SIP Speedometer instructions Vespa PX

Page 1

r e s s e m l h a z h e Tacho-Dr unter Speedo-RevCo giri ta Tachimetro-Con esse et de tours it Compteur de v

le y t s & e c n a m r o perf



r e s s e m l h a z h e Tacho-eDutsrch d

le y t s & e c n a m r o perf



Bedienungsanleitung Herzlichen Dank für den Kauf des neuen SIP Tacho für Vespa PX. Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch sorgfältig lesen und aufbewahren.

WICHTIG 1. Der SIP LCD Tachometer läuft mit 12V Gleich-/Wechselstrom. 2. Bei der Installation nach den hier beschriebenen Schritten vorgehen. 3. Um einen Kurzschluss zu vermeiden, beim Einbau nicht am Kabelstrang ziehen oder die Kabelenden verletzen. 4. Einzelteile nicht zerlegen oder austauschen

ZEICHENERKLÄRUNG: Achtung! Details zum Einbau hinter dem jeweiligen Zeichen Genau der Anleitung folgen, um Schäden am Gerät zu vermeiden

WARNUNG! Genau der Anleitung folgen, um Verletzungen zu vermeiden VORSICHT! Genau der Anleitung folgen, um Schäden am Fahrzeug zu vermeiden

Taster 1x drücken

Taster 3 Sek. gedrückt halten

1.1 Zubehör 1

Tachometer x 1

2

Hauptleitung x 1

3

Taster mit Kabel x 1

4

Verlängerungskabel für Temperatursensor x 1

5

Temperatursensor für Zylinderkopf x 1

6

M14 Adapter für Temperatursensor x 5

7

M4,5 Mutter x 1

8

Klemmverbinder x 3

Achtung! Bitte den Händler kontaktieren, falls der Lieferumfang falsch oder unvollständig ist.


2.1 AnschlieSSen der Kabel Verkabelung bei Gleichstrom Modellen Klemmverbinder (Zubehör 8) Rot/Plusleitung mit 12V Batterie verbinden Braun/DZ Kabel mit 12V Lichtstromkabel verbinden (Siehe 2.2) Hauptleitung (Zubehör 2)

Verkabelung bei Wechselstrom Modellen

Schwarz/Masse mit Chassis oder Motor verbinden. Gute Masseverbindung erforderlich.

Rot/Plusleitung des Tachos mit dem Plusleitung der Vespa verbinden. Braun/DZ Kabel mit 12V Lichtstromkabel verbinden (Siehe 2.2)

Tachokabel anschließen und verschrauben Hauptleitung (Zubehör 2)

Schwarz/Masse mit Chassis oder Motor verbinden. Gute Masseverbindung erforderlich. Taster (Zubehör 3)

Tachometer (Zubehör 1)

Verlängerungskabel für Temperatursensor (Zubehör 4)

Temperatursensor für Zylinderkopf (Zubehör 5) M14 Adapter für Temperatursensor (Zubehör 6)


2.2 Verkabelung von Gleich- und Wechselstrommodellen Schritt 1 Abdeckung des Lichtschalters entfernen

Schritt 2 otor starten und Plusleitung mit M Multimeter ermitteln Messfühler des Multimeters (+/rot) dazu auf die Stelle unter der ‚Hupe’ halten

Schritt 3 asse des Multimeters (-/schwarz) M auf Masse des Scheinwerfers halten

Schritt 4 as Multimeter auf ‚Wechselspannung’ D mit 20V oberem Grenzwert einstellen Die Wechselpannung sollte zwischen 10,5 und 12,5V liegen

Schritt 5 otes und braunes Kabel durch R den Lenker nach außen fädeln

Schritt 6 otes und braunes Kabel mit den R originalen Stromkabeln verbinden 1. Alternative Anschlussmöglichkeit Gleichstrom (DC) Modelle: Schwarz (DC) Massekabel: mit Chassis oder Motor verbinden; Rot (DC) Plusleitung: mit Batterie verbinden; Braun (DC) an permanente nicht geschaltete Plus-Zuleitung anschließen. Überspannung ausschließen! 2. Alternative Anschlussmöglichkeiten Wechselstrom (AC) Modelle: Schwarz (AC) Massekabel: mit Chassis oder Motor verbinden; Rot (AC) Plusleitung an permanente nicht geschaltete Plus-Zuleitung anschließen. Überspannung ausschließen!; Braun (AC): Gleichen Anschluss wie für Plusleitung verwenden.

Schritt 7 s chwarzes Kabel mit Licht-Masse (alternativ mit Chassis oder Motor) verbinden

Schritt 8 P lusleitung von Tachometer und Vespa miteinander verbinden

Schritt 9 abel mit dem Tachometer verbinden K und den Tachometer einsetzen


3.1 Überblick

Geschwindigkeitsmesser Anzeigebereich: 0-160 km/h (0-100 MPH) Einheit: 1 km/h (1 MPH)

Durchschnittsgeschwindigkeit Anzeigebereich: 0-199 km/h (0-199 MPH) angezeigte Einheit: 1 km/h, 1 MPH Fahrzeit Anzeige: 00:00-99:59 min Einheit: 1 Minute Temperaturanzeige Anzeigebereich: 0-250°C (32-482°F) Einheit: 1 °C (1 °F)

85 mm

Uhrzeit 24 Stunden

Drehzahlmesser Anzeigebereich 12’ U/Min

Digitaler Drehzahlmesser Anzeige: 0-14’ U/Min (RPM) Einheit: 100 U/Min (RPM) Kilometerstandanzeige Anzeigebereich: 00000,0-99999,9 km. Setzt sich anschl. automatisch auf 0 zurück Einheit: 0,1 km (0,1 mile)

79 mm

Tageskilometerzähler Anzeigebereich: 000,0-999,9 km. Setzt sich anschl. automatisch auf 0 zurück. Einheit: 0,1 km (0,1 mile)

3.2 Funktionen Geschwindig- Anzeigebereich: 0-160 km/h (0-100 MPH) keitsmesser Einheit: 1 km/h (1 MPH) Trägheit der Anzeige <0,5 Sek.

ilometerstandK anzeige

Anzeigebereich: 00000,0-99999,9 km. Einheit: 1km. Setzt sich anschl. automatisch auf 0 zurück

T ageskilometerzähler

Anzeigebereich: 000,0-999,9 km Einheit: 1 km. Setzt sich anschl. automatisch auf 0 zurück.

Reifenumfang bersetzungs- Ü verhältnis

Anzeigebereich: 300-2,500mm Einheit: 1mm Anzeigebereich: 0,50-1,00 Einheit: 0,01

U/Min Ansteuerimpuls Temperaturanzeige Trägheit der Anzeige Durchschnittsgeschwindigkeit

Einstellmöglichkeiten: 0.5,1,2,3,4,5,6 Anzeigebereich: 0-250°C (32-482°F) Einheit: 1°C (1°F) <0.5 Sek. Anzeigebereich: 0-100 km/h (0-100 MPH) Einheit: 1 km/h (1 MPH)

Fahrzeit

Anzeigebereich: 00:00-99:59 Einheit: 1 Min Effektive Spannung Gleich- und Wechselstrom 12V Effektive Temperaturanzeige -10~+60°C (14~140°F) Maße des Tachometers 85 X 79 mm Gewicht des Tachometers ca. 230g

Drehzahlmesser Anzeigebereich: 0-12.000 U/min Einheit: 100 U/Min

Achtung! Änderung des Designs und der Spezifikationen vorbehalten! Achtung! Wird im Einstellmodus für länger als 30 Sekunden der Taster nicht gedrückt, kehrt der Tacho automatisch in den Anzeigemodus zurück.


4.1 Wechseln zwischen den Funktionen Zwischen den Funktionen ( Kilometerstand/Tagskilometer/Fahrzeit Durchschnittsgeschwindigkeit/U/Min) wechseln Hauptanzeige: Taster 1x drücken um von Kilometerstand zu Tageskilometer zu wechseln z.B.: Strecke = 00001,0km

aster 1x drücken um von DurchschnittsT geschwindigkeit zu U/Min zu wechseln. z.B.: Durchschnittsgeschwindigkeit = 45km/h Taster 3 Sek. gedrückt halten um die Fahrzeit zurück zu setzen

Taster 1x drücken

aster 1x drücken um von Tageskilometer. T zu Fahrzeit zu wechseln. z.B.: Tageskilometer. = 000,1km Um die Tageskilometer zurück zu setzen, Taster 3 Sek. gedrückt halten. Achtung! Durchschnittsgeschwindigkeit und Fahrzeit werden über die Tageskilometer errechnet und beim Zurücksetzen automatisch ebenfalls gelöscht.

