EnjoyFDM 02/25 - giugno/luglio 2025

Page 1


www.visitforte.com

Il giornale degli eventi, dell’arte, della cultura e del tempo libero a Forte dei Marmi

UN’ESTATE DA CARTOLINA

Mostre: Eugenio Cecconi, l’amico dei Macchiaioli

Spettacoli: il ricco cartellone di Villa Bertelli

Bambini: i giochi e le animazioni in pineta

Sport per tutti all’alba e al tramonto

Tutte le date dell’antiquariato

A luglio bagnini sugli scudi

Periodico realizzato in collaborazione con il Comune di Forte dei Marmi - Assessorato Cultura e Turismo

saluti

greetings from Forte dei Marmi

Forte dei Marmi

Ebbene sì, la tipica immagine da cartolina: il mare blu, un elegante veliero all’ancora, la spiaggia e il verde delle pinete, la campagna dell’entroterra, le dolci colline della Versilia a fare da sfondo, dominate dalla maestosa imponenza dell’Altissimo, del Corchia e della Pania. Potrebbe essere più eloquente di così la rappresentazione di Forte dei Marmi a beneficio di chi ancora non dovesse conoscerla? Crediamo proprio di no. Perché Forte dei Marmi è prima di tutto territorio, paesaggio, bellezza. È cielo, sole, terra, mare. È natura. È libertà. Tutto il resto – seppur importantissimo – arriva dopo: l’elegante accoglienza in spiaggia, nelle ville e negli hotel, la vivacità dello shopping, la cucina gourmet e quella

del territorio, l’occhio di riguardo per i bambini, la discrezione e il rispetto della privacy degli ospiti, la ricchezza dell’offerta culturale, degli spettacoli e degli intrattenimenti. Mille ingredienti diversi a comporre una ricetta unica e irripetibile, da gustare nell’arco di tutto l’anno, ma in modo particolare nelle luminose e interminabili giornate estive. In questo nuovo numero di EnjoyFDM vi offriamo uno sguardo d’insieme sugli eventi di giugno e luglio. Un compendio, una sintesi, di ciò che si potrà fare e vedere a Forte dei Marmi nei primi due mesi dell’estate. Accompagnato dal nostro amichevole augurio di buona lettura e… buona vacanza!

Picture the quintessential postcard scene: deep-blue waters, a graceful sailboat at anchor, golden sand and pine forests, rolling countryside, and the gentle hills of Versilia rising in the distance, crowded by the majestic peaks of Altissimo, Corchia, and Pania. Could there be a more eloquent portrait of Forte dei Marmi for those discovering it for the first time? We don’t think so. Because Forte dei Marmi is, above all, a celebration of the territory, landscape, and beauty. It’s sky, sun, earth, and sea. It’s nature. It’s freedom. Everything else – though undeniably important – comes after: the sophisticated hospitality of its beachfront clubs, villas, and hotels; the vibrant shopping scene; the gourmet and

local cuisine; the special attention reserved for children; the discretion and privacy offered to every guest; and the rich array of cultural events, performances, and entertainment. All these diverse elements combine to create a one-of-a-kind experience throughout the whole year, but best savored during the golden light and endless days of summer. In this new issue of EnjoyFDM, we present a curated selection of events happening in June and July: a glimpse into everything you can see and enjoy in Forte dei Marmi in these first two summer months. Alongside our warmest wishes for an enjoyable read… and a memorable vacation!

Ph.

Pittore, letterato, poeta e cacciatore ma “soprattutto un’anima sensitiva e operante”. Tutto questo fu Eugenio Cecconi, artista labronico amico dei Macchiaioli al quale Forte dei Marmi dedica un’importante retrospettiva curata da Elisabetta Matteucci. Promossa dal Comune in collaborazione con la Fondazione Villa Bertelli e organizzata dalla Società di Belle Arti,

la mostra propone una significativa selezione di dipinti di Cecconi appartenenti a diversi periodi e generi – maestose vedute, scene di vita e di caccia in Maremma, l’umile e fiera quotidianità dei suoi abitanti – articolata in sette sezioni tematiche.

Oltre a butteri e cacciatori, Cecconi amava raffigurare soprattutto le “fiere donne” impegnate nei lavori domestici

e nei campi o dedite a offrire i doni della terra. Ciascun volto è nobilitato dalle fattezze tipiche di una bellezza etrusca e animato da un’austera dignità, acquisendo così il valore di documento sociale di un’epoca. Un’empatica vicinanza dell’artista si avverte anche nell’affrontare scene corali raffiguranti le attività legate al lento succedersi delle stagioni, come la fienagione o le prati-

che venatorie. La maestria espressiva di Cecconi raggiunge l’apice nel ritratto canino, tema al quale è riservata un’intera sezione della mostra.

Per Forte dei Marmi un nuovo tassello del percorso avviato nel 2018 per valorizzare, attraverso una serie di importanti esposizioni, la ricchezza e l’attualità dell’esperienza dei Macchiaioli e delle personalità ad essa legate.

EUGENIO CECCONI

AL FORTINO FINO AL 9 NOVEMBRE

GIORNATE DI CACCIA E DI COLORE

Painter, writer, poet, and hunter –but above all, “a sensitive and active soul.” This is Eugenio Cecconi, a Livorno-born artist and close friend of the Macchiaioli, to whom Forte dei Marmi pays tribute with a major retrospective curated by Elisabetta Matteucci, on view through November 9.

Promoted by the Municipality in collaboration with Fondazione Villa Bertelli and organized by the Società di Belle Arti, the exhibition features a rich selection of Cecconi’s paintings from various periods and styles – sweeping landscapes, scenes of everyday life and

hunting in the Maremma region, the humble and fierce portrayals of the daily lives of its inhabitants – all organized into seven thematic sections.

Beyond capturing the lives of butteri (mounted herders) and hunters, Cecconi had a particular affinity for portraying “fierce women” at work – in the home, in the fields, or presenting nature’s bounty. Their faces, often reminiscent of ancient Etruscan beauty, are rendered with a dignified austerity, endowing these portraits with enduring social and historical significance. His empathetic connection is evident in

group scenes that reflect the season’s slow pace, such as haymaking or hunting rituals. One of the highlights of the show is a section dedicated entirely to his dog portraits, a genre in which Cecconi’s expressive skill reached its peak. This exhibition is a significant milestone in Forte dei Marmi’s ongoing initiative—launched in 2018—to celebrate the rich legacy of the Macchiaioli movement and the influential figures behind its development through a series of important exhibitions.

EUGENIO

Dal 31 maggio al 9 novembre 2025 Ingresso libero

Orari di visita: fino al 7 settembre, tutti i giorni ore 17:00-23:00; il mercoledì anche ore 10:00-13:00 / dall’8 settembre al 9 novembre, il mercoledì ore 10:00-13:00; venerdì, sabato, domenica ore 10:00-13:00 e 16:00-19:30 / Chiuso nei giorni 27 e 28 agosto.

May 31 to November 9, 2025 Free admission

Visiting hours: until September 7, daily from 5 pm to 11 pm; Wednesdays also from 10 am to 1 pm / September 8 to November 9, Wednesdays from 10 am to 1 pm; Fridays, Saturdays, and Sundays from 10 am to 1 pm and 4 pm to 7:30 pm / closed on August 27 and 28.

CECCONI
GIORNATE DI CACCIA E DI COLORE Fortino Leopoldo I, piazza Garibaldi, Forte dei Marmi

other summer exhibitions

mostre dell’estate

Alla grande retrospettiva del Fortino dedicata al “macchiaiolo” Eugenio Cecconi si affiancano nel corso dell’estate alcune esposizioni nella raccolta Sala Ferrario di Villa Bertelli. Dall’1 al 29 giugno sono protagonisti gli scatti della fotografa e giornalista lombarda Teresa Acacia Peyrani. La mostra, dal titolo “Il mondo intorno a me”, esplora le profondità dell’esperienza umana rivelando l’intima relazione tra il visibile e l’invisibile attraverso ogni frammento di narrazione. Alcune delle foto in mostra catturano le spiagge, le geometrie delle

cabine sul mare, le barche al tramonto

e i giochi in pineta, mescolando la bellezza del paesaggio con la narrazione di una vita sociale intensa. Orario di visita: tutti i giorni ore 16:00-19:00.

Dal 2 al 27 luglio la Sala Ferrario accoglie invece le “Cosmologie” di Sara Forte, poliedrica artista da sempre attratta dalla geometria, dal colore e dalla materia. Chiude la trilogia delle mostre estive a Villa Bertelli la personale dell’artista fiorentina Elisabetta Rogai, dal titolo “Forte più che mai”, allestita dall’1 agosto al 7 settembre.

