Skupnost 2/2013

Page 1

SKS_casopis_02_13_Layout 1 14.05.13 11:51 Seite 1

SKUPN ST Østerreichische Post AG / Sponsoring Post / GZ 05Z036464 / Poštni urad/Verlagspostamt 9020 Klagenfurt/Celovec

Maj | Mai 2013 | Številka 2 (44)

FOTO: Danijela Mišiç

Spominske prireditve kot spominski pohod od grajskega dvorišœa do deželnega sodišœa Celovec, sveœano odkritje spominske stele pred sodišœem in spominska slovesnost v Selah v spomin na žrtve nacizma nas ne spominjajo samo na preteklost, temveœ nas družijo tudi v prihodnosti. Mit dem gemeinsamen Gedenkgehen vom Burghof zum Landesgericht Klagenfurt, der Enthüllung der Gedenkstele vor dem Landesgericht und der Gedenkveranstaltung in Zell-Pfarre wurde ein bedeutungsvoller Beitrag für eine lebendige Erinnerungs- und Gedenkkultur geleistet. Memorandum Dve leti po podpisu veœji del izpolnjen Zwei Jahre nach der Unterzeichnung fast alle Ziele erreicht Stran / Seite 2-3

Mladi v akciji Jugend engagiert sich

Kugyjeva nagrada Kugy-Preis 2013

Novi odbor KSŠŠK želi popestriti študentsko življenje

Pogovor z nagrajencem prof. dr. Ernestom Petriœem

Neuer Klubvorstand will Studentenleben bunter gestalten

Der Preisträger Prof. Dr. Ernest Petriœ im Gespräch

Stran / Seite 5

Stran / Seite 6-7


SKS_casopis_02_13_Layout 1 14.05.13 11:51 Seite 2

2

Skupnost 2/2013

Integracija in sodelovanje Integration und Zusammenarbeit

Bernard Sadovnik predsednik SKS Vorsitzender der SKS Zelo ponosni smo uspeha podpredsednice SKS mag. Zalke Kuchling, ki je bila na listi Zelenih izvoljena v koroški deželni zbor in to še posebno izpriœala z govorom v slovenskem jeziku. Ta nastop mag. Zalke Kuchling je bil pomemben korak, ki je obširno medijsko odmeval v avstrijskem in mednarodnem tisku, na žalost pa skorajda niœ v našem »skupnem« tedniku. Ravno tako razveseljiva je tudi bila izvolitev deželnega poslanca na listi Teama Stronacha Lojzeta Dolinarja. Tudi on je zaprisegel v slovenskem jeziku in obenem tudi sprejel nalogo, da sodeluje kot kooptiran œlan Upravnega odbora SKS. Veselimo se tudi uspeha Ane Blatnik, ki je ponovno zastopana v Državnem svetu. SKS kot nadstrankarska organizacija dokazuje, da ideološko pogojena cepitev ni veœ potrebna , ker sodelovanje in intergacija uspevata. Skupni cilji za slovensko narodno skupnost vidne œlane Upravnega odbora SKS iz vrst SPÖ, EL, Zelenih, ÖVP in Teama Stronacha povezujejo in ne razdvajajo. Ta pozitiven primer naj še opogumi tiste sile v narodni skupnosti, ki še vedno ovirajo KOKS in niti ob spominu na žrtve nacima ne vkljuœijo vseh organizacij v sodelovanje. Pot prihodnosti je pot sodelovanja in spoštovanja drug drugega. ~~~~•~~~~ Die SKS freut sich über die Wahl ihrer stellvertretenden Vorsitzenden Mag. Zalka Kuchling in den Kärntner Landtag und ihr klares Zeichen ihrer zweisprachigen Rede als Ausdruck der sprachlichen und kulturellen Vielfalt unseres Landes. Genauso erfreut ist die SKS auch über das Landtagsmandat des Abgeordneten Mag. Lojze Dolinar auf der Liste des Teams Stronach, der auch in seiner slowenischen Muttersprache das Gelöbnis ablegte, und über das Bundesratsmandat der stellvertretenden Vorsitzenden der ZSO Ana Blatnik. Die SKS als überparteiliche Vertretungsorganisation mit ihren Vorstandsmitgliedern aus den Reihen der Grünen, SPÖ, EL, ÖVP und Team Stronach hat bewiesen, dass Integration und Zusammenarbeit trotz ideologischer Unterschiedlichkeit zum Wohle der slowenischen Volksgruppe möglich ist. Es würde mich freuen, wenn diesen Weg auch noch jene gehen würden, die diese Gemeinsamkeit noch immer torpedieren.

Memorandum – primer dobreg gelungener Zusammenarbeit Pred dvema letoma je bil podpisan memorandum. Veœji del je izpolnjen, pomembno vprašanje Glasbene šole je še odprto. Vor zwei Jahren wurde das Memorandum unterzeichnet. Bis auf einzelne Punkte und die nicht gelöste Frage der Slowenischen Musikschule sind alle Ziele erreicht worden.

