Page 1

IT/FR/ES/SK 8,90 EUR  |  L/NL 9,50 EUR  |  S 90,– SEK  |  N 80,– NOK  |  DK 80,– DKK  |  US 12,– USD  |  CZ 227,– CZK  |  HR 67,– HRK  |  HU 2600,– HUF  |  PL 37,– PLN

САМЫЕ НЕОБЫЧНЫЕ ОТЕЛИ МИРА  2013/2014

САМЫЕ НЕОБЫЧНЫЕ ОТЕЛИ МИРА 1/2013 Deutschland € 8,90 Österreich € 8,90 Schweiz CHF 15,–

Германия, австрия, швейцария и южный тироль. in Germany, Austria, Switzerland and South Tyrol The Heart of Europe

OKCoverweb.indd 1

2013/2014

06.06.13 20:27


OKCoverweb.indd 2

06.06.13 20:27


город-страна. Шумная, пронзительная, красочная, суетливая, пульсирующая – жизнь в ритме мегаполиса предъявляет очень высокие требования. Но, несмотря на это, нам нравятся большие города. Наверное потому, что только в большом городе можно ощутить ритм жизни. Конечно, мы наслаждаемся зимним отдыхом в горах, летним отпуском на морском берегу жаркой Испании, эти удивительные и ценные моменты остаются в нашей памяти надолго, однако мы всегда возвращаемся обратно, в большие или маленькие города. Поэтому в нашем издании мы отвели центральное место отелям, расположенным в больших городах. Токио – город, опьяняющий эмоциями и ощущениями, фантастическое место, где перед глазами в бешенном ритме одна красочная картинка сменяет другую, но, в тоже время, он не готов раскрыть вам все свои тайны. Берлин - город, который постоянно меняется. Он очарует вас целиком и полностью с первого взгляда, а со второго уже не отпустит никогда. Очевидно, что этот город как магнитом притягивает интересных людей. Гамбург – дворянин на севере, который скрывает свою неприступную красоту за густыми зелеными стенами. Здесь сдержанность выглядит так же естественно, как буренка на лугу. Цюрих – это не только банки и магазины, но и особый средиземноморский шарм. Да, несомненно, большие города - это нечто поразительное, непредсказуемое, и каждый раз мы открываем в них для себя что-то новое. К слову сказать, в Швейцарии в последнее время можно наблюдать стремительное развитие отельного бизнеса, который сегодня на всей планете переживает настоящий бум. Многие швейцарцы инвестируют сегодня свои капиталы в отельный и ресторанный бизнес. В этом году наш каталог «Самые необычные отели мира» добавил к списку 500 лучших высококлассных отелей немецкоговорящих стран еще 75 лучших отелей Швейцарии. В нашем издании представлен широкий выбор отелей, которые по праву можно назвать лучшими из лучших. И на десерт мы хотели бы предложить вам современные отели для зимнего отдыха, отвечающие даже самым высоким требованиям. Это отели Швейцарии, Австрии, Южного Тироля, и, конечно же, Германии. Здесь, в первую очередь, следует отметить великолепный регион Арльберг: блеск, гламур и дух невероятных историй окутывает этот известный австрийский лыжный курорт. Обо всем этом вы сможете прочитать в нашем каталоге. Возможно, мы поможем вам подобрать направление своего очередного путешествия, отвечающего вашим высоким требованиям. В Южном Тироле, - ну а где же еще, как не здесь, - живут хотельеры, чьи инновационные проекты пропитаны духом футуризма. Страна с исполинскими горными массивами, мягкими долинами и средиземноморскими городами вот уже многие годы является одним из главных туристических районов. Здесь каждый найдет себе пристанище по вкусу: от элегантных грандотелей до уютных шале и экстравагантных дизайнерских проектов тирольских архитекторов. IT/FR/ES/SK 8,90 EUR | L/NL 9,50 EUR | S 90,– SEK | N 80,– NOK | DK 80,– DKK | US 12,– USD | CZ 227,– CZK | HR 67,– HRK | HU 2600,– HUF | PL 37,– PLN

2013/2014

самые неоБыЧные отели мира

САМЫЕ НЕОБЫЧНЫЕ ОТЕЛИ МИРА

Мы надеемся, что издание 2013/2014 года поможет вам выбрать цель своего следующего путешествия, и найти ваш любимый город и любимый отель. Мы желаем Вам хорошего настроения и прекрасного отпуска! ■ OKCover.indd 1

1/2013 DEUTSCHLaND € 8,90 ÖSTERREICH € 8,90 SCHwEIZ CHF 15,–

Германия, австрия, швейцария и южный тироль. in Germany, austria, switzerland and south tyrol the heart of europe

2013/2014

26.05.13 18:27

ВаШ «самые НЕОБЫЧНЫЕ отели мира» OKEditorial_e_k.indd 1

Town & Country.

Cities can be loud, colorful, hectic, stimulating. Life in the big city can be demanding and overdemanding. Still, I love big cities. Their intensity allows us to experience life in its full intensity. Even though we love gliding through a landscape decked deep in snow and hot summers on the Spanish coast or in the Alps, we are magically drawn to cities big and small. With its focus on cities, this edition of Very Special Hotels” highlights our urban passion. Tokyo, one great, exhilarating whirl of impressions, a fantastic place for insatiable image-hunter, it is nevertheless a place that keeps you at arm’s length. Berlin, full of surprises, is constantly reinventing itself, constantly pulling us in, hook, line, and sinker. Hamburg, the elegant city in North, hides its prim and proper beauty behind thick, green hedges. In Hamburg, understatement is a way of life. Zurich has a wealth not only of banks and businesses, but also of Mediterranean charm. In a word, cities are wonderful things, capricious and unpredictable. As for Switzerland, the rapid growth of luxury establishments in this country in particular exemplifies the hotel boom worldwide. Many local business owners have invested in new properties or spent substantial amounts on renovation. In addition to rating 500 top hotels in German-speaking Europe, in this year our magazine has also zoomed in on 75 of the best hotels in all of Switzerland (see a selection in this booklet). Since the magazine’s inception, our editorial team has focused on presenting innovative winter hotels in Switzerland, Germany, Austria, and South Tyrol. All of them have set the bar very high for themselves. The famous Arlberg region especially comes to mind. Known throughout the world as a prime vacation destination, Austria’s exclusive skiing region exudes glamour. In this issue, you will read about Arlberg’s hot spots. South Tyrol also features establishments run by highly innovative, future-minded hoteliers. The region’s breath-taking mountain scenery, gentle, sloping valleys and charming cities have drawn visitors in enormous numbers. Here, there is something for all tastes, from elegant grand hotels to cozy chalets and extravagant design hotels. We hope that you will find your next destination, your favorite city or hotel while browsing through the 2013/14 edition of “Very Special Hotel.” Enjoy your reading!  ■

от редакции

26.05.13 18:28


4  |  Добро пожаловать!

Абсолютная свобода. Almhof Schneider, один из немногих отелей Австрии категории «5 звезд», расположился у подножия горы Schlegelkopf, в непосредственной близости от горнолыжного курорта Лех. Здесь говорят так: «Приехал, зарегистрировался, и ты уже на лыжах!» С 1451 года Almhof был фамильным имением семьи Schneider, а с 1928 года приобрел статус гостиницы. Отель привлекает своим привилегированным местоположением – практически в центре города, неподалеку от главной улицы, поэтому во время отпуска вполне можно обойтись без машины. Отель под личным руководством Георга и Кати Шнайдер ориентирован на «человека с тонкой душевной организацией». Об этом говорит и архитектура отеля. В ресторане Restaurant im Almhof Schneider гостям предлагается обслуживание по системе Fine Dining, а в своеобразной австрийской траттории Wunderkammer подают простые блюда. Легкий ланч (обслуживание по меню) подается в обоих ресторанах и на террасе, после полудня и до вечера. Не забудьте – легендарная винная карта всегда в Вашем распоряжении. ■

Гармоничный отель класса «люКс» - ALMHOF SCHNEIDER - это НЕЧТО большеЕ, чем просто УСЛУГИ.

almhof

Check in and throw off the stress of daily life. Boundless freedom is yours in the Almhof Schneider, one of the few five-star superior Hotels in Austria. Since 1451, the Schneider family has felt at home here and since 1929 they’ve been dedicated to making guests feel that way too. The location at the foot of Shlegelkopf – the local mountain – is perfect, secluded but still within easy reach of downtown – without having to drive. Your hosts, Gerold and Katia Schneider, run the architecturally-impressive hotel with a special eye for those guests “who appreciate the countless little details.” The “Restaurant im Alm Schneider” is fine dining at its best; the “Wunderkammer” is an Austrian trattoria that specializes in comfort food. Both serve a light lunch on the terrace throughout the afternoon. Don’t forget the legendary wine list!   ■

www.almhof.at OKArlberg_PRs_e_k.indd 1

26.05.13 18:34


Be our guesT ArLBerg |  5

THe AlmHof  ScHNeiDeR HoTel iS  moRe THAN THe  Sum of iTS  couNTleSS DeTAilS.

ScHNeiDeR

OKArlberg_PRs_e_k.indd 2

26.05.13 18:34


6  | Добро пожаловать!

жемчУжина в снеГУ pfeffeRKoRN’S HoTel**** lecH Am ARlBeRG живой и стильный. Pfefferkorn’s Hotel расположен в центре курорта Лех, рядом с конечной станцией подъемника Rüfikopf. В ресторане Pfeffermühle вам предложат насладиться превосходными блюдами в уютной атмосфере. Отель имеет собственную винотеку, где можно продегустировать благородные и утонченные вина. рядом с отелем тоже можно найти уютное местечко - самые популярные ресторанчики в городе - это Pfefferkörndl, Peppers bar.shisha-lounge и Eisbar. тем, кто любит шопинг, советуем заглянуть в наш гастрономический супермаркет, парфюмерный магазин или сувенирный бутик. Стильные номера и «люксы» с упоительными видами, а также новый велнесс-центр гарантируют полную релаксацию.   ■

www.pfefferkorns.net

uNiQue AS A SNoWflAKe good taste, great va-

riety. The pfefferkorn hotel lies in the middle of lech, right next  to the Rüfi kopf cable car. The gourmet restaurant “pfeffermühle”  combines  an  easy-going  atmosphere  with  overwhelming  taste  from  the  highly-decorated  kitchen.  There’s  also  a  large  selection  of  high-class  wines  for  your  refi ned  side. The  trendsetting locales in lech –  the “pfefferkörndl”, the “peppers Bar”  and the “eisbar” – are all here under one roof. You can even take  a  mini-shopping  trip  through  the  gourmet  supermarket,  the  perfumer, and the gift boutique. Relax and enjoy the gorgeous  view from the stylish rooms or long hours in the “Aurum-Spa”  wellness area. ■

едиНеНие С ПрирОдОй.

HoTel fleXeN

кто бы мог подумать, что среди горных склонов Арльберга может быть так уютно! Отель Flexen находится рядом с многочисленными лыжными трассами Альберга, из отеля открывается панорамный вид на гору Zürs. Этот прелестный отель предлагает своим гостям 28 номеров в традиционном стиле, где можно так уютно отдохнуть после продолжительного дня, проведенного на лыжах. А утром, с новыми силами, прямо от дверей отеля вы попадете на подъемник, который доставит вас на вершину горнолыжного комплекса горы Zürs. После катания зарядитесь энергией в оздоровительном центре, обязательно посетите сауну или хамам, инфракрасную кабину и фитнес-зал, закажите сеанс массажа, и тогда в последующие дни ничто не сможет помешать Вам получать удовольствие от катания на лыжах. Прямо на лыжной трассе есть необычное кафе Toni’s Einkehr. Это идеальное место встречи не только во время обеда, но и вечером, для романтического ужина с дегустацией фондю, сыра раклетт или других австрийских вкусностей.■

Nice and cozy in the mountains of Arlberg. The Hotel flexen lies  directly  on  the  expansive  Arlberg  ski  resort,  with  a  panoramic  view of Zürs. The charming hotel has over 28 traditionally styled  rooms  that  are  perfectly  posed  for  post-ski  lounging  and  cuddling. After a good night’s sleep, it’s back out the door, onto the  slopes  and  into  the  mountains  of  Zürs. You  can  recharge  your  batteries in the wellness area, sauna, steam bath, infrared cabin  or  with  a  workout  and  massage.  You  don’t  want  anything  to  stand  in  the  way  of  your  skiing  joy.  Also  located  right  on  the  ski  slopes  is  the  quaint  locale “Toni’s  einkehr”,  a  perfect  meeting spot, whether it’s for lunch, a romantic dinner with fondue,  raclette or other Austrian treats.  ■

www.flexen.com OKArlberg_PRs_e_k.indd 3

26.05.13 18:34


Be our guesT ArLBerg |  7

HoTel TANNeNHof 5*SupeRioR

ВЗГЛяд НА ГОры. альпийские традиции с модными акцентами. Hotel Tannenhof - первый отель категории «5 звезд» в местечке St. Anton am Arlberg. Открытие отеля состоялось в декабре 2011 года. Отель засиял в солнечных лучах своими 7 шикарными номерами «люкс», в которых могут разместиться 18 гостей. Шефповар Falko Jauch и его коллега, награжденный двумя звездами Michelin, непревзойденный Eduard Hitzberger, провозглашают торжество натуральной кухни тироля. SPA-центр отеля состоит из крытого бассейна, сауны, хамама, джакузи, массажного кабинета, салона красоты и фитнеса-зала. из бассейна размером 15x5 м открывается вид на горы. Эксклюзивная комната отдыха SPA-салона добавит последний штрих в композицию relax. В отеле Tannenhof in St. Anton Вам гарантирован отличный отдых! ■

modern accents. The Hotel Tannenhof is the fi rst 5-star superior hotel in St.  Anton am Arlberg. ever since the new opening in 2011, the hotel – and each  of its seven suites – have been basking in luxurious luster on the sunny side  of St. Anton. The chefs, falko Jauch and the 2-michelin-Star-studded eduard  Hitzberger, celebrate  the “natural Tirolean cuisine” in  the restaurant. The  spa has a steam bath, whirlpool, indoor pool, indoor and outdoor sauna as  well as massage, cosmetic, and fi tness rooms. enjoy the view of the mountains in the 15 x 5 meter pool before heading into the spa lounge to unwind.  Hotel Tannenhof promises 100 % rest and relaxation – and delivers!  ■

www.hoteltannenhof.net

© copyright by f-s-p.com / felix Steck photographer

A  GlANce  iN  THe  mouNTAiNS  Alpine Tradition with

ие когда друг оей в с доверяют и, вы интуици лько то доверяете азам! своим гл das GEORG, Familie Skardarasy, Nr. 212, 6764 Lech am Arlberg, Österreich, Tel.: +43 5583 2986, info@das-georg.at, www.das-georg.at OKArlberg_PRs_e_k.indd 4

26.05.13 18:34


8  |  Добро пожаловать!

Hotel Arlberg

добро пожаловать! Отель Arlberg расположился в самом сердце города Лех и принадлежит одной семье. С первых минут гости отеля ощущают радушие и теплоту родного дома. Причина тому – сердечное гостеприимство семьи Schneider, которая вот уже на протяжении 50 лет управляет отелем. В оформлении номеров и «люксов» удачно сочетаются традиции и элементы современного стиля жизни. Благодаря фантастическому горному ландшафту местности туристы найдут для себя множество возможностей для активного отдыха: летом - походы в горы различной сложности, зимой - ни с чем несравнимые лыжные трассы и лыжные туры для спортсменов высокого полета. Шеф-повар Franz Riedler уже на протяжении 25 лет покоряет гостей отеля шедеврами кулинарного искусства. Посетители испытают истинное наслаждение, дегустируя гастрономические творения как в традиционном австрийском ресторанчике, так и в средиземноморском ресторане La Fenice. В оздоровительном центре Senses Spa, оборудованном бассейном, позвольте себе полное расслабление, наслаждаясь живительными косметическими программами и восстанавливающими силы массажами. Можно сказать, что Hotel Arlberg - это резиденция для очень взыскательных путешественников, которые наконец нашли нечто выдающееся.  ■

Welcome! The family-run Hotel Arlberg in the heart of Lech makes you feel at home and just like you’re among family. The Schneider family has worked hard to cultivate that warm, hospitable atmosphere in over 50 years of being a host. For example, the style of the rooms and suites, which strikes the perfect balance between the traditional and the dynamic. The incredible mountain landscape is ideal for great hiking in summer and unparalleled skiing in winter. Speaking of unparalleled, the fantastic creations of executive chef Franz Riedler have been entertaining guests’ palates for over 25 years, in all three restaurants the half board restaurant, the traditional “Stube” and the Mediterranean à la carte restaurant “La Fenice.” The “Senses Spa” works wonders for a tired body, complete with a pool, invigorating massages, and renewing beauty treatments. A true destination for the discerning traveler. “Never settle for less than the best.”  ■

www.arlberghotel.at OKArlberg_PRs_e_k.indd 5

26.05.13 18:34


Be our guest Arlberg  |  9

Romantik Hotel Die Krone von lech

кульминация вашего отпуска.

Впервые отель Die Krone von Lech упоминается в 1741 году. Сегодня этим традиционным для Австрии отелем вот уже на протяжении пяти поколений управляет семья Pfefferkorn, предъявляя высокие требования к качеству, стилю и сервису. Удачная комбинация традиций, современности, роскоши и очарования региона придают этому пятизвездочному отелю совершенно индивидуальный оттенок. Благороднейшие материалы гармонируют с натуральным деревом и мрамором. Восхитительные ароматы манят в «царство воды» Wasserschlössl, с бассейном, джакузи и сауной. В ресторане Krone-Stuben, украшенном деревянной облицовкой XVII столетия, также как и в удивительном панорамном ресторане Der Runde Saal, вас обслужат на самом высоком уровне. Благородный «компаньон» вашего ужина хранится в тщательно подобранной винотеке. В уютном каминном зале или в баре Krone-Bar гостям предлагают дегустировать крепкие напитки. À votre santé! ■

Top off your Holiday Break The first mention of the

Krone von Lech (“crown of Lech”) was back in 1741. Today, this traditional hotel is run with utmost service and style by the Pfefferkorn family (for five generations and still going strong). The hotel owes its unique personality to an impeccable combination of the traditional and the modern, with just the right touch of rural charm. Quality materials and natural wood harmonize perfectly with the real marble furnishings. Enjoy sweet aromas in the “Krone Wasserschlössl” (“Aqua Castle”) and its pool, whirlpool, and saunas or exquisite tastes from the two-toque, panorama restaurant “Der Runde Saal” and the “Krone Stuben” with original, 17th century wood paneling. Check out the wine cellar for the perfect accompaniment to this taste sensation. Finish it off with a round of schnapps in the oh-so-cozy fireplace lounge or the Krone Bar. À votre santé.   ■

www.kronelech.at OKArlberg_PRs_e_k.indd 6

26.05.13 18:35


10  |  Добро пожаловать!

Alba Nova

www.albonanova.at

скромная мечта! Единственный отель категории «4 звезды Superior» в городе Цюрс ценится своей индивидуальностью, превосходной кухней здорового питания, а также оздоровительным комплексом с крытым бассейном, предлагающим уникальные программы по уходу и релаксации. Гости Albona Nova могут самостоятельно выбрать себе номер, поэтому у каждого есть своя любимая комната. Бугельный подъемник Zürsersee расположен в 20 м от отеля и доставляет туристов прямо к горнолыжной базе Арльберга. Горнолыжный комплекс оборудован 84 современными трассами и подъемниками с подогреваемыми сиденьями, канатная дорога протянулась на 280 км. После спортивных занятий туристов ждут разнообразные косметические процедуры, а также арома-массаж, инфракрасная кабина, бассейн, хамам и грот. Albona Nova отлично подходит для семей с детьми, так как в нем располагается бассейн, просторный мини-клуб и детский кинотеатр. ■

Any Dream Will Do The only four-star superior hotel in Zürs is big on individuality. It’s also big on cuisine and comfort, as you can see for yourself in the top-class, two-toque restaurant and the wellness area with spa and pool. Guests are encouraged to choose their own rooms and make their stay at Albona Nova truly their own. The Lake Zürser chairlift is just 20 meters away and provides direct access to the Arlberger Ski Resort, where you’ll find over 280 km (174 miles) of fully-groomed trails and  84 fully-modernized lifts (most of which are heated). Relish the last hours of a long day with cosmetic and aroma treatments, massages, the infrared cabin, swimming pool, steam-bath sauna, and fog grotto. The swimming pool, large play room, and kid’s movie theater make Albona Nova especially suited for family vacations.   ■

Hotel Edelweiss, Zürs

уединение в альпах! Роскошная и эксклюзивная атмосфера. Туристы со всего мира, ценящие сочетание космополитизма и самобытности, элегантности и скромности – добро пожаловать в Hotel Edelweiss у горы Альмберг – традиционный отель в двух шагах от канатной дороги, что ведет на гору Альберг. В распоряжении гостей отеля 60 номеров и «люксов», все без исключения уникальны и оформлены выдающимися дизайнерами; а также ресторан здорового питания Chesa и оригинальный ресторан Flexenhäusl; незабываемые частные вечеринки и праздники; бар Edelweiss Bar и легендарный ночной клуб Nightclub Zürserl. Самые избалованные туристы останутся довольны разнообразием предлагаемых услуг: от частного инструктора до няни для малыша и аренды лимузина.  ■

Your hideaway in the Alps Stylish luxury and exclusi-

ve atmosphere. Guests from around the world come to enjoy the worldly yet discrete atmosphere, the elegant yet authentic luxury. Welcome to Hotel Edelweiss Am Arlberg, the traditional ski hotel on the slopes of Zürs. Each of the 60 rooms and suites is a unique work of art. Both restaurants – the gourmet “Chesa” and rustic “Flexenhäusl” – are culinary hits, and both the “Edelweiss Bar” and the “Zürserl nightclub” promise everything from a relaxed evening among friends to exclusive parties deep into the night. The hotel doesn’t skimp on the extras either, which include private skiing lessons, childcare, or limousine service.  ■

www.edelweiss-arlberg.at OKArlberg_PRs_e_k.indd 7

26.05.13 18:35


Be our guest Arlberg  |  11

Lech Lodge

Частные шале. Новичок в городе. В городе Лех, в районе Омесберг, расположился новый апарт-отель. Он состоит из нескольких шале и принадлежит семье Moosbrugger-Lettner. Отель представляет собой ансамбль из трех зданий, два из которых - шале Luxus, с четырьмя эксклюзивными апартаментами. В домиках из лиственницы, возведенных на каменном постаменте, гости ощущают тепло и безопасность родного дома. Автором новаторского внутреннего дизайна является архитектор Christian Prasser (www.cp-architektur. com). Минималистичная, но в тоже время уютная и комфортная обстановка внутренних помещений не стесняет и располагает к спокойному отдыху. Частный оздоровительный SPA-центр оборудован сауной, хамамом, ванными для купания и комнатой отдыха. Отсюда открывается великолепный вид на альпийский ландшафт. В местечке St. Anton есть также отель Schlosshotel Bergschlössl, который принадлежит семье Moosbrugger. В этом отеле всего 10 номеров, среди которых есть и апартаменты, и «люксы». Schlosshotel Bergschlössl – это идеальный отправной пункт для любителей лыжного спорта.  ■

Your very own chalet New

in Lech. The Moosbrugger-Lettner family  welcomes you in brand new apartment chalets in the Omesberg district of Lech, the world famous skiing village. The Lech Lodge is a medley of three buildings, two of which are luxury bed-stone chalets with four private apartments between them. The rustic larch wood construction simply glows with warm hospitality, the interior with innovative design (from architect Christian Prasser [www.cp-architektur. com]). The air is both calm and casual, thanks to a design that is both lean and lavish. The private wellness and spa areas have everything you could dream of: sauna, steam bath, freestanding bathtub, relax-zone, and most of all, a gorgeous view of the Alps. The Moosbrugger family also owns the castle hotel Bergschössl in  St. Anton. The ten rooms, apartments, and suites are all fully unique; the location – Arlberg, in Western Austria – is fully suited for skiing.   ■

www.chalet-lech.com OKArlberg_PRs_e_k.indd 8

26.05.13 18:35


12  |  Добро пожаловать!

Hotel Murmeli

100 %-ый снег!

www.murmeli.at

Небольшой и изящный. Отель Murmeli находится на высоте 1750 м над уровнем моря в заснеженной деревушке Oberlech, вдали от автомобилей и магистралей. Канатная дорога проходит непосредственно рядом с отелем, что позволяет поклонникам лыж подниматься непосредственно на лыжную базу. Залитая солнцем терраса - это одно из полюбившихся мест на горе Арльберг, поэтому места рекомендуется резервировать заранее. Оформленные с большим вкусом в современном стиле шале, стандартные номера (5) и семейные «люксы» (7) создают приятную атмосферу. Повсюду чувствуется любовь к деталям и заметна отделка высококачественными материалами. Гурманы и просто посетители с хорошим аппетитом почувствуют себя на своем месте в Murmeli. ■

Snow – Guaranteed! Looks small, serves big. What the 1,750

meter (5,741 feet) altitude lacks in automobiles it makes up in snow. Skiers can start their run at the front door. The rest of the world can only watch jealously as you enjoy one of the most beautiful corners of Arlberg: the sun terrace at Hotel Murmeli, that is (reservation highly recommended!). The five rooms and seven family suites are tastefully arranged in a comfortable, modern chalet style. The attention to detail and use of quality material is visible throughout the house. The connoisseurs of the world will feel right at home.   ■

БОЛЬШЕ, ЧЕМ ПРОСТО Проживание в отеле! Sporthotel St. Anton Совсем рядом с белоснежным великолепием. Спортивный отель Sporthotel St. Anton расположен всего лишь в пяти минутах ходьбы от канатной дороги Arlberg, но в тоже время в центре пешеходной зоны, где по вечерам бурлит ночная жизнь. Продолжительный день на лыжах принесет радость и хорошее настроение, особенно если завершить его в крытом бассейне, или погреться в сауне, хамаме или инфракрасной кабине. Нельзя обойтись и без спортивного массажа. Договориться о времени проведения сеанса желательно заранее. Посещение ресторана Steakhouse - один из ритуалов отеля, который нужно обязательно соблюсти. Посвященные знают, что здесь подают лучшие стейки от Шайбса до Палермо. Но и в ресторанах Graf Montfort или Hubertusklausen гости отеля будут приятно удивлены австрийской кухней.    ■

Right beside the white gold. The Sporthotel St. Anton lies just 5 minutes by foot from the Arlberger Bergbahnen, and at the same time, right next to the pedestrian boulevard and nightlife. A long day skiing will whet your appetite for an extended visit to the indoor pool, sauna, steam bath, or infrared cabin. A sport massage is also in order, so make sure you set up an appointment at the reception. A visit to the Sporthotel’s “Steakhouse” should also be a part of any visit, for as the insiders say, “These are the best steaks from Scheibbs to Palermo.” But the guest will also find special treatment in the “Graf Montfort” and the Hotel “Hubertusklausen.”  ■

www.sporthotel-st-anton.at OKArlberg_PRs_e_k.indd 9

27.05.13 07:08


Be our guest Arlberg  |  13

Hotel Hubertushof

Почти как дома! Душевность и теплота. Здесь без сомнения обитает добрый дух святого Губерта. Благодаря гостеприимности хотельера Heike Farmer, слаженной работе шеф-повара и его коллектива, для многих посетителей этот отель становится вторым домом. В отделке стандартных номеров и «люксов» искусно переплетены традиции и модные тенденции. Только в этом красочном оазисе комфорта гости начинают понимать истинное значение слова «релаксация». Из отеля открывается вид на горный ландшафт региона Stuben. Наряду с традиционной австрийской кухней, здесь найдется еда на любой вкус. Симпатичный и достойный отель в регионе Stuben am Arlberg.  ■

Like you never left home Friendly warmth. This hotel em-

bodies everything Hubertus stands for. Many call it their second home, no doubt thanks to the warm hospitality from the hotel director, Heike Farmer, the hotel chef, Heinz Farmer, as well as the entire hotel staff. The furnishing in the rooms and suites is a skilled combination of the traditional and the dynamic. The colorful wellness oasis sports a tension-melting view of the alps while the gourmet kitchen serves mouth-watering dishes with regional character and Mediterranean finesse. Just as endearing on the first stay and the fiftieth.  ■

www.hubertushof-arlberg.at OKArlberg_PRs_e_k.indd 10

26.05.13 18:35


04.58_A

14  |  добро пожа ловать в Швейцарию

В цюрихе - как дома. Widder Hotel Шедевр, сотканный из традиций и современности. Отель Widder расположен в старой части города Цюрих. Он подкупает ни с чем не сравнимым духом средневековья, который, в свою очередь, соседствует с современными интерьерами. Девять исторических зданий, в прежние времена не имеющих никакого отношения друг к другу, были объединены под крышей фешенебельного отеля. Со дня своего открытия в 1995 году, отель предлагает гостям 49 с любовью отделанных номеров, в том числе 15 «люксов». Известный швейцарский архитектор Tilla Theus использовала элементы средневековья в отделке интерьеров. Этот прием позволяет сделать пребывание в отеле захватывающим и увлекательным, и каждый раз переживать новые ощущения. Античные витражи и старинные перекрытия гармонично вписываются в современный дизайн от Mies van der Rohe и Le Corbusier. Избранные произведения искусства, включая работы Giacometti и Warhol, образуют частную галерею. В ресторанах Widder Restaurant и Wirtschaft zur Schtund можно отведать лучшую кухню Цюриха. В баре Widder Bar, отмеченном различными премиями, особую известность приобрели изысканные вечеринки в стиле Jazz. Отель назван в честь гильдии ремесленников Widder, der Gilde der Metzger. Ремесленников, с 1401 года постоянно проживающих на улице Widdergasse, можно и сегодня встретить в отеле Widder.  ■

At Home in Zürich A masterpiece of art between tradition and modernity. The Widder Hotel in Zurich’s old city captivates with its unique medieval ambiance and its contemporary interior. Nine historic formerly separate houses were combined into a single luxury hotel that, since its opening in 1995, provides its guests 49 individually furnished rooms, included fifteen Junior suites and suites. Renowned Swiss architect Tilla Theus embedded the medieval heritage in her inspired room concept and composed distinct interiors, thus ensuring every stay at the Widder Hotel to be a new fascinating and exciting. Antique grisaille paintings and historic roof beams blend in perfectly with design classics from Mies van der Rohe or Le Corbusier, an exquisite art collection with works ranging from Giaco-metti to Warhol can be enjoyed like in a private gallery. With the “Widder Restaurant” and the “Wirtschaft zur Schtund”, the hotel offers some of Zurich’s best cuisines, whereas the award-winning “Widder Bar” is known for its sophisticated Live-Jazz evenings featuring world-famous jazz musicians. The Widder Hotel owes its name to one of its nine houses: the historical “Haus zur Widderzunft”, home of the butcher’s guild since 1401, is still today the meeting place at traditional events.   ■

www.widderhotel.ch OKSchweiz_Zuerich_PRs_undmehr_k_v.indd 1

26.05.13 18:35


04.58_Ad_General_Hubertus von Hohenlohes_E_210x280_03.01:Layout 1 21.12.12 08:37 Seite 1

МиСС Рита ХЭЙВоРт & МиСтеР ХаНС баДРУтт (иЗ аРХиВоВ отелЯ)

ВАШИ ТРАДИЦИИ. НАШЕ ГОСТЕПРИИМСТВО. С 1896 ГОДА ВелиЧеСтВеННЫЙ и ЭлеГаНтНЫЙ, УНиКальНЫЙ и НеПоВтоРиМЫЙ отель BADRUTT’S PALACE РаСПолоЖеН В ЦеНтРе СаНКт-МоРиЦа, В СаМоМ СеРДЦе ШВеЙЦаРСКиХ альП. МЫ ВЫПолНЯеМ ВСе, ДаЖе СаМЫе ПРитЯЗательНЫе ПоЖелаНиЯ ГоСтеЙ С 1896 ГоДа. НаШиХ ГоСтеЙ ВСеГДа ЖДет теПлЫЙ ПРиеМ!