Taster 1x drücken

aster 1x drücken um von Fahrzeit zu T Durchschnittsgeschwindigkeit zu wechseln z.B.: Fahrzeit = 00:01min

Achtung! Durchschnittsgeschwindigkeit und Fahrzeit werden über die Tageskilometer. errechnet und beim Zurücksetzen automatisch ebenfalls gelöscht.

Taster 1x drücken

aster 1x drücken um von T U/Min zur Hauptanzeige zu wechseln z.B.: U/Min = 1500 U/Min

Achtung! Fahrzeit: Die Fahrzeit ist dann erfolgreich gelöscht, wenn die Anzeige auf 00:00 (0 Std, 0 Min) steht.

T aster 3 Sek. gedrückt halten um die Durchschnittsgeschwindigkeit zu löschen

Achtung! Durchschnittsgeschwindigkeit und Fahrzeit werden über die Tageskilometer errechnet und beim Zurücksetzen automatisch ebenfalls gelöscht.

Taster 1x drücken

Taster 1x drücken

Hauptanzeige


4.2 Einstellen der Funktionen Hauptanzeige T aster 3 Sek. gedrückt halten um von der Hauptanzeige zu den Messeinstellungen zu wechseln.

Einstellung des Reifenumfangs z.B.: der Reifenumfang beträgt 1.300 mm. Taster 3 Sek. gedrückt halten um die Reifenumfangs- und ÜbersetzungsEinstellungen zu erreichen. Taster 3 Sek. gedrückt halten um zur gewünschten Zahl zu gelangen.

Taster 3 Sek. gedrückt halten

Einstellung der Messwerte Taster 3 Sek. gedrückt halten, um in das ADJ1 Menü (=Einstellung der Messwerte) zu gelangen. Taster 1x drücken um von metrisch zu imperial zu wechseln.

T aster 3 Sek. gedrückt halten um ins ADJ1 Menü zurück zu kehren. Taster 1x drücken, um in das ADJ2 Menü (=Einstellung des Reifenumfangs) zu gelangen.

Taster 3 Sek. Taster 1x Taster 3 Sek. Taster 1x gedrückt halten drücken gedrückt halten drücken

Achtung! 1. Anzeigebereich: 300~2,500mm Einheit: 1mm 2. Werkseinstellung:: 1000mm.

Einfach das Ventil als Start- und Endpunkt wählen und den Reifenumfang per Maßband bestimmen.

Taster 3 Sek. Taster 3 Sek. gedrückt halten gedrückt halten

T aster 1x drücken um die gewünschte Zahl auszuwählen.

z .B.: Die Umfangseinstellung wird von 1.000mm auf 1.300mm geändert. Taster 3 Sek. gedrückt halten um zur Übersetzungseinstellung zu gelangen.

Taster 1x drücken

Taster 3 Sek. gedrückt halten


Übersetzungseinstellungen Übersetzung und Tachoantrieb z.B.: Übersetzung soll auf 0,80 eingestellt werden. Daten werden über Tachowelle übermittelt. Hier – beispielhaft einige Originaldaten. Zähnezahl trotzdem unbedingt vorher nochmal Taster 3 Sek. gedrückt halten um zur überprüfen! gewünschten Zahl zu gelangen.

Achtung! 1. Mögliche Übersetzungseinstellungen: 0,50-1,00 2.Einheit: 0,01 3.Werkseinstellung: 1,00

Taster 3 Sek. gedrückt halten

Taster 1x drücken um die gewünschte Einstellung auszuwählen.

z .B.: die Übersetzung wird von 1,00 zu 0,80 verändert. Taster 3 Sek. gedrückt halten um ins ADJ2 Menü zurück zu kehren. Taster 1x drücken, um in das ADJ3 Menü (=U/Min-Ansteuerimpulseinstellung) zu gelangen.

Taster 1x drücken

Taster 3 Sek. Taster 1x gedrückt halten drücken

Übersetzung (Beispiele)

espa 125 GT/GTR/Super/TS/150 T4/GL/GS/ V Sprint/V/Super/Rally/P150S

Tachoantrieb

Tachoschnecke

Ü-Verhältnis

Zähne z1

Art.Nr.

Zähne z2

l-z2/z1

13

94450000

11

0,85

espa 125 GT/GTR/Super/TS/150 T4/GL/ GS/ V Sprint/V/Super/ Rally/P150S

12

94445000

10

0,83

espa 125 GT/GTR/Super/TS/150 T4/GL/ GS/ V Sprint/V/Super/ Rally/P150S

12

94440000

9

0,75

Vespa 50/PV/ET3/PK50/S/SS/XL

10

15161400

8

0,80

Vespa PK50-125 S/XL/2/HP/N/PK125/ETS

15

61730000

12

0,80

espa P80-150X/PX80-150E/PX80 E Lusso/ V P200E/ MY/P200E/T5/Cosa

16

94420000

12

0,75

Vespa PX100-200E/PX125-150 E Lusso/`98/

16

94430000

12

0,75

GRIMECA Vespa PX/PE Ø 16mm

16

94420000

12

0,75

GRIMECA Vespa PX Lusso/T5/PK Ø 20mm

16

94430000

12

0,75


U/Min Ansteuerimpuls

z .B.: Der aktuell eingestellte Standartwert Einstellung der Uhr (3) soll auf Vespatronic/Parmakit (2) umgestellt werden. Taster 3 Sek. gedrückt halten um ins ADJ3 Menü (=U/Min-Ansteuerimpulseinstellung) zu gelangen ACHTUNG! z.B.: Die Standarteinstellung ist 3 (4C-6P). Achtung! Einstellbereich: 1, 2, 3, 4, 5, 6

z .B.: Die Uhrzeit soll auf 14:00 Uhr eingestellt werden. Taster 3 Sek. gedrückt halten um die gewünschte Nummer auszuwählen.

Achtung! Einstellbereich: 0-23h

VORSICHT! Einstellwert

VORSICHT!

Takt- und Kolbenzahl

U/Min Signalimpuls pro Zündung

1

2C-1P

4C-2P

1 U/Min Signal pro 1 Zündung

2

2C-2P

4C-4P

1 U/Min Signal pro 2 Zündungen

3

2C-3P

4C-6P

1 U/Min Signal pro 3 Zündungen

4

2C-4P

4C-8P

1 U/Min Signal pro 4 Zündungen

5

4C-10P

2 U/Min Signal pro 10 Zündungen

6

2C-6P

4C-12P

1 U/Min Signal pro 6 Zündungen

LML 4Takt PX Die meisten 4Takt Einzylinder zünden 1x pro 360°.

Taster 3 Sek. gedrückt halten

T aster 1x drücken um die gewünschte Nummer auszuwählen.

z .B.: Der Zündungswinkel wird von 3 zu 2 verändert (4C-4P). Taster 3 Sek. gedrückt halten um ins ADJ3 Menü zurück zu kehren. Taster 1x drücken um in das ADJ4 Menü (Uhreinstellungen) zu gelangen. Taster 1x Taster 3 Sek. Taster 1x drücken gedrückt halten drücken

Die Uhr wird beim Verändern der Uhrzeit zurückgesetzt

Taster 3 Sek. gedrückt halten

Taster 1x drücken um die gewünschte Zahl auszuwählen. z.B.: Die Zeitanzeige wird von 0:00 auf 14:00 verändert. Taster 3 Sek. gedrückt halten, um zur Minuteneinstellung zu gelangen.

Taster 1x Taster 3 Sek. drücken gedrückt halten


Einstellen der Uhr

z .B.: Die Zeitanzeige wird von 14:00 auf 14:05 verändert. Taster 3 Sek. gedrückt halten, um ins ADJ4 Menü zurück zu kehren Taster 1x drücken um zur Hauptanzeige zurück zu kehren

z .B.: Uhrzeit soll auf 14:05 verändert werden. Taster 1x drücken um die gewünschte Nummer auszuwählen.

Achtung! Einstellbereich: 0-59Min

VORSICHT!

Taster 3 Sek. Taster 1x gedrückt halten drücken

Die Uhr wird beim verändern der Uhrzeit zurückgesetzt.

Hauptanzeige Taster 1x drücken

5 Problembehebung Die folgenden Situationen bedeuten NICHT, dass das Gerät kaputt ist. Bitte unbedingt folgende Umstände abklären, bevor der Tachometer zur Reparatur gegeben wird: Problem

Kontrolle

Keine Anzeige bei laufendem Motor / eingeschalteter Spannungsversorgung.

er Tacho hat keine Verbindung zur D Spannungsversorgung. Sicherstellen, dass er korrekt angeschlossen ist und alle Kabel intakt sind. Die Batterie ist defekt oder zu alt um den Tacho mit Strom zu versorgen.

Der Tacho zeigt falsche Informationen an.

atterie-/Versorgungsspannung prüfen B Sicherstellen, dass ein korrektes Übersetzungsverhältnis eingestellt ist. Reifenumfangseinstellungen überprüfen. Siehe 4.2

Geschwindigkeit wird nicht oder falsch angezeigt

Problem

Kontrolle

Drehzahl wird nicht oder falsch angezeigt.

Z Sensor-Verkabelung überprüfen D Sicherstellen, dass eine R Zündkerze verwendet wird, falls nicht, bestehende Kerze durch R Kerze ersetzen. Siehe 4.2

Temperatur wird nicht oder falsch angezeigt.

S ensor überprüfen. Ist er korrekt verkabelt?

*Falls das Problem hiermit nicht behoben werden konnte, bitte uns oder den jeweiligen Händler kontaktieren.



r e t n u o C v e R o d Speeenglish

le y t s & e c n a m r o perf



Instruction Thank you for purchasing our new SIP Scootershop Vespa PX Speedometer. Before use, please read the instruction thoroughly and keep it for future reference.

Notice 1. The SIP LCD meter runs on AC/DC 12V. 2. For installation, please follow the steps described in this manual. 3. To avoid short circuit, please don't pull the wire when installing. Don't break or modify the cable head. 4. Do not disassemble or change any parts excluding the manual description.

SIGNS AND SYMBOLS: The info text behind the mark provides you with detailed information Some processes must be followed to avoid affection caused by wrong installation.

WARNING! CAUTION!

Some processes must be followed to avoid damages to yourself or the public.

Press the button once

Some processes must be followed to avoid damage to the vehicle.

Hold button down 3 sec.

1.1 Accessory 1

Meter x 1

2

Main wire x 1

3

Extension button x 1

4

Temp. sensor extension wire x 1

5

Cylinder headtemp sensor x 1

6

M14 Cylinder head temperature sensor adapter x 5

7

M4.5 nut x 1

8

Mid-Way connect x 3

Please contact your dealer if the items you open are not the same, with the above-listed one.


2.1 Wiring installation instructions Wiring instruction for DC model Mid-way connect (Accessory 8) Red/Positive pole (Connect to the battery DC 12V) Brown/RPM wire connect to 12V light power supply line (Please check the 2-2 for the details). Main wiring (Accessory 2)

Wiring instruction for AC model Connect the wire of speedometer and screw tightly

Black/Ground wire connect to the vehicle body or the engine. Provide good ground connection.

Red/Positive power connect to the power wire on the Vespa Brown/RPM wire connect to 12V light power supply line (Please check the 2-2 for the details).

Main wiring (Accessory 2)

Black/Ground wire connect to the vehicle body or the engine. Provide good ground connection. The external button (Accessory 3)

Meter (Accessory 1)

Temp. sensor extension wire (Accessory 4)

Cylinder head temperature sensor (Accessory 5) M14 Cylinder head temperature sensor adapter (Accessory 6)


2.2 Wiring instruction of AC/DC models Step 1 Open the original head light switch cover.

Step 2 S tart the engine, then use the multimeter to identify the power wire. Put the positive pole of the multimeter (red) on the point under the “horn”

Step 3 P ut the negative pole of the multimeter (black) on the head light negative pole.

Step 4 djust the unit on the multimeter A to AC, and the top voltage limit to 20V. Then voltage should be measured as AC10.5~12.5V

Step 5 et the red and brown wires G out through the handle bar.

Step 6 onnect the red and brown wires with C the original power wires. 1. Alternative connection option DC models: Black (DC): Ground wire connect to chassis or engine; Red (DC): positive pole, connect to battery; Brown (DC): connect to permanent not switched power supply. Check possible overvoltage! 2. Alternative connection option AC models: Black (AC): Ground wire connect to chassis or engine; Red (AC): connect to permanent not switched power supply. Brown (AC): use the same connecting point as used for the power pole.

Step 7 onnect the black wire to the C head light´s ground. Alternatively to the chassis or the engine.

Step 8 onnect the power wire to C the meter´s power wires.

Step 9 onnect the cable to the meter C and then fix the meter.


3.1 Overview

Speedometer Display range: 0~160 km/h (0~100 MPH) Display unit: Km (MPH)

Average speed Display range: 0~199 km/h (0~199 MPH) Display unit: 1 Km.(MPH) Riding time Display range: 00:00~99:59 Display unit: 1 minutes. Thermometer Display range: 0~250˚C(32~482˚F) Display unit: 1˚C(˚F)

85 mm

Clock 24 Hours

Tachometer Display range: 12,000 RPM

Digital Tachometer Display range: 0~14,000 RPM Display unit:100 RPM

79 mm

Trip meter Display range: 000.0~999.9 km, reset automatically after 999.9 km. Display unit: 0.1 km.(mile)

Odometer Display range: 00000.0~99999.9 km, reset automatically after 99999.9 km. Display unit: 0.1 km.(MPH)

3.2 Functions Speedometer

Display delay

<0.5 second

Odometer

Display range: 00000.0~99999.9 km (mile) reset automatically after 99999.9 km Display unit: 0.1 km/h(MPH)

Trip meter

Tire circumference Gear ratio Setting Tachometer

RPM input pulse Thermometer

Display range: 0~160 km/h (0~100 MPH) Display unit: 1 km/h(MPH)

Display range: 000.0~999.9 km, reset automatically after 999.9 km. Display unit: 0.1 km/h(MPH) Setting range: 300~2,500 mm Setting unit: 1 mm Setting range: 0.50 - 1.00 Setting unit: 0.01

Display internal Ave. speed

Setting range: 0.5, 1, 2 , 3, 4, 5, 6 Display range: 0~250˚C (32~482˚F) Display unit:0.1˚C (˚F) <0.5 second Display range: 0~199 km/h (0~199 MPH) Display unit: 1 km/h(MPH)

Riding time

Display range: 00:00~99:59 Display unit: 1 minutes. Effective voltage AC / DC 12 V Effective temperature range -10~+60°C (14~140°F) Meter size 85 X 79 mm Meter weight around 230g

Display range:0~12,000 RPM Display unit:100 RPM

Design and specification are subject to change without notice! If you enter the setting screen for 30 seconds and don´t press the button, it will return to the main screen automatically.


4.1 switching between the functions Function switch instruction (ODO/Trip/Riding time/Ave. Speed/RPM) ain display: press the button once M to switch the function from odometer to trip. e.g.: Distance = 00001.0 km

ress button once to switch from P average speed to RPM e.g.: average speed = 45 km/h. Hold the button down for 3 seconds to reset the riding time.

Press the button once

ress button once to switch from P trip to riding time record. e.g.: Trip = 000.1 km. Hold the button down for 3 seconds to reset the trip.

The average speed and riding time is calculated by the trip meter. Once you reset the trip meter, the average speed & riding time will be reset at the same time.

The average speed and riding time is calculated by the trip meter. Once you reset the trip meter, the average speed & riding time will be reset at the same time.

Press the button once

ress button once to switch from P riding time to average speed record. e.g.: riding time = 00:01 min

Press the button once

ress button once to switch from P RPM to the main display. e.g.: RPM = 1500 rpm.

Riding time: The riding time after the trip is reset. When the riding time is displayed as 00:00, it means 00 (Hour):00 Minute).

old the button down for 3 seconds H to reset the average speed record.

The average speed and riding time is calculated by the trip meter. Once you reset the trip meter, the average speed & will be reset at the same time. riding time.

Press the button once

Press the button once

Main display.


4.2 Function setting instructions In main display

Tire circumference setting old the button down for 3 seconds and H you will switch from the main display to the settings of the measuring unit.

e.g.: the tire circumference is 1,300 mm. Hold pressing Button for 3 seconds to enter the tire circumference and gear ratio speed drive setting. Hold the button down for 3 seconds to move to the digit you want to set.

Hold button down 3 sec. 1. setting range: 300~2,500mm setting unit: 1mm 2. The default setting : 1000mm.

Measuring unit setting old the button down for 3 seconds H to enter the ADJ 1 setting – the measuring unit setting. Press the button one time to switch the setting from metrical to imperial.

old the button down for 3 seconds to H return to the ADJ1 screen – unit setting. Press button once to enter the ADJ 2 – the tire circumference setting

You could define the valve as the starting point and the terminal point to measure the wheel circumference with a measuring tape.

Hold button Hold button down 3 sec. down 3 sec.

P ress button once to choose the setting number. Hold button Press the Hold button Press the down 3 sec. button once down 3 sec. button once

e .g.: The circumference setting is changed from 1,000mm to 1,300mm. Hold the button down for 3 seconds to enter the gear ratio setting.

Press the Hold button button once down 3 sec.


Gear ratio setting e .g.: You want to set the gear ratio at 0.80. Hold the button down for 3 seconds to move to the digit you want to set.

Gear Ratio Speedo drive Data reception through speedo shaft. Here - exemplarily - some original data. Make sure to check the components numbers of teeth. transmission (examples)

1. The gear ratio setting range: 0.50 - 1.00 2. Setting unit: 0.01 3. The default setting: 1.00

Hold button down 3 sec.

Press button once to choose the correct setting.

e .g.: The gear ratio setting is changed from 1.00 to 0.80. Hold the button down for 3 seconds to return the ADJ 2 screen. Press button once to enter the ADJ 3 – the RPM pulse setting.

Hold button Press the Press the button once down 3 sec. button once

speedo drive

speedo drivegear

transmission ratio

teeth t1

art.no.

teeth t2

espa 125 GT/GTR/Super/TS/150 T4/GL/GS/ V Sprint/V/Super/Rally/P150S

13

94450000

11

l = t2/t1 0,85

espa 125 GT/GTR/Super/TS/150 T4/GL/ GS/ V Sprint/V/Super/ Rally/P150S

12

94445000

10

0,83

espa 125 GT/GTR/Super/TS/150 T4/GL/ GS/ V Sprint/V/Super/ Rally/P150S

12

94440000

9

0,75

Vespa 50/PV/ET3/PK50/S/SS/XL

10

15161400

8

0,80

Vespa PK50-125 S/XL/2/HP/N/PK125/ETS

15

61730000

12

0,80

espa P80-150X/PX80-150E/PX80 E Lusso/ V P200E/ MY/P200E/T5/Cosa

16

94420000

12

0,75

Vespa PX100-200E/PX125-150 E Lusso/`98/

16

94430000

12

0,75

GRIMECA Vespa PX/PE Ø 16mm

16

94420000

12

0,75

GRIMECA Vespa PX Lusso/T5/PK Ø 20mm

16

94430000

12

0,75


RPM pulse setting

e.g.: You want to change the current setting value from 3 (standard) to 2 (Vespatronic/Parmakit). Hold the button down for 3 seconds to enter the RPM pulse setting. e.g.: The original setting is 3 (4C-6P). The setting valve ranges between 1 and 6.

The setting value

CAUTION!

The corresponding stroke and pistons number.

The corresponding RPM signal number per ignition.

1

2C-1P

4C-2P

1 RPM signal per 1 ignition.

2

2C-2P

4C-4P

1 RPM signal per 2 ignition.

3

2C-3P

4C-6P

1 RPM signal per 3 ignition.

4

2C-4P

4C-8P

1 RPM signal per 4 ignition.

5

–

4C-10P

2RPM signal per 10 ignition.

6

2C-6P

4C-12P

1 RPM signal per 6 ignition.

LML 4-stroke PX Most of the 4-stroke bikes with one single piston are igniting once in every 360°.

Hold button down 3 sec.

P ress button once to choose the setting number.

e .g.: The ignition angle setting is changed from 3 to 2 (4C-4P). Hold the button down for 3 seconds to return the ADJ 3 screen. Press button once to enter the ADJ 4 the clock setting Hold button Press the Press the button once down 3 sec. button once

Clock setting e.g.: You want to change time to 14.00 Hold the button down for 3 seconds to choose the setting number.

Setting range: 0~23 H.

CAUTION!

The second will be reset if you adjust the clock setting

Hold button down 3 sec.

Press button once to choose the setting number.

e.g.: Now the setting is changed from 0:00 to 14:00. Hold the button down for 3 sec. to enter the minute setting. Press the Hold button button once down 3 sec.


Clock setting

e .g.: Now the setting is changed from 14:00 to 14:05. Hold the button down for 3 seconds to return the ADJ 4 screen. Press button once to return to the main display.

e.g.: To change the setting to 14:05. Press button once to choose the setting number.

Setting range: 0~59 minutes.

CAUTION!

Hold button Press the down 3 sec. button once

The second will be reset if you adjust the clock setting.

Main display. Press the button once

5 Trouble shooting The following situations do not indicate a malfunction of the meter. Please check the following before sending it in for repair. Trouble The meter doesn’t work when the power is on.

The meter shows wrong information. Speed does not appear or appears incorrectly.

Check item The power doesn’t supply to the meter. Make sure the wiring is connected, and the wiring and fuse are not broken. The battery may be is broken or too old to supply enough power to make the meter work. Check your battery- / supply voltage. Make sure the speedo gear ratio is entered correctly. Check the tire-size setting. Please refer to the manual 4-2.

Trouble

Check item

Tachometer does not appear or appears incorrectly.

heck if the RPM sensor wiring C is connected correctly. Check if the spark plug is R type or not. If not, replace the spark plug with the R type spark plug. Refer to the manual 4-2.

Temp does not appear or appears incorrectly.

heck the sensor. C Is the wiring intact?

*If still can’t solve the problems according to the steps above, please contact distributors or us.



tours e d t e e s s e it v e Compteur dais franรง

le y t s & e c n a m r o perf



INSTRUCTIONS Merci d‘avoir choisi notre compteur de vitesse SIP Scootershop Vespa PX. Veuillez lire attentivement ces instructions avant utilisation et les conserver pour pouvoir les consulter ultérieurement.

REMARQUES 1. Le compteur SIP LCD fonctionne sur courant alternatif/courant continu 12V. 2. Veuillez suivre les étapes décrites dans ce manuel avant de procéder à l‘installation. 3. Afin d‘éviter tout court-circuit, ne tirez pas sur le câble lors de l‘installation. Ne cassez pas et ne modifiez pas la fiche du câble. 4. Ne démontez pas et ne changez aucune autre pièce que celles décrites dans ce manuel.

SIGNIFICATION DES SYMBOLES : REMARQUE Les informations derrière les symboles vous donneront les détails concernant l‘installation. Certaines procédures doivent être suivies à la lettre pour éviter tout problème lié à une mauvaise installation.

ATTENTION! Certaines procédures doivent être suivies à la lettre pour éviter tout risque pour vous-mêmes et pour les tiers. ATTENTION! Certaines procédures doivent être suivies à la lettre pour éviter d‘endommager le véhicule.

Pressez le bouton une fois

Maintenez le bouton enfoncé pendant 3 sec.

1.1 ACCESSOIRES 1

Compteur x 1

2

Câble principal x 1

3

Bouton d'extension x 1

4

Capteur de température, câble d‘extension x 1

5

Capteur de température de la tête du cylindre x 1

6

Adaptateur M14 pour capteur de temp. de la tête du cylindre x 5

7

Ecrou M4,5 x 1

8

Connexion intermédiaire x 3

REMARQUE Si, lorsque vous ouvrez l‘emballage, les pièces ne sont pas les mêmes que celles listées ci-dessus, contactez votre vendeur.


2.1 INSTRUCTIONS D‘INSTALLATION DE CABLAGE Instructions de câblage pour le modèle en courant continu

Connecteur intermédiaire (accessoire 8) Pôle positif/rouge Connecter à la batterie CC 12V Câble du compte-tours/marron à connecter à une ligne d‘alimentation 12V. (voir 2.2 pour les détails)

Câblage principal (accessoire 2)

Instructions de câblage pour le modèle CA Connecter le câble au compteur de vitesse et le visser

Fil de terre/noir à connecter au corps du véhicule ou au moteur. Vérifier d’avoir une bonne mise à la terre.

