli förĂ€lskad sĂ„ lĂ€tt. Men Svetlana hade fĂ„ngat hans uppmĂ€rksamhet. Hon var medellĂ„ng och slank, hade tjockt brunt hĂ„r, höga kindben, spetsig haka och glittrande blĂ„ ögon som utstrĂ„lade intelligens och melankoli. Hon var en av de endast fem kvinnor som tillsammans med Lev och trettio andra manliga studenter i september 1935 blev antagna vid fakulteten, den frĂ€msta fysikfakulteten i Ryssland. I mörk ylleblus, kort grĂ„ kjol och svarta lĂ€derskor – samma klĂ€der som hon hade burit i gymnasiet – var hon en kvinna man lade mĂ€rke till i den hĂ€r maskulina miljön. Hon hade inte bara ett tilltalande utseende utan Ă€ven en underbar röst (hon sjöng senare i universitetets kör). Hon var populĂ€r, sprallig, ibland flörtig och kĂ€nd för sin skarpa 12


tunga. Svetlana led inte brist pĂ„ manliga beundrare, men det var nĂ„got speciellt med Lev. Han var inte lĂ„ng och inte kraftigt byggd – han var lite kortare Ă€n hon – och inte heller lika sĂ€ker pĂ„ att han sĂ„g bra ut som andra unga mĂ€n i hans Ă„lder. Han bar samma gamla skjorta – i den ryska stilen: utan slips och med översta knappen knĂ€ppt – pĂ„ alla foton som togs av honom vid den hĂ€r tiden. Till sitt yttre var han mer pojke Ă€n vuxen man. Men han hade ett vĂ€nligt ansikte med milda blĂ„ ögon och fylliga lĂ€ppar, som en flickas. Under den första terminen trĂ€ffades Lev och Sveta (som han började kalla henne) ofta.* De satt bredvid varandra under förelĂ€sningarna, nickade till varandra pĂ„ biblioteket och rörde sig i samma kretsar av blivande fysiker och ingenjörer som Ă„t tillsammans pĂ„ kantinen eller trĂ€ffades i studenternas klubblokaler nĂ€ra ingĂ„ngen till biblioteket dit en del gick för att röka och andra bara för att strĂ€cka pĂ„ benen och pratas vid. Med tiden började Lev och Sveta, tillsammans med vĂ€nner, gĂ„ pĂ„ teater eller bio och sedan brukade han följa henne hem lĂ€ngs de romantiska gröna boulevarderna frĂ„n Pusjkintorget till Pokrovskijkasernen nĂ€ra Svetas hem, pĂ„ kvĂ€llarna ett vanligt promenadstrĂ„k för kĂ€rlekspar. I 1930-talets studentkretsar prĂ€glades kurtiserna fortfarande av höviska ideal, trots att synen pĂ„ sexualmoral hade luckrats upp inom vissa grupper efter 1917. Vid Moskvauniversitetet var romanser seriösa och kyska och började ofta med att ett par drog sig undan sina vĂ€nner och att han sedan följde föremĂ„let för sina kĂ€nslor hem. Det gav en möjlighet att prata mer förtroligt, kanske utby-

* Ryska namn har en lĂ„ng och en kortare version (som anvĂ€nds av vĂ€nner och slĂ€ktingar) och dĂ€rutöver ett otal diminutivformer som anvĂ€nds som smeknamn. Kortversionen av Svetlana Ă€r Sveta, men hon kallades Ă€ven Svetotjka, Svetik, Svetlanka och sĂ„ vidare. I sina brev frĂ„n arbetslĂ€gret kallade Lev henne ofta Svet eller Svetloje (ryska ordet för ”ljus” – en anspelning som han gillade). I texten kommer hon i fortsĂ€ttningen att kallas Sveta.

