BUYERS MAP
BELT DRIVEN SLICERS
GEAR DRIVEN SLICERS
MONDIAL EVO SLICER
CLEAR SLICE EXIT SLICERS
MACHINES FOR MEAT PROCESSING COMPANY PROFILE
Belt Drive: noiseless and economical transmission. Life of our Multygrip belts is remarkable. The constant grip is helped by gaskets against moisture.
made in italy 路 eu www.rheninghaus.com
3
SLICERS WITH EXPERIENCE
BELT DRIVEN SLICERS FO O D PR EPAR ATI O N M ACHI NES
START AUTO 300/350 SBR
START 300/350
START - L 220/250/300
SLICERS WITH EXPERIENCE
4
MANUAL GRAVITY SLICER BELT DRIVEN F O O D PR EPAR ATI ON M A CHI NES
Model
START - L 220/250/300
DESCRIPTION
STANDARD OUTFIT
START-L is a precision compact slicer: the best quality in a small size. Classic design, all metal parts, superior performance. Professional components and fine tuning make the difference! Ideal for coffee shops and small restaurants: not suited for supermarkets and big restaurants.
IMPORTANTE I
GB
E
I
GB
E
I
GB
E
I
GB
E
I GB
E
IMPORTANT
Read operating instructions before using machine
IMPORTANTE I
Prima di utilizzare l’affettatrice leggere il manuale di istruzione
GB
Antes de utilizar la cortadora, lea el manual de instrucciones
E
Clean the slicer at least once a day
I
Pulire la affettatrice almeno una volta al giorno
GB
Limpie la cortadora almenos una vez por día
E
Sharpen the blade at least once a week
I
Affilare la lama almeno una volta alla settimana
GB
Afile la cuchilla almenos una vez por semana
Lubricate sliding bars at least once a month Lubrificare le barre di corsa almeno una volta al mese Lubrique las barras correderas almenos una vez por mes
Keep out of children Tenere lontano dalla portata dei bambini
Antes de encender la máquina, cerciórese de que todas las protecciones estén insertadas Do not feed food by hand: always use food pusher Non spingere il prodotto al taglio manualmente: utilizzare sempre il pressatore No empuje manualmente el producto que desea cortar: utilice siempre el prensador Always electrically ground the machine Verificare sempre la messa a terra della macchina Verifique siempre la puesta a tierra de la máquina
I
Always unplug machine before cleaning
GB
Scollegare sempre la macchina prima della pulizia
E
Antes de efectuar la limpieza desconecte siempre la máquina
I
Keep machine away from water: avoid water jets during cleaning
GB
Tenere la macchina lontano dall’acqua: evitare getti d’acqua durante la pulizia
E
ATTACH TO WALL NEAR SLICER
Prima di accendere la macchina accertarsi che tutte le protezioni siano al loro posto
E
Mantenga la cortadora lejos del alcance de los niños
DA ESPORRE SULLA PARETE VICINO ALL’AFFETTATRICE
Do not turn machine on unless all guards are in place
Mantenga la máquina lejos del agua: evite chorros de agua durante la limpieza
COLGAR A LA PARED CERCA DE LA CORTADORA
User Manual, CE compliance declaration and “TEN BASIC RULES” Cardboard.
FEATURES Three available sizes: with 220mm or 250mm or 300mm blade. Anodized aluminium casting construction: sturdy and light weight. High quality hardened chromium steel alloy blade. Powerful and noiseless motor. Insulated electric controls with safety No Volt Release. Multygrip belt drive: always the right grip. Carriage smooth glide motion. Slice thickness precision adjustment: gasketsealed mechanism. Drip deflecting edge of the gauge plate: adjustment mechanism is protected. Stainless steel ball-bearing blade pulley. Built-in sharpener, removable for cleaning purposes. International homologations
FAST CLEANER detergent, Cleaning nylon brush, Oiler.