MUSEO UGO GUIDI / giugno e luglio

Alongside the major retrospective of “macchiaiolo” painter Eugenio Cecconi at Il Fortino, Villa Bertelli’s Sala Ferrario will feature a series of compelling exhibitions this summer. From June 1 to 29, the spotlight is on Teresa Acacia Peyrani, a Lombard photographer and journalist. Her exhibition, titled “The World Around Me,” delves into the human experience, highlighting the intimate connection between the seen and the unseen through each narrative fragment. Some photographs depict beaches, the geometries of cabanas by the sea,

dialoghi fra le arti al Museo

dialogues between the arts

La stagione espositiva al Museo Ugo Guidi di via Civitali si apre con la mostra “6 Xilografie x 48 Emozioni” a cura di Vittorio Guidi (dal 2 al 13 giugno) che propone un parallelo fra sei incisioni del Maestro Guidi e una serie di racconti ad esse ispirati. A seguire, dal 15 al 27 giugno, al MUG e al Logos Hotel, la mostra “Perspicilli Stories” – “Storie degli Occhiali” di Clara Mallegni [1]. In programma fra giugno e luglio altre due mostre: la personale dello scultore ucraino di origine cosacca Alexey Vladimorov dal 29 giugno al 17 luglio e quella del pittore genovese Agostino Calcagno dal 20 luglio al 1° agosto [2].

boats at sunset, and joyful times in the pine grove, weaving together the landscape’s natural beauty with stories of vibrant social life. Visiting hours: daily from 4 pm to 7 pm.

From July 2 to 27, Sala Ferrario features “Cosmologies,” an exhibition by Sara Forte, a multifaceted artist, who has long been captivated by geometry, color, and materiality. The summer series at Villa Bertelli wraps up with a solo exhibition titled “Forte as Ever” by Florentine artist Elisabetta Rogai, which will be on display from August 1 to September 7.

Thesummer exhibition season at the Ugo Guidi Museum kicks off with “6 Xylographies x 48 Emotions,” curated by Vittorio Guidi, running from June 2 to 13. This exhibition links six woodcut prints by Maestro Ugo Guidi with a collection of short stories inspired by them. Following this, from June 15 to 27, both MUG and the Logos Hotel will feature “Perspicilli Stories” – “Tales of Eyeglasses” by Clara Mallegni [1]. Two additional exhibitions are planned for June through July: a solo show by Alexey Vladimorov from June 29 to July 17, and a display of works by Genoese painter Agostino Calcagno from July 20 to August 1 [2].

[1] Una delle opere che l’artista piemontese Sara Forte espone dal 2 al 27 luglio nella sua personale “Cosmologie”; [2] La nota artista fiorentina Elisabetta Rogai presenta le sue più recenti opere pittoriche con la mostra “Forte più che mai” dall’1 agosto al 7 settembre in Sala Ferrario a Villa Bertelli; [3] La giornalista e fotografa Teresa Acacia Peyrani apre la stagione delle mostre estive in Villa con “Il mondo intorno a me”, aperta al pubblico dall’1 al 29 luglio.
[3]

musica e non solo a Villa Bertelli

music – and so much more – at Villa Bertelli

Nonsolo musica nell’estate di Villa Bertelli, ma anche mostre, cultura, attualità… e tante occasioni di intrattenimento da giugno a fine agosto. I concerti nel grande teatro all’aperto vedranno protagonisti big della scena musicale internazionale come Skunk Anansie e Ben Harper ed alcuni fra i più amati interpreti italiani, da Alessandra Amoroso a Francesco Gabbani, da Fedez a Fabri Fibra, da Alfa ad Alex Wyse. Fra le novità segnaliamo la rassegna letteraria “Estate fra le pagine” a cura di Feltrinelli Editore, gli incontri del ciclo “Forte e chiaro” con-

dotti dall’inviato de Il Giornale Stefano Zurlo con i protagonisti del mondo dell’imprenditoria, della finanza e del giornalismo, nonché la Mostra cinematografica cinese in Italia a cura del gruppo editoriale Guang Hua Cultures et Media. E ancora: incontri con giornalisti, direttori d’orchestra, medici e criminologi (tra i nomi annunciati: Beatrice Venezi, Luigi Gallimberti, Pietro Orlandi, Anna Vagli, Mario Luzzatto Fegiz), concerti lirici e di musica classica con l’Orchestra Giovanile Toscana e, naturalmente, le mostre d’arte (ne parliamo alle pagine 4 e 5).