FOTO: Danijela Mišiç

Postavitev krajevnih napisov v dogovorjenih 164 naseljih in ustreznih kažipotov je opravljena. Toda to je bila samo ena toœka memoranduma. | 164 Ortstafeln und entsprechende Hinweisschilder wurden aufgestellt. Doch das war nur eines der Ziele des Memorandums.

ne 26. aprila 2011 je bil podpisan memorandum o dvojeziœnih krajevnih napisih, uradnem jeziku in ukrepih za sodelovanje s slovensko narodno skupnostjo. V spremnem dokumentu, ki je nastal ob pogajanjih o dvojeziœni topografiji, je poleg števila krajevnih napisov, zagotovila, da ugotavljanja manjšine ne bo, in ugotovitve, da poznejšega razširjanja obmoœja za dvojeziœno topografijo ne bo, v ospredju javnosti zapisana obljuba pomoœi s konkretnimi pospeševalnimi ukrepi. Danes, dve leti po podpisu memoranduma, delno še vedno œakamo na izpolnitev obljub.

D

Uresniœena je dodelitev dodatnih uœnih enot na ZG/ZRG za Slovence in – sicer še ne zakljuœena – razprava sosveta za slovensko narodno skupnost pri Uradu zveznega kanclerja, ki naj bi izdelal kriterije za pospeševanje veœjeziœnih vrtcev, pri œemer gre za kvaliteto dvo- in veœjeziœnih otroških vrtcev. Ustanovljen je bil tudi forum za dialog, v katerem se naj bi obravnavala vprašanja o slovenski narodni skupnosti in krepilo sožitje med slovensko in nemško govoreœimi. Toda po konstituciji foruma in prvi seji pod vodstvom

bivšega deželnega glavarja Gerharda Dörflerja o osnutku poslovnika in formalnostih, potrebnih za urejanje takega foruma, ni prišlo veœ do drugega, nadaljnjega sestanka. Nova vlada, novo upanje Po letošnjih deželnozborskih volitvah bo treba forum sestaviti na novo, saj mnogo imen v seznamu oseb, ki so bile tedaj zraven, danes ne najdemo veœ. Thomas Kassl, ki je v Biroju za slovensko narodno skupnost v kompetenœnem centru direkcije Urada deželne vlade zaposlen kot koordinator manjšinskih zadev, poroœa, da so se po prvih pogovorih z birojem deželnega glavarja dr. Petra Kaiserja že zaœele priprave. „Po intenzivnem poroœanju o vsebinskem delu biroja in pregledu zapisnika prve seje trenutno pripravljamo formalne postopke za sklicevanje druge seje.“ Tudi o rešitvi nesoglasja financiranja Glasbene šole, že desetletja trajajoœem problemu, so se že zaœeli razgovori. Poseben odstavek v memorandumu govori namreœ o pomenu in pomembnosti Glasbene šole, kateri je obljubljena pomoœ zvezne vlade in koroške deželne vlade. Razprave o sistemski


SKS_casopis_02_13_Layout 1 14.05.13 11:51 Seite 3

3

Skupnost 2/2013

ega sodelovanja / Das Memorandum als Beispiel rešitvi teœejo, odloœitve za konkretno obliko še ni. Razmišlja se o ustanovitvi posebnega sklada za Glasbeno šolo in alternativno o njeni integraciji v obstojeœo glasbeno šolo dežele. Rešitev finanœnega stanja Glasbene šole bo odloœilnega pomena Zaradi zaskrbljujoœega finanœnega stanja je situacija Glasbene šole trenutno zelo težavna. Ko se ena luknja zamaši, se druga spet odpre. Predsednik šole mag. Božo Hartmann upa, da bo finanœni problem kmalu rešen in s tem tudi položaj šole, ki praznuje letos 35-letnico delovanja na Koroškem. Sedež društva je pri Mladinskem domu v Celovcu. Ker šola nima svoje infrastrukture, se uœenci in uœitelji poslužujejo infrastrukture društev na podeželju. To je dodatna posebnost Glasbene šole, ki je sicer drugaœe strukturirana kot Deželna glasbena šola, toda ne manj uspešna. Da bi s svojim kulturnim delom lahko nadaljevali, je važno, da tudi stranke v deželni vladi zvedo, v œem so pomen in želje Glasbene šole. „Slovenske organizacije smo že obvestili in se z njimi že dokopali do skupne govorice“, tako Hartmann.

„Najbolj aktualna vprašanja trenutno so nedvomno Glasbena šola in forum dialoga. / Die Slowenische Musikschule und das Dialogforum haben zurzeit die größte Prioriät.“ “ Dr. Paul Apovnik, pravnik/Jurist Œeprav so nekatere obljube memoranduma še neuresniœene, je vzdušje trenutno, posebej od marca 2013 naprej, optimistiœno. Zaznavamo pripravljenost dežele za rešitev spornih vprašanj. Koroško deželno vlado zavezujeta predvsem dve že omenjeni toœki – forum za dialog in Glasbena šola. Forum dialoga bo treba na novo sestaviti in zaœeti z delom, idej za projekte je veliko, predvsem bi bilo potrebno že zdaj razmišljati o 100-letnici plebiscita v letu 2020. „Jubilej zasluži ustanovitev pomembne trajne kulturne institucije s posebnim poudarkom na dvojeziœnem znaœaju južnokoroškega prostora“, tako pravnik dr. Pavel Apovnik. ~~~~•~~~~ m 26. April 2011 ist das Memorandum betreffend zweisprachige topografische Aufschriften, die Amtssprache sowie Maßnahmen für die Zusammenarbeit mit der