отель BADRUTT’S PALACE, VIA SERLAS 27, 7500 СаНКт-МоРиЦ, ШВеЙЦаРиЯ тел: +41 (0)81 837 1000, ФаКС: +41 (0)81 837 2999, бРоНиРоВаНие НоМеРоВ: +41 (0)81 837 1100

Badrutt’s palace hotel, via serlas 27, 7500 st. Moritz, switzerland, WWW.BADRUTTSPALACE.COM telephone: +41 (0)81 837 1000, fax: +41 (0)81 837 2999 RESERVATIONS@BADRUTTSPALACE.COM, reservations: +41 (0)81 837 1100, reservations@badruttspalace.com, www.badruttspalace.com NOBLEMANDELUXE.COM

OKSchweiz_Zuerich_PRs_undmehr_k_v.indd 2

26.05.13 18:35


16  |  добро пожа ловать в Швейцарию

роскошь в самом центре. Park Hyatt Zürich

Современная элегантность с оттенком местного колорита. Отель Park Hyatt Zürich, что в самом центре столицы Швейцарии, предлагает фешенебельный комфорт и элитный сервис. Сердцем элитного отеля является элегантный холл со стойкой рецепции, обтянутой бархатом, и бар The Lounge в бамбуковом саду. В ресторане Parkhuus приготовление блюд осуществляется прямо на глазах у посетителей на открытой кухне, шеф-повар Frank Widmer использует только свежие фермерские продукты. Кухня ресторана отмечена 14 пунктами в ресторанном справочнике Gault-Millau. Винотека Wiichäller и частная столовая используется как для деловых переговоров, так и для личных встреч. Но если вам необходимо взбодриться, приглашаем вас попробовать необычные коктейли и крепкие напитки в баре Onyx Bar. Клуб Olympus оборудован тренажерами, хамамом и сауной, а также салоном красоты. Сказочная свадьба в роскошной обстановке – любая ваша заветная мечта осуществится под руководством персонального свадебного консультанта. Элегантный отель Park Hyatt Zürich превосходно сочетает природные элементы и современный дизайн.  ■

Central luxury Contemporary elegance with a regional touch. Park Hyatt Zurich offers maximum comfort and personal service in the middle of the Swiss metropolis. The elegant foyer, reception, and “The Lounge” – with bamboo garden – form the heart of the hotel. In restaurant “Pakhuus” and its open show kitchen, Chef Frank Widmer delights guests with market fresh products (14 Gault Millau points). The wine library, Wiichäller, and the private dining room cater to business and private events, while the the hip “Onyx Bar” keeps it fresh with creative cocktails and exclusive vodka drinks. You’ll find fitness machines, a steam bath, and sauna in Club Olympus, not to mention two treatment rooms, ready to pamper and spoil you. Even the dream of a fairy-tale wedding can come true in this idyllic location with the help of the hotel’s own wedding consultant. The elegant Park Hyatt Zurich combines the perks of modern comfort with natural elements and contemporary design.  ■

zurich.park.hyatt.com OKSchweiz_Zuerich_PRs_undmehr_k_v.indd 3

26.05.13 18:35


Be our Guest  |  17

цюрих - это тренд. Renaissance Zürich Tower Hotel Современная элегантность, не лишенная местного колорита. Западная часть Цюриха на сегодняшний день задает тон модных тенденций всего города. В бывших промышленных кварталах вырастают как будто из- под земли современные офисные здания, рестораны, клубы, магазины, ателье и выставочные центры. В оживленном центре возвышается Tower Hotel, как неофициальный символ нового Цюриха. «Непринужденная и свободная атмосфера, но в отеле есть все необходимое для комфорта гостей», - так в двух словах характеризует отель генеральный менеджер Peter Schickling. В течение недели отель функционирует как центральный бизнес-отель с превосходным рестораном Equinox. Взыскательные клиенты с удовольствием проводят здесь деловые встречи и конференции. Для менеджеров, постоянно подверженных стрессам, идеальным местом для передышки может быть лонж бар Executive Lounge на 15-ом этаже. Лонж бар оборудован высокоскоростным беспроводным доступом в интернет и всем, что необходимо для бизнеса. Из бара открывается великолепный вид на Цюрих. В выходные отель магическим образом притягивает всех, кого интересуют разнообразные культурные программы и кто просто хочет прогуляться и почувствовать дыхание западного Цюриха. И совершенно не случайно отель Renaissance Zürich Tower полюбили многие художники, музыканты и ди-джеи, которые творят свои шедевры в близлежащих клубах. ■

Zurich for Trendsetters Contemporary elegance with a regional touch. Western Zurich is currently the trendiest area of the city. What was once booming industry is now sprouting office buildings, restaurants, clubs, businesses, studios, and showrooms. At the middle of this living development stands the Tower Hotel, an unofficial symbol of the new Zurich. General Manager Peter Schickling describes it as “A casual, relaxed atmosphere, with all possible features included.” During the week, the hotel functions as a centrallylocated business hotel, spearheaded by the excellent Equinox restaurant. Many upmarket customers like to hold conferences and meetings here. If the traveling mananger gets too stressed, the Executive Lounge on the 16th floor is the perfect retreat, complete with high-speed internet, business features, and a great view of Zurich. On the weekend, the hotel is a magnet for the cosmopolitan magic of West Zurich and its extensive cultural offerings. It’s no coincidence that many of the artists, performers, and DJ’s that frequent the area choose to stay here in the Renaissance Zurich Tower.  ■ www.renaissancezurichtower.com OKSchweiz_Zuerich_PRs_undmehr_k_v.indd 4

26.05.13 18:35


18  |  добро пожа ловать в Швейцарию

блистательно! Gstaad Palace

Невозможно не пройти мимо. На холме, в центре города Гштаат, возвышается ахритектурный шедевр, украшенный башнями. Это шикарное здание уже отпраздновало свой столетний юбилей. Отель относится к одному из последних отелей, которые находятся в руках одной семьи и, благодаря этому, он сохранил свой особенный характер и шик. 104 элегантных номера и комфортных «люкса», среди которых 20 «полулюксов», 4 «люкса», 2 «люкса» в башне и роскошный пентхауз с 3-мя спальнями общей площадью 400м2 – разве можно еще о чем-то мечтать! Gstaad – это, без сомнения, дворец удовольствий: трюфельное фондю с шампанским в традиционном ресторане Fromagerie, или же изысканное меню в ресторане Le Grill (16 пунктов ресторанного гида Gault-Millau), где приготовление блюд осуществляется прямо на глазах у посетителей на открытой кухне; или ресторан интернациональной кухни Grand Restaurant; или ресторан исключительно итальянской кухни Gildo’s Ristorante. Дворец SPA занимает 1.800 м2 и состоит из 8 отдельных помещений для проведения SPA процедур, частных SPА-комнат, сауны, хамама и крытого бассейна, а также комнаты отдыха с открытым камином. Бассейн под открытым небом оборудован джакузи. Из фитнес-зала и студии пилатес открывается великолепный панорамный вид.  ■

OKSchweiz_Zuerich_PRs_undmehr_k_v.indd 5

26.05.13 18:36


Be our Guest  |  19

Splendor Eyecatcher. This architectural masterpiece, with its unmistakable towers, on a hill overlooking Gstaad, is celebrating its 100-year anniversary this year. It’s one of the few remaining family-run hotels and has done a great job preserving its unique splendor and character. Choose from among 104 elegantly comfortable rooms and suites, of which 29 are junior suites, 4 classic suites, 2 tower suites, and 1 most luxurious penthouse suite with three bedrooms and nearly 400 m². Whether you’re enjoying champagne & truffles & cheese-fondue in the traditional “Fromagerie”, or the show kitchen in the gourmet restaurant “Le Grill” (16 Gault Millau points), or the “Grand Restaurant” with its international dishes, or “Gildo’s Restaurant” with its authentic Italian dishes: there’s something here for the connoisseur in each of us. The 1.800 sqm Palace Spa has eight treatment rooms, a private spa suite, saunas, steam baths, relaxation rooms with open fireplace, indoor and outdoor pool, large jacuzzi, as well as fitness and Pilates centers with gorgeous panorama view.   ■ www.palace.ch

OKSchweiz_Zuerich_PRs_undmehr_k_v.indd 6

26.05.13 18:36


20  |  добро пожа ловать в Швейцарию

отдых в элитных шале Chalet Hotel Ahorn Выше - только звезды. Здесь все радует глаз. На высоте 1.400 м над уровнем моря гости отеля Chalet Ahorn в швейцарском Браунвальде могут выбрать один из четырех уютных шале, или же один из двух «люксов» в главном здании отеля. В окажетесь окружены природой, где ничто не нарушает тишину и покой. Автомобильные магистрали остались далеко внизу, поэтому личный автомобиль тоже придется оставить там. Гости отеля вместе с вещами могут подняться из Браунвальда вверх по канатной дороге. Запах дерева, потрескивание огня, тепло солнечных лучей, гармония здесь рождается внутреннее чувство защищенности. Этому в значительной степени также способствует тщательный выбор материалов в отделке, прежде всего дерево, а также превосходный сервис, гостеприимство и обильный завтрак. Шеф-повар и хозяин отеля Beat Schittenhelm балует своих гостей гларнерскими деликатесами, приготовленными, конечно же, из местных продуктов. После великолепного ужина можно расслабиться, поднявшись к себе в шале, в предвкушении следущего дня, обещающего новые прогулки. Тот, кто еще чувствует в себе силы, сможет совершить несколько спусков вечером (лифт-подъемник находится рядом с отелем). В отеле также проводятся кулинарные мастер-классы от Beat Schittenhelm. Отель располагает небольшими помещениями для проведения семинаров. ■

Relax in Luxury Chalets The sky’s the limit. At the Chalet Hotel Ahorn, you don’t have to settle for anything less than the best. You can stay in one of the four chalets or the two suites in the main building, but the altitude remains the same: 1,400 meters above sea level (4,593 feet). The beauty and solace of Switzerland’s Braunwald region are yours to enjoy, free of cars and other cacophony. Guests and their luggage arrive by cable railway. The smell of the wood, the crackling of the fire, the warmth of the sun; all of the carefully-selected elements – especially the wood – are in perfect harmony. You’ll feel like you’ve know the place your whole life. You could certainly get used to the excellent service (and the bulging breakfast baskets!). Chef Beat Schittenhelm treats his guests to true Glarus specialties, which – it goes without saying – are all made using regional products. With a happily-filled belly, it’s time to retire to the chalet before the next day’s hiking or skiing adventure (made easy by the nearby ski lift). There’s even room for small seminars or cooking classes with Beat Schittenhelm.  ■

www.ahorn-braunwald.ch OKSchweiz_Zuerich_PRs_undmehr_k_v.indd 7

26.05.13 18:36


Be our Guest | 21

ВелиКолеПие альП WeLLNeSS- & SPA-HoTeL eRMiTAGe Роскошь и гламурный шик. после полной реновации отель Wellness- & SpaHotel Ermitage превратился в один из красивейших отелей в окрестностях Шенрида и Гштаада – очень индивидуальный, но в тоже время космополитичный, уютный, и не лишенный гламурного шика. Вход на главную горнолыжную трассу расположен всего в двух шагах от Ermitage. Новое и самое популярное место в отеле - это огромный оздоровительный центр площадью 3500 м2. Велнес центр включает в себя тепидарий, соляную пещеру, тропическую паровую баню и финскую инфракрасную сауну. Вечерами перед вами стоит выбор между 8 новыми ресторанами. поклонникам оригинального дизайна придется по вкусу Laurenz-Stube; тем, кто следует традициям, - Lutz-Stube с его крестьянской живописью. Самое гламурное место в этом списке - бар One-Million-Stars. бар украшен миллионом кристаллов Swarovski. В отеле Wellness- & Spa-Hotel Ermitage вы окунетесь в роскошь частных владений.■ Glamourous luxury . A comprehensive renovation has transformed the Wellness & Spa Hotel ermitage into one of the most attractive houses in Schönried ob Gstaad. Cozy, yet open. Personal, yet glamorous. And the prime skiing areas are just a few steps away. The wellness area is the new heart of the hotel, with the tepidarium, quartite brine cave, tropicana steam-bath, and the Finnish sauna with Led effects. in the evening, you have the choice of any of the eight new restaurants clustered around the open fire. in the snazzy “Laurenz-Stube” restaurant, design fans can enjoy a feast for their eyes as well. The “Lutz-Stube” and its farm paintings produce a similar effect on traditionalists. The “one Million Stars” bar is a spectacular place to meet under the sparkle of a million Swarovski crystals. The privately-owned and personally-run hotel ermitage is sporty, luxurious, and everything in between. ■

www.ermitage.ch OKSchweiz_Zuerich_PRs_undmehr_k_v.indd 8

26.05.13 18:36


22  |  добро пожа ловать в Швейцарию. | Цермат т

Grand Hotel Zermatterhof

имя говорит само за себя! Уже при первом взгляде на фасад отеля Grand Hotel Zermatterhof становится очевидным, что перед вами без сомнения классический, благородный грандотель, чей сервис и комфорт заслуживают наивысшей оценки. 90 работников отеля заботятся о своих гостях, не оставляя без внимания ни одно пожелание. В отеле 50 стандартных и 30 номеров класса «люкс». В течении нескольких лет многие «люксы» в главном здании были отремонтированы и со вкусом декорированы в стиле «шале». В стенах отеля, под панелями из сланца, гранита, и лиственницы скрыты современные технологии. Гости, которые чувствуют себя уютнее в классических интерьерах загородного дома, могут выбрать себе классический номер или «люкс» в северном крыле здания. Несомненно, ценным дополнением к услушам в отеле является новый альпийский Spa-салон Vita Borni. Интерьеры Spa-салона уютные и способствуют снятию напряжения,а выбор различных программ по уходу за телом достаточно велик. Особый интерес вызывают комплексные анти-возрастные программы на базе запатентованной косметики Cellcosmet, которая оказывает благотворное влияние на состояние кожи. Гастрономия тоже на высшем уровне, что не удивительно для отеля подобного класса. В ресторане Prato Borni предлагаются блюда итальянской и французской кухни, а также отличная винная карта. Отель Grand Hotel Zermatterhof входит в цепочку отелей SWISS DELUXE HOTELS, что подтверждает его высокий уровень. ■

OKSchweiz_Zermatt_PRs_e_k.indd 1

26.05.13 18:36


Be our Guest  |  23

Committed to the name The facade alone tells you all you need to know about the scope of nobility and grandeur at the Grand Hotel

Zermatterhof, where services and comforts are nothing short of the best. No fewer than 90 employees and 50 rooms and suites stand ready to meet the guests’ every need. Many of the suites in the main building were recently freshened up with a contemporary chalet-style renovation. Tucked behind the walls of slate, granite, and larch wood is an array of the most modern media and office technology. If a classic, elegant country house is more your style, we’d recommend a room in the North Wing. The hotel received a big boost with the addition of the new Alpine Spa Vita Borni. The interior is cozy and conducive to a relaxing evening, which is more than possible through the countless treatment options. The “Cellcosmet” products, with their patented anti-aging agent, work wonders for the skin. Unsurprisingly, the gastronomy is just as spectacular as the rest of the hotel. The restaurant “Prato Borni” lights up evenings with its Italian/French cuisine and a fantastic wine list. The hotel’s inclusion on the list of SWISS DELUXE HOTELS is yet another indicator of the first-class status.   ■

www.zermatterhof.ch

OKSchweiz_Zermatt_PRs_e_k.indd 2

26.05.13 18:37


24  |  добро пожа ловать в Швейцарию. | Цермат т

Hotel Alex Zermatt

удивительная земля Walliser Родной и семейный, но в тоже время уникальный и элегантный – эти четыре термина как нельзя лучше передают атмосферу и обстановку отеля Alex в Церматте. Все благодаря тому, что владельцы отеля Christina и René Hürlimann-Perren сами являются милыми и гостеприимными хозяевами. Отель Alex 4**** Superior фактически предлагает сервис отеля уровня «5 звёзд», и в доказательство этого предоставляет широкий спектр услуг: Spa-салон с различными видами массажа и косметических процедур, большой крытый бассейн (20x25 м), фитнес-центр, крытый теннисный корт, оборудованный согласно последним модным тенденциям, сквош-корт, сауна, хамам, и многое другое. Если вдруг погода в Альпах в районе Walliser испортится - не расстраивайтесь, в отеле вы найдете бесчисленное множество развлечений. Особую ценность для семьи Hürlimann-Perren представляет кухня экстра класса. На протяжении 15 лет шефповар Frédéric Fischer создает на кухне ресторана Alex Grill интернациональные и швейцарские блюда для гурманов. Особо следует отметить тщательно составленную винную карту, которую ценят знатоки винного искусства со всего мира.  ■

Homely and relaxed and yet dignified and elegant. That’s the only real way to describe the unique atmosphere in the Hotel Alex in Zermatt. That sort of combination is made possible by the hands-on hospitality of Christina and René Hürlimann-Perren, the charming hotel owners. The four-star superior hotel has the services of a five-star, including a spa with massage and cosmetic treatments, a large indoor pool (20 x 25 meter), a fitness room, a state-of-theart indoor tennis court, squash court, sauna, steam baths, and much, much more. Even when the whether outside doesn’t agree, there’s still plenty to do. Try the top-notch cuisine in the “Alex Grill,” coming off 15 years under chef Frédéric Fischer’s leadership, skilled in both Swiss and international gourmet dishes. A shout out to the extensive wine list, which seems to have a treasure from everywhere imaginable.   ■

www.hotelalexzermatt.com OKSchweiz_Zermatt_PRs_e_k.indd 3

26.05.13 18:37


Be our Guest  |  25

Riffelalp Resort

небо совсем близко! Оазис в горах, где чувствуется дыхание бесконечного покоя и тишины, над которым гордо возвышается Маттерхорн. Здесь, на высоте 2.222 м над уровнем моря, на краю кедровых лесов, в центре лыжного курорта Горнерграт, расположился отель Riffelalp Resort. От Церматта сюда можно добраться только по канатной дороге. Сообщение с отелем осуществляется только посредством самой высокогорной канатной дороги в мире. На рецепции вас ждет ключ, открывающий вход на небо: 70 стандартных номеров и номеров класса «люкс» располагают комфортом отеля уровня «5 звёзд». Отовсюду, даже из бассейна, открывается вид на Маттерхорн. Прямо от дверей отеля начинается обширная заснеженная лыжная трасса. Безграничное блаженство обещает Spa-салон отеля, независимо от того, где конкретно вы проводите время: в открытом бассейне, расположенном на самой высокой точке Европы, в крытом бассейне, или в парной. О деликатесах экстра класса позаботились 3 собственных ресторана, один из которых - Dine Around, где можно насладиться высокой кухней на вершинах гор. ■

Near to heaven A mountain oasis, where you breath in serenity and sigh before the Matterhorn’s grandeur. Here lies the Riffelalp Resort, at an altitude of 2,222 meters (7,290 feet), at the edge of the Swisspine forest, in the middle of the Gornergat skiing and hiking area. You can access Riffelalp from Zermatt by taking the Matterhorn railway and then riding the highest cog railway in the world. Then stop by reception for the key to your new paradise. The 70 rooms and suites are all laid out in five-star comfort and nearly all enjoy a direct view of the Matterhorn (as does the outdoor pool, the highest one in Europe!). You can start hitting the powder right outside the front door or explore the depths of rejuvenation in the resort spa, complete with outdoor pool, indoor pool, and cave steam-bath. Treat yourself to delicacies in any of the hotel’s three restaurants, or take advantage of the “dine around” option and try up to eleven other gourmet restaurants in Zermatt.  ■ www.riffelalp.com OKSchweiz_Zermatt_PRs_e_k.indd 4

26.05.13 18:37


26  |  добро пожа ловать в Швейцарию. | Цермат т

La Val Bergspa Hotel Brigels

Viva la vita! Просто радуйтесь жизни! Считается, что любовь возникает из мелочей. Отель Bergspa Hotel La Val в горной деревушке Bündner - отличное тому доказательство. Отель представляет собой единый, стильный, но в тоже время удобный ансамбль из мебели, отделки, освещения, цветовых решений и материалов. Отель располагает 31 номерами и комнатами класса «люкс». В отделке просторного оздоровительного центра использованы натуральные материалы, такие как необработанный кварцит и многовековая сосна, что создает уникальную атмосферу единения с природой. Кухня отеля также выше всяких похвал. Шеф-повар Rudolf Möller, отмеченный в справочнике Gault-Millau, радует посетителей ресторана избранными деликатесами средиземноморской кухни, которые он виртуозно превращает в традиционные блюда Bündner Cuschina. Да здравствует жизнь! ■

www.laval.ch

Pure vitality. It’s the little things that count. Proof of that is the rural mountain spa hotel, La Val, in Switzerland’s Graubünden region. The hotel’s 31 rooms and suites are gushing with stylish yet soothing furniture, decoration, lighting, color schemes, and materials. In the spacious wellness area, walls of pure Walser quartzite and old fir wood create a unique, natural atmosphere. The cuisine is also one-of-a-kind. The seasoned Gault Millau chef, Rudolf Möller, serves gastronomers a select Mediterranean menu with great gusto and with the diverse, traditional cuisine of Graubünden. Live life!  ■

ВОЛШЕБНОЕ МЕСТЕЧКО Добро пожаловать. В отеле Mirabeau вы найдете самое лучшее из современных технологий и традиционных услуг, вас встретит теплый прием и уютные номера. И все это – буквально в трех минутах от центра города Церматт. Отель знаменит оформлением комнат, простым и элегантным. В новом здании отеля, Residence, the атмосфера классическая и несомненно альпийская. Меню ресторана Corbeau d’Or предлагает насладиться необычными блюдами, а присвоенный ему справочником Gault Millau рейтинг в 15 пунктов говорит сам за себя. Побалуйте себя еще и в ресторане Zermatta, или оцените богатый выбор вин в Josef’s Wine Lounge. А в конце напряженного дня раслабьтесь в ванне из трав, паровой сауне или в бассейне.■

Hotel Mirabeau Zermatt Welcome. The Mirabeau has the best of both the modern and the traditional, the best of comfortable living and hospitality. And all that just three minutes from the village center of Zermatt. The hotel is characterized by the simple, elegant style of its rooms. In the newly rebuilt Residence, the living is classy and the atmosphere is distinctly Alpine. The gourmet restaurant “Corbeau d’Or” offers multifaceted culinary pleasure and has 15 points from Gault Millau to call its own. You can also treat your tastebuds in the restaurant “Zermatta” or among the large selection of wines in “Josef’s Wine Lounge.” And at the end of a packed day, lose yourself in the herbal bath, steam bath, sauna, or pool.  ■

www.hotel-mirabeau.ch OKSchweiz_Zermatt_PRs_e_k.indd 5

27.05.13 07:13


Be our Guest |  27

Resort Collina d’Oro,   Well-Aging & SPA Like a dream! A luxury worth Gold. Only 5 km from Lugano, the Resort Collina d’Oro is surrounded by an enchanting landscape, with a truly magical panoramic view over the lake. Located in one of the sunniest places in Switzerland, with over 2’500 hours of sunlight per year, the Resort includes 30 suites and 16 double rooms designed to offer exclusivity, luxury and privacy: a place where guests can relax and enjoy all the pleasures of a restorative stay. The Resort boasts one of the most advanced Well-Aging Centres in Europe and a charming SPA offering a wide range of treatments for both body and mind, in a really unique atmosphere.  ■

Это просто мечта! Роскошь стоит золота! Отель Resort Collina d’Oro расположен в 5 км от озера Лугано, в окружении необыкновенного ландшафта. Из отеля открывается восхитительный вид на озеро Лугано. Отель находится в самой солнечной части Швейцарии, здесь солнце не садится за горизонт почти 2500 часов в год. В отеле на выбор предлагаются 30 номеров класса «люкс» и 16 стандартных номеров. Здесь царит атмосфера роскоши, эксклюзивности и приватности. Это место, где гости смогут расслабиться и наслаждаться пребыванием в отеле в полном объеме. Курорт Resort Collina d’Oro предлагает к услугам гостей самый передовой оздоровительный центр Европы и очаровательную Spa-зону с богатым выбором различных процедур.  ■

e621.ch

www.resortcollinadoro.com

Your home away from home ***

Hotel Kernen CH-3778 Schönried-Gstaad T +41(0)33 748 40 20 F +41(0)33 748 40 21 info@hotel-kernen.ch www.hotel-kernen.ch

OKSchweiz_Zermatt_PRs_e_k.indd 6

27.05.13 07:14


28  |  добро пожа ловать в Швейцарию. | Цермат т

Hotel Bellerive

нега и релакс. Полностью отреставрированный отель расположен в центральной спокойной части деревушки Цертматт. После ремонта владельцы отеля Katja и Mario Noti смогли создать нечто новое и аутентичное, использовав в отделке старинные элементы и современные дизайнерские акценты. При входе гостей встречает «новый» деревянный фасад, который выполнен как будто бы из старой древесины. 12 новых просторных номеров Deluxe ждут своих гостей (32–37 м2). Номера категории «полулюкс» имеют первоклассную обстановку и достаточно места, почти 51 м2, для того, чтобы почувствовать себя комфортно и расслаблено. Но изюминка отеля это - зал SKYroom с потолками высотой 4,5 м, расположенный на 5-ом этаже. Здесь достаточно места для бассейнов и открывается упоительный обзор на Horu. Современный оздоровительный центр в стиле Walliser обещает полную релаксацию после насыщенного дня, проведенного на лыжах. Для этого есть все необходимое: хамам, сауна, джакузи, массажный кабинет и комната отдыха, а также солярий. Благодаря ледникам, в Цертматте можно кататься на лыжах 365 дней в году.  ■

Relax and Refresh

This newly renovated hotel is located in the central, quiet village of Zermatt. Your host family, Katja and Mario Noti have renovated their hotel with a blend of local elements and modern design that is both authentic and fresh. Example: the exterior now houses a “new” oldwood facade. Guests can enjoy the twelve newly expanded deluxe double-rooms (32– 37 sqm) or the elegantly furnished junior suites (approx. 51 sqm). But the highlight of the house is the SKY Room on the 6th floor with its mammoth 4.5 meter ceilings (15 feet). The room has enough space for a freestanding bathtub and more than enough elevation for a gorgeous view of the Matterhorn (often called “Horu” in the local dialect). The modern, Walliser-style spa has a steam grotto, sauna, whirlpool, massage and relaxation rooms, as well as a solarium where you can unwind after a day on the slopes. Thanks to the glaciers, guests here in Zermatt can enjoy 365 days of skiing.   ■

www.bellerive-zermatt.ch OKSchweiz_Zermatt_PRs_e_k.indd 7

26.05.13 18:44


Be our Guest  |  29

hotel FIREFLY

Хорошее самочувствие на высоте 3,800 метров Superior-отель Firefly 4**** приглашает своих гостей провести в своих стенах не только ночи. Благодаря необычной концепции отеля, здесь можно без проблем провести целый день…если бы только так не манили эти сказочные горы прямо за дверью… В дизайне 16 номеров «люкс» особое внимание уделено деталям, поэтому гости чувствуют себя здесь, как дома. В оформлении номеров присутствуют элементы четырех стихий – огня, воздуха, земли и воды. Традиции и современность удачно сочетаются в дизайне интерьеров. По утрам, потягиваясь в постели, почувствуйте аромат свежесваренного кофе, заботливо приготовленного на завтрак и поданного прямо в ваш номер «люкс». Вечером отведайте кулинарные изыски в Церматте или приготовьте ужин самостоятельно, на кухне, оборудованной по последнему слову техники. Велнесс-оазис приведет вашу душу и тело к гармонии и удовлетворит любое ваше желание. После сауны отдохните в зимнем саду или искупайтесь в бассейне. Завершите день бокалом вина или партией на бильярде в уютном баре Bar 55. Дружный коллектив отеля Firefly, покажет вам путь в мир полного умиротворения и доброты!  ■

4,000 Meters and the Living’s Easy The four-star superior Hotel Firefly isn’t just a place to stay the night. It’s such a well-designed hotel that you could easily spend the whole day inside … if it weren’t for those gorgeous mountains at your feet. The sixteen suites are prepared with such detail that you can’t help but feel at home. They are both traditional and modern and draw inspiration from the four elements of air, water, fire, and earth. You could easily spend the whole day in bed … if it weren’t for the smell of fresh coffee and breakfast right there in your room. In the evening you can choose from any of Zermatt’s spectacular restaurants or take advantage of your own fully furnished kitchen. The wellness oasis with sauna brings you into a state of pure harmony, just in time for an hour in the sunroom or swimming pool. End your day with a glass of wine or a round of pool (or both!) in the hotel’s “Bar 55”. The entire hotel, staff and host, will surround you with a world of warmth and hospitality.  ■ info@firefly-zermatt.com OKSchweiz_Zermatt_PRs_e_k.indd 8

26.05.13 18:37


30  | добро пожа ловать в Швейцарию. | цермат т

гарантия тишины.