Villa Bertelli’s summer season is more than just music: it’s exhibitions, culture, current affairs, and… refined entertainment, running from June through the end of August. The open-air theater will welcome major international artists like Skunk Anansie and Ben Harper, alongside some of Italy’s most beloved performers – from Alessandra Amoroso to Francesco Gabbani, Fedez, Fabri Fibra, Alfa, and Alex Wyse. Among this year’s new additions is “Summer between the pages,” a literary series curated by Feltrinelli Editore, and “Forte e Chiaro,” a talk show host-

ed by journalist Stefano Zurlo, featuring leading voices from the worlds of business, finance, and journalism. Also on the program is the Chinese Film Showcase in Italy, curated by media group Guang Hua Cultures et Media. And again, a series of talks with journalists, conductors, doctors, and criminologists (including Beatrice Venezi, Luigi Gallimberti, Pietro Orlandi, Anna Vagli, and Mario Luzzatto Fegiz); as well as classical and operatic performances with the Orchestra Giovanile Toscana. And of course, don’t miss the art exhibitions – featured in detail on pages 4 and 5.

Ph: NMK Photography
Ph: Damien
Ph: everythingisnew.pt

il cartellone

CONCERTI / CONCERTS

Villa Bertelli

live 2025

Teatro all’aperto, ore 21:30

Open-air theater, 9:30 pm

12 luglio

SKUNK ANANSIE [1] European Tour 2025

17 luglio

BEN HARPER [2] & The Innocent Criminals

30 luglio

ALFA [5]

Non so chi ha creato l’estate ma so che era innamorato

2 agosto

ALESSANDRA AMOROSO [3] Fino a qui Summer Tour 2025

3 agosto

GIANLUCA GOTTO [8] Le tre vie del ben-essere

8 agosto

SAL DA VINCI [7] Stasera che sera! Summer Tour 2025

12 agosto

ALEX WYSE [4] Summer Tour 2025

13 agosto

FABRI FIBRA [10] Festival Tour 2025

16 agosto

FRANCESCO GABBANI [6]

Dalla tua parte Summer Tour 2025

17 agosto

ORCHESTRA E CORO MASSIMO DE BERNART

Sillabe di… Ennio Morricone

19 agosto

FEDEZ [9]

I biglietti si acquistano presso il circuito Ticketone o direttamente alla biglietteria di Villa Bertelli, aperta tutti i giorni dalle 16:00 alle 19:00 (luglio e agosto ore 17:00-22:00).

Tickets are available through the Ticketone network or directly at the Villa Bertelli box office, open daily from 4:00 pm to 7:00 pm (from July to August, 5:00 pm to 10:00 pm).

INCONTRI LETTERARI / LITERARY EVENTS

Estate tra le pagine

Incontri con gli autori / Evenings with the authors Giardino dei lecci, ore 21:00 / Giardino dei lecci, 9:00 pm a cura di / Presented in collaboration with Feltrinelli Editore

• 1 luglio Roberto Emanuelli • 2 luglio Marcello Veneziani • 8 luglio Davide Ferrario • 9 luglio Davide Zampelli • 13 luglio Concita De Gregorio • 15 luglio Andrea Batilla • 16 luglio Jacopo Veneziani • 22 luglio Licia Troisi • 23 luglio Matteo Cereda, Pietro Isolan, Francesca Della Giovampaola e Filippo Bellantoni

TALK SHOW

Forte e Chiaro

L’agosto di Villa Bertelli / August at Villa Bertelli Giardino dei lecci, ore 21:00 / Giardino dei lecci, 9:00 pm Incontri condotti da / Hosted by journalist Stefano Zurlo