13


Svetlana och Lev.

ta favoritstrofer ur dikter – ett accepterat sĂ€tt att förmedla tankar om kĂ€rlek – och att kyssas innan de tvĂ„ skildes Ă„t vid hennes hus. Lev visste att han inte var den ende som var förtjust i Sveta.­ Han sĂ„g henne ofta promenera i AlexandertrĂ€dgĂ„rden lĂ€ngs Kreml­ muren tillsammans med Georgij Liachov (vĂ€nnen som hade presenterat honom för Sveta). Lev var sĂ„ försynt att han inte ville frĂ„ga Georgij om dennes relation till Sveta, men en dag sa Georgij:­ ”Svetlana Ă€r en underbar flicka, men hon Ă€r sĂ„ intelligent, sĂ„ fruktans­vĂ€rt intelligent.” Han sa det pĂ„ ett sĂ€tt som avslöjade att han skrĂ€mdes av hennes intellekt. Som Lev snart skulle mĂ€rka kunde Sveta vara lynnig, kritisk mot andra och ha svĂ„rt att fördra personer som inte var lika begĂ„vade som hon sjĂ€lv. Undan för undan kom Lev och Sveta varandra nĂ€rmare. De drogs till varandra av en ”sympati pĂ„ djupet”, erinrar sig Lev. Sittande i sitt vardagsrum mer Ă€n sjuttio Ă„r senare ler han vid min14


net av denna första nĂ€ra kontakt pĂ„ det kĂ€nslomĂ€ssiga planet. Han tĂ€nker noga efter innan han fortsĂ€tter: ”Det var inte sĂ„ att vi blev störtkĂ€ra, men dĂ€r fanns en Ă€kta och bestĂ„ende kĂ€nsla av samhörighet.” Det slutade med att de kom att se sig sjĂ€lva som ett par: ”Eftersom jag inte trĂ€ffade nĂ„gon annan visste alla att Sveta var min flickvĂ€n.” Det blev uppenbart för dem bĂ„da vid ett speciellt tillfĂ€lle. En eftermiddag dĂ„ de gick pĂ„ de lugna gatorna i bostadsomrĂ„det nĂ€ra Svetas hem pĂ„ Kazarmennyji Pereulok (BarackgrĂ€nden) tog hon hans hand och sa: ”Vi gĂ„r den hĂ€r vĂ€gen, jag ska presentera dig för mina vĂ€nner.” De gick för att trĂ€ffa hennes nĂ€rmaste vĂ€nner frĂ„n skoltiden: Irina Krauze, som studerade franska vid Institutet för utlĂ€ndska sprĂ„k och Aleksandra (”Sjura” eller ”Sjurka”) Tjernomordik, som studerade medicin. Att Sveta lĂ€t honom trĂ€ffa hennes barndomsvĂ€nner sĂ„g Lev som ett tecken pĂ„ att hon litade pĂ„ honom, att hon hyste varma kĂ€nslor för honom. Snart bjöds Lev in till Svetas hem. Familjen Ivanov hade en egen lĂ€genhet med kök och tvĂ„ stora rum – en nĂ€stan okĂ€nd lyx i Stalins Moskva dĂ€r kollektivlĂ€genheter med en familj per rum, delat kök och gemensam toalett var standard. Sveta och hennes lillasyster Tanja bodde i det ena rummet tillsammans med sina förĂ€ldrar, flickorna sov i en bĂ€ddsoffa. Deras bror Jaroslav (”Jara”) och hans fru Jelena bodde i det andra rummet dĂ€r det fanns ett stort klĂ€dskĂ„p, en hylla med glasdörrar för böcker och en flygel som hela familjen spelade pĂ„. Med den vĂ€l tilltagna takhöjden och de antika möblerna var familjen Ivanovs hem en intelligentians egna lilla ö i den proletĂ€ra huvudstaden. Svetas pappa, Aleksandr Aleksejevitj, var en lĂ„ng, skĂ€ggprydd man i femtiofemĂ„rsĂ„ldern med sorgsna, vakna ögon och vitt hĂ„r med svarta stĂ€nk. Han var bolsjevikveteran och hade 1902 anslutit sig till den revolutionĂ€ra rörelsen som student vid universitetet i Kazan. Senare blev han relegerad och fĂ€ngslad. Efter frigivningen 15


