Issuu on Google+

1

和全世界交流明信片的 Postcrossing 闇月千瞳(Shau-Hung Hsieh) shauhung@gmail.com Last Update: Saturday, January 14, 2017

本篇文章同時上傳至 Slideshare 及 issuu,閱讀連結於下: http://goo.gl/AaiCcv (on SlideShare) https://goo.gl/F0dhy6 (on issuu)

本文採用姓名標示-相同方式分享 3.0 台灣(CC BY-SA 3.0 TW)


2

我喜歡蒐集明信片,在這篇文章裡要和各位分享與全世 界 的 朋 友 交 流 明 信 片 的 線 上 計 畫 網 站 Postcrossing 。 Postcrossing 的網址如下:

https://www.postcrossing.com

本文採用姓名標示-相同方式分享 3.0 台灣(CC BY-SA 3.0 TW)

Postcrossing 計畫在 2005 年 7 月 14 日由保羅·麥哲倫 (Paulo Magalhães)建立網站,至 2017 年 1 月 14 日已經有來自 兩百多個國家的眾多玩家參與,且經由 Postcrossing 交流了 許多明信片。


3

如何開始呢?首先,你要將自己的收件地址翻譯成英文, 中華郵政(Chunghwa Post Co., Ltd.)將地址中翻英的網址是 http://goo.gl/TFVzIb 。例如,Douzi忠太西站 1的地址是「404 台中市北區忠太西路 71 號」,那麼翻譯成英文就寫成 "No.71, Zhongtai W. Rd., North Dist., Taichung City 404, Taiwan"。當然,若你不希望直接使用住家地址,也可以考 慮申請一個郵局的信箱。郵局的信箱寫法就比較簡單,例 如以彰化郵局的信箱為例,寫成英文的形式就是"P.O.Box ○○-○○○ Changhua, Changhua City 500, Taiwan"。 然後,在 Postcrossing 註冊一個帳號。註冊帳號後,請記 得查看 E-mail 信箱裡的確認信,並依說明完成確認。

Douzi 忠太西站是位於台中北區一家很棒的咖啡店,這篇文章最初的想法 來自與 Douzi 忠太西站的朋友們分享的文字內容。後來,我決定重新整理 及編寫成圖文內容,與所有朋友分享。

1

本文採用姓名標示-相同方式分享 3.0 台灣(CC BY-SA 3.0 TW)


4

I. 個人資料與設定

1.

註冊並完成 E-Mail 認證後,接著要修改個人設定。以目 前 Postcrossing 網站的版面配置,你可以在畫面的右上角找 到 Settings 這個項目。

本文採用姓名標示-相同方式分享 3.0 台灣(CC BY-SA 3.0 TW)

點擊 Account,然後依欄位填入。這裡最重要的是, 在 Your status 裡要勾選 Active,這樣你的帳號才是使 用中的狀態。

E-mail 信箱是一定要填的。至於 Twitter 和 Facebook 的帳號要不要連結到 Postcrossing,則依據個人喜好。


5

2.

點 擊 Profile , 依 欄 位 填 入 姓 名 (Real name) 、 性 別 (Gender) 、 語 言 (Speak) , 及 與 你 有 關 的 任 何 事 情 (About you)。其中,在性別欄裡有一個選項是 Group, Postcrossing 有許多玩家是家長和小孩一起玩的,也 有夫妻用同一個帳號的,這時就可以選擇 Group 這 個選項。而在語言欄位裡,台灣的玩家大概多半是 填 Mandarin (Taiwanese Mandarin)和 English 吧!若你 也能讀寫其它語言,就通通都填上去吧!

收到那一類的明信片,或不希望收到那類的明信片。 但請使用英文撰寫。例如,我只簡單介紹了自己的 名字、住在台灣,然後寫上我的嗜好,最後寫了這 麼 一 句 "I like to received postcards from all over the world, but please don't send me advertising cards. Thank you. :)",也就是我請大家不要寄廣告片給我而已,但 是並沒有特別希望收到那一類的明信片。 3.