Courant positif/rouge à connecter au câble ‘alimentation de la vespa Câble du compte-tours/ marron à connecter à une ligne d‘alimentation 12V

Câblage principal (accessoire 2)

Fil de terre/noir à connecter au corps du véhicule ou au moteur.Vérifier d’avoir une bonne mise à la terre. Bouton externe (accessoire 3)

Compteur (accessoire 1)

Câble d‘extension du capteur de température (accessoire 4)

Capteur de température de la tête du cylindre (accessoire 5) Adaptateur M14 pour capteur de température de la tête du cylindre (accessoire 6)


2.2 INSTRUCTIONS DE CABLAGE POUR MODELES CA/CC ETAPE 1 Ouvrez le couvercle coulissant du phare.

ETAPE 2 émarrez le moteur puis utilisez le multiD mètre pour identifier le câble d‘alimentation. Placez le pôle positif (rouge) du multimètre sur le point sous le „klaxon“.

ETAPE 3 P lacez le pôle négatif (noir) du multimètre sur le pôle négatif du phare.

ETAPE 4 églez l‘unité du multimètre sur CA R et la limite supérieur de tension à 20V. La tension doit être mesurée à 10,5-12,5V CA.

ETAPE 5 T irez les fils rouge et marron hors du guidon.

ETAPE 6 onnecter les câbles rouge et marron aux C câbles d‘alimentation originaux. 1. Option de connexion alternative pour modèles CC: noir (CC). Câble de mise à la terre connecté au châssis ou au moteur: rouge (CC). pôle positif, connecté à la batterie, marron (CC): connecter à l‘alimentation électrique permanente éteinte. Surveiller pour éviter un éventuel survoltage! 2. Option de connexion alternative pour modèles CA: noir (CA). Câble de mise à la terre connecté au châssis ou au moteur: rouge (CA). pôle positif, connecté à la batterie, marron (CA): utiliser le même point de connexion que celui utilisé pour le pôle électrique.

ETAPE 7 onnecter le câble noir au socle C du phare. Ou éventuellement au châssis ou au moteur.

ETAPE 8 onnecter le câble d‘alimentation C au câble d‘alimentation du compteur.

ETAPE 9 onnecter le câble au compteur C puis fixer le compteur.


3.1 VUE D‘ENSEMBLE

compteur de vitesse graduation affichable: 0-160 km/h (0-100 mph) unité d‘affichage: km/h (mph)

Vitesse moyenne graduation affichable: 0-199 km/h (0-199 mph) Unité d‘affichage: 1 km/h (mph) Durée du trajet grad. affichable: 00:00 -99:59 unité d‘affichage: 1 minute Thermomètre graduation affichable: 0-250°C (32-482°F) unité d‘affichage: 1°C (°F)

85 mm

Horloge 24 heures

Tachymètre grad. affichable: 12‘ tours/min

Tachymètre numérique grad. affichable: 0-14’ t/m, unité d‘affichage de t/m: 100 Totalisateur de distance grad. affichable: 00000,0-99999,9 km, se remet automatiquement à zéro après 99999,9 km unité d‘affichage 0,1 km (M)

79 mm

Compteur de trajet graduation affichable: 000,0-999,9km, se remet automatiquement à 0 après 999,9km. unité d‘affichage : 0,1 km (M)

3.2 INSTRUCTIONS DE REGLAGE DE FONCTION Compteur de vitesse Graduation: 0-160km/h (0-100mph) Unité: 1 km/h (1mph) Délai d‘affichage <0,5 secondes T otalisateur de distance

Graduation: 00000,0-99999,9km (mile) Se remet automatiquement à zéro après 99999,9 km, Unité: 0,1 km (mile)

Compteur de trajet Graduatio: 000,0-999,9km Se remet automatiquement à zéro après 999,9km, Unité: 0,1km (mile) irconférence C des roues Réglage du ratio de vitesse

Fourchette de réglage: 300-2500 mm Unité de réglage: 1 mm Fourchette de réglage: 0,50-1,00 Unité de réglage: 0,01

Fréquence d‘entrée des tpm Fourchette de réglage: 0.5,1,2,3,4,5,6 Thermomètre Graduation: 0-250°C (32-482°F) Unité: °C (°F) Délai d‘affichage <0.5 secondes Vitesse moyenne Graduation: 0-199 km/h (0-199 mph Unité: 1 km/h (mph) Durée de trajet Tension effective Fourchette de température Dimensions du compteur Poids du compteur

Graduation: 0:00 - 99:59 Unité: 1 minute CA/CC 12V -10~+60°C (14~140°F) 85 X 79 mm Environ 230 g

Tachymètre Graduation: 0-12000 tpm Unité: 100 tpm REMARQUE La conception et les spécifications sont susceptibles de changer sans notification ! REMARQUE Si vous entrez dans l‘écran de réglage mais que vous n‘appuyez sur aucun bouton pendant 30 secondes, il repassera automatiquement à l‘écran principal.


4.1 INSTRUCTIONS DES FONCTIONS DU BOUTON Instructions de fonctions des boutons (totalisateur/trajet/durée/ vitesse moyenne/tpm) Ecran principal: presser le bouton une fois pour passer de la fonction de totalisateur au compteur de trajet. ex: distance = 00001,0 km

resser le bouton une fois pour passer P de la vitesse moyenne au compte-tours ex: vitesse moyenne = 45 km/h Maintenir le bouton enfoncé pendant 3 secondes pour remettre à zéro la durée de trajet.

Presser le bouton une fois

resser le bouton une fois pour passer du P compteur de distance de trajet au compteur de durée de trajet: ex: trajet = 000,1 km Maintenir le bouton enfoncé 3 secondes pour remettre le compteur à zéro. REMARQUE La vitesse moyenne et la durée de trajet sont calculées en fonction du compteur de distance de trajet. En remettant ce compteur à zéro, la vitesse moyenne et la durée de trajet seront également remises à zéro.

Presser le bouton une fois

resser le bouton une fois pour passer du P compteur de durée de trajet au compteur de vitesse moyenne: ex: durée = 00:01 min

REMARQUE La vitesse moyenne et la durée de trajet sont calculées en fonction du compteur de distance de trajet. En remettant ce compteur à zéro, la vitesse moyenne et la durée de trajet seront également remises à zéro.

Presser le bouton une fois

resser le bouton une fois pour P passer du compte-tours à l‘écran principal. ex: tpm = 1500 tpm

REMARQUE la durée de trajet est remise à zéro une fois le trajet terminé. La durée affichée 00:00 signifie 00 (heures):00(minutes).

aintenir le bouton enfoncer pendant 3 sec. pour M remettre à zéro la vitesse moyenne enregistrée.

REMARQUE La vitesse moyenne et la durée de trajet sont calculées en fonction du compteur de distance de trajet. En remettant ce compteur à zéro, la vitesse moyenne et la durée de trajet seront également remises à zéro.

Presser le bouton une fois

Presser le bouton une fois

L‘écran principal


4.2 INSTRUCTIONS DE REGLAGE DE FONCTION Dans l‘écran principal aintenez le bouton enfoncé pendant M 3 secondes pour passer de l‘écran principal à l‘écran de réglages des unités de mesure.

Le réglage de la circonférence ex: la circonférence des roues est de 1300 mm. Maintenir le bouton enfoncé pendant 3 secondes pour entrer dans le réglage de la circonférence et du ratio de vitesse. Maintenir le bouton enfoncé pendant 3 sec. pour passer au chiffre que vous voulez régler.

Maintenir le bouton enfoncé pendant 3 sec.

Réglage de l‘unité de mesure Maintenir le bouton enfoncé pendant 3 secondes pour entrer dans le réglage ADJ 1, réglage de l‘unité de mesure. Presser le bouton une fois pour passer du système métrique au système anglo-saxon.

aintenir le bouton enfoncé durant 3 M secondes pour revenir à l‘écran ADJ1, réglage d‘unité. Press button once to enter the ADJ 2 – the tire circumference setting

maintenir le presser le maintenir le presser le bouton enfoncé bouton bouton enfoncé bouton pendant 3 sec. une fois pendant 3 sec. une fois

REMARQUE 1. fourchette de réglage : 300-2500 mm, unité de réglage : 1 mm 2. Réglage par défaut : 1 000 mm.

Vous pouvez définir la valve comme repère pour mesurer la circonférence de la roue à l‘aide d‘un mètre ruban.

maintenir le bouton maintenir le bouton enfoncé pendant 3 sec. enfoncé pendant 3 sec.