Hotel CerVo Один лишь взгляд на Маттерхорн производит сенсацию! расположение отеля между Wald- и Dorfrand в церматте очень необычное. Шесть шале бутикотеля Cervo имеют просторные номера и «люксы», а также к услугам гостей частная велнесс-зона. все шале имеют очень удобное пешеходное сообщение, можно также воспользоваться лифтом. дизайн шале - это своего рода симбиоз альпийского и охотничьего домиков с элементами современного дизайна. в архитектуре зданий отражены особенности местного региона. в отделке зданий и дизайне внутренних интерьеров принимала участие архитектурная компания MLS под непосредственным руководством Roman Mooser и дизайнера из цюриха Roger Bächtold.С 2009 года отель и ресторан перешел в собственность Seraina и Daniel F. Lauber. На сегодняшний день высокое качество обслуживания и персональный сервис отеля заслуживают превосходных оценок. в 2012 году отель Cervo получил награду Travelers’ Choice Award на Tripadvisor. отель относится к одному из лучших в Швейцарии, занимает десятое место в европе и двадцатое в мире. ■

ConfidentlY  StYliSH    the view of the Matterhorn is reason enough to stay. Zermatt has a unique location on  the border  between  forest and village. the six chalets of the Boutique Hotel Cervo  don’t just have generously-sized rooms;  they have a private wellness  area as well. all the chalets are easily accessible by elevator or footpath.  their  design  strikes  the  balance  between  alpine  chalet  and  hunting  lodge, with a touch of modern. the architecture takes advantage of the   location near the forest and incorporates it into the design. the local  Zermatt architectural offi ce, mlS, was at work here under the direction  of roman mooser and Swiss interior architect roger Bächtold. Seraina  and daniel f. lauber have been the hosts of their hotel and restaurant  since 2009. the high quality and the personable service have been duly  rewarded. in 2012 the Cervo won the travelers’ Choice award from tripadvisor. it is also listed as the top Swiss hotel at 10th place in europa  and 20th worldwide.   ■

75

www.cervo.ch OKSchweiz_Zermatt_PRs_e_k.indd 9

75

26.05.13 18:38

G

G


Особое удовольствие самого высокого уровня в неповторимой атмосфере обещает Grand Hotel Kronenhof. Окунитесь в мир Kronenhof Spa и зарядитесь энергией гор и кристально чистых источников. Отель отмечен высокой оценкой в справочнике Gault-Millau, что, несомненно, является гарантией наилучшего отдыха. В ресторане Kronenstuebli (16 пунктов Gault-Millau и 1 «звезда» Michelin) наслаждайтесь креативными шедеврами из интернациональных и местных продуктов.

Grand 7504 Pontresina - St. Moritz · Telefon +41 81 Grand 7504 Pontresina - St. Moritz · Telefon +41 81

Hotel Kronenhof 830 30 30 · info@kronenhof.com · www.kronenhof.com Hotel Kronenhof 830 30 30 · info@kronenhof.com · www.kronenhof.com

Grand Hotel Kronenhof Pontresina 230x330mm / + 3mm Beschnitt / Winter

OKSchweiz_Zermatt_PRs_e_k.indd 10

Grand Hotel Kronenhof Pontresina 230x330mm / + 3mm Beschnitt / Winter

26.05.13 18:38


Misani ... обновленный Добро пожаловать в наш MISANI urban culture! Мы приготовили для вас уникальные, обновленные тематические номера – светлые, приветливые, урбанистические. В отделке помещений были использованы высококачественные элементы декора со всего мира. Можно сказать, что Нью Йорк обнимает СанктМоритц. Завершением отличного дня в долине Энгадин может быть ужин в нашем ресторане. * Подробную информацию, а также рекомендации и билеты вы сможете найти на нашем сайте www.hotelmisani.ch

ОТЕЛЬ – РЕСТОРАН LEJ DA STAZ – умиротворение в согласии с природой. отельресторан Lej da Staz - это альпийский шарм привелигированной уединенности. ресторан и солнечная терраса очень уютны и здесь подают типичные для данного региона блюда. Hotel Restorant Lej da Staz CH–7500 St.Moritz, T +41 (0)81 833 60 50, www.lejdastaz.ch

LA RÖSA – проведите свои каникулы в старинном почтовом домике . в рамках агротуризма насладитесь духом старины , побалуйте себя оригинальной кухней «fatte in casa».Stazione della Posta CH-7742 La Rösa, Valposchiavo, T +41 (0)81 832 60 51, www.larosa.ch

HOTEL MISANI – a modern hotel feeling for a new generation Via Maistra · CH-7505 St.

OKSchweiz_Zermatt_PRs_e_k.indd 11 HMI-hubertus_210x280.indd 1

26.05.13 18:38 10.01.13 12:29


ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ! Отели Германии, Австрии, Швейцарии и Южного Тироля раскрыли свои двери для Вас. Окунитесь в мир эксклюзивных гранд-отелей, уютных резиденций или урбанистических дизайн-отелей. Мы рады предоставить Вашему вниманию необыкновенные возможности для отдыха – от укромных уголков расслабления и оздоровления до уникальных бизнес-отелей.

72 |

60 |

ГЕРМАНИЯ | Germany

тирОЛЬ tyrol

БЕРЛИН

АВСТРИЯ | auStria

БУРГЕНЛАНД

HoTeL asToRIa Fasanenstr. 2/Charlottenburg d-10623 Berlin www.astoria.de e-Mail: info@astoria.de Tel.: +49 30 3124067 Fax: +49 30 3125027

HoTel ScHwArzbrunn ****SuP

Количество номеров в отеле | rooms: 32 Стоимость | rates: от 60 €

ИТАК….

австрия | AuStriA

Ближайший аэропорт | airport:  Берлин-Тегель, 6 км. | Berlin-Tegel, 6 km ОСОБЕННОСТИ ОТЕЛЯ | special:  РАСПОЛОЖЕН В НЕПОСРЕДСТВЕННОЙ БЛИЗОСТИ ОТ ГЛАВНОЙ ТОРГОВОЙ УЛИЦЫ, ДОМАШНИЙ ВИСКИ-БАР, ЛЕТНЯЯ ТЕРАССА |  centrally located, the house’s own whiskey bar, summer terrace, exclusive shopping street

У наслаждения есть имя – это SPA! Прямо рядом с горными массивами Тироля вас ожидает необыкновенный оазис SPA в 4* отеле Schwarzbrunn. На 3.000 м2 стихия «вода» представлена в своих природных формах - начиная с горных озер, подпитываемых горячими источниками, откуда открывается прекрасный вид на Карвендель и предгорье Альп, и заканчивая таинственно светящимися горными водоемами с водопадами и ванными для релаксации. В новом SPA-центре отеля каждый гость найдет для себя что-то особенное: соляные пещеры, джакузи, пиллинг, сауна, инфракрасные кабины, персональное обслуживание, витаминный бар, салон красоты, комнаты для отдыха (солнечные и лунные), фитнес-клуб и др. Ни с чем несравнимые SPA- и комплексные Active-SPA-программы освежают и дают прилив новых сил. Испытайте наивысшее наслаждение от воды в ее первозданном, природном виде. Почувствуйте ее животворящую силу - освежающую, активизирующую и регенерирующую. Это SPA во всех проявлениях – чувственных, вкусовых, эмоциональных! ■

Vogelsang 208 A-6135 Stans in Tirol www.schwarzbrunn.at e-Mail: info@schwarzbrunn.at Tel.: +43 5242 6909 Fax: +43 5242 6909-74

Быть в самом центре, но при этом быть в уединении, так позиционирует себя отель Hotel Astoria, расположившись в переулке рядом с одной из самых красивых улиц Берлина - Курфюстендамм. Взору гостей открывается великолепие города. Отель, располагающий 32 оборудованными в соответствии с современными модными тенденциями комнатами, является идеальным местом пребывания всех: посетителей различных выставочных центров; и для тех, кто любит шопинг; ценителей достопримечательностей, а также театралов. В двух шагах от отеля находится всемирно известный Берлинский Зоопарк. В летнее время года гости могут расслабиться и отдохнуть на террасе во внутреннем дворике отеля. Отель Hotel Astoria – это дыхание Берлина!  ■

Количество номеров в отеле | rooms: 121

Ближайший аэропорт | airport: Инсбрук, 36 км | Innsbruck, 36 km

Centrally located, privately run. Those are  the chief features of  the Hotel astoria, located just off of  Berlin’s greatest boulevard, the Kurfürstendamm. urban flair as far as the eye can see. The hotel’s central location houses 32 rooms with easy access to nearby trade fairs, shopping areas, tourist sights, and  theaters. The world famous Berlin Zoo is right around the corner. pure summer bliss is right inside the  idyllic courtyard terrace. Hotel astoria: living it up: Berlin style!  ■ FuTuRe:

///

WeLLNess:

///

aMBIeNTe:

///

FRIeNdsHIp:

////

gouRMeT:

A Pure Spa Experience In harmony with nature and the mountain environment of Tyrol, an extraordinary spa oasis in the 4-star-superior Hotel Schwarzbrunn awaits its guests. Three thousand square meters of landscaped stage on which the element water is featured in its various natural roles – from the heated, outdoor “mountain lake” with its view of the Karwendel range and the Tux Prealps to the mystically illuminated rock pool with waterfall and water relaxation chairs. There are other highlights to be discovered at the new Schwarzbrunn Spa as well: fog grotto, whirlpool, peeling station, various saunas including infrared, private spa, vitamin bar, beauty source, relaxation rooms, among others the sun and moon relaxation rooms, a fitness & health club, and a lot more. The unique treatments offered at the spa and the active wellness program will pamper and invigorate you. Total enjoyment of the aquatic element in its most natural form: pure and invigorating, activating and regenerating. A spa experience for all the senses. ■

Стоимость | rates: от 100 до 375 €

СПЕЦИАЛЬНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ ОТ Hotel Schwarzbrunn ****sup | Special: ALL INCLUSIVE SUPERIOR ПРИ БРОНИРОВАНИИ более 7 НОЧЕЙ. | starting from 7 nights, hotel guests enjoy all-inclusive Superior service

///

MoosLeCHNeRs  BüRgeRHaus Hauptstraße 1 7071 Rust 

FuTure:

www.hotelbuergerhaus-rust.at e-Mail:  office@hotelbuergerhaus-rust.at Tel.: +43 2685 6162 Fax: +43 2685 6162-11

///

OKPROMOTIONS.indd 24

Количество номеров в отеле | rooms: 12 suiten 

wellneSS:

/////

AMbIenTe:

/////

FrIendSHIP:

////

GourMeT:

/////

26.05.13 11:00

Стоимость | rates: от 200 до 284 € ОСОБЕННОСТИ ОТЕЛЯ | special: СВАДЕБНАЯ ЦЕРЕМОНИЯ ПОД ГНЕЗДОМ АИСТА – САМАЯ РОМАНТИЧНАЯ СВАДЬБА ОТ BÜRGERHAUS. |  get married underneath the stork’s nest and  take advantage of the house’s special, highly  romantic wedding options

on the following pages, you will find exclusive hotels  in Germany, austria, Switzerland and Southern Tyrol.*

ГЕРМАНИЯ | Germany

52 |

Savor with every sense. That’s That’s the hallmark of the fondly and finely renovated Mooslechner house in  the hallmark of the fondly and finely renovated Mooslechner house in Rust, the World Heritage City on Lake Neusiedl. In the romantic, stone-paved courtyard, surrounded by  Heritage City on Lake Neusiedl. In the romantic, stone-paved courtyard, surrounded by the old Renaissance walls and vines, it’s easy to lose yourself with a glass of wine (or two). Whether it’s  walls and vines, it’s easy to lose yourself with a glass of wine (or two). Whether it’s rose petals in the designer bath or culinary creations artfully presented from Michael Mooslechner’s  designer bath or culinary creations artfully presented from Michael Mooslechner’s kitchen: here you’ll find harmony, vitality, and luxury as one.  find harmony, vitality, and luxury as one.  ■

FuTuRe:

//

WeLLNess eLLNess:

/

aMBIeNTe:

/////

FRIeNdsHIp:

/////

gouRMeT:

////

OKPROMOTIONS.indd 12

26.05.13 10:58

experience the world of outstanding grand hotels,  cosy country houses and urban design temples. We present you exceptional establishments – from wellness hideaways to state-of-the-art business hotels.

ХЕССЕН

Наслаждение во всех смыслах этого слова! Благородное здание Mooslechner находится вHesse самом сердце города Руст, внесенного в список культурного наследия ЮНЕСКО, недалеко от озера Neusiedler. Древние стены эпохи Ренессанса, обвитые виноградной лозой, образуют романтичный внутренний дворик, где за бокалом красного вина можно забыть обо всем. Благоухающие ванны с розовыми лепестками и кулинарные шедевры от шеф–повара Михаэля Музлехнера обещают гостям наслаждение, удовольствие, расслабление и хорошее настроение! настроение!  ■

ROOmeRS

Гламурный новичок гостиничной сцены Франкфурта, отель с ощущением ночного клуба. Сразу же по прибытию, в фойе отеля гости ощущают противоречивое очарование Roomer. Чарующие арт-кресла от Cavalli, напоминающие по форме лебедей; мерцание света дизайнерских ламп от дизайнера Karim Rashid и стойка рецепции из отполированной нержавеющей стали, заставляют гостей Roomers почувствовать себя героями вестерна 50х. Даже очень искушенные посетители не смогут устоять перед индивидуальным дизайном интерьеров в стандартных номерах и «люксах». Виртуозное сочетание чувственного минимализма, приглушенных цветов, благородных материалов в отделке и современной техники придает каждому помещению отеля неповторимый шик. Современный подход дизайнера Ника Швайгера не обошел стороной 680-метровую зону для проведения конференций и зону SPA. Здесь тактильные и аудиовизуальные ощущения приводят к трансформации тела и души. В дополнение к креативно оформленным комнатам для проведения конференций, отель ROOMERS предлагает посетить бар Skylounge с великолепным панорамным видом на весь Франкфурт.  ■

Gutleutstraße 85 D-60329 Frankfurt am main   www.roomers.eu e-mail: info@roomers.eu Tel.: +49 69 271342-0 Fax: +49 69 271342-99 Количество номеров в отеле | rooms: 116 Стоимость | rates: от 150 до 310 € Ближайший аэропорт | airport:  Франкфурт-на -Майне, 12 км | Frankfurt am Main, 12 km

Burlesque elegance, ambient design & upscale nightlife flair. As soon as you enter the lobby,  you’ll be caught in the lascivious charm of the Roomers hotel. The tantalizing Cavalli swan  chairs, the shimmer of the Zumtobel lamps, and the polished stainless steel reception all  radiate a mood that is distinctly film noir. Before you know it, you’ll find yourself in one of  the equally alluring rooms. The hand-selected interior is sensual, minimalist, and technologically up-to-date; muted colors and exquisite materials add add just the right accent. The  680 sqm Biorhythm Conference and Spa Landscape (developed by Nik Schweiger) uses innovative tactile and audio-visual technology to create a transformative wellness experience  for body and mind. On  the  top floor, you’ll find  the brilliantly arranged conference rooms  (with neighboring Skylounge) before an unparalleled view of Frankfurt’s skyline.  ■

ОСОБЕННОСТИ ОТЕЛЯ | Special: ВАС ПРИГЛАШАЕТ ИЗВЕСТНЫЙ ШЕФ-ПОВАР РЕСТОРАНА «THE ROOMERS» ЙОРГ ЛЮДВИГ. «ROOMERS RESTAURANT» И «ROOMERS BAR» ПОДАРЯТ ГОСТЯМ НОВЫЕ ОЩУЩЕНИЯ |  “The Roomers” restaurant experience, with  delicious cuisine from elite chef Jörg Ludwig,  a great service team, and trendy bar

FUTURe:

OKPROMOTIONS.indd 4

/////

WeLLNeSS:

////

AmBieNTe:

/////

FRieNDShip:

////

GOURmeT:

///

26.05.13 17:44

* Информация на страницах 34-69 опубликована на правах рекламы. | pages 34 to 69 are advertisements

OKPROMOTIONS.indd 1

26.05.13 18:32


34  |

ГЕРМАНИЯ  |  Germany

БАДЕН-ВЮРТЕНБЕРГ, БАВАРИЯ Baden-Wuerttemberg, Bavaria

Grandhotel  Römerbad Schlossplatz 1 D-79410 Badenweiler / Schwarzwald www.hotel-roemerbad.de E-Mail: roemerbad@ibbhotels.com Tel.: + 49 7632 70-0 Fax + 49 7632 70-200 Количество номеров в отеле | rooms: 75 Стоимость | rates: от 88 до 410 € Ближайший аэропорт | airport: Базель, 44 km | Basel, 44 km ОСОБЕННОСТИ ОТЕЛЯ | Special: иЗЫСКАННЫЙ УЖИН ИЗ 4-Х БЛЮД, А ТАКЖЕ ВСТРЕЧИ С ИЗВЕСТНЫМИ ДЕЯТЕЛЯМИ НАУКИ И ИСКУСстВА В РАМКАХ ПРОГРАММЫ Römerbaddialoge. | Scrumptious 4-course dinner and theater, talks and discussions at the regular Römerbad Dialogue events.

Полная релаксация: Grandhotel Römerbad представляет собой великолепный пример архитектурного разнообразия: здесь и башенки, балконы и мансарды, а также богато украшенные оригинальные фасады. Выгодное расположение отеля на возвышенности открывает взору панорамный вид на старый город Баденвайлер, долину Рейна и граничащую с Баварией Францию. Этот исторический отель первого класса располагает 75 уютными номерами, в числе которых есть апартаменты, номера «люкс» и «полу-люкс». Бассейн с термальной водой размером 20х8 м, сауна и фитнес – все это делает Grandhotel идеальным местом для того, чтобы понять, что такое истинное наслаждение и релаксация в южном Шварцвальде.  ■ Elegant repose. With its mansard roofs, towers, balconies, and lavishly decorated original facade, the Grandhotel Römerbad is a shining example of architectural variety. The privileged position on a hill affords the building a clear view of the Badenweiler old city, the Rhine Plane, and neighboring France. The historic, first-class hotel offers 75 cozily-furnished rooms, apartments, suites and junior suites. The 20 x 8 meter thermal swimming pool, fitness room and sauna seal the deal. The perfect home base for exploring the Black Forest.  ■ FUTURE:

///

WEllness:

/////

Ambiente:

/////

Friendship:

/////

Gourmet:

///

Romantik Hotel Goldene Traube Am Viktoriabrunnen 2 D-96450 Coburg www.goldenetraube.com E-Mail: info@goldenetraube.com Tel.: +49 9561 876-0 Fax: +49 9561 876-222 Количество номеров в отеле | rooms: 70 Стоимост | rates: от 89 до 165 € Ближайший аэропорт | airport: Нюрнберг, 90 км | Nürnberg, 90 km ОСОБЕННОСТИ ОТЕЛЯ | Special: КУЛИНАРНЫЕ ШЕДЕВРЫ И ВЕЧЕРА ДЕГУСТАЦИЙ ДЛЯ ГУРМАНОВ. | between the gourmet arrangements and regular tasting events, there’s no shortage of culinary hits

В самом сердце Кобурга, неподалеку от старинной рыночной площади, расположился ROMANTIK HOTEL GOLDENE TRAUBE. Этот отель выполнен в традиционном стиле, и является образцом идеального сочетания безупречного вкуса и красоты. За последние годы все номера отеля были отремонтированы и улучшены. Два ресторана с изысканной кухней: стейк- и рыбный ресторан «VICTORIA GRILL» , VIP-ресторан «ESSZIMMER», винотека с богатым выбором вин от президента «Союза сомелье Германии» - Бернда Глаубен, а также небольшой уголок SPA, создают у наших гостей полное ощущение домашнего уюта. Постояльцам отеля предоставляется уникальная возможность совершить познавательные экскурсии в город Кобург и его окрестности, а также посетить 4 средневековых замка.  ■ In the heart of Coburg, not far from the historic marketplace, you’ll find the Romantic Hotel Goldene Traube (“Golden Grape”). This hotel is big on preserving traditions, especially traditions that are pleasing to the eye and palate. The rooms were all recently renovated and given full makeovers. Dine in one of the two exquisite restaurants – the Steak & Seafood “VICTORIA GRILL” and the star-studded “ESSZIMMER” – or browse the large wine selection – arranged by Bernd Glauben, president of the German Sommelier union – or take a dip in the snug spa area. Basically, make yourself at home. TIP: for a great view, check out the four castles in Coburg and the surrounding area.  ■ FUTURE:

OKPROMOTIONS.indd 2

///

WEllness:

///

Ambiente:

/////

Friendship:

/////

Gourmet:

/////

26.05.13 18:32


БЕРЛИН, ХЕССЕН

Berlin, Hesse

germany  |  ГЕРМАНИЯ

|  35

Arte luise kunsthotel Luisenstraße 19 D-10117 Berlin www.luise-berlin.com E-Mail: info@luise-berlin.com Tel.: +49 30 28448-0 Fax: +49 30 28448-448  Количество номеров в отеле | rooms: 50 Стоимость | rates: от 56 до 175 € Ближайший аэропорт | airport: Берлин-Тегель, 9 км | Berlin-Tegel, 9 km ОСОБЕННОСТИ ОТЕЛЯ | Special: САМЫЕ ВЫГОДНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ДЛЯ ИСТИННЫХ ХУДОЖНИКОВ И ЛЮДЕЙ ИСКУСТВА. | a truly artistic thought: affordable rooms in a top location for the real artists and art lovers

ARTE LUISE KUNSTHOTEL – это «ночлег в галерее». Отель расположен во дворце, построенном в стиле неоклассицизма. Здесь Вы не найдете двух одинаковых апартаментов. Все номера отеля оформлены по индивидуальному дизайну выдающихся деятелей искусства. В отеле 50 номеров, просторное фойе, а также внутренний дворик, где можно перекусить в летнее время года. Уникальное расположение отеля в историческом и, одновременно, бурлящем центре города, вдохновляющая реализация различных концепций искусства, и, конечно же, приятная атмосфера небольшого городского отеля – все это оставляет у наших гостей незабываемые и ни с чем несравнимые воспоминания.  ■ The Arte Luise Kunsthotel – a “live-in gallery” – is situated in a traditional city palace. All the guest rooms are different as they were all designed individually by prominent artists. The hotel boasts 50 rooms, a spacious lobby and an idyllic, green courtyard with catering. Apart from its unique location in the historic but pulsating area of Berlin Mitte, the inspiring combination of various artistic concepts as well as the house’s great urban atmosphere add to a truly unforgettable stay at the “Luise”.  ■ FUTURE:

///

WEllness:

/

Ambiente:

/////

Friendship:

/////

Gourmet:

///

Schlosshotel Kronberg Hainstraße 25 D-61476 Kronberg im Taunus www.schlosshotel-kronberg.de E-Mail: info@schlosshotel-kronberg.de Tel.: +49 6173 70101 Fax: +49 6173 701267 Количество номеров в отеле | rooms: 63 Стоимость | rates: от 185 € Ближайший аэропорт | airport: Франкфурт-на -Майне, 20 км | Frankfurt am Main, 20 km особенности отеля | Special: в летние месяцы в парке отеля проводятся вечеринки на открытом воздухе на фоне великолепного вида на императорский грот. | The castle park hosts outdoor events in the summer. No wonder, considering the majestic grotto with its gorgeous view.

Отель Schlosshotel Kronberg был построен в 1983 году по приказу княгини Виктории Фридрих, и является самым необычным отелем-замком в Германии. Каждый гость отеля ощущает на себе дыхание истории, благодаря чему в отеле создана уникальная атмосфера. Обновленное фойе, а также 60 номеров и комнат класса «люкс» декорированы антикварной мебелью и многочисленными предметами искусства. В ресторане Schlossrestaurant гостям предлагаются классические блюда от шеф-повара Оливье Прединга, а на террасе дворца Вы сможете насладиться обедом или вечерним аперитивом. С террасы открывается великолепный вид на парк с безупречными полями для гольфа на 18 лунок. ■ The castle hotel Kronberg was built in 1893 at the command of Victoria, Princess Royal and remains one of Germany’s most remarkable castle hotels. The building’s history lends the hotel an uncommon atmosphere, even today. Not just the nine historic salons, but all 60 rooms and suites in this luxury hotel are immaculately prepared and sport countless antiques and art pieces. The castle’s kitchen team serves old classics with modern twists; the castle’s courtyard invites you to sit down for lunch or an evening drink. From here you have an extensive view of the park and its 18-hole golf course.  ■ FUTURE:

OKPROMOTIONS.indd 3

////

WEllness:

//

Ambiente:

/////

Friendship:

/////

Gourmet:

////

26.05.13 18:33


36  |

ГЕРМАНИЯ  |  Germany

ХЕССЕН Hesse

Roomers

Гламурный новичок гостиничной сцены Франкфурта, отель с ощущением ночного клуба. Сразу же по прибытию, в фойе отеля гости ощущают противоречивое очарование Roomer. Чарующие арт-кресла от Cavalli, напоминающие по форме лебедей; мерцание света дизайнерских ламп от дизайнера Karim Rashid и стойка рецепции из отполированной нержавеющей стали, заставляют гостей Roomers почувствовать себя героями вестерна 50х. Даже очень искушенные посетители не смогут устоять перед индивидуальным дизайном интерьеров в стандартных номерах и «люксах». Виртуозное сочетание чувственного минимализма, приглушенных цветов, благородных материалов в отделке и современной техники придает каждому помещению отеля неповторимый шик. Современный подход дизайнера Ника Швайгера не обошел стороной 680-метровую зону для проведения конференций и зону SPA. Здесь тактильные и аудиовизуальные ощущения приводят к трансформации тела и души. В дополнение к креативно оформленным комнатам для проведения конференций, отель ROOMERS предлагает посетить бар Skylounge с великолепным панорамным видом на весь Франкфурт.  ■

Gutleutstraße 85 D-60329 Frankfurt am Main www.roomers.eu E-Mail: info@roomers.eu Tel.: +49 69 271342-0 Fax: +49 69 271342-99 Количество номеров в отеле | rooms: 116 Стоимость | rates: от 150 до 310 € Ближайший аэропорт | airport: Франкфурт-на -Майне, 12 км | Frankfurt am Main, 12 km

Burlesque elegance, ambient design & upscale nightlife flair. As soon as you enter the lobby, you’ll be caught in the lascivious charm of the Roomers hotel. The tantalizing Cavalli swan chairs, the shimmer of the Zumtobel lamps, and the polished stainless steel reception all radiate a mood that is distinctly film noir. Before you know it, you’ll find yourself in one of the equally alluring rooms. The hand-selected interior is sensual, minimalist, and technologically up-to-date; muted colors and exquisite materials add add just the right accent. The 680 sqm Biorhythm Conference and Spa Landscape (developed by Nik Schweiger) uses innovative tactile and audio-visual technology to create a transformative wellness experience for body and mind. On the top floor, you’ll find the brilliantly arranged conference rooms (with neighboring Skylounge) before an unparalleled view of Frankfurt’s skyline.  ■

ОСОБЕННОСТИ ОТЕЛЯ | Special: ВАС ПРИГЛАШАЕТ ИЗВЕСТНЫЙ ШЕФ-ПОВАР РЕСТОРАНА «THE ROOMERS» ЙОРГ ЛЮДВИГ. «ROOMERS RESTAURANT» И «ROOMERS BAR» ПОДАРЯТ ГОСТЯМ НОВЫЕ ОЩУЩЕНИЯ | “The Roomers” restaurant experience, with delicious cuisine from elite chef Jörg Ludwig, a great service team, and trendy bar

FUTURE:

OKPROMOTIONS.indd 4

/////

WEllness:

////

Ambiente:

/////

Friendship:

////

Gourmet:

///

26.05.13 18:33


ХЕССЕН

Hesse

The pure

|  37

Сдержанность и рациональность домашнего комфорта. Воздух отеля пропитан благородством, не подверженном влиянию моды и времени. Старинное здание, в прошлом текстильная фабрика, тщательно отреставрировано и полностью стилизовано. Здесь гостей всегда ждет радушие и теплота, а также ощущение домашнего уюта. Идеи художника Штефана Штрумбель в стиле «поп-арт» нашли свое отражение в интерьерах The Pure. Они подсказывают Вам ответ на извечный вопрос «где мой дом, и кто я в этом мире?». Инсталляции в холле отеля дают возможность посетителям визуализировать свои самые страстные желания и оставляют незабываемые впечатления. Благодаря эффектным дизайнерским акцентам и необычной игре света каждая комната отеля уникальна. Высокие потолки, открытые пространства и чистые цвета дарят гостям приятное чувство свободы и защищенности. Четкие линии и светлые тона в отделке придают The Pure модные штрихи, но в тоже время скромную элегантность. Радужный и гостеприимный патио с каскадами фонтанов, отделкой бамбуком и зеркалами, уютными креслами, принимающими форму Вашего тела, – это еще одна составляющая уникальной концепции отеля The Pure – гости отеля как часть одной большой семьи. ■

Niddastraße 86 D-60329 Frankfurt am Main www.the-pure.de E-Mail: info@the-pure.de Tel.: +49 69 7104570 Fax: +49 69 71045177 Количество номеров в отеле | rooms: 50 Стоимость | rates: от 100 € Ближайший аэропорт | airport: Франкфурт-на -Майне, 15 км | Frankfurt am Main, 15 km.

