Page 1

DK | GB | DE | 2017

FREDERIKSHAVN

G U I D E FO R F R ED ER I KS H AV N | S T R A N D BY | B R AT T EN | J ER U P


2

The Reef

INDHOLD / CONTENTS: Begivenheder Veranstaltungen / Events .................... 6 Spis godt / Eating out / Gut Essen..... 14 Shopping...............................................20 Aktiviteter Activities/ Aktivitäten ...................... 32 Strandby ............................................. 50 Konference / Conference / Tagungen 66 Hotel .....................................................68 Index..................................................... 72 Værd at vide Useful information / Wissenswertes ...74 Overnatning Accommodation / Übernachtung .....78 Kort / Karten / Maps ............76 & 80-83 Hent vores app “Toppen af Danmark” i Play Butik eller App store og få overblik over ferieoplevelserne direkte på mobilen! Facebook: facebook.com/visitfrederikshavn Instagram: # visitfrederikshavn, #frederikshavn

Frederikshavn bids you welcome! It’s almost impossible to get bored in Frederikshavn. There’s always something happening – concerts, sport, exhibitions. With numerous scheduled ferry services and generous hotel capacity, Frederikshavn has an international atmosphere and a pulse that beats at a rapid rate. The town is characterised by a wide range of good restaurants, pleasant cafés and attractive shops. On the outskirts of the town you’ll find the palmlined beach at Palmestranden, the golf course, Bangsbo with its animal park and botanical gardens, and the attractive manor house at Knivholt. At the same time, Frederiks­havn is an enterprising industrial town with particular focus on the maritime industry. The port is currently being doubled in size. We look forward to seeing you and will do our utmost to be great hosts. Welcome to Frederikshavn - the city behind Norskov.

Frederikshavn heißt Sie willkommen! Es ist fast unmöglich, sich in Frederikshavn zu langweilen. Hier ist immer etwas los – Konzerte, Sport, Ausstellungen. Mit den vielen Fährankünften und großen ­Hotelkapazitäten hat die Stadt internationales Flair und Leben. Sie zeichnet sich durch eine breitgefächerte Auswahl an guten Restaurants, gemütlichen Cafés und attraktiven Geschäften aus. Am Stadtrand warten Naherholungsgebiete wie der Palmenstrand, der Golfplatz, Bangsbo mit Wildpark und Botanischem Garten und Gut Knivholt mit seinen stimmungsvollen Veranstaltungen. Gleichzeitig ist Frederikshavn eine betriebsame Industriestadt mit maritimem Schwerpunkt, deren H ­ afenfläche sich derzeit verdoppelt. Wir freuen uns auf Ihren Besuch und werden unser Bestes tun, Ihnen gute Gastgeber zu sein. Willkommen in Frederikshavn – der Stadt hinter Norskov.


3

­

Velkommen til Frederikshavn RENE ZEEBERG, TURISTDIREKTØR

Det er næsten umuligt at kede sig i Frederikshavn. Her sker altid noget – koncerter, sport, udstillinger. Med sine mange færgeankomster og store hotelkapacitet har Frederikshavn en international atmosfære og en høj puls. Byen er kendetegnet af et bredt udvalg af gode restauranter, hyggelige cafeer og attraktive butikker. Og lige i udkanten af byen finder du rekreative perler som Palmestranden, golfbanen, Bangsbo med dyrepark og botanisk have og Knivholt med sit levende herregårdsmiljø. Samtidig er Frederikshavn en driftig industriby med særlig vægt på det maritime. Lige nu vokser havnen til dobbelt størrelse. Vi glæder os til at se dig og vil gøre vores yderste for at være gode værter. Velkommen til Frederikshavn - byen bag Norskov.


4

A tough, but warm-hearted town

Eine raue, aber herzliche Stadt

TV-series “Norskov” cuts right to the heart of Frederikshavn’s DNA as an enterprising port and industrial town – a town that’s innovative and yet steeped in tradition; caustic and yet warm-hearted at the same time. This is the town that forms the backdrop to Norskov. In Norskov, the port, the maritime industry and the local ice-hockey team provide the settings for the plot, which revolves around themes such as anti-social behaviour amongst youngsters, drugs and political intrigues – all problems that many towns are familiar with. In Norskov, however, there’s also a tone of authenticity in the human relationships, a need to give each other space and the determination to do one’s best. All these aspects reflect Frederikshavn’s DNA, and you’ll also experience this in our town. If you’ve seen the series, you’ll no doubt recognise the unpretentious atmosphere and the determination to do our best – also in our role as hosts. Learn more about Norskov at visitfrederikshavn.dk or tv.tv2.dk/norskov.

Die Fernsehserie Norskov spielt in einer betriebsamen Hafen- und Industriestadt, die nicht nur äußerlich stark an Frederikshavn erinnert. Innovativ und doch in Traditionen verankert, schroff und warmherzig. So ist die Stadt, die hinter Norskov steht. In Norskov bilden der Hafen, die maritime Industrie und das Eishockey-Milieu den Rahmen um die Handlung, in der es u. a. um unangepasste Jugendliche, Drogen und politische Intrigen geht. Probleme, mit denen sich die meisten Städte herumschlagen. In Norskov gibt es allerdings auch noch Aufrichtigkeit in den menschlichen Beziehungen, die Fähigkeit, einander Raum zu lassen und den Willen, sein Bestes zu geben. Das ist die DNA von Frederikshavn, die Sie auch als Gast in unserer Stadt erleben werden. Und wenn Sie die Serie gesehen haben, werden Sie zweifellos manches wiedererkennen: die zwanglose Atmosphäre und den Willen, das Beste zu geben – auch als Gastgeber. Mehr über Norskov erfahren Sie auf visitfrederikshavn.dk oder tv.tv2.dk/norskov.


5

NORSKOV

En rå, men hjertevarm by TV-serien Norskov går tæt på Frederikshavns DNA som driftig havne- og industriby. På én gang innovativ og forankret i tradition, ramsaltet og hjertevarm. Sådan er byen bag Norskov. I Norskov danner havnen, den maritime industri og ishockey-miljøet rammen om handlingen, der bl.a. involverer utilpassede unge, narko og politiske intriger. Problemstillinger, de fleste byer tumler med. I Norskov er der imidlertid også en tone af ægthed i de menneskelige relationer, af given plads til hinanden og af vilje til at gøre sit bedste. Det er Frederikshavns DNA, og den vil du også opleve som gæst i vores by. Og har du set serien, vil du uden tvivl genkende den uhøjtidelige stemning og viljen til at gøre sit bedste – også som værter. Se mere om Norskov på visitfrederikshavn.dk eller tv.tv2.dk/norskov.


6

Nordic Brew Festival

Blomsterfestival i Bangsbo

Strandby

Tattoo-festival.

Culture and events all year round

Kultur und Events zu jeder Jahreszeit

There’s always something happening in Frederikshavn, whatever the time of year, with major and minor events covering almost every imaginable area of interest. These events include historical events such as the Days of Tordenskiold, Military History Day, Harvest Festival at Knivholt or Late Summer Days at Bangsbo; alternatively, there may be fun and active days for the whole family, which include Robin Hood at Knivholt, the Flea Market in Strandby or the Open Day at the naval base. Frederikshavn also hosts a number of events that attract enthusiasts, such as the Flower Festival, Tattoo Festival, Beer Festival, Knife Rally and Icelandic tölt. Here you can immerse yourself in your passion and meet many others with whom you share your particular interest. See what’s on at visitfrederikshavn.dk.

In Frederikshavn ist immer etwas los – große und kleine Events, Veranstaltungen zum Mitmachen oder Zuschauen. U. a. ist die Stadt Gastgeberin für bestimmte Zielgruppen: Auf dem Blumenfestival, dem Tattoo-Festival, dem Bierfestival, dem Treffen für Messermacher und dem Lebensmittelfestival trifft man viele fachkundige Gleichgesinnte. Bei Robin Hood auf Knivholt, beim Tag der offenen Tür im Marinestützpunkt, auf dem Jahrmarkt oder dem ­Fischfestival in Strandby kann die ganze Familie einen wunderbaren Tag verbringen. Und natürlich auf dem großen Weihnachtsmarkt auf Knivholt! Den aktuellen Veranstaltungskalender finden Sie auf visitfrederikshavn.dk.


7

Kultur ¯ events du ikke vil gå glip af

Der sker altid noget spændende i Frederikshavn – på alle tider af året. Små og store arrangementer inden for næsten alle interesseområder. Det kan være store historiske events som Tordenskiolddage, Militærhistorisk dag, Høstfest på Knivholt eller Sensommerdage på Bangsbo. Eller det kan være sjove og aktive begivenheder for hele familien som Robin Hood på Knivholt, Kræmmermarked i Strandby eller Åbent hus på Flådestationen. Frederikshavn er også værtsby for en række events, der tiltrækker entusiaster. For eksempel Blomsterfestival, Tattoo-festival, Ølfestival, Knivtræf og Istølt. Her kan du virkelig fordybe dig og møde mange mennesker med samme interesse.


8

Tordenskiold – our great naval hero

Tordenskiold – unser großer Seeheld

The first weekend in September you can experience a cast of hundreds in historical costumes and uniforms. The Oceanos event celebrates the maritime history of Fladstrand (Frederikshavn) and Torden­skiold, who used F­ ladstrand as his base during the Great Nordic War. Duelling and cannon fire is frequently seen and heard during the festival, folk music is performed at several places in the city and there are sailing ships in the harbour. Read more at www.oceanos.guide.

Am ersten Wochenende im September kann man bei Oceanos, den Tordenskiold-Tagen, Hunderte von A ­ kteuren in historischen Gewändern und Uniformen aus dem 18. Jahrhundert er-leben, wenn die maritime Ge­ schichte von Fladstrand (Frederikshavn) und Tordenskiold gespielt wird, dessen Stützpunkt die Stadt im Großen Nordischen Krieg war. Fechtkämpfe und Kanonenfeuer brechen während des Festivals aus, Spielleute musizieren, und im Hafen liegen alte Segelschiffe. Mehr dazu unter www.oceanos.guide.

Krudttårnet, the town’s landmark gunpowder tower, is open every day from 1 July until 13 August.

Krudttårnet (Der Pulverturm), das Wahrzeichen der Stadt, ist vom 1. Juli bis 13. August täglich geöffnet.


9

Tordenskiold - vi vil sjunge om en helt

Den første weekend i september kan du forvente kanontorden, krudtrøg og sabelklang på havnen i Frederikshavn. Mens vinden suser i riggen på de deltagende sejlskibe, vil hundredvis af aktører i historiske klædedragter og 1700-tals uniformer skrue tiden 300 år tilbage til Store Nordiske Krig. Dengang søhelten Tordenskiold med base i Frederikshavn narrede svensken i forsvaret af det dansk-norske rige. På Paradiskajen og området omkring Krudttårnet kan du opleve soldaterne i deres forlægning og landsbyen Fladstrand med boder, værk­steder og knejper, hvor du kan få både vådt og tørt. Måske angriber svensken igen? Forhåbentlig vil Tordenskiold og hans soldater være beredte. Krudttårnet, byens vartegn, er åbent hver dag fra 1. juli til 13. august. Tårnet er opført i slutningen af 1600-tallet og spillede en central rolle i Fladstrands forsvar under Store Nordiske Krig.


10

Let the music play

Throughout the year Frederikshavn’s music venues and arenas host a string of musical events that attract visitors from far and wide. Various genres include Rock in Frede­rikshavn, classical concerts at Vendsyssel Festival and Frederikshavn Blues Festival. In addition, there’s a comprehensive programme of shows and concerts at Arena Nord and Det Musiske Hus, as well as lots of live music at smaller venues throughout the town.

Jede Menge Musik Im Laufe des Jahres finden in den Spielstätten von Frederikshavn zahlreiche Musikereignisse statt, die Tausende von Gästen aus nah und fern in die Stadt locken. Bei Festivals wie Rock i Frederikshavn, dem Klassikevent Vendsyssel Festival und dem Frederikshavn Blues Festival sind dabei ganz unterschiedliche Genres vertreten. Hinzu kommt ein umfassendes Show- und Konzertprogramm in der ­Arena Nord und Det Musiske Hus sowie jede Menge Live-Musik in den kleineren Musiklokalen der Stadt.


11

Masser af musik Hen over året danner de frederikshavnske spillesteder og arenaer rammen om en lang række musikbegivenheder, som trækker tusindvis af gæster fra nær og fjern. Vi kan nævne så forskellige genrer som Rock i Frederikshavn med topnavnene Magtens Korridorer og TV2, flere klassiske koncerter i Vendsyssel Festivalen samt Blues Heaven. Hertil kommer et omfattende show- og koncertprogram i Arena Nord og Det Musiske Hus bl.a. den indendørs musikfestival Waterline med bl.a. D-A-D, samt et væld af live musik på byens mindre spillesteder. Køb billetter på nettet, eller kontakt turistbureauet – der også hjælper med overnatning og andre oplevelser i din ferie.


12

Events 2017 Istølt ved Iscenter Nord.

www.istoelt.dk

13.4-17.4

Rødspætte Cup. Danmarks største internationale håndboldturnering for ungdom med ca. 4.000 deltagere fra hele Europa.

www.rodcup.dk

13.5-14.5

Knivtræf i nord. Knivudstilling, konkurrencer, arbejdende værksteder og salgsboder på Knivholt Hovedgaard.

www.vendsysselknivmagerlaug.dk/ knivtraef-i-nord

19.5-21.5

Robin Hood på Knivholt. Oplev Sherwoodskoven i 1200-tallet. Dagene byder på rollespil, arbejdende værksteder, bueskydning, telte og boder m.v.

www.eventyretpaaknivholt.dk

Bangsbo Blomsterfestival. Mange udstillere med sjældne planter, underholdning og mad.

www.bangsboblomsterfestival.dk

10.6

Rock i Frederikshavn. Populære navne underholder på gårdspladsen på Knivholt Hovedgaard.

www.rockifrederikshavn.dk

17.6

Fiskefestival i Strandby i Auktionshallen på Strandby Fiskerihavn. Hygge, underholdning, aktiviteter, fisk og meget mere.

www.fiskefestival.dk

10.7-15.7

Cup no. 1 (Dana Cup). International ungdomsfodboldturnering med deltagere fra hele verden.

www.cupno1.com

19.8-20.8

Høstdage på Knivholt. Der høstes på gammeldags vis og køres i hestevogne m.m. Smag gammeldags retter, se køer, heste og grise mm.

www.knivholt.dk

1.9-3.9

Oceanos - Tordenskjoldsdage. Skandinaviens største maritime 1700-tals festival. Spændende marked med arbejdende stande, træskibe og 1.000 statister i 1700 tals dragter.

www.oceanos.guide

Åbent hus på Flådestation Frederikshavn fra kl. 10-16.

www.oceanos.guide

Fødevarefestival på Knivholt. En fest for alle sanser med smagsoplevelser for enhver. Mulighed for at købe mange delikate og spændende produkter.

www.knivholt.dk

27.10-29.10

Nordic Ink Festival er tre spændende dage i Arena Nord med alt om tatoveringer.

www.inkfestival.dk

27.10-28.10

Nordic Brew Festival - ølmesse med masser af muligheder for at smage spændende øl fra bryggerier fra hele Norden.

www.nordicbrewfestival.dk

3.11-4.11

Blues Heaven med internationale og nationale blues-musikere. Musikalske oplevelser, fantastisk stemning og atmosfære.

www.bluesfestivalen.dk

Julemarked på Knivholt Hovedgaard med boder, musik og rigtig julestemning.

www.knivholt.dk

28.1

3.6-4.6

2.9 23.9-24.9

9.12 - 10.12

Se mere på:

visitfrederikshavn.dk

Frederikshavn Turistbureau, Skandiatorv 1, 9900 Frederikshavn Tel. +45 9842 3266. Mail: frederikshavn@turisthusnord.dk • www.visitfrederikshavn.dk


13

NORDIC BREW FESTIVAL - ARENANORD.DK FRIDAY - SATURDAY LAST WEEKEND IN OCTOBER

NORDIC BREW FESTIVAL

ARENA NORD . FREDERIKSHAVN LÆS MERE PÅ: ARENANORD.DK


14

Delicious food in good company

Leckeres Essen in guter Gesellschaft

The choice of places to eat in Frederikshavn is huge and continues to grow. There’s something for everyone – regardless of whether you like fish and shellfish, pizza and burgers, tender steaks or classic “smørrebrød”.

Die Auswahl an Esslokalen in Frederikshavn ist groß und wächst ständig. Hier finden Sie alles, was Ihnen schmeckt, ob nun Fisch und Schalentiere, Pizza und Burger, saftige Steaks oder klassisches Smørrebrød.

Many of the chefs focus on using local ingredients, and as a guest you thereby get a good impression of what our region can present in terms of meat, vegetables, fish and shellfish – perhaps supplemented by nature’s own delicacies in the form of honey, preserved berries and aromatic schnapps.

Viele Küchenchefs verwenden bewusst regionale Produkte. Als Gast erhalten Sie damit einen guten Einblick, was unsere Region bei Fleisch, Gemüse, Fisch und Schalentieren zu leisten vermag. Vielleicht ergänzt durch natureigene Delikatessen in Form von Honig, eingelegten Beeren und Kräuterschnaps.


15

Lækker mad i godt selskab Dygtige kokke og ambitiøse restauratører har gennem de senere år bragt Frederikshavn op blandt de bedste byer i Danmark når det gælder restauranter og spiseoplevelser. Udvalget af spisesteder i Frederikshavn er stort og vokser hele tiden. Her kan du få det hele, hvad enten du er til fisk og skaldyr, pizza og burger, gode bøffer eller klassisk smørrebrød. Frederikshavnerne elsker at gå ud at spise, og de glæder sig over, at byens mange gæster er med til at skabe grundlag for et udbud af restauranter og cafeer, som er en langt større by værdig. Mange af køkkencheferne sætter en ære i at anvende lokale råvarer, og som gæst får du dermed også et fint indtryk af, hvad vores landsdel kan præstere inden for kød, grøntsager, fisk og skaldyr – måske suppleret med naturens egne lækkerier i form af honning, syltede bær og kryddersnaps.