在 Profile 裡有三個選項要特別看一下。

分別簡單說明如下。 

至於描述自己的欄位(About you),就隨意發揮了,內 容可以是自己的興趣、居住地區等,也可以寫希望

Check if you prefer to have several postcards traveling to the same country at the same time. 這個選項預設是不勾選。traveling 的明信片表示是你 寄出、但對方未收到的明信片。這個選項表示要不 要讓 traveling 中的明信片寄往同一個國家,所以我也 不建議勾選這個選項。

本文採用姓名標示-相同方式分享 3.0 台灣(CC BY-SA 3.0 TW)


6

Check if you would like to (also) send and receive postcards to and from your own country.

Douzi Cafe No.71, Zhongtai W. Rd.,

這個選項表示要不要收到和你相同國家的明信片, 或寄給和你相同國家的玩家。我勾選了這項,也確 實曾寄了張明信片給同樣在台灣的玩家。 

4.

North Dist., Taichung City 404, Taiwan

Check if you are interested in receiving requests for direct swaps from other postcrossers.

or in Mandarin:

這個選項允許其他使用者直接傳送交換明信片的要 求給你。此外,在 Forum 裡也能找到一些相互直接 交換明信片的玩家,有興趣的朋友可以再去瞭解。

Douzi 忠太西站

在 Address 這項請填入你的名字和英文地址。填入收 件地址時,請將你的名字寫在第一行,然後第二行 開始寫收件地址,國家的名稱請寫在最後一行。也 可以附上中文地址,但請務必填寫在英文地址後面。 這個欄位填入的地址只有寄明信片給你的玩家才看 得到,其他人是看不到的。 例如,以我的方式來填,Douzi忠太西站的地址我會 填成如下 2:

Taiwan (R.O.C.),若依照中華郵政的地址英譯則有 R.O.C.這個縮寫。然而,我習慣只寫上 Taiwan。

2 關於地址最末一行的

本文採用姓名標示-相同方式分享 3.0 台灣(CC BY-SA 3.0 TW)

404 台中市北區忠太西路 71 號 Taiwan 5.

在 Avatar 上傳一張大頭照。


7

II. 寄出明信片(SEND A POSTCARD)

點擊 Send a postcard,你這時會看到自己可以寄出的明信 片數量。勾選"I've read the notes above and want to receive an address to where I'll send a postcard.",然後再按下 Request address,就可以取得一個 Postcard ID 和收件人的姓名、地 址。

本文採用姓名標示-相同方式分享 3.0 台灣(CC BY-SA 3.0 TW)


8

本文採用姓名標示-相同方式分享 3.0 台灣(CC BY-SA 3.0 TW)


9

接著挑選一張你覺得對方會喜歡,或你喜歡的明信片, 記得務必寫上: 

Postcard ID

收信人姓名、地址

你想說的任何話。

當你上傳了明信片的圖檔,在該張明信片被對方收到且 完成登錄(Register) 前,所上傳的圖檔 只有你能看見。 在 Postcrossing 上傳明信片的圖檔只是一個記錄,實體的明信 片交流才是 Postcrossing 的重點。所以,別忘了寄出實體明 信片唷!

然後填妥郵票,寄出。接著,就耐心等對方收到明信片 了。 當取得 Postcard ID 和收件人的地址後,仔細看看網頁的 畫面,你會發現 Upload photo (optional)這個連結,這個可 以 讓 你 上 傳 明 信 片 的 圖 案 , 此 外 , 也 可 以 在 Traveling postcards 的頁面上傳。

本文採用姓名標示-相同方式分享 3.0 台灣(CC BY-SA 3.0 TW)


10

再強調很重要的一點,那就是在明信片上一定要寫 Postcard ID 和收件人的地址唷!因為,Postcrossing 透過 Postcard ID 來記錄每一筆明信片的寄件人、收件人,還有 明信片是否寄達。 台灣的郵務以有沒有信封(envelope)來簡單區分明信片和 信函,若是在postcard加了信封,那麼就必須貼信函的郵資 了。此外,明信片的尺寸最大為 14.8cm⨯10.5cm,最小為 14cm⨯9cm。3 目前台灣寄明信片到國外都是航空郵件,寄到台灣及國 外各地的明信片郵資如下 4: 