P resser le bouton une fois pour choisir le nombre à régler.

e x: le réglage de la circonférence est modifié de 1.000 à 1.300 mm. Maintenir le bouton enfoncé pendant 3 sec. pour entrer dans le réglage du ratio de vitesse.

presser le bouton une fois

maintenir le bouton enfoncé pendant 3 sec.


Réglage du ratio de vitesse ex: vous voulez régler le ratio de vitesse à 0,80. Maintenir le bouton enfoncé 3 secondes pour passer au chiffre que vous voulez régler.

REMARQUE 1. f ourchette de réglage du ratio de vitesse : 0,50-1,00 2. unité de réglage : 0,01 3. réglage par défaut : 1,00

Maintenir le bouton enfoncé pendant 3 sec.

Presser le bouton une fois pour choisir le nombre à régler.

e x: le réglage du ratio de vitesse est changé de 1.00 à 0.80. Maintenir le bouton enfoncé pendant 3 sec. pour revenir à l‘écran ADJ2. Presser le bouton une fois pour entrer dans l‘ADJ3, réglage de la fréquence de tpm.

presser le maintenir le presser le bouton enfoncé bouton bouton une fois pendant 3 sec. une fois

Transmission du ratio de vitesse au compteur de vitesse Réception des données grâce à la barre de vitesse. Voici comme exemple des données originales. Assurez-vous de contrôler le nombre de dents des composants. Transmission (exemples)

espa 125 GT/GTR/Super/TS/150 T4/GL/GS/ V Sprint/V/Super/Rally/P150S

Compteur de vitesse

Transmission compteur de vitesse

Ratio de transmission

Dent t1

N° art.

Dent t2

L = t2/t1

13

94450000

11

0,85

espa 125 GT/GTR/Super/TS/150 T4/GL/ GS/ V Sprint/V/Super/ Rally/P150S

12

94445000

10

0,83

espa 125 GT/GTR/Super/TS/150 T4/GL/ GS/ V Sprint/V/Super/ Rally/P150S

12

94440000

9

0,75

Vespa 50/PV/ET3/PK50/S/SS/XL

10

15161400

8

0,80

Vespa PK50-125 S/XL/2/HP/N/PK125/ETS

15

61730000

12

0,80

espa P80-150X/PX80-150E/PX80 E Lusso/ V P200E/ MY/P200E/T5/Cosa

16

94420000

12

0,75

Vespa PX100-200E/PX125-150 E Lusso/`98/

16

94430000

12

0,75

GRIMECA Vespa PX/PE Ø 16mm

16

94420000

12

0,75

GRIMECA Vespa PX Lusso/T5/PK Ø 20mm

16

94430000

12

0,75


Réglage de la fréquence

e x: vous voulez changer la valeur actuelle Réglage de l‘horloge de réglage de 3 (standard) à 2 (Vespatronic/ Parmakit). Maintenir le bouton enfoncé pendant 3 sec. pour entrer dans le réglage de la fréquence de tpm. ex : le réglage d‘origine est 3 (4C-6P). ACHTUNG! REMARQUE le type de piston peut être réglé comme suit : 0.5,1, 2, 3, 4, 5, 6

Valeur de réglage 1 2

Nombre correspondant de temps et de pistons

Nombre correspondant de signaux tpm par contact

2C-1P

4C-2P

1 signaux tpm par 1 contacts

2C-2P

4C-4P

1 signaux tpm par 2 contacts

3

2C-3P

4C-6P

1 signaux tpm par 3 contacts

4

2C-4P

4C-8P

1 signaux tpm par 4 contacts

5

4C-10P

2 signaux tpm par 10 contacts

6

2C-6P

4C-12P

1 signaux tpm par 6 contacts

ex: vous voulez régler l‘horloge sur 14:00. Maintenez le bouton enfoncé pendant 3 secondes pour choisir le nombre à régler.

REMARQUE fourchette de réglage : 0-23h

ATTENTION! Les secondes seront mises à

zéro si vous réglez l‘horloge.

maintenir le bouton enfoncé pendant 3 sec.

Presser le bouton une fois pour choisir le nombre à régler.

ATTENTION! LML PX 4 temps: La plupart des moteurs 4 temps à un piston

ont un contact par tour (360°). Par conséquent, le réglage devrait être le même que pour les moteurs 2 temps à un piston.

Maintenir le bouton enfoncé pendant 3 sec.

P resser le bouton une fois pour choisir le nombre à régler.

e x: le réglage d‘angle de contact est changé de 3 à 2 (4P-4C). Maintenir le bouton enfoncé pendant 3 secondes pour retourner à l‘écran ADJ3. Presser le bouton une fois pour passer à l‘ADJ4, réglage de l‘horloge. maintenir le bouton presser le presser le bouton une fois enfoncé pendant 3 sec. bouton une fois

à présent, le réglage est changé ex: de 0:00 à 14:00. Maintenir le bouton enfoncer 3 sec. pour passer au réglage des minutes.

maintenir le bouton presser le bouton une fois enfoncé pendant 3 sec.


Réglage de l‘horloge

e x: à présent, le réglage est changé de 14:00 à 14:05 Maintenir le bouton enfoncé pendant 3 secondes pour retourner à l‘écran ADJ4. Presser le bouton une fois pour revenir à l‘écran principal

ex: pour changer le réglage sur 14:05. Presser le bouton une fois pour choisir le nombre à régler.

REMARQUE fourchette de réglage: 0-59 minutes

maintenir le bouton presser le bouton une fois enfoncé pendant 3 sec.

ATTENTION! Les secondes seront mises à

zéro si vous réglez l‘horloge.

Ecran principal Presser le bouton une fois

5 REGLAGE DES PROBLEMES Les situations suivantes ne constituent pas un signe de dysfonctionnement. Veuillez vérifier ce qui suit avant de l‘envoyer pour réparation. Problème Le compteur ne fonctionne pas alors que l‘alimentation est branchée.

Le compteur indique de fausses informations. La vitesse ne s‘affiche pas ou pas correctement.

Contrôle L e circuit électrique n‘alimente pas le compteur. Assurez-vous que les câblages soient bien connectés et que les câbles ainsi que les fusibles n‘aient pas sauté. La batterie est peut-être cassée ou trop vieille pour pouvoir alimenter suffisamment le compteur. Contrôlez la tension de votre batterie. Assurez-vous que le ratio de vitesse soit entré correctement. Contrôlez le réglage de la taille des roues. Veuillez vous référer au point 4.2 du manuel.

Problème

Contrôle

Le tachymètre n‘apparaît pas ou pas correctement.

érifiez si le câble du capteur tpm V est connecté correctement. Vérifiez si la bougie est de type R ou non. Si cela n’est pas le cas, remplacez la bougie par la bougie de type R. Veuillez vous référer au point 4.2 du manuel.

La température n‘apparaît pas ou pas correctement.

ontrôlez le capteur. C Le câblage est-il intact?

*Si les problèmes ne sont pas résolus par les contrôles mentionnés ci-dessus, contactez-nous ou votre distributeur.



i r i g a t n o C o r Tachiitmalieatno

le y t s & e c n a m r o perf



ISTRUZIONI PER L’USO ringraziamo per avere acquistato il nostro nuovo ContaKm Sip Scootershop per Vespa PX. VVi Prima dell‘uso, vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni e di conservarle per un‘eventuale consultazione futura.

ATTENZIONE! 1. Il misuratore SIP LCD funziona in modalità AC/DC 12V. 2. Per l‘installazione, si prega di seguire i passaggi descritti nella presente guida. 3. Per evitare cortocircuiti, si prega di non tirare il cavo durante l‘installazione. Non rompere, né modificare le estremità del cavo. 4. Non staccare, né modificare alcun componente, ad esclusione di quanto riportato nella descrizione della presente guida.

LEGENDA DEI SIMBOLI NOTA BENE Si possono ottenere dettagli sull‘installazione dall‘indicazione riportata dietro il segno. Alcuni processi devono essere seguiti per evitare influenze causate da un‘installazione errata.

AVVERTENZA Alcuni processi devono essere seguiti per evitare danni alla propria o alla altrui incolumità CAUTELA! Alcuni processi devono essere seguiti per evitare danni al veicolo

Premere il pulsante una volta

Tenere remuto per 3 secondi

1.1 ACCESSORI 1

Misuratore x 1

2

Cavo principale x 1

3

Pulsante di prolungamento x 1

4

Cavo di prolunga per il sensore della temperatura

5

Testa cilindrica del sensore della temperatura x 1

6

Adattatore x 5 per la testa cilindrica del sensore di temp. M14

7

Dado M4.5 x 1

8

Connettore a mezza via x 3

NOTA BENE Si prega di contattare il proprio rivenditore, se gli accessori contenuti nella confezione differenziano da quelli sopra descritti.