20 agosto Marco Talarico • 21 agosto Vincenzo Carbone • 22 agosto Alessandro Sallusti • 24 agosto Cristina Scocchia • 25 agosto Carlo Sama • 26 agosto Giuseppe Valditara

dei la

bambini pineta

the children’s pine grove

Laboratori creativi e artistici, attività teatrali, letture, animazioni, caccia al tesoro… Pronti per la nuova edizione de La Pineta dei Bambini? Il programma di intrattenimenti pomeridiani e serali messo a punto dall’Assessorato alla Cultura e Turismo del Comune di Forte dei Marmi in collaborazione con Fondazione Toscana Spettacolo si apre il 24 giugno e prosegue a ritmo battente per ben otto settimane fino al

22 agosto. Tante le occasioni di gioco e divertimento nella fresca pinetina

Tarabella di viale Matteotti. Le attività sono pensate per bambini fra i 3 e i 10 anni, sono gratuite e a libero accesso con obbligo di prenotazione scrivendo a lapinetadeibambini@gmail.com. Informazioni telefoniche al numero +39 351 7472358. In questa pagina pubblichiamo il programma completo dei laboratori e degli spettacoli.

LABORATORI, GIOCHI E ANIMAZIONE

lunedì e martedì ore 17:30-19:30 e ore 20:30-22:30 • mercoledì e giovedì ore 17:30-19:30

da lunedì 23 a giovedì 26 giugno

LABORATORI DI CIRCO

a cura di Circotà

da lunedì 30 giugno a giovedì 3 luglio

FESTIVALMAR

a cura di Leo D’Angelo

da lunedì 7 a giovedì 10 luglio

STORIE DI CARTA E DI OMBRE

a cura di Valentina Lisi

da lunedì 14 a giovedì 17 luglio

PIRATI IN PINETA

a cura dei Ninos Salvajes

da lunedì 21 a giovedì 24 luglio

IMMAGINA, ASCOLTA E CREA

INSIEME A ME

a cura di Kindly Eventi

Creative and artistic workshops, theatre, storytelling, live entertainment, treasure hunts... Are you excited for the new edition of La Pineta dei Bambini? The afternoon and evening activities for children are organized by the Department of Culture and Tourism of the Municipality of Forte dei Marmi, together with Fondazione Toscana Spettacolo, and it all starts on June 24! For eight

da lunedì 28 a giovedì 31 luglio

SCUOLA DI CIRCO

a cura di Circotà

da lunedì 4 a giovedì 7 agosto

ALLA SCOPERTA

DI UN MONDO MAGICO

a cura di Associazione Flammae et circenses

da lunedì 18 a giovedì 21 agosto

RECICLO’

a cura di Alessandra Roselli e Stefania Luisi

GLI SPETTACOLI

mercoledì e giovedì ore 21:15

mercoledì 25 giugno

L’ULTIMO DOMINATORE

DEL FUOCO

giovedì 26 giugno

CIRCUS SHOW

di e con Massimo Minucci

fun-filled weeks, until August 22, you can enjoy a variety of games and fun activities in the refreshing shade of the Tarabella pine grove on Viale Matteotti. Tailored for children aged 3 to 10, all activities are free of charge, but just remember to book your spot by writing to lapinetadeibambini@gmail.com. For more information, feel free to call +39 351 7472358. Check out the full schedule below.