16

Ægte dansk smørrebrød

Alt er hjemmelavet af de bedste råvarer - og selvfølgelig frisklavet. Stort udvalg af øl, bjesk og snaps. GENUINE DANISH SMØRREBRØD

Everything is homemade using the best ingredients – and always freshly made. Great selection of beer, aromatic schnapps. Hyggelig restaurant i skoven ved fantastiske ECHTES DÄNISCHES SMØRREBRØD Bangsbo, med museer, botanisk have og dyrehave vandrestier. Alles hausgemacht aus besten Zutaten - und med natürlich frisch zubereitet. Große Auswahl an Bier, und Schnaps. Åben året rundtBjesk til brunch, frokost og a la carte. Mulighed for overnatning på Hotel Lisboa, som ligger kun 5 min. væk.

Skovalleén 45 . 9900 Frederikshavn Tlf. 9843 4400 . fest@mollehuset.dk Danmarksgade 59, 9900 Frederikshavn. Tlf. 98 43 59 59 www.mollehuset.dk www.smørgåsen.dk. Facebook.com/Smorgaasen


17

2takt

Café og Brasserie Klassisk fransk brasseriemad lavet med gode råvarer og kærlighed. Beliggende i maritime omgivelser. Den Gamle Maskinhal. ***

VORES ITALIENSKE KØKKEN Restaurant med fokus på gode italienske råvarer

Deli Nyd friskbrygget Pascucci kaffe, stort udvalg af hjemmelavet kager i hyggelige og uformel pejsestue stemning.

Brunch Husk vores lækre brunch hver weekend kl. 10-13

Søndergade 16-18 · Frederikshavn www.2takt.dk · tlf. 98 40 80 90 Man-fre: 11-22 · Lør-søn: 10-22

9900 Frederikshavn Havnegade 7 Tel. 98 40 10 90 Åbningstider: Onsdag - lørdag 11.30-23.00 www.trat2ria.dk


18

Byens hyggelige kælderrestaurant. Internationalt menukort, Bøf- og fiskespecialiteter. Udendørs servering i gårdhave.

Das gemütliche Kellerrestaurant der Stadt. Sitzplätze auch im Innenhof. The town’s cosy basement restaurant. Outdoor service in cosy garden.

Moby Dick

Boensgade 6 · Fr.havn · Tel. +45 9843 4017

GB: Delicious homecooked café-meals with something on the menu for the whole family. The café is situated in the pedestrian street, and you can enjoy your meal in pleasant surroundings.

Lækre hjemmelavede café-retter for hele familien. Caféen ligger i gågaden og i sommerhalvåret er der mulighed for at nyde et lækkert måltid til rimelige priser i en hyggelig gårdhave.

Danmarksgade 37 Frederikshavn Tel. +45 9843 0101

food+juice & coffee Italienske klassikere østens magi & indiske indspark www.flyingvespa.dk Søndergade 25 . Frederikshavn Tlf. 27 12 26 36

The Old Irish Pub er en pub kombineret med natklub, for det modne publikum. Hos os er du garanteret fantastiske oplevelser og kvalitet i baren.

Hver weekend flyver vi live musikere ind fra Irland og England. Simpelthen for at give vores gæster, den mest autentiske oplevelse. Når vi rammer nattetimerne, gearer vi festen op!. Her hopper vores DJ nemlig på scenen. Med et repertoire, der strækker sig fra de gode gamle 80’er og 90’er klassikere til nye radiohits, vil dansegulvet suse af nostalgiske minder! Du finder os i hjertet af Frederikshavn, på Skandiatorv 4.


19

The Classic Café

På Café Stæhr bruger vi kun de bedste råvarer og kræser for alle dine sanser. Lækker brunch, salater, sandwich, flûtes og croissants. Hjemmelavede konditorkager med is. Kaffe- og tespecialiteter. Pianobar. Udeservering og hyggelig gårdhave. Se www.cafe-staehr.dk og på www. tripadvisor.com.

We use only the best ingredients, and we delight in giving your taste buds a treat. Delicious brunch, salads, sandwiches, baguettes and croissants. Homemade gateaux served with ice-cream. Coffee and tea specialities. Piano bar. Outside service and a cosy courtyard. See www.cafe-staehr.dk and www. tripadvisor.com.

Im Café Stæhr verwenden wir nur die besten Zutaten, die alle Sinne verwöhnen. Leckerer Brunch, Salate, Sandwiches, Flûtes und Croissants. Hausgemachte Törtchen mit Eis. Kaffe- und Teespezialitäten. Pianobar. Außengastronomie und gemütlicher Innenhof. Siehe www.cafe-staehr.dk und www.tripadvisor.com.

Danmarksgade 42 · Frederikshavn · Tel. +45 98 422 422


20

A shopping trip is true holiday indulgence

Ein Einkaufsbummel gehört zum Urlaub dazu

Frederikshavn is a great place for shopping – much better than its size would suggest. It attracts many guests from Norway and Sweden. Here you’ll find a wide range of specialist shops, most ­major brands and well-assorted supermarkets. The pedestrian precincts and squares have been renovated over the years and decorated with plants and playground equipment for children.

In Frederikshavn kann man sehr gut einkaufen – dank der zahlreichen Gäste aus Norwegen und Schweden weitaus besser, als die Größe des Ortes vermuten lässt. Neben einer umfangreichen Auswahl an Fachgeschäften findet man fast alle bekannten Marken und gut sortierte Supermärkte. Einkaufsstraßen und Plätze wurden in den letzten Jahren verschönert und mit Pflanzen und Kinderspielgeräten ausgestattet. Die meisten Cafés und Restaurants bieten Außengastronomie an. Die Geschäftswelt ist äußerst aktiv und sorgt dafür, dass in der Fußgängerzone oft Musik und Unterhaltung auf dem Programm steht.

The majority of cafés and restaurants have outdoor serving. Retailers are very active and ensure that there’s often music and entertainment in the pedestrian streets.


21

En shoppingtur er ægte feriehygge Frederikshavn er en rigtig god handelsby – langt bedre end størrelsen tilsiger takket være de mange gæster fra Norge og Sverige. Her finder du et bredt udvalg af specialforretninger, mange mærke­varebutikker og velassorterede supermarkeder. Gågader, torve og pladser er over en årrække blevet renoveret og indrettet med beplantning og legeredskaber til børnene, og ved de fleste cafeer og restauranter er serveringen rykket ud på fortovet. De handlende er meget aktive og sørger for, at der ofte er musik og underholdning i gågaderne.


22

SOM KUNDE HOS VINSPECIALISTEN FREDERIKSHAVN ER DU BL.A. SIKRET:

• Danmarks bredeste og mest varierede sortiment af

vine i alle prisniveauer fra stort set alle verdenshjørner

• Diverse vinsmagninger • Professionel, kvalitetsbevidst service, der giver sikkerhed fra køb til levering

• Stort udvalg af gaveløsninger / gavekurve • Xocolatl – dansk chokolade i topkvalitet • Spændende specialiteter...

Vi holder til i det Gamle Apotek i Frederikshavn, Kig ind, og se vores flotte butik

Hyggelig specialbutik med masser af atmosfære. Kaffe- og tevarianter fra hele verden. Chokolade og andre specialiteter samt et NYGAARDS KAFFE spændende udvalg Jernbanegade 2, Frederikshavn Tlf. 98 42 00 62 af sjove gaveideer. www.nygaardskaffe.dk

Hos os finder du alt godt fra havet Bei uns finden Sie alles Gute aus dem Meer. You’ll find all the best from the sea here.

VINSPECIALISTEN FREDERIKSHAVN Jernbanegade 2, 9900 Frederikshavn Tlf.: 52 19 43 21 . frederikshavn@vinspecialisten.dk www.dengyldneloeve.dk

Lad os ordne bilen uanset mærke...

- mens du slapper af i Frederikshavn-området. Biludlejning | Car Rental

Palle Jensen Biler ApS

Toftegårdsvej 24 - 9900 Frederikshavn Tlf. +45 98 42 88 14 www.pallejensenbiler.dk

Byens flotteste bolig- og livsstilsbutik

Søndergade 4, 9900 Frederikshavn Tlf.: 98 42 77 00 | frederikshavn@inspiration.dk

Mere end 2800 forskellige vine og spiritusmærker. Åben alle ugens dage.

Damsgaard Vin & Spiritus Havnegade 16, 9900 Frederikshavn Tel. +45 42 14 73 22


23

ALT HVAD DIT BARN HAR BRUG FOR LEGETØJ - BABYUDSTYR - BØRNETØJ 0-12 ÅR

- BEDST PÅ MØLLECENTRET FREDERIKSHAVN · TLF. 9840 1010

Discount med omtanke. Velkommen i KIWI - danskernes grønne, sunde discountbutik KIWI Ålbæk Sdr. Havnevej 4 9982 Ålbæk Åbent hver dag 8-22

KIWI+ Frederikshavn Rømøvej 2 9900 Frederikshavn Åbent hver dag 7-22

kiwi.dk


24

Prøv noget nyt Det betaler sig

Åbningstider/ Öffnungszeiten/ Opening hours Hver dag Jeden Tag Every day

8-21

Lukket alle helligdage An Feiertagen geschlossen Closed on holidays

Frederikshavn Hjørringvej 125 Sæby Sæbygårdvej 29 Hjørring Åstrupvej 2 Brønderslev Østergade 52 Nørresundby Thistedvej 1

lidl.dk


25

Danmarks flotteste juleudsmykning I måneden op til jul er Frederikshavn et ekstra besøg værd. Her kan du nyde byens juleudsmykning, som udbygges og overgår sig selv hvert år. Julebelysningen er et byprojekt, hvor de handlende, kommunen, byens elinstallatører og flittige hænder fra byens flygtningecenter og foreningslivet har arbejdet sammen om at skabe en juleudsmykning med millioner af lys og en masse særlige oplevelsespunkter. Mange butikker har investeret i udsmykning i samme design, så hele byen bliver en oplevelse i den mørke tid. Og den anden weekend i december må du ikke snyde dig selv for julemarkedet på Knivholt

Denmark’s most attractive Christmas decorations

Dänemarks schönste Weihnachtsstadt

In the month leading up to Christmas, Frederiks­ havn is well worth an extra visit. Here you can enjoy the town’s Christmas decorations that manage to raise the bar every year. Setting up the town’s Christmas lights is an urban project in which retailers, the municipal council, local electricians and industrious hands from the refugee centre and various associations pull together to create Christmas decorations with millions of lights and spectacular attractions. Many shops have invested in decorations in the same design, such that the entire town provides an amazing experience at what is otherwise the darkest time of the year. And remember not to miss out on the Christmas market at Knivholt during the second weekend of December.

Im Advent ist Frederikshavn erst recht einen Besuch wert. Bewundern Sie die festliche Dekoration, die Jahr für Jahr immer prächtiger wird. Die Weihnachtsbeleuchtung ist ein städtisches Gemeinschaftsprojekt von Handel, Stadt, Elektrohandwerk und fleißigen Händen aus den Flüchtlingszentren und Vereinen, das die Stadt mit Millionen von Lichtern und besonderen Highlights erhellt. Viele Geschäfte haben sich für Adventsschmuck im gleichen Design entschieden, so dass die ganze Stadt in der dunklen Jahreszeit zu einem leuchtenden Erlebnis wird. Am zweiten Dezemberwochenende sollten Sie auch den Weihnachtsmarkt auf Knivholt nicht versäumen.


26

SHOPPING IN FREDERIKSHAVN Frederikshavn has the area’s best choice of shopping, ranging from exciting specialist shops with art, local and international designer products to well-known concept stores. Here you’ll find jewellery, clothes, ­designer goods, antiques, sports equipment, specialities, shoes and much more. Every now and again you can rest your feet and enjoy a refreshment and homemade North Jutland specialities at one of the many different places to eat. If you wish to shop in bigger shops and concept stores for furniture, carpets, tools, white goods, radio/TV, toys, groceries and cars, then the western part of the town is the place to head for. If you visit during December, you can look forward to experiencing some of Denmark’s most attractive Christmas decorations. SHOPPING IN FREDERIKSHAVN Frederikshavn bietet in der Region die größte Shopping-auswahl – von interessanten kleinen Fachgeschäften für Kunst, regionale und internationale Designprodukte bis hin zu bekannten Concept Stores. Im Angebot sind Schmuck, Kleidung, Designartikel, Antiquitäten, Sportausrüstung, Spezialitäten, Schuhe und vieles mehr. Und zwischendurch können Sie sich in einem der vielen Lokale eine Erfrischung gönnen und hausgemachte nordjütländische Spezialitäten genießen. Wenn Sie in größeren Geschäften und Concept Stores Möbel, Teppiche, Werkzeug, Haushaltsgeräte, Radio/TV, Spielwaren, Lebensmittel oder Autos kaufen möchten, ist die Weststadt das ideale Ziel. Bei einem Besuch im Dezember können Sie sich auf eine der am schönsten weihnachtlich geschmückten Städte Dänemarks freuen.


27

Shopping-glæder

I FREDERIKSHAVN

En storby kendetegnes af liv i gaderne, spændende butikker og af, at du kan møde det uventede. Sådan er det også i Frederikshavn, men da byen jo ikke er så stor, har du det hele inden for rækkevidde af blot nogle timers shopping- og bytur. Midtbyen ligger i gåafstand fra færgerne, og kommer du i bil, er der mange parkeringspladser tæt på gågaderne. I Frederikshavn finder du førende mærkevare- og konceptbutikker, små spændende specialforretninger blandet med brugskunst og antikviteter. Du kan shoppe alt fra tøj og sko til vin, smykker og boligdesign. Kaffepausen og frokosten kan du nyde på en af de mange gode restauranter og cafeer, evt. udendørs, når vejret er til det. I gågaderne vil du ofte kunne nyde livemusik og underholdning. Der sker altid noget spændende i Frederikshavn. Gælder det større forbrugsgoder som møbler, hvidevarer og værktøj, finder du et stort udvalg i Vestbyen. I Frederikshavn sætter vi en ære i at yde opmærksom og nærværende service. Kommer du i julemåneden, kan du glæde dig til en af Danmarks smukkeste juleudsmykninger.

ÅBNINGSTIDER:

Årets store shopping-events Lørdag 1. april Forårsshopping med fokus på trend og tendenser. Påskelørdag shopping d. 15. april Shoppingoplevelser fra kl. 10-16 med fokus på mad og musik.

Detailforretninger: Mandag - fredag. Mo-fr.: .... 10.00-17.30 Lørdag. Sa.: .......................10.00-14.00 Supermarkeder: Mandag - fredag. Mo-fr.: ......8.00-21.00 Lørdag. Sa.: ........................ 8.00-21.00 Søndag. Su.: ....................... 8.00-21.00

Fredag d. 5. maj Fødselsdagsshopping - handelstandsforeningen FREDERIK bliver 134 år. Fredag d. 2. juni Open by Night med shopping fra kl. 10-23. Fredag d. 1 september Blå shopping oplevelser og hele weekenden præges bybilledet af OCEANOS – Tordenskioldsdage og åben flåde base. Fredag d. 24. november Open by Christmas, Danmarks ”måske” flotteste juleudsmykning tændes.

Se FREDERIKs udvidede åbningstider med sommershopping, søndagsshopping og Open By Nights på:

www.frederik.nu / www.visitfrederikshavn.dk


28

Det Jyske Modstandsmuseum

Bangsbo

Bangsbo

The Bangsbo area on the southern outskirts of Frede­ rikshavn is an idyllic cultural gem which has been a popular excursion for generations. The old manor house is today a museum. Here you’ll find the Ellingå ship from the Viking age, a unique collection of hair art, a large exhibition of horse-drawn carriages and a special museum celebrating the resistance movement during World War ll.

Bangsbo am Südrand von Frederikshavn ist eine idyllische Kulturperle und seit Generationen ein beliebtes Ausflugsziel. Das alte Gut ist heute ein Museum. Präsentiert werden hier u. a. das einzigartige Ellingå-Schiff aus der Wikingerzeit, eine einmalige Sammlung von Haarkunst, eine große Ausstellung von Pferdewagen und ein Spezialmuseum für den Freiheitskampf im 2. Weltkrieg. Der weitläufige Guts­park, in dem jeden Sommer ein farbenprächtiges Blumenfestival stattfindet, ist ebenfalls sehenswert.

The large park surrounding the estate is a great attraction which hosts a colourful flower festival every summer.


29

Bangsbo Bangsbo-området i Frederikshavns sydlige udkant er en idyllisk kulturperle, som i generationer har været et yndet udflugtsmål. Den gamle herregård, hvor landets førende digtere og forfattere ofte var gæster hos ejer Johan Knudsen i slutningen af 1800-tallet, er i dag indrettet som museum. Her finder du bl.a. det enestående Ellingå-skib fra den tidlige middelalder, en unik samling af hårkunst, en stor udstilling af ­hestevogne og et special­museum for frihedskampen under 2. Verdenskrig. I parken er der anlagt en botanisk have med bl.a. et spaltebed med alpine planter. Her afvikles hver sommer en farverig blomsterfestival.


30

Bangsbo – big guns, animal park and hiking trails

Bangsbo - Kanonen, Wildpark und Wanderwege

From the Bangsbo area you can follow the path of Dronningestien up to the top of the hills at Pikkerbakken and enjoy the beautiful view of the sea and the town. The path continues to Bangsbo Fort and the Bunker Museum, which features around 70 bunkers from the Second World War. From Bangsbo, several hiking trails lead to different areas of woodland, the Bronze Age burial site and bird tower, before continuing all the way up to Cloostårnet. The 60-m-high observation tower is open during the summer months and at Easter and provides a fantastic view of most of Vendsyssel. Visit the animal park and see the does and stags. The kids will love the nature playground in the animal park. See the map on page 33.

Vom Bangsbo-Gelände können Sie dem Dronningesti bis zur Anhöhe Pikkerbakken folgen und die schöne Aussicht über Meer und Stadt genießen. Der Wanderweg führt bis zum Bangsbo Fort und dem Bunkermuseum mit seinen etwa 70 Bunkern aus dem 2. Weltkrieg. Weitere Wanderwege führen von Bangsbo in die Wälder Vandværksskoven und Donbæk Skov mit bronzezeitlichem Grab und ­Vogelbeobachtungsturm bis zum Cloosturm hinauf. Der 60 m hohe Aussichtsturm ist in den Sommermonaten und zu Ostern geöffnet und bietet einen fantastischen Blick über einen Großteil von Vendsyssel. Besuchen Sie auch den Wildpark und erleben Sie Damwild und Rothirsche aus nächster Nähe. Kinder werden den Naturspielplatz im Wildpark lieben. Siehe Übersichtskarte auf Seite 33.