A

slowenischsprachigen Volksgruppe unterzeichnet worden. Zwei Jahre später wurden noch nicht alle Ziele erreicht. Während einige Vereinbarungen, wie die Aufstellung der zweisprachigen Ortstafeln, das Nein zur Minderheitenfeststellung, die Förderung zweisprachiger Kindergärten oder die Unterstützung des BG/BRG für Slowenen durch eine erhöhte WE-Zuteilung, noch verhandelt werden oder bereits umgesetzt worden sind, sind andere Anliegen links liegen gelassen worden. So das Dialogforum für die Entwicklung des gemischtsprachigen Gebietes oder die Lösung der Finanzierungsfrage der Slowenischen Musikschule. Neue Regierung, neue Hoffnung Nach der Errichtung des Dialogforums und der ersten Sitzung kam es weder zu einem weiteren Treffen noch zu einer Aufgabenstellung. Nun, nach der Landtagswahl im März, muss das Forum neu konstituiert werden, da viele der einst beteiligten Personen nicht mehr politisch aktiv sind. Thomas Kassl, Koordinator von Volksgruppenangelegenheiten im Volksgruppenbüro im Kompetenzzentrum der Landesamtsdirektion, berichtet von ersten zuversichtlichen Gesprächen mit dem Büro des Landeshauptmannes Dr. Peter Kaiser. Genauso hoffnungsvoll blickt der Obmann der Slowenischen Musikschule Mag. Božo Hartmann in die Zukunft. Einzelne Verhandlungen haben bereits begonnen, ein konkreter Lösungsvorschlag liegt aber noch nicht auf dem Tisch. Nun ist in erster Linie wichtig, das Anliegen und die Bedeutung der Musikschule, die heuer ihr 35. Jubiläum feiert, darzulegen. Die langersehnte Lösung des Finanzierungsproblems würde der prekären Situation der Musikschule endlich ein Ende bereiten und ein arbeitshemmendes Hindernis aus dem Weg räumen. Zwar wurde das Memorandum noch nicht zur Gänze erfüllt, doch ist von vielen Seiten Optimismus wahrnehmbar, insbesondere seit dem 3.3.2013. Die Bereitschaft der Landesregierung, sich mit den offenen Fragen auseinanderzusetzen, ist von zentraler Bedeutung. Projekte und Ideen gibt es genug, nur müssen diese auch umgesetzt werden. Nicht zuletzt sollte man auch langsam beginnen, an das Jubiläumsjahr der Volksabstimmung 2020 zu denken. „Das Jubiläum verdient die Errichtung einer kulturellen Institution mit Schwerpunkt auf der Besonderheit der Zweisprachigkeit in Südkärnten“, so der Jurist Dr. Paul Apovnik.

Thomas Kassl Koordinator narodnostnih zadev / Koordinator für Volksgruppenangelegenheiten FOTO: zVg

„Vsaka stranka je pred volitvami in po njih poudarila, da so ji vprašanja in prizadevanja slovenske narodne skupnosti pri srcu. Novi deželni glavar naglaša, da mu je forum pomemben in da se bo intenzivno posvetil vsem nalogam, ki ga œakajo.“ ~~~~•~~~~ „Die Parteien haben vor und nach den Wahlen ihr Interesse an dem Anliegen der slowenischen Volksgruppe ausgedrückt. Auch der neue Landeshauptmann betont die Wichtigkeit des Dialogforums und will sich allen bevorstehenden Aufgaben intensiv widmen.“

Mag. Božo Hartmann Predsednik Glasbene šole/Obmann der Slowenischen Musikschule FOTO: zVg

„Kar se tiœe nas glede memoranduma je treba povedati, da se tam še ni niœ premaknilo. Sem pa zelo optimistiœen in realistiœen – do sedaj ni niœ bilo, ampak zdaj se nekaj odpira. Prepriœan sem, da bo prišlo do doreœene rešitve.“ ~~~~•~~~~ „Mit dem Memorandum hat sich bezüglich der Musikschule nichts geändert. Ich bin optimistisch und realistisch – zwar hat sich bis jetzt nichts bewegt, doch nun öffnen sich neue Möglichkeiten. Es wird zu einer Lösung kommen, davon bin ich überzeugt.“


SKS_casopis_02_13_Layout 1 14.05.13 11:51 Seite 4

4

Skupnost 2/2013

Za otroke, mladostnike in starše Für Jung und Alt, Eltern und Kind Socialni inštituciji EKIZ in WIFF kot prostor sporazuma, skupnega uœenja in druženja v Velikovcu Zwei zentrale Anlaufstellen für generationsübergreifende Begegnungen und Beratungen im Bezirk Völkermarkt ter und Väter, um sich mit Gleichgesinnten zu treffen und auszutauschen. Weiters sollen Kinder hier ihre ersten sozialen Kontakte knüpfen und in einer behutsamen Atmosphäre ihrem Bewegungsdrang nachgehen können.

Foto: EKIZ Sprošœeno in prijetno vzdušje ob skupni igri staršev in otrok In einer gemütlichen Atmosphäre macht das gemeinsame Spiel besonders viel Spaß

red kratkim so se odprla vrata prvega centra za starše in otroke v okraju Velikovec: Eltern-Kind-Zentrum Völkermarkt EKIZ. Bettina Weidlitsch, Verena Tscharf, Irmgard Wetternig in Daniela Koren, ki so se zaporedoma spoznale in skupno razvile idejo o centru za starše in otroke v predšolski starosti, se veselijo, da njihov projekt pozitivno odmeva v Velikovcu in okolici.