It doesn’t get any purer. A carefully restored, stylishly renovated, turn-of-the-century textile factory that gives off a timeless air of nobility. A place where travelers can find personal hospitality in a home away from home. In cooperation with pop artist Stefan Strumbel, The Pure has tackled the question of what “home” really means. The collaborative installation art in the living room gives guests the unforgettable experience of visualizing their own dreams and desires. No room resembles another, thanks to the invigorating lighting concept and perfectly accented design. High ceilings, open space, and pure colors give the guest the sense of both freedom and comfort; the clear lines and light materials, a sense of modern yet simple elegance. The final piece in this unique “pure” concept is the radiant, alluring patio with fountains, bamboo trees, mirrors, beanbags, timberteck decking, and seating steps. Simply put, a place where all guests can be part of the family.   ■

ОСОБЕННОСТИ ОТЕЛЯ | Special: Внутренний дворик отеля The Pure – это уникальный оазис в бурлящем центре Франкфурта | the patio at The Pure is a oneof-a-kind oasis in the middle of Frankfurt’s bustling metropolis

FUTURE:

OKPROMOTIONS.indd 5

germany  |  ГЕРМАНИЯ

/////

WEllness:

///

Ambiente:

/////

Friendship:

////

Gourmet:

//

26.05.13 18:33


38  |

ГЕРМАНИЯ  |  Germany

ХЕССЕН Hesse

FREUND – DAS  HOTEL UND   SPA-RESORT ****S

Это одно из тех прекрасных мест, где есть все, о чем мечтаешь: необычное расположение, простор, природа, покой и неброская роскошь в сочетании с гостеприимством, теплотой и сердечностью. И все это совсем рядом, в центре Германии, на озере Эдерзее в земле Гессен. Все здесь подчиняется одному лишь требованию – создавать безупречную атмосферу отдыха для гостей отеля. С первого мгновения – в бассейне, или в заботливых руках специалистов нетрадиционной медицины из Азии, или катаясь верхом на лошадях из частной конюшни отеля, или дегустируя изысканную кухню и вино – вас не покинет ощущение, что Вы нашли настоящего друга. Ваш друг – это FREUND – DAS HOTEL UND SPA-RESORT ****S.  ■

Sauerlandstr. 6 D-34516 Vöhl/Oberorke www.hotelfreund.de E-Mail: info@hotelfreund.de Tel.: +49 6454 709-0 Fax: +49 6454 709-1488

There are places where everything comes together, exactly the way you want it. An unforgettable location on a calm, natural, expanse. Quiet luxury wrapped in warm, cordial hospitality. And from the Edersee lake in Central Germany, everything is in reach except for the stresses of daily life. The unique architecture, personal atmosphere, and the preventative treatments all come together for one purpose: the best stay possible. No questions asked. From the first step in the Mediterranean garden pool, to the careful hands of the Asian complementary medicine. From horseback riding to wine tasting and gourmet cuisine. We’ll bid you farewell and leave you with the feeling that you’ve found a good friend. Your friend the **** Hotel and Spa Resort.  ■

Количество номеров в отеле | rooms: 85 Стоимость | rates: от 80 до190 € Ближайший аэропорт | airport:  Франкфурт-на -Майне, 151 км; Падерборн, 80 км | Frankfurt am Main, 151 km, Paderborn, 80 km особенности отеля | Special: ЧАСТНАЯ КОНЮШНЯ, ОРГАНИЗАЦИя И ПРОВЕДЕНИе КОНФЕРЕНЦИЙ. | stud farm with horses for guests; conference center

FUTURE:

OKPROMOTIONS.indd 6

///

WEllness:

////

Ambiente:

////

Friendship:

////

Gourmet:

////

26.05.13 18:33


БЕРЛИН berlin

Hotel Bogota Berlin

|  39

«В гостях у друзей» - девиз владельца и директора отеля Йоахима Риссмана - как нельзя лучше передает атмосферу этого семейного отеля. Отель расположен в западной части Берлина, на углу улицы Курфюрстендамм, в типичном для Шарлоттенбурга жилом доме с необычной историей. В 1930-е годы 4-ый и 5-ый этажи этого здания занимала известный немецкий фотограф Yva (Else Neuländer-Simon), здесь были ее апартаменты и студия. С 1936 года в течение двух лет здесь проходил обучение Хельмут Ньютон. Сегодня об Yva фотографе, замученной нацистами, нам напоминают многочисленные фотографии. Выбор номеров в отеле очень богат – от самого простых до элегантных апартаментов с собственной ванной, и ни одна комната не похожа на другую. Если кто-то захочет узнать, сколько звезд у отеля, то персонал ответит: «Наши гости – это и есть наши звезды». Путешественники, туристы, бизнесмены, исследователи, а также постоянные посетители – все, кто останавливается у нас хотя бы на одну ночь, ценят отличное месторасположение, очарование гранд отеля и сердечный прием.  ■

Schlüterstraße 45/Ecke Kurfürstendamm D-10707 Berlin www.hotel-bogota.de E-Mail: info@hotel-bogota.de Tel.: +49 30 8815001 Fax: +49 30 8835887 Количество номеров в отеле | rooms: 114 Стоимость | rates: от 40 до140 € Ближайший аэропорт | airport: Берлин-Тегель, 6 км | Berlin-Tegel, 6 km

“You’re not just a guest, you’re a friend.” That’s how owner and director Joachim Rissmann describes the atmosphere at this second-generation, family-run hotel on the Kurfürstendamm boulevard in Berlin. Each room in this affluent, historic, Charlottenburg-style house is unique. In the 1930’s, the fourth and fifth floors served as apartment and studio for the German-Jewish photographer Yva (Else Neuländer-  Simon). Here she trained Helmut Newton in photography for two years, who would go on to contribute to iconic magazines like “Vogue.” Many photos are still on display around the hotel in memory of this great photographer and tragic victim of the Nazi regime. The room selection has everything from the simple to the elegant (with private bath). When asked about the number of stars, the hotel responds simply, “our guests are the real stars.” Many world travelers, business travelers, artists, scientists, and other prominent guests look to the Bogota hotel as a second home, a home with great location, grand-hotel charm, and warm hospitality.  ■

особенности отеля | Special: УРОКИ ТАНГО и свинга, выставки фотографий и арт-перфомансы; а также специальная скидка для читатей нашего каталога. ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ СКИДКИ введите пароль “Rabatt500” при Бронировании on-line. | dancing, many  photography exhibitions and artistic  performances; with the code “Rabatt500” you can receive a discount for your booking through the hotel website

FUTURE:

OKPROMOTIONS.indd 7

germany  |  ГЕРМАНИЯ

//

WEllness:

/

Ambiente:

/////

Friendship:

/////

Gourmet:

//

26.05.13 18:33


40  |

ГЕРМАНИЯ  |  Germany

OKPROMOTIONS.indd 8

ХЕССЕН Hesse

26.05.13 18:33


germany  |  ГЕРМАНИЯ

ХЕССЕН Hesse

Hilton Frankfurt Airport THE SQUAIRE, Am Flughafen D-60549 Frankfurt am Main www.frankfurtairport.hilton.com E-Mail: sales.frankfurtairport@hilton.com Tel.: +49 69 2601-2000 Fax: +49 69 2601-2001 Количество номеров в отеле | rooms: 249 Стоимость | rates: от 199 € особенности отеля | Special: прямАЯ пешеходнАЯ дОСТУПНОСТЬ терминалА 1; 83 эксклюзивных номера; президентский сьюит размером 140 м2, фитнес-ЦЕНТР и spa зона бесплатно для гостей отеля | direct pedestrian access to terminal 1; 83 executive rooms with exclusive lounge; 140 sqm Presidential Suite; free fitness and wellness areas

Импозантный, поражающий воображение отель! Выигрышное месторасположение! Hilton Frankfurt Airport удостоен множества наград, и принадлежит известной сети THE SQUAIRE. Этот отель разместился в футуристическом здании на территории аэропорта Франкфурт, в пешеходной доступности от Терминала 1 и от самой большой автомобильной развязки в Европе Frankfurter Kreuz (А3/А5), непосредственно над железнодорожным вокзалом Франкфуртского аэропорта. Отель сконструирован как лежащий на боку небоскреб, и поражает внушительными размерами (660 м длиной и 65 м шириной). В отеле располагаются 249 элегантных номера и «люкса», эксклюзивный Lounge-бар, впечатляющий банкетный зал на 570 персон, 10 конференц-залов, ресторан интернациональной кухни RISE, а также Lounge-бар The FIFTH. В фитнес-центре отеля гости могут посетить SPA, а также сауну и хамам, которые открыты 24 часа в сутки.  ■ Iconic, impressive and ideally located! The award-winning Hilton Frankfurt Airport is part of the globally recognized “THE SQUAIRE.” The architecturally spectacular construction on the roof of the ICE-Train station is connected by a skywalk with Terminal 1 at the airport. At the same time, it is located in the direct vicinity of the largest highway interchange in Europe, the Frankfurter Kreuz (A3/A5). Designed as a horizontal skyscraper, the futuristic building is 660 meters long and up to 65 meters wide. The Hilton Frankfurt Airport with its 249 elegant rooms and suites features 2 executive floors with exclusive lounge, a stunning ballroom for up to 570 persons, ten conference rooms, the international restaurant “RISE” and “The FIFTH, Lounge & Bar” in the light-flooded hotel atrium. The spacious fitness and wellness area – 24 hour fitness centre, sauna and steam bath – complements the offer range at the hotel.  ■

FUTURE:

OKPROMOTIONS.indd 9

|  41

/////

WEllness:

///

Ambiente:

/////

Friendship:

////

Gourmet:

///

26.05.13 18:34


42 |

ГЕРМАНИЯ  |  Germany

OKPROMOTIONS.indd 10

ЗАГСЕН-АНХАЛЬТ Saxony-Anhalt

26.05.13 18:34


ЗАГСЕН-АНХАЛЬТ

germany  |  ГЕРМАНИЯ

Saxony-Anhalt

Naturresort Schindelbruch Schindelbruch 1 D-06536 Südharz/OT Stolberg www.schindelbruch.de E-Mail: info@schindelbruch.de Tel.: +49 34654 808-0 Fax: +49 34654 808-458 Количество номеров в отеле | rooms: 99 Стоимость | rates: от 81 до165 € Ближайший аэропорт | airport: Галле/Лейпциг, 135 км | Halle/Leipzig, 135 km ОСОБЕННОСТИ ОТЕЛЯ | Special: ПРОГУЛКИ ПО ЛЕСУ, ВОЛШЕБНАЯ ПРОХЛАДА ЗВЕЗДНОГО НЕБА, СБОР ПРЯНЫХ ТРАВ И КУЛИНАРНЫЕ МАСТЕР-КЛАССЫ. | guided tours of the forest, stars high above the sauna village, wild herbs to collect for your cooking workshop

Гармония и единение человека с природой - вот что является основной целью Naturresort Schindelbruch , первого настоящего курорта в центральной части Германии. Все комнаты и номера «люкс» оформлены в теплых и светлых тонах, оснащены комфортабельными современными ванными комнатами. Отель предлагает своим гостям многообразие SPAпрограмм по оздоровлению и омоложению организма. Оздоровительные процедуры только для мужчин или программы для пар – вариантов может быть столько, сколько пожелают гости. Бесспорно, самым любимым местом многих гостей считается оздоровительный комплекс с сауной, где в вечерних сумерках потрескивает огонь и дарит упоительное чувство умиротворения. Сауна располагает тремя секциями с разной температурой. Главная часть оздоровительного комплекса – это экологическая водолечебница водоизмещением 115 м2 (открытие летом 2013 г). Особое предложение для гостей отеля – это возможность насладиться изысканным ужином при свечах в новом ресторане Silberstief, который поражает своими кулинарными шедеврами. Неизменной особенностью этого райского уголка является новое видение природы и человека!  ■ Man and nature in harmony. That’s the goal of Central Germany’s first carbon-neutral hotel: the nature resort Schindelbruch. The rooms and suites welcome you with bright, friendly colors and modern, comfortable baths. The hotel throughout, especially in the many beauty and wellness offerings (which include specials like “wellness for men” and “wellness for two”). The sauna village, with its crackling fire and gorgeous sunsets, is the undisputed favorite among guests. Its three sauna huts, each with a different temperature offers a great sauna experience. Center of the spa is the ecologically-heated poolhouse, 115 qm expanse of water (from summer 2013). Relax and relish the end to a perfect day with a candlelight dinner in the new gourmet restaurant “Silberstreif”, where the high-class culinary creations will surprise you again and again. A place where, under the banner of sustainability, travel and nature can live in harmony.  ■

FUTURE:

OKPROMOTIONS.indd 11

|  43

////

WEllness:

/////

Ambiente:

/////

Friendship:

/////

Gourmet:

////

27.05.13 07:17


44  |

ГЕРМАНИЯ  |  Germany

БЕРЛИН

АВСТРИЯ  | Austria

БУРГЕНЛАНД

HOTEL ASTORIA Fasanenstr. 2/Charlottenburg D-10623 Berlin www.astoria.de E-Mail: info@astoria.de Tel.: +49 30 3124067 Fax: +49 30 3125027 Количество номеров в отеле | rooms: 32 Стоимость | rates: от 60 € Ближайший аэропорт | airport: Берлин-Тегель, 6 км. | Berlin-Tegel, 6 km ОСОБЕННОСТИ ОТЕЛЯ | Special: РАСПОЛОЖЕН В НЕПОСРЕДСТВЕННОЙ БЛИЗОСТИ ОТ ГЛАВНОЙ ТОРГОВОЙ УЛИЦЫ, ДОМАШНИЙ ВИСКИ-БАР, ЛЕТНЯЯ ТЕРАССА | centrally located, the house’s own whiskey bar, summer terrace, exclusive shopping street

Быть в самом центре, но при этом быть в уединении, так позиционирует себя отель Hotel Astoria, расположившись в переулке рядом с одной из самых красивых улиц Берлина - Курфюстендамм. Взору гостей открывается великолепие города. Отель, располагающий 32 оборудованными в соответствии с современными модными тенденциями комнатами, является идеальным местом пребывания всех: посетителей различных выставочных центров; и для тех, кто любит шопинг; ценителей достопримечательностей, а также театралов. В двух шагах от отеля находится всемирно известный Берлинский Зоопарк. В летнее время года гости могут расслабиться и отдохнуть на террасе во внутреннем дворике отеля. Отель Hotel Astoria – это дыхание Берлина!  ■ Centrally located, privately run. Those are the chief features of the Hotel Astoria, located just off of Berlin’s greatest boulevard, the Kurfürstendamm. Urban flair as far as the eye can see. The hotel’s central location houses 32 rooms with easy access to nearby trade fairs, shopping areas, tourist sights, and theaters. The world famous Berlin Zoo is right around the corner. Pure summer bliss is right inside the idyllic courtyard terrace. Hotel Astoria: living it up: Berlin style!  ■ FUTURE:

///

WEllness:

///

Ambiente:

///

Friendship:

////

Gourmet:

///

Mooslechners Bürgerhaus Hauptstraße 1 7071 Rust www.hotelbuergerhaus-rust.at E-Mail: office@hotelbuergerhaus-rust.at Tel.: +43 2685 6162 Fax: +43 2685 6162-11 Количество номеров в отеле | rooms: 12 Suiten Стоимость | rates: от 200 до 284 € ОСОБЕННОСТИ ОТЕЛЯ | Special: СВАДЕБНАЯ ЦЕРЕМОНИЯ ПОД ГНЕЗДОМ АИСТА – САМАЯ РОМАНТИЧНАЯ СВАДЬБА ОТ BÜRGERHAUS. | Get married underneath the stork’s nest and take advantage of the house’s special, highly romantic wedding options

Наслаждение во всех смыслах этого слова! Благородное здание Mooslechner находится в самом сердце города Руст, внесенного в список культурного наследия ЮНЕСКО, недалеко от озера Neusiedler. Древние стены эпохи Ренессанса, обвитые виноградной лозой, образуют романтичный внутренний дворик, где за бокалом красного вина можно забыть обо всем. Благоухающие ванны с розовыми лепестками и кулинарные шедевры от шеф–повара Михаэля Музлехнера обещают гостям наслаждение, удовольствие, расслабление и хорошее настроение!  ■ Savor with every sense. That’s the hallmark of the fondly and finely renovated Mooslechner house in Rust, the World Heritage City on Lake Neusiedl. In the romantic, stone-paved courtyard, surrounded by the old Renaissance walls and vines, it’s easy to lose yourself with a glass of wine (or two). Whether it’s rose petals in the designer bath or culinary creations artfully presented from Michael Mooslechner’s kitchen: here you’ll find harmony, vitality, and luxury as one.  ■

FUTURE:

OKPROMOTIONS.indd 12

//

WEllness:

/

Ambiente:

/////

Friendship:

/////

Gourmet:

////

26.05.13 18:34


ЗАЛЬЦБУРГ, верхняя австрия

|  45

austria  |  АВСТРИЯ

Salzburg, upper Austria

Landhaus zu Appesbach Au 18 A-5360 St. Wolfgang www.appesbach.com E-Mail: office@appesbach.com Tel.: +43 6138 2209 Fax: +43 6138 220914 Количество номеров в отеле | rooms:  16 стандартных номеров , 10 номеров класса «люкс» Стоимость | rates: от 70 до 115 € Ближайший аэропорт | airport: Зальцбург, 6 км, Мюнхен 180 км | Salzburg 50 km, München 180 km, Linz 115 km ОСОБЕННОСТИ ОТЕЛЯ | Special: НОМЕР «ВИНДЗОР-ЛЮКС», В КОТОРОМ ОСТАНАВЛИВАЛСЯ ЭДВАРД VIII. | the Windsor Suite, where Edward VIII once stayed

Отель расположен в королевской резиденции в живописном курорте Зальцкаммергут, в двух шагах от озера Вотльфгангзее, и позиционирует себя как «очень британский». В 1937 году отель Landhaus zu Appesbach был местом уединения Герцога Эдварда VIII после его отречения от престола, и с тех пор здесь ничего не изменилось. Аристократичная сдержанность хозяев, предупредительный сервис, покой и солидность. Мечты об английском доме сбываются! Тенистый сад с великолепными видами на озеро, возможности для игры в гольф и теннис, а также поздний завтрак для тех, кто любит поспать подольше. Отпуск, проведенный в отеле Landhaus zu Appesbach, подарит его гостям незабываемые ощущения.  ■ A royal abode on the Wolfgangsee in the picturesque Salzkammergut estate. In 1937, Edward VIII   retreated to the country house in Appesbach after his abdication as king. Even to this day, the area still has a British feel. The reticent host, the courteous service, the peace and quiet: the British country house dream has come true. A garden with plenty of shade and view of the lake; classic sport offerings like tennis and golf; and a big, drawn-out breakfast: there’s no question about it. You’re on holiday.  ■ FUTURE:

//

WEllness:

///

Ambiente:

/////

Friendship:

/////

Gourmet:

///

Hotel Schloss Mönchstein *****s Mönchsberg Park 26 A-5020 Salzburg www.monchstein.at E-Mail: salzburg@monchstein.at Tel.: +43 662 848555-0 Fax: +43 662 848559 Количество номеров в отеле | rooms: 24 Стоимость | rates: от 345 до 1.950 € Ближайший аэропорт | airport:  Зальцбург, 6 км. | Salzburg, 6 km ОСОБЕННОСТИ ОТЕЛЯ | Special: «ЗАМОК В АРЕНДУ» - САМЫЙ МАЛЕНЬКИЙ АВСТРИЙСКИЙ ОТЕЛЬ КЛАССА ЛЮКС МОЖЕТ БЫТЬ СДАН В АРЕНДУ ПОЛНОСТЬЮ. | “Rent your castle” – Austria’s most petite luxury hotel can also be booked as a whole

Над крышами Зальцбурга, на вершине холма Mönchsberg, расположился отель Hotel Schloss Mönchstein. Впервые об этом поместье упоминается в 1350 г. Этот отель бесспорно является бриллиантом в короне гостиничного бизнеса Австрии. Отель предлагает своим гостям 24 фешенебельных стандартных номера и номерв класса «люкс», великолепный сервис, эксклюзивный SPA-центр, а также номера в стиле Wiener Werkstätten - с бесценной антикварной мебелью, уникальными материалами в отделке и индивидуальным дизайном. В ресторанах гостей очаровывает своим мастерством известный шеф-повар Михаэль Хельфрих. Гостям предлагаются блюда австрийской и интернациональной кухни.  ■ On top of the Mönchsberg plateau, high over the rooftops of Salzburg there rises the Hotel Schloss Mönchstein. The estate is traced back to 1350 and is considered a hotspot in the Austrian hotel business, no doubt thanks to its 25 luxurious rooms and suites, excellent service, and exclusive spa area. The rooms are furnished in the style of the artist’s community, “Wiener Werkstätte” and sport precious antiques, carefully selected materials, and a well thought-out interior. In the restaurants, head chef Michael Helfrich delights guests with refined Austrian dishes and international delicacies.  ■ FUTURE:

OKPROMOTIONS.indd 13

//

WEllness:

/////

Ambiente:

/////

Friendship:

/////

Gourmet:

////

26.05.13 18:34


46  |

австрия   | Austria

верхняя австрия Upper Austria

Geinberg5 Private SPA Villas

Just private. В октябре 2012 года яркая вспышка озарила небосклон гостиничной сцены Австрии – открыл свои двери отель Geinberg5 Private Spa Villas. Концепция отеля звучит убедительно в каждой комнате, как в номерах «люкс», так и в виллах с открытым камином и частной фитнес-зоной. Использование натуральных материалов светлых тонов в отделке придает особый шик интерьерам. Во время летнего зноя в распоряжении гостей природные озера с частными бухтами для купания и причалом, а также открытые бассейны, финская сауна и хамам. Гостям также предоставляются персональные beauty-программы и room-service в любое время дня в условиях абсолютной конфиденциальности. В ресторане AQARIUM на суд взыскательных гостей предлагаются изысканные блюда по системе A-la-carte. Хаммам по-маррокански - это еще одна эксклюзивная услуга в отеле. Особенной популярностью пользуется турецкий ритуал очищения. По желанию гостей этот ритуал может проводиться как персонально, так и для двоих. ■

Thermenstraße 13  A-4943 Geinberg www.geinberg5.com E-Mail: office@geinberg5.com Tel.: +43 7723 85015555 Fax: +43 7723 8501999 Количество номеров в отеле | rooms: 21 комната класса «люкс» Стоимость | от 175 до 650 € Ближайший аэропорт | airport:  Линц, 88 км. | Linz, 88 km

Just private. When the Geinberg Private Spa Villas opened in October 2012, they became an instant classic. The modern design model just plain works, from the wellness area to the suites and villas, each of which has its own open fireplace. The bright, natural materials add the perfect touch. Also for your bathing pleasure: the terrace-like natural pond with dock, the free standing bathtubs, Finnish sauna, and steam bath. Switch things up in the Moroccan hamam spa, which favors the fresh feeling, or the Turkish bath, which maximizes cleansing. Whether you’re enjoying your alone time or your time together, your wish is the bath attendant’s command. If that wasn’t enough, the Private Spa Villas are directly connected to the Therme Geinberg Spa Resort. Don’t forget the private beauty treatments or the private butler service, available at any time. Gourmet restaurant “AQARIUM” offers fine dining à la carte.  ■

ОСОБЕННОСТИ ОТЕЛЯ | Special: ВЕЛИКОЛЕПНАЯ КУХНЯ, УНИКАЛЬНЫЙ ХАМАМ, ЧАСТНАЯ ФИТНЕС-ЗОНА В НОМЕРАХ «ЛЮКС». | private wellness area in the suite, excellent cuisine, extraordinary hamam spa

FUTURE:

OKPROMOTIONS.indd 14

////

WEllness:

/////

Ambiente:

////

Friendship:

////

Gourmet:

////

26.05.13 18:34


верхняя австрия

Austria  |  австрия

Upper Austria

|  47

Hotel Goldenes Schiff **** Adalbert-Stifter-Kai 3 A-4820 Bad Ischl www.goldenes-schiff.at E-Mail: hotel@goldenes-schiff.at Tel.: +43 6132 24241 Fax: +43 6132 24241-58 Количество номеров в отеле | rooms: 55 Стоимость | rates: от 72 до 360 € Ближайший аэропорт | airport: Зальцбург, 69 км. | Salzburg, 69 km ОСОБЕННОСТИ ОТЕЛЯ | Special: СПЕЦАЛЬНО ОБОРУДОВАННЫЕ ДОРОЖКИ ДЛЯ ПРОГУЛОК, ЖИВОПИСНАЯ МЕСТНОСТЬ, НЕПОСРЕДСТВЕННАЯ БЛИЗОСТЬ ТЕРМАЛЬНОГО КУРОРТА ЗАЛЬЦКАММЕРГУТ. | the Goldenes Schiff footpath brings you through Salzkammergut’s gorgeous landscapes to the nearby Salzkammergut Thermal

Наслаждение во всех смыслах этого слова! Отель Hotel Goldenes Schiff находится на реке Траун в исторической части города. Наряду с модными и поистине сказочными номерами, гостям предлагаются эксклюзивные номера «люкс»: Captain-Suite и Sky-Suite (80 м2 и 130 м2) с панорамным видом на реку, частной сауной, кухней и террасой на крыше. В ресторане отеля с любовью и мастерством творит свои шедевры шеф-повар Эхарт. Компактный, но изысканный SPA-центр предлагает гостям покой и релаксацию в атмосфере полного уединения.  ■ Rejuvenate every sense .The hotel Goldenes Schiff (“Golden ship”) sits directly on the Traun river in the middle of the old city of Bad Ischl. There’s the modern-furnished deluxe rooms with beautiful views as well as the exclusive Captain Suite (80 sqm) and Sky Suite (130 sqm), both with room terrace, panoramic view of the river, private kitchen and sauna. In the hotel’s gourmet restaurant, head chef Ehart skillfully spiffs up and serves up delicious morsels from the local markets and farms. The quaint wellness area is a perfect refuge for rest and rejuvenation.  ■ FUTURE:

///

WEllness:

///

Ambiente:

////

Friendship:

/////

Gourmet:

/////

K+K Hotels K+K Hotels, Headquarters Waagplatz 2, 5020 Salzburg www.kkhotels.com E-Mail: office@kkhotels.com Tel.: +43 662 842-157 СПЕЦИАЛЬНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ ОТ K+K HOTELS | Special: введите пароль “KKHOTELS.COM” на сайте WWW.KKHOTELS.COM при Бронировании on-line и получите СКИДКу. | book with us on www.kkhotels.com and get your special deal using the discount code „kkhotels.com“

В 1961 году братья Йозеф и Хельмут Колер открыли цепочку отелей К+К Hotels, которая является одной из самых значимых в австрийском отельном бизнесе. В сеть входят отели первого класса в Лондоне, Париже, Барселоне, Мюнхене, Вене, Будапеште и Бухаресте, а также сеть ресторанов K+K в Зальцбурге. Отели сети K+K отличают индивидуальность и элегантно меблированные номера. Особое обаяние внутреннего убранства и архитектуры, а также безупречный сервис гарантирует ни с чем несравнимый отдых, как деловым людям, так и для туристам. ■ The K+K Hotels Group was founded in 1961 by brothers Josef and Helmut Koller. It is one of Austria’s leading hotel enterprises, operating first-class hotels in London, Paris, Barcelona, Munich, Vienna, Budapest, Prague and Bucharest as well as the K+K Restaurants in Salzburg. All K+K Hotels are in city-center locations and boast a distinctive character and a stylish atmosphere. The exclusive interior design and architectural flair, plus the outstanding quality of service contribute to the welcoming ambience and thoughtful attention to detail that make each hotel special.  ■ FUTURE:

OKPROMOTIONS.indd 15

//

WEllness:

//

Ambiente:

/////

Friendship:

/////

Gourmet:

//

26.05.13 18:35


48  |

австрия  | Austria

ЗАЛЬЦБУРГ salzburg

schlosshotel  iglhauser

На полуострове, на берегу красивейшего озера Mattsee, расположился замок-отель Iglhauser , который привлекает гостей своей традиционностью и радушием. На суд взыскательных посетителей предоставляются со вкусом меблированные комнаты, часть которых относится к категории «люкс», а также несколько залов для торжеств. Особо следует отметить императорские апартаменты, которые принимали в своих стенах многих известных людей со всего мира. Гости отеля получат особое гастрономическое наслаждение, отведав изысканные блюда, приготовленные исключительно из свежих, тщательно подобранных био-продуктов и пряностей местного происхождения. Уютный ресторанчик в традиционном стиле, сад, винный погреб, а также просторный зал создают комфортную атмосферу для проведения различных торжеств. Неслучайно отель Iglhauser известен как самое популярное место для проведения романтичных свадебных церемоний. Это - дворец бракосочетаний прямо у озера! ■

Schlossbergweg 4  A-5264 Mattsee  www.schlosshotel-igl.at E-Mail: schlosshotel@iglhauser.at Tel.: +43 6217 5205 Fax: +43 6217 520533 Количество номеров в отеле:  25 стандартных номеров, 14 номеров класса «люкс» 25  rooms: 25 | suites: 14 

The Schlosshotel Iglhauser is situated on the peninsula on the banks of the beautiful  Mattsee lake and sets its main focus on tradition and hearty hospitality. In the stylishly furnished rooms, suites and castle facilities, demanding guests feel at home right away Visitors especially like the Kaisersuite which has become a home away from home for  the international VIPs visiting the Festspiele. Culinary pleasures can be experienced in the charming hosts’ healthy gourmet cooking, using only selected organic products, home  bred fish and homegrown herbs. The comfortable restaurant with its traditional taverns, its  garden and its wine cellar as well as the spacious event hall create a cosy atmosphere and an ideal location for various events. The Iglhauser has deservingly become a popular spot for romantic weddings – a wedding castle surrounded by a magnificent scenery on the banks of the lake.  ■

Стоимость | rates: от 69 до 287 € Ближайший аэропорт | airport: Зальцбург, 25 км. | Salzburg, 25 km ОСОБЕННОСТИ ОТЕЛЯ | Special: зАМОКОТЕЛЬ РАСПОЛОЖИЛСЯ у САМОго БЕРЕГа ОЗЕРА, РАСПОЛАГАЕТ ОСОБЫМИ ВОЗМОЖНОСТЯМИ ДЛЯ ПРОВЕДЕНИЯ СВАДЕБНЫХ ТОРЖЕСТВ И ДРУГИХ ПРАЗДНИЧНЫХ МЕРОПРИЯТИЙ, А ТАКЖЕ ПРЕДЛАГАЕТ РАЗЛИЧНЫЕ виды РЕЛАКСАЦИИ В СОБСТВЕННОМ SPA-салоне. | 2 Lilies in the Relax-Guide, a special scenery for weddings and other events, a castle hotel surrounded by nature and on the banks of the lake

FUTURE:

OKPROMOTIONS.indd 16

///

WEllness:

///

Ambiente:

/////

Friendship:

/////

Gourmet:

////

26.05.13 18:35


верхняя австрия , ЗАЛЬЦБУРГ

austria  |  австрия

Upper Austria, Salzburg

|  49

Goldener Ochs Bad Ischl Grazer Straße 4 A-4820 Bad Ischl www.goldenerochs.at E-Mail: office@goldenerochs.at Tel.:+43 (0) 6132-235 29-0 Fax: +43 (0) 6132-235 29-50 Количество номеров в отеле | rooms: 50 Стоимость | rates: от 48 € Ближайший аэропорт | airport: Зальцбург, 70 км. | Salzburg, 70 km ОСОБЕННОСТИ ОТЕЛЯ | Special: экскурсии в окрестностях 7 озер, восхождение к трем горным вершинам, МОРСКИЕ ПРОГУЛКИ ПО ОЗЕРУ WOLFGANGSEE. | A special seven-lake tour or a three-peak hike on Katrin Mountain, boat rides on the Wolfgangsee.