31

Bangsbo - kanoner, dyrepark og vandrestier Fra Bangsbo-området kan du følge Dronningestien op til toppen af Pikkerbakken og nyde den smukke udsigt over havet og byen. Stien fortsætter til Bangsbo Fort og Bunkermuseet med omkring 70 bunkers fra 2. Verdenskrig. Fra Bangsbo fører flere vandrestier til Vandværks­skoven, Donbæk skov med bronze­alder-gravplads og fugletårn, ja helt op til Cloostårnet. Det 60 m høje udsigtstårn er åbent i sommermånederne samt påsken og giver en fantastisk udsigt over det meste af Vendsyssel. Besøg også dyreparken og kom helt tæt på då- og kronhjorte. Børnene vil elske naturlegepladsen inde i dyrehaven. Se oversigtskort side 33.


32

OPLEV 2. VERDENSKRIG PÅ TÆTTESTE HOLD Bangsbo museum giver dig indblik i besættelsesmagten, modstandskampen og levevilkårene under 2. verdenskrig, mens Bangsbo Fort giver en kuldeindgydende oplevelse af de 70 tyskbyggede betonbunkere og livet som udstationeret tysk soldat. Oplev også Ellingåskibet fra 1163, galionsfigurer og skibsskæringer – og meget mere. SE UDS TILLINGER, Å BNINGS TIDER OG A K TIVITE T SK A LENDER PÅ K YS TMUSEE T.DK

Billetprisen er 75 kr. – gratis i alderen 0 – 18 år – gælder alle museets afdelinger i 7 dage Understedvej 21 og Dr. Margrethes Vej 6, 9900 Frederikshavn. Tlf. 98 42 31 11


33

Bangsbo-området: Do

æk

llé æ

kv ej

Ban Sk

4

Læge- og krydderurtehave

ov al

en

Spaltebedet Boolsens Stenhave

Bangsbo Møllehus

Å

ej edv

erst

Und

7

gsb

2

1 3

hu sA

gb

Bangsbo Botaniske Have

Bangsbo Museum 7

Vr an

øl le

ve j

M

Bangs

bovej

nb

ng nni

Naturlegeplads

Dro

Ba

ng

sb o

7 5

M

ar

gr

et

he

Sportsanlæg

sV ej

Søværnets Sergent- og Reserveofficersskole

7

s Vej

rgrethe

ing Ma

Dronn

Sportshal

Pikkerbakken

Bangsbo Dyrehave

7

8 Dronninges tien

6 Skovløberhuset

6 4 MØLLEHUSET

7 INGANG DYREHAVEN

2 BOTANISKE HAVE

5 NATURLEGEPLADSEN

8 UDSIGTSPUNKT

3 KRYDDERURTEHAVE

6 BANGSBO FORT

Unde

rsted vej

1 BANGSBO MUSEUM

e Gre

Højås


34

Knivholt - Life on the estate and events

Knivholt - Events und Leben auf dem Gut

The old manor house just outside the city on the road towards Hjørring was acquired by the municipal authority in 1988, and has since been renovated with great respect for its history. The main building has been fitted out as a venue for courses and parties, whilst the spacious barn is used for concerts and major meetings. In December, Knivholt provides an atmospheric setting for a big Christmas market.

Gut Knivholt liegt außerhalb der Stadt in Richtung Hjørring und wurde 1988 von der Kommune übernommen. Seitdem wird es mit Respekt vor seiner langen Geschichte renoviert. Im Hauptgebäude werden Schulungen und Feste veranstaltet, während die großen Scheunen für Konzerte und Tagungen genutzt werden. Im Dezember ist Knivholt der stimmungsvolle Rahmen für einen großen Weihnachtsmarkt. Die Schmiede erwacht mehrmals pro Woche wieder zum Leben, wenn pensionierte Handwerker den Amboss zum Klingen bringen. Knivholt beherbergt außerdem die größte Biersammlung des Landes. Auf dem Hofplatz und dem a­ lten Tierschauplatz finden Open-Air-Veranstaltungen statt.

The old forge comes to life a couple of days a week when retired craftsmen pull on their overalls, and their hammers sing on the anvil. Knivholt also houses the country’s biggest collection of old beer bottles.


35

Knivholt - historie og events

Den gamle herregård lige uden for byen, på vej mod Hjørring, blev i 1988 overtaget af kommunen og er siden renoveret med stor respekt for historien. Hovedbygningen er indrettet til kursusbrug og fester, mens de rummelige lader bruges til koncerter og store møder. I den gamle kostald er der landbørnehave og i svine­ stalden er der indrettet madpakkerum og toiletter. I december er Knivholt den stemningsfulde ramme om et stort julemarked. I de gamle karlekamre findes en udstilling om livet på landet i gamle dage. Knivholt rummer også landets største samling af gamle øl. Gårdspladsen og den gamle dyrskueplads benyttes til friluftsarrangementer. Herregården er samtidig et udstillingsvindue for vedvarende energi – her kan du blive klogere på vindmøller, solceller, jordvarme og meget mere.


36

Arrangementer på Herregården Knivholt 2017: 17/2 fredag kl. 19.30 Jazz med advokaternes New Orleans Jazz Band

Gårdbutik

KNIFHOLT Naturbrug

18/2 lørdag kl. 19.30 Jazz med advokaternes New Orleans Jazz Band 26/3 søndag Fugleudstilling i Østre Lade (Frederikshavn Fugleforening) 21/4 fredag kl. 19.30 Jazz Second line Jazz Band 22/4 lørdag kl 19.30 Jazz Second line Jazz Band 1/5 mandag 1. maj arrangement i Østre Lade 12/5 - 14.5 Knivtræf i Vestre Lade 14/5 søndag kl. 11.00 Mors dag, Lions Kattegat 20/5 lørdag - 21/5 søndag, Loppemarked ”Bangsbo Freja” 26/5 lørdag, Vin og spiritusmesse i Østre Lade 10/6 lørdag Rock i Frederikshavn 23.6 fredag kl. 18.00 Sankt Hans festbål Tirsdage i juli, 4/7 - 11/7 - 18/7 - 25/7 kl. 10 -14 Knivholt sommerdage med boder og musik 12.8 lørdag, Stafet for Livet 19/8 lørdag - 20/8 søndag kl 10 -16 Knivholt Høstdage 15/9 fredag kl. 19.30 Jazz med advokaternes Henning Munk og Plumberne 23/9 - 24/9 Fødevare Festival 20/10 - 23.10 Fugleudstilling i Østre Lade 1/12 fredag kl. 19.30 Østre Lade, Jazz Bourbon Street Jazz Band 9.12 lørdag - 10.12 søndag kl 10 -12 Knivholt Julemarked

En bæredygtig markedsplads som har åben alle hverdage fra april til oktober. KNIFHOLT er på Facebook, hvor du kan se nyheder og aktuelle åbningstider. Hver dag høster vi nye grøntsager fra egne marker - også de gamle nordiske grøntsager. Vi avler og sælger alle former for rodfrugter, kål, salat, løg og ikke mindst nyopgravede kartofler. Vi sælger også andre fødevarer fra lokale producenter - fx honning, bjæsk og salt. KNIFHOLT er en socialøkonomisk virksomhed baseret på folkeaktier.


37

Markedsplads for bæredygtige fødevarer

For 300 år siden hed herregården Knifholt. Det gør et hjørne af den igen, for her er etableret en bære­dygtig markedsplads med økologiske føde­ varer, bl.a. gamle nordiske grøntsager. Knifholt er en socialøkonomisk virksomhed, hvor medarbejderne dels vil dyrke de gamle afgrøder, dels handle med økologiske føde­varer fra andre lokale producenter. Knifholt vil være en levende og aktiv markedsplads, som indgår naturligt i herregårdsmiljøet.

Marketplace for sustainable foods

Markt für nachhaltige Lebensmittel

300 years ago it was called Knifholt manor house. A section of the manor house has reacquired this name and established a sustainable marketplace with organic food that includes traditional Nordic vegetables. Knifholt is a Work Integration Social Enterprise (WISE) in which the employees are working to cultivate the old crops and to market organic foods from other local producers. Knifholt aims to be an active marketplace that is naturally integrated into the manor house environment.

Vor 300 Jahren hieß das Gut Knifholt. Ein Teil davon heißt heute wieder so, denn hier wurde ein nachhaltiger Markt für Bio-Lebensmittel eingerichtet, in dem es u. a. alte Gemüsesorten gibt. Knifholt ist ein sozialwirtschaftliches Unternehmen, in dem die Mitarbeiter alte Sorten anbauen, aber auch Bio-­ Lebensmittel anderer regionaler Erzeuger verkaufen. Knifholt möchte ein lebendiger und aktiver Marktplatz sein, der sich ganz natürlich in das Gutsgeschehen einfügt.


38

Ferieoplevelser i Toppen af Danmark Vi har samlet feriens bedste oplevelser og aktiviteter fra hele området i magasinet ”Toppen af Danmark”. Hent det på turistbureauet sammen med vores temafoldere! Find inspiration og pakketilbud på toppenafdanmark.dk eller hent vores app ”Toppen af Danmark”.

Holiday experiences in the top of Denmark

We have gathered the best experiences and activities of the holiday from the whole area in the magazine ‘The Top of Denmark’. Get it at the tourist agency together with our brochure with special themes! Find inspiration and package deals at toppenafdanmark.dk or download our app “Toppen af Danmark”.

tad@toppenafdanmark.dk

|

Danmark

Spitze von Dänemar k

Urlaubserlebnisse an der Spitze von Dänemark

Im unserem Magazin über die Spitze von Dänemark haben wir die besten Urlaubserlebnisse und Aktivitätsangebote aus der gesamten Region für Sie zusammengestellt. Holen Sie sich das Magazin zusammen mit unseren Themenbroschüren im Touristbüro! Inspirationen und Pauschalangebote finden Sie auf toppenafdanmark.dk oder mit Hilfe unserer App „Toppen af Danmark“.

www.toppenafdanmark.dk

facebook.com/toppenafdanmark

Fiske oplevelser

I Toppen af

Fischerlebnisse an der


39

Kunstmuseet

- spændende kunst & exlibris Frederikshavn Kunstmuseum & Exlibrissamling viser årligt seks-otte skiftende udstillinger af både dansk og international nutidskunst - f.eks. har museet tradition for at vise unge nyuddannede kunstneres værker og anerkendte nordjyske kunstnere. Den faste samling rummer et meget stort antal værker af landskabsmaleren Karl Bovin samt andre kendte kunstnere med rod i Frederikshavn. Oplev også den store samling på mere end 400.000 ­originale exlibris eller bogejer-mærker i en verden af fantasifuld miniaturegrafik – bl.a. fra flere konge­ huse, også det danske.

Frederikshavn Kunstmuseum Frederikshavn Kunstmuseum & Exlibrissamling hosts a succession of exhibitions of both Danish and international contemporary art, with the museum having a tradition of exhibiting the works of newly qualified artists and esteemed North Jutland artists. The permanent collection contains a large number of works by landscape painter Karl Bovin and other artists with roots in Frederikshavn. Experience the huge collection of more than 400,000 original exlibris or bookplates in a world of imaginative miniature graphics – these include items from several royal families, including the Danish royal family.

Frederikshavn Kunstmuseum

Frederikshavn Kunstmuseum & Exlibrissamling Parallelvej 14, 9900 Frederikshavn. Tlf: 98 45 90 80 www.frederikshavnkunstmuseum.dk Åbningstider: Tirsdag-lørdag: 10-16.00 Gå også på opdagelse i www.art-exlibris.net, hvor du finder mere end 30.000 af museets exlibris.

Das Frederikshavn Kunstmuseum mit ExlibrisSammlung zeigt jährlich sechs bis acht wechselnde Ausstellungen dänischer und internationaler Gegenwartskunst, gern auch Werke junger Künstler und renommierter regionaler Künstler. Die feste Sammlung umfasst eine Vielzahl von Werken des Landschaftsmalers Karl Bovin sowie anderer bekannter Künstler mit Frederikshavner Wurzeln. Interessant ist auch die große Sammlung von über 400.000 Original-Exlibris oder Bucheignerzeichen aus einer Welt fantasievoller Miniaturgrafik. Mehrere Königshäuser, auch das dänische, sind vertreten.


40

Palmestranden – an oasis close to the city

Der Palmenstrand – eine Oase in Stadtnähe

On the northern outskirts of Frederikshavn, close to Rønnerhavnen and with a view of the islands of Hirsholmene, is Palmestranden, which is the town’s palmlined beach with an exotic atmosphere and lots of activities. Go swimming, play beach volleyball or just laze in the sun. There’s a barbecue on the beach you can use to prepare steaks you may have brought with you, whilst the ice cream house is great if you’re looking for dessert. The shallow water and lifeguard station make the beach ideal for kids.

Am Nordrand von Frederikshavn in der Nähe des Rønnerhavnen und mit Blick auf die Inselgruppe Hirsholmene liegt der Palmen­strand, der jüngste Strand der Stadt mit südländischem Ambiente und zahlreichen Aktivitätsangeboten. Man kann baden, Beachvolleyball spielen oder auch nur in der Sonne faulenzen. Am Strand gibt es eine Grillstation für das eigene Grillfleisch. Das Dessert kann man sich vom Eiskiosk holen. Der Strand ist sehr kinderfreundlich mit flachem Wasser und Rettungsschwimmerstation.


41

Palmestranden - hele familiens tumleplads

I den nordlige udkant af Frederikshavn, nær Rønnerhavnen og med udsigt til Hirsholmene, ligger Palme­ stranden, som er byens bedste strand med sydlandsk stemning og masser af aktivitets­muligheder. Her kan du bade, spille beachvolley eller bare dase i solen. På stranden findes grill til dine medbragte bøffer, og ishuset er klar med desserten. Stranden er meget børnevenlig med lavt vand og livredderstation. Når benene skal strækkes, er der sti til den hyggelige Rønnerhavn og til det gamle fæstningsanlæg, Nordre Skanse. Du kan parkere lige ved Palmestranden, men også uden bil er den let tilgængelig. Du kan tage bybussen derud eller du kan spadsere langs vandet fra Krudttårnet.


42

Rønnerhavnen - the marina to the north

Rønnerhavnen – der Jachthafen im Norden

Immediately north of the palm-lined beach at Palmestranden you find the marina at Rønnerhavnen, which is surrounded by traditional red fishermen’s houses and is a popular haunt for yachters and anglers. Here you can see the anglers sorting out their fishing gear and perhaps buying a locally-prepared plaice. The kids will love catching crabs or playing at the big playground. Your visit is crowned by a walk to the ice-cream parlour. Behind the marina lies Nordstrand Camping with its aquapark and Funhouse, which are both open to the public. In the area you can also find bunkers and heavy gun positions from the Second World War. North of Rønnerhavnen you can follow a stage of the North Sea Trail to Strandby, which takes you past the stream of Elling Å and through the distinctive salt meadow landscape.

Unmittelbar nördlich des Palmenstrandes liegt Rønnerhavnen, der von roten Fischerhäusern umgebene Hafen für Segler und Sportangler. Hier sieht man Angler, die ihre Ausrüstung prüfen oder ortstypische Schollen kaufen. Kinder lieben es, an den Badestegen Krabben zu fangen und auf dem großen Spielplatz zu toben. Gekrönt wird der Besuch mit einem Eis vom Kiosk. Hinter dem Hafen liegt der Campingplatz Nordstrand mit Spaßbad und Funhouse, das allen offensteht. In der Umgebung befinden sich auch Bunker und Kanonenstellungen aus dem 2. Weltkrieg. Nördlich des Hafens führt ein Abschnitt des Nordseewanderweges nach Strandby. Nach Überquerung der Elling Å wandert man hier durch die markante Strandwiesenlandschaft.


43

Rønnerhavnen - lystbådehavnen i nord

Umiddelbart nord for Palmestranden finder du Rønnerhavnen, der omkranset af røde fiskerhuse rummer et liv af lystsejlere og fritidsfiskere. Her kan du se fritidsfiskerne ordne deres redskaber og måske købe en Frederikshavnerrødspætte. Børnene vil elske at fange krabber fra bådebroerne eller boltre sig på den store legeplads. Besøget krones af en tur til ishuset. Bag havnen ligger Nordstrand Camping med vandland og Funhouse, som er åbent for alle. I området findes bunkere og kanonstillinger fra anden verdenskrig. Nord for Rønnerhavnen kan du følge en bid af Nordsøstien hele vejen til Strandby, hvor du passerer Elling Å og kommer gennem det særprægede strandengs-landskab.


44

Endagstur Færge til Göteborg t/r pr. pers. fra

99.-

Book nu!

Oplev skønne Göteborg Oplevelser, shopping og hygge – tag på endagstur til Göteborg. Om bord på færgen finder du gode tilbud på slik, kosmetik, parfumer, drikkevarer, legetøj og meget mere – og i restauranterne spiser du lækkert. Er én dag i den skønne by ikke nok, finder du også gode hoteltilbud på stenaline.dk. Stena Line – få timer bag rattet til gode oplevelser.

stenaline.dk


45

Marinaen

- lystbådehavnen i syd

Frederikshavn Marina i sydbyen er sommeren igennem rammen om et herligt fritidsliv. For de mange bådejere, som hører hjemme i Marinaen, for de mange gæstesejlere i sæsonen og for alle de øvrige besøgende – landkrabberne – som fascineres af de smukke sejlbåde og den afslappede stemning. Området byder også på en god legeplads og campingplads for autocampere og campingvogne. Lidt længere sydpå finder du den lille Neppens Havn, hvor lokale fritidsfiskere har deres joller og garn.

Marinaen - the marina to the south Frederikshavn Marina in the southern part of the town provides the setting for leisure activities throughout the summer – for the many boat-owners that have berths at the marina, for the many visiting yachters during the season and for all the other land-based visitors who are fascinated by the attractive yachts and the relaxed atmosphere. The area also has a good playground and campsite for campervans and caravans. If you head south, you’ll find Neppens Havn, a small harbour where local anglers have their dinghies and nets.

Die Marina – der Jachthafen im Süden Die Frederikshavn Marina in der Südstadt ist im Sommer voll von maritimem Leben. Hier tummeln sich die Bootseigner, die ihren Liegeplatz in der Marina haben, in der Saison die zahlreichen Gastsegler und alle anderen Besucher – Landkrabben, die von den schönen Segeljachten und dem entspannten Ambiente fasziniert sind. Es gibt auch einen guten Spielplatz und einen Campingplatz für Wohnmobile und Wohnwagen. Etwas weiter südlich liegt der kleine Neppens Havn, in dem einheimische Freizeitfischer mit ihren Jollen und Netzen zu Hause sind.