台灣 2.5 元

香港、澳門 6 元

中國 6 元

亞洲、大洋洲 10 元

美國、加拿大 11 元

歐、非、中南美洲各地 12 元。

還有一點也很重要,想收到其他玩家寄來的明信片,那 麼要先寄出一張唷!當你的明信片被收到之後,你就會開 始收到其他玩家寄來的明信片囉! 3 明信片規格可查閱中華郵政的說明

https://goo.gl/zwNmm7 https://goo.gl/4K8Qm5

4 國內外各類郵件資費可以在中華郵政的網站查詢

本文採用姓名標示-相同方式分享 3.0 台灣(CC BY-SA 3.0 TW)


11

III. 收到並登錄明信片(REGISTER A POSTCARD) 收到明信片時,先灑花轉圈圈開心一下。然後,記得要 登錄明信片唷!點擊 Register a postcard,然後填入明信片上 所寫的 Postcard ID,並寫一段要給對方的話,然後按下 Register postcard 就行了。

登錄 Postcard ID 是很重要的動作,這樣才表示這張明信 片已經確實送達。登錄了明信片後,Postcrossing 會顯示該 張明信片的寄件人和圖案。

本文採用姓名標示-相同方式分享 3.0 台灣(CC BY-SA 3.0 TW)


12

有時,寄件人沒有將明信片的圖檔上傳,你只要在登錄 明信片後,拍張相片傳上去就可以了。當然,若你不想將 明信片的圖檔傳到 Postcrossing 也可以,只是在你自己的 Postcards wall 會看不到該張明信片的圖案而已。至於寫了 文字的那一面,就不用上傳了。

本文採用姓名標示-相同方式分享 3.0 台灣(CC BY-SA 3.0 TW)


13

IV. 明信片收發狀態 在 Postcrossing 可以查看寄出或收到的明信片。

當明信片被標示為過期後,你可以再取得一個新的 Postcard ID,再寄出一張新的明信片。

分別簡單說明如下: 1.

Traveling postcards 「旅行中的明信片」這個項目可以查看你寄出、但 對方還沒登錄的明信片。如果對方一直沒收到怎麼 辦,旅行超過 60 天的明信片會被標示過期(expired)。

本文採用姓名標示-相同方式分享 3.0 台灣(CC BY-SA 3.0 TW)


14

2.

Sent postcards 「已寄出的明信片」這個項目可以查看由你寄出, 然後對方已經登錄的明信片。

本文採用姓名標示-相同方式分享 3.0 台灣(CC BY-SA 3.0 TW)

3.

Received postcards 「已收到的明信片」這個項目可以查看由其他玩家 寄出,而你收到並完成登錄的明信片。


15

V. 查看個人資訊 在 Postcrossing 網站,直接點擊自己的大頭照可以查看個 人資訊。 1.

About 就是其他玩家會看到關於你的內容。一般玩家 並不會看到你的收件地址;只有即將寄明信片給你 的玩家能看到收件地址。

本文採用姓名標示-相同方式分享 3.0 台灣(CC BY-SA 3.0 TW)


16

2.

本文採用姓名標示-相同方式分享 3.0 台灣(CC BY-SA 3.0 TW)

Postcards wall 是你寄出(Sent)、已登錄(Received),或 是標示成喜愛的明信片(Favorites)。


17

3.

Map 用地圖標示出與你連結的收件人和寄件人。

4.