Приятная обстановка и расслабляющая атмосфера. Отель был открыт в 1971 году на месте ничем не примечательной мясной лавки, и принимал в своих стенах многих известных людей, в том числе Франца Легара, который был поражен сердечным гостеприимством и изысканностью местной кухни отеля. В ресторане отеля Golden Ochs гостям предалагют блюда только высшего качества, будь то свежевыловленная рыба и дичь, или сезонные, преимущественно местные, продукты. Выгодное расположение отеля на реке Траун дает туристам прекрасную возможность для осмотра достопримечательностей региона. Можно, например, совершить восхождение на вершину Katrin Ischler Hausberg. Наслаждайтесь часами отдыха, проведенными в SPA площадью 500 м2, откуда открывается захватывающий панорамный вид на регион Зальцкаммергут.  ■ Pleasant and relaxing atmosphere. What began as a small, unremarkable meat market in 1791 has developed into a true wellness hotel. The warm hospitality and diverse cuisine has impressed many over the years, including Austro-Hungarian composer Franz Lehar. Whether it‘s local game, fresh fish, seasonal products, or – most of all – regional specialties, the Goldener Ochs prides itself on healthy, high-quality food. The direct location on the Traun river offers plenty of opportunities for leisurely strolls and rugged hiking, especially on the nearby Mountain Katrin. In the 500 sqm spa area, you can enjoy a refreshing afternoon with full panoramic view of the Salzkammergut region.  ■ FUTURE:

///

WEllness:

///

Ambiente:

/////

Friendship:

////

Gourmet:

///

Hotel St. Georg **** Dr.-Zimmermann-Str. 7 A-5630 Bad Hofgastein www.stgeorg.com E-Mail: info@stgeorg.com Tel.: + 43 6432 61000 Fax: +43 6432 610061 Количество номеров в отеле | rooms: 51 Стоимость | rates: от 87 до 125 € Ближайший аэропорт | airport: Зальцбург, 88 км. | Salzburg, 88 km СПЕЦИАЛЬНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ ОТ HOTEL ST.GEORG**** | Special: ОЗДОРОВИТЕЛЬНЫЕ ПРОГРАММЫ ДОКТОРА МАЙЕРА, КОМПЛЕКСНЫЕ ПРОГРАММЫ ПО ОМОЛОЖЕНИЮ ОРГАНИЗМА, ПРОГРАММЫ РЕЛАКСАЦИИ НА ОСНОВЕ ТЕРМАЛЬНЫХ ВОД, А ТАКЖЕ ИНДИВИДУЛЬНЫЕ КОМПЛЕКСЫ ПРОЦЕДУР | Dr. Mayr’s regenerative/pur-

ging treatments and more offers

Почувствовать себя свободным, очистив организм от шлаков! Чистый организм – чистая душа! Заманчивое предложение от отеля Hotel St. Georg****, персонал которого на протяжении 50 лет заботится о здоровье своих гостей. Небольшой, но очень уютный семейный отель в альпийском стиле. Высокое качество медицинских услуг и большой выбор эффективных процедур. Благодаря высокой компетенции работников, индивидуальному подходу и приятной атмосфере, гостиница считается настоящим источником здоровья. Здесь вы сможете оценить удивительное действие термальных вод курорта Гаштайн и восстановительно-очищающего курса по методике доктора Майера. Здоровье наших постоянных клиентов - яркое тому доказательство.  ■ Purge the body, free the spirit! The four-star St. Georg hotel has been dedicated to health and wellness for 50 years, but remains a hidden gem in the wellness hotel scene. The hotel, built in Alpine country house style, comes across as snug, friendly, and comfortable. The personal attention, quiet location, as well as the high-quality and immense selection of soothing, effective treatments make this hotel a true paradise for healthy living. Experience the unique combination of a Gastein thermal bath with  Dr. Mayr’s regenerative/purging treatment. The regulars swear by it!  ■ FUTURE:

OKPROMOTIONS.indd 17

///

WEllness:

////

Ambiente:

////

Friendship:

////

Gourmet:

////

27.05.13 07:18


50  |

австрия   | Austria

ЗАЛЬЦБУРГ salzburg

Lederer’s Living The Smart Hotel

После ремонта гостиница превратилась в современный комфортабельный семейный отель с индивидуальным шармом. Номера и апартаменты выдержаны в светлых кремовых тонах. Мебель и декор подчеркивают цветовые оттенки. Номера-«студии» для семей с детьми состоят из 2-х отдельных спален и располагают достаточным пространством для комфортного размещения 4-х человек. После насыщенного лыжного дня вас ожидает настоящий оазис отдыха с сауной и прекрасным видом: через крыши Капруна на гору Кицштайнхорн и прилегающие горные хребты. Тех, кто хочет просто отдохнуть, ждет финская сауна, саунариум и комната отдыха. Замечательный день отдыха может завершиться в просторном холле у камина, где всегда можно найти уединенный уголок. ■

Salzburger Platz 4a A-5710 Kaprun www.thesmarthotel.at E-Mail: welcome@thesmarthotel.at Tel.: +43 676 9333499 Количество номеров в отеле | rooms:  13 стандартных номеров, 3 семейных номера, 3 аппартамента

There’s a whole new vacation formula being offered in Kaprun by the smart hotel Lederer’s Living. The extensive renovation has produced a modern, family-friendly hotel with comfort and individuality. The rooms and apartments are dominated by creamy white tones while the furniture and other decorative elements lend colorful highlights. The family-studios each have two separate bedrooms and more than enough space for four. After a high-paced day on the ski slopes, it’s time to unwind in the penthouse sauna oasis. Don’t miss the gorgeous panoramic view of the Kitzsteinhorn and surrounding mountains! If the skiing was more intense than usual, try the Finnish sauna, saunarium, or the relax-rooms. And nothing tops off a perfect day like lazy hours in the cozy fireplace lounge.  ■

Стоимость | rates: от 64 до 200 € Ближайший аэропорт | airport:  Зальцбург, 85 км, Мюнхен 217 км. | Salzburg 85 km; München 217 km СПЕЦИАЛЬНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ ОТ Lederer’s Living The Smart Hotel | Special: для ценителей здорового образа жизни неограниченный и бесплатный доступ к Tauern Spa World в Капруне. | for the spa and sauna lovers: all guests enjoy unlimited access to the Tauern Spa World in Kaprun

FUTURE:

OKPROMOTIONS.indd 18

////

WEllness:

/////

Ambiente:

/////

Friendship:

/////

Gourmet:

////

26.05.13 18:35


ЗАЛЬЦБУРГ

austria  |  австрия

SAlzburg

|  51

hotel Alpenland Seekarstraße 15 A-5562 Obertauern www.alpenland-obertauern.at/ E-Mail: alpenland@obertauern.net Tel.: +43 6456 7345 Fax: +43 6456 7345 6 Количество номеров в отеле | rooms: 38 Стоимость | rates: от 73 до 139 € Ближайший аэропорт | airport: Зальцбург, 91 км. | Salzburg, 91 km ОСОБЕННОСТИ ОТЕЛЯ | Special: ВЫГОДНОЕ МЕСТОРАСПОЛОЖЕНИЕ, ИДЕАЛЕН ДЛЯ СЕМЕЙНОГО ОТДЫХА С ДЕТЬМИ, ОСВЕЩЕНИЕ ГОРНОЛЫЖНЫХ ТРАСС В НОЧНОЕ ВРЕМЯ СУТОК. | regional delicacies, central location, family-friendly, night skiing under the lights

Уютный отель расположен в Альпах в центральной части заснеженного австрийского курорта «Обертрауэн», популярного у поклонников зимних видов спорта. Вот уже на протяжении 40 лет семья Бернхофер принимает гостей в своем 4*отеле, создавая гармоничную и уютную атмосферу. Рядом с отелем – центральный подъемник «Центральбан» и бугельный подъемник «Пернерлифт». Особого внимания заслуживает выдающаяся кухня отеля, отличающаяся региональным колоритом. После насыщенного дня, проведенного на лыжах, гости могут расслабиться в оздоровительном центре «Альпен-Релакс» и побаловать себя процедурами по уходу и расслаблению. ■ The wellness hotel Alpenland is located in the heart of Obertauern, one of Austria’s highest and snowiest winter sport areas. For nearly 40 years, the Bernhofer family has been treating guests to four-star comfort in a relaxed atmosphere. The cable lift and train station are just a few steps away. The regional and international cuisine is another delicious highlight, as is the spacious wellness area, “Alpen – Relax” and its soothing beauty treatments; the perfect end to a full day of skiing.  ■ FUTURE:

///

WEllness:

////

Ambiente:

/////

Friendship:

////

Gourmet:

////

HOTEL SEEROSE Dorfstraße 20 A-5330 Fuschl am See www.hotel-seerose.at E-Mail: info@hotel-seerose.at Tel.: +43 6226 8216 Fax: +43 6226 8216-44 Количество номеров в отеле | rooms: 60 Стоимость | rates: от 54 до 101 € с человека Ближайший аэропорт | airport:  Зальцбург, 37 км, Линц, 123 км. | Salzburg, 37 km; Linz, 123 km ОСОБЕННОСТИ ОТЕЛЯ | Special: номера с видом на башню, а также специальные номера для гостей, страдающих аллергией. ПИЦЦЕРИЯ, КУРСЫ СЕРФИНГА И ВИНДСЕРФИНГА, АРЕНДА ЛОДОК, ГОЛЬФ, КРЫТЫЙ ПЛАВАТЕЛЬНЫЙ БАССЕЙН С ПАНОРАМНЫМ ВИДОМ, РЕСТОРАНЧИК В ТРАДИЦИОННОМ ЗАЛЬЦБУРГСКОМ СТИЛЕ. непосредственная близость озера fuschlsee.| tower rooms, rooms for those with allergies, Salzburg country parlor, pizzeria, golf, sailing and surfing school, boat rental, Lake Lake Fuschelsee Beach and Sports club, indoor pool with panoramic view

Летняя прохлада Зальцбурга. Отель Hotel Seerose расположен в романтическом месте на озере Fuschlsee, всего лишь в 20 км от Зальцбурга. Из отеля открываются завораживающие виды на закаты и горные окрестности Зальцбурга в местечке Зальцкаммергут. Все номера отеля оборудованы балконами. Гости отеля могут воспользоваться био-сауной (где наиболее комфортная температура не превышает 90°С), а также инфракрасной сауной, и расслабиться под умелыми руками массажиста, вдыхая ароматы разогретого массажного масла. С открытой террасы ресторана a-la-carte открывается удивительный вид на озеро Fuschlsee. В ресторане гостям предлагают отведать фирменное блюдо - озерную форель. Пребывание в отеле Seerose гарантирует незабываемые воспоминания: летняя прохлада в тени каштанов, уютный пляж с пристанью, крытый бассейн с панорамным видом на великолепное озеро Fuschlsee. ■ That fresh summer feeling. The lakefront Hotel Seerose is one of Salzkammergut’s most prized establishments, just 20 km (12 miles) from Salzburg, with gorgeous views of mountains and sunsets alike. All guests can enjoy their own balcony or a soothing trip to the eco-spa, infrared cabin, or the aroma oil massages. Make sure you try the salmon trout at the À la carte restaurant with lake terrace and enjoy that fresh summer feeling on the private beach with dock and shady chestnut trees. Or enjoy the  gorgeous lake from afar in the panorama indoor pool.  ■ FUTURE:

OKPROMOTIONS.indd 19

////

WEllness:

/////

Ambiente:

/////

Friendship:

/////

Gourmet:

////

26.05.13 18:35


52  |

австрия  |  Austria

ШТИРИЯ Styria

ambio – hotel restaurant & café Ludersdorf 205 A-8200 Gleisdorf www.ambio.co.at E-Mail: office@ambio.co.at Tel.: +43 3112 51800 Fax: +43 3112 51800-74 Количество номеров в отеле | rooms: 47 Стоимость | rates: от 65 до 160 € Ближайший аэропорт | airport: Грац, 26 км| Graz, 26 km ОСОБЕННОСТИ ОТЕЛЯ | Special: гольф-клуб Gut Freiberg расположен в 2 км от отеля. | Nearby Golfclub Gut Freiberg

Ambio - это больше, чем просто отель! Hotel Ambio был построен в 2012 году в непосредственной близости от винного региона Австрии и недалеко от автомобильных развязок Штирии. Отель располагает просторными и комфортабельными номерами. Прилегающий бизнес-центр предлагает гостям 5 залов для проведения семинаров, а также зал для конференций площадью 300 м2, оборудованный сценой, современной свето- , звуко- и видеотехникой. Все помещения оснащены кондиционерами, видеопроекторами, системами сенсорного дистанционного управления, беспроводным доступом в интернет, микрофонами, CD/DVD-плеерами. Что касается кухни отеля, то ей восхищаются как туристы, так и деловые люди. Ресторан отеля, вместе с прилегающими к нему баром и кафе, приглашает гостей отведать австрийские деликатесы.■ The Ambio is more than just a hotel. You’ll find the recently built (2012) Ambio right alongside the wine region in Styria, Austria’s economically innovative south-east province. One building houses the comfortable, spacious rooms. The BT-Center next door, on the other hand, is home to five seminar rooms as well as a 300 sm event hall with stage and the latest in in light, sound, and video technology. A series of meeting rooms are equipped with air-conditioning, projector, CD and DVD player, touch and remote control, audio, W-LAN, and microphone. There’s also no shortage of good cuisine. The Ambio Restaurant with neighboring café and bar draws in the full spectrum of guests to idle and enjoy the tasty treats.  ■ FUTURE:

///

WEllness:

/

Ambiente:

////

Friendship:

////

Gourmet:

///

SPA HOTEL ERZHERZOG JOHANN Kurhausplatz 62 A-8990 Bad Aussee www.erzherzogjohann.at E-Mail: info@erzherzogjohann.at Tel.: +43 3622 52507-674 Fax: +43 3622 52507-680 Количество номеров в отеле | rooms: 62 Стоимость | rates: от 86 до 128 € Ближайший аэропорт | airport: Зальцбург, 80 KM | Salzburg, 80 km СПЕЦИАЛЬНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ ОТ ОТЕЛЯ JOHANN | Special: Питание по системе ECHT & FIT; лечебная программа Johann Alm YURVEDA; с декабря 2012 года открыт JOHANN SKY SPA – с открытым и крытым бассейном, сауной с альпийскими травами и комнатой отдыха с великолепным панорамным видом на крыши деревеньки Бад Аусзее. | gourmet cuisine, Johann AlmYURVEDA spa treatment, new for 2013 – the Johann Sky Spa with indoor and outdoor pool, Alpine-herb sauna and relaxation room with panoramic view of Bad Aussee

Погрузитесь в атмосферу неги и наслаждений, позвольте себя побаловать. Отпуск, проведенный в отеле JOHANN, обещает быть незабываемым. В самом сердце маленького городка, в умиротворении, вы проведете чудесные мгновения на балконе вашего номера, увитом плющом, вдыхая ароматы кедра и лиственницы. Порадуйте себя изысканной кухней от JOHANN, которая предлагает легкие и полезные блюда, а к ним - гармоничные вина. В двух шагах от отеля – множество маленьких магазинчиков и кафе. Не упустите возможность полюбоваться озерами Ausseerland! SPA–центр отеля предлагает две превосходные процедуры релаксации, благотворно воздействующие на весь организм.  ■ Dive into the Ausseer way of life and let yourself be spoiled. That’s what makes a visit to the Johann so unforgettable. Your new, tranquil abode lies among sweet-smelling pine rooms, larch-wood corridors, and herb balconies. The light, regional, gourmet cuisine is both delicious and vitalizing, and goes perfect with a full-bodied Styrian wine. There’s plenty of small shops and cafés right outside the front door. The Johann spa was awarded two lilies (out of a possible four) and is the perfect place to relax and enjoy any of the many soothing treatments.  ■ FUTURE:

OKPROMOTIONS.indd 20

////

WEllness:

////

Ambiente:

/////

Friendship:

////

Gourmet:

///

27.05.13 07:20


ШТИРИЯ

austria  |  австрия

Styria

Hotel Spirodom Admont

Идиллический и романтичный отель Spirodom Admont расположен в непосредственной близости к национальному парку Gesäuse площадью 11.000 гектар, и бенедиктинскому монастырю Admont. Отель подкупает, в первую очередь, своими благородными двухкомнатными апартаментами, которые являются образецом симбиоза культуры и природы. Современный оздоровительный центр с полностью стеклянным фасадом располагает всем необходимым для снятия напряжения и оздоровления: бассейном, финской сауной, хамамом и комнатой отдыха. В ресторане с панорамным видом гости смогут отведать изысканные блюда и утонченные вина, одновременно наслаждаясь превосходными видами на монастырь Admont и горные хребты национального парка Gesäuse. Творческий коллектив поваров ресторана превращает местные сезонные продукты в кулинарные шедевры. Отель располагает четырьмя конференц-залами, оборудованными современной техникой, что делает его одним из наиболее привлекательных мест для проведения различных семинаров. Национальный парк Gesäuse предлагает активно отдохнуть в любое время года, как зимой, так и летом. Отель Spirodom – идеальное место, где можно восполнить запасы энергии и наполниться новыми силами! ■

Eichenweg 616 A-8911 Admont www.spirodom.at E-Mail: office@spirodom.at Tel.: +43 3613 36600 Fax: +43 3613 36600-10 Количество номеров в отеле | rooms: 67 Стоимость | rates: от 63 до 98 € Ближайшие аэропорты | airport:  Грац, 123 км; Линц, 112 км | Graz, 123 km; Linz, 112 km СПЕЦИАЛЬНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ ОТ SPIRODOM ADMONT: | Special: САМОЙ БОЛЬШОЙ МОНАСТЫРСКОЙ БИБЛИОТЕКИ В МИРЕ В МОНАСТЫРЕ ADMONT, А ТАКЖЕ МНОГОЧИСЛЕННЫЕ ПРОГРАММЫ НА ЛЮБОЙ ВКУС, НАПРИМЕР, НАБЛЮДЕНИЕ ЗА ДИКИМИ ЖИВОТНЫМИ, НЕДЕЛЯ ПОСТА ИЛИ НЕДЕЛЯ ИГРЫ В ГОЛЬФ. | visit the largest monastery library in the world at Admont Abbey; countless package deals with wildlife watching, golf & health programs

Idyllic, romantic, central. The Hotel Spirodom Admont stands at the gate to the 11,000 hectare Gesäuse National Park and in the immediate vicinity of Admont Abbey, the oldest remaining monastery in Styria. The hotel’s 67 high-class double rooms are remarkable for their exquisite harmony of nature and culture. The wellness area is modern and sports an indoor pool, Finnish sauna, steam bath, relax-loungers, and south-facing wall of pure glass. The panorama restaurant offers more than just gourmet food and wine; the view of Admont Abbey and the surrounding mountains is delicious as well. But the kitchen team is tough to beat, with their creative, irresistible combinations of regional and seasonal products. The four conference rooms are fully equipped with all the technology needed for a modern seminar or summit meeting. And don‘t forget the endless list of things to do in the Gesäuse National Park, whether its winter or summer. Spirodom: the perfect place to relax and recharge.  ■ FUTURE:

OKPROMOTIONS.indd 21

|  53

////

WEllness:

////

Ambiente:

/////

Friendship:

/////

Gourmet:

////

26.05.13 18:35


54  |

австрия  | Austria

тИРОЛЬ Tyrol

Das Posthotel

Природная красота. Недавно построенные энергосберегающие апартаменты этого дизайн– отеля, расположенного в центре города Zell, полностью выполнены из дерева. Для ценителей дизайна этот отель является примером сочетания смелости оформления и соблюдения традиций. 27 стандартных номеров и номеров класса «люкс» площадью от 25 до 91 м2, в том числе 5 «люксов» на самом последнем этаже, оформлены в чистом пуристическом стиле с традиционными тирольскими нотками. Все здесь подчинено высокому комфорту: и элегантные кухонные ряды, и уютные кресла и диваны, и высококачественные кровати, и современные ванные комнаты, и функциональный дизайн. SPA-центр маленький, но располагает всем необходимым – 5 различными саунами, 3 комнатами отдыха, фитнесцентром, массажным кабинетом и кабинетом косметолога. Открытый подогреваемый бассейн, войти в который в зимние месяцы можно из отапливаемой комнаты отдыха – это отличное место, где после продолжительного дня на лыжной трассе можно насладиться чарующими солнечными закатами на фоне гор Тироля. ■

Rohrerstraße 4 A-6280 Zell im Zillertal www.dasposthotel.at E-Mail info@dasposthotel.at Tel.: +43 (0) 5282 2236 Количество номеров в отеле | rooms: 30 Стоимость | rates: 75-105 € Ближайшие аэропорты | airport:  Инсбрук, 70 км, Мюнхен, 189 км |  Innsbruck 70 km, München 189 km СПЕЦИАЛЬНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ ОТ POSTHOTEL | Special: НАСЛАДИТЕСЬ УТОНЧЕННЫМ КОМФОРТОМ И УМИРОТВОРЯЮЩИМ ВИДОМ В НОВОМ ШАЛЕ, НАСПОЛОЖЕННОМ НА ВЫСОТЕ 1000 МЕТРОВ - www.hochleger.at | Enjoy the comfort and the most pleasant view from the new “HochLeger Chalets” at 1000m height. www.hochleger.at

Natural beauty. The elegant new design hotel in Zell am Ziller is a real energy-saver and built entirely out of wood. That‘s not just proof of the hotelier‘s dedication, but the hotel‘s entire dedication to sustainability. The 27 rooms and suites – of which five are special peak suites – range from 25 to 91 squaremeters and all follow a true puristic design with a touch of Tyrolean tradition. Elegant kitchens, cozy sitting areas, high-tech sleep systems and trendy-yet-functional baths all ensure the highest comfort for your stay. And last but not least, lose yourself in the spa area, packed with five saunas, fitness, beauty and massage rooms, as well as three relaxation rooms. The heated outdoor pool – powered by pellets and solar – is the perfect place to enjoy the sunset after a long day of skiing in the Tyrolian mountains.  ■

FUTURE:

OKPROMOTIONS.indd 22

////

WEllness:

////

Ambiente:

/////

Friendship:

/////

Gourmet:

///

26.05.13 18:36


тИРОЛЬ, ЗАЛЬЦБУРГ

austria  |  австрия

TyroL, SALZBURG

|  55

LaPosch Chalet Resort Schmitte 8 A-6633 Biberwier www.chaletresort-tirol.at E-Mail: info@chaletresort-tirol.at Tel.: +43 5673 21021 Fax: +43 5673 20105 Количество номеров в отеле | rooms: 8 шале | 8 Chalets Стоимость | rates: от 258 до 628 € за шале Ближайшие аэропорты | airport:  Инсбрук, 66 км, Мюнхен,152 км | Innsbruck 66 km, München 152 km ОСОБЕННОСТИ ОТЕЛЯ | Special: ШАЛЕ КЛАССА PREMIUM ОБОРУДОВАНЫ ГИДРОМАССАЖНЫМИ ВАННЫМИ, А ТАКЖЕ НОВЕЙШИМИ ОЗДОРОВИТЕЛЬНЫМИ КАБИНКАМИ С ИНФРАКРАСНЫМ ИЗЛУЧЕНИЕМ. ПО ЖЕЛАНИЮ В ШАЛЕ ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ ИНДИВИДУАЛЬНЫЕ УСЛУГИ МАССАЖА, А ДЛЯ ГУРМАНОВ – КУЛИНАРНЫЕ ТВОРЕНИЯ ШЕФПОВАРА АНДИ. | The Premium Chalet has an outdoor hot tub and a state-of-the-art wellness lounger. Vitalizing massages and private cooking from gourmet chef Andi are available in every Chalet upon request.

Среди чистых девственных ландшафтов Тироля в сказочном местечке Lermoos-Ehrwald-Biberwien притаились 8 эксклюзивных шале LaPosch. Здесь, в деревушке, расположенной на альпийских склонах, с восхитительными видами на горные вершины, каждый найдет для себя то, о чем мечтал: активный отдых, релаксацию, уединение. Каждое шале – это просторные апартаменты, оборудованные открытым камином и отдельной сауной, а с террасы открывается панорамный вид. Шале LaPosch - это сочетание наивысшего комфорта и неповторимого ощущения домашнего уюта и тепла. Chalet Resort LaPorsh в Тироле - идеальное место для превосходного отдыха от повседневной суеты. Мы не упустили ни одной, даже мельчайшей, детали!   ■ A gorgeous location, right in the middle of the untouched Tyrolean wilderness: the Lermoos-EhrwaldBiberwier resort region. Here lies the eight exclusive LaPosch Chalets. This one-of-a-kind Tyrolean village with view of the Zugspitze peak is a hidden treasure for anyone seeking sport or relaxation. Between the spacious living area, open fireplace, panorama terrace, and private sauna, you’ll be hard pressed to feel anything but the best in cozy, quiet cottage comfort. Every detail is arranged to help you relax and recuperate from your daily life in La Posch’s unmistakable, serene atmosphere.   ■ FUTURE:

//

WEllness:

//

Ambiente:

/////

Friendship:

/////

Gourmet:

//

villa trapp Traunstraße 34 A-5026 Salzburg/Aigen www.villa-trapp.com E-Mail: office@villa-trapp.com Tel.: +43 662 630-860 Fax: +43 662 625-712 Количество номеров в отеле | rooms: 14 Стоимость | rates: по запросу | on request Ближайший аэропорт | airport: Зальцбург, 3 км | Salzburg, 3 km ОСОБЕННОСТИ ОТЕЛЯ | Special: ЧАСТНЫЙ ПАРК ПЛОЩАДЬЮ 3,5 ГЕКТАР – ЭТО ОАЗИС ТИШИНЫ И СПОКОЙСТВИЯ В ЦЕНТРЕ ГОРОДА, ЧТО ОСОБЕННО АКТУАЛЬНО ВО ВРЕМЯ ЗАЛЬЦБУРГСКИХ ФЕСТИВАЛЕЙ| 3.5 hectare private park are a peaceful oasis in the middle of the city, particularly during the  Salzburg festival

Сокровище Зальцбурга. В период в 1922 по 1938 годы всемирно известная семья Трапп проживала на вилле в Aigen - одном из районов Зальцбурга. После этого, в течение более 70 лет, вилла была закрыта, но сейчас все изменилось. Гости отеля могут проживать в комнатах членов семьи Трапп, спать на их кроватях и ходить по их следам в парке. Управляющая отелем Marianne Dorfer и ее супруг Christopher не жалеют для своих гостей сил и средств. Особое значение они придают истинному австрийскому качеству. Все номера отеля несут на себе отпечаток былых времен, но при этом каждая деталь интерьера соответствует современным представлениям о комфорте.■ One of Salzburg’s special treasures. The world-famous Trapp family lived in this villa in the Salzburg district of Aigen between 1922 and 1938. It was then closed to the public for over 70 years. Now that has all changed. These days, guests can seek accomodation in the rooms that once belonged to Trapp family and experience the story first-hand. The owners of Villa Trapp, Marianne Dorfer and her husband Christopher Unterkofler have crafted the manor for their guests with a great deal of love and care. Each room is designed in a way that the spirit of the times are preserved whilst maintaining today’s standards of dignified living – down to the finest detail.  ■ FUTURE:

OKPROMOTIONS.indd 23

/

WEllness:

/

Ambiente:

/////

Friendship:

/////

Gourmet:

/

26.05.13 18:36


56  |

австрия  | Austria

тИРОЛЬ Tyrol

Hotel Schwarzbrunn ****sup

У наслаждения есть имя – это SPA! Прямо рядом с горными массивами Тироля вас ожидает необыкновенный оазис SPA в 4* отеле Schwarzbrunn. На 3.000 м2 стихия «вода» представлена в своих природных формах - начиная с горных озер, подпитываемых горячими источниками, откуда открывается прекрасный вид на Карвендель и предгорье Альп, и заканчивая таинственно светящимися горными водоемами с водопадами и ванными для релаксации. В новом SPA-центре отеля каждый гость найдет для себя что-то особенное: соляные пещеры, джакузи, пиллинг, сауна, инфракрасные кабины, персональное обслуживание, витаминный бар, салон красоты, комнаты для отдыха (солнечные и лунные), фитнес-клуб и др. Ни с чем несравнимые SPA- и комплексные Active-SPA-программы освежают и дают прилив новых сил. Испытайте наивысшее наслаждение от воды в ее первозданном, природном виде. Почувствуйте ее животворящую силу - освежающую, активизирующую и регенерирующую. Это SPA во всех проявлениях – чувственных, вкусовых, эмоциональных! ■

Vogelsang 208 A-6135 Stans in Tirol www.schwarzbrunn.at E-Mail: info@schwarzbrunn.at Tel.: +43 5242 6909 Fax: +43 5242 6909-74 Количество номеров в отеле | rooms: 121

A Pure Spa Experience In harmony with nature and the mountain environment of Tyrol, an extraordinary spa oasis in the 4-star-superior Hotel Schwarzbrunn awaits its guests. Three thousand square meters of landscaped stage on which the element water is featured in its various natural roles – from the heated, outdoor “mountain lake” with its view of the Karwendel range and the Tux Prealps to the mystically illuminated rock pool with waterfall and water relaxation chairs. There are other highlights to be discovered at the new Schwarzbrunn Spa as well: fog grotto, whirlpool, peeling station, various saunas including infrared, private spa, vitamin bar, beauty source, relaxation rooms, among others the sun and moon relaxation rooms, a fitness & health club, and a lot more. The unique treatments offered at the spa and the active wellness program will pamper and invigorate you. Total enjoyment of the aquatic element in its most natural form: pure and invigorating, activating and regenerating. A spa experience for all the senses.  ■

Стоимость | rates: от 100 до 375 € Ближайший аэропорт | airport: Инсбрук, 36 км | Innsbruck, 36 km СПЕЦИАЛЬНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ ОТ Hotel Schwarzbrunn ****sup | Special: ALL INCLUSIVE SUPERIOR ПРИ БРОНИРОВАНИИ более 7 НОЧЕЙ. | starting from 7 nights, hotel guests enjoy all-inclusive Superior service

FUTURE:

OKPROMOTIONS.indd 24

///

WEllness:

/////

Ambiente:

/////

Friendship:

////

Gourmet:

/////

26.05.13 18:36


тИРОЛЬ

austria  |  австрия

Tyrol

Kempinski Hotel Das Tirol Kitzbüheler Straße 48 A-6373 Jochberg www.kempinski.com/tirol E-Mail: info.tirol@kempinski.com Tel.: +43 5355 50100 Fax.: +43 5355 50100-100 Количество номеров в отеле | rooms: 150 Стоимость | rates: от 300 € Ближайший аэропорт | airport:  Зальцбург, 83 км Инсбрук, 101 км | Salzburg, 83 km; Innsbruck, 101 km ОСОБЕННОСТИ ОТЕЛЯ | Special: мини-клуб с профессиональными воспитателями для детей ОТ 3-х лет, три персональных spa-«ЛЮКСА» для проведения эксклюзивных spa-процедур. | the Kempinski Kids Club with professional daycare for children 3 and up; three individual spa suites for your own special spa time