Neppens Havn


46

On your bike for new adventures

Per Rad auf zu neuen Erlebnissen

Frederikshavn and cycling make a great match. The region boasts hilly terrain for mountain bike enthusiasts and lots of small roads free of heavy traffic for all those who wish to get out into the countryside. For touring cyclists and hikers, “Grøn Tur” has been established which runs through a range of beautiful landscapes. The tour lasts a total of 60 km, with overnight stops in bivouacs at two sites, but can also be covered in sections lasting a whole day or half a day. Pick up a brochure at the tourist office! If you don’t have your own cycle with you, you can rent a bike.

Frederikshavn und Fahrräder passen gut zusammen. Mountainbiker finden hier hügeliges Gelände und alle, die der Natur nah sein möchten, zahlreiche kleine Wege ohne viel Verkehr. Für Langstreckenfahrer und Wandervögel wurde die Route „Grøn Tur“ entwickelt, die durch die schönsten Landschaftsformen führt. Die Route ist 60 km lang, wobei unterwegs auf zwei Lagerplätzen übernachtet werden kann. Sie lässt sich aber auch in kleinen Abschnitten bewältigen, für die man jeweils einen halben oder ganzen Tag benötigt. Die Broschüre erhalten Sie im Touristbüro.Wenn ­Sie nicht Ihr eigenes Fahrrad dabei haben, können ­Sie eines mieten.


47

Lej gode og solide 3-gears cykler på Frederikshavn Turistbureau. Rent good and solid 3-gear bicycles from the tourist office in Frederikshavn. Verleih guter, solider 3-Gang-Fahrräder beim Touristenbüro Frede­rikshavn.

Brug cyklen til nye oplevelser Frederikshavn og cykler rimer rigtig godt. Her er både kuperet terræn til mountainbike-folket og mange små­veje uden tung trafik for alle, der ønsker at være tæt på naturen. For tur-cyklister og vandrefugle er der udarbejdet en ”Grøn Tur”, der går gennem de smukkeste landskaber af alle t­ yper. Turen er på i alt 60 km med mulighed for overnatning i bivuak to steder, men den kan også køres i bidder, der passer til en hel eller halv dag. Hent en brochure på Turistbureauet! Vælger du at campere e­ ller bo i feriehus, er cyklen den nemme måde at komme rundt i lokalområdet på, og du kommer let i snak med folk på din vej. Har du ikke din egen cykel med, kan du leje en på Frederikshavn Turistbureau.


48

1.500 m2 med leg og action

og ED una NYH lles sa fæ r to S

pbad dam

Alt er GRATIS når entréen er betalt

1.500 m2 mit Spiel, Spaß und Action

SVØMNING RELAX FITNESS

Alles ist GRATIS, wenn der Eintritt bezahlt ist.

Åbningstider • Opening Hours Öffnungszeiten: CHECK funhouse-frederikshavn.dk

1.500 m2 with games and action

Everything is FREE once the entrance fee has been paid.

ÅBNINGSTIDER 1. januar - 31. maj & 1. september - 31. december

Apholmenvej 39 · 9900 Frederikshavn Tlf. 9842 9355 · www.funhouse-frederikshavn.dk

Svømmehal Mandag - Onsdag - Fredag ..... 6.00-21.00 Tirsdag - Torsdag .................... 6.00-16.00 Lørdag .................................... 8.00-16.00 Søn- & Helligdage ................... 9.00-16.00 Relax og Fitness (aldersgrænse 16år) Hverdage ................................ 6.00-21.00 Lørdag .................................... 8.00-16.00 Søn- & Helligdage ................... 9.00-16.00 1. juni - 31. august

Svømmehal - Relax - Fitness Hverdage ................................ 6.00-19.00 Lørdag .................................... 8.00-16.00 Søn- & Helligdage ................... 9.00-16.00

Åbningstider: Alle påskedagene fra kl. 10-17 1. maj til 31. august Alle ugens dage kl. 10-17 Dog lørdag og søndag i juli kl. 10-18 Resten af året er tårnet lukket Brønderslevvej 61 www.Cloostårnet.dk

Parallelvej 8 · 9900 Frederikshavn www.svommehal.frederikshavn.dk Tlf. 98 45 88 00


49

Mountainbike

Hent vores MTB-folder! Få mere inspiration i vores MTB-folder, som du kan hente på turistbureauet. Deltagere i Nordic MTB Race på bakkerne ved Bangsbo Fort. Et udfordrende løb som køres igen d. 23. august 2017.

Hele terrænet omkring Frederikshavn indbyder til kørsel på mountainbike med kuperet terræn og mange små grusveje. Ved Katsig Bakker vest for Frederikshavn finder du et anlagt MTB-spor på 3,4 km. Sporet er ikke langt men udfordrende og teknisk krævende – også selv om der er anlagt ”genveje” ved de sværeste segmenter som bl.a. en rockgarden. En dag på mountainbike kan evt. også føre dig forbi MTB-sporene i Skagen Klitplantage og Sæbygård Skov. Er du til løb afholdes Nordic MTB Race d. 23. august 2017. Et flot løb med tre udfordrende ruter omkring Frederikshavn på 35, 65 eller 105 km. Løbet henvender sig til både konkurrence-rytteren og hygge-motionisten. Se mere på www.nordicmtbrace.dk.

Mountainbike

The hilly terrain and numerous narrow gravel tracks around Frederikshavn are ideal for mountain bikes. At the hills of Katsig Bakker west of Frederikshavn you’ll find an MTB track of 3.4 km. The track isn’t very long, but is challenging and technically demanding – even though “shortcuts” have been constructed at the most difficult segments, which include a rock garden. A day on a mountain bike can also take you to the MTB tracks in the plantation at Skagen Klitplantage and the forest of Sæbygård Skov. If you wish to enter a competitive event, Nordic MTB Race is being held on 23 August 2017. This is an excellent race with three challenging routes around Frederikshavn of 35, 65 or 105 km. The race attracts both competitive riders and recreational athletes. See more at www.nordicmtbrace.dk.

Mountainbike

Mit ihren Hügeln und zahlreichen kleinen Kieswegen lädt die Umgebung von Frederikshavn zum Mountainbiking ein. In den Hügeln von Katsig Bakker westlich der Stadt wurde ein 3,4 km langer MTB-Trail angelegt. Er ist nicht lang, aber technisch anspruchsvoll – auch wenn die schwierigsten Abschnitte wie der Rockgarden umfahren werden können. Ein Tag auf dem Mountainbike kann Sie z. B. zu den MTB-Trails in der Skagen Klitplantage und im Wald von Sæbygård führen. Wer den Wettkampf liebt, sollte sich das Nordic MTB Race am 23. August 2017 vormerken, ein Rennen über drei anspruchsvolle Strecken rund um Frederikshavn von 35, 65 oder 105 km Länge. Anmelden können sich Radrennfahrer ebenso wie Freizeitsportler. Mehr dazu unter www.nordicmtbrace.dk.


50

SJOV TIRSDAG Hver tirsdag kl. 17-21 i uge 28-31 på havnen i Strandby Kom og nyd friskkogte hummere, kølig hvidvin, havnestemning, sjove aktiviteter for børn og musikalsk underholdning. Gratis sejltur med kutteren ”Havlit”

HVER LØRDAG Fra 17. juni til 12. august kl. 10-16 KRÆMMERMARKED

LIONS FISKEFESTIVAL 17. juni

STRANDBY HAVNEFEST 12.-13. august

Strandby – an idyllic fishing village

Strandby – ein idyllisches Fischerdorf

Strandby is a delightful little fishing village with a new and modern marina with good restaurants, small shops and a small beach hotel. On 17 June, the harbour will act as the venue for Strandby Fish Festival that features the fruits of the sea and good music, whilst the major harbour festival takes place on the second weekend in August. You can go for a walk in the narrow streets in the old quarter and breathe in the atmosphere of the fishing village in times gone by, experience a real fish auction or buy fresh fish in one of the small fish outlets.

Strandby ist ein kleines, idyllisches Fischerdorf mit einem neuen, modernen Jachthafen mit guten Restaurants, kleinen Geschäften und einem kleinen Strandhotel. Der Hafen ist am 17. Juni Schauplatz des Fischfestivals von Strandby mit allen Köstlichkeiten des Meeres und guter Musik. Am zweiten Augustwochenende wird hier das große Hafenfest gefeiert. Man kann durch die engen Gassen des alten Ortsteils spazieren und die Atmosphäre des F­ ischerdorfs in sich aufnehmen, eine richtige Fischauktion miterleben oder an einer der kleinen Fischbuden frischen Fisch kaufen.

If you wish to try your hand at fishing, you can rent a small boat or just fish from one of the breakwaters or jetties. Dispensers with fresh sandworms and fishing tackle can be found at the harbour.

Wer selbst sein Anglerglück versuchen möchte, kann ein Boot mieten oder einfach von der Mole aus angeln. Am Hafen steht hierfür ein Automat mit frischen Wattwürmern und Angelzubehör.


51

Strandby - den ægte fiskerby

Strandby er en lille hyggelig fiskerby. Selvom fiskeriet er byens livsnerve, så er en helt ny og moderne lystbådehavn med gode restauranter, små butikker og et lille badehotel med til at gøre byen attraktiv året rundt. Her kan du gå en tur i den gamle bydels snævre gader og mærke fiskerbyens atmosfære, opleve en rigtig fiske­auktion eller købe fisk i et af de små fiskehuse. Havnen er 17. juni rammen om Strandby Fiske­festival med alt godt fra havet og god musik. Og anden weekend i august går det løs med stor havnefest. Har du lyst til selv at prøve fiskelykken, kan du leje en lille båd og tage på fisketur på Kattegat - e­ ller blot fiske fra en af molerne. Automat med friske sandorm og fiskegrej findes på havnen. Nogle af østkystens bedste badestrande finder du lige nord for havnen, og har du lyst til at besøge Skagen, så tager det kun en lille halv time med lokaltog fra Strandby.


52

Fangfrischer Fisch direkt von der Auktion

Visit an auction – and buy the freshest fish!

Die Fischauktion in Strandby ist zu jeder Jahreszeit ein beliebtes und aufregendes Erlebnis. Sie findet jeden Morgen um 7.00 Uhr und in den Sommermonaten auch um 9.30 Uhr statt. Nehmen Sie Ihre Kinder ruhig mit. Vergessen Sie jedoch nicht, Rücksicht auf die Ankäufer zu nehmen und sich aus Sicherheitsgründen am besten hinter die Profis zu stellen. Sobald der erste Fisch verkauft ist, fahren nämlich Lkws in die Halle.

Strandby fish auction is a popular and exciting experience throughout the year. The auction is held every morning at 7.00, while there’s also an extra auction at 9.30 during the summer months. Feel free to take your children with you to the auction, but please respect the buyers and stand a little way behind the professionals for safety reasons, as forklift trucks will be driven into the auction hall as soon as the first fish are sold.

In den Sommermonaten landen vor der Auktion zahlreiche Schiffe an, die nachts Kaiser­granat fangen. Frischere Fische und Schalentiere bekommt man nirgends!

During the summer months there are many landings before the auction from ships fishing for langoustine at night. Fish and shellfish just don’t get any fresher!


53

Fiskeauktionen - en helt speciel oplevelse

Strandby Fiskeauktion er en populær og spændende oplevelse året rundt. Der er auktion hver morgen kl. 7.00 og i sommermånederne også kl. 9.30. Tag bare børnene med på auktion, men husk at tage hensyn til opkøberne og stil jer gerne lidt bag de professionelle for en sikkerheds skyld, for der kører trucks i hallen, så snart de første fisk er solgt. Du kan sagtens byde på en kasse fisk, når blot du lige sørger for at gøre Auktionsmesteren opmærksom på, at du deltager i købet. Har du først købt én kasse fisk, skal du nok ikke foretage for mange nik eller blink med øjet – med mindre du vil have fisk med hjem til et helt års forbrug. I sommermånederne er der op til auktionen mange landinger fra de skibe, som fisker efter jomfruhummer om natten. Friskere fisk og skaldyr får du ikke !


54

Skal der frisk fisk på menuen? På havnen i Strandby, finder du N. Tvillings Fiskehandel, hvor du får fisk, der stadig spræller med halen eller vores berømte fiskefrikadeller. Hver morgen landes nattens fangst på Fiskeauktionen, og her står vores personale klar til at udvælge de bedste fisk og skaldyr.

Kig ind - det er ”os med dellerne.” Auktionskaj 3, 9870 Strandby. Tlf. 23 84 19 30

Det enkle hotel med personlig betjening - tæt ved strand og hyggelig havn! Strandby Badehotel blev bygget i 1910 og blev de første år brugt som Badehotel og senere drevet som et meget benyttet Sømandshjem. Nu er det gamle hotel genopstået som Badehotel - med restaurant og 13 dejlige værelser. Hotellet ligger tæt ved havn og lækker badestrand - og kun 5 minutters gang fra Strandby station, hvor der dagligt kører tog til og fra Skagen. Velkommen til

Strandby BADEHOTEL

Havnevej 11, 9970 Strandby. Tlf.: + 45 9848 4090. Mobil: + 45 2844 6560 www.strandbybadehotel.dk · strandbybadehotel@gmail.com


55

DAGLI’BRUGSEN STRANDBY Friskbagt morgenbrød • frugt & grønt slagter • alt i kolonial • tankstation Åbent hver dag hele året kl. 7.30 – 20.00 Sommeråbent: 03.07 - 13.08 kl. 07.30-21.00

Havnevej 29, 9970 Strandby. Tlf. 98481012

Lækkerier på kajkanten

Nyd den maritime stemning på havnen, mens vi kræser for dig med alt det bedste fra havet, fx vores berømte Strandby Skud med friske pandestegte fiskefileter og rejer. Prøv også vores lækre isvafler med hjemmelavet blåt guf til en kop specialkaffe eller iskaffe. Vi glæder os til at se dig!

Den Blå Café

Søndre Havnevej 27, 9970 Strandby. facebook.com/denblaacafestrandby

Tlf. 2830 2959


56

Silver treasure from the Viking Age

Silberschatz aus der Wikingerzeit

The Strandby treasure is a unique collection that includes silver coins from the Viking Age. The coins originate from many European countries and were issued by the great rulers of the day. The fact that the coins were found in Strandby bears witness to the Vikings from the region being enterprising traders who travelled far and wide. Among the silver coins are several extremely rare coins from Bohemia, Germany, Denmark and England, in addition to a number of Arabian coins. The Strandby treasure was discovered by two brothers sweeping a field with metal detectors.

Der Strandby-Schatz ist eine einzigartige Sammlung von Silbermünzen aus der Wikingerzeit. Die Münzen stammen aus vielen europäischen Ländern und wurden von den großen Herrschern der damaligen Zeit ausgegeben. Der Fund der Münzen in Strandby beweist, dass die Wikinger von hier geschäftstüchtige und weitgereiste Händler waren. Unter den Silbermünzen befanden sich einige sehr seltene Münzen aus Böhmen, Deutschland, Dänemark, England und Arabien. Der Strandby-Schatz wurde von zwei Brüdern gefunden, die ein Feld mit Metalldetektoren absuchten.

clothes / kleidung

Sildevej 16, 9970 strandby TlF. +45 98 48 00 32 fl@jlskib.dk

fresh worms/ Freshe wúrmer + fishing tackle/ Angelgerät


57

Sølvskat fra vikingetiden Strandby-skatten, der blev fundet i 2012, er et enestående fund af bl.a. sølvmønter fra vikinge­ tiden. Mønterne stammer fra mange europæiske lande og er udstedt af tidens store herskere, bl.a. Harald Blåtand. At mønterne er fundet i Strandby, viser at vikingerne herfra var driftige handelsmænd, der kom vidt omkring. Blandt sølvmønterne er flere meget sjældne mønter fra bl.a. Bøhmen, Tyskland, Danmark og England samt arabiske mønter. Strandby-skatten blev fundet af to brødre, der afsøgte en mark med metaldetektorer. Brødrene har tidligere fundet to guldringe i området, der ikke ligger så langt fra, hvor man fandt Ellingåskibet, der i dag kan ses på Kystmuseet Bangsbo.­ En vandresti med infotavler fører gennem området – hør nærmere på turistbureauet!


58

Bratten – beach, dunes and bathing jetty Bratten Strand is a great refuge for local families and the many summer visitors who rent holiday cottages facing onto the lovely sandy beach. The beach is broad and ideal for kids, with its shallow water and big dunes. A shop, a take-away and a large playground with trampolines, swings and climbing net are also situated close to the beach. Go for a dip from the 80-metre-long bathing jetty with landings and platforms for kayaks and crab fishing at the end of a path to the beach that has disabled access. Further north at Jerup there are bivouacs with toilet, running water and fire rings where you can spend the night. Along the entire coastline you can fish directly from the beach or – wearing waders – from the sandbank.

Bratten und die Strände im Norden Bratten Strand ist ein wunderbar unbeschwerter Ort für einheimische Familien und die vielen Sommergäste, die sich ein Ferienhaus am herrlichen Bade­ strand mieten. Er ist breit und kinderfreundlich mit flachem Wasser und hohen Dünen. Es gibt einen Laden, einen Grill-Imbiss und einen großen Spielplatz mit Trampolins, Schaukeln und Kletternetz. Vom 80 m langen Badesteg, der mit Podesten und Plattformen für Kajaks und zum Krabbenfang am Ende eines behindertenfreundlichen Weges zum Strand liegt, können Sie ins kühle Nass springen. Weiter nördlich bei Jerup gibt es Übernachtungsplätze mit Toilette, Wasser und Lagerfeuerplatz. An der gesamten Strecke kann man direkt vom Strand oder - mit Wathose - vom Riff aus angeln.


59

Bratten

og strandene mod nord Bratten Strand er et herligt fristed for nordjyske familier og de mange sommergæster, som lejer et feriehus ned til den dejlige badestrand. Stranden er bred og børnevenlig med lavt vand og høje klitter. Her er både købmandsbutik, grillbar og en stor ­legeplads med trampoliner, gynger og klatrenet. Tag en dukkert fra den 80 meter lange badebro med afsatser og platforme til kajakpladser og krabbe­fiskeri for enden af en handicapvenlig sti til stranden. Længere nordpå ved Jerup findes bivuaker til overnatning med både toilet, vand og bålplads. På hele strækningen kan du fiske direkte fra stranden eller - med waders - fra revlen.