mercoledì 1 luglio

LA LEGGENDA

IN FONDO AL MARE

giovedì 2 luglio

TUTTI I COLORI DI ELMER

di e con Leo D’Angelo

mercoledì 9 luglio

IL RACCONTO DEGLI ANIMALI

giovedì 10 luglio

LE AVVENTURE DI MARTINA

BIRICHINA

di e con Valentina Lisi

mercoledì 16 luglio

PIRATI E GIOCOLERIA SHOW

giovedì 17 luglio

FIRE SHOW

di e con i Ninos Salvajes

mercoledì 23 luglio

ON STAGE: CREA LA TUA STORIA giovedì 24 luglio

COME IN UNA FAVOLA di e con Deborah Cirillo

mercoledì 30 luglio

GIOCOLERÌ giovedì 31 luglio

LED SHOW a cura di Circotà

mercoledì 6 agosto

LA MALEDIZIONE

DELLA PERLA NERA giovedì 7 agosto

IL TESORO DI CAPITAN BARBANERA a cura di Flammae et circenses

mercoledì 20 agosto

CACCIA AL TESORO giovedì 21 agosto

TROVA LA SORPRESA a cura di Giocamistero

Prenotazione obbligatoria scrivendo a lapinetadeibambini@gmail.com

Info telefoniche: +39 351 7472358

trentacinque volte Bandiera Blu

35 years of the Blue Flag

Per il trentacinquesimo anno consecutivo la Bandiera Blu del mare pulito e della spiaggia a cinque stelle sventola sul pennone più alto del Pontile di Forte dei Marmi. Anche per il 2025 la Fee (Foundation for Environmental Education) ha infatti confermato il proprio giudizio positivo sulla salubrità delle acque di balneazione fortemarmine, sulla qualità dei servizi in spiaggia e sugli altri parametri che concorrono a determinare i punteggi per l’assegnazione dell’ambito vessillo blu (corretta gestione della raccolta differenziata e della depurazione delle acque, impegno sul fronte dell’educazione ambientale e della mobilità sostenibile, ecc.). Un risultato che premia l’impegno degli amministratori, dei residenti e degli ospiti estivi volto al rispetto delle buone pratiche ambientali, alla conservazione del patrimonio paesaggistico e al buon funzionamento dei servizi rivolti in particolare a chi frequenta la spiaggia. La cerimonia dedicata alla “Bandiera Blu” si terrà mercoledì 16 luglio con inizio alle ore 21:00 in piazza Dante.

For the 35th year in a row, the Blue Flag – an emblem of clean seas and top-quality beaches – flies high above the pier of Forte dei Marmi. Once again, in 2025, the prestigious recognition has been awarded by the Foundation for Environmental Education (FEE), reaffirming the exceptional quality of Forte dei Marmi’s bathing waters, beach services, and other criteria that contribute to the blue banner’s evaluation (such as efficient waste management, water purification efforts, and dedication to environmental education and sustainable mobility, etc.). This long-standing achievement celebrates the collective efforts of local leaders, residents, and summer visitors who unite to uphold environmental practices, protect the landscape heritage, and guarantee the efficient functioning of services specifically tailored for beachgoers. The official “Blue Flag” ceremony is scheduled for Wednesday, July 16, at 9:00 pm. in Piazza Dante.

all’aria aperta!

out in the open!

Dal 16 giugno tornano a gran richiesta le attività fisiche all’aperto sul pontile e in spiaggia promosse dall’Assessorato allo Sport del Comune di Forte dei Marmi. Le attività sono gratuite e ad accesso libero. È sufficiente presentarsi negli orari e nei luoghi indicati con abbigliamento adatto, telo o tappetino e acqua (per maggiori informazioni: sport@comunefdm.it.) Di seguito il calendario: SPORT ALL’ALBA - Pontile lunedì ore 7:00-8:00 “Camminata fitness”; ore 7:00-8:30 “Hatha Yoga”martedì ore 7:00-8:00 “Mobilità articolare”; ore 8:00-9:00 “Camminata con meditazione aromatica” - mercoledì ore 7:00-8:30 “Hatha Yoga; ore 7:30-8:30 “Yoga giapponese/Ginnastica cinese” (dall’1 luglio) - giovedì ore 7:00-8:30 “Nordic Walking”; ore 7:30-8:30 “Yoga del risveglio” - venerdì ore 7:30-8:30 “Yoga giapponese/ Ginnastica cinese” (dall’1 luglio); ore 7:00-8:00 “Camminata fitness” - sabato ore 7:30-8:30 “Yotsugym”; 7:008:30 “Hatha Yoga”.

SPORT AL TRAMONTO - Spiaggia dei Bambini lunedì ore 19:00-20:00 “Yoga giapponese/Ginnastica cinese” - martedì ore 19:00-20:30 “Attività benessere con esercizi soft” - mercoledì ore 19:0020:00 “Mobilità articolare” e “Respira con me” - giovedì ore 19:30-20:30 “Meditazione aromatica” - venerdì ore 19:00-20:00 “Yotsugym sulla sedia”.

Starting June 16, the Town of Forte dei Marmi’s Department of Sports invites everyone to take part in the much-loved outdoor fitness classes held on the pier and the beach. All activities are free of charge and open to all – just show up at the scheduled time and location with comfortable clothing, a towel or mat, and water. For more information: sport@comunefdm.it. Below is the schedule:

SUNRISE FITNESS - Pier

Monday 7:00-8:00 am “Fitness walk”; 7:00-08:30 am “Hatha Yoga” – Tuesday 7:00-8:00 am “Joint mobility”; 8:00-9:00 am “Walking & Aromatic meditation” – Wednesday 7:00-8:30 am “Hatha Yoga”; 7:308:30 am “Japanese yoga/Chinese gymnastics” (starting July 1) – Thursday 7:00-8:30 am “Nordic Walking;” 7:30-8:30 am “Wake-up yoga” – Friday 7:30-8:30 am “Japanese yoga/ Chinese gymnastics (starting July 1); 7:00-8:00 am “Fitness walk” – Saturday 7:30-8:30 am “Yotsugym;” 7:008:30 am “Hatha Yoga.”

