10 13 64

Page 1

October 13, 1964 I had intended to write to you this morning, as the second in the series of letters outlined , last week, on the "theory of rhythm," and music as a "time-art." However, I think it would be better to save that until next week, since matters of text and language arose during last night's rehearsal -- some intentional, some inadvertent ; and irretrievable -- and since, from here, it appears that these ought to be the focus of next week's rehearsal. In the main, last night's rehearsal was concerned with aspects of phrasing: in particular, the use of loudening and quieting -- of crescendo and diminuendo -- as the principle techniques of forming "phrases" out of consecutive notes; and, in two cases at least, the suggestion that time need not always march rachet-like on -- which must have confounded a singer or two after the assembly-line metric premises (?f the week previous. ("Phrasing" should be the subject of a letter two weeks away.) The rehearsal of eight days ago was substantially a basic and bruising rhythdrill -- not directed primarily at learning the rhythmic and metric matters of the Mozart Requiem (though that was one result), but even more stringently and pertinently, I feel, using the metric motives of the Requiem to sharpen and rlrill our basic rhythmic sensibilities.

~

Therefore, since it is one of the legs of the choral stool, the emphasis of the next rehearsal ought to be text: words, language, enunciation, meaning, poetry and associated phenomena. It occurs to me at this pondering that language as related to music has four meanings. In the first place language almost always has a reasonably decipherable, dictionary-, "literal-" meaning. One can usually find near-equivalents -- even from one language to another. "Requiem aeternam dona eis, Domine" at the very least means, "Rest eternal give them, Lord." (From here on out we may wish that we knew a little bit more about "meaning" -- and its meanings; but le t 's go ahead, and see if we still can accomplish something with the commongarden variet y of meaning.) I said above "almost always" because there are texts, of course, which are so obscure as to resist paraphrase or translation. Such a text, in part, is that of Christopher Smart, used by Benjamin Britten in Rejoice in th e Lamb: For For For For For For For For For For For For For For For

His K is Lis Mis

a spirit and therefore he is God. king and therefore he is God.• love and therefore he is God. musick and therefore he is God.

the instruments are by their rhimes, the shawm rhimes are lawn fawn and the like. the shawm rhimes are moon boon and the l ike. the harp rhimes are sing ring string and the like. the cymbal rhimes are bell well toll soul and the li ke. the flute rhimes are tooth youth suit mute and the l ike. the bassoon rhimes are pass class and the like. the dulcimer rhimes are grace place beat heat and t he like. the clarinet rhimes are clean seen and the li ke. the trumpet rhimes are sound bound soar more and t he l i ke . the trumpet of God is a blessed intelligence and so are all the instruments in Heav1 n.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.