60

Angling – the perfect holiday pastime

Angeln - ein wunderbares Urlaubsvergnügen

With Frederikshavn as your base, there’s every chance of experiencing great fishing. In the inner harbour and from the southern breakwater in the marina you can catch herring, mackerel, flatfish, etc. Both at the beach at Bangsbostrand and at Rugholmen north of Strandby you can fish directly from the beach for sea trout or garfish. The streams Elling Å and Bangsbo Å both have good fishing for river trout, sea trout and eel. Several Put & Take lakes are just a short distance from Frederikshavn. Find out more by picking up our fishing guide from the tourist office!

Mit Frederikshavn als Ausgangspunkt haben Sie alle Möglichkeiten für wunderbare Angelerlebnisse. Im Binnenhafen und an der Südmole der Marina können Sie u. a. Heringe, Makrelen und Plattfische fangen. Am Bangsbostrand und bei Rugholmen nördlich von Strandby können Sie direkt vom Strand aus Meerforellen und Hornhechte angeln. Die Bäche Elling Å und Bangsbo Å sind gute Reviere für Bachforellen, Meerforellen und Aale. In kurzer Entfernung von Frederikshavn liegen außerdem mehrere Angelseen. Im Touristbüro erhalten Sie unseren Angelführer und weitere Informationen.


61

Fiske oplevelser I Toppen af Da nmark

Fischerlebniss e an der Spitz e von Dänema rk

Læs om fisk, fiskere og lystfiskeri i brochuren ”Fiskeoplevelser”, som du får på turistbureauet!

Fisk på krogen - spænding for store og små Med Frederikshavn som udgangspunkt har du alle muligheder for gode lystfiskeroplevelser. I inderhavnen samt fra sydmolen i Marinaen kan du fange sild, makrel, fladfisk m.v. Både ved Bangsbostrand og ved Rugholmen nord for Strandby kan du fiske direkte fra stranden efter havørred og hornfisk. Elling Å og Bangsbo Å byder begge på godt fiskeri efter bækørred, havørred og ål. I kort afstand fra Frederikshavn findes endvidere flere Put & Take fiskesøer. Husk, at lystfiskeri kræver fisketegn hvis du er mellem 18 og 65 år. Det købes på www.fisketegn.dk eller på turistbureauet. Ved fiskeri i åerne skal du endvidere løse fiskekort. Få mere at vide og hent vores fiskeguide på turistbureauet!


62

H

Frederik med 1,8 Havnen med op plads fo en oplev du et go med fær havneud molerne havnens de, så ha

HAVNEUDVIDELSE 2016-2018

ETAPE 1 BAGLANDSAREAL 330.000 M2

KAJAREAL 30.000 M2

DYBGANG 11 M

KAJ 600 M

The h

The Por Denmar lion tonn point of 4500 ve provides and is a As a vis walkway From he bour wh move th double t both the enabling

Der H

FHHAVN.DK

FACEBOOK.COM/FHHAVN

Der Ha Passagie den zehn und Ang läufen p Hafen is Ortsansä ste der Stadt un Überblic Hafener den eine und die werden noch grö


63

Havnen Havnen Havnen Havnen Havnen

Frederikshavn Havn er blandt de 10 største i Danmark

med 1,8 mio.Havn passagerer og 2,5 tons gods årligt. Frederikshavn demio. 10største største i DanFrederikshavn Havnererblandt blandt de 10 i Danmark Havnen er byens krumtap. Herog er aktivitet døgnetgods rundt mark med mio. passagerer 2,5 mio. med 1,8 1,8 mio. passagerer og 2,5 mio. tons tons gods årligt. med op mod 4500 arbejdsFrederikshavn Havnskibsanløb er blandt årligt. de 10 Havnen største ierDanmark Havnen er byens krumtap. Her er aktivitet døgnet rundt årligt. Havnen byensfrederikshavnere, krumtap. Herogergods aktivitet plads formio. flereer tusinde den erårligt. også med 1,8 passagerer og 2,5 mio. tons Frederikshavn Havn ermod blandt de 10 største er i Danmark med op mod med 4500 skibsanløb årligt. Havnen arbejdsdøgnet rundt op 4500 skibsanløb årligt. en oplevelse for byens gæster. Som gæst på havnen får Havnen er byens krumtap. Her er aktivitet døgnet rundt med 1,8 mio. tusinde passagerer og 2,5 mio. tons godserårligt. plads for flere frederikshavnere, og den også Havnen arbejdsplads flere frederiksdu etoper godt overblik fra for gangbroen, der forbinder byen med mod 4500 skibsanløb årligt.tusinde Havnen er arbejdsHavnen er byens krumtap. HerSom er aktivitet rundt en oplevelse for byens gæster. gæst pådøgnet havnen får med færgeterminalerne. Heroplevelse kan du bl.a.for følge store plads for flere tusinde frederikshavnere, og denden er gæogså havnere, ogmod den er også byens med 4500 skibsanløb årligt. der Havnen er arbejdsdu et op godt overblik fra en gangbroen, forbinder byen havneudvidelse, som er i gang. Arbejdet vil flytte yderen oplevelse for byens gæster. Som gæst på havnen får ster.med Somfærgeterminalerne. gæst påtusinde havnen får kan du du et godt overblik fra plads for flere frederikshavnere, og den erstore også Her bl.a. følge den molerne kilometer ud ider havet og fordoble du et godtenoverblik fralængere gangbroen, forbinder byen en oplevelse for byens Som gæst påflytte havnen får havneudvidelse, som er gæster. i gang. Arbejdet vil ydergangbroen, der forbinder byen med færgeterminahavnens areal. SamtidigHer uddybes sejlrenmed færgeterminalerne. kan dubåde bl.a.havn følgeogden store duHer et godt overblik fralængere gangbroen, forbinder byen molerne en du kilometer ud i der havet og fordoble lerne. kan bl.a. følge den store havneudvidelse, havneudvidelse, som er i gang. Arbejdet vil flytte yderde, havnen modtage endnu større skibe rigge. medsåfærgeterminalerne. Her kan du bl.a. følge den store havnens areal.kan Samtidig uddybes både havn ogog sejlrensommolerne er i gang. flytte ydermolerne kiloen Arbejdet kilometer vil længere ud i havet og en fordoble havneudvidelse, som er i gang. Arbejdet vil flytte yderde, så havnen kan modtage endnu større skibe og rigge. havnens areal.ud Samtidig uddybes både havnens havn og sejlrenmeter længere i havet og fordoble areal. molerne en kilometer længere ud i havet og fordoble de, så havnen modtage endnu større skibe ogsejlrenrigge. Samtidig uddybes både havn og sejlrende, såoghavnen havnens areal.kan Samtidig uddybes både havn The harbour kan de, modtage endnu større skibe rigge.skibe og rigge. så havnen kan modtage endnuog større The of Frederikshavn is among the 10 largest in ThePortharbour Denmark, catering for 1,8 million passagers and 2,5 milThe Port of Frederikshavn is among the 10 largest in The harbour Thelion harbour tonnes of goods every year. The harbour is the focal Denmark, catering for 1,8 million passagers and 2,5 milThe harbour point ofofthe town, with activity 24 hours-a-day and upinin to of Frederikshavn is among the10 10largest largest TheThe PortPort Frederikshavn among lion tonnes of goods everyisyear. The the harbour is the focal

4500 vessels calling themillion port every year. and The 2,5 harbour Denmark, catering forat1,8 passagers milDenmark, for million passagers 2,5to The Port Frederikshavn is 24 among the 10 and largest in point of catering theoftown, with1,8 activity hours-a-day and up provides employment for several thousand lion tonnes of goods every year. The harbourlocal is thepeople focal Denmark, catering for 1,8 passagers and harbour 2,5 milmillion tonnes ofcalling goods year. Theyear. harbour is the 4500 vessels atevery themillion port every The and isofalso a greatwith experience forhours-a-day visitors to and the town. point the town, activity 24 up to lion tonnes of goods every year. The harbour is the focal provides employment for several thousand local people focal of the town, with activity 24 hours-a-day Aspoint a vessels visitor to the harbour you get good the 4500 calling at the port every year.view The from harbour point the atown, with activityatfor 24the hours-a-day andyear. up to and great experience visitors to the town. andprovides up istoofalso 4500 vessels calling port every walkway that connects the town to the ferry terminals. employment for several thousand local people 4500 vessels at the you port get every Thefrom harbour As a visitor tocalling the harbour good view the Theand harbour employment foryear. several thouFrom you can experience see the major haris here also provides a great for extension visitors toofthethe town. provides employment for walkway that connects theseveral town tothousand the ferrylocal terminals. sand local people andharbour is also ayou great forpeople visbour istocurrently being constructed. This work will As a which visitor the get experience good view from the and ishere alsoyou a great experience forextension visitors toofthe From can see the major thetown. haritorswalkway to the As a one visitor to the harbour you move thetown. outerconnects piers out into the seaget and that thekilometre town to the ferry terminals. As awhich visitoristo the harbour get good This viewwork fromwill the bour currently beingyou constructed. double the harbour area. At major the same time, the of From here you canwalkway see the extension of depth the hargood view from the that connects the town walkway that connects town toout the into ferrytheterminals. move the outer piers onethe kilometre sea and both the harbour and the channel will be increased, thus bour which is currently being constructed. This work will to the ferry terminals. From here you can seethe the major From here you canarea. see the major extension ofdepth the hardouble the harbour At the same time, of move the outer piers to one kilometre out into the and sea and enabling the receive even larger ships rigs. extension ofharbour the harbour which is currently being conbour the which isharbour currently being constructed. This work will both and the channel will be increased, thus double This the harbour area. At the same time, theone depth of structed. work will move the outer kilomove thethe outer piers one kilometre outpiers into theand sea and enabling harbour even ships rigs. both the harbour and to thereceive channel willlarger be increased, thus double the harbour area. At the same time, thearea. depth metre out into the sea and double the harbour Atof the harbour receive evenwill ships and rigs. Der Hafen both the harbour andtothe be increased, thus theenabling same time, the depth ofchannel both thelarger harbour and the enabling theincreased, harbour to receive even larger ships andMio. rigs. channel will be thus enabling themit harbour to Der Hafen von Frederikshavn gehört 1,8 Der Hafen Passagieren undships 2,5 Mio. Tonnen Gütern jährlich zu receive even larger and rigs. Der Hafen von Frederikshavn gehört mit 1,8 Mio.

Der Hafen den zehn größten des Landes. Der Hafen ist der Dreh-

Passagieren und 2,5 Mio. Tonnen Gütern jährlich zu

und Angelpunkt Stadt. Mit bis zu 4500 Der Hafen von der Frederikshavn gehört mit Schiffsan1,8 Mio. Der Hafen Der Hafen den zehn größten des Landes. Der Hafen ist der Drehläufen pro Jahr rund um dieGütern Uhr Betrieb. Passagieren und ist 2,5hier Mio. Tonnen jährlich Der zu

Der Hafen von der Frederikshavn gehört mitMio. 1,8 PasMio. und Angelpunkt Stadt. Mit bis zu 4500 SchiffsanDerden Hafen von Frederikshavn gehört mit 1,8 Hafen ist nicht nur Arbeitsplatz mehrerer zehn größten desder Landes. Der Hafen ist derTausend DrehPassagieren und jährlich zu läufen pro 2,5 Jahr ist2,5 hierMio. rundTonnen um dieGütern Uhr Betrieb. Der sagieren und Mio. Gütern zu Ortsansässiger, sondern auch ein dieden Gäund Angelpunkt der Tonnen Stadt. Mit bisErlebnis zujährlich 4500für Schiffsanden zehn größten Der Hafen ist der DrehHafen ist nicht nurdes derLandes. Arbeitsplatz mehrerer Tausend zehn desVon Landes. Der derzwischen Drehund stegrößten derpro Stadt. der Fußgängerbrücke der läufen Jahr ist hier rund Hafen um dieistUhr Betrieb. Der und Angelpunktsondern der Stadt. zu 4500fürSchiffsanOrtsansässiger, auchMit einbisErlebnis die GäAngelpunkt Stadt. MitArbeitsplatz bis zuhaben 4500mehrerer Schiffsanläufen Stadt und den Fähranlegern Sie einen guten Hafen ist der nicht nur der Tausend läufen Jahr ist der hierFußgängerbrücke rund um die Uhrzwischen Betrieb. Der ste der pro Stadt. Von der Überblick. Von dort können Sie derzeit u.a. die sondern auch ein Erlebnis für diegroße GäproOrtsansässiger, Jahr ist hier rund um die Uhr Betrieb. Der Hafen ist Hafen und ist nicht der Arbeitsplatz Stadt den nur Fähranlegern haben mehrerer Sie einenTausend guten Hafenerweiterung verfolgen. Die Tausend Außenmolen werste der der Stadt. Von der Fußgängerbrücke zwischen der nicht nur Arbeitsplatz mehrerer OrtsanOrtsansässiger, sondern auchSie einderzeit Erlebnis GäÜberblick. Von dort können u.a.für diedie große den einen Kilometer weiter ins Meer hinaus Stadt und den Fähranlegern haben Sie einen guten sässiger, sondern auch ein Erlebnis die Gästeverlegt der ste der Stadt. Von der Fußgängerbrücke zwischen der Hafenerweiterung verfolgen. Die für Außenmolen werund die Hafenfläche verdoppelt sich. Gleichzeitig Überblick. Von dort können Sie derzeit u.a. die große Stadt. Von derKilometer Fußgängerbrücke zwischen der Stadt Stadt und den Fähranlegern haben einen guten den einen weiter ins MeerSie hinaus verlegt werden Hafen und verfolgen. Fahrrinne vertieft, damit der Hafen Hafenerweiterung Die Außenmolen werÜberblick. Von dort können Sie einen derzeit u.a. dieÜbergroße undund dendie Fähranlegern haben Sie Hafenfläche verdoppelt sich.guten Gleichzeitig nocheinen größere Schiffe und Bohrinseln kann. den Kilometer weiter ins Meeraufnehmen hinaus verlegt Hafenerweiterung verfolgen. Die Außenmolen werwerden Hafen und Fahrrinne vertieft, damit der Hafen blick. Von dort können Sie derzeit u.a. die große Hafen­ und die Hafenfläche verdoppelt sich. Gleichzeitig den einen Kilometer weiter ins Meer hinaus einen verlegt noch größere SchiffeDie und Bohrinseln aufnehmen kann. erweiterung verfolgen. Außenmolen werden werden Hafen und Fahrrinne vertieft, damit der Hafen und die Hafenfläche verdoppelt sich.und Gleichzeitig Kilometer weiter ins Meer verlegt diekann. Hanoch größere Schiffe und hinaus Bohrinseln aufnehmen werdenverdoppelt Hafen und sich. Fahrrinne vertieft, werden damit derHafen Hafen fenfläche Gleichzeitig noch größere Schiffe und Bohrinseln aufnehmen kann. und Fahrrinne vertieft, damit der Hafen noch größere Schiffe und Bohrinseln aufnehmen kann.

Stena Lines store færger bringer millioner af gæster til og fra Gøteborg og Oslo. I højsæsonen Stena Lines store færger bringer millioner af er der 10 daglige ankomster og afgange. gæster til og fra Gøteborg og Oslo. I højsæsonen Stena Lines store færger bringer millioner af er der 10 daglige ankomster og afgange. gæster til og fra Gøteborg og Oslo. I højsæsonen Stena Lines store færger bringer millioner af Stena Lines færger bringerog millioner er der 10store daglige ankomster afgange.af gæstertil tilog ogfra fraGøteborg Gøteborg og højsæsonen gæster og Oslo. Oslo. II højsæsonen er der 10 daglige ankomster og afgange.

er der 10 daglige ankomster og afgange.


64

SEADOG - sejltur til Hirsholmene Sejl i samarbejde med Naturstyrelsen til Hirsholmene med Seadog. Sejlads fra Auktionshallen, Pier 5 i Frederikshavn. Afg. hver mandag året rundt. Fra uge 10 til 47 sejles også torsdag og lørdag. Bestilling nødvendig: Tlf. +45 29 80 14 38. klausmadsen@seadog.dk www.seadog.dk

Hirsholmene

Hirsholmene Islands were once inhabited by around 200 persons, primarily stonemasons, sailors and pilots. Today a handful of inhabi­tants live on the islands and they are responsible for looking after the lighthouse. During the summer many of the remaining 20 hou­ses are occupied by holiday guests, including artists, who are able to find peace and inspiration here. The island group is a foraging site for hundreds of thousands of sea birds and migrating birds, and is designated as a bird sanctuary. Hirsholmene has a small harbour which is popular with sailors during the summer months.

Hirsholmene

Einst lebten etwa 200 Menschen, vor allem Steinmetze, Seeleute und Lotsen, auf den Inseln. Heute sind nur eine Handvoll Bewohner übrig, die sich um den Leuchtturm kümmern. Im Sommer sind viele der 20 noch vorhandenen Häuser von Urlaubsgästen bewohnt, u. a. von Künstlern, die hier Ruhe und Inspiration für ihre Werke suchen. Die Inselgruppe ist ein Rastplatz für Hundertausende von See- und Zugvögeln und Naturschutzgebiet. Hirsholmene hat einen kleinen Hafen, der im Sommer gern von Seglern angelaufen wird.


65

Hirsholmene – fyrtårn og kunstnerboliger

En gang beboet af omkring 200 mennesker, fortrinsvis stenhuggere, søfolk og lodser. Siden rammen om den navnkundige smugler­konge Ernst Bremers meritter. I dag hjemsted for en håndfuld beboere, der er beskæftiget med at passe fyrtårnet. Om sommeren er mange af de tilbageværende 20 huse beboet af feriegæster, blandt andre kunstnere, der her finder ro og inspiration til deres værker. Øgruppen er fourageringssted for hundredtusinder af hav- og trækfugle og er udlagt som naturreservat. Hirsholmene har en lille havn, der om sommeren er populær blandt lystsejlere.


66

Give your conference an extra dimension Frederikshavn has an extra dimension that makes your conference unforget­ table for all those attending. And rest assured we’ll look after all the practical aspects for you. Turisthus Nord/Meetings will help you make your conference a great success. We offer you full service and a dedicated sparring partner during the planning phase.

