Wedding and Banqueting Facilities
LA MAESTOSITÀ DEL LUSSO E DELL’ELEGANZA THE RIGHT LOCATION FOR LUXURY AND ELEGANCE
S
SOTTO GLI ALBERI SECOLARI DEL GRANDE PARCO, INTORNO ALLA PISCINA, NEL SALONE REALE CON SOFFITTO A CUPOLA AFFRESCATO, O ANCORA NELLA PICCOLA CAPPELLA L’ANTICO CHIOSTRO MOSAICATO CON LE PIETRE DI FIUME: QUESTE SONO LE NOSTRE LOCATION CHE PROMETTONO AGLI SPOSI EMOZIONI IMPAREGGIABILI. MENTRE I NOSTRI CHEF VI CONDURRANNO, INSIEME AI VOSTRI OSPITI, IN UN ITINERARIO GASTRONOMICO DI HAUTE-CUISINE SPOSANDO LA TRADIZIONALE CUCINA PIEMONTESE CON I PIÙ RAFFINATI DEI VINI SINA VILLA MATILDE OFFERS UNBEATABLE LOCATIONS FOR COUPLES WHO WISH TO GET MARRIED: UNDER THE CENTURIES-OLD TREES OF THE PRIVATE PARK, AROUND THE REFRESHING POOLSIDE, IN THE SMALL CHAPEL IN THE HISTORIC COURTYARD OR IN THE ROYAL HALL WITH THE FRESCOED DOME CEILING. THESE ARE JUST SOME OF THE BREATHTAKING OPTIONS THE VILLA HAS TO OFFER. WHILE OUR CHEFS WILL TAKE YOU, TOGETHER WITH YOUR GUESTS, ON A GASTRONOMIC HAUTECUISINE ITINERARY, COMBINING TRADITIONAL PIEDMONTESE CUISINE WITH THE FINEST OF WINES.
MATRIMONI
U
UNA DIMORA D’EPOCA, UNA RESIDENZA DI FAMIGLIA, UNA VILLA NELLA CAMPAGNA PIEMONTESE ADATTA AD ACCOGLIERE GLI OSPITI AMANTI DEL BELLO: IL SINA VILLA MATILDE CONSERVA ANCORA OGGI IL FASCINO DI UN’EPOCA E OFFRE AI CLIENTI UN’ATMOSFERA UNICA, CALDA ED ACCOGLIENTE. IMMERSA NEL VERDE DEL CANAVESE, TERRA DI VINI E TRADIZIONI, L’INTERA DIMORA È STATA CONSERVATA COME ERA OLTRE TRECENTO ANNI FA. SCOPRIRE IL CANAVESE, INOLTRE, È UN’ESPERIENZA STRAORDINARIA: LAGHI, CASTELLI E MONTAGNE A SOLI 35KM DA TORINO.
SINA VILLA MATILDE IS AN ARISTOCRATIC VILLA, A HISTORIC RESIDENCE AND A JEWEL IN THE PIEDMONT COUNTRYSIDE. IT STILL MAINTAINS THE CHARM OF A BYGONE ERA AND OFFERS GUESTS A WELCOMING AND UNIQUE ATMOSPHERE. LOCATED IN A SPLENDID POSITION IN PIEDMONT, LAND OF GREAT WINES AND ANCIENT GASTRONOMICAL TRADITIONS, THE ENTIRE VILLA HAS BEEN CAREFULLY PRESERVED ACROSS ITS THREE HUNDRED YEAR OLD HISTORY. DISCOVERING THE SURROUNDINGS IS AN EXTRAORDINARY EXPERIENCE: LAKES, CASTLES AND MOUNTAINS JUST 35KM FROM TURIN.