knöts han till fysikfakulteten vid universitetet i Sankt Petersburg, dĂ€r han tillsammans med den store ryske kemisten Sergej Lebedev före första vĂ€rldskriget deltog i arbetet med att framstĂ€lla syntetiskt gummi. Efter oktoberrevolutionen 1917 spelade Aleksandr en ledande roll i planeringen av sovjetisk produktion av gummi. Han lĂ€mnade partiet 1921, officiellt pĂ„ grund av sviktande hĂ€lsa, men i verkligheten hade han blivit besviken pĂ„ bolsjevikernas diktatur. Under de nio kommande Ă„ren gjorde han lĂ„nga arbetsresor till utlandet innan han 1930 flyttade med sin familj till Moskva. DĂ„ var femĂ„rsplanen för att industrialisera Sovjetunionen inne i sitt mest intensiva skede liksom Stalins första stora terrorvĂ„g mot ”borgerliga specialister”: mĂ„nga av Aleksandrs Ă€ldsta vĂ€nner och kollegor greps som ”spioner” och ”sabotörer” och sköts eller skickades till arbetslĂ€ger. Aleksandrs utlandsresor gjorde honom politiskt utsatt, men pĂ„ nĂ„got sĂ€tt överlevde han. Han fortsatte hĂ€ngivet arbeta för den sovjetiska industrin och befordrades till bitrĂ€dande chef för Hartsforskningsinstitutet. I ett hem genomsyrat av den teknologiska intelligentians livssyn uppmuntrades alla barnen att studera maskinteknik eller naturvetenskapliga Ă€mnen. Jara började vid Moskvas institut för maskinbyggnad, Tanja studerade meteorologi och Sveta hamnade pĂ„ fysikfakulteten. Aleksandr vĂ€lkomnade Lev i sitt hem. Han gladde sig Ă„t att fĂ„ sĂ€llskap av Ă€nnu en naturvetare. Svetas mamma var mer avmĂ€tt och reserverad. Anastasia Jerofejevna var en knubbig kvinna i dryga femtioĂ„rsĂ„ldern, hon rörde sig lĂ„ngsamt och bar vantar för att dölja sina hĂ€nder som var förstörda av sjukdom. Till yrket var hon lĂ€rare i ryska vid Moskvas institut för ekonomi och hon hade en pedagogs barska uppsyn. Hon brukade spĂ€rra upp ögonen och stirra pĂ„ Lev genom sina bredbĂ„gade glasögon. LĂ€nge var han rĂ€dd för henne, men mot slutet av Svetas och hans första Ă„r vid universitetet intrĂ€ffade nĂ„got som Ă€ndrade pĂ„ allting. Sveta hade lĂ„nat Levs anteckningar frĂ„n en förelĂ€sning hon hade missat. NĂ€r han före 16


deras första tentamen kom för att hĂ€mta dem nĂ€mnde Anastasia att hon tyckte hans anteckningar var förstklassiga. Det var bara en liten, ovĂ€ntad komplimang, men Lev uppfattade hennes vĂ€nliga tonfall som att han nu var accepterad av hemmets gĂ„rdvar. ”Jag tog det hĂ€r som ett tecken pĂ„ att det nu var fritt fram att besöka deras hem”, erinrade sig Lev senare. ”Jag började gĂ„ dit oftare utan att kĂ€nna mig bortkommen.” Efter deras tentamen, under den lĂ„nga heta sommaren 1936, brukade Lev hĂ€mta Sveta varje kvĂ€ll och ta med henne till Sokolnikiparken dĂ€r han lĂ€rde henne cykla. Att Lev blev accepterad av Svetas familj var alltid viktigt för deras förhĂ„llande. Han hade ingen egentlig egen familj. Lev föddes i Moskva den 21 januari 1917 – endast dagar före omvĂ€lvningarna under februarirevolutionen som förĂ€ndrade vĂ€rlden för alltid. Hans mamma, Valentina Aleksejevna, som var dotter till en obemĂ€rkt statstjĂ€nsteman pĂ„ landsbygden, hade vuxit upp hos tvĂ„ mostrar i Moskva efter att ha förlorat bĂ„da sina förĂ€ldrar i tidig Ă„lder. Hon var lĂ€rare i en av stadens skolor nĂ€r hon trĂ€ffade Levs pappa, Gleb Fjodorovitj Misjtjenko, som var utexaminerad frĂ„n fysikfakulteten vid Moskvauniversitetet och vid den hĂ€r tiden studerade vid JĂ€rnvĂ€gsinstitutet för att bli ingenjör. Misjtjenko­var ett ukrainskt namn. Glebs pappa Fjodor hade som professor i filologi­ vid Kievuniversitetet och översĂ€ttare av klassiska grekiska texter haft en framtrĂ€dande plats inom den nationalistiska ukrainska intelligentian. Efter oktoberrevolutionen flyttade Levs förĂ€ldrar till en liten sibirisk stad i Tobolskregionen, Berjozovo, som Gleb hade lĂ€rt kĂ€nna under sina inspektionsresor som jĂ€rnvĂ€gsingenjör. Berjozovo hade varit förvisningsort sedan 1700-talet­och lĂ„g i en relativt vĂ€lmĂ„ende jordbruksbygd dit bolsjevikernas maktutövning sĂ€llan nĂ„dde. Det verkade alltsĂ„ vara en lĂ€mplig plats att vĂ€nta ut inbördeskriget (1917–1921) pĂ„ – ett krig som förde med sig terror och ekonomisk ruin till Moskva. Familjen bodde tillsammans med Valentinas moster i ett rum de hyrde av en stor bond­familj. Gleb 17