P

okviru 3800 konzultacij na leto pomoœ pri razreševanju œustvenih, vzgojnih, finanœnih, psihosocialnih, psihiatriœnih motenj in težav. Svetovanje poteka povsem anonimno, z vrsto finanœnih podpor tudi brezplaœno. Vodja centra mag. Christiane Planteu-Sienœnik opozarja na problem nasilja, ki ga zaradi narašœujoœega samozavestja in odpora žensk vedno bolj zaznavamo.

Temeljna zamisel centra, ki ga podpirata župan in obœina, je, da nastane prostor za vzpostavljanje prvih socialnih stikov, prostor, kjer bi lahko tudi matere z otroki, ki sicer še ne obiskujejo vrtca, akivno preživljale œas. Obiskujejo lahko kreativne, pedagoško-izobraževalne delavnice, sreœanja za dojenje, razliœne tematske ure za pogovor, klepetalnico, kjer z drugimi starši lahko delijo izkušnje. Na teœaje in sreœanja vabijo tudi bodoœe mame in oœetje, ki se želijo pripraviti na porod in spremembe družinskega vzdušja in življenskega naœina. Prav tako dobrodošle so družine z otroki s posebnimi potrebami.

Poleg tega tim svetovalnega centra obravnava razvoj odnosov z javnostjo in sodelovanje z drugimi inštitucijami, kot npr. z zavodom za zaposlovanje in s šolo, kjer obravna spolno vzgojo. S sejmom rabljenih otroških oblaœil, igraœ, obutvije idr. podpirajo matere samohranilke in ženske, ki si zaradi šibkega finanœnega stanja ne morejo privošœiti nove opreme.

S tem se je EKIZ kot socialna inštitucija pridružil svetovalnemu centru za ženske, mladostnike in družine WIFF, ki v Velikovcu opravlja družbeno koristno delo že veœ kot 20 let. Strokovno usposobljeni svetovalci – pravnice, pedagoginje, psihologinje, zdravnica in svetovalna delavka – ponujajo v