Стильный, современный, уютный и, в высшей степени, своеобразный - это отель, где есть все, но в первую очередь, первоклассный сервис. Расположение курорта в центре города Кицбюэль, классическая архитектура и первоклассное оснащение выделяет его среди других отелей этого региона. KEMPINSKI HOTEL DAS TIROL - это убежище для всех, кто ежедневно подвержен стрессам. Только здесь, в сказочном мире холмов, возвышенностей и горных вершин, можно по-настоящему расслабиться. Это храм неги и наслаждений. 118 Superior- и двухкомнатных аппартментов, 13 комнат «полу-люкс», 18 комнат класса «люкс», пентхаус. Это единственный отель в Кицбюэле, который можно назвать «мировым лидером». В ресторане Steinberg подают классические блюда тирольской кухни. Азиатский ресторан здорового питания Sra Bua под девизом «Тироль встречает Азию» переносит своих посетителей в царство экзотических трав и пряностей. В конце дня, проведенного в Кицбюэльских Альпах, просторный оздоровительный-SPA-центр площадью 3600 м2 открывает свои двери всем желающим расслабиться и отдохнуть.   ■ Modern, relaxed, stylish, and – most of all – unique. Here’s a hotel with some character alongside the stellar service. That’s how it’s done at the Kempinski Hotel Das Tirol, the Kitzbühel Alps’ only hotel in the elite group “Leading Hotels of the World.” The methodical architecture, the first-class service, the entire atmosphere. “Das Tirol” is the perfect mountain getaway for easing away stress and tension, a place where you can relax and indulge just the way you want it. Choose from 118 superior and deluxe double rooms, 13 junior suites, 18 suites, and a penthouse. The restaurant “Steinberg” serves up wholesome Tyrolean classics while the pan-Asian restaurant “Sra Bua” invites you to try a dynamic, exotic cooking experience that can only be described as “Tyrol meets Asia.” Bring your day to a refreshing close in the 3,600 sqm spa and wellness area.  ■

FUTURE:

OKPROMOTIONS.indd 25

|  57

////

WEllness:

/////

Ambiente:

/////

Friendship:

/////

Gourmet:

/////

26.05.13 18:36


58  |

австрия  | Austria

тИРОЛЬ Tyrol

© P8 HOFHERR, Dominik Steindl

adlers design hotel

Тирольский орел не только украшает герб независимых федеральных земель на реке Инн. Он является воплощением более чем 500-летней истории гостиничного бизнеса города, которая с апреля 2013 года пишет новую главу. Но вернемся к самым истокам: романтичный отель Schwarzer Adler располагался в центре города и являлся собственностью города Инсбрук. Начиная с 16-го столетия, на протяжении пяти поколений, отелем управляла семья Ультш, демонстрируя образец тирольского гостеприимства. В настоящее время в новой и элегантной башне был открыт дизайн-отель со скромным названием Adlers Hotel, располагающий 80 номерами и «люксами», – полная противоположность традиционному и романтичному отелю Schwarzer Adler. Из отеля открывается захватывающий вид на город и горные вершины Тироля. Инсбрук приобрел особую популярность среди туристов отчасти благодаря отелю Adler с его современным, в тоже время традиционным тирольским дизайном. 12-ый этаж башни - это место встречи любителей спорта, деловых людей и местных жителей. Сюда приходят для того, чтобы насладиться гастрономическими изысками, а также потанцевать или отпраздновать какое-либо значимое событие.   ■

Pema Tower Bruneckerstraße 1–3 A-6020 Innsbruck www.deradler.com E-Mail: info@deradler.com Tel.: +43 512 563100-0 Fax: +43 512 561697 Количеств номеров в отеле | rooms: 80 Стоимость | rates: от 120 до 250 € Ближайший аэропорт | airport: Инсбрук, 5 км |Innsbruck, 5 km

The Tyrolean Eagle. The eagle doesn’t just decorate the Tyrolean coat of arms; it also embodies 500-years of hotel history, including a new installment for April 2013. But more on that later. The romantic hotel Schwarzer Adler (“black eagle”) in downtown Innsbruck has been the city’s most personable, most hospitable hotel since the 16th century. The Ultsch family has run the hotel for five generations and is now opening a counterpart for their traditional, romantic hotel: the design-oriented Adlers Hotel, with 80 rooms and suites. The location in the elegant Headline Tower affords a breathtaking view of Innsbruck and the Tyrolean mountains. This design is modern and the style unmistakably Tyrolean. The thirteenth floor of the tower presents the perfect location for sport fans, business travelers, and locals to meet up and enjoy parties, dancing, and an unmatched culinary experience.  ■

СПЕЦИАЛЬНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ ОТ adlers design hotel: | Special: ранний завтрак. уже с 6:00 утра гости имеют возможность наслаждаться превосходным завтраком, восходом солнца и захватывающими видами на окрестности.| the exquisite breakfast buffet can be enjoyed as early as 6:00am, just in time for the gorgeous sunrise

FUTURE:

OKPROMOTIONS.indd 26

////

WEllness:

//

Ambiente:

////

Friendship:

////

Gourmet:

//

26.05.13 18:36


тИРОЛЬ

austria  |  австрия

Tyrol

ALPENRESORT SCHWARZ Obermieming 141 A-6414 Mieming www.schwarz.at E-Mail: hotel@schwarz.at Tel.: +43 5264 5212-0 Fax: +43 5264 5212-7 Количество номеров в отеле:| rooms: 124 Стоимость | rates: от 158 до 420 € Ближайший аэропорт | airport:  Инсбрук, 35 км | Innsbruck, 35 km особенности отеля | Special: парк площадью 32000 м2, поля для гольфа В 27 лунок, частная клиника доктора Öhler, номера Royal- & Country класса «люкс» с эксклюзивным обслуживанием. новинка – аквапарк для детей и экскурсии на ферму Schwarz. | 32,000 sqm hotel park, 27-hole golf course right next to the hotel, Royal & Country suites with special suite service, privateclinic of Dr. Öhler,  NEW: kiddie pool area and petting zoo

Программы оздоровления класса «люкс» и прекрасные панорамные виды! На идиллическом солнечном плато Mieminger, недалеко от города Инсбрук, расположился традиционный 5***** отель – курорт Schwarz , известный эксклюзивной, но в тоже время уютной обстановкой, многочисленными возможностями для проведения досуга в горах Тироля, и, конечно же, красивейшим парком Австрии. В роскошных Royal- & Country-сьютах гостей ожидает частный рай, где исполняются все желания. Это прекрасное место для отдыха души и тела. Побалуйте себя альпийскими природными дарами, следуя местным ритуалам. На площади 4000 м2 размещены бассейны, сауна, комнаты для отдыха – все, что позволит гостям провести часы в тишине и блаженстве. Для пролонгации оздоровительного эффекта гости могут получить консультацию в клинике доктора Öhler, узнать, есть ли противопоказания по употреблению тех или иных продуктов, а также получить ценные советы относительно здорового и сбалансированного питания и способов избавления от стрессов. Непосредственно рядом с отелем находится поле для игры в гольф (27 лунок), многочисленные дорожки для пеших горных прогулок, трассы для альпинистов и треки для мотоциклистов, а также беговая лыжня. Разнообразие видов активного отдыха удовлетворит даже самого взыскательного гостя. Но ни в коем случае нельзя забывать еще об одном очень важном аспекте отличного отпуска – превосходной кухне. Шеф-повар Mario Walch предлагает на суд самых требовательных посетителей великолепные блюда из местных продуктов.  ■ Wellness with a View. On the idyllic Mieming sun plateau, not far from Innsbruck, there stands the fivestar Alpine resort Schwarz. The luxury resort is rich in tradition as well as opportunities for recreation (in the Tyrolean mountains), for relaxation (in Austria’s most beautiful hotel garden), and rejuvenation (in the award-winning Sun Welley Spa). The atmosphere is exclusive yet comfortable, especially in the paradisiacal Royal & Country suites, where the special suite service tends to your every wish. The wellness oasis is the perfect place to refresh body, mind, and soul. Scores of natural products are available to melt away the tension and stress, including stone oil, marmot oil, mud baths, and hay baths. The 4,000 qm area is filled with pools, saunas, and enough wellness for a lifetime. Those interested in long-term health can visit the private clinic of Dr. Öhler, who has plenty of tips for preventative medicine, stress reduction, healthy eating, and physical activity. You needn’t travel far for your daily dose of sports; there’s a 27-hole golf course alongside countless via ferratas and trails for hiking, mountain-biking, and cross-country skiing. But what would a perfect hotel be without the lip-smacking cuisine? Even the most discriminatory palettes will delight in the regional specialties from gourmet chef Mario Walch.  ■ FUTURE:

OKPROMOTIONS.indd 27

|  59

///

WEllness:

/////

Ambiente:

////

Friendship:

/////

Gourmet:

////

26.05.13 18:37


60  |

австрия  | Austria

тИРОЛЬ Tyrol

HOTEL mein  almhof

Выше в небо! На залитом солнцем плато, на высоте 1400 м над уровнем моря, притаился семейный 4* отель Mein Almhof. Здесь, наверху, в окружении красивейших горных вершин Швейцарии, Италии и Австрии, можно великолепно провести отпуск в любое время года. В отеле Mein Almhof каждый найдет для себя то, о чем мечтал: и спортсмены, и поклонники спокойного отдыха, и гурманы. Прямо из дверей отеля гости попадают на лыжный курорт Nauders, который летом превращается в рай для поклонников активного отдыха всех возрастов, в эльдорадо для скутеристов и байкеров. Оздоровительный центр площадью 2500 м2, разделенный на зоны «только для взрослых» и семейную, предлагает гостям насладиться волшебным видом на горы трех стран и замок Nauders. Массажный салон и салон красоты были неоднократно отмечены в Relax Guide и гарантируют гостям состояние полной нирваны. В ресторане a-la-carte гостей ожидает большое разнообразие кулинарных шедевров – от традиционной местной кухни до изысканных интернациональных деликатесов. Более 300 видов различных вин и благородных аперитивов хранятся в винном погребе отеля. ■

Dr. Tschiggfreystraße 314 A-6543 Nauders/Reschenpass www.meinalmhof.at E-Mail: almhof@tirol-hotels.com Tel.: +43 5473-87313 Fax: +43 5473-87644 Количество номеров в отеле| rooms: 90 Стоимость | rates:  от 120 € с человека в день, вкл. полупансион Ближайший аэропорт | airport:  Инсбрук, 100 км | Innsbruck, 100 km

Up, up, and away! On a sunny plateau, in the Reschen Pass, 1,400 m (4,593 feet) above sea level lies the family-friendly, four-star superior wellness Hotel Mein Almhof. Spring, summer, autumn, and winter are the best times to visit this gorgeous location, nestled between the great peaks of Austria, Italy, and Switzerland. There’s something for everyone in Mein Almhof, whether you’re looking for sport and activity, dining and delicacy, or peace and quiet. Right next-door is the skiing paradise Nauders, the action paradise for young and old, summer and winter, hiking and biking. The 2,500 sqm wellness and spa area – divided into adult and family sections – lets you gaze in comfort out on three-countries-worth of mountains (as well as the Naudersberg Castle). The massage and beauty area guarantees top tranquility, having already won numerous awards from the “Relax Guide”. There’s plenty of culinary variety in the à la carte restaurant, from old regional standbys to refined international delicacies. The distinguishing palates will strike liquid gold in the wine selection. There’s over 300 varieties of wine and distillates stored in the wine cellar.   ■

ОСОБЕННОСТИ ОТЕЛЯ | Special: превосходный контИНентальный завтрак, витаминные блюда во второй половине дня, познавательные экскурсии в винотеку. | excellent breakfast, vitamin-rich options for lunch, journey through the wine selection

FUTURE:

OKPROMOTIONS.indd 28

////

WEllness:

/////

Ambiente:

/////

Friendship:

/////

Gourmet:

////

26.05.13 18:37


каринтия

austria  |  австрия

Carinthia

|  61

Bio Landhaus Arche Vollwertweg 1a A-9372 Eberstein/St. Oswald www.bio.arche.hotel.at E-Mail: bio.arche@hotel.at Tel.: +43 4264/81 20 Fax: +43 4264/81 20 5 Количество номеров в отеле | rooms: 16 Стоимость | rates: 56-80 € Ближайший аэропорт | airport:  Клагенфурт, 33 км | Klagenfurt, 33 km СПЕЦИАЛЬНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ ОТ Bio Landhaus Arche: | Special: рогулки в мерцающие пещеры, Lama-Trekking, а также экскурсии на высокогорные луга Saualm. | Torch-lit cave tours for the whole family, llama trekking, guided hikes through the Saualpe mountain region

Biolandhaus Arche находится в неповторимом месте, на высоте почти 1000 м над уровнем моря, в St. Oswald у Eberstein на высокогорье Saualm, в центре самого популярного у поклонников активного отдыха курорта. Еще 28 лет назад отель Arche был одним из первых, кто сервировал для своих гостей только блюда из продуктов растительного происхождения. И с тех пор ничего не изменилось. Великолепная креативная кухня отеля является полностью вегетарианской, все блюда приготовлены из традиционных для данного региона продуктов, выращенных в соответствии с требованиями экологического земледелия. Отель был награжден многочисленными премиями, в том числе и Green Brand, и является примером экологического сознания. Просторный оздоровительный центр предлагает своим клиентам релакс-процедуры и возможности для занятия фитнесом. Атмосфера центра идеальна для проведения семинаров, особенно закрытых.  ■ The eco-country-house Archet in the municipality of Eberstein, hiking country, 1,000 m above sea level  (3,281 feet). 28 years ago, the Arche became one of the first hotels to serve its guests full-fledged organic  cuisine. And it still does; the excellent, creative dishes are wholesome, vegetarian, and makes full use of certified-organic and regional products. The hotel has received countless awards for its environmental  awareness, the latest of which being the Green Brand award. A spacious wellness area completes the healthy, wholesome package. The atmosphere is also perfect for seminars and other retreats.  ■ FUTURE:

OKPROMOTIONS.indd 29

///

WEllness:

///

Ambiente:

/////

Friendship:

/////

Gourmet:

////

26.05.13 18:37


62  |

австрия  | Austria

вена Vienna

Altstadt Vienna ****Boutiquehotel

В доме патриция, построенном в 1902 году, бьется сердце Вены. Основное правило владельца отеля Otto Ernst Wiesenthals звучит так: «Сделай любое место таким, чтобы ты сам проводил там с удовольствием свой отпуск». Этот 4* отель-бутик в историческом центре Вены - как раз то место, где даже туристы из дальних стран чувствуют себя как дома. Расположившись в культурном центре Вены, отель является своеобразным местом встречи поклонников искусства, артистов, музыкантов и шоуменов, а также обычных туристов, ценящих своеобразие и безупречный сервис. Каждый этаж и каждый из 45 номеров не похожи друг на друга, они индивидуальны так же, как и каждый гость отеля. Красочная дизайнерская мебель, медовый глянец паркета и необычное освещение. Известный итальянский дизайнер Matteo Thun оформил 9 элегантных номеров отеля в соответствии с традициями Вены и современными модными тенденциями. А в 2012 году по проекту модного австрийского дизайнера Lena Hoschek был оформлен один номер класса «люкс». Но главное и самое любимое место в отеле - это холл с открытым камином, где так уютно расположится с чашечкой чая, бокалом вина, или же просто с книгой. ■

Kirchengasse 41 A-1070 Wien www.altstadt.at E-Mail: hotel@altstadt.at Tel.: +43 1 5226666 Fax: +43 1 5234901 Количество номеров в отеле | rooms: 45 Стоимость | rates: от 125 до 350 € Ближайший аэропорт | airport:  Вена, 20 км | Wien, 20 km

The old patrician house, built in 1902, serves as the soul of Vienna. Its owner, Otto Erst Wiesenthal, has the motto: “present a place where you yourself would like to spend time.” The 4-star boutique hotel “Altstadt Vienna” is such a place, where even world travelers can feel at home. Located in Vienna’s art district, it has developed into a hotspot for art lovers, guests from the film and music scene, and individual travelers seeking a house with true character and stellar service. Each floor and each of the 45 rooms is just as unique as every guest who walks in. Colorful designer furniture invites you to relax and take in the brilliant honeycolored tones and the light flowing from unexpected objects. Star Italian architect, Matteo Thun designed nine elegant rooms that reflect both modern and traditional Viennese design. In 2012, the Austrian designer Lena Hoschek furnished a suite of her own. The heart of the house is the salon, where you can curl up by the fireplace with a cup of tea, a glass of wine, or a good book.  ■

особенности отеля | Special: на 41 этаже, на площади 220 м2,, располагаются конференцзалы для проведения семинаров вместимостью до 50 человек, и залы для торжеств на 150 человек. | The 41st floor has a 220 sm space that can accommodate up to 50 people for seminars or 150 people for other events.

FUTURE:

OKPROMOTIONS.indd 30

///

WEllness:

/

Ambiente:

/////

Friendship:

/////

Gourmet:

/

26.05.13 18:37


вена, ШТИРИЯ

austria  |  австрия

Vienna, Styria

|  63

Hotel Am Konzerthaus Am Heumarkt 35–37 A-1030 Wien www.hotelamkonzerthaus.com E-Mail: h1276-re@accor.com Tel.: +43 1 716160 Fax: +43 1 71616844 Количество номеров в отеле | rooms: 211 Стоимость | rates: от 99 € Ближайший аэропорт | airport:  Вена, 20 км | Wien-Schwechat, 20 km ОСОБЕННОСТИ ОТЕЛЯ | Special: В ИНТЕРЬЕРЕ БАРА ОТЕЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНЫ ОРИГИНАЛЬНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ ОДНОГО ИЗ ВАГОНОВ ВОСТОЧНОГО ЭКСПРЕССА. | the hotel bar uses original decorative elements from a railroad vehicle of the famous Orientexpress and glows with an especially nostalgic charm

MGallery - это новая коллекция отелей premium класса. Отель расположен в центре города в элегантном посольском районе, рядом с концертным залом. Выполненный в стиле модерн, отель создает благоприятную атмосферу как для деловых людей, так и для обычных туристов. Стильный дизайн и эксклюзивное оборудование номеров привлекают туристов не меньше, чем интерьеры фойе, ресторана и бара. В баре OSKARS, лаунж-баре и ресторане гостям предлагают отведать как деликатесы местной кухни, так и средиземноморские блюда. ■ MGallery is a new collection of top-notch hotels. The hotel at the concert house lies downtown in the elegant embassy district. It was inspired by the Viennese Nouveau style and combines pleasant atmosphere with stylish ambience – the new kind of new – ideal for business and solo travelers. The layouts of the lobby, restaurant and bar are all impressive – but none so much as the rooms themselves, with their true-to-style decor and exclusive furniture. In “OSKARS Bar/Lounge/Restaurant” you can enjoy the delicacies from the novel fusion of local and Mediterranean cuisine.  ■ FUTURE:

///

WEllness:

/

Ambiente:

////

Friendship:

////

Gourmet:

///

Almwellness Hotel Pierer**** Teichalm 77 A-8163 Fladnitz www.almurlaub.at E-Mail: hotel.pierer@almurlaub.at Tel.: +43 3179 7172 Fax: +43 3179 7172-4 Количество номеров в отеле| rooms: 74 Стоимость | rates: ab 85 Euro Ближайший аэропорт | airport:  Грац, 50 км | Graz Thalerhof, 50 km ОСОБЕННОСТИ ОТЕЛЯ | Special: эКСКЛЮЗИВнЫЙ ОЗДОРОВИТЕЛЬНЫЙ ЦЕНТР, РЕСТОРАН С ПАНОРАМНЫМ ВИДОМ, ЭКСКЛЮЗИВНЫЙ ДИЗАЙН НОМЕРОВ И «люксов», БЕСПЛАТНЫЙ WI-FI. | exclusive wellness area, panoramic restaurant, themed rooms and suites, free wireless internet

Проведите незабываемый отпуск на озере Тайхальм, на самых обширных горных лугах Средней Европы. Позвольте себе наслаждение и удовольствие в отеле Almwellness Hotel Pierer. Поварской колпак Гомийо и гастрономический знак качества AMA подтверждают высокий уровень кухни отеля. Отелю также присужден знак качества в категории Health & Spa. Гости отеля могут выбрать для себя одну из двух relax–программ, в рамках которых предлагаются эксклюзивные оздоровительные программы AlmSpa или AlmGarten. Программы проводятся по желанию гостей как в SPA-центре , так и на свежем воздухе. Но мы не останавливаемся на достигнутом, чтобы подчеркнуть свою уникальность. С мая в отеле Almwellness Hotel Pierer открыта финская баня, комната для отдыха с панорамным видом, салон красоты и массажный кабинет, 8 дополнительных номеров класса «люкс», 21 двухместный номер, и новый конференц-зал. ■ Enjoy the best in luxury at the Alpine wellness hotel Pierer, located in Teichalm, Central Europe’s largest Alpine pastureland. The quality of the cuisine is evident, thanks to the Gault Millau toque and the seal of approval from Agrarmarkt Austria. Both wellness landscapes, “Almspa” and “Almgarten” are just as exclusive, with two Relax Guide Lilies (out of a possible four) and the “Health & Spa” seal of quality. And it doesn’t end there. Renovations will be completed in May 2013, adding an earth sauna, panoramic relax-zone, beauty and massage rooms, 8 suites, 21 double rooms, new seminar rooms, and much more.  ■ FUTURE:

OKPROMOTIONS.indd 31

///

WEllness:

////

Ambiente:

////

Friendship:

////

Gourmet:

////

26.05.13 18:37


64 |

АВСТРИЯ | austrIa

ВЕНА vIEnna

haRRY’S home  hoTel Wien

Современный и демократичный. Главный офис сети отелей Harry’s Home находится в городе Инсбрук. Это молодая сеть отелей, которая достаточно быстро развивается. Сегодня Harry’s Home открывает свои двери в небоскребе Millennium Tower в Вене, в Граце, Линце и Дорнбирне. «Нет ничего невозможного» – так звучит девиз хотельера Харальда Ультша, который возглавляет отель в Инсбруке. Harry’s Home нельзя отнести к какой-либо из существующих категорий отелей. Это семейный отель, и, в тоже время, бизнес-отель, гостиница для спортсменов, и для туристов, приезжающих за культурными ценностями. Модульная система отелей Harry’s позволяет удовлетворить индивидуальные пожелания клиентов при размещении: студия ли это с персональной кухней, или же апартаменты, оборудованные личной гардеробной, или же стандартные номера, где приятно провести выходные с семьей. Превосходное расположение всех 4-х отелей сети привлекает еще и тем, что все они имеют очень удобное сообщение с автомобильными магистралями и находятся в шаговой доступности от ближайших развлекательных центров. Успешная концепция сети Harry’s Home позволила Харальду Ультшу заглянуть за границы федеральных земель. В 2014 году планируется открытие первого отеля данной сети в Мюнхене. ■

millennium Tower handelskai 94–96  a-1200 Wien www.harrys-home.com e-mail: wien@harrys-home.com Tel.: +43 1 3303636 Fax: +43 1 330363699 Количество номеров в отеле | rooms: 97 Стоимость | rates: месяц - от 45 € в сутки Единоразовое размещение - от 75 € в сутки Ближайший аэропорт | airport:  Вена, 23 км | Vienna, 23 km 

modern and flexible. The harry’s home hotel company – based in innsbruck, austria – continues to expand with a completely new hotel concept. after successful expansions in Graz,  linz, and dornbirn, harry’s home is looking to Vienna’s millennium tower for its fourth location. The hotelier – and native innsbrucker – harald Ultsch works by a simple principle: make  the impossible possible. harry’s home can’t be easily categorized. it’s a family hotel yet a  business hotel; a sport hotel and yet a culture hotel. With the “building block” system, the  hotel can adapt to meet every guest’s needs, from a long stay in a studio apartment with  kitchen and walk-in closet to a classic weekend with the family. all four new hotels enjoy  excellent  locations,  close  to  both  public  transportation  and  local  attractions.  But  harald  Ultsch is looking beyond austria. in 2014, Germany will welcome its fi rst harry’s home in  munich.  ■

ОСОБЕННОСТИ ОТЕЛЯ | Special:  НЕПОСРЕДСТВЕННО В MILLENIUM CITY НАХОДИТСЯ ОГРОМНЫЙ ТОРГОВОРАЗВЛЕКАТЕЛьНЫЙ ЦЕНТР | the location in  Vienna’s millennium City offers plenty of opportunities for shopping and entertainment

FUTURe:

OKPROMOTIONS.indd 32

////

WellneSS:

/

amBienTe:

////

FRiendShiP:

////

GoURmeT:

//

26.05.13 18:38


AROSA KULM HOTEL;

Weclome home

AROSA KULM HOTEL 路 CH-7050 AROSA 路 FON +41 (0)81 378 88 88 路 WWW.AROSAKULM.CH

OKPROMOTIONS.indd 33

26.05.13 18:38


66  |

швейцария  |  Switzerland

Villa Sassa Hotel, Residence & Spa

Ticino

Здесь на Вас снизойдет вдохновение! Villa Sassa Hotel, Residence & Spa - уникальный 4**** отель, возвышающийся над холмами Лугано, расположен всего лишь в двух шагах от центра города, в великолепном парке, откуда открывается захватывающий вид на город и озеро Лугано. В отеле 49 просторных и светлых стандартных номеров, а также 71 элегантный апартамент. Оздоровительный клуб площадью 3000м2 вмещает фитнес-клуб, крытый бассейн, бассейн с панорамным видом, сауну, хамам, джакузи, зону отдыха и волшебный Aurum SPA. Интерьеры SPA изысканны и элегантны, атмосфера расслабляющая, высококвалифицированный персонал выполнит программы по уходу за кожей и различные виды массажа по запросу клиента. Особенное расположение средиземноморского ресторана Ai Giardini di Sassa с террасой и зимним садом, а также бара Bar Sassa Lounge открывает взору посетителей восхитительные виды на озеро Лугано. Villa Sassa это идеальный курорт для проведения сказочных выходных и незабываемого отдыха.  ■

Via Tesserete 10 CH-6900 Lugano www.villasassa.ch E-Mail: info@villasassa.ch Tel.: +41 91 9114111 Fax: +41 91 9220545 Количество номеров в отеле | rooms:  49 стандартных номеров, 71 аппартамент Стоимость | rates: от 210 €

Oasis of Inspiration. The Villa Sassa Hotel, Residence & Spa is an exclusive, four-star superior hotel in the hills of Lugano. The hotel is nestled in a gorgeous park with breathtaking views of Lake Lugano and the city of the same name (within walking distance). Your accommodations are 49 spacious, well-lit rooms as well as 71 stylish apartments. The 3,000 sqm large wellness oasis has a wellness club, indoor pool, panorama pool, sauna, steam bath, whirlpool, relax-zone, fitness center, and last, but not least, the heavenly Aurum Spa. The ambience is refined and elegant, the atmosphere relaxed and discrete, and the treatments from the highly-qualified staff are tailor-made just for you. The Mediterranean restaurant “Ai Giardini di Sassa” is just as full of surprises, sporting a beautiful view of the lake as well as a terrace, sun room, and the “Sassa Lounge” bar. If you are looking for a blissful weekend or an unforgettable break, look no further than the Villa Sassa resort.  ■

Ближайший аэропорт | airport:  Лугано, 6 км | Lugano, 6 km ОСОБЕННОСТИ ОТЕЛЯ | Special: в непосредственной близости от отеля расположены музеи, казино, места проведения музыкальных- и кино фестивалей; а также 28 полей для игры в гольф и лучшие бутики в центре лугано. | museums, casinos, music events, and international film festivals; 28 golf courses nearby and great shopping in downtown Lugano

FUTURE:

OKPROMOTIONS.indd 34

тессин

///

WEllness:

////

Ambiente:

////

Friendship:

/////

Gourmet:

/////

27.05.13 07:22


тессин Ticino

Villa Principe Leopoldo Hotel & Spa

|  67

Элегантность высшей пробы. Мягкий климат, великолепный ландшафт, разнообразие возможностей для проведения досуга – вот что является настоящим воплощением Dolce Vita. Озера и горы, изысканная кухня, лучшие вина – это драгоценные камни в короне 5***** звездочного отеля-бутика Relais & Châteaux Villa Principe Leopoldo Hotel & Spa. Отель расположен в местечке Collina d’Oro, откуда открывается исключительный вид на озеро Лугано. В дизайне просторных номеров и сьютов прослеживаются и итальянские нотки, и средиземноморский стиль. Все номера очень просторные, со вкусом декорированы, светлые и очаровательные, с видом на озеро или на пышный сад. Храм для гурманов – ресторан Principe Leopoldo - подкупает посетителей своими натуральными блюдами, приготовлеными с учетом местных традиций. Несомненно, главной драгоценностью отеля является Kiso, эксклюзивный SPA-салон, основная задача которого – проведение уникальных программ по уходу и полное расслабление клиентов. Здесь Вас ждет безмятежное счастье! Почувствуйте себя королем! ■

Via Montalbano 5 CH-6900 Lugano www.leopoldohotel.com E Mail: info@leopoldohotel.com Tel.: +41 91 9858855 Fax: +41 91 9858825 Количество номеров | rooms:  37 в отеле, 38 в резиденции Стоимость | rates: от 250 €

First class elegance. The mild climate, gorgeous landscape, and endless leisure opportunities are just a few of the reasons why Ticino is called the embodiment of Dolce vita. Lakes and mountains, gourmet cuisine and wine, and as the crown jewel, the five-star boutique hotel, Villa Principe Leopoldo Hotel & Spa. This Relais & Châteaux member hotel enjoys a “must-see” view of Lake Lugano from its perch in Collina d’Oro and its villa evoke an Italian/ Mediterranean feel. Each room is bright, spacious, tastefully furnished, charmingly decorated, and has a view of the lake or garden. The cuisine in the gourmet temple “Prinicpe Leopoldo” tastes both heavenly and authentic, thanks to its careful, conscious selection of regional and traditional ingredients. The heart of the hotel is Kiso, the exclusive spa area, the perfect place to take a break and time for yourself (or take advantage of the special wellness treatments). Relax and enjoy that feeling – the feeling of perfect contentment.  ■

Ближайший аэропорт | airport:  Лугано, 3,9 км | Lugano, 3,9 km СПЕЦИАЛЬНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ ОТ Villa Principe Leopoldo Hotel & Spa: | Special: для гостей, проживающих на виллах, предоставляется 2 часа в частном Spa Suite Sangi бесплатно. | Guests that book a room in the villa receive two free hours in the private spa suite Sangi.

