Traditions and Celebrations

Page 1

Influència de l’anglès en la llengua catalana Àmbit gastronòmic

Maria Vidal i Carla Pérez Curs 2014-2015 Institut Jaume Callís


Maria Vidal i Carla Pérez - Influència de l’anglès en la llengua catalana en l’àmbit gastronòmic

ÍNDEX 1. INTRODUCCIÓ.......................................................................................................2-3 1. Hipòtesi de treball................................................................................................2 2. Objectius..............................................................................................................2 3. Aspectes a treballar.............................................................................................2 4. Mètode de treball.................................................................................................3

2. INFLUÈNCIES HISTÒRIQUES DE LA LLENGUA CATALANA............................3-7 1. Llengües en contacte...........................................................................................3 2. Història de la llengua catalana..........................................................................4-5 3. Influència de l’anglès al català..........................................................................6-7

3. INFLUÈNCIA DE L’ANGLÈS AL CATALÀ EN EL MÓN DEL MENJAR.............7-11 1. Anglicismes..........................................................................................................7 2. Fast food.........................................................................................................8-11 3. Slow food...........................................................................................................11

4. ENQUESTES.......................................................................................................12-14 1. L’enquesta a Catalunya................................................................................12-13 2. L’enquesta a Itàlia..............................................................................................14 3. L’enquesta a Suïssa...........................................................................................14

5. CONCLUSIONS.......................................................................................................15

6. WEBGRAFIA............................................................................................................16

7. ANNEXOS...........................................................................................................17-19

1


Maria Vidal i Carla Pérez - Influència de l’anglès en la llengua catalana en l’àmbit gastronòmic

1. INTRODUCCIÓ 1. Hipòtesi de treball Nosaltres creiem que cada vegada més el català està influenciat per l’anglès en el tema gastronòmic: ús d’anglicismes i cultura fast food.

2. Objectius El nostre principal

objectiu és realitzar un treball de recerca basat en la

influència de l’anglès sobre la llengua catalana en l’àmbit gastronòmic. En aquest treball, volem aprofundir el nostre coneixement sobre els anglicismes en la llengua catalana i per fer això cal conèixer els orígens de la nostra llengua. Per poder ampliar els nostres coneixements, farem una enquesta sobre hàbits alimentaris, el fast food i els anglicismes en l’àmbit gastronòmic. Després, comparar l’enquesta dels alumnes de Suïssa i Itàlia entre els resultats de Catalunya. Finalment, realitzarem un PowerPoint i farem una exposició oral d’aquest treball.

3. Aspectes a treballar -

Fer un llistat d’anglicismes que s’utilitzen en el sector gastronòmic.

-

Realitzar una entrevista a Carmen Rubio.

-

Realitzar enquestes.

-

Buscar informació a Internet.

2


Maria Vidal i Carla Pérez - Influència de l’anglès en la llengua catalana en l’àmbit gastronòmic

4. Mètode de treball Per a poder comprovar la nostra hipòtesi ens hem basat en les respostes de les enquestes, tant fetes a Catalunya com a Suïssa i Itàlia. També ens ha ajudat molt buscar informació a internet i trobar altres enquestes, treballs, articles,... Hem estructurat el treball en diferents apartats: primer ens hem plantejat una hipòtesi i diferents objectius. Hem fet una introducció de les llengües en contacte, basada en l’entrevista que vam fer a Carmen Rubio i les influències i història de la llengua catalana amb un llistat d’anglicismes general a la nostra llengua. Seguidament ens hem centrat en el món del menjar, hem començat amb un llistat d’anglicismes utilitzats en gastronomia. Dins del món del menjar hem fet una explicació de què es el fast food, els seus avantatges i inconvenients, i el seu consum tant mundial com estatal, acompanyat d’algunes gràfiques. També hem fet una introducció a l’slow food. Per acabar, hem comentat els resultats de l’enquesta catalana (resultats als annexos) i els hem comparat amb els de l’enquesta suïssa i italiana.

2. INFLUÈNCIES HISTÒRIQUES DE LA LLENGUA CATALANA 1. Llengües en contacte Es creu que actualment al món hi ha entre 5000 i 6000 llengües, però no es pot determinar un nombre exacte de les que es parlen, així que és inevitable que les llengües estiguin en contacte, ja que actualment el món està molt globalitzat i tots els països estan relacionats. A Indonèsia, dels països on es parlen més llengües, se’n parlen unes 670. El món de la ciència, tecnologia i mitjans de comunicació, per exemple, pràcticament es parla en anglès a tot el món.

3


Maria Vidal i Carla Pérez - Influència de l’anglès en la llengua catalana en l’àmbit gastronòmic

2. Història de la llengua catalana El català és una llengua romànica que es parla a Catalunya, València, Andorra, Illes Balears i a l’Alguer. Té 11.530.160 parlants. Prové del llatí que parlaven els romans que es van instal·lar a la península ibèrica entre els segles lll a.C - V d.C. Quan va caure l’imperi romà, al s.V, el llatí va anar evolucionat fins que va arribar a les llengües romàniques que coneixem avui en dia com el català, castellà, francès…

Es creu que el català com a llengua parlada neix

aproximadament al s. VIII. Una bona part del vocabulari de la llengua catalana prové del llatí vulgar, però també ha tingut altres influències.

-

SUBSTRAT (abans del llatí):

Indoeuropeus → maduixa, Besalú, blat, camí... Grecs → Empúries, