Page 1

summer edition | 2013

COPAViva Cuba Libre! CUBANA DRIVE OFF ON THE

   AY, THE PLACE                          TO  BE CUBA! A TASTE OF CUBA burst of Cuban flavours

Havana Heat feel the rhythm URBAN CHIC

Capture the Moment

LingaDore Daily update BEACHWEAR SPECIAL:

SUNNY SIDEUP

A SPLASH OF SUMMER LDM 1 | 01/2013

1

FASHION BEAUTY SHOPPING TRAVEL BITES & DELIGHTS


a f f o r d a b l e l u x u r y 2

SUMMER EDITION| 2013

SUMMER EDITION | 2013

3


Dear readers,  

Liebe Leserinnen  und  Leser,

At last,  t he  much  anticipated  second  issue  of   LingaDore  Magzine  lies  in  f ront  of  you.  The   true  glossy  lifestyle  magazine  for  all  fashion   lovers  and  lingerie  fashionistas  is  back  after   its  successful  premiere  last  w inter.

Endlich liegt  die  lang  erwartete  zweite  Ausgabe  des   LingaDore  Magazins  vor  Ihnen.  Nach  einer  erfolgrei-­‐ chen  Premiere  im  letzten  Winter  ist  das  Lifestyle-­‐ Magazin  f ür  Mode-­‐  und  Dessous  Liebhaber  in  hoch-­‐ glänzender  Optik  w ieder  zurück.  

In t his  second  edition,  we  t ake  you  on  an  exci-­‐ ting  journey  to  Cuba  and  its  v ibrant  capital  Ha-­‐ vana.  The  amazing  photo  shoots  for  t he  Linga-­‐ Dore-­‐  and  Moments  by  LingaDore  collections   reveal  Cuba’s  enchanting  culture  and  intense   colours.  Furthermore,  LingaDore  Beach  t akes   you  deeper  into  Central  America  and  even  lets   you  set  foot  on  African  soil.  

In dieser  zweiten  Ausgabe  f ühren  w ir  Sie  auf  eine   spannende  Reise  nach  Kuba  in  seine  pulsierende   Hauptstadt  Havanna.  Die  faszinierenden  Foto-­‐Shoo-­‐ tings  f ür  die  „LingaDore“  und  „Moments“  Kollekti-­‐ onen  zeigen  Kubas  bezaubernde  Kultur  in  seinen   intensiven  Farben.  Darüber  hinaus  nimmt  Sie   „LingaDore  Beach“  t ief  nach  Zentralamerika  mit,  wo   Sie  sogar  einen  Fuß  auf  afrikanischen  Boden  setzen   können.

Next to  t hese  mind-­‐blowing  fashion  and  beau-­‐ ty  reports,  we  also  give  you  an  exclusive  look   behind  t he  scenes  during  t he  photo  shoots.  Mo-­‐ reover,  LingaDore  t akes  you  on  a  t rip  into  t he   heart  of  Cuba,  showing  you  t he  country’s  most   amazing  sights  and  sceneries,  and  g iving  you  a   –ƒ•–‡‘ˆ‹–•‘•–•’‡…–ƒ…—Žƒ”ϐŽƒ˜‘—”•Ǥ Now,  t urn  t he  page  and  enter  LingaDore’s   world  of  luxury  and  beauty.  Be  amazed  by  our   new  collections,  starting  w ith  Copa  Cubana,   followed  by  bright  colours  in  Sunny  Side  Up.   Relax  on  t he  Road  to  Nowhere,  after  which  you   –ƒ‡‹–Š‡‡‡”‰›‘ˆ”„ƒŠ‹…Ǥ†ϐ‹ƒŽŽ›ǡ let  t he  Havana  Heat  t ake  over. Enjoy  t he  read!

Brenda Mendels, Creative  Designer   &  Owner  LingaDore

Contact

For questions, suggestions or remarks, please send an e-mail or contact us at: mendels fashion group helmkamp 46f, 7091 hr dinxperlo, the Netherlands t.: + 31 (0) 315 65 32 02, f.: + 31 (0) 315 65 42 76 info@lingadore.com, www.lingadore.com 4

SUMMER EDITION | 2013

MORE LINGADORE

Editorial

Neben den  Kollektionsberichten  geben  w ir  Ihnen   auch  einen  exklusiven  Einblick  hinter  die  Kulissen   während  des  Foto-­‐Shootings,  nehmen  Sie  mit  in  das   Herz  Kubas  mit  seinen  schönen  Landschaften  und   Sehenswürdigkeiten  und  stellen  Ihnen  eine  Kost-­‐ probe  von  den  schmackhaften  Speisen  vor. Blättern  Sie  nun  Seite  f ür  Seite  und  begeben  sich   in  die  Welt  von  Luxus  und  Schönheit  mit  den  neuen   Kollektionen  von  „LingaDore“  beginnend  mit  der   Serie  „Copa  Cubana“  in  leuchtend  hellen  Farben  und   lassen  sich  inspirieren  von  den  Serien  „Urban  Chic“   oder  „Havana  Heat“. Viel  Spaß  beim  Lesen!

Brenda Mendels, Kreative  Designer  &  Owner  LingaDore

Copyright © 2012 by LigaDore.

All rights reserved. No portion of this magazine may be reproduced, mechanically, electronically or by any other means, including photocopying, without written permission of LingaDore. Publisher: LingaDore, Editor in Chief: Brenda Mendels, Editor: Tjibbe van Doorn, Text: Tjibbe van Doorn, Anja Möllenbeck, Farry Wolterink, Photography: Petra van Raaij, Photo editing: Tamzen Appunn, Graphic design: Bert Scheuter for Beek en Es, Production & Distribution: Enveloprint, Thanks to: Mike Mendels, Stefania Morland SUMMER EDITION | 2013

5


CONTENTS

10

COPA CUBANA

40

FASHION

Viva Cuba Libre! URBAN CHIC Capture the Moment

INSERT

SUNNY SIDE UP a splash of summer

28 48

BEAUTY

Drive off on the ROAD TO NOWHERE HAVANNA HEAT Feel the rhythm

TRAVEL & SHOPPING

24

AY, CUBA! The place to be

BITES & DELIGHTS

38

A TASTE OF CUBA burst of Cuban flavours

5

EDITORIAL

8

ON THE SET A sneak peek behind the scenes

50

LINGADORE DAILY

MORE LINGADORE

A word from the creator

an update on your favorite brand

6

SUMMER EDITION | 2013

SUMMER EDITION | 2013

7


MORE LINGADORE

ONTHESET

GET AN EXCLUSIVE LOOK BEHIND THE SCENES AT THE PHOTO SHOOTS. CHECK OUT HOW THE LINGADORE PHOTO TEAM MANAGED TO CREATE A CUBAN FEEL, WHILE ACTUALLY BEING MORE THAN 13.000 KM AWAY FROM THIS BEAUTIFUL ISLAND, IN CAPE TOWN SOUTH AFRICA. HOLEN SIE SICH EINEN EXKLUSIVEN BLICK HINTER DIE KULISSEN BEI DEN FOTOSHOOTINGS. SEIEN SIE ZEUGE, WIE DAS FOTO TEAM VON LINGADORE EINE KUBANISCHE ATMOSPHÄRE 13.000 KM VON DER KARIBIKINSEL ENTFERNT IN KAPSTADT, SÜDAFRIKA SCHAFFT.

am id s t c it y

li fe in C a p e To

wn

The LingaDore  collection  was  photo-­

              Die  neuen  „LingaDore“  

graphed in  the  streets  of  Cape  Town,  

              Kollektionen  wurden  in  den

in front  of  the  imposing  city  hall.  

            Straßen  von  Kapstadt  und  vor  

An old  Rolls  Royce  was  used  to  create  

            dem  imposanten  Rathaus  foto-­

that typical  Cuban  look.  As  you  can  

       JUD¿HUW(LQDOWHU5ROOV5R\FH

imagine, our  model  and  the  exclusive  

          wurde  dazu  benutzt,  um  den

car certainly  made  heads  turn  in  the  

          typischen  kubanischen  Look  zu  

crowded street.

          gestalten.  Sie  können  sich  sicher             vorstellen,  welches  Aufsehen  

A highly  modern  penthouse  and  rocky   surrounding  beach  served  as  the  photo   shoot  location  for  the  collections  of   Moments  by  LingaDore  and  LingaDore  

      dieses  exklusive  Auto  mit  den

a ra ng

i ng l a

Fotomodels  in  den  Straßen  von  

s t de

t ails

Kapstadt erregte.

fu n be hin d th e sh oo t

Beach. With  spectacular  views  

(LQKRFKPRGHUQHV3HQWKRXVHXQGHLQ

and intense  colours  this  was  the  

schöner Strand  mit  felsigem  Hintergrund  

perfect location  to  match  the   amazing  collections.

war die  Kulisse  für  die  Kollektionen  „Mo-­

Cape

ll To w n c it y h a

ments“ by  LingaDore,  LingaDore  Dessous   und  LingaDore  Beach.  Mit  seiner  wun-­

LingaDore Lounge  was  shot  

derbaren Aussicht    und  den  leuchtenden  

at an  intriguing,  abandoned  

Farben war  dies  der  perfekte  Ort,  

lake house  just  outside  of  

um die  wunderschönen  neuen  

Cape Town.  Its  rustic  look  

Kollektionen zusammen  zu  stellen.

really created  the  Road  to  

8

Nowhere look  that  the  team  

(LQYHUODVVHQHV+DXVDP6HHYRU

was looking  for.  A  perfect  

den Toren  von  Kapstadt,  zu  dem  eine  

location to  lounge  out.

unscheinbare Straße  führte  war  genau  

The result  of  all  the  hard  

das richtige,  um  die  Fotos  für  LingaDore  

work can  be  seen  in  this  

Lounge Kollektion  zu  schießen.  Das  

magazine. Here,  you  can  

(UJHEQLVGLHVHU$UEHLWN|QQHQ6LHLQ

already enjoy  a  sneak  peek  

diesem Magazin  sehen,  das  Ihnen  einen  

by taking  a  look  behind  

kleinen Vorgeschmack  auf  einen  

the scenes.

Blick hinter  die  Kulissen  gibt.

SUMMER EDITION | 2013

ph ot og ra ph er an d mo de l

p e n t h o us e v

ie w

re l

ng axi

'mo

nt me

s'

SUMMER EDITION | 2013

9


FASHION

With the sun going down over Cuba, you close your eyes and take in all that the island has to offer. As the Salsa rhythm starts to sway, you enjoy the scent of the best cigars and tastiest rum. The perfect start to a long, hot summer. Viva Cuba Libre!

COPA CUBANA

LUSIANA BALCONET BRA 1602 DRESS BY STEFANIA MORLAND

10

SUMMER EDITION | 2013

11


FASHION CIMONE BALCONET BRA 1608 HIPSTER 1608SH-1

CIMONE T-SHIRT BRA 1608-1 SUSPENDER BELT 1608D

12

SUMMER EDITION | 2013

SUMMER EDITION | 2013

13


FASHION EVIVA GEL BRA 1601-1

14

SUMMER EDITION | 2013

SUMMER EDITION | 2013

15


FASHION

CELIA GEL BRA 1603-1 HIPSTER 1603SH

16

SUMMER EDITION | 2013

CELIA BALCONET BRA 1603 SUMMER EDITION | 2013

17


FASHION

EVIVA GUÉPIERE 1601G

18

SUMMER EDITION | 2013

EVIVA BALCONET BRA 1601 STRING 1601T-1 SUMMER EDITION | 2013

19


FASHION

YNEZ T-SHIRT BRA 1605-1 BRIEF 1605B

20

SUMMER EDITION | 2013

SUMMER EDITION | 2013

21


FASHION

LUSIANA BALCONET BRA 1602

22

SUMMER EDITION | 2013

SUMMER EDITION | 2013

23


TRAVEL & SHOPPING

AY, CUBA! Havana  is  like   no  other  place   on  earth!  

On  arrival  it  almost  seems  as  if   you  have  travelled  back  in  time.   Vintage  1950s'  American  cars   driving  by,  the  aroma  of  Cuban   cigars  wafts  through  the  air  and  

bana)  lieben  ihre  Stadt  und  es  ist   nicht  schwer  zu  sehen  warum. Diese  energiegeladene  Karibik   Insel  mit  Ihrer  spanischen  Ko-­

Caribbean  island  with  its  Spanish  

StraĂ&#x;en,  der  Duft  von  kubanis-­

lonialzeit  und  architektonischer  

colonial  architectural  elegance,  

chen  Zigarren  liegt  in  der  Luft  und  

(OHJDQ]GHP]XFNHUZHL‰HP6DQG

sugar-­white  sands,  sapphire-­blue  

Salsa  wie  Rumba  Rhythmen  erfßl-­

dem  saphirblauen  Meer,  den  Koko-­

seas,  coconut  palms  and  its  blend  

len  jeden  Winkel  von  Havanna.

spalmen  und  seiner  Mischung  aus  

a  map  and  start  walking  or  

of  musical  rhythms  is  beyond  

musikalischen  Rhythmen  wird  Sie   pick  up  a  coco-­taxi  -­  the  yellow,  

your  imagination.  

schnell  in  Ihren  Bann  ziehen.  

Havanna  ist  wie   kein  anderer  Ort   auf  der  Erde!  

Salsa  beats  and  Rumba  rhythms  

24

+DEDQHURV (LQZRKQHUYRQ+D-­

egg-­shaped,  three  wheelers  are  an   Habana  Vieja,  or  Old  Havana,   affordable  and  fun  way  to  sightsee   LVD81(6&2:RUOG+HULWDJHVLWH

                                             Habana’s  

the  city.  

3D\DYLVLWWRWKH3DUWDJDV&LJDU Factory,  Cigars  are  synonymous  

                                           mesmerizing                                               powers  will  

Die  MÜglichkeiten  sind  grenzenlos,   with  Cuba  and  a  tour  of  the  coun-­

                                         quickly  lure  

also  nehmen  Sie  sich  eine  Karte,  

try’s  largest  cigar  factory  to  see   the  workers  as  they  sort,  roll  and  

ÂżOOWKHVWUHHWVRI+DYDQD

Schon  bei  der  Ankunft  scheint  

                                         you  in.  The  op-­

starten  Sie  zu  FuĂ&#x;  oder  nehmen  

Habaneros  (inhabitants  of  Ha-­

es,  als  ob  Sie  in  die  Vergangen-­

                                         portunities  to  

Sie  sich  ein    Coco-­Taxi  ,  die  gelben,   box  these  Cuban  treasures  is  fasci-­

bana)  love  their  city  and  it’s  not  

heit  reisen.  Oldtimer  aus  den  

                                       lose  yourself  are  

eifÜrmigen  Dreiräder,  um  auf  diese   nating.

GLIÂżFXOWWRVHHZK\7KLVHQHUJHWLF

50er  Jahren  fahren  durch  die  

                                       limitless  so  grab  

Art  die  Stadt  zu  besichtigen.

SUMMER EDITION | 2013

SUMMER EDITION | 2013

25


TRAVEL & SHOPPING

AY, CUBA!

                     in  Havana  to  practice  

Verlassen  Sie  Havanna  nicht,  

                   your  newly  learnt  skills.  

bevor  Sie  Zeuge  der  ausdruckstar-­

Habana  Vieja,  die  Altstadt,  ist  

world’s  largest  squares.  

                   Havana,  the  city  that  

ken  Tänze  wie  u.a.  Salsa  geworden  

 81(6&2:HOWNXOWXUHUEH

This  is  where  Fidel  Castro  

                   will  grab  you  ...

VLQG(VJLEWQRFKYLHOH2UWHLQ Havanna,  die  von  Ihnen  entdeckt  

   Machen  Sie  einen  Besuch  bei  der   addressed  more  than  a      3DUWDJDV&LJDU)DFWRU\=LJDU

million  Cubans  on  many  

                 In  den  Abendstunden  

werden  wollen.  Havanna,  die  

       ren  sind  gleichbedeutend  mit  

important  occasions.  

                 kommt  Leben  mit  Musik  

Stadt,  die  Sie  faszinieren  wird  ...

                 und  Tanz  in  diese  Stadt.  

       Kuba  -­  der  landesweit  grĂśĂ&#x;ten             Zigarrenfabrik  und  schauen  

Nächster  Anziehungspunkt:  

         Sie  zu,  wie  Arbeiter  den  Tabak   9HGDGR3ODW]GHU5HYROXWLRQ             rollen,  um  diese  berßhmten  

Verlassen  Sie  Havanna  nicht,  

comes  alive  with  music  and  

             Zigarren  herzustellen.

RKQHDP3ODW]GHU5HYROXWLRQ

dancing.  You  have  not  fully  lived  

anzuhalten,  einem  der  grĂśĂ&#x;ten  

the  Cuban  sensual  experience  

               Revolution  Square  -­  Vedado   3OlW]HZHOWZHLWZR)LGHO&DVWUR

SUMMER EDITION | 2013

without  witnessing  the  island's  

                 area.  Don't  leave  Havana  

vor  mehr  als  einer  Million  Kuba-­

expressive  dances,  Salsa  dancing!  

         ZLWKRXWVWRSSLQJDW3OD]D

ner  die  Revolution  ausgerufen  hat.

Don’t  leave  Havana  without  giving  

           de  la  Revolución,  one  of  the   26

In  the  evenings,  Havana  

this  a  try.  There  are  many  places   SUMMER EDITION | 2013

27


BEAUTY

  

As you softly shut the car door, you look around. How peaceful and quiet. Just what you needed, a well-deserved break from your busy life. Time to forget about your worries and enjoy in the summer sun. 28

SUMMER EDITION | 2013

SIËSTA DRESS WITH FRILL TOP 6348 SUMMER EDITION | 2013

29


BEAUTY SIËSTA SPAGHETTI TOP CHIFFON FRILL 6303 SHORT 6330

MAÑANA TOP EYELASH LACE 6357

30

SUMMER EDITION | 2013

SUMMER EDITION | 2013

31


BEAUTY

SIËSTA SPAGHETTI CHEMISE CHIFFON FRILL 6304

SIËSTA TOP S/S 6397 BAGGY PANTS 6310

32

SUMMER EDITION | 2013

SUMMER EDITION | 2013

33


BEAUTY

SIËSTA KAFTAN 6344

34

SUMMER EDITION | 2013

SIËSTA RACERBACK DRESS 6323 SUMMER EDITION | 2013

35


BEAUTY SIËSTA SHRUG WRAP 6333

36

SUMMER EDITION | 2013

SUMMER EDITION | 2013

37


Take 50ml of white rum and 100ml of cola. Pour these into a cocktail glass filled with ice and garnish with a wedge of lime. CUBA LIBRE Vielen Dank an die vielen Hektar Zuckerrohrfelder, die Kuba zu einem der größten Erzeuger von Rum in der Karibik macht. Wenn Sie den Geschmack von Kuba fühlen wollen, testen Sie Ihre Fähigkeiten als Barmixer und machen Sie sich einen Kuba Libre. Kuba Libre bedeutet auf spanisch: Freies Kuba. Dieses Getränk wurde erstmals um 1900 gemixt, als die Kubaner gegen die Herrschaft der Spanier kämpften und die Amerikaner erstmals Cola auf die Insel brachten. Gießen Sie 50ml weißen Rum und 100ml Cola in ein Cocktailglas mit Eis und garnieren Sie dieses mit einem Stück Zitrone.

38

SUMMER EDITION | 2013

A TASTE OF CUBA

b i t e s & d e l i g h t s Experience the Cuban culture by enjoying the Cuban food. The population of Cuba is a mixture of people of both African and Spanish origins and this is reflected to a great extent in the food of Cuba. Bring a taste of Cuba to your home by making a Flan Cubano (Cuban flan). A delicious dessert, made with caramel and egg. It is a very sweet and rich dessert and very easy to make. Erleben Sie die kubanische Kultur, indem Sie die kubanische Küche genießen. Die Bevölkerung von Kuba ist eine Mischung von Menschen mit afrikanischen und spanischen Wurzeln und reflektiert einen großen Teil der kubanischen Küche. Bringen Sie den Geschmack von Kuba nach Hause, indem Sie Flan Cubano machen. Ein köstliches Dessert, das mit Eiern und Karamell gemacht wird. Es ist ein sehr süßes Dessert und sehr leicht zu machen.