Damit stellt das EKIZ neben der Frauenund Familienberatungsstelle WIFF, die seit bereits 24 Jahren als gemeinnütziger Verein in Völkermarkt angesiedelt ist, eine weitere Bereicherung für den Bezirk dar. Subventionen verschiedener Fördergeber ermöglichen eine kostenlose Beratung und Therapie von Frauen, Mädchen, Jugendlichen, Familien, Männern und Familienvätern, die aufgrund unterschiedlicher Lebenskrisen, psychologischer oder familiärer Belastungen bei der WIFF Hilfe suchen. Eigens ausgebildete Mitarbeiterinnen legen großen Wert darauf, dass die Beratungen vertraulich und anonym ablaufen. Ein besonderes Anliegen ist die Öffentlichkeitsarbeit und der Miteinbezug von anderen Institutionen, wie des AMS oder Schulen, an denen Sexualaufklärung stattfindet.

~~~~•~~~~ or Kurzem hat das erste Eltern-KindZentrum im Raum Völkermarkt seine Pforten geöffnet. Die Leiterinnen des EKIZ Bettina Weidlitsch, Verena Tscharf, Irmgard Wetternig und Daniela Koren freuen sich über die Unterstützung der Gemeinde und den großen Anklang im Bezirk. Das breite Angebot, das von Geburtsvorbereitungskursen, Stilltreffs, Eltern-Kind-Café bis hin zu einem pädagogischen Reportoire wie Spielgruppe und Forscherraum, reicht, richtet sich an Müt-

V

„Zdravstvena zavarovalnica nam omogoœa 600 ur brezplaœne terapije“, se veseli vodja svetovalnega centra mag. Christiane Planteu-Sienœnik. Die Leiterin der WIFF Mag. Christiane Planteu-Sienœnik freut sich über die Unterstützung der GKK mit 600 kostenlosen Foto: Danijela Mišiç Therapiestunden im Jahr.


SKS_casopis_02_13_Layout 1 14.05.13 11:51 Seite 5

5

Skupnost 2/2013

Mladina V klubu zavel sve¸ˇˇ veter / Frischer Wind im KSSSK v v

Novi odbor se kaže v luœi kooperacije in odprtosti za povezovanje študentov / Der neue Vorstand baut auf Offenheit und Kooperation

Foto: KSŠŠK

Erasmus-žurom, ki je privabil 130 gostov razliœnih narodnosti, in nastopom študentov celovškega konservatorija in ljubljanske akademije za glasbo se je priœela vrsta zanimivih prireditev v Klubu slovenskih študentk in študentov na Koroškem KSŠŠK. Žur, ki ga novi odborniki nameravajo prirejati dva- do trikrat na leto, in slovenski ansambel, ki naj bi zaigral veœkrat med semestrom, bosta postali stalnici pestrega programa kluba. Tako tudi veœeri igre, za katere bodo kreativne

Z

Dorian Krištof študent in predsednik KSŠŠK/Student und Obmann des KSŠŠK „Nastop glasbenih študentov Foto: KSŠŠG je skrbel za fenomenalno vzdušje. Zaradi velikega zanimanja bo postal ansambel stalnica.“ ~~~~•~~~~ „Weil der Auftritt des slowensichen Ansambels derart gut ankam, haben

glave izdelale ogromno igralno desko na tleh klubskih prostorov. V kooperaciji s Simono Roblek, vodjo delavnice „Florijan“ v Globasnici, bo v klubu na ogled razstava risb prizadetih otrok. 24. maja 2013 se bodo profesorica dr. Brigitta Busch in študentje dunajske univerze udeležili ekskurzije v muzej antifašistiœnega odpora Peršman, ki jo prireja klub s sodelovanjem mmag. Daniela Wuttija. Naslednji dan pa bo prezentacija kluba. Predsednik KSŠŠK študent pedagoške smeri anglešœine in matematike Dorian Krištof poudarja željo, da bi klub spet zaživel in da bi nastal prostor za prosti œas, druženje in sprostitev, kamor študentje radi zahajajo. V pogovoru je razkril, da naœrtuje tudi že božiœnico z bendoma Roy de Roy in Coffeeshock Company, s katero se bi naj zakljuœilo uspešno leto 2013. ie Besucher des Klubs der slowenischen Studenten und Studentinnen in Kärnten KSŠŠK

D

wir uns entschlossen, daraus einen Fixpunkt im Programm zu machen.“ Doroteja Vavh študentka/Studentin „Klub slovenskih študentk in študentov v Celovcu se mi zdi zelo zanimiv, ker tja Foto: zVg lahko prideš neobvezno, se družiš z ostalimi študenti in lahko razširiš svoj krog poznanstev. Sama si želim, da bi klub

erwartet heuer ein buntes Programm: Nach dem erfolgreichen Auftakt, der durch das gut besuchte Erasmus-Fest und den Auftritt des slowenischen Ensembles aus Klagenfurt und Ljubljana gestaltet wurde, stehen in nächster Zeit dank Mithilfe von Simona Roblek (Caritas) und MMag. Daniel Wutti (Universität Klagenfurt) eine Ausstellung von Zeichnungen beeinträchtigter Kinder und eine Exkursion zum Museum Peršmanhof bevor. Der Obmann des Klubs und Lehramtsstudent Dorian Krištof wünscht sich mehr Leben im Klub. Freu(n)de, Spaß und Erholung in der Freizeit stehen an erster Stelle.

Na kratko / Kurzinfo

Klubski veœeri v KSŠŠK v Spengergasse 7 v Celovcu – pod geslom „Balkan-žur“ – odslej spet ob œetrtkih. ~~~~•~~~~ Unter dem Motto „Balkan-Party“ finden Klubabende in den Räumlichkeiten des KSŠŠK in der Spengergasse 7 in Klagenfurt nun wieder donnerstags statt.

še bolj intenzivno zaživel (koncerti, ekskurzije, delavnice) in bi tja zahajalo še veœ študentov!“ ~~~~•~~~~ „Am Klub der slowenischen Studenten und Studentinnen in Kärnten gefällt mir insbesondere die Unverbindlichkeit vorbeizuschauen, die Möglichkeit, sich mit anderen Studenten auszutauschen und neue Kontakte zu knüpfen. Persönlich wünsche ich mir, dass dem Klub in Zukunft durch Konzerte, Exkursionen oder Workshops mehr Leben eingehaucht wird.“


SKS_casopis_02_13_Layout 1 14.05.13 11:51 Seite 6

6

Skupnost 2/2013

Integracijski model / Integrationsmodel Dr. Reginald Vospernik podpredsednik SKS / stellvertretender Obmann der SKS V koroški deželni zbor oz. zvezni svet so bili izvoljeni trije pripadniki koroških Slovencev na listah treh politiœnih strank: Ana Blatnik (SPÖ), Zalka Kuchling (Zeleni) in Lojze Dolinar (Team Stronach). Le ÖVP se tokrat ni odloœila, da bi sprejela med kandidate nekoga iz slovenskih vrst. Œe odštejemo desniœarski stranki FPK in BZÖ, ki jim idejna usmerjenost tradicionalno narekuje protislovensko držo, je torej veœina strank prispela v odnosu do slovenskih sodeželanov v pristanišœu t. i. integracijskega modela. Gradišœanski Hrvati se ga poslužujejo od nekdaj – in ne brezuspešno, saj prihajajo iz njihovih vrst zvezni ministri, ombudsmani, strankini tajniki in deželni poslanci. Samostojno politiœno gibanje ima svoje pomembno mesto na obœinski ravni, vendar tam tudi le družno z integracijskim. Oboji, samostojni in v stranke integrirani, bodo tam odigrali tudi pri naslednjih volitvah pomembno vlogo. Œe se bodo dopolnjevali, bodo lahko za slovensko narodno skupnost marsikaj premaknili. Na deželni ravni pa se je s preteklimi volitvami uveljavil integracijski model, ki skuša svoje cilje doseœi v okviru raznih politiœnih strank, paœ odvisno od idejne usmerjenosti kandidatov. Tudi Slovenija bo morala – in po izjavah pristojnih to tudi namerava – spoštovati idejno raznolikost organiziranosti koroških Slovencev, tako da bo izloœevanje enega dela manjšine enkrat za vselej pristalo na odlagališœu zgodovine. ~~~~•~~~~ Im Landtag und Bundesrat sitzen auf Tickets von SPÖ, Grünen und Team Stronach in den kommenden Jahren drei Kärntner Slowen/Innen: Mag. Zalka Kuchling, Mag. Alois Dolinar und Ana Blatnik. Damit hat sich auf Landesund Bundesebene das sogenannte Integrationsmodell der Volksgruppenvertretung, im Burgenland längst Wirklichkeit, durchgesetzt. Auf Gemeindeebene hat die eigenständige Kandidatur der Volksgruppe nach wie vor ihre Bedeutung. Diese politische Differenzierung bei möglichst einheitlichen Standpunkten in Volksgruppenfragen wird auch die neue slowenische Regierung achten müssen.