DIMENSIONS
SPECIFICATIONS AND SHIPPING INFORMATION
SHIPPING
Dimension
Weight
Model name
Blade mm
Power Hp/kW
Drive
Cut thick. mm
Net weight kg
cm 54x46x41
16 kg
Start-L 220
220
0,15/0,11
BELT
210x135
220
13
13
Start-L 250
250
0,25/0,18
BELT
210x150
250
13
16
cm 62x55x45
20 kg
Start-L 300
300
0,25/0,18
BELT
240x190
300
13
19
cm 74x60x56
23 kg
Cut Capacity mm
All voltages and frequencies are available on request.
made in italy · eu www.rheninghaus.com
5
SLICERS WITH EXPERIENCE
MANUAL GRAVITY SLICER BELT DRIVEN FO O D PR EPAR ATI O N M ACHI NES
Model
START 300/350
DESCRIPTION START is a powerful slicer with great quality/price ratio. This handy and sturdy machine is the best solution when safety and hygiene are main priorities. The special protections make it suited for humid environments. Ideal for deli shops, supermarkets, restaurants, hotels, catering companies.
FEATURES Two available sizes: with 300 mm or 350 mm blade. Anodized aluminium casting construction: sturdy and light weight. High quality hardened chromium steel alloy blade. Powerful and noiseless continuous use motor. Insulated switch with safety No Volt Release. Multygrip belt drive: always the right grip. Carriage smooth glide motion also with heavy products. Large clearance between the back of the blade and the base provides access for easy cleaning (pict.1). Slice thickness precision adjustment: gasket-sealed mechanism (pict. 2). Drip deflecting edge of the gauge plate: adjustment mechanism is protected (pict. 3). No-drip edge base: easy cleaning (pict. 4). Stainless steel ball-bearing blade pulley and special moisture-proof gasket. Built-in sharpener, removable for cleaning purposes (pict. 5). 30掳 carriage angle: good visibility of the slice exit area and better ergonomy. International homologations
1
2
3
4
made in italy 路 eu www.rheninghaus.com
6
5
MANUAL MANUAL GRAVITY GRAVITY SLICER SLICER BELT DRIVEN
Model
START 300/350
Large clearance between blade and base. High protection against moisture
AVAILABLE CONFIGURATIONS
Carriage smooth glide motion
ANODYZED All external aluminium parts are silver anodyzed: TRADITIONAL SILVER FINISHING.
Powerful and noiseless motor
Sturdy construction for precise slices
BASIC QUANTANIUM Gauge plate, blade and blade cover disc are non-stick coated. Remaining aluminium parts are anodyzed: CHEESE CUTTING IS NO MORE A PROBLEM.
TOTAL QUANTANIUM
Wide slice exit area with no-drip profile
All external aluminium parts are black QuanTanium non-stick coated to be resistant to all detergents: THE BLACK APPEAL.
Thickness adjustment: gasket-sealed mechanism
STANDARD OUTFIT IMPORTANTE I
GB
IMPORTANT
Read operating instructions before using machine Prima di utilizzare l’affettatrice leggere il manuale di istruzione
E
Antes de utilizar la cortadora, lea el manual de instrucciones
I
Clean the slicer at least once a day
GB
E
I
GB
E
I
GB
E
I GB
E
IMPORTANTE I
GB
E
I
Pulire la affettatrice almeno una volta al giorno Limpie la cortadora almenos una vez por día
Sharpen the blade at least once a week Affilare la lama almeno una volta alla settimana
GB
E
I
GB
Afile la cuchilla almenos una vez por semana
Lubricate sliding bars at least once a month Lubrificare le barre di corsa almeno una volta al mese
Do not turn machine on unless all guards are in place Prima di accendere la macchina accertarsi che tutte le protezioni siano al loro posto Antes de encender la máquina, cerciórese de que todas las protecciones estén insertadas Do not feed food by hand: always use food pusher Non spingere il prodotto al taglio manualmente: utilizzare sempre il pressatore No empuje manualmente el producto que desea cortar: utilice siempre el prensador Always electrically ground the machine Verificare sempre la messa a terra della macchina
E
Verifique siempre la puesta a tierra de la máquina
I
Always unplug machine before cleaning
GB
Scollegare sempre la macchina prima della pulizia
Lubrique las barras correderas almenos una vez por mes
E
Antes de efectuar la limpieza desconecte siempre la máquina
Keep out of children
I
Keep machine away from water: avoid water jets during cleaning
GB
Tenere la macchina lontano dall’acqua: evitare getti d’acqua durante la pulizia
Tenere lontano dalla portata dei bambini Mantenga la cortadora lejos del alcance de los niños
E
DA ESPORRE SULLA PARETE VICINO ALL’AFFETTATRICE
ATTACH TO WALL NEAR SLICER
Mantenga la máquina lejos del agua: evite chorros de agua durante la limpieza
COLGAR A LA PARED CERCA DE LA CORTADORA
User Manual, CE compliance declaration and “TEN BASIC RULES” Cardboard.