E
EVENTI WEDDINGS AND EVENTS
IL FASCINO DI UN RESORT DI CAMPAGNA THE ALLURE OF A COUNTRY RESORT
C
43 CAMERE, TUTTE DIVERSE L’UNA DALL’ALTRA, CARATTERIZZATE DA ELEMENTI DI ARREDO ORIGINALI TIPICI DI UNA RESIDENZA D’EPOCA, CON PARETI DAI COLORI TENUI E TENDAGGI ALLE GRANDI FINESTRE AFFACCIATE SUL PARCO. LE CAMERE SONO DISLOCATE TRA LA VILLA, LE SCUDERIE, L’ORANGERIE, LA COLOMBAIA E LA TINAIA. 43 ROOMS, EACH ONE UNIQUE IN ITS OWN WAY, WITH ORIGINAL PERIOD FURNITURE ARE EMBELLISHED WITH LIGHT COLORED WALLS AND PRECIOUS DRAPES ON THE LARGE WINDOWS OVERLOOKING THE PRIVATE CENTURIES-OLD PARK. THE ROOMS ARE LOCATED BETWEEN THE VILLA, THE FORMER STABLES, THE ORANGERY, THE COLOMBAIA AND THE WINE CELLAR.
RELAX
E
I
BENESSERE RELAXATION AND WELLNESS
IL PARCO SECOLARE CHE CIRCONDA L’HOTEL SI PRESTA PER PASSEGGIATE E MOMENTI DI RELAX ALL’APERTO. GLI OSPITI POSSONO ANCHE AVVALERSI DI UN’AREA FITNESS DOTATA DI MODERNE ATTREZZATURE TECHNOGYM, SAUNA E BAGNO TURCO E, SU RICHIESTA, LASCIARSI COCCOLARE DA PERSONALE ESPERTO E QUALIFICATO PER TRATTAMENTI SPECIFICI O PER LA REMISE EN FORME GLOBALE. INOLTRE LA GRANDE PISCINA ESTERNA, APERTA DURANTE TUTTO IL PERIODO DELLA BELLA STAGIONE, E UN CAMPO DA TENNIS SONO A DISPOSIZIONE PER MOMENTI DI SVAGO ALL’INSEGNA DELLO SPORT. THE ANCIENT PARK AROUND THE HOTEL IS A WONDERFUL CHOICE FOR WALKS AND RELAXATION. GUESTS CAN ALSO USE THE FITNESS AREA WITH ITS MODERN TECHNOGYM EQUIPMENT, SAUNA AND TURKISH BATH, AND THEY CAN CHOOSE TO BE PAMPERED BY THE QUALIFIED STAFF, ENJOYING A SERIES OF TREATMENTS OR JUST TO GET BACK IN FORM. FOR SPORTS ENTHUSIASTS THERE ARE ALSO THE LARGE OUTDOOR POOL - WHICH IS OPEN DURING THE WARMER MONTHS - AND THE TENNIS COURT.
ALLA
SCOPERTA DEL
CANAVESE DISCOVERY CANAVESE REGION
L LAGHI,
CASTELLI, TRADIZIONI: SCOPRIRE IL CANAVESE È UN’ESPERIENZA STRAORDINARIA. DALLE MONTAGNE AI CASTELLI STORICI, DALLO SPORT ALL’ARTE, VI ASPETTANO SORPRESE INDIMENTICABILI. TRA QUESTE SICURAMENTE L’ABITATO DI AGLIÈ, ANTICO BORGO MEDIOEVALE, IL CASTELLO DI MASINO, DAI SALONI AFFRESCATI E RICCAMENTE DECORATI TRA IL SEICENTO ED IL SETTECENTO, E GLI APPARTAMENTI DI MADAMA REALE. MERITA SICURAMENTE UNA VISITA LA REGGIA DI VENARIA REALE, UNA DELLE MAGGIORI RESIDENZE SABAUDE IN PIEMONTE. FACILMENTE RAGGIUNGIBILE ANCHE ARNAD, TERRA DI SAPORI GENUINI, COME IL LARD.
LAKES,
CASTLES AND TRADITIONS: DISCOVERING THE CANAVESE REGION IS AN EXTRAORDINARY EXPERIENCE. FROM ITS MOUNTAINS TO ITS HISTORIC CASTLES, AND FROM SPORT TO ART, YOU CAN EXPECT ENDLESS SURPRISES. AMONG THE MOST CHARMING ONES ARE THE MEDIEVAL TOWN OF AGLIÈ, MASINO CASTLE WITH ITS STUNNINGLY FRESCOED 17TH AND 18TH-CENTURY SALONS AND THE APARTMENTS OF MADAMA REALE. AND OF COURSE, THE “VENARIA REALE”, ONE OF THE MOST IMPORTANT SAVOY RESIDENCES IN PIEDMONT, IS AN ABSOLUTE MUST. THEN THERE IS THE TOWN OF ARNAD WHICH IS FAMOUS FOR ITS GENUINE FLAVOURS: LARD.