BITES & DELIGHTS

CUBA LIBRE Thanks to the many acres of sugarcane fields, Cuba is one of the biggest producers of rum in the Caribbean. If you feel like a taste of Cuba and test your bartending skills, make yourself a Cuba Libre. Cuba Libra means ‘Free Cuba’ in Spanish. This drink was first mixed around 1900 when Cubans had fought to free themselves from Spanish rule and American troops first brought cola to the island.

FLAN CUBANO

Serves: 8 persons Preparation time: 30 minutes Baking time: 60 minutes Ready to eat in: 100 minutes

Strain the bowl contents into the flan dish covered with the caramel coating. Set the flan dish inside a large pan filled with about an inch of water. Bake to 350 degrees for an hour or until you insert a knife in the center and it comes out dry. Remove from the oven and let cool. Turn it upside down until flan falls onto the serving dish. Serve warm and enjoy!

beginnt, entfernen Sie den Topf vom Herd und gießen sie es in eine Tortenform Geben Sie Milch, Zitronenschale und Zimtstange in einen Topf und bringen t4 egg yolks t4 whole eggs Sie dies zum Kochen. Vergewissern t2 cups milk t1/4 cup water Sie sich, dass Sie die Milch ständig t1 1/2 cups sugar t1 tspn vanilla rühren, während sie beginnt zu Kot1 lemon peel t1 cinnamon stick chen Vom Herd nehmen und abkühlen Prepare the caramel, add the water lassen (15 Minuten) and 3/4 cups of sugar into a small Entfernen Sie die Zitronen- u. Zimtsaucepan and cook over medium heat stange until the sugar begins to melt. Make Portionen: 8 Personen Schlagen Sie die Eier und geben sure to stir while the sugar is melting. Zubereitungszeit: 30 Minuten Eigelb, ¾ Tassen Zucker und VanilleOnce the sugar begins to melt, Backzeit: 60 Minuten zucker in eine Schüssel remove the sugar from the heat and Fertig zum Essen: 100 Minuten Gießen Sie die gekühlte Milch in die pour into a flan pan. Schüssel place the milk, lemon peel and cinna- t4 Eigelb t4 ganze Eier t2 Tassen Schütten Sie den Inhalt der Schüssel mon stick into a saucepan and bring Milch t¼ Tasse Wasser t1 ½ Tassen auf einen flachen Teller und überziethe milk into a boil. Make sure to stir Zucker t1 TL Vanille t1 Zitronenhen dies mit dem Karamell the milk constantly while it begins to schale t1 Zimtstange Stellen Sie den flachen Teller in einen scald. Topf, der mit etwa einem Zentimeter Remove from heat and let it cool (for Bereiten Sie das Karamell vor, fügen Wasser gefüllt ist 15 mins). Sie das Wasser und ¾ Tassen Zucker Auf 350 Grad für eine Stunde backen Remove the lemon peel and cinnahinzu in einem kleinen Topf und bei Aus dem Ofen nehmen und abkühlen mon stick. mittlere Hitze kochen. Achten Sie lassen Beat the eggs and egg yolks with 3/4 darauf, zu rühren, während der Zucker Umdrehen, bis der Flan Cubano auf cups of sugar and vanilla in a Bowl. schmilzt. den Teller fällt Pour the cooled milk into the bowl. Sobald der Zucker zu schmelzen Warm servieren und genießen!

SUMMER EDITION | 2013

39


FASHION

URBANCHIC At the break of dawn you look out over Havana. The city below is constantly moving. It’s never quiet, always busy. It requires a lot from you, but you don’t mind. You can handle it. This is what you live for, here you are at your best.