FAST CLEANER detergent, Cleaning nylon brush, Oiler.
like cheese or fresh meat do not stick and products slide smoothly and frictionless; higher resistance to abrasion; resistance to most aggressive detergents.
QuanTanium® with Titanium particles reinforced three-layernon-stick coating will allow: smoothness: difficult products
AVAILABLE OPTIONALS
DIMENSIONS
SBR (Safe Blade Removal): it allows for quick and safe removal of the blade during slicer cleaning.
Non stick coated blade, perfect for cheese and fish cutting. Already included in QuanTanium® configuration.
Serrated blade for frozen food cutting.
Stainless steel chute for vegetable cutting.
Inclined product holder. Easy to assemble, no tools needed.
ES (Energy saver): drastically reduces power consumption.
SPECIFICATIONS AND SHIPPING INFORMATION Model name
SHIPPING
Blade mm
Power Hp/kW
Drive
Cut thick. mm
Net weight kg
START 300
300
0,35/0,25
Belt
Cut Capacity mm 240x160
190
20
29
START 350
350
0,35/0,25
Belt
280x190
220
20
32
Dimension
Weight
cm 74 x 58 x 56
35 kg
cm 79 x 64 x 58
39 kg
All voltages and frequencies are available on request.
7
SLICERS WITH EXPERIENCE
AUTOMATIC GRAVITY SLICER BELT DRIVEN F O O D PR EPAR ATI ON M A CHI NES
Model
START AUTO 300/350 SBR
DESCRIPTION START AUTO SBR is a powerful automatic slicer that can also be used manually. Sturdy and high performing: carriage speed selection from 0 up to 60 slices/min. Easy to use, easy to clean. Ideal for supermarkets, restaurants, catering companies, laboratories.
FEATURES Two available sizes: with 300 mm or 350 mm blade. Anodized aluminium casting construction: sturdy and light weight. High quality hardened chromium steel alloy blade. Powerful and noiseless continuous use motor. Multygrip belt drive: always the right grip. Special product holder with adjustable fence and threeposition heavy food pusher. Large clearance between the back of the blade and the base provides access for easy cleaning (pict.1). Slice thickness precision adjustment: gasket-sealed mechanism (pict. 2). Drip deflecting edge of the gauge plate: adjustment mechanism is protected (pict. 3). No-drip edge base: easy cleaning (pict. 4). Stainless steel ball-bearing blade pulley and special moisture-proof gasket. Equipped with SBR (Safe Blade Removal) (pict. 5). Built-in sharpener, removable for cleaning purposes: simple and convenient. 30掳 carriage angle: good visibility of the slice exit area and better ergonomy. International homologations
1
2
3
4
made in italy 路 eu www.rheninghaus.com
8
5
AUTOMATIC GRAVITY SLICER BELT DRIVEN
Model START AUTO 300/350 SBR
Large clearance between blade and base. High protection against moisture
AVAILABLE CONFIGURATIONS
Adjustable fence and threeposition heavy food pusher
ANODYZED All external aluminium parts are silver anodyzed: TRADITIONAL SILVER FINISHING.