Stats 則是與你連結的明信片的統計資料,包括用表 格統計來自那些國家的玩家與你交流明信片,及這 些國家所佔的比例等。

本文採用姓名標示-相同方式分享 3.0 台灣(CC BY-SA 3.0 TW)


18

本文採用姓名標示-相同方式分享 3.0 台灣(CC BY-SA 3.0 TW)


19

VI. 明信片上的內容要寫什麼 寫什麼都行,可以聊該張明信片、可以介紹自己的家鄉、 可以聊聊你自己、也可以聊聊天氣或是某件有趣的事情等 等,請務必注意自己的禮貌及用字遣辭,畢竟是寄給陌生 人。

此外,在Postcrossing的FAQ裡也提供了 20 個不同的提 議 6,可以作為參考。

至於用什麼語言呢?在FAQ裡建議使用英文(English) 5 , 除非收件人與你剛好有共同的語言。例如,我之前寄過明 信片給台灣和中國的玩家,明信片上的文字自然直接用中 文寫了;另外,我也收過一張來自美國的明信片,而寄件 人則是在美國留學的中國人,所以她用中文寫了一段話給 我。

有時候也可以從對方的個人說明裡找聊天的話題。例如, 我遇過這樣的玩家,他在 About 的內容裡寫了這麼一句: "If you can, write me something in your language, with translation in english." 所以,我就依明信片的圖片寫了相關的中文名詞,然後 標上羅馬拼音,再用英文說明我寫了什麼。當然,你也可 以寫一整段完整的中文,再用英文說明它的意思。 5

https://www.postcrossing.com/help/what-language-should-i-use

6

https://www.postcrossing.com/help/what-should-i-write-on-the-postcard

本文採用姓名標示-相同方式分享 3.0 台灣(CC BY-SA 3.0 TW)


20

如果,你將明信片裝進信封裡,那麼還可以有更多有趣 的想法。例如,我曾經收過這麼一個驚喜,這是一位哥斯 大黎加的玩家寄的。

本文採用姓名標示-相同方式分享 3.0 台灣(CC BY-SA 3.0 TW)


21

VII. 常見問題 1.

我一次可以寄出多少張明信片?

在 Postcrossing 的 FAQ 裡就有這麼一個問答("How many postcards can I send?")。

註冊帳號後,你可以寄出 5 張明信片,這表示你可以有 5 張正在旅行中的明信片(traveling postcards)。每當一張明信 片被收件人登錄後,你就可以再寄出一張。當寄出的第 5 張明信片被登錄後,你能寄出的明信片數量就會增加到 6 張。 隨著被登錄的明信片愈多,你能寄的明信片就會持續增 加,直到上限 100 張為止。 "The limit of postcards traveling at the same time stops growing at 100 postcards." 2.

若寄出的明信片一直沒有被對方登錄,那怎麼辦呢? 在 Postcrossing 裡,一張被寄出的明信片,在旅行超 過 60 天,也就是 60 天內沒有被登錄,那麼該張明信 片 (Postcard ID) 就 會 被 標 示 成 「 過 期 」 (expired postcard)。 明信片沒有被登錄的原因,也許是對方收到但忙到 忘記了,也許是明信片迷路(遺失)了 7。

關於信件被寄錯地址而遺失,在 PTT 的 Postcrossing 看版精華區裡,有位 玩家分享了一個頗令人哭笑不得的經驗。全文可以在這個網址閱讀: 7

https://www.ptt.cc/bbs/postcrossing/M.1335790883.A.D7D.html

本文採用姓名標示-相同方式分享 3.0 台灣(CC BY-SA 3.0 TW)


22

而根據 FAQ 的問答,當重新寄出的明信片被登錄後, 一樣會被標示為已收到。 "Once the member gets the postcard and registers it, the postcard will be registered as a normal postcard." 在 Postcrossing 的 FAQ 裡,你可以查詢這幾則:

對於被標示為過期的明信片,你還是可以再寄出一 張寫著過期 Postcard ID 的明信片給對方。有些玩家 則建議,若遇到明信片「過期」,再寄出一張明信 片後,可以在 Postcrossing 網站上傳送一則訊息給對 方,請對方留意查看自己的郵箱。

本文採用姓名標示-相同方式分享 3.0 台灣(CC BY-SA 3.0 TW)

What if the postcards do not arrive or are not registered?

What are expired postcards?

Can I send a postcard after it is already expired?