Öas zaverovanosti v lastno dolin ¨ber den Tellerrand hinaus Letošnji nagrajenec Kugyjeve nagrade prof. dr. Ernest Petriœ v pogovoru z Danijelo Mišiç / Der diesjährige JuliusKugy-Preisträger Prof. Dr. Ernest Petriœ im Gespräch mit Danijela Mišiç

Foto: Danijela Mišiç

Petriœ je prepriœan, da se bo slovenstvo na Koroškem ohranilo. „Gre v pravo smer. Œas dela v smeri odpiranja in sodelovanja.“ „Es geht in Richtung Offenheit und Kooperation“, so Petriœ über die Zukunft der slowenischen Kultur in Kärnten.

e kratek pogled na Vaš življenjepis, ki obsega niz imenitnih postaj, priœa o izvrstni in povsem uspešni poklicni poti. Od kod takšna naklonjenost mednarodnemu pravu in diplomatski službi? Prof. dr. Ernest Petriœ: Že med študijem sem se zanimal za mednarodno pravo in sem prostovoljno napisal tekst, v katerem sem obravnaval mednarodna pravna vprašanja v odnosih med kraljevino Italijo in kraljevino SHS. Dobil sem mesto na inštitutu za narodnostna vprašanja, kar me je ohranilo v smeri mednarodnega prava, ampak še s posebnim poudarkom na manjšinsko problematiko. V diplomacijo, kjer sem ostal vse do leta 2008, sem vstopil v 80-ih letih kot veleposlanik. Zdelo se mi je zelo mikavno, da preizkusim v praksi, kako tisto, kar uœim študente, v praksi diplomacije œlovek lahko uporablja.

Æ

Novembra 2010 ste prevzeli funkcijo predsednika ustavnega sodišœa. Kako se odzivate, kadar se sodišœu oœitava politiœnost? Petriœ: Ni ga, ki bi lahko ustavnemu

sodišœu karkoli nalagal, ukazoval, sugeriral. To sodišœe je neodvisno. Œe bi imel kakršenkoli dvom v to, ne bi te funkcije tudi nikoli sprejel. Jasno pa je, da ustavno sodišœe ni samo sebi namen, tudi ustava ni sama sebi namen. Oboje služita dobrobiti ljudstva, državljanom, njihovemu blagostanju in pravni varnosti. Ne moremo odloœati kar tako – ustava je okvir. V tem okviru pa se je vendarle treba vprašati, kaj bo neka odloœitev pomenila, œemu bo prispevala ali œemu bo škodila. Od novembra lanskega leta ste tudi œlan Posvetovalnega odbora za nominacije sodnikov Mednarodnega kazenskega sodišœa v Haagu. S kakšnim obœutkom je povezana taka odgovornost? Petriœ: To, da sem bil med tistimi devetimi, ki so bili izvoljeni, me obdaja s posebnim ponosom. Po eni strani je potrdilo moje strokovnosti, po drugi strani pa osebne integritete. To sodišœe vidim kot izjemen historiœni premik. S tem, da so države ustanovile neko sodišœe in prenesle nanj odgovornost, da lahko sodi njihovim najvišjim državnim poglavarjem za


SKS_casopis_02_13_Layout 1 14.05.13 11:51 Seite 7

7

Skupnost 2/2013

lino mimo / Zeit f¨r einen Blick najtežje zloœine, s tem je œloveštvo naredilo izredno pomemben korak v smeri t. i. univerzalne jurisdikcije. Vrnimo se spet h Kugyjevi nagradi. Zamisel nagrade je zbliževanje in spoznavanje sosednjih kultur v alpsko-jadranski regiji. Kakšen je Vaš odnos do tega prostora, posebno do Koroške, in kaj Vam pomeni ta nagrada? Petriœ: Koroško vprašanje me od vsega zaœetka zanima intelektualno in œustveno. V 60-ih letih je bilo le-to zelo aktualno, problem dvojeziœnega šolstva je bil še kako izpostavljen. Takrat sem si poœasi oblikoval stališœe do koroškega vprašanja, ki me je tudi kasneje vedno zanimalo in vznemirjalo. Nagrada pa mi zelo veliko pomeni. Navsezadnje mi pove, da je bilo opaženo, da sem se za ta del slovenskega naroda, za Koroško zanimal. To, da mi je nagrado dala SKS in da so vsi ostali predsedniki politiœnih organizacij potrdili udeležbo pri podelitvi in s tem izkazali priznanje našemu skupnemu sodelovanju, me še posebej veseli, ker sem jih vedno videl vse kot pomembne dejavnike, da slovenska kultura, slovenski jezik na Koroškem živi in se razvija. Kakšen nasvet glede na uspešno mednarodno komunikacijo bi radi dali mlajšim generacijam na pot? Petriœ: Danes œloveštvo, predvsem v tem našem prostoru, živi dobro. Ljudje so svobodni, lahko na nek naœin izražajo svoje bistvo. Nastal je širok prostor, slovenstvo na Koroškem je vedno bolj odvisno od kreativnosti Slovencev samih. Ni veœ v ospredju boj za mejo. Meje bodo padle, mej veœ ne bo. Na terenu kot v glavah ljudi – te druge vœasih bolj poœasi padajo, ampak padajo. Zdaj je verjetno prišel œas, ko ni veœ težko biti Slovenec na Koroškem, ko je lahko celo prednost, œe si dvojeziœen. Mogoœe bo prišlo nekoœ do tega, da ti bo živeti na Koroškem dalo obœutek, da živiš v odprtem vzdušju in ne v neki od vseh strani z gorami zaprti dolini s temu primerno ozkimi horizonti.

des Studiums habe ich mich mit völkerrechtlichen Fragen auseinandergesetzt, in weiterer Folge v. a. mit dem Fokus auf der Minderheitenproblematik. An der Diplomatie reizte mich die Möglichkeit, das, was ich den Studenten beibrachte, in die Praxis umzusetzen. Wie reagieren Sie als Präsident des VfGH auf Vorwürfe, das Gericht ließe sich politisch beeinflussen? Petriœ: Wäre ich von der Unabhängigkeit des Gerichtes nicht überzeugt, hätte ich diese Funktion nie übernommen. Die Verfassung dient dem Rechtsschutz und Wohlergehen des Volkes und ist ein Rahmen, innerhalb dessen wir uns fragen müssen, inwiefern die Entscheidungen von Nutzen oder von Schaden sein werden. Die Idee des Voneinander- und Miteinander-Lernens im Schnittpunkt dreier Kulturkreise zeichnet den Julius-Kugy-Preis aus. Welchen Stellenwert messen Sie dieser Auszeichnung und dem AlpenAdria-Raum, insbesondere Kärnten, bei? Petriœ: Seit den 60-er Jahren, als das zweisprachige Schulwesen ein brennendes Thema war, bewegt mich die Kärnten-Thematik sowohl emotional als auch intellektuell. Die Auszeichnung würdigt mein Interesse an der slowenischen Volksgruppe. Die Tatsache, dass alle Obmänner der politischen Organisationen bei der Preisverleihung anwesend sein werden, bereitet mir eine zusätzliche Freude. Welchen Gedanken würden Sie den nachfolgenden Generationen gerne mit auf den Weg geben? Petriœ: Wir leben in einer Zeit des Wohlstands und der Freiheit, uns kreativ entfalten zu können, in einer Zeit, in der die Zweisprachigkeit in Kärnten womöglich als Vorteil betrachtet wird. Vielleicht wird man eines Tages in Kärnten in einer weltoffenen Atmosphäre leben können und nicht in einem von Bergen abgegrenzten Tal mit demensprechend schmalem Horizont.