2.1 ISTRUZIONI PER IL COLLEGAMENTO Istruzioni per il collegamento del modello DC Connettore a mezza via (accessorio 8) Polo positivo / rosso connesso alla batteria DC da 12V Cavo RPM marrone connesso alla linea di corrente debole da 12V. (Si prega di controllare il 2-2 per maggiori dettagli Cavo principale (accessorio 2)

Istruzioni per il collegamento del modello AC Connettere il cavo del misuratore di velocitĂ e avvitare

Cavo nero/a terra connesso con il corpo del veicolo o con il motore. Assicura un buon collegamento a terra.

Polo positivo /rosso(connesso al generatore di corrente della Vespa) Cavo RPM marrone connesso alla linea di corrente debole da 12V.

Cavo principale (accessorio 2)

Cavo nero/a terra connesso con il corpo del veicolo o con il motore. Assicura un buon collegamento a terra. Pulsante esterno (accessorio 3)

Misuratore (accessorio 1)

Cavo di prolunga del sensore di temperatura (accessorio 4)

Testa cilindrica del sensore della temperatura X1 (accessorio 5) Adattatore X5 per la testa cilindrica del sensore di temperatura M14 (accessorio 6)


2.2 ISTRUZIONI PER IL COLLEGAMENTO DEI MODELLI AC/DC Fase 1 prire la mascherina originale A dell‘interruttore dei fari.

Fase 2 ccendere il motore, poi usare il tester per A identificare il cavo della corrente Mettere il polo positivo del tester (rosso) sul punto sotto il clacson.

Fase 3 ettere il polo negativo del tester (nero) M sul polo negativo dei fari.

Fase 4 egolare l‘unità nel tester al dispositivo AC R e il limite massimo di voltaggio a 20V. Il voltaggio misurato dovrebbe essere compreso tra 10,5 e 12,5V.

Fase 5 F ar fuoriuscire i cavi rosso e marrone dalla leva manuale.

Fase 6 onnettere i cavi rosso e marrone con C i cavi originali della corrente. 1. Le possibili opzioni alternative per i modelli DC: nero (DC): cavo a terra connesso all‘abitacolo o al motore; rosso (DC): polo positivo, connesso alla batteria; marrone (DC): connesso alla corrente permanente o non attivata. Controllare eventuali voltaggi eccessivi! 2. Le possibili opzioni alternative per i modelli DC: nero (AC): cavo a terra connesso all‘abitacolo o al motore; rosso (AC): polo positivo, connesso alla batteria; marrone (AC): usare lo stesso punto di connessione, usato per il polo di corrente.

Fase 7 onnettere il cavo nero con la base dei fari. C In alternativa, con il telaio o il motore.

Fase 8 onnettere il cavo della corrente con C il cavo di corrente del ContaKm.

Fase 9 onnettere il cavo al misuratore e C fissare poi il ContaKm.


3.1 PANORAMICA Orologio 24 ore

Tachimetro Range di visualizzazione: 12’ RPM

Termometro Range di visualizzazione:0~250°C (32°~482°F) Unità di visualizzazione: 1°C (F)

85 mm

Velocimetro Range di visualizzazione: 0~160 km/h (0~160 MPH) Unità di visualizzazione: km

Velocità media Range di visualizzazione: 0~199 km/h (0~199 MPH) Unità di visualizzazione: 1 km (MPH) Tempo di marcia Range di visualizzazione: 00:00~99:59 Unità di visualizzazione: 1 minuto

Tachimetro digitale Range di visualizzazione:0~14’ / Unità: 100 RPM Contachilometri Range di visualizzazione: 00000,0~99999,9 km, si resetta automaticamente dopo 99999,9 km Unità di visualizzazione: 0,1 km (MPH)

79 mm

Funzione viaggio Range di visualizzazione: 00000,0~99999,9 km, si resetta automaticamente dopo 99999,9 km Unità di visualizzazione: 0,1 km (miglio)

3.2 FUNZIONE, ISTRUZIONI DI REGOLAZIONE Velocimetro Range di visualizzazione: 0~160 km/h (0~160 MPH) Unità di visualizzazione: 1km/h (MPH) Display interno <0.5 secondi Contachilometri

ange di visualizzazione: 00000,0~99999,9 km, R si resetta automaticamente dopo 99999,9 km Unità di visualizzazione: 0,1 km (MPH)

Contatore parziale

ange di visualizzazione: 00000,0~99999,9 km, R si resetta automaticamente dopo 99999,9 km Unità di visualizzazione: 0,1 km (MPH)

irconferenza C Range di impostazione: 300-2.500 mm pneumatici Unità d‘impostazione: 1 mm Impostazione rap- Range di impostazione: 0,50 - 1,00 porto di trasmissione Unità d‘impostazione: 0,01

Impulso RPM interno Termometro Display interno Velocità media

Range di impostazione: 0.5,1,2,3,4,5,6 Range di visualizzazione: 0~250°C (32°~ 482°F) Unità di visualizzazione: 1°C (F) <0.5 secondi Range di visualizzazione: 0~199 km/h (0~199 MPH) Unità di visualizzazione: 1 km (MPH)

Tempo di marcia

Range di visualizzazione: 00:00~99:59 Unità di visualizzazione: 1 minuto Voltaggio effettivo AC/DC 12V Range effettivo di temperatura -10~+60°C (14~140°F) Dimensioni del misuratore 85 X 79 mm Peso del misuratore circa 230 g

Tachimetro Range di visualizzazione: 0~12.000 RPM Unità di visualizzazione: 100 RPM NOTA BENE Design e specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso! NOTA BENE Se si apre la schermata di impostazione e non si preme alcun pulsante per 30 secondi, si torna automaticamente alla schermata principale!


4.1 ISTRUZIONI PER L‘USO Istruzioni per l‘uso ( Contachilometri/Contatore parziale/ Tempo di marcia/Velocità media/RPM) Display principale: premere una volta il pulsante per attivare la funzione da contachilometri a contatore parziale. Es: Distanza = 00001,0 km

remere una volta il pulsante per passare P dalla velocità media a RPM Es: Velocità media = 45 km/h Tenere premuto il pulsante per 3 secondi per resettare il tempo di marcia.

Premere una volta il pulsante

remere una volta il pulsante per passare P da contatore parziale a tempo di marcia. Es: Contatore parziale = 000.1 km. Tenere premuto il pulsante per 3 secondi per resettare il contatore parziale. NOTA BENE La velocità media e il tempo di marcia sono calcolati dal contatore parziale. Una volta resettato il contatore parziale, la velocità media e il tempo di marcia vengono quindi resettati contemporaneamente.

Premere una volta il pulsante

remere una volta il pulsante per passare P dal tempo di marcia alla velocità media. Es: Tempo di marcia = 00:01 min NOTA BENE Tempo di marcia: il tempo di marcia si resetta, una volta concluso il viaggio. Se il tempo di marcia è 00:00, significa 0 ore e 0 minuti.

T enere premuto il pulsante per 3 secondi per resettare la velocità media.

NOTA BENE La velocità media e il tempo di marcia sono calcolati dal contatore parziale. Una volta resettato il contatore parziale, la velocità media e il tempo di marcia vengono quindi resettati contemporaneamente.

Premere una volta il pulsante

NOTA BENE La velocità media e il tempo di marcia sono calcolati dal contatore parziale. Una volta resettato il contatore parziale, la velocità media e il tempo di marcia vengono quindi resettati contemporaneamente.

Premere una volta il pulsante

remere una volta il pulsante per P passare dal RPM al display principale. Es: RPM = 1500 rpm.

Premere una volta il pulsante

Display principale


4.2 ISTRUZIONI DI IMPOSTAZIONE DELLE FUNZIONI Nel display principale T enere premuto il pulsante per 3 secondi per passare dal display principale al display di impostazione dell‘unità di misurazione.

L‘impostazione della circonferenza dei pneumatici Es: la circonferenza dei pneumatici è di 1300 mm. Tenere premuto il pulsante per 3 secondi per accedere all‘impostazione della circonferenza e del rapporto di trasmissione. Tenere premuto il pulsante per 3 secondi per passare al valore da regolare.