lyckades fĂ„ arbete som skollĂ€rare och meteorolog. Även Valentina­ arbetade som lĂ€rare, och den som tog hand om Lev var hennes moster Lidija Konstantinovna, som han kallade ”mormor”. Hon berĂ€ttade sagor för honom och lĂ€rde honom Fader vĂ„r, som han kunde utantill i hela sitt liv. Bolsjevikerna anlĂ€nde till Berjozovo pĂ„ hösten 1919. De började arrestera ”borgerliga element” som ansĂ„gs ha samarbetat med de vita, alltsĂ„ de kontrarevolutionĂ€ra styrkor som hade ockuperat regionen under inbördeskriget. En dag grep de Levs förĂ€ldrar. Lev, som var fyra Ă„r, gick tillsammans med sin mormor för att besöka dem i det lokala fĂ€ngelset. Gleb och nio andra fĂ„ngar hade placerats i en stor cell. Lev tillĂ€ts gĂ„ in i cellen och satte sig hos sin pappa medan en vakt stod vid dörren med sitt gevĂ€r. Ӏr den farbrorn jĂ€gare?” frĂ„gade Lev sin pappa, som svarade: ”Han skyddar oss.” Lev och hans mormor hittade hans mamma i en isoleringscell. Han besökte henne tvĂ„ gĂ„nger. För att han skulle minnas besöken gav hon honom sista gĂ„ngen en skĂ„l med syrad grĂ€dde och socker som hon hade köpt för pengar hon hade tjĂ€nat som fĂ„nge. En kort tid dĂ€refter togs Lev med till sjukhuset dĂ€r hans mamma lĂ„g döende. Hon hade blivit skjuten i bröstet, troligtvis av en fĂ€ngelsevakt. Lev stod i dörröppningen till sjukhussalen nĂ€r en sköterska passerade honom med nĂ„got rött och pulserande i sina hĂ€nder. Han blev rĂ€dd och vĂ€grade gĂ„ in i salen nĂ€r hans mormor sa till honom att han skulle ta farvĂ€l av sin mamma, men han sĂ„g pĂ„ nĂ€r hon gick fram till sĂ€ngen och kysste hans mamma pĂ„ pannan. Begravningen Ă€gde rum i stadens största kyrka. Lev gick dit tillsammans med sin mormor. Han satt pĂ„ en pall framför den öppna kistan, sĂ„ lĂ„gt att han inte kunde titta ned i den och se sin mammas ansikte. Men bakom kistan kunde han se ikonernas fĂ€rggrant mĂ„lade ansikten, och i skenet frĂ„n levande ljus kĂ€nde han igen ikonen Guds moder som hĂ€ngde över kistans frĂ€mre kortsida. Han kommer ihĂ„g att han tyckte att Guds moders ansikte liknade hans mammas. 18


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.