SUNSET FITNESS – Children’s Beach Monday 7:00-8:00 pm “Japanese Yoga/Chinese gymnastics” – Tuesday 7:00-8:30 pm “Gentle wellness exercises” – Wednesday 7:00-8:00 pm “Joint mobility” and “Breathe with me” – Thursday 7:30-8:30 pm “Aromatic meditation” – Friday 7:008:00 pm “Chair Yotsugym.”

appuntamenti altri

breve

meraviglie antiquarie in mostra antique treasures on display

Seconda domenica del mese e sabato precedente: al Forte è bello esserci sempre, ma in questi due giorni lo è ancor di più. È il week-end dell’antiquariato, attesa rassegna che va in scena ogni mese – tutto l’anno – negli eleganti giardini di piazza Dante. Gli appuntamenti estivi sono per sabato 7 e domenica 8 giugno, sabato 12 e domenica 13 luglio, sabato 9 e domenica 10 agosto, sabato 13 e domenica 14 settembre.

It’s always a pleasure to visit Forte, but on the second Sunday of every month and the Saturday before, it’s even more special. That’s when the antiques market takes place, a much-anticipated event held all year round, every month, in the charming gardens of Piazza Dante. The summer weekends are scheduled for Saturday 7 and Sunday 8 June, Saturday 12 and Sunday 13 July, Saturday 9 and Sunday 10 August, Saturday 13 and Sunday 14 September.

Forte da bere sipping through Forte

Con il patrocinio del Comune di Forte dei Marmi, l’8 e 9 giugno torna a Villa Bertelli “Vinovip al Forte”, appuntamento con cadenza biennale promosso da Civiltà del bere. Talk show, approfondimenti, assaggi, una suggestiva cena sulla spiaggia e l’atteso Grand Tasting in compagnia dei leader dell’enologia italiana.

The Municipality of Forte dei Marmi proudly presents the return of “Vinovip al Forte” to Villa Bertelli on June 8 and 9 for its highly anticipated biennial edition. This event will feature talk shows, expert panels, exclusive tastings, and a scenic beachside dinner, alongside the not-to-be-missed Grand Tasting with prominent figures in Italian enology.

Inattesa del gran Palio dei Bagni in calendario ad agosto, i bagnini del Forte scaldano i muscoli con “Save a Life”, prova di abilità in mare che li vede protagonisti a luglio con i loro pattini di salvataggio. La competizione si tiene come sempre nei pressi del pontile. Una gara a cronometro che impegna gli equipaggi lungo un percorso prestabilito. Vince chi compie il tragitto nel minor tempo e senza errori. As they gear up for the highly anticipated Palio dei Bagni in August, the lifeguards of Forte dei Marmi are honing their skills for “Save a Life,” a thrilling sea rescue competition taking place in July, where they shine. This timed race held near the pier involves traditional pattini – lifeguard rowboats – navigating a set course. The crews aim to complete it as fast as possible with perfect precision.

tutta vela! full sail ahead!

Dopo i Vela Days promozionali dei primi di giugno la Compagnia della Vela di Forte dei Marmi ha ufficialmente avviato il nuovo ciclo estivo della Scuola Vela (info e prenotazioni: info@cvfm.it), mentre in vista si profila la regata “Forte Cup” del 19 luglio riservata alle classi giovanili Optimist, ILCA 4, Flying Junior.

Following the promotional Vela Days, the Forte dei Marmi Compagnia della Vela has officially launched its new summer Sailing School program (for info and bookings: info@cvfm.it). Mark your calendars for July 19, when the “Forte Cup” regatta takes to the water –a youth competition featuring the Optimist, ILCA 4, and Flying Junior classes.

Ph.
via Giuseppe Mazzini, 109 - Forte dei Marmi - +39 335 664

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.