FUTURE:

OKPROMOTIONS.indd 35

Switzerland  |  швейцария

///

WEllness:

////

Ambiente:

/////

Friendship:

////

Gourmet:

/////

26.05.13 18:38


68  |

МЕЖДУНАРОДНЫЕ | international

Valamar   Riviera Hotel**** HR-52440 Porecˇ www.valamar.com E-Mail: reservations@valamar.com  Tel.: +385 52 465000 Количество номеров в отеле | rooms:  96 номеров и 17 «люксов» Стоимость | rates: от 45 до 160 € Ближайший аэропорт | airport:  Пула, 52 км | Pula, 52 km ОСОБЕННОСТИ ОТЕЛЯ | Special: ЭЛЕГАНТНЫЙ ОТЕЛЬ-БУТИК РАСПОЛОЖЕН НА БЕРЕГУ МОРЯ , В САМОМ СЕРДЦЕ ИСТОРИЧЕСКОГО ЦЕНТРА; ДЛЯ ГОСТЕЙ ОТЕЛЯ ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ УСЛУГИ ПО РЕЗЕРВАЦИИ МЕСТ НА ПЛЯЖЕ ОСТРОВА ST.NICOLA; РЕСТОРАН A-LA-CARTE; ПРОВЕДЕНИЕ ТОРЖЕСТВ. | elegant waterfront boutique hotel located in the historic City center; a beach reserved for hotel guests on St. Nikola Island 5 minutes away by boat; Gourmet à la carte restaurant; meeting and event facilities

OKPROMOTIONS.indd 36

хорватия Croatia

Стильный отель Valamar Riviera Hotel, расположенный на бульваре города Пореч, находится в двух шагах от исторического центра. Отсюда открывается великолепный вид на остров Св. Николая и порт. Современные номера и комнаты класса «люкс» оформлены в средиземноморском стиле. В распоряжении отеля своя частная парковка и ресторан. Катер отеля в течение 5 мин доставит вас на частный пляж, где гостей ждет персональное обслуживание. В нескольких шагах от отеля находится вторая часть комплекса - Valamar Villa Parentino, в которой оскошные номера класса «люкс» занимают три этажа. Из всех «люксов» открывается фантастический вид на море. Они являются лучшим образцом совершенства и роскоши на полуострове Истрия. Третья часть комплекса зданий отеля - это Villa Polesini, в которой расположены элегантно оборудованные залы для проведения торжеств с видом на море. Любое событие - конгресс или свадьба, проводимые здесь, обречены на успех! Все три части комплекса - Valamar Riviera Hotel, Valamar Villa Parentino и Villa Polesini – отличный выбор для проведения выходных, романтического отпуска или деловой поездки. ■ Stylish Valamar Riviera Hotel is located on the Porecˇ promenade, only few steps from the historic old town Porecˇ providing panoramic views of the stunning St. Nikola Island and the harbour. Contemporary rooms and suites capture the essence of the Mediterranean with their subtle decor. Added touches such as valet service, gourmet restaurant, 5 minute boat ride to a beach reserved for hotel guests, executive packages complement the personalised experience this hotel is renowned for.  Only few steps away, Valamar Villa Parentino with its luxurious sea-view rooms spread over three floors sets a high standard of premium accommodation in Istria.  Third part of this interesting accommodation combination is the stunning Villa Polesini, an upscale event venue with sea view gardens, a perfect setting for your congresses, seminars or weddings. This great trio makes the perfect choice for a weekend break, romantic holiday, leisure retreat or a great business event destination.   ■

26.05.13 18:38


хорватия

croatia

Valamar Lacroma Dubrovnik  Hotel **** Iva Dulcica 34 HR-20000 Dubrovnik www.valamar.com E-Mail: reservations@valamar.com  Tel.: +385 20 449100 Количество номеров в отеле | rooms: 401 Стоимость | rates: 79 bis 259 Euro Ближайший аэропорт | airport:  Дубровник, 24 км | Dubrovnik, 24 km ОСОБЕННОСТИ |Special: ОТЕЛЬ расположен на полуострове, в тихом месте бабин кук, рядом с известным историческим городом дубровник. к услугам гостей - великОЛепный ресторан Langusto. только для дам - Afrodita Spa. | hotel located on the tranquil Babin Kuk peninsula, yet close to the famous Old Town; “Langusto” Fine Dining; Afrodita Spa for women only; extensive MICE facilities

OKPROMOTIONS.indd 37

  |  МЕЖДУНАРОДНЫЕ international

|  69

На полуострове Бабин Кук, в зеленом оазисе Дубровника, в окружении благоухающих сосновых лесов и белых гравийных пляжей, находится отель Hotel Valamar Lacroma Dubrovnik. От отеля до исторического центра города всего лишь 15 минут. На примере отеля Valamar Lacroma Dubrovnik можно наблюдать удачное сочетание удивительного географического положения и всех современных технических возможностей. Для гостей приготовлено 400 просторных номеров и «люксов». Кроме того, в отеле расположены обширные залы для проведения конференций и выставок. В ресторане Langusto гостям подают изысканные блюда, которые надолго останутся в памяти. С террасы лобби-бара открывается великолепный вид на остров Элафити. Отель предлагает гостям множество возможностей для проведения досуга в роскошной обстановке. Ragusa Spa предлагает огромный выбор оздоровительных процедур и программ по уходу за лицом и телом. Вход в единственную в своем роде SPAзону Unique Afrodita открыт только для женщин. В президентской VIP зоне SPA у каждого есть возможность остаться наедине со своими мыслями.   ■ Set in Dubrovnik’s green oasis of Babin Kuk peninsula, surrounded by fragrant pine trees, soothing white pebble beaches, and only 15 minutes away from the Dubrovnik old town hotel Valamar Lacroma Dubrovnik is renowned for its intelligent fusion of nature and modern facilities. This premium Dubrovnik hotel offers 400 spacious rooms and suites, largest MICE facilities in the area, memorable and soulful gastronomic experiences in its fine dining “Langusto”, lobby bar terrace with panoramic views of the Elaphiti islands and an abundance of activities to let you create a perfectly balanced holiday in Croatia with an added touch of luxury. Ragusa Spa at Valamar Lacroma Dubrovnik hotel is another feature not to be missed since it offers the most comprehensive array of spa treatments in Dubrovnik, making you feel special every step of the way. Unique Afrodita Spa zone dedicated to women and VIP Executive spa zones are just a small part of the fantastic service you expect for your well deserved “me” time.  ■

26.05.13 18:38


70  |  Добро пожаловать!

Добро пожаловать в Хорватию!

OKValamar_e_k_v.indd 1

26.05.13 18:32


Be our Guest  |  71

www.valamar.com

Страна, где Природа пестрит яркими красками, а радушие хозяев исходит от самого сердца.

OKValamar_e_k_v.indd 2

26.05.13 18:32


72  |  Добро пожаловать!

Villa Polesini в городе Пореч: элегантные интерьеры для больших праздников| Villa Polesini in Porec – an elegant backdrop 

for great parties.

Кристально чистое море, удивительно красивые бухты, живописный ландшафт, и, как приятное дополнение, богатое историческое и культурное наследие. Хорватия в последние годы стала одним из самых популярных мест на Средиземноморье и предлагает туристам различные возможности проведения отпуска: семейный отдых в комфортабельных апартаментах, активный отдых для поклонников спорта, романтический weekend или же светские мероприятия. отели сети Valamar Hotel Resort отвечают требованиям своих клиентов и удовлетворяют их пожеланиям. многогранность Хорватии выражается в многообразии возможностей для проведения досуга: от шикарных апартаментов класса Superior до домиков на колесах на великолепных кемпингах; от отелей по системе «все включено» до индивидуальных оздоровительных туров; от полуострова истрия, островов крк или паг до Дубровника. Север полуострова истрия - это благоухающие сосновые леса, маленькие романтические городки, девственная природа и превосходная кухня. все чаше этот уголок Хорватии называют «новой тосканой». в окрестностях города пореч, в живописном рыбацком поселке рабац, находится основная часть из 40 отелей сети Valamar - семейные курорты, роскошные апартаменты и виллы, а также кемпинги среди нетронутой природы в непосредственной близости от пляжей. на юге расположен Дубровник – город, где жизнь бурлит и не затихает ни на секунду. Дубровник внесен в список культурного наследия «юнеСко». рестораны, клубы, бары и галереи обрамляют улицы, площади и пристани. здесь же находятся великолепные пляжи. пляжи отелей сети Valamar - отличное место для тех, кто решил провести отпуск у моря. конечно, у каждого острова своя история. на острове крк, который из-за своей необыкновенной грации называют «золотым островом», расположился один из романтических отелей сети Valamar – воплощение «одиночества вдвоем». на острове паг, как на троне, восседает отель das Valamar Luna Island, откуда открываются фантастические виды на море, и где так приятно предаваться мечтам под мягкое шуршание прибоя. отели Valamar Hotels und Resorts с их собственным мини-клубом Maro доступны для всех, но при этом остаются уникальными. только здесь можно попробовать местные деликатесы, такие как трюфели из истрии, ветчину прошутто, изысканное оливковое масло, особые виды морепродуктов и рыбы. гастрономическое разнообразие Хорватии стоит того, чтобы приехать и попробовать все самостоятельно.■

OKValamar_e_k_v.indd 3

Захватывающие виды открываются из отеля Hotel Valamar Dubrovnik President. | Breathtaking views from the Valamar Dubrovnik President hotel. Превосходные морские деликатесы в отеле Valamar Lacroma Dubrovnik. | exquisite  seafood delicacies at  the Valamar Lacroma  Dubrovnik.

Четкие линии и особое внимание к аксессуарам, типичное для Средиземноморья, в оформлении номеров отеля Valamar Villa Parentino. | rooms at the Valamar Villa Parentino feature characteristic clean  lines and a Mediterranean feel. 

26.05.13 18:32


Be our Guest  |  73

NATURE SHINES IN FULL  COLOR – HOSPITALITY OF THE LAND AND ITS PEOPLE.

Заманчиво: Valamar Club Tamaris – большиие семейные номера категории «люкс». | tempting: Valamar Club tamaris – Grand Family 

suites.

В отеле Villa Polesini на берегу моря Вас ждут романтические моменты. | Not a single view without the sea or a moment without  romance here at Villa Polesini.

Президентский сьюит в Valamar Lacroma Dubrovnik. | the Presidential 

suite at the Valamar Lacroma Dubrovnik.

Crystal-clear  water  and  beautiful  bays,  a  picturesque  landscape  with  rich  historical  and  cultural  signifi cance  to  boot.  In  the  last  few  years,  Croatia  has  become  the  hottest  destination  in  the  Mediterranean,  offering everything from family time  to  sports  activities,  from  a  romantic  getaway  to  the Mediterranean high  life.  Valamar  Hotels  and  Resorts  group artfully refl ect the diversity of  the  country  by  offering  a  wide  variety of options, catering to the all the  needs  of  every  guest.  Whether  it  is  a  superior  hotel  with  its  stylish  and  spacious rooms, a mobile home in a  spectacular campsite, an all inclusive  club hotel  or a personalized wellness  break,  Valamar  Hotels  and  Resorts  will  have  a  perfect  option  for  you  from Istria over the islands of Krk and  Pag, all the way to Dubrovnik. In the very North of Croatia you will  fi nd Istria  –  the land of sweet-scented  pine  forests,  idyllic  little  towns,  untouched nature and exquisite gastronomy. It is no wonder this Croatian  region is already being hailed as “the  new Tuscany.” Most of Valamar’s 40 properties are  clustered around Porecˇ and the adorable  fi shing  village  of  Rabac.  Along  with  great  hotels,  chic  apartments,  villas  and  campsites  are  all  located  in  the  untouched  wilderness  just 

meters from the beach. Down South  you’ll  fi nd  Dubrovnik,  a  UNESCO  World  Heritage  Site  with  a  vibrant  old city. Every street, corner and dock  are  just  bursting  with  restaurants,  clubs, lounges, galleries, and a wealth  of  other  activities. The  perfect  place  for catching some sun and sea in the  Valamar beach hotels. Each of the islands has its own history. The island  of Krk, for example, was named “the  golden island” for its golden coloured  sand,  sunsets,  honey,  wine  and  olive  oil. It is only fi tting that one of Valamar’s romantic hotels is located here,  perfectly suited for some time alone  with  your  loved  one.  Island  Pag  is  home to the Valamar Luna Island Hotel, where you can surrender to pure  bliss  accompanied  by  the  gorgeous  view of the Adriatic Sea and soothing  sounds of breaking waves. Each  of  the  Valamar  hotels  and  resorts  is  unique,  but  still  offer  something  for  everyone  (like  the  Maro  Club – just for kids!). They are all renowned for their skilful presentation  of  authentic  gourmet  specialities  of each region, such as  the precious  Istrian  truffl es,  prosciutto  and  olive  oil,  exquisite  seafood  and  mouthwatering  desserts,  hence  giving  you  the  opportunity  to  experience  the  destination  you’re  visiting  with  all  your senses.  ■

Tel.: +385 52 465000 E-Mail: reservations@valamar.com www.valamar.com

OKValamar_e_k_v.indd 4

26.05.13 18:32


74  |  Добро пожа ловать в Южный Тироль!

В гармонии души и тела! Palace Merano Espace Henri Chenot

Всемирно известный центр доктора Henri Chenot расположен в центре территории эксклюзивного отеля Palace Merano, окруженного собственным парком площадью 12000 м2. В отеле расположены 97 стильных номера, в том числе «люксы» и «полулюксы». На территории отеля находятся два ресторана, где подают изысканные диетические блюда. Весь коллектив отеля, около 225 сотрудников, с теплотой заботится о своих гостях! Несомненно, сердцем отеля является оздоровительный центр, предлагающий комплексные анти-возрастные программы, основанные на принципах бионтологии. На ваш выбор представлено несколько направлений, например, программа «детокс», которая представляет собой глубокое очищение организма, позволяющее освободить от шлаков каждый орган в отдельности. Как мы знаем, шлаки в организме образуются вследствие нерегулярного питания и неправильного образа жизни. Если вы чувствуете себя, как выжатый лимон, то Вам стоит непременно попробовать энергетическую программу. Дополнительно в нее входит подбор индивидуальной системы питания, а также персональные тренировки с тренером. Вы непременно получите заряд бодрости и почувствуете прилив новых сил. Сохраните свою молодость, пройдя комплексную анти-возрастную программу.  ■

Healthy harmony of body and mind The renowned Espace Henri Chenot is the center of the exclusive Palace Merano and its 12,000 sqm park. To take care of its guests, the hotel has 97 stylish rooms, junior suites, and suites as well as two restaurants (with advanced diet cuisine) and about 225 employes at its disposal. The heart of the hotel is the health center with its comprehensive anti-ageing program, based on the principles of biontology. Treatments include the Detox Program, (Deep body cleansing. Clears the organs from the daily buildup that results from an irregular diet or lifestyle), the Energetic Program (Adds an individual diet-plan and sport activities with a personal trainer. The trainer’s goal: discover new energy sources), and the Regenerative Anti-Age Program (a comprehensive treatment method to curb and decelerate the aging process).  ■

www.palace.it OKSuedtirolPRs_k_e_v.indd 1

26.05.13 18:31


Be our Guest  |  75

живите с удовольствием!

www.weinmesser.com

Der Weinmesser Приятный во всех отношениях отель Der Weinmesser – это первый винный отель в Южном Тироле. Вино здесь всегда находится в центре внимания. Его используют повсеместно: и как божественный напиток, и как оздоровительный эликсир, и как приправу в кулинарии, и как главный объект интереснейших экскурсий в винные погреба и виноградники на горных склонах, и как основу косметического ухода в винотерапии. Великолепная атмосфера, 30 с любовью декорированных комнат и «люксов», и конечно же, средиземноморский меранский климат сделают все, чтобы и душа и тело испытали истинное наслаждение в течение всего Вашего отпуска в отеле Weinmesser. Отель Weinmesser был отмечен в справочниках „Holiday Check Top Hotel 2011“ и „Holidaycheck Quality Selection 2012“.    ■

Luscious Living The gourmet wine hotel Der Weinmesser is the

first dedicated wine hotel in South Tirol. Not surprisingly, everything in the hotel revolves around the wholesome, delectable elixir, from the culinary (with tempting trips to local wineries) to the cosmetic (with vinotherapy and other treatments). Take your next break in Weinmesser, in warm atmosphere, carefully furnished rooms and suites, and the Mediterranean climate of Merano itself. Your body and mind will thank you. The hotel was listed in the 2011 “HolidayCheck Top Hotel” and the 2012 “HolidayCheck Top Quality” lists, thanks to an overflow of positive guest reviews.  ■

РОСКОШЬ ТРАДИЦИЙ, ДОСТУПНАЯ КАЖДОМУ! Hotel zur Goldenen Rose Традиционный отель Goldene Rose 4****, расположенный на высоте 1300 м над уровнем моря, притаился за монастырскими стенами горной деревушки Karthaus. Это отличное место для начала исследований района ледников. Двадцать утонченных и неповторимых номеров, декорированных элегантным мрамором, благоухающим деревом, и мягкими диванами, создают атмосферу полного расслабления. Подомашнему уютная аквазона оборудована хамамом, сауной, помещением с ледяным фонтаном и подогреваемыми лежаками. Изысканная кухня Южного Тироля представлена в виде континентальных завтраков, ужинов в ресторане по меню и салат-баром, а также утонченными винами.  ■

Connoisseurs’ Luxury

The four-star traditional hotel Goldene Rose is tucked away behind the monastery walls of Karthaus, the 1,300 m village. It’s the perfect home base for exploring the glacial region. 20 charming, individually furnished rooms welcome you with the smell of wood, the elegance of marble, and the comfort of quality materials. The hotel’s own wellness and sauna area has a steam bath, a sauna, and an open-air room with ice bath and heated loungers. The fantastic food completes the picture, with select South Tyrolean cuisine, breakfast buffet, diverse dinner menu, exquisite wine list, and salad buffet with regional ingredients.  ■

www.goldenerose.it OKSuedtirolPRs_k_e_v.indd 2

26.05.13 18:31


76  |  Добро пожа ловать в Южный Тироль!

The Luxury of Solace

www.chaletobertreyen.com & www.andreashofer.it

великолепие тишины! Mountain Chalet Obertreyen Почувствуйте, как Ваши легкие наполняются кислородом, прислушайтесь к себе и получите наслаждение от созерцания ослепительного горного ландшафта Южного Тироля и Доломитовых Альп. Приезжайте в отель Mountain Chalet Obertreyen. Это отличное место для тех, кто ищет уединения и покоя, но в тоже время не хочет отказываться от комфорта и роскоши. Сочетание неподдельной теплоты деревенского дома и элегантного дизайна отображает трехсотлетнюю историю старого крестьянского подворья. Потрескивание огня и запах дерева создают ощущение уюта. Современная и функциональная кухня, старинный ресторанчик в деревенском стиле, просторные помещения с панорамным остеклением, а также спальни с отделкой из кедровой сосны – все это является образцом тонкого эстетического вкуса. В Mountain Spa расслабьтесь и забудьте о том, что за стенами существует другой мир! А тот, кому больше по душе путешествия большой семьей, несомненно оценит радушный прием отеля Hotel Andreas Hofer в Bruneck (оба отеля находятся в одной сети и принадлежат одному владельцу).  ■

Take a deep breath, a moment for yourself, and a look at the mountains of South Tyrol and the Dolomites. You’re here, in the mountain chalet Obertreyen; the perfect place for anyone seeking serenity and solace without sacrificing luxury and comfort. The cottages at this 300 year-old farm strike the perfect balance between quaint coziness and chic design. The sound of crackling fire and the smell of old wood bring the living room to a state of pure gemütlichkeit. The aesthetic sense is self-evident, with the modern, functional kitchen, the spacious living room with glass front, the cozy living room in old-farm style, and the bedrooms of Swiss pine. And then there’s the mountain spa, your own retreat of relaxation. If you’re up for even more of the friendly, familial atmosphere, we can heartily recommend the Hotel in Bruneck, run by the same owner as the Chalet Obertreyen.  ■

очень стильно! Gius La Residenza Динамичный средиземноморский дух в сочетании со стилем жизни Южного Тироля – так выглядит отель Guis La Residenza. Насладитесь комфортом четырехзвездочного отеля в эксклюзивных «люксах»-студиях, в каждом из которых оборудована маленькая кухня и отдельная спальня. В этих номерах обязательно есть сад или терасса, а также открытый бассейн или джакузи. Панорамный вид на ближайшую деревеньку, Калтерн, на виноградники и озеро – это что-то особенное. В конце напряженного дня расслабьтесь в SPA-салоне Balance Spa, поплавайте в крытом бассейне, погрейтесь в сауне, и расслабьтесь в руках опытного массажиста на террасе, расположенной на крыше здания. ■

very stylish

Dynamically designed Mediterranean flair meets South Tyrolean lifestyle: that’s the hallmark of the Guis La Residenza. Here guests can enjoy both four-star comfort and maximum freedom in the exclusive studio-suites, all of which come with a cozy kitchenette and bedroom. Each has either a garden or a terrace, in addition to an outdoor jacuzzi or pool. The panoramic view of the nearby village, Kaltern, is truly oneof-a-kind, especially the vineyards and lake. At the end of a fully-packed day, take a break in the “Balance Spa” with indoor pool, sauna, and massages in the treatment studio on the roof terrace.  ■

www.designhotel-kaltern.com OKSuedtirolPRs_k_e_v.indd 3

26.05.13 18:31


Be our Guest  |  77

www.oberwirt.com

Мечты сбываются! Simply wonderful The Oberwirt is the perfect place

romantikhotel oberwirt Отель Oberwirt - это отличное место для прекрасных мгновений жизни. Природа, пушистые перины, романтичные уголки, гастрономическое многообразие и солнечные закаты. Оформление комнат выполнено в традиционном стиле с обилием дерева , что создает типичную для Южного Тироля брутальную атмосферу. Выбор блюд в ресторане, напротив, открывает посетителям совершенно другой, параллельный, мир: шницели по-венски или по-тирольски с картофельным салатом, средиземноморская камбала в соусе из оливкового масла с артишоками, и наконец, тунец, жаренный с кунжутом и имбирем. В средние века Oberwirt был местом привала кучеров и их лошадей, и уже тогда здесь поселилось радушие и гостеприимство. С тех пор сердечная теплота родного дома восхищает уже не одно поколение посетителей.    ■

for life’s special moments. Feather beds and romantic corners, gastronomic variety and natural surroundings, all topped off with a serene sunset. The rooms are unabashedly traditional, furnished with wood and filled with the rustic atmosphere that is so typical for South Tyrol. The restaurant’s menu, on the other hand, leads a double life. Wiener schnitzel and potatoes from Tyrol, olive-oiled turbot with artichokes from the Mediterranean, or the sesame-infused tuna fish with ginger ice cream. You can still feel elements of Oberwirt’s former life as a rest stop for tired horses and travelers during the Middle Ages. Friendliness and hospitality, carefully upheld for centuries.  ■

благородство и шик! Castel Fragsburg

Традиционный охотничий отель-дворец Castel Fragsburg, что в окрестностях курорта Меран, восхитителен и живописен. Здание отеля уникально в своем роде: неповторимое и харизматичное, в нем всего лишь 20 номеров, и обширная частная территория. Захватывающие дух виды и скромное обаяние роскоши создают особую атмосферу и множество возможностей для незабываемых моментов наслаждения. Кухня отеля, отмеченная гидами Michelin, Gault Millau и Veronelli, это своего рода искусство блестящей гастрономии. Отель окружает собственный сад площадью 10000 м2, с бассейном и сауной, что делает его настоящим оазисом покоя и неги■

Elite and Petite Spectacular. Picturesque. The view of the spa-town Merano from the long-standing hunting lodge, Castel Fragsburg, is unrivaled in beauty, except by maybe the lodge’s own atmosphere and personality. Charming. Unique. And with the limited number of rooms (20), your private space is guaranteed. The breathtaking views and subtle luxury add real flair to the house and unforgettable bliss to your visit. In this same vein, you’ll find excellent cuisine in the kitchen, which bears awards from Michelin, Gault Millau and Veronelli. Find your own oasis of serenity in the outdoor pool, solar house, or the sauna area, all nestled in the idyllic, 10,000 sqm private garden.  ■

www.fragsburg.com OKSuedtirolPRs_k_e_v.indd 4

26.05.13 18:32


78  |  Добро пожа ловать в Южный Тироль!

он не останется незамеченным! Parkhotel Laurin

В самом сердце Больцано расположился Parkhotel Laurin. Отель был отреставрирован совсем недавно, что не повлияло на особую внимание к деталям в оформлении интерьеров. Отель предлагает своим гостям современный комфорт и различные услуги в атмосфере стиля «модерн». Особый шарм 100 просторным номерам и «люксам» придают оригинальные произведения современных художников. Реставрация отеля проводилась под руководством именитых архитекторов Boris Podrecca и Albert Mascotti. Старинная мебель, которая изготавливалась по специальному заказу из вишневого дерева, была отреставрирована в частных столярных мастерских. Элегантный ресторан Laurin, уютный Laurin Bar с Smoker’s Lounge, а также большой частный парк с подогреваемым бассейном обеспечат отличное времяпровождение. Номера категории Rooftop оборудованы частной террасой, где всегда перед началом сезона обновляют мебель. Отсюда особенно приятно наслаждаться сказочными видами Больцано и прилегающих горных массивов. ■

www.laurin.it OKSuedtirolPRs_k_e_v.indd 5

26.05.13 18:32


Be our Guest  |  79

An Eyecatcher After a thorough renovation, the Parkhotel Laurin in the heart of Bozen invites you to experience modern comfort and vibrant hospitality in the original Art Nouveau ambience. Original works from contemporary artists give each of the 100 spacious guest rooms their own special charm. The hotel was renovated under the aegis of star architects Boris Podrecca and Albert Mascotti. The specially designed cherry-wood furniture – the new, the antique, and the white varnished – has been built and renovated by the hotel’s own woodwork since day one. The elegant Restaurant “Laurin”, the inviting “Laurin Bar” with smoker’s lounge, and the expansive private park with heated pool all ensure a perfect stay. You can enjoy a spectacular view of Bozen and the surrounding mountains from the rooftop rooms, which all come equipped with private roof terrace (and all new furniture, just in time for the start of the season).  ■

OKSuedtirolPRs_k_e_v.indd 6

26.05.13 18:32


80  |  Добро пожа ловать в Южный Тироль!

сказочно красиво! Schloss Hotel Korb Очаровательный дворец в Южном Тироле притаился среди виноградников и фруктовых садов, за дворцовыми стенами, увитыми плющом и виноградной лозой. Среди всего этого великолепия сияет необычный бриллиант: шикарный отель с собственным фешенебельным рестораном – результат кропотливого труда южно-тирольской семьи Dellago, которая каждый день заботится о благополучии своих гостей. Различные стили в дизайне интерьеров в номерах и «люксах» создают обстановку совершенного умиротворения. Романтичный отель-дворец это подходящее место для особых моментов и мгновений - романического уединения вдвоем, торжественной свадебной церемонии или волшебного медового месяца. Не стоит оставлять без внимания творения шеф-повара, которые сочетают в себе чувственность и энергичность. Превосходные блюда для гурманов приготовлены из экологически чистых продуктов и приправлены травами из дворцового сада. Они созданы для наслаждения. ■

Fairy-tale Beauty AbeautifulcastleinSouth Tyrol, nestled between vineyards, orchards, and walls draped with grapevine and ivy. Here lies an extraordinary hidden treasure: the luxurious Schlosshotel with its high-class restaurant, which the Dellago family has carefully arranged down to the last detail. The family – native to South Tyrol – radiates complete dedication to the guest’s comfort and well-being. The guest can also find limitless comfort in the many varying design styles among the rooms. The romantic Schlosshotel is also perfectly suited for those special moments in life: wedding, honeymoon, or romantic getaway. The chef’s creations add to the mood as well, and can only be described as true compositions of zest and sensibility. The exquisite gourmet menu is based on the finest natural ingredients and spiced with the castle garden’s own herbs, which – like the castle hotel itself – were made to be enjoyed  ■

www.schloss-hotel-korb.com OKSuedtirolPRs_k_e_v.indd 7

26.05.13 18:32


Be our Guest  |  81

сказочное великолепие. Schloss Hotel Korb

Он не дает громких обещаний, он просто действует. Создать виноградник практически на пустом месте - это так свойственно для Fritz Dellago. И это его гордость. Так же как и ряды дубовых бочек, где вызревает благородное красное. Ну и конечно же его винные хранилища, которые служат не только для хранения вина. Здесь проходят дегустации, вернисажи, лекции и концерты в рамках винной тематики. Fritz Dellago вкладывает в драгоценные виноградные капли всю свою душу. Чтобы получить такой впечатляющий результат, нужно быть очень требовательным. Не только гурманы со всего мира ценят его вино. Gambero Rosso оценил его белое бургундское 2007-2010 «тремя бокалами». «Гевюрцтраминер» признано официальным вином на открытии Олимпийских игр в 2008 году, а в 2013 году белое бургундское встречали на Олимпиаде в Лондоне.  ■

OKSuedtirolPRs_k_e_v.indd 8

Magically Delicious Fritz Dellago is not a man of many words but of many actions. One of these actions was the seemingly effortless construction of a top quality winery from nothing. He’s especially proud of that one, as well as the barrique barrel tunnel where the red wines can ripen in peace or the wine bunker, which isn’t just used for winemaking, but wine tasting as well, not to mention the exclusive art exhibitions, readings, and concerts that also take place in this special space. Dellago takes great care to cultivate those precious drops to the best standards, with remarkable results that garner worldwide respect from wine aficionados and amateurs alike. The Italian magazine Gambero Rosso awarded his 2007–2010 pinot blanc the maximum “three glasses.” His gewürztraminer was named official wine of the opening ceremony of the 2008 Olympics, a feat which the pinot blanc achieved in 2012 in London.   ■

26.05.13 18:32


82  |  Добро пожа ловать в Южный Тироль!

восхитительный побег от повседневности. Romantikhotel Turm

Игривые башенки, восхитительные виды отеля Romantik Hotel в городе Völs Южного Тироля обещают отличную атмосферу для романтического отдыха. Отель состоит из трех зданий и множества башен: старой башни, Kraiterhaus с круглой башней, новой башни Eulenturm и гаража. Все здания построены в особом, только им присущем стиле. Поражает своеобразие здания оздоровительного центра, в котором расположились сауна, бассейн, фитнес-центр, соляная пещера. Здесь предлагают традиционные для Völser травяные ванны, романтические ванны, и столь популярную винную терапию. Английское издание Condé Nast Johansens в 2006 году назвало отель Romantik Hotel Turm лучшим велнесс–отелем Европы. Посещение ресторана Turm, который был признан итальянцами одним из пяти лучших ресторанов отеля, - это всегда праздник для гурманов. ■

Enchanting Hiatus Cheerful towers, gorgeous views, dreamlike moments – the romantic hotel in Völs, South Tyrol has the perfect atmosphere for a romantic getaway and laid-back luxury. The hotel has three houses and plenty of towers, like the old tower, the round tower in the Kraiter House, the newly-built owl tower and the Wagenhaus. Each of these buildings has its own unmistakable style, just like the wellness area with sauna, pool, salt grotto, traditional hay baths of Völs, the romantic “emperor‘s tub,” and the popular vinotherapy with hot stones. No wonder the romantic Hotel Turm was named by the English magazine Condé Nast Johansens as one of Europe’s best wellness hotels. A visit to the hotel restaurant – listed among the top five in Italy – is a surefire hit for connoisseurs.  ■

www.hotelturm.it OKSuedtirolPRs_k_e_v.indd 9

26.05.13 18:32


Be our Guest  |  83

АКТИВНЫЙ ОТДЫХ. Parkhotel Marlena Superior-гольф-отель 4**** в Meran-Marling - это идеальное место встречи как игроков в гольф, так и любителей тенниса, просто поклонников здорового образа жизни, и тех, кто любит ходить в походы и интересуется культурой других стран, а также просто активных жизнерадостных людей. К этому располагают стильные интерьеры, отменная кухня и безупречный сервис. Благодаря такой комбинации отель Marlena считается уникальным и неповторимым. Комнаты уютные, просторные и солнечные. Особый шарм в отделке помещений радует глаз. Особенно впечатляет новая вилла, в которой расположены эксклюзивные номера с террасами на крыше, откуда открывается впечатляющий обзор Меранского горного ландшафта.  ■

Active Relaxing The four-star superior golf-hotel in Meran-Marling: where golfers, wellness travelers, hikers, tennis players, art lovers, and active travelers congregate. A stylish atmosphere, exquisite cuisine, and friendly service have also chosen to convene here. This choice combination is what makes the Hotel Marlena truly unique. The sun-bathed rooms are spacious, yet cozy. All were individually furnished, lending each one its own unique charm. But most lustrous of all is the newly built villa with exclusive rooms and 360° roof terrace with view of the breathtaking mountains.  ■ www.marlena.it

OKSuedtirolPRs_k_e_v.indd 10

26.05.13 18:32


84  |  Добро пожа ловать в Южный Тироль!