23

此外,被標示過期的明信片(Postcard ID)在超過一年 後就會被 Postcrossing 網站刪除。 簡單說,當你向 Postcrossing 網站要求一個 Postcard ID 後,在一年之內這個 Postcard ID 都可以被對方登 錄。若一直沒有被登錄,超過一年後,這被 Postcard ID 就會被刪除了。 3.

什麼時候會收到我的第一張明信片? 當你寄出第一張明信片,而且對方收到並在 Postcrossing 登錄後,你將會收到寄給你的第一張明 信片。 此外,若你有留意 E-mail 信箱,當第一張明信片被 登錄後,Postcrossing 也會寄信給你,並請你再確認 收件地址有無錯誤。

本文採用姓名標示-相同方式分享 3.0 台灣(CC BY-SA 3.0 TW)


24

4.

所以,那就一起用心寄明信片,然後期待信箱裡的 驚喜吧!

我將會收到多少明信片? 在我剛註冊加入 Postcrossing 時,因為不甚了解,以 為自己能收到的明信片數量最多和寄出的明信片數 量相等。不過,突然有天我發現自己收到的明信片 數量多過已寄達的明信片了。

5.

收到沒有寫 Postcard ID 的明信片怎麼辦? 若收到的明信片上沒有寫 Postcard ID,或是 Postcard ID 無 法 辨 識 時 , 的 確 是 一 件 頭 疼 的 事 。 不 過 , Postcrossing 仍然有提供協助確認 Postcard ID 的機制, 在 Register a postcard 時,注意畫面右邊,可以找到這 句��� "We can help search the Postcard ID for you." 然後,按下連結,會出現一個對話的畫面,儘可能 將每個欄位都填上內容,這時 Postcrossing 會試著協 助你找到正確的 Postcard ID。

於是又去翻閱了 FAQ,然後在"Why have I received more postcards than I have sent?"讀到了答案。

簡單說,就是 Postcrossing 網站在挑選收件人(地址) 時的演算法是很複雜的,不僅只是計算寄出幾張、 對方收到幾張或自己收到幾張而已。

本文採用姓名標示-相同方式分享 3.0 台灣(CC BY-SA 3.0 TW)


25

這裡來看一張沒有將 Postcard ID 寫完整的明信片吧! (註:這張明信片上部份內容已抹去,只留下和登錄 Postcard ID 時有關的資訊。)

這張明信片上的 Postcard ID 看起來應該只少寫了最 前面的兩個英文字碼,但登錄時就會遇到困擾了。 因為,我們並不一定能從國家名稱猜出來。 此外,在 FAQ 裡的"What do I do if I receive a postcard without or with the wrong Postcard ID?"也提供了說明。 最後,再提醒一次,在明信片上務必、一定要寫上 正確的 Postcard ID。

本文採用姓名標示-相同方式分享 3.0 台灣(CC BY-SA 3.0 TW)


26

這 時 利 用 登 錄 畫 面 右 側 的 "We can help search the Postcard ID for you.",將明信片上不完整的 Postcard ID 及國家名稱輸入,然後按下 Request help,就能找 到正確的 Postcard ID 了。

6.

Postcrossing 說我的中文地址太長了,怎麼辦呢? 前面的內容提到,在填寫自己的收件地址時,可以 將中文地址填寫在英文地址後面。但台灣的地址有 時寫成一行時會顯得太長,尤其有些地址帶有巷弄 等等。例如「3+2 台中市○○區⨯⨯路◇◇段△△巷 ▽▽弄□□號」。於是,就可能會收到 Postcrossing

本文採用姓名標示-相同方式分享 3.0 台灣(CC BY-SA 3.0 TW)


27

寄來像"Address is invalid or incomplete"這樣標題的 Email。 內容大約如這個訊息: "We ask you to please break your Chinese address into several lines, so that it can fit on a postcard. People with little experience writing Chinese characters tend to draw them very large, and if you put them all on the same line, it’s likely they won’t fit." 這時只要到 Edit/Address 這項,將中文地址的部份拆 成數行填寫就可以了。例如,可以寫成這樣:

7.