Powerful and noiseless motor
BASIC QUANTANIUM Gauge plate, blade and blade cover disc are non-stick coated. Remaining aluminium parts are anodyzed: CHEESE CUTTING IS NO MORE A PROBLEM.
Sturdy construction for precise slices
TOTAL QUANTANIUM Wide slice exit area with no-drip profile
All external aluminium parts are black QuanTanium non-stick coated to be resistant to all detergents: THE BLACK APPEAL.
Thickness adjustment: gasket-sealed mechanism
AVAILABLE OPTIONALS
STANDARD OUTFIT
SBR Safe Blade Removal
IMPORTANTE I
GB
E
I
GB
E
I
GB
E
I
GB
E
I GB
E
IMPORTANT
Read operating instructions before using machine Prima di utilizzare l’affettatrice leggere il manuale di istruzione Antes de utilizar la cortadora, lea el manual de instrucciones
Clean the slicer at least once a day
IMPORTANTE I
GB
E
I
Pulire la affettatrice almeno una volta al giorno Limpie la cortadora almenos una vez por día
Sharpen the blade at least once a week Affilare la lama almeno una volta alla settimana
GB
E
I
GB
Afile la cuchilla almenos una vez por semana
Lubricate sliding bars at least once a month Lubrificare le barre di corsa almeno una volta al mese Lubrique las barras correderas almenos una vez por mes
Keep out of children Tenere lontano dalla portata dei bambini
Antes de encender la máquina, cerciórese de que todas las protecciones estén insertadas Do not feed food by hand: always use food pusher Non spingere il prodotto al taglio manualmente: utilizzare sempre il pressatore No empuje manualmente el producto que desea cortar: utilice siempre el prensador Always electrically ground the machine Verificare sempre la messa a terra della macchina Verifique siempre la puesta a tierra de la máquina
I
Always unplug machine before cleaning
GB
Scollegare sempre la macchina prima della pulizia
E
Antes de efectuar la limpieza desconecte siempre la máquina
I
Keep machine away from water: avoid water jets during cleaning
GB
Tenere la macchina lontano dall’acqua: evitare getti d’acqua durante la pulizia
E
ATTACH TO WALL NEAR SLICER
Prima di accendere la macchina accertarsi che tutte le protezioni siano al loro posto
E
Mantenga la cortadora lejos del alcance de los niños
DA ESPORRE SULLA PARETE VICINO ALL’AFFETTATRICE
Do not turn machine on unless all guards are in place
Mantenga la máquina lejos del agua: evite chorros de agua durante la limpieza
COLGAR A LA PARED CERCA DE LA CORTADORA
User Manual, CE compliance declaration and “TEN BASIC RULES” Cardboard.
FAST CLEANER detergent, Cleaning nylon brush, Oiler.
like cheese or fresh meat do not stick and products slide smoothly and frictionless; higher resistance to abrasion; resistance to most aggressive detergents.
QuanTanium® with Titanium particles reinforced three-layernon-stick coating will allow: smoothness: difficult products
DIMENSIONS
Non stick coated blade, perfect for cheese and fish cutting. Already included in QuanTanium® configuration.
Stainless steel chute for vegetable cutting.
SPECIFICATIONS AND SHIPPING INFORMATION Model name
SHIPPING
Cut Capacity mm
Blade mm
Power Hp/kW
Drive
Cut thick. mm
Net weight kg
START AUTO 300 SBR
300
0,48/0,37
Belt
285x165
190
20
43
START AUTO 350 SBR
350
0,48/0,37
Belt
280x190
220
20
45
Dimension
Weight
cm 83 x 73 x 71
50 kg
cm 83 x 73 x 71
52 kg
All voltages and frequencies are available on request.
9
SLICERS WITH EXPERIENCE