I
NOSTRI
OUR WEDDING SERVICES
SERVIZI
MAKE-UP AND HAIRSTYLING, PERSONALIZED TIERED WEDDING CAKES, BRIDAL SUITE, CELEBRATIONS WITH CIVIL AND RELIGIOUS RITES, DJ SET / PIANIST / STRING QUARTET, CAR RENTAL, VINTAGE CARRIAGES, HELICOPTERS, HOT-HAIR BALLONS, PHOTOGRAPHY, VIDEOS, INVITATIONS, MENUS, BRIDAL TABLE, COMPLETE FLOWER ARRANGEMENTS (CAR, CERIMONY, CENTREPIECES, RECEPTION, BOUQUET), CHOCOLATE FOUNTAIN OR ICE SCULPTURES, CANDY BAR OR DESSERT TABLE, PERSONALIZED CIGAR TABLE, SUGARED ALMONDS AND PARTY FAVORS, BABYSITTING, ENTERTAINMENT FOR CHILDREN, CAR PARKING, HOSTESS SERVICE.
SERVIZIO DI MAKE-UP E PARRUCCHIERE, WEDDING CAKE A PIANI PERSONALIZZATA, SUITE PER GLI SPOSI, CELEBRAZIONE RITO CIVILE E RELIGIOSO, DJ SET / PIANISTA / QUARTETTO D’ARCHI, SERVIZIO AUTONOLEGGIO, CARROZZE D’EPOCA, ELICOTTERO, MONGOLFIERE, SERVIZIO FOTOGRAFICO, VIDEO PARTECIPAZIONI, MENÙ, TABLEAU MARIAGE, ALLESTIMENTO FLOREALE COMPLETO (AUTO, CERIMONIA, CENTROTAVOLA, RICEVIMENTO, BOUQUET), FONTANA DI CIOCCOLATO O STRUTTURA DI GHIACCIO, CANDY BAR O TAVOLO DEI DOLCI, TAVOLO DEI SIGARI PERSONALIZZATI, CONFETTI E BOMBONIERE, SERVIZIO BABYSITTER, ANIMAZIONE, INTRATTENIMENTO BAMBINI, PARCHEGGIO AUTO, SERVIZIO HOSTESS.
COME
HOW TO REACH US
RAGGIUNGERCI
CITTÀ: TORINO KM 45, MILANO KM 110, AOSTA KM 77. AEROPORTI: TORINO CASELLE KM 35, MILANO MALPENSA KM 100. DA AOSTA (MONTE BIANCO E G.S. BERNARDO): AUTOSTRADA A5 - AOSTA/TORINO USCITA SCARMAGNO. DA TORINO: A5 - AOSTA/TORINO USCITA SCARMAGNO. DA MILANO: A4 - MILANO/TORINO POI PRENDERE A5. TORINO/AOSTA DIREZIONE TORINO USCITA SCARMAGNO. L’ALBERGO SI TROVA A 500 MT DAL CASELLO.
CITIES: TURIN KM 45 - MILAN KM 110 - AOSTA KM 77. AIRPORTS: TORINO CASELLE KM 35, MILANO MALPENSA KM 100. FROM AOSTA (MONTE BIANCO E G.S. BERNARDO): HIGHWAY A5 - AOSTA/TURIN EXIT SCARMAGNO. FROM TURIN: A5 - AOSTA/TURIN EXIT SCARMAGNO. FROM MILAN: A4 - MILAN/TURIN THEN A5 TURIN/AOSTA DIRECTION TURIN EXIT SCARMAGNO. THE HOTEL IS LOCATED AT 500 MT FROM THE HIGHWAY EXIT.
SINA VILLA MATILDE 10090 ROMANO CANAVESE (TORINO) - VIALE MARCONI, 29 - TEL +39 0125 639290 - FAX +39 0125 712659 - SINAVILLAMATILDE@SINAHOTELS.COM
ROMANO CANAVESE - TORINO
MILANO
VENEZIA
PARMA
FIRENZE
VIAREGGIO
WWW.SINAHOTELS.COM
PERUGIA
ROMA
CAPRI