· Booking of hotel rooms · Booking of meeting facilities · Catering and visits to restaurants · Transfers and other logistics · Teambuilding · Sightseeing, tours for companions · Entertainment

Inden for gåafstand af konference­faciliteterne findes over 1700 hotel­senge. Byens hoteller er af høj standard som fx Scandic The Reef, der byder på unikke relax-faciliteter efter dagens møder.

Ask for an offer, tailor-made to suit your wishes – and get an extra dimension that makes your conference unique.

Eine neue Dimension für Ihre Tagung Frederikshavn hat das gewisse Extra, das Ihre T ­ agung für alle Teilnehmer zu einem unvergesslichen Erlebnis macht. Um alle praktischen Dinge kümmern wir uns. Turisthus Nord/Meetings verhilft Ihrer Tagung zum Erfolg. Wir stehen Ihnen für alle Serviceleistungen zur Verfügung und fungieren als Dialog­ partner für den gesamten Plan­ ungs­ prozess.

· Buchung von Hotelzimmern · Buchung von Tagungseinrichtungen · Verpflegung und Restaurantbesuche · Transfer und sonstige Logistik · Teambuilding · Sightseeing, Begleiterprogramm · Unterhaltungsprogramm Gern senden wir Ihnen ein maßgeschneidertes Angebot – mit den Extras, die Ihre Tagung zu etwas Besonderem machen.

Frederikshavn har konferencefaciliteter i alle størrelser, bl.a. i Arena Nord med plads til 1800 siddende konferencedeltagere.


67

Konferencer & gruppeophold Frederikshavn kan byde på de ekstra oplevelser, der gør din konference eller dit gruppeophold uforglemmelig for alle deltagere. Vi er klar med fuld service og tilbyder dig én og samme sparringspartner i planlægningsforløbet. Turisthus Nord/Meetings hjælper dig med at gøre netop din konference til en succes. Vi er klar med fuld service og tilbyder dig én og samme sparringspartner i planlægningsforløbet.

· Booking af hotelværelser · Booking af mødefaciliteter · Forplejning og restaurantbesøg · Transfer og øvrig logistik

· Teambuilding · Sightseeing, ledsagerture · Underholdning

Uanset om din konference skal være udviklende, udfordrende, smuk, underholdende eller afslappende, er Toppen af Danmark med sin fantastiske beliggenhed og kombination af smukke landskaber, enestående kultur og attraktioner det aller­bedste udgangspunkt. Vi samarbejder med en bred vifte af professionelle og dejlige konferencehoteller og restauranter fra Skagen i nord til Sæby i syd. Lad os sende dig et tilbud, skræddersyet helt efter dine ønsker – lige det ekstra, som gør din konference unik.

Turisthus Nord meetings@turisthusnord.dk www.meetings365.dk Tlf. 9842 3266 Mød os og vores netværk af spændende hoteller og anderledes møde- og konference faciliteter. Kontakt Turisthus Nord for et godt og uforpligtende tilbud på meetings@turisthusnord.dk


68

Herman Bang Tordenskjoldsgade 3 Frederikshavn hermanbang.dk Tlf: 9842 2166

SAVE MONEY AND

WAKE UP HAPPY

• FREE Breakfast • FREE wifi • VERY low prices

HERMAN BANG BED AND BREAKFAST hermanbang.dk T: 9842 2166

The feeling of home • 4 star hotel located in the heart of Frederikshavn • Free WIFI

Campinghytter

• Coffee & tea making facilities in the room

Flotte faciliteter Palmestrand

The feelingThe of home feeling • Cosy bar

• Top floor restaurant with sea view

4 star hotel located in the heart of Frederikshavn Free WIFI

Cosy bar

of home

• Convenient parking

Coffee & tea making facilities in the room

Indendørs legeland Swimmingpool Super service

The feeling of home

Top floor restaurant with sea view Convenient parking

• 4 star hotel located in the heart of Frederikshavn • Free WIFI • Coffee & tea making facilities in the room Cosy bar W W• W. h o T e l- j u T l a n d I a . d k | TlF.: 9842 4200 • Top floor restaurant with sea view

W W. h oT e l- j u T l a n d I a . d k | TlF.: 9842 4200 • Convenient parking

Apholmenvej 40, DK-9900 Frederikshavn Tlf.: +45 9842 9350 • nordstrand-camping.dk

The feeling of home • 4 star hotel located in the heart of Frederikshavn

• Free WIFI W W W. h oT e l- j u T l112 a n d IB, a . dSulbæk k | TlF.: 9842 4200 Frederikshavnsvej · DK-9900 Frederikshavn T: +45 9846 1937 • Coffee & tea making facilities in the room • Cosy bar • Top floor restaurant with sea view • Convenient parking

Camping · Hytter · Dobbeltværelser · www.svaleredencamping.dk W W W. h oT e l- j u T l a n d I a . d k | TlF.: 9842 4200


69

BoB tels

H

Renoveret i 2016 Gratis morgenbuffet Gratis parkering Restaurant

BB-HOTELS FREDERIKSHAVN, TURISTHOTELLET

MAKS KR. 630,for 2 personer i et dobbeltværelse, inkl. morgenmad, parkering, WiFi m.m. Se mere på: WWW.BBHOTELS.DK eller ring på tel. 7022 5530

Søndergade 248 ­ Frederikshavn tlf. 98 42 21 33 ­ www.lisboa.dk

Hold jeres ferie på Toppen af Danmark! Skagen

Frederikshavn

Sæby

Oplev Toppen af Danmark i et af vores hyggelige feriehuse, tæt på vores skønne strande. Vi er det lokale turistbureau med 40 års ekspertise i udlejning af feriehuse.

Book jeres sommerhus på: www.feriehuse.dk

Sæby Turistbureau

Algade 14

9300 Sæby

Tlf. +45 9846 1244

saeby@feriehuse.dk


70

SÆBY FRITIDSCENTER & HOSTEL SÆBYGAARDVEJ 32 DK-9300 SÆBY + 00 45 98 46 36 50 info@sfc.dk www.sfc.dk

SLEEP CHEAP!

Hostel ● Cafeteria ● Minigolf ● Hytter ● Sportshaller ● Konference Selskabslokaler ● Mad ud af huset

Lyst og venligt hostel i centrum Nice and cozy hostel – right in the city center

Centrum ◊ Alle værelser med eget bad/toilet All rooms with private bathroom

◊ Værelser i alle størrelser Rooms in all sizes

Færger

◊ Fri parkering og gratis WiFi Free parking and free WiFi

Danhostel

◊ Morgenmad Breakfast

◊ Midt i centrum, men stadig tæt på skov og strand Right in the city center but still close to nature

Læsøgade 18

9900 Frederikshavn

E45 Modtager af Danhoste VÆRTSKABSP l RISEN 2014

Book online på www.danhostel.dk or phone (+45) 9842 1475


Nypremiär 2 mars!

Ett karibiskt äventyr för hela familjen.

71

Gør dit ophold i Frederikshavn til et eventyr hos Scandic The Reef Scandic The Reef ligger i hjertet af Frederikshavn lige over for havnen. Hotellet har et stort tropisk vandland, hvor du bl.a. kan opleve vandfald, storm, lyn, torden og klipper samt nyde lækker mad i vores caribisk inspirerede restauranter. Giv hele hele familien en uforglemmelig oplevelse!

Scandic The Reef | Tordenskjoldsgade 14 | DK-9900 Frederikshavn Tel.: +45 98 43 32 33 | thereef@scandichotels.com | www.thereef.dk


72

Annonceguide: AKTIVITETER / ACTIVITIES / AKTIVITÄTEN NAVN

ADRESSE

TELEFON

SIDE KORT

Cloostårnet

Brønderslevvej 61

48

76/G5

Frederikshavn Svømmehal

Parallelvej 8

+45 9845 8800

48

81/A5

Gårdbutik KNIFHOLT

Hjørringvej 180

+45 4094 6350

36

76/G5

Fun House

Apholmenvej 39

+45 9842 9355

48

82/E2

Kystmuseet, Bangsbo

Dronning Margrethesvej 6 +45 9842 3111

32

83/B14

The Reef Vandland

Tordenskjoldsgade 14

+45 9843 3233

71

81/B7

Toppen af Danmark

Skandia Torv 1

+45 9842 3266

38

81/B8

KUNST & KULTUR / ART & CULTURE Arena Nord

Rimmens Allé 37

+45 9620 1050

13

83/D8

Frederikshavn Kunstmuseum

Parallelvej 4

+45 9845 9080

39

81/A5

OVERNATNING / OVERNIGHT ACCOMMODATION / ÜBERNACHTUNG BB Hotel, Turisthotellet

+45 7022 5530

69

81/A9

Danhostel Frederikshavn City Læsøgade 18

Margrethevej 1

+45 9842 1475

70

81/A8

Herman Bang Bed & Breakfast Skolegade 2

+45 4368 2318

68

81/B5

Hotel Herman Bang

Tordenskjoldsgade 3

+45 9842 2166

68

81/A6

Hotel Frederikshavn

Tordenskjoldsgade 15b

+45 9842 0977

68

81/B7

Hotel Jutlandia

Havnepladsen 1

+45 9842 4200

68

81/B8

Hotel Lisboa

Søndergade 248

+45 9842 2133

69

83/D14

Scandic The Reef

Tordenskjoldsgade 14

+45 9843 3233

71

81/B7

Strandby Badehotel

Havnevej 11, Strandby

+45 9848 4090

54

80

Sæby Fritidscenter og Hostel

Sæbygaardvej 32

+45 9846 3650

70

76/G6

CAMPING

Nordstrand Camping

Apholmenvej 40

+45 9842 9350

68

82/E2

Svalereden Camping

Frederikshavnsvej 112B

+45 9846 1937

68

76/H6


73

SHOPPING & SERVICE NAVN

ADRESSE

ATM Cash

Skandia Torv 1

TELEFON

SIDE KORT

24

81/B8

Handelsforeningen FREDERIK

Tordenskjoldsgade 2

+45 9621 4144

26

81/A6

Legekæden

Hjørringvej 143C

+45 9840 1010

23

82/B7

J. L. Skibsservice

Sildevej 16, Strandby

+45 4124 7755

56

82/B7

FØDEVARER / FOOD / LEBENSMITTEL

Dagli’Brugsen

Havnevej 29, Strandby

+45 9848 1012

55

76/H4

Havnens Fiskesalg

Søndergade 30A

+45 9848 4882

22

83/F10

Kiwi

Rømøvej 2

+45 7233 2101

23

83/C10

Lidl

Hjørringvej 125

24

82/C7

N. Tvillings Fiskehandel

Auktionskaj 3, Strandby

+45 2384 1930

54

76/H4

Vinspecialisten

Jernbanegade 2

+45 5219 4321

22

81/B5

MODE / FASHION / MODE Inspiration

Søndergade 4

+45 98427700

22

81/A8

RESTAURANTER / RESTAURANTS

2Takt

Søndergade 18A

+45 9840 8090

17

81/A8

Bones

Havnegade 8

+45 8817 8819

16

81/B8

Café Stæhr

Danmarksgade 42

+45 9842 2422

19

81/B5

Den Blå Café

Søndre Havnevej 27

+45 2830 2959

55

80

Farmors Fastfood Café

Danmarksgade 37

+45 9843 0101

18

81/B5

Flying Vespa

Søndergade 25

+45 2712 2636

18

81/09

Moby Dick

Boensgade 6

+45 9843 4017

18

81/B9

Old Irish Pub

Skandia Torv 4

+45 3054 2389

18

81/B8

Smørgåsen

Danmarksgade 59

+45 9843 5959

16

81/B6

Trat2ria

Havnegade 7A

+45 9840 1090

17

81/B8

TRANSPORT / TRANSPORTATION / BEFÖRDERUNG Frederikshavn Havn

Oliepieren 7

+45 9620 4700

62

83/H10

Palle Jensen Biler

Toftegårdsvej 24

+45 9842 8814

22

83/A8

Seadog - Hirsholmene

Pier 5, Havnen

+45 2980 1438

64

83/H9

Stena Line

Havnen

+45 9620 0200

44

83/G10


74

VÆRD AT VIDE: Alarm: 1-1-2. Lægevagt: Ma.-fr. kl. 16-08. Lø., sø.- og helligdage: Døgnvagt. Tidsbestilling obligatorisk: Tlf. 7015 0300. Sygehuset – Kort side 81/02 Læge/tandlæge: Ma.-to. 8-16, fr. 8-14. Spørg Turistbureauet. Politi: Tlf. 1-1-4. Side 81/D3. Sygetransport, Vejservice: Falck: Tlf. 7010 2031 Transport: Banegård, DSB: Tlf. 7013 1415 side 81/C5. Bus: side 81/C4. Taxa Tlf. 9842 1311. Bybus: Spørg Turistbureauet. Færger: Stena Line Tlf. 96 200 200. Læsø: Tlf. 9849 9022. Hirsholmene: Spørg Turistbureauet. Salg af billetter til Norge og Sverige på Turistbureauet. Postbutik i Fakta: Søndergade 14. Tlf. 8020 7030. Side 81/A8. Ma.-fr. 10-17. Lø. 10-12. Turistbureau: Tlf. 9842 3266. Side 81/B9. Informationer på side 77. Valuta og kontanter: Valuta­veksling i banker og på Turistbureauet. Kontantautomater i centrum. Kort side 81. Shopping: Man.-fre. 10-17.30, Lør. 10-14. Supermarkeder: Man.-fre. 8-21, Lør. 8-21. Søn. 8-21. Bybus til Bangsbo-området: Nr. 3 fra Busterminalen, transporttid ca. 15 min. Side 81/C4 Bybus til Palmestranden: Nr. 4 fra Busterminalen, transporttid ca. 7 min. Side 81/C4

SEVÆRDIGHEDERNES ÅBNINGSTIDER BANGSBO MUSEUM Kort side 83/B14: www.kystmuseet.dk BANGSBO FORT Kort side 83/C0: www.kystmuseet.dk CLOOSTÅRNET Kort side 76/G5: Alle påskedage kl. 10-17. Maj-aug.: Alle dage kl. 10-17. Lø.-sø. i juli: kl. 10-18. FREDERIKSHAVN KIRKE Kort side 81/C6: Fra midt i maj til 1. sept. samt i uge 8 og 42: Tirsdag - fredag kl. 9-16 Lørdag kl. 9-12 Øvrige del af året: Tirsdag - fredag kl. 9-12 Lørdag kl. 9-12 FREDERIKSHAVN KUNSTMUSEUM Kort side 81/A5: Hele året ti.–lø. kl. 10-16 HERREGÅRDEN KNIVHOLT Kort side 82/07: Klædedragtudstilling: Ma.–fr. kl. 8-14.30 Smedeværksted: Ti. og to. kl. 9-12 Landbrugsudstilling: Ma.-fr. kl. 8-14.30 Karlekamrene: Alle hverdage kl. 6-15 Ølsamling: Ma.-to. kl. 8-14.30 Rundvisning: 01.06-31.08: Ons. kl. 11.00.

WISSENWERTES: Notruf: 1-1-2. Notarzt: Mo.-Fr. 16-08 Uhr. Sa., So. und Feiertage 24 Std. Obligatorische Terminbestellung: Tel. 7015 0300. Krankenhaus – Karte Seite 81/02 Arzt/Zahnarzt: Mo.-Do. 8-16, Fr. 8-14. Auskunft im Touristbüro. Polizei: 1-1-4. Seite 81/D3. Krankentransport, Pannendienst: Falck: Tel. 7010 2031 Transport: Bahnhof: Tel. 7013 1415. Seite 81/C5. Bus: Seite 81/C4. Taxa: Tel. 9842 1311. Stadtbus: Auskunft im Touristbüro. Fähren: Stena Line Tel. 96 200 200. Læsø: Tel. 9849 9022. Hirsholmene: Auskunft im Touristbüro. Fährkartenverkauf nach Norwegen und Schweden im Touristbüro. Postfiliale bei Fakta: Søndergade 14. Seite 81/A8. Mo.-Fr. 10-17. Sa. 10-12. Tel. 8020 7030. Touristbüro: Tel. 9842 3266. Seite 81/B9. Weitere Informationen an Seite 77.

KRUDTTÅRNET Kort side 81/D6: Åbent daglig: 01.07-13.08 kl. 11-15.

Währung: Geldwechsel in Banken und im Touristbüro. Geldautomaten im Zentrum. Seite 81.

STRANDBY KIRKE Kort side 76/H4: Hele året: Alle dage kl. 7.30-18.00.

Shopping: Mo.-Fr. 10-17.30, Sa. 10-14. Supermarkten: Mo.-Fr. 8-21, Sa. 8-21, So. 8-21.

SOGNEFOGEDGÅRDEN Kort side 82/B6: 01.06-31.08: Torsdag kl. 12-16 Søndag kl. 12-16 Tilgængelighed for handicappede: Se mere på www.godadgang.dk.

Stadtbus zum Bangsbo-Gebiet: Nr. 3 vom Busstation. Fahrzeit: Zirka 15 Minuten. Seite 81/C4 Stadtbus zum Palmestrand: Nr. 4 von Busstation. Fahrzeit: Zirka 7 Minuten. Seite 81/C4


75 ÖFFNUNGSZEITEN DER SEHENSWÜRDIGKEITEN: BANGSBO MUSEUM Karte Seite 83/B14: www.kystmuseet.dk BANGSBO FORT Karte Seite 83/C0: www.kystmuseet.dk CLOOSTÅRNET (Cloosturm) Karte Seite 76/G5: An allen Ostertagen: 10–17 Uhr. 01.05-31.08 alle Tage: 10–17 Uhr. Sa.+So. in Juli: 10-18 Uhr. FREDERIKSHAVN KIRKE Karte Seite 81/C6: Von Mitte Mai bis 01.09 und in Woche 8 und 42: Di. - fr. 9-16 Uhr. Sa. 9-12 Uhr. Der andere Teil des Jahres: Di. - fr. 9-12 Uhr. Sa. 9-12 Uhr. FREDERIKSHAVN KUNSTMUSEUM Kartenseite 81/A5: Ganzjährig Di.-Sa. 10-16 Uhr HERRENSITZ KNIVHOLT Kartenseite 82/07: Trachtenausstellung: Mo.-Fr. 8-14.30 Uhr. Schmiede: Di. und Do. 9-12 Uhr. Landwirtschaftsausstellung: Mo.-Fr. 8-14.30 Uhr ‘Karlekamrene’: Täglich geöffnet: 6-15 Uhr. Biersammlung: Mo.-Do. 8-14.30 Uhr Führung: 01.06-31.08: Mi. 11 Uhr.