我需要在明信片上寫自己的地址嗎? 一般比較少會在寄出的明信片上,寫上寄件人的地 址。然而,在 Postcrossing 的遊戲規則裡,收到明信 片的一方其實是看不到寄件者的地址,除非寄件者 將自己的地址寫在明信片上。 目前,我收到的明信片中,有幾張的寄件者使用小 貼紙將自己的地址貼在明信片上。我也做了類似的 小貼紙。

3+2 台中市○○區 ⨯⨯路◇◇段 △△巷▽▽弄□□號 記得,改完地址後要寫封 E-mail 給 Postcrossing,告 訴他們已經將中文地址拆成數行了唷!因為,他們 能比較先處理這個問題唷!Postcrossing 在處理好後, 應該也會再回覆一封 E-mail,內容大概像這樣: "Thanks for letting us know. I’ve marked your address as valid, and postcards are now on their way!"

(本地址不完整,請勿使用。) (Please don’t send anything to the above address, it’s incomplete.)

通常收到這樣貼有寄件人地址的明信片,我會回寄 一張明信片。我相信,寄件人一定很高興能收到回 應。前些天,我收到這則訊息,來自德國的 Corina 透過 Postcrossing 寄給我的明信片上貼了她自己的地

本文採用姓名標示-相同方式分享 3.0 台灣(CC BY-SA 3.0 TW)


28

址貼紙,於是我回寄了張明信片給她。她在收到明 信片後,寫了這麼則訊息給我,表示她覺得非常驚 喜且高興收到我回覆的明信片。

8.

「呃,我還有其它問題……」 其實,我挺歡迎你寫 E-Mail 來分享 Postcrossing 的心 得,或討論遇到的問題。但是,有些問題也許我沒 有遇過,所以並不一定知道答案或解決方法。在 Postcrossing 的網站有一個很詳細的 FAQ,網址是: https://www.postcrossing.com/help 若在 FAQ 裡找不到答案,可以再嘗試 PTT BBS 站的 Postcrossing 看版。此外,在 Facebook 也有一個「台 灣明信片交流會 Taiwan Postcard Exchange Society」社 團,該社團的網址是: https://www.facebook.com/groups/342446509137335/ 最後,在 Postcrossing 還有一個很活躍的論壇(Forum), 網址是: http://forum.postcrossing.com/

本文採用姓名標示-相同方式分享 3.0 台灣(CC BY-SA 3.0 TW)


29

VIII. POSTCROSSING 的其它玩法 1.

此外,還有其它不同的玩法,你可以在論壇裡找到 自己喜歡的方式。

Postcrossing 有一個很活躍的論壇(Forum),在這個論 壇可以找到不同的明信片交流玩法。

例如在論壇的「Tags, Trades, Notebooks, Round Robins and Pen-Pals」這個群組裡可以看到 Round Robins 和 Tags 兩種不同的玩法。

2.

玩家的聚會 2016 年 11 月 26 日,在國立臺灣大學第一學生活動中 心 B1 文藝展示室舉辦了第六次聚會。

本文採用姓名標示-相同方式分享 3.0 台灣(CC BY-SA 3.0 TW)


30

在這次的聚會裡,中華郵政也開設了臨時郵局,提 供的圖戳頗可愛的。

關於台灣玩家的活動資訊,在論壇的「Gatherings, Meet-Ups, and Conventions」裡找到 Taiwan 群組,各 項活動的訊息都會發佈在這裡。

本文採用姓名標示-相同方式分享 3.0 台灣(CC BY-SA 3.0 TW)


31

本文採用姓名標示-相同方式分享 3.0 台灣(CC BY-SA 3.0 TW)


32

Postcrossing 是一個非常具有活力的計畫網站,所以網站的版面可能會和這篇文章稍有不同,但對於參考這篇文章來瞭 解 Postcrossing 應該不會有太多的差異。若你對 Postcrossing 有任何心得,歡迎來信與我分享;而對於這篇文章,也歡迎 予以指教。謝謝。

本文採用姓名標示-相同方式分享 3.0 台灣(CC BY-SA 3.0 TW)


和全世界交流明信片的 Postcrossing