FONTANA BALCONET BRA 1612 HIPSTER 1612SH

40

SUMMER EDITION | 2013

SUMMER EDITION | 2013

41


FASHION HAVANA BALCONET BRA 1609 HIPSTER 1609SH

42

SUMMER EDITION | 2013

SUMMER EDITION | 2013

43


FASHION FIËSTA T-SHIRT BRA 1611-1 STRING 1611T

HAVANA BALCONET BRA 1609 HIPSTER 1609SH

44

SUMMER EDITION | 2013

SUMMER EDITION | 2013

45


FASHION

FERRARA GEL BRA 1610 STRING 1610T

46

SUMMER EDITION | 2013

SUMMER EDITION | 2013

47


BEAUTY

As the night falls over Cuba, the rhythm of the salsa takes hold of Havana. Standing still is not an option when the traditionally Cuban vibes fill the dance floors of the many Havana bars. Loose yourself in the rhythm of the city and let the Havana Heat take over.

Havana Heat

CONGA CHEMISE 12336

SALSA NIGHT DRESS COTTON/SILK 12331

48

SUMMER EDITION | 2013

RUMBA TOP AND SHORT 12335

RUMBA CHEMISE 12334

JIVE CHEMISE COTTON/SILK 12333 SUMMER EDITION | 2013

49


LingaDore Daily update LingaDore Daily LingaDore Daily is a high quality, perfect fitting, mix & match collection, that gives every woman the opportunity to create her very own fashion; day after day. This never-out-of-stock collection is available in soft ivory, romantic blush and glamorous black. Women can either opt for the solid colours or for the more daring dotted ivory, blush or black prints.

T-SHIRT BRA STRAPLESS 1109-1 BRIEF 1190B

New additions to LingaDore Daily Featured styles in the LingaDore Daily collection are: t-shirt bras, strapless bandeau t-shirt bras, hipsters, briefs and strings. Last season, by popular demand LingaDore Daily added a gorgeous t-shirt gel bra to the collection. This gel

T-SHIRT BRA PADDED 1190 HIPSTER 1109SH

T-SHIRT BRA PADDED 1109 HIPSTER 1190SH

LingaDore Daily LingaDore Daily ist eine qualitativ hochwertige Mix & Match Serie mit perfekter Passform für die Frau, die Wert auf Mode für jeden Tag legt. Diese „Never-out-of-Stock“ Serie ist erhältlich in den Farben Elfenbein, Puder und Schwarz. Man hat die Wahl zwischen Uni-Farben oder Uni mit Punkten. Erweiterung LingaDore Daily Kollektion Die Serie beinhaltet T-Shirt BH, Bandeau BH, Hipster, Slip und String. Aufgrund der großen Nachfrage wurde die Daily durch einen T-Shirt Gel BH erweitert. Dieser Gel BH erwies

50

SUMMER EDITION | 2013

bra with natural looking push up effect turned out to be a homerun and instantly became one of the best selling styles in the Daily collection This spring the Daily collection will be extended again. During Mode City 2012 in Paris, LingaDore Daily will proudly present a big size bra for LingaDore Daily. This new style has perfect fitting and offers extra support for bigger cup sizes. Size range of the big size bra will be 65-90 D/E/F/G. De big size bra will be available in the well known LingaDore Daily colours: ivory, blush and black. Price of the LingaDore Daily big size bra will be, like all Daily styles, remarkably affordable. This results in a very interesting profit margin for retailers.

T-SHIRT BRA PADDED 1190 STRING 1190T

sich schon in der ersten Saison als meist verkaufter Artikel in dieser Serie. Ab Frühjahr 2013 wird Daily wiederum erweitert und zwar mit einem BH für große Größen D,E,F,G Cup 65-90, der u.a. auf der Messe in Paris vorgestellt wird. Dieser BH bietet eine perfekte Passform in allen angebotenen Größen und ist erhältlich in den Farben Elfenbein, Rouge und Schwarz. Der Preis wird wie alle anderen LingaDore Artikel erstaunlich günstig sein, woraus sich für den Fachhandel eine interessante Gewinnspanne ergibt.

<< LEFT: T-SHIRT BRA STRAPLESS 1190-1 < RIGHT: T-SHIRT BRA PADDED 1109 HIPSTER 1109SH BRIEF 1190B

affordable luxury

LDM 1 | 01/2013

51


w w w. l i n g a d o r e . co m

52

LDM 1 | 01/2013

Lingadore magazine