~~~~•~~~~ orauf beruht Ihre Hingabe zum Völkerrecht und zur Diplomatie?

W

Prof. dr. Ernest Petriœ: Bereits während

Celoten intervju je na voljo na spletni strani/Das gesamte Interview nachzulesen auf www.skupnost.at in/und auf facebook.com/skupnost

Slovenski del dvojeziœnega govora deželne poslanke in podpredsednice Skupnosti koroških Slovencev in Slovenk mag. Zalke Kuchling dne 18. aprila 2013 v koroškem deželnem zboru / Der slowenische Teil der zweisprachigen Rede von Landesrätin und Obmannstellvertreterin der Gemeinschaft der Kärntner Slowenen und Sloweninnen Mag. Zalka Kuchling am 18. April 2013 im Kärntner Landtag Meine sehr geehrten Damen und Herren! Cenjene dame in gospodje! Danes zaœenjamo novo delovno obdobje v Koroškem deželnem zboru. Zaznavam nov, svež veter v deželi, ki s seboj prinaša veliko upanja v bolj praviœno in ekološko, zdravo prihodnost. Izdelan vladni program je široko zasnovan in tudi široko izdelan: zanj odgovarjajo tri frakcije. V svojem osebnem prizadevanju za boljšo bodoœnost se želim mdr. zavzeti kot govornica za slovensko narodno skupnost za samoumevno enakopravno bodoœnost. Moja narodna skupnost je bila v tej hiši desetletja predmet marsikaterih razmišljanj in žal tudi polemik – ne da bi sama imela možnost priti do besede. To se je zdaj spremenilo. Okvirni vladni program nam omogoœa nov pristop k reševanju odprtih vprašanj v zadevi sožitja veœine in manjšine. Ena izmed poglavitnih tem vladnega programa je tudi iskanje rešitve za obstoj Slovenske Glasbene šole. Seveda je pri iskanju rešitev vedno treba vkljuœiti soudeležene, saj se lahko le na tak naœin najde najboljša možna rešitev. Vladni program piše med drugim tudi o majhnih šolah, ki so ogrožene z zaprtjem. Tudi v tej zadevi si je treba ogledati vsak posamiœen primer. Zeleni se bomo vsekakor še dalje zavzemali za ohranitev majhnih šol na podeželju. Pomemben sestavni del vladnega programa pa je tudi oživitev Foruma za dialog. V okviru tega se bo razpravljalo o odprtih vprašanjih slovenske narodne skupnosti na Koroškem, kot je na primer podpiranje slovenskih kulturnih društev.