нега и релакс! ВЕлосипеды, походы и здороВЫй образ жизни – это отель taubers unterwirt

Походы, велосипеды или „блаженное ничегонеделанье“. Пологие тропинки, потрясающие дорожки для спуска по горным склонам, возможности для занятий альпинизмом – все это позволяет провинции Eisacktal в Южном Тироле считаться идеальным местом для развития такой молодежной культуры, как персональный Vital-Workout. В вашем распоряжении опытные проводники в горы, инструкторы для совершения восхождений на заснеженные вершины, а также кураторы велосипедных горных маршрутов. Энергичные программы на свежем воздухе предлагается завершить соответствующими оздоровительными процедурами. Косметика, сделанная вручную, на основе экстрактов каштана (кремы, эссенции, масла), используется при проведении различных процедур (массажи, пиллинги, биосауна, травяные бочки). Кухня работает под девизом : «Чем постнее, тем вкуснее».  ■

Vitality in every sense Hiking, biking, or the bliss of idleness. Your own workout can lead you any number of places, from incredible downhill stretches to relaxing paths, from via ferattas to the peaks of the Eisack valley. The guided hikes, bike tours, or nordic walking strolls guarantee a vitalizing workout for all levels and preferences. The emphasis on personal vitality doesn’t end there. The hotel’s wellness options include massages, wooden baths, and an eco-sauna, all of which make use of creams, essences and oils from the hotel’s own cosmetic line, “Castanea.” The Unterwirt “vitality cuisine” cooks up excellent meals with “little fat but lots of flavor ”.   ■

Понимание искусства

Art Hotel Cappella

Отель Arthotel Cappella расположился прямо у канатной дороги лыжного курорта Alta Badia в Доломитах и отличается особой атмосферой. Альпийский уют сочетается с современной архитектурой и искусством. Некоторые номера и «люксы» оформлены всемирно известным дизайнером Matteo Thun. Отель напоминает галерею современного искусства, что является результатом работы владелицы отеля, обладающей тонким художественным вкусом. Высокое мастерство кулинарного искусства демонстрирует шеф-повар Albin Widmann, чьи изысканные гастрономические шедевры навсегда займут особое место в жизни того, кому выпало счастье их отведать. Оздоровительный центр „Palais d’Orient“, оборудованный крытым бассейном с озонированием воды, обещает ни с чем не сравнимую релаксацию и прилив энергии Альп.  ■

Appreciating the Arts. The Art Hotel Cappella

lies right on the ski slopes and stands out for its exceptional atmosphere, where Alpine coziness meets contemporary art and architecture. Many of the rooms were designed by the world-famous Matteo Thun. The entire house is akin to a large contemporary art gallery, with the hotel manager as the tasteful artist. Chef Albin Widmann is also an artist of sorts, whose gourmet par excellence creations make for an incredible sensory experience. Achieve that magical Alpine sense of well-being in the wellness-oasis “Palace d’Orient” and its ozone swimming pool.  ■

www.hotelcappella.com OKSuedtirolPRs_k_e_v.indd 11

26.05.13 18:33


Be our Guest  |  85 www.stafler.com

УдовольствиЕ в чистом виде

Pure Indulgence A hot spot for guests that appreciate gourmet cuisine, and don’t mind the wellness bonus factor! The four-star romantic hotel Stafler is full of ways to recharge and rejuvenate, like the idyllic park with lily pad pond, large swimming pool, panorama sauna, herbal steam bath, and a select massage and beauty program. Hotel Chef Peter Girtler was awarded three toques and a star from Michelin in 2012. Strike the perfect chord for your relaxing break with one of the packaged deals, including stylish rooms, gourmet cuisine, romantic menus, and wellness treatments.  ■

Romantik hotel Stafler Настоящее наслаждение Лучшее место для тех, кто любит эксклюзивную кухню, и при этом заботится о состоянии своего здоровья! Романтический четырехзвездочный отель предлагает массу возможностей пополнить запасы энергии и возродить свои силы - в парке у пруда с кувшинками, или в огромном бассейне, всауне с панорамными видами, в паровой бане с травами, или во время специальных массажных и косметических процедур. Шеф-повар Peter Girtler был награжден в 2012 году «звездой» Michelin. Для идеального отпуска воспользуйтесь специальными пакетными предложениями, включающими размещение в стильных номерах, эксклюзивную кухню, романтическое меню и программы велнесс-центра  ■

следовать традициям. Parkhotel Holzner Построенный в 1908 году в стиле альпийского модерна, отель Parkhotel Holzner вот уже на протяжении столетия постоянно обновляется и стремительно развивается. Бережно отреставрированный и модернизированный, он предлагает каждому размеренность и комфорт. В Holzner особое значение придается истории отеля и его уникальной антикварной обстановке, а также семейной теплоте и умиротворению. Отель расположен среди великолепных ландшафтов Rittner, недалеко от одной из станций канатной дороги. Из отеля открывается завораживающий панорамный вид на окрестности. Parkhotel Holzner – отель на любой вкус.  ■

LIVING TRADITION The Parkhotel Holzner, built in 1908 in an Alpine Art Nouveau style, has been riding out storms of the new, the flashy, and the hectic for over a century. Its delicate, modern renovation includes every possible comfort without giving in to modern hustle and bustle. The Holzner has every reason to be proud of its deep history and fine tradition, from its remarkable original-furnishing to its warm family-friendliness. And no one is immune to the grandeur of the panoramic views. Tucked away in the majestic landscape of Ritten and yet still within easy access of the gondola station.  ■ www.parkhotel-holzner.com

OKSuedtirolPRs_k_e_v.indd 12

26.05.13 18:33


86  |  Добро пожа ловать в Южный Тироль!

тайное сокровище. Южный Тироль. Bad Schörgau

Первоначально слово «сокровище» употреблялось в отношении изящных предметов, имеющих художественную ценность. И отель Bad Schörgau несомненно относится к этой категории. Bad Schörgau – это нечто особенное, драгоценный камень в оправе нетронутой природы Южного Тироля, в окрестностях городка Sarntals. В распоряжение гостей предоставлены не только 25 номеров, наполненных древесными ароматами, но и первоклассные рестораны, отмеченные 16 пунктами ресторанного гида Gault Milliau. Минеральные источники, а также натуральные природные материалы составляют основу всех комплексных программ в Re-Nature Spa. ■

SOUTH TYROL’S HIDDEN “jewel” The hotel Bad Schörgau is definitely a jewel in sense of being small, fine and elaborately refined. It is something special tucked away in the untouched natural paradise of the Sarentino Valley. In addition to the 25 rooms and their aroma of fresh wood, the guests have the luxury of two high-class restaurants with 16 points from Gault Millau. The hotel’s long tradition as a “farmer bath” all started with the hotel’s own private spring. The source water is full of different minerals and forms in combination with natural agents of the Sarentino Alps the basis for all treatments in the Re-Nature Spa.  ■

www.bad-schoergau.com

на лыжне!

Hotel Sassongher

Окруженный неповторимым горным ландшафтом, на высоте 1,568 м на уровнем моря, в маленькой горной деревушке Corvara находится отель Sassongher 5*****. В этом отеле есть все, что необходимо для чудесного времяпрепровождения: и элегантная атмосфера, и уютная обстановка, и великолепная кухня, и возрождающий оздоровительный эффект. Рецепт успеха каждого отеля - это работа, проделанная с любовью. Несмотря на господство покоя и умиротворения, прямо у дверей отеля открылся зимний эльдорадо, и поклонники активного отдыха имеют возможность воспользоваться почти всеми видами зимних развлечений. Неповторимые лыжные трассы Alta Badia протяженностью 38 километров, 80 километров тропинок для зимних походов и трассы для катания на санках, а также ледяные катки приглашают туристов зарядится энергией и почерпнуть новые силы. ■

Hit the slopes. The five-star hotel Sassongher is located at 1,568

meters (5,144 feet) in the mountain village of Corvara, surrounded by an extraordinary mountain landscape. The hotel owes its success to a carefully perfected combination of casual flair, soothing wellness, and excellent cuisine. The location is both an oasis of tranquility and a gateway to a winter wonderland that every sport-minded traveler would dream of: the extraordinary ski area of Alta Badia. Come discover 38 km of cross-country trails (24 miles) and 80 km of hiking trails (50 miles) alongside the toboggan run and ice rink.  ■

www.sassongher.it OKSuedtirolPRs_k_e_v.indd 13

26.05.13 18:33


Be our Guest  |  87

Вы полюбите это!

Ganischgerhof Mountain Resort & Spa В самом центре Доломит, вблизи Больцано, на высоте 1.300 м, расположился отель Ganischgerhof Mountain Resort & Spa. Из этого отеля высшего класса открывается восхитительный вид на горную цепь Rosengarten. На суд гостей предоставляется изысканная кулинария, оздоровительные программы, возможности для активного отдыха и персональный сервис. Поклонники SPA будут в восторге от оздоровительного центра, площадью 850м2. После сауны можно охладиться в волшебном ледяном гроте. В отеле Ganischgerhof вы найдете удовольствия на любой вкус: витаминный заряд, дегустацию шампанского, или изысканные блюда для гурманов.  ■

www.ganischgerhof.com

In the heart of the Dolomites – not for from Bolzano – you’ll find the Ganischgerhof Mountain Resort & Spa. At 1,300 meters above sea level (4,265 feet), this four-star superior hotel offers the guest a gorgeous view of the Rosengarten mountains as well as a unique combination of freedom, cuisine, health, activity, and personalized service. Wellness fans truly get their money’s worth in the 850 sqm wellness area with large sauna bath and refreshing mystic ice grotto. Whether its a vitamin boost, a swig of champagne, or delicious culinary creations from the kitchen, the Ganischergerhof never fails to deliver health and pleasure for all five senses.  ■

горная идилия. Sporthotel Obereggen В Доломитах каждый найдет для себя то, что хочет: всплеск адреналина или безмятежное спокойствие. Отель Sporthotel Obereggen находится рядом с канатной дорогой и располагает крытым бассейном, джакузи, солярием, фитнес-центром и салоном красоты. Горные лыжи, сноуборд, бег на лыжах по пересеченной местности, катание с ледяных горок и лыжный туризм – все это рядом, стоит лишь открыть дверь отеля! Основные цели горного туризма – это горы Latemar и Rosengarten. Каждую неделю проводятся организованные походы в горы, а также велотуры. Канатная дорога, теннисные корты, игровые площадки, а кроме этого, детский клуб площадью 165 м2, открыты 6 дней в неделю. Мы будем рады Вашему приезду! ■

Mountain Idyll Adrenalinloaded fun sports or the undisturbed tranquility of the Dolomites – you’ve got both at the Sporthotel Obereggen. Located directly on the ski slopes, the Sporthotel features 4-star Superior service, indoor pool, whirlpool, solarium, fitness center and beauty-farm. And along with this, downhill and crosscountry skiing, snowboarding, snowshoeing, tobogganing – all right at your doorstep. The central node in a network of hiking trails leading to the Latemar and the Rosengarten, the Sporthotel also offers guided hikes and a weekly program of mountain-bike tours, crag climbing, tennis courts, a playground… In addition, childcare is available six days a week in our new, renovated 165-square-meter day-care playroom. We look forward to welcoming you!  ■ www.obereggen.it

OKSuedtirolPRs_k_e_v.indd 14

26.05.13 18:34


88  |  Добро пожаловать!

Благородная элегантность Louis C. Jacob

Не только необычное расположение, благодаря которому открываются виды на Ельбу, но и сочетание ганзейских традиций с современным комфортом делает отель Louis C. Jacob привлекательным для туристов. Отель располагает 85 номерами. Это единственный частный отель класса «люкс» в Гамбурге, где предлагается полный сервис гранд отеля с уникальной кухней, отмеченной двумя звездами Мишлен, и персональным обслуживанием. К одному из важных событий в истории отеля относится официальная церемония прощания гостей и служащих отеля с лайнером „Queen Mary 2“, когда он отчаливал из порта Гамбурга. Гости отеля также могут воспользоваться услугами Jacob Kreuzfahrten“ и отправится в круиз на лайнере Queen Mary 2 в Нью Йорк или выбрать любое другое направление. Желающие также смогут забронировать места на известных лайнерах Sea Cloud или MS Europa. Но какой бы лайнер и какое бы направление вы не выбрали, местом отплытия и возвращения из круиза остается всегда отель Louis C. Jacob – сама элегантность и открытость.  ■

Noble Elegance From its spectacular location high above the Elbe, the Hotel Louis C. Jacob combines

northern German tradition with modern hotel comfort. Guests don’t just “stay” in the 85 rooms and suites here: they live. Hamburg’s only private luxury hotel has all the features of a grand hotel, like the extraordinary menu from the two-star kitchen, with the extraordinary service as an added bonus. Highlight: when the “RMS Queen Mary 2” sets sail from Hamburg, guests and employees wave goodbye from the lime tree terrace to the tune of “Pomp and Circumstance.” The hotel even joins in on the sailing as well. With the Jacob cruise package, guests can sail on the “Queen Mary 2” to New York or any number of other renowned ships on any number of other routes (such as the Sea Cloud or the MS Europa). The start point and end point is always the elegant, worldly hotel Louis C. Jacob. ■

www.hotel-jacob.de OKHamburg_Prs_k_e.indd 1

26.05.13 18:31


Be our guest  |  89

Quality Hotel Ambassador hamburg

www.ambassador-hamburg.de

В самом центре событий Современный и радушный отель Quality Hotel Ambassador Hamburg находится в непосредственной близости от станции метро Berliner Tor, что делает его идеальным местом для начала экскурсий по городу. В отеле 124 современных номера, в том числе номера-студии, где приятно отдохнуть и расслабиться. В ресторане Focus накрывают богатый континентальный завтрак, а хорошее начало дня - это очень важно! В течение дня в ресторане предлагают блюда интернациональной кухни. Вечерами, устроившись у камина или на террасе, не откажите себе в дегустации коктейлей в баре Lux. Просторный фитнес-центр с бассейном, сауной и тренажерами завершает обширный список возможностей отеля Quality Hotel Ambassador Hamburg.  ■

The Pulse of the City A modern and friendly hotel in a ideal

location. The Quality Hotel Ambassador Hamburg is the ideal starting

point for tours of Hamburg, thanks to the nearby subway and tram stops. The 124 rooms are furnished in a modern style that guarantees your com-

fort. Breakfast at the „Focus“ restaurant is the perfect way to start your

day, its international cuisine will keep you coming back for more. The “Lux” bar invites you to relax with one of its cocktail creations by the fireplace or

terrace. The whole package is rounded out by a spacious swimming area, fitness room, and sauna.   ■

So UNGEWöHNLICH …! ЧТО-ТО СОВЕРШЕННО ANDERS НЕОБЫКНОВЕННОЕ! So UNGEWöHNLICH ANDERS …!

42 великолепных номера, расположенных в фешенебельном районе 42 Zimmer in außergewöhnlichem Ambiente, nur ein paar Gehminuten Uhlenhorst, всего лишь в паре минут хотьбы от пешеходной части города, von Hamburgs beliebter Flaniermeile rund um die Außenalster im которую обожают местные жители, в непосредственной близости от озер vornehmen Stadtteil Uhlenhorst entfernt. Die schönen Grünanlagen Außenalster. Красивые скверы и парки вокруг озер Außenalster как нельзя rund um die Außenalster sind ideal zum Joggen, Biken und Flanieren. лучше подходят для активных видов отдыха, таких, как пробежки на свежем 42 Zimmer in außergewöhnlichem Ambiente, nur ein paar Gehminuten воздухе, езда на велосипеде или просто неспешные прогулки. Прямые Gerade Linien, leichte und Flaniermeile klare Formenrund prägen von Hamburgs beliebter um das die Privathotel. AußenalsterDie im линии, легкие и чистые формы - отличительные черты частного отеля. Reduktion in Farbe und Material , derentfernt. Verzicht auf Dekoration vornehmen Stadtteil Uhlenhorst Dieablenkende schönen Grünanlagen Отказ от отвлекающих внимание декораций, а также минимализм красок и ziehen sichdiedurch alle Bereiche, machen den Blick frei fürFlanieren. ein klares, rund um Außenalster sind ideal zum Joggen, Biken und материалов позволяют прочувствовать ясность и аскетизм пространства. asketisches Raumgefühl. Jedes einzelne Einrichtungselement soll Каждая деталь интерьера говорит сама за себя и играет значительную роль für sich selbst dem Geist prägen und Körper Gerade Linien,wirken leichteund undeine klare Formen das entspannende Privathotel. Die в создании расслабляющей атмосферы для души и тела. Особое обаяние Atmosphäre Persönlicher Service unterstreicht den besonderen Reduktion inschaffen. Farbe und Material , der Verzicht auf ablenkende Dekoration отеля подчеркивает сервис, учитывающий пожелания и потребности Flair dessich Hauses. und geräumige stehen für ziehen durchHelle alle Bereiche, machenKonferenzräume den Blick frei für ein klares, каждого гостя. Для проведения различных семинаров в распоряжение Veranstaltungen zur Verfügung. asketisches Raumgefühl. Jedes einzelne Einrichtungselement soll гостей предоставлены светлые и просторные конференцзалы für sich selbst wirken und eine dem Geist und Körper entspannende Atmosphäre schaffen. Persönlicher Service unterstreicht den besonderen Flair des Hauses. Helle und geräumige Konferenzräume stehen für Veranstaltungen zur Verfügung. OKHamburg_Prs_k_e.indd 2

вместимостью до 50 человек. В непосредственной близости от отеля Bis zu 50 Personen bietet sich die Möglichkeit, in einem außergewöhnрасположены рестораны на любой вкус: от бюджетных зебегаловок до lichen Ambiente zu tagen. Diverse Restaurants – von Budget- bis ресторанов высокой кухни, а также кафе и бутики. Прокатитесь 10 минут Sterneküche – sowie Cafés und Boutiquen befinden sich in на городском автобусе и Вы окажетесь в самом сердце Hansestadt - на unmittelbarer Nähe und mit dem Bus ist man direkt in 10 Minuten am площади городской ратуши. ■ Rathausmarkt – mitten drin sich im Herzen der Hansestadt. Bis zu 50 Personen bietet die Möglichkeit, in einem außergewöhnДополнительная информация и спецпредложения представлены на Weitere und Specials unterDiverse www.nipponhotel.de. lichen Infos Ambiente zu tagen. Restaurants – von Budget- bis сайте www.nipponhotel.de. Мы также будем рады видеть Вас в нашем офисе Sterneküche – sowie Cafés und Boutiquen befinden sich in по адресу: Hofweg 75, 22085 Hamburg, или ответить на интересующие Вас unmittelbarer Nähe und mit dem Bus ist man direkt in 10 Minuten am вопросы по телефонам: +49(0)40 227114-0. факс: +49(0)40 227114-90, или по Rathausmarkt – mitten drin im Herzen der Hansestadt. электронной почте: reservations@nipponhotel.de. Weitere Infos und Specials unter www.nipponhotel.de. www.nipponhotel.de. Metrobus 6, остановка Zimmerstrasse  Hofweg 75. 22085 Hamburg. Fon +49(0)40 22 71 14-0. Fax +49(0)40 22 71 14-90. mail: reservations@nipponhotel.de. www.nipponhotel.de. Metrobus 6, Haltestelle Zimmerstrasse Hofweg 75. 22085 Hamburg. Fon +49(0)40 22 71 14-0. Fax +49(0)40 22 71 14-90. mail: reservations@nipponhotel.de. www.nipponhotel.de. Metrobus 6, Haltestelle Zimmerstrasse 26.05.13 18:31


90  | EXIT

звЁзды падают с неба

Автор текста: Карл Вилд

Мы привыкли считать высшим рейтингом отелей категорию «5 звёзд», но почему же некоторые отели имеют рейтинг «7 звёзд»? | Звездная война. Одиннадцать государств Европы придерживаются единых критериев при классификации звездности отелей. Это маленькое чудо и это нравится туристам. Но Италия не хочет следовать этим критериям. Там звёзды падают прямо с неба. Если не хватает желаемого количества звёзд, тогда недостающие звёзды просто покупают. Даже независимая экспертиза Schweizer Société Générale de Surveillance (SGS), чудесным образом «наколдовала» отелю Town House Galleria в Милане семь свежеиспеченных звёзд. Другие поступают еще проще. Они присваивают отелю статус семизвёздочного самостоятельно, если по-другому никак не получается, как например, отель Burj-al-Arab в Дубаи или отель Emirates Palace Hotel в Абу-Даби. Те, кто побывал в этих отелях, знают, что это уникальные ПЯТИЗВЁЗДОЧНЫЕ отели класса «люкс». Именно категории «5 звёзд», но не больше и не меньше. Звёздности категории «6 звёзд» или «7 звёзд» не существует в принципе, точно так же, как докторской диссертации барона Карла-Теодора фон Гуттенберга. Что же касается гастрономических премий, здесь «звёзды» также множатся поразительным образом. Всем известный Рольф Флигауф, шефповар в отеле Tessiner Luxushotel Giardino, является самым юным поваром, получившим четыре «звезды» ресторанного гида Michelin. Максимальная оценка, которую вот уже на протяжении 100 лет присваивал Michelin, эксперт в области ресторанного искусства и гастрономии, была три «звезды», каким же образом Рольф Флигауф получил четыре?. Давайте попробуем разобраться. Свои первые две «звезды» Флигауф заработал в отеле Giardino Ascona. Но так как люксовый отель Luxushotel Giardino открылся только летом, Флигауф был вынужден всю зиму стоять у плиты в отеле Giardino Mountain в St. Moritz-Champfèr, и снова был отмечен ресторанным гидом Michelin, двумя «звёздами». Все свои «звёзды» Флигауф забрал с собой. Два плюс два – четыре! Так простая математика превратила бедного Флигауфа, определенно имеющего склонности к точным наукам, в первого повара в мире, получившего четыре «звезды» Michelin. В Германии ресторанным гидом Michelin отмечены на сегодняшний день только десять гениальных поваров, и эта оценка – три «звезды». В Швейцарии такую оценку получили только двое. Возможно, кому-нибудь из вас однажды придет в голову открыть свой маленький ресторанчик, где появился бы первый повар в мире, которому гид Michelin присвоит шесть «звёзд», а справочник Gault-Millau - 19 пунктов, которые позволительно будет удвоить. Шесть «звёзд» Michelin и 38 пунктов Gault-Millau – возможно, эта маленькая хитрость способствует развитию новых критериев оценки.■

stars, fallen from out of the blue | Five of them mean „absolute tops“, so why should some hotels go reaching for seven?

Star wars For some time now, eleven European countries have been awarding stars to hotels according to uniform criteria. This in itself is something of a miracle – and something that guests have appreciated. One country, however, that doesn’t seem to want to play along in this harmonized classification scheme is Italy. In Italy, stars keep falling from out of the blue. And if they don’t come falling in sufficient numbers, they can simply be bought. The Swiss Société Générale de Surveillance (SGS), for example, pulled seven stars out of its hat with a big smile for the Town House Galleria in Milan. Others take an even simpler route. They award the seven stars to themselves if nobody else does it for them. The Burj-al-Arab, for example, in Dubai. Or the Emirates Palace Hotel in Abu Dhabi. Anyone familiar with these establishments knows that they are first-class, 5-star luxury hotels. No more, no less. Stars number six and seven are as superfluous here as the doctoral thesis of Karl-Theodor Freiherr von und zu Guttenberg. In the world of gastronomy as well, stars multiply miraculously. Thus, for instance, Rolf Fliegauf, top chef at the

Giardino luxury hotel in Ticino, was recently acclaimed as the first chef to receive four stars in the Michelin. Four? When, for more than 100 years, the Bible among hotel and restaurant guides has never given more than a maximum of three? It makes you rub your eyes – and marvel at the logic behind it: Fliegauf earns two stars for himself at the Giardino Ascona; since the luxury hotel is open only in the summer, in the winter he masters the stoves at the sister hotel, the Giardino Mountain in St. MoritzChampfèr; he took his stars with him when he went to the Engadin; and since two plus two makes four, a mathematically gifted PR-man declared poor Fliegauf the world’s top cook with four Michelin stars. In Germany, the Michelin Guide currently gives a three-star rating to 10 brilliant chefs. In Switzerland, to two. Perhaps one of them will someday get the idea to open up a subsidiary. He would then be the world’s first 6-star chef. And if he has 19 points in the Gault Millau, these could also be doubled. 6 stars in the Michelin and 38 points in the Gault Millau – trickiness would acquire a new dimension.  ■

Карл Вилд протестировал для журналов «Connoisseur Circle – Die Hohe Kunst des Reisens» и «Very special hotels», а также для швейцарского издания «Воскресная газета» лучшие отели, расположенные между Боденским и Женевскими озерами. | Karl Wild checked for „Connoisseur Circle – Die Hohe Kunst des Reisens“, „Very special Hotels“ as well as the „SonntagsZeitung“ in Switzerland a selection of the best hotels between Lake Constance and Lake Geneva.

OKExit_2_e_k_richtig_jak_neu.indd 1

26.05.13 18:30


IMprint | ВЫХОДНЫЕ ДАННЫЕ Publishers | главныЕ редактОРЫ

Andreas Dressler | Андреас Дресслер Publishing House | издательство Connoisseur Circle Reiseservice GmbH

Mariahilfer Straße 51/5. Stiege, 1060 Wien

Tel. +43 1 8906977-23, Fax +43 1 8906977-2310 E-Mail: office@veryspecialhotels.com

Managing editor | руководитель проекта Sigrid Raditschnig | СиГРИД РАДИТШПИГ Susanne Dressler | Сюзанне Дресслер Art DirectOR | арт директор

Martin Völker, www.martinvoelker.cc Contribution | НАД НОМЕРОМ РАБОТАЛИ

Klaus Buttenhauser, Martina Hammer-Wostal, Johanna Hofbauer,

Roman Heinzinger, Jakob Hübner, Uwe Lehmann, Rudolf Preyer, Sigrid Raditschnig, Barbara Rett, Sebastian Schneider, Ewald Schreiber, Nicole Spilker, Karl Wild,

Jürgen Zacharias, David Zalud | Клаус Буттенхойзер, Мартина ХаммерВосталь, Йоханна Хофбауэр, Роман Хейцингер, Якоб Хюбнер, Уве Леманн, Рудольф Прейер, Зигрид Радитшниг, Барбара Ретт, Себастиан Шнейдер, Эвальд Шрейбер, Николь Шпилькер, Карл Вильд, Юрген Захариас, Давид Залюд Photography | фото материалы beigestelltes Material | использованием дополнительных материалов Advertising Sales | ПРОДАЖА РЕКЛАМЫ

Josef Fattinger, Tel. +43 676 9616398, fattinger.presse@aon.at

Georg Klausinger, Tel. +43 676 848418803, georg.klausinger@ccircle.cc SCHWEIZ: Réne Niehoff, Tel. +41 61 8312625, rene.niehoff@ccircle.cc

Йозеф Фаттингер, Tel. +43 676 9616398, fattinger.presse@aon.at Георг Клаузингер, Tel. +43 676 848418803, georg.klausinger@ccircle.cc ШВЕЙЦАРИЯ: Рене Нихофф, Tel. +41 61 8312625, rene.niehoff@ccircle.cc Ad prices | стоимость рАЗМЕЩЕНИЯ РЕКЛАМЫ Pricelist 2013/14 | Расценки на рекламу 2013/14

managing Director | УПРАВЛЯЮЩИЙ директор Andreas Dressler | Андреас Дресслер

Banking account | банковские реквизиты

Bankverbindung: Erste Bank – BLZ: 20111 – Kto. Nr. 287-233-838/00 IBAN: AT05 2011 1287 2338 3800 BIC / Swift Code: GIBAATWWXXX Internet | интернет

www.veryspecialhotels.com, www.veryspecialhotels.ru/, ccircle.cc, Online edition /ИНТЕРНЕТ ВЕРСИЯ

David Zalud | Давид Залюд, david.zalud@ccircle.cc

Sebastian Schneider | Себастиан Шнейдер, promotion@veryspecialhotels.com Place of ­jurisdiction | Vienna Местом рассмотрения споров в судебном порядке считать вену Copy price | рекомендуемая розничная цена За 1 экземпляр: EUR 8,90 (Швейцария: CHF 11,–), стоимость для других стран указана на обложке Printer | печать

Ferdinand Berger & Söhne Ges.m.b.H., A-3580 Horn Distribution | РАСПРОСТРАНЕНИЕ

Germany | Германия: SI Special Interest MD & M,

Pressevertriebsgmbh & Co. KG, D-63128 Dietzenbach

Austria | Австрия: Mediaprint Vertrieb, A-1230 Wien

International | Другие страны: W.E. Saarbach GmbH, D-50332 Hürth Frequency of publication | annual пеРИодичность ВЫХОДА издания ежегодно ISSN-Nr. 1860-7721 Местом рассм Редакция не несет ответственность за информацию, опубликованную на правах рекламы. Любое использование данного издания, тиражирование, распространение, переиздание, полное или частичное воспроизведение текстов или фотографий, невозможно без предварительного письменного согласия Connoisseur Circle Reiseservice GmbH. Присланные рукописи не рецензируются и не возвращаются. *Фотографии, если не указано иное, предоставлены отелями или www.leonardo.com. Издательство не несет ответственности за подлинность и соответствие текстов и фотографий, предоставленных отелями. Magazine ownership shared by | Распределение долей участников Dressler Andreas 27,08 %, Dressler Simone 3,75 %, MAGAN Centrope, GmbH 17,75 %. Niedermeier Josef 7,5 %, Schwabe Andreas 34,7 %, Wilde Thomas 9,22 %

OKCoverweb.indd 3

06.06.13 20:29


OKCoverweb.indd 4

06.06.13 20:29

Veryspecialhotels  

Luxury hotels around the world

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you