Tenere premuto il pulsante per 3 secondi

Regolazione dell‘unità di misurazione Tenere premuto il pulsante per 3 secondi per accedere alla schermata ADJ 1, per l‘impostazione dell‘unità di misura. Premere il pulsante una volta per passare dal sistema metrico al sistema anglosassone.

T enere premuto il pulsante per 3 secondi per accedere alla schermata ADJ 1, l‘impostazione dell‘unità di misura. Premere il pulsante una volta per passare al ADJ2, l‘impostazione della circonferenza dei pneumatici.

Tenere premuto Premere Tenere premuto Premere il pulsante per una volta il pulsante per una volta 3 secondi il pulsante 3 secondi il pulsante

NOTA BENE 1. Range di impostazione: 300 - 2500 mm, Unità d‘impostazione: 1 mm 2. Impostazione default: 1000 mm.

È possibile definire la valvola come punto di partenza e punto terminale per misurare la circonferenza della ruota, servendosi di un metro a nastro.

Tenere premuto il Tenere premuto il pulsante per 3 sec. pulsante per 3 sec.

P remere il pulsante una volta per scegliere il valore da impostare.

Es: l‘impostazione della circonferenza viene modificata da 1000 a 1300 mm. T enere premuto il pulsante per 3 secondi per accedere all‘impostazione del rapporto di trasmissione. Premere Tenere premuto una volta il pulsante per il pulsante 3 secondi


Impostazione del rapporto di trasmissione Es: si desidera impostare il rapporto di trasmissione a 0.80. Tenere premuto il pulsante per 3 secondi per passare al valore da regolare. NOTA BENE 1. r ange d‘impostazione per il rapporto di trasmissione: 0,50-1,00 2. unità di impostazione: 0,01 3. impostazione default: 1,00

Tenere premuto il pulsante per 3 sec.

Premere il pulsante una volta per scegliere il valore da impostare.

E s: l‘impostazione del rapporto di trasmissione è cambiato da 1.00 a 0.80. Tenere premuto il pulsante per 3 secondi per tornare alla schermata ADJ2. P remere il pulsante una volta per accedere alla schermata ADJ3, l‘impostazione de la frequenza di RPM.

Premere Tenere premuto Premere una volta il pulsante per una volta il pulsante 3 secondi il pulsante

Trasmissione del rapporto di velocità, sulla base della barra di velocità Ricezione dei dati attraverso il cavo del ContaKm. Ecco dei dati originali come esempio. Controllare il numero di denti dell‘ingranaggio originale. trasmissione (esempi)

speedo drive

marcia speedodrive

rapporto di trasmissione

denti t1

art.n

denti t2

espa 125 GT/GTR/Super/TS/150 T4/GL/GS/ V Sprint/V/Super/Rally/P150S

13

94450000

11

0,85

Vespa 125 GT/GTR/Super/TS/150 T4/GL/ GS/ Sprint/V/Super/ Rally/P150S

12

94445000

10

0,83

o

l = t2/t1

espa 125 GT/GTR/Super/TS/150 T4/GL/ GS/ V Sprint/V/Super/ Rally/P150S

12

94440000

9

0,75

Vespa 50/PV/ET3/PK50/S/SS/XL

10

15161400

8

0,80

Vespa PK50-125 S/XL/2/HP/N/PK125/ETS

15

61730000

12

0,80

Vespa P80-150X/PX80-150E/PX80 E Lusso/ P200E/ MY/P200E/T5/Cosa

16

94420000

12

0,75

Vespa PX100-200E/PX125-150 E Lusso/`98/

16

94430000

12

0,75

GRIMECA Vespa PX/PE Ø 16mm

16

94420000

12

0,75

GRIMECA Vespa PX Lusso/T5/PK Ø 20mm

16

94430000

12

0,75


I mpostazione della frequenza dei RPM

E s: si desidera regolare il valore attuale Impostazione dell‘orologio di impostazione da 3 (standard) a 2 Es: si desidera impostare l‘orologio alle ore 14:00 (Vespatronic/Parmakit). Tenere premuto il pulsante per 3 secondi Tenere premuto il pulsante per 3 sec. pour per scegliere il valore da impostare. accedere all‘impostazione della frequenza RPM. Es: l‘impostazione d‘origine è 3 (4C-6P). ACHTUNG! NOTA BENE Il tipo di pistone può essere regolato come segue: 0.5,1,2,3,4,5,6

Valore Numero corrispondente Numero corrispondente al di imposta- all‘altezza di marcia e segnale RPM all‘accensione zione ai pistoni 1 2C-1P 4C-2P 1 Segnale RPM all‘accensione 1 2

2C-2P

4C-4P

1 Segnale RPM all‘accensione 2

3

2C-3P

4C-6P

1 Segnale RPM all‘accensione 3

4

2C-4P

4C-8P

1 Segnale RPM all‘accensione 4

5

4C-10P

2 Segnale RPM all‘accensione 10

6

2C-6P

4C-12P

1 Segnale RPM all‘accensione 6

ATTENZIONE! LML 4-stroke PX: La maggior parte delle motociclette a 4 tempi e con unsingolo pistone hanno accensioni a 360°. Di conseguenza, l‘impostazione deve essere identica a quella dei motori a due tempi a un pistone.

Tenere premuto il pulsante per 3 sec.

P remere il pulsante una volta per scegliere il valore da impostare.

Es: l‘impostazione dell‘angolo di accensione è stata modificata da 3 a 2 (4P-4C). T enere premuto il pulsante per 3 secondi per tornare al display ADJ3. Premere il pulsante una volta per passare al display ADJ4, impostazione dell‘orologio.

Premere una Tenere premuto il Premere una volta il pulsante pulsante per 3 sec. volta il pulsante

NOTA BENE Range di impostazione: da 0 a 23

ATTENZIONE! I secondi vengono azzerati,

quando si imposta l‘orologio.

Tenere premuto il pulsante per 3 sec.

Premere il pulsante una volta per selezionare il valore da impostare.

Es: ora l‘impostazione è stata modificata dalle ore 0:00 alle ore 14:00. T enere premuto il pulsante per 3 secondi per passare all‘impostazione dei minuti. Premere una Tenere premuto il volta il pulsante pulsante per 3 sec.


Impostazione dell‘orologio

E s: per modificare l‘impostazione sulle ore 14:05. Premere il pulsante una volta per selezionare il valore da impostare.

Es: ora l‘impostazione è stata modificata dalle 14:00 alle ore 14:05 T enere premuto il pulsante per 3 secondi per tornare al display ADJ4. Premere il pulsante una volta per tornare al display principale.

NOTA BENE Range di impostazione : 0-59 minuti

Tenere premuto il Premere una pulsante per 3 sec. volta il pulsante

ATTENZIONE! I secondi vengono azzerati,

quando si imposta l‘orologio.

Display principale Premere una volta il pulsante

5 RIPARAZIONE DELLE ANOMALIE I casi riportati qui di seguito non costituiscono prova di malfunzionamento del ContaKm. Si prega di leggere quanto segue, prima di rispedire il ContaKm perché venga riparato. Problema

Controllo

Problema

Controllo

Il ContaKm non funziona, quando acceso.

L a corrente non alimenta il ContaKm. Assicurarsi che il cavo sia collegato e che questo e il fusibile non siano danneggiati. La batteria è danneggiata o troppo vecchia per poter alimentare sufficientemente il ContaKm.

Il tachimetro non compare o indica valori errati.

erificare che il cavo del sensore RPM V sia collegato correttamente. Verificare se la candela sia di tipo R o meno. Se non lo è, sostituirla con un tipo R. Vedi paragrafo 4-2 della guida.

Il ContaKm indica dei valori errati.

ontrollare la tensione della batteria. C Assicurarsi che il rapporto di trasmissione sia impostato correttamente Controllare l‘impostazione della misura dei pneumatici. Vedi 4.2 della presente guidal.

La temperatura non compare o indica valori errati.

Controllare il sensore. Il cavo è integro?

La velocità non compare o indica valori errati.

*Se i problemi non si risolvono con i controlli riportati qui sopra, vi preghiamo di contattarci o di rivolgervi al vostro rivenditore.




08/2010

SIP Scootershop GmbH Graf-Zeppelin-Str. 9 86899 Landsberg

www.sip-scootershop.com


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.