47 cuze camber translate google

Page 47

17. SAŽETAK Google Prevoditelj (engl. Google Translate), automatski alat za prevođenje koji je razvila tvrtka Google Inc.. Google prevoditelj besplatna je usluga prevođenja koja daje trenutačne prijevode na desecima različitih jezika. Google Prevoditelj je dostupan svima koji imaju internet, nije potrebna registracija niti bilo kakvo članstvo. Može prevesti riječi, rečenice i web-stranice u svakoj od podržanih jezičnih kombinacija. Kada Google prevoditelj generira prijevod, traži uzorke u stotinama milijuna dokumenata na temelju kojih daje najprikladniji prijevod. Otkrivanjem uzoraka u dokumentima koje su već preveli ljudi, Google prevoditelj inteligentno bira najprikladniji prijevod. Ovaj postupak traženja uzoraka unutar velikih količina teksta naziva se "statistički strojni prijevod". Kao što su pokušaji strojnog prevođenja iz prošlosti odbačeni kao nepraktični, tako je i Googleov prevoditelj zapravo tek pomoćno sredstvo pri prevođenju pojedinih riječi ili fraza kako bi ih se razumjelo. Nipošto nije riječ o alatu koji će vam isporučiti kvalitetan i točan prijevod u koji se možete pouzdati. Dapače, Gooogleov prevoditelj nitko ne koristi za prevođenje službenih dokumenata, pisama i sl. iz razloga što on to nije u stanju kvalitetno napraviti. Jezik nije kod koji se može dešifrirati, već je riječ o složenom semantičkom sustavu za čije je prenošenje iz jednog jezičnog sustava u drugi potrebna visoka inteligencija i vještina profesionalnog prevoditelja kojeg ne može zamijeniti ni jedan stroj. Google Prevoditelj za konkurenciju ima mnogobrojne online servise kao što su Babelfish, Bing, Ackuna, Babylon pa čak i iTranslate iako je posljednji aplikacija za mobitele a ne web servis. Svi oni se po nečemu razlikuju od Google Prevoditelja, ali u suštini Google Prevoditelj objedinjuje gotovo sve funkcionalnosti svakog od njih pa i više od toga, izuzev ljudskog prijevoda što mu je i jedan od najvećih nedostataka. Glavne snage Google prevoditelja su što je besplatan, dostupan svima, prevodi sa i na 71 jezik, prijevod je neizmjerno brži

u odnosu na klasični rječnik ili usluge

profesionalnih prevoditelja te ga je zaista jednostavno koristiti. Slabosti Google prevoditelja su ponekad nedovoljna kvaliteta prijevoda zbog čega najviše se niti ne koristi u poslovnoj praksi, rezultati prijevoda su često gramatički netočni, nema mogućnost ljudskog prijevoda, još uvijek nisu pokriveni svi jezici svijeta te to što većina riječi ima višestruko značenje pa nije jasno koji b prijevod bio najprikladniji. Prilike Google Prevoditelja vidimo kroz kontinuiranu globalizaciju čime znanje jezika te potreba za ovakvim uslugama dolaze na cijenu. Zaključno, kao savjet za 47


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.