USEFUL INFORMATION: Emergency: 1-1-2. Doctor on call: Mo.-Fr. 16.-08. Sa., Su. and public holidays 24 hour service. Reservation necessary: Tel. 7015 0300. Hospital – Map page 81/02 Doctors/Dentists: Mo.-Th. 8-16, Fri. 8-14. Ask at the Tourist Office. Police: 1-1-4. Page 81/D3. Ambulance, Breakdown Service: Falck: Tel. 7010 2031 Transport: Railway station: Tel. 7013 1415. Page 81/C5. Bus: Page 81/C4. Taxi: Tel. 9842 1311. Local Bus Service: Ask at the Tourist Office. Ferries: Stena Line Tel. 96 200 200. Læsø: Tel. 9849 9022. Hirsholmene: Ask at the Tourist Office. Ferry tickets for Norway and Sweden at the Tourist Office. Postal shop in Fakta: Søndergade 14. Page 81/A8. Mo.-Fr. 10-17. Sa. 10-12. Tel. 8020 7030. Tourist Office Tel. 9842 3266. Page 81/B9. Information see Page 77.

KRUDTTÅRNET Kartenseite 81/D6: Täglich geöffnet: 01.07-13.08 11-15 Uhr.

Currency and cash: Exchange in banks and at the Tourist Office. Cashmashines in the town centre. Map page 81.

STRANDBY KIRKE Kartenseite 76/H4: Ganzjährig: alle Tage 7.30-18.00 Uhr.

Shopping: Mo.-Fr. 10-17.30, Sa. 10-14. Supermarkets: Mo.-Fr. 8-21, Sa. 8-21, Su. 8-21.

SOGNEFOGEDGÅRDEN Kartenseite 82/B6: 01.06-31.8: Do. 12-16 Su. 12-16 Behindertengerechter Zugang Weitere Informationen unter www.godadgang.dk.

City bus to the Bangsbo area: No. 3 from the Busstation, app. 15 minutes. Page 81/C4 City bus to the Palm Beach: No. 4 from the Busstation, app. 7 minutes. Page 81/C4

ATTRACTION OPENING HOURS: BANGSBO MUSEUM Map page 83/B14: www.kystmuseet.dk BANGSBO FORT Map page 83/C0: www.kystmuseet.dk CLOOSTÅRNET Map on page 76/G5: All Easter: 10-17. 01.05-31.08 every day: 10-17. Sa.+Su. in July: 10-18. FREDERIKSHAVN CHURCH Map on page 81/C6: From mid-May to 01.09 and at week 8 and 42: Tu. - Fr. 9-16 Sa. 9-12 The other part of the year: Tu - Fr. 9-12 Sa. 9-12 FREDERIKSHAVN KUNSTMUSEUM Map page 81/A5: All year: Tue.-Sa. 10-16 KNIVHOLT MANOR Map page 82/07: Costume exhibition: Mo.-Fr. 8-14.30. The Forge: Tue. and Th. 9-12 Agricultural exhibition: Mo.-Fr. 8-14.30 ‘Karlekamrene’: Open daily: 6-15 Beer collection: Mo.-Th. 8-14.30. Guided tour: 01.06-31.08 - Wed. 11 KRUDTTÅRNET - The Powder Tower Map page 81/D6: Open daily: 01.07-13.08 11-15 STRANDBY CHURCH Map page 76/H4: All year: every day 7.30-18.00. SOGNEFOGEDGÅRDEN Map page 82/B6: 01.06-31.8: Thu. 12-16 Su. 12-16 Suitable for the disabled: See more at www.godadgang.dk.


76 1 Gl.Skagen 7 timer

timer Langesund 6 er tim e 4 tim d an 1/2 ns e 2 ia t ru ig rt hu

ist

Larvik 5-

40 Kandestederne

Skiveren

4

Saltum

585

Tranum

å Ry

BROVST Skovsgård

9

VADUM

Attrup

Stavn

Nyrup

Kølby Farstrup Barmer Valsted 567 Brøndum

10 Næsborg

um

NIBE

Lundby St.Ajstrup Borup

Skarp

Bislev

Skørbæk

Gundersted

0

Ør.Hornum

Gulbæk

187 Veggerby

AEjdrup

Gatten

Byrsted

B

rnum

rg

Tr en

d

Havbro Å

Lufthavn / FlughafenSuldrup / Airport Giver

Svingelbjerg

Østrup enfeld Å

Lerk

TS

Testrup

GEDSTED

533

Fjelsø

Hvam

Gravlev

Haverslev

Ør.Hassing

D

Komdrup

Gerding

Dollerup

SKØRPING

Hvilsom

541 Hou

Koldkær HALS

5 min. Egense

Rebild

ENr.Kongerslev

Hellum

F

Smidie

Rørbæk

Oue

Døstrup

Vive

HADSUND Sr.Hadsund

ASSENS Valsgård

Stinesminde

AALBORG BUGT

H

541

Terndrup Solbjerg Blå flag strand / Blaue-Flagge-Strand / Ør.Hurup 507 BlueTisted Flag beachKorup

180

G

Dokkedal

Kongerslev

Slot/herregård / Schloß/Herrenhof / Lyngby House Castle/Manor Bælum

St.Brøndum

Nørager

Stenild

Ulsted

GANDRUP

Skibsted

Fræer

13 Oplev

Siemsted

er

Melholt

Rold ARDEN Turistbureau Veddum St.BInderup/ Turistbüro / Tourist Office St.Arden Kgs.Tisted Mejlby Skelund i ASTRUP Golfbane / Golfplatz / Golf course Glerup Ravnkilde Udsigtspunkt / Aussichtspunkt / Visborg 519 Buddum Vebbestrup Vantage point 29 i 541 / Fishing lake RostrupFiskesø / Anglersee

Ør.Bølle 561 AALESTRUP dÅ

Vr.Bølle

Frederikshavn Gerå

583

Ør.Uttrup

Fjellerad Volsted STØVRING Gl.Skørping

AARS Lystbådehavn / Segelsporthafen / Sønderup Årestrup Marina 13

Rørholt

595 Romdrup Sejlflod Lillevorde 507 Gudumholm Nøvling Lundby Mou Ferslev Gudum Gunderup Vårst Gudumlund Ellidshøj

Morum Gislum

FARSØ Vognsild

Lyngså Strand Voerså

ASÅ

Try

VODSKOV Horsens E45

Å Halkær

29

187

Mølholt Præstbro

DRONNINGLUND 559

GISTRUP

E45

Sørup Blære

HJALLERUP

KLARUP

C

519

Vegger Hornum

16

Vr.Hassing

Sønderholm Frejlev 187 180 Torstrup SVENSTRUP

Vokslev Godthåb

Sebbersund

Salling

Ravnstrup

9

Hasseris

NIBE BREDNING

Tolstrup

Lyngså

Agersted

Sulsted

AALBORG

Nørholm

gersund

Å

EGHOLM

by

Bejstrup anstrup

NØRRESUNDBY

Gjøl

Torslev

541

Vo e

E45

15

VESTBJERG

55

Halvrimmen

14

Ørum

190

NR.HALNE

Arentsminde 11

Ør.Svenstrup

lm

SÆBY

E39

ho

BIERSTED

Birkelse

8

ollerup

nd

ÅBYBRO

12

E45

Dybvad Sø

Flauenskjold

Hallund

TYLSTRUP

Li

Moseby

DYBVAD

Hellum

Kraghede Sø

8

im

553 13 Syvsten

Brønden

Hollensted

KÅS

Hjortdal

585

Ø.Brønderslev

55

1 1/ 2t

14

180

Karup

Try

Jerslev

6

Ryå

585

559

Understed

Læ sø

Hørby

E39 Nørre Å

PANDRUP

Slettestrand

Sæsing

Thorshøj

7

Tranum Strand

p

Tolstrup

E45

ØSTERVRÅ

BRØNDERSLEV

Rødhus

q

Thise

FREDERIKSHAVN 12

or gÅ

E

Serritslev

Åsted Åsted Å

Gærum Stenhøj 585

VRÅ

Stenum

Ø.Hjermitslev

Hune

Blokhus

RB 7

V.Hjermitslev

Saltum Strand

Skærum Å

Lendum

Morild

Lin de nb

N TE G U

Ingstrup

35

Glimsholt

5

Vrensted

55

Grønhøj

Nordstrand Hirsholmene er 3 tim borg Gøte

Elling Å

Lørslev Ugilt

Boller Sø

Å

21

Kvissel Elling

553 TÅRS

Ra k

ke by

Bratten STRANDBY

Tolne

Hørmested

Ilbro

Børglum

6

Mosbjerg

Sønderskov 35

3

Hæstrup Rakkeby Sr.Rubjerg/ Harken Gølstrup

LØKKEN

Jerup

Å rs

190

Venne- HJØRRING bjerg

Nr.Lyngby Vittrup

Blæsbjerg

Vogn

Hundelev

5

rb yÅ

SINDAL

Astrup

Sønderlev

Rubjerg

ge

Vidstrup

Å Liver

4

Ug

2

No

Skallerup Klit

ÅLBÆK BUGT

40 Napstjert

BINDSLEV

Bjergby

Tornby 55

Nørlev Strand

LØNSTRUP

Tversted Å

Mygdal

911 tim

597 E39 Uggerby

9 AALBÆK

lo

Horne

597

Tuen

TVERSTED

HIRTSHALS

Tornby Strand

KATTEGAT

Ørnereservatet

Kjul

3

Hulsig

TANNIS BUGT

Os

+

Kr

St av a Be nge rg en r 11 t im 18 tim er er

2

SKAGEN

Norup Ajstrup

Als Helberskov Odde

MARIAGER FJORD

kk

9

Aalbæk gl. Kro

12

Sæby Fritidscenter

14

Svalereden Camping

21

Strandby Lystbådehavn og havn

e


77

Turistinformation Få let adgang til oplevelser og praktiske oplysninger om Frederikshavn direkte på din smartphone ved at hente vores gratis App, ’Toppen af Danmark’ på App Store eller Google Play. Følg os desuden på www.facebook.com/visitfrederikshavn

Get easy access to experiences and practical information about Frederikshavn directly on your Smartphone by downloading our free App, ’Toppen af Danmark’ from App Store or Google Play. And take a look at www.facebook.com/visitfrederikshavn

Zugang zu Erlebnissen und praktischer Info über Frede­ rikshavn kommt direkt auf Ihr Smartphone, indem Sie sich im App Store oder bei Google Play unsere Gratis-App „Toppen af Danmark“ holen. Folgen Sie uns auch auf www.facebook.com/visitfrederikshavn

Hjertestartere / Defibrillators: Side / Seite / Page 81. Svømmehallen, Rådhusallé 100. Borgerservice, Rådhuset, Rådhusallé 100. Frederikshavn Station (DSB), Havnepladsen. Sundhedscenter Frederikshavn, Nytorv 1. Løveapoteket, Hangaardsvej 7. Svaneapoteket, Søndergade 1. Scandic The Reef, Tordenskioldsgade. Kattegatsiloen, Silovej 8. Skat- og Toldekspeditionen, Færgehavnesvej. Stena Line Freight, Færgehavnsvej 29. Stena Line, Trafikhavnen. Flådestation Frederikshavn, MP-vagten, E-45, Arena Nord, Rimmens Alle 37 + mange flere.

Frederikshavn Turistbureau Skandiatorv 1, 9900 Frederikshavn Tel. +45 9842 3266, Fax +45 9842 1299 frederikshavn@turisthusnord.dk www.visitfrederikshavn.dk Åbningstider: Se bagsiden Vi tager forbehold for trykfejl og prisændringer. Druckfehler und preisänderungen vorbehalten. We are not responsible for printing errors and changes in price. Foto / foto / photo: Jørgen Anker Simonsen, Jimmy Lind, Helle Hornshøj, Peter Jørgensen, Wizion m.fl.


78

Hotels

CONTACT:

SINGLE ROOM W/BATH Incl. breakfast Prices in DKK from

Scandic The Reef Tordenskjoldsgade 14, 9900 Frederikshavn

Tel: +45 9843 3233 thereef@scandichotels.com www.scandichotels.dk

920 / 1675

Hotel Jutlandia **** Havnepladsen 1, 9900 Frederikshavn

Tel: +45 9842 4200 book@hotel-jutlandia.dk www.hotel-jutlandia.dk

740 / 925

BEST WESTERN Hotel Herman Bang *** Tordenskjoldsgade 3, 9900 Frederikshavn

Tel: +45 9842 2166 info@hermanbang.dk www.hermanbang.dk

795 / 995

Hotel Frederikshavn Sømandshjemmet **** Tordenskjoldsgade 15, 9900 Frederikshavn

Tel: +45 9842 0977 salg@hotelfrederikshavn.dk www.hotelfrederikshavn.dk

645 / 1095

BB-Hotel Frederikshavn Margrethevej 5, 9900 Frederikshavn

Tel: +45 7022 5530 bbhotels@bbhotels.dk www.bbhotels.dk

460

Herman Bang Bed and Breakfast Skolegade 2, 9900 Frederikshavn

Tel: +45 9842 2166 info@hermanbang.dk www.hermanbang.dk

W/bath 500 / 800 400 / 600

Hotel Lisboa*** Søndergade 248, 9900 Frederikshavn

Tel: +45 9842 2133 · info@lisboa.dk www.lisboa.dk

Aalbæk Gl. Kro Skagensvej 42 · 9982 Ålbæk

Tel: +45 9848 9022 aalbak@aalbak-gl-kro.dk www.aalbak-gl-kro.dk

Other accommodation

CONTACT:

695 / 835 W/bath 795 / 995 635 / 725

SINGLE ROOM W/BATH Prices in DKK from

Arena Nord Harald Nielsens Plads 9, 9900 Frederikshavn

Tel: +45 9620 1050 info@arenanord.dk www.arenanord.dk

300 Linen 50

Danhostel Frederikshavn City **** Læsøgade 18, 9900 Frederikshavn

Tel: +45 9842 1475 frederikshavn@danhostel.dk www.danhostelfrederikshavn.dk

420 / 530 Linen 60

Sæby Fritidscenter & Hostel Sæbygaardsvej 32, 9300 Sæby

Tel: +45 9846 3650 info@sfc.dk www.sfc.dk

Camping

CONTACT:

285 / 500 Linen 55 Excl. breakfast

FEE Prices in DKK from

Nordstrand Camping **** Apholmenvej 40, 9900 Frederikshavn

Tel: +45 9842 9350 info@nordstrand-camping.dk www.nordstrand-camping.dk

228 / 318 incl. 2 persons and electricity

Svalereden Camping & Hytteby Frederikshavnsvej 112 b, 9900 Frederikshavn

Tel: +45 9846 1937 info@svaleredencamping.dk www.svaleredencamping.dk

Per place: 0 / 70 Per child: 56 Per adult: 90

* Classified by HORESTA * Classified by DRC * Classified by Campingrådet


79

DOUBLE ROOM W/BATH Incl. breakfast Prices in DKK from

EXTRA BED

CAPACITY:

FACILITIES:

MAP PAGE:

995 / 1875

300

714

Disabled rooms, Allergy rooms, Meeting facilities, Family rooms, Restaurant, Sports- & Excercise facilities, Aqua-park, Garage, Pet friendly, Lift.

1. 81/B7

840 / 1125

250

200

Disabled rooms, Allergy rooms, Meeting facilities, Family rooms, Restaurant, Sports- & Excercise facilities, Garage, Pet friendly, Lift.

2. 81/B8

995 / 1295

300

133

Family rooms, Restaurant, Pet friendly, Lift.

3. 81/A6

795 / 1345

200

83

Disabled rooms, Allergy rooms, Meeting facilities, Family rooms, Restaurant, Pet friendly, Lift.

4. 81/B7

36

Allergy rooms.

6. 81/A9

630 W/bath 600 / 900 500 / 700

200

71

Family rooms.

5. 81/B5

795 / 935

200

100

Allergy rooms, Meeting facilities, Family rooms, Restaurant, Pet friendly.

8. 83/D14

W/bath 995 / 1195 535 / 590

300

150

Allergy rooms, Meeting facilities, Family rooms, Restaurant, Pet friendly.

9. 76/G3

DOUBLE ROOM W/BATH Prices in DKK from

EXTRA BED

CAPACITY:

FACILITIES:

MAP PAGE:

400 Linen 50

50 Linen 50

48

Meeting facilities, Restaurant, Sports- & Excercise facilities, Pet friendly.

10. 82/D8

107

Disabled rooms, Family rooms, Pet friendly, Lift.

8. 81/A8

125

Family rooms, Café, Pet friendly, Lift.

12 76/G6

480 / 590 Linen 60 385 / 600 Linen 55 Excl. breakfast

100

CABINS 1 NIGHT

CABINS 1 WEEK

CAPACITY:

FACILITIES:

MAP PAGE:

405 / 595

2800 / 7200

134

Disabled rooms, Restaurant, Indoor pool, Sports& Excercise facilities, Pet friendly.

13. 82/E2

350 / 500

1750 / 6200

153

Disabled rooms, Meeting facilities, Family rooms, Pet friendly.

14. 76/H6


80

Strandby

holm

en ebro

snep Sen en k mar

dve

j

n kke

n

kke

ba nd

Sa

nvej

Bratte

vej ker

en lomm

igen

d Sne

ej orgv

deb

Kan

en

ten

ansti Fas

n kke

n

Engb

N

rtve Nø

sba

Gru

Brattenvej

sto

Hav

Bug

stien Hare

Revle

Engs

evej

Kusk

ej

dsv

j

Foldenve

Bygmarken

Sandbakken

går

j

pen

n en

e ørr

Foldenve

Kip

rke ma

Rug

Krøg

øj M Bad

Rug

Bratten


EJ SV

llé sA

st ra nd sv ej

Fiskergade

dsvej

sA llé

Harald Lunds Gade

RG ADE

SKIP PE

Dan

j

dh u

j elve

Para ll

odv ej

N

HA VN E

Told b

n re

svej

2

ie

Sydhav n

Boensgade

nd erg ad e Sø

Læsø

Ø. Pladsen

ga d

e

Stena Line Oslo Gangbro til færger

Bovins-

Færgeh

j

Sk an

se g

ad

e

avnsve

p ie Parkering P-skive påbudt overalt i midt­Oblyen. Havnekontor med b­ilens hjul på fortove forbudt. Gratis P-skive fås på turistbureauet. Antal pladser angivet. Überall in der Innenstadt ist die Park-scheibe Line vor­ge­sStena chrie­ben. Par­ken mit den Rädern auf Göteborg dem Bür­­ gersteig ist verboten. Eine kosten­lose Parkscheibe ist im Tourist­büro erhältlich. Siehe Anzahl Plätze. A parking disc is obligatory everywhere in the city. Parking with the car's wheels on the pavement is prohibited. Ask for a free parking disc at the Tourist Office. See number of par­ king spaces.

itg ad e

Flådestation Frederikshavn

0

A

B

n

le

ol

Sj

Pengeautomat / ATM / Geldautomat

Kl

00

n

le

Hjertestarter / Defibrillator inde r Side / Seite / Page 77 T

PL

en te ve Gl

e Gad Mør chs

mar ksga de

eve j Ørn

Ørne vej

Niels

lvej Vin ke

by ba n

n

de

ø Bl

e ad

ej dv

Ka

Apotek

g ke

ru adpse

Marke

ers ve j

Solvænget

j

Bü llo ws ve

Vib eve j

es tie n

Emi

liev ej Ga

n Sa

de

Toilet

un M

tga

lm

rs le

øl

M

er n d ng

de de ga ga rs ne le ye He Hø de

er

de

Gågade / Fußgängerzone / Pedestrian StreetHirsh

Mar gre the 6 vej

en

j Ka

de

ak er

rks ga

Auktionshal

e ld Cykelsti Si n/ Radweg / Cyclepath

ng La

ma

-

---

de

e ad

de

H

Krudttårnet Kattegat 18 Silo

a sg

eg

de

sg a

et rk

æ nv or

(100)

n av

vn Ha

Rådhus Allé

Sø An ster Ve nas j erg

(43)

7 Skandiatorv ade

Vis b

(57)

ih

rds ve j

Læ søg

Fr ed

d Pe Kli

aa

Rimme Lod nssga gade Fis de k torv eet

Kalk værk svej

11

Th. B erg Kirke Gade s gade 19 3 To rd en sk jol ds de ga de 4 ldga Vo 1 Ama liega de

ak er

ng

He

ladsen

er sk

Ha

de

Fiskerihavn

I

II Sport er Pi 15. Svømmehal

ng

(152)

Gr ø ga nne de -

Knallen

La

(81)

sg a

(281)

17 5 Sko le gad e Jern gade baneKirkep

snd e tra gad ds

16

RÅDHUSPARKEN

9

Knoten

Fi

Rådhuspladsen

(25)

ensga

(14)

Fla

6

20 Politi

o dh

ej

Fasa nvej

Søgade

(17)

15

ak

er Seværdigheder / ng a Sehenswürdigkeiten / L Sights and attractions 15. Fr.havn Kunstmuseum 16. Det Musiske Hus 17. Maskinhallen 18. Krudttårnet 19. Frederikshavn Kirke 15. Bibliotek, Busstop 20. Politi / Polizei / Police

re rd No

(123)

No

(23)

Teglg årdsv ej

(145)

Fiskerklyngen

I

Høg

5

10

Nytorv

Asylgade

(214)

8

(10)

ers tien

Hoteller / Hotells / Hotels 1 Scandic The Reef 2. Hotel Jutlandia 3. Hotel Herman Bang 4. Hotel Frederikshavn Sømandshjemmet 5. Herman ej Bang Bed and Breakfast sv 6. vnBB-Hotel Frederikshavn ha rd 7. Danhostel Frederikshavn City

I er Pi

ej

lag

(207)

eve j

7

de

Falkevej

Ko Clo nsul os Ve j

Rimm

Ves terg a

Ca sp

Reb s

Me tte Bill es Vej

4

é

Strandgade

n Sa

ej Lars Falsters Vej 3

Ba rfr ed sv ej

Ske lve

j

Sygehus Lægevagt

Bo Ha rgme ssi ng ster sV Kli ej tgå rds vej Gle rup sve j

2

ets All

tsnfeld Are e gad

s

Håb

ade

Gart ners tien

Florvej

Kastanievej

ej Svanholm s v

Ve ste rg

Lars Brandstrups Vej

Turistbureau / Touristbüro / Tourist Office

Fr yd en

EELL MAMMM G GA TORV

svej

NØRREGADE 1

81

lPopj pe ve

AD SE

Uldall

lsvej

PLANTAGEN

C

D

E

F

45


5

oltvej

6

7

hrs Vej

j

4

3

Hjørring

Knivholt

29

Vendsy sselvej

Ilderv ej

Bæve rvej

åvej

Skov- mår vej

Kolden

Mink vej

j

elinve

Herm

Golf

Oddervej

Fod boldvej

k

into nve j

Bad m

Bæk vej

Idræts - vej

Grønlandsvej

VEJ HJØRRING

Mellergårds vej

FLADE ENGE

Maigårdsvej

Diskovej

kv ej

ar

Hans Egedes Vej

Abildvej

Abildstien

Engp arken

Engstie n

Knud

Vendsysselve

gv ej

2

j

kM

Porre vej

Ridehal

ade

En

de

LERBÆK SKOV

Atle tikve

Solbærvej

Kirsebærvej

j

Ri mm en llé

sA

Islandsvej

35

lms A llé

Bornh o

Jyllandsgade

Niels Juels Vej

ej rv

t ie n Gøg e s

j e rve

nget be rlø Kæ ng re en Kæ av rh Kæ

Kærsvi

40

ej env olm Aph en g o n ekr ge Ask kro rke Bi n ge ro ek m El

de

Le r

or ggade

Mårv ej

årve j

Sten m

j

ade

1

Elleha

Ejner Mikkelsens Vej

Toftegårdsve

Le r

Mylius Erichsens Vej

Flade Engvej

ge hs ej

Skiveg

n

E s bje ga

Ollendorffsvej

dsvej Lindegår

gade

en

vej

kl

ar

M En

nd

u gl

n Bue

Flo tille vej

d

un

itl

Kl

ade Lars Brandstrups Vej Sygehus Lægevagt

Ve ste rg

NØRREGADE

ej yv rb

d

n lu Sø

Bo Ha rgm ssin est Kli ej tgå V gs er Knudensv Lars rds ej vej Falsters Gleru psv Vej Me ej Billette Ros sV ej bo vejrgLu nd ev K ej Clo onsu o

Jacob Kjelds Vej

d un

Sk ov lun d

APHOLMEN

Skovlund

Slagelsegade

Horsensgade

Odensegade

Århusgade

ers Rand

inrtem elMiddgade Kegade de fart

14

rogen

rto fte Pilek

lm

ien

30

dlund ran St

lé Al

ej Fal k ev

Teg gårdlvej s

Asylgade

Reb sla ger stie n

j

el Popp vej

e Tværv

Veste r ga de

Håb ets Allé

PLANTAGEN

gå Kirke .rd

24

j edve Fæll j n ve Syre leAkeve je j

en lm ho

nd vlu Ha

22

Rønnerhavn

23

Nytorv

Søgade

MARTEC

Strandgade

-

Politi

26

Nordre Skanse

Knoten

ej

CENTERKORT SIDE 65

30. Rønnerhavnen 31. Frederikshavn Marina

Lystbådehavne / Yachthäfen / Marinas

25. Nordre Skanse 26. Fiskerklyngen 27. Bangsbo Museum/ Dyrepark, Botanisk Have, Kongestien 28. Dronningestien, Niels Juels kanoner 29. Herregården Knivholt

Seværdigheder / Sehenswürdigkeiten / Sights and attractions

24. Fladstrand Kirke

Kirker / Kirchen / Churches

8.Hotel Lisboa

Hoteller / Hotells / Hotels

22. Palmestrand 23. Nordstranden

Badning / Baden / Swimming

Handicapvenligt område / behindertenfreundliches Gebiet / Disabled-friendly area

ej sv vn ha rd o N ak er ng La

Fiskerklyngen

25

Pi er

s

isv ej

Ten n

vej

Skytte -

Damsgårds vej

Ribeg

Fridtjof HolNansens steinsborgVej vej Gertrud UmaRasks nakvej Vej

j

ter ns ej ald ndVej

Niels Juels

Fla

Norgesvej

Suensonsvej

s-

Mirabellevej Jordbærvej

Svanekevej

Rønnebærvej

Koldinggade

Allinge- Neksøvej vej Sandvig- Dueodvej devej Hammershusvej

Silkeb Marks tien

Fin lands Sverigesvej vej

de

- Ferskenvej Ribsvej Stikkelsbærvej Snebærvej Hindbærvej

Gudhjemvej

Viborgga

Assensgade

Vej

Niels Juels Vej

Hobrogade

ild

Herningga

Ejbygade Svendborggade Fåborggade

j

Ab

els Ve

ve j

Apho Pop kro pelgen ej Svanholm s v

ke ve j

Knivholtve

lvej

Kærsa ng

No re rd

ak -

j mmerve

Ske

Niels Ju

Bu.. lo ve wsj

Hans Tausens Vej

evej

Kastanievej

ha ve ve j

Kr ag

sv ej

ade

Linde n e krog

eve j

iavej

Ørn

Constant

fre d

g Vejle

Florvej

Ba r

Pris

vej Uldalls

ste d

vej Buhls

går dsv ej

j ve at

Solvænget

Ga e mm

nAre ts feld e gad

nt ev ej

llé Ca spe ve rsj

ej sv

ds vej

en en

Marke

J eg Fr

sA

en

VE NS rg - e d

V NS ersti

ag Sk n da g ka lS

SK

LEL MEM AM M GAG RV TO e

E AG ej dv

E AG EJ ksga d

SK n llu

j

e Violv

dh

mar

en

og Kr rvej Kløve

n Sa

Dan

Kæ æ rb Si

ej Rosev

Vej

Gartn

ej ndv

a Str

ns ttose

ns tra n vedsj

ej kv Ove Fr yd e

un en

Fiskerde gade

en Grønning eO rlæg

Harald Lunds Ga

n Si ll da Kragholm

KIPP E RG AD E

vej n

tie ds

rd re Skanse

ej N re ord No

e st Skovdu

82

ol m j Ka

II

steds H.C. Ør


14

13

12

0

Weyse s Allé

ej dev sun My

vej

Koktvedvej

Ov Gjed e de Vej s

j

oltv ej

Råh

Vej

sve j

hed

bys Ve

oes

Wille m

Nor

Enig-

Sør en

Pete r

Stadion

10

Hirs holmsvej

Enig

kke vej

Solb a

sve j

hed

Plan tag eve j

KENNEDY PARKEN

Kæ r

Ridehal

33

j Bragesve

n Ba

A

ovej

B

Botanisk Have

28

C

Pikker Bakken

Møllehuset

Åhaven

Gammel Skolevej

en

rs La gårds l Pi ej V

Sko vallè

Vej Suhrs Peter

8

b ov Sk

32

M.J. trups Knuds Vej Wormstrupsvej Skøjte Alléen

Carl s n Bruu Vej

Viaduk-

Åvej

DIscenter Nord

e

Dyrehaven

27

Bangsbo Museum

kvej ngbæ

Bang sb

Vra

ning Margrethes Vej

BANGSBO

Laty

Hånbæk-

j

Solø jeve j

Kalk værk sve Gr j ø ga nne de -

ten

s

Fi

e

ensgad

Rimm

Høg vejeFasa nvej

Tern eve j

os ul Ve j

Sp ur v Sch vej e- Klitg ou ad St vej s e H ø.jrup svej ær j stien Ka e v e ej - T t ev Balde rsvej g d u S l ats texe Ki v so oln e sg ve rtead j j e Anholtvej Sn ve epp j eD amv Både Fanøvej rve ej j Sønd Stran er He Ærøvej d de Nyh ve Ko olms j rsv vej ej LyøSofie Tunøvej v e j vej Sme Jernalder Kældrene dePalle vej svej GÆRUMVEJ THO 585 VEJ ERSLEV D BRØND ESVE J Bert Niels Hjørne elsve Brønderslev s Vej j Nie M. Vogelius Vej Boe ls Cloostårnet ls Vej Sø gvej Elius Ande Toftersens Ve j vej Lupin Søren Bjerre Lave stien gårds Vej stien ndelLilSa orgej sle rs Vej lt Provst Dre jestie v Levk O.J. St n øjvej eincke s Ab els vej Soldug- stien Vej Solhatte- stien Bangsvej Nylandsvej j Borupsvej ækve Donb Perregårdsvej Åvænget rgvej Nybo

svej Freja

Isted-

Dannevirkevej

j

Vin t

11

Frig

vej gas

ovej

Æ

10

ej esv Lok svej der alsHø d inm He vej

Otto Sv erdru Vej

Lob e

Hånb ækve

Hesseløvej

ll an

Sjæ

Sejrøvej

Chr. Kong Vej sbaks

vej

ke

Solsik-

æk

j rsve Tho

Suderb

gsb

oumø

L.P. H

L.C .. . M M u øl nsters le hu Vej sA llé

ve j

Dre vej jø-

her sve j

HoffSkræn- mannsvej ten

or

Sø b

Lisb

svej Ydun

La Ko

Dybbøl ve

kke stie n

Arena Nord

Ste n God

ienbor gvej

Ur an

Ha vev G ej Konl. g vej e-

Brink en

rusv ej

lieve j

Dron

org

nestien

ergad

/A alb

Sæbyba

Sønd

ersens

21

en

E

Jens Stæts Vej

Neppensvej

Vi g

bo ve

Holm

ken

ke rst ie n arinus Bød-

EUROPAVEJ

str gaupsde

St en Ky stv ej

9

P Freuch

Emil Horne Henrik Rungs Vej mans Vej Lange Thomas Mu..llers Vej La ub s Ve j Kuhlaus J.P.E Vej Hartm.an ns H.C . Lum Ve j byes Vej Niels W. Carl Gades Ve Nielsens j Vej

åKrusj ve rvej e d n Tø

j

Sankelmarksvej

ds Vej

dsve

rgvej

s Ber Vitu V ings ej

Fyn sve j

o Padb

ej Odinsv ak eb

j

Kirkecentervej

R Am sen

Tennisbaner

Pete r

Jørgen Brønlu n

llers V ej

Vej

Wes sels Samsøvej

ra m r Sk Ped e

O lf ert E Fis Sna sber che res n rs V Vej e Pet er W ess els Vej

Co r t Ad le Vej rs

s Ve j

sA Chr istia n

Kon g

j øv ej

eve j

llé

vej

Agn eth e

luf T rolle s Ve Her Røm

ieve j

Mu nke ba

Fin

dsv ej

j

Ivar Huit feld ts Vej

nsv ej

t

red sve j

Elm

Rasm u sensvej

Otto Ruds Vej orts vej sp Kåsene

Fr ed ga ens de -

elve

j

us

Kirke Rådhuspladpladsen sen Th. B ergs K irkeGade gade RÅDHUSTo rd PARKEN en ld sk jol Vogade ds ga Ha Ama de ng lie aard sve j i mm L en gade s- od

Para ll

Je banrngadee

Sk gadole e

odv ej

Told b

En

Bar f

rgve Inge bo

ej levv Ting

Frih e

ej Padborgv

håb svej

svej Toftegård Emil

Æblevænget et Blomme Rosenvæng et e- væng rn jø T et væng ien Hørkærst e de ad ga eg rs ye elen de ø a H H G de rs ega ej le øl unk ndv M a r M S de er Pe d n ng Sø va

Lundensvej Rønnestvej

Ørne vej

Vib eve j Nie Mørls chs Gad e

Gl

Krudttårnet

F

Frederikshavn Marina

S

G

KATTEGAT

V

N Ø

Flådestation Frederikshavn

et rk

væ rn

Kattegat Silo

Ho

Knallen

ga Læsø de Ø. Pladsen Skandiatorv Læ gadsøS e Anøster n Ve as j M Stena Line Vis arg v b Oslo ga erg ej rethede sHe de Gangbro Bov i m ga ar til færger de ks Færgeh avnsve j

R ådhus A lé

st i

nsvej Absalo

by ba n

lands Al

lvej

Sønderjyl

eVin ke

j Ve

en

Pi

I er

II

lSi ed n rø

ej tv ge De

Hirsholmene VI er Pi

l Ra

Havnekontor

en er

pi

H

I

- - Jernbane / Eisenbahn / Railway - - Cykelsti / Radweg / Cycle-path ● Toilet

Lægevagt/hospital / Artzlicher Notdienst/Krankenhaus / Doctor on call/Hospital

33. Cloostårnet 34. Pikkerbakken, Dronningestien

Udsigt / Aussichtspunkte / Vantage points

27. Bangsbo Området

Fredede områder/stier / Naturschutz-gebiete/Wege / Protected areas/paths

10. Stadion, Arena Nord 32. Iscenter Nord

Sport

13. Nordstrand Camping

Camping

ie

Ol

en ød n Bl ele d n in Tr jolle S

Auktionshal

Fiskerihavn

Stena Line Göteborg

ak er

e

ng

ad

ng

itg

dh Rå R

l Sø ga nde de r-

ovej e gad gad s e vn Ha

Sk a ga nse de -

Suderb

La

Boe ga ns de -

s Vej

ak er

ga ns de -

x sa er

N

j ve

AD SE

snd e tra ad ds g La

Kl

Fla

PL

Ub F. F

E

de

HA VN

a sg

Sydhav nsvej

n av

ih er isk Østre Kaj

8

83

ry t ne

Dronningestien Niels Juels Kanoner Understedvej

Kongestien


FREDERIKSHAVN TURISTBUREAU Skandiatorv 1 9900 Frederikshavn Tel. +45 9842 3266 frederikshavn@turisthusnord.dk www.visitfrederikshavn.dk 2.1 - 25.6 & 14.8 - 31.12: Mandag - fredag. Mo. - Fr. 09.30 - 16.00 Lørdag. Sa......................................10.00 - 13.00 26.6 - 13.8: Mandag - lørdag. Mo. - Sa. 09.00 - 16:00 Søndag. Su. - So. ........................10.00 - 14.00 For åbningstider på helligdage og jul/nytår: Spørg på Turistbureauet For opening hours on public holidays and at Christmas/New Year: Ask at the tourist office Öffnungszeiten an Feiertagen sowie Weihnachten/ Neujahr: Bitte im Touristbüro fragen.

facebook.com/visitfrederikshavn

Frederikshavn Guiden 2017  
Frederikshavn Guiden 2017  

Turistguide fra Frederikshavn