Tradução (com «pré, inter e pós-fácios») de Aníbal Fernandes
Gide vai lembrar-se aqui da sua vistosa presença em Paris, dos seus
ditos, dos seus paradoxos, de um teatro de salão onde Oscar Wilde
fazia incansavelmente a representação da sua própria personagem.
Lembrar-se-á do Oscar Wilde na Argélia, do Oscar Wilde numa fria aldeia da França, abrigado sob o pseudónimo Sébastien Melmoth, derrotado eferido depois de dois anos de cárcere na Inglaterra. E, para além
dos textos de Gide, ler-se-á também uma selecção dos mais significativos momentos dos seus processos.