SKS_casopis_02_13_Layout 1 14.05.13 11:51 Seite 8

8

Skupnost 2/2013

Botrstvo veöjeziönosti / Patenschaft f¨r Mehrsprachigkeit Karin Bernhard Direktorica deželnega studia ORF ORF-Landesdirektorin Jezik – v pisni ali govorjeni obliki – je glavno orodje œloveka. Œe z njim pravilno ravnamo, lahko premagamo marsikatero oviro. Z dodatnim tujim jezikom se nam odpirajo mnoga vrata v svet. ~~~~•~~~~ Sprache – gesprochen oder geschrieben ist DAS Werkzeug vom Menschen. Beim richtigen Umgang mit ihr wird so manche Schranke aufgebrochen und mit jeder weiteren Fremdsprache werden viele Tore in die Welt geöffnet.

Osebe in osebnosti/Persønlichkeiten Mag. Christiane Ogris Za vodenje protokola koroške deželne FOTO: Dietmar Wajand vlade je odslej odgovorna upravna uradnica mag. Christiane Ogris. ~~~~•~~~~ Die Funktion der Protokollchefin der Kärntner Landesregierung hat nun die Verwaltungsbeamtin Mag. Christiane Ogris inne!

Mag. Dr. Mirjam PolzerSrienz Vodji pisarne deželnoFOTO: Danijela Mišiç zborskega poslanca Rolfa Holuba æelimo veliko ambicije pri izvajanju nove funkcije. ~~~~•~~~~ Der Büroleiterin vom Landesrat Rolf Holub wünschen wir viel Ansporn bei ihrer neuen Tätigkeit.

Mag. Zalka Kuchling Po dolgem odmoru je zazvenela spet slovenska beseda FOTO: Danijela Mišiç v koroškem deželnem zboru. Œestitke poslanki mag. Zalki Kuchling k odliœnemu nastopu! ~~~~•~~~~ Dank Mag. Zalka Kuchling erklang nach langer Pause wieder das slowenische Wort im Kärntner Landtag!

Uvrstitev Danice v finale / Danica im Finale

www.mehrsprachigkeit.at www.vecjezicnost.at www.facebook.com/ Mehrsprachigkeit FOTO: Mladinski zbor Danica

enj Kirschenfest | praznik češ ška Brda

n aus Gori Kirschen, Wein und Karstschinke češnje, vino in pršut iz Goriških Brd

Donnerstag | četrtek

23. Mai | maj von | od 8.00 - 14.00 Uhr | ure Neuer Platz in Klagenfurt/Celovec – Stadt Klagenfurt

Samstag | sobota

25. Mai | maj von | od 9.00 - 13.00 Uhr | ure Rathausplatz in Villach/Beljak – Stadt Villach

Sonntag | nedelja

26. Mai | maj von | od 14.00 - 17.00 Uhr | ure und 25. Mähwettbewerb | in 25. tekma koscev um | ob 14.00 Uhr | uri Parkplatz Restaurant Juenna in Tschepitschach bei Globasnitz/Čepiče pri Globasnici SPD »Edinost« Šteben/Slowenischer Kulturverein »Edinost« St. Stefan

Diplomirana pedagoginja in zborovodja mag. Barbara Mistelbauer-Stern je lahko ponosna na mlade pevke in pevce: Mladinski zbor Danica iz Šentprimoža je povabljen na državno tekmovanje na Tirolsko. Tam bodo mladi, ki so stari med 13 in 22 leti, od 21. do 25. junija 2013 skupno z drugimi zastopali Koroško. Sreœanje mladinskih zborov prireja vsaka tri leta zvezno ministrstvo za gospodarstvo, družino in mladino v kooperaciji z avstrijskimi zveznimi deželami. Pri tekmovanju se bo udeležilo 2000 mladih pevk in pevcev, ki so se kvalificirali za finale. ~~~~•~~~~ Die jungen Sängerinnen und Sänger des Jugendchores Danica aus St. Primus können sich gemeinsam mit Chorleiterin Mag. Barbara Mistelbauer-Stern freuen: Sie haben sich fürs Bundesjugendsingen in Kufstein qualifizert.

Izdajatelj in zaloænik: Skupnost koroøkih Slovencev in Slovenk, Neuer Platz 10/ Novi trg 10, 9020, Klagenfurt/ Celovec, www.skupnost.at Telefon: (0463) 59 16 59 Fax: (0463) 59 16 57 E-Mail: infolist@skupnost.at Urednica: Danijela Miøiç Naša banœna povezava / Unsere Bankverbindung: Zveza Bank, banœna št. 39 100, konto št. 748 152, IBAN: AT16 3910 0000 0074 8152, BIC: VSGKAT2K Tisk in obdelava slik: Druckreif Albert Bostjanœiœ, Økofiœe, www. druck-reif.at Oblikovanje in priprava za tisk: Johann Golavœnik, (0660) 53 22 066, Podjuna 21 Tisk podpira Urad zveznega kanclerja na Dunaju in Urad Republike Slovenije za Slovence v zamejstvu in po svetu.

Der Weg vom „BEWUSSTSEIN“ zur „BEWUSSTHEIT“ heißt Gedankenlosigkeit im „Kopf“ Naslednji meditacijski seminar bo 9. septembra 2013 ob 18.30 v Šentjuriju ob Dolgem jezeru. Das nächste Mediationsseminar findet am 09.09.2013 um 18:30 in St. Georgen am Längsee statt. Prijava/Anmeldung: Christian Buchacher +43 463/55 390 ali/oder Katja Urak +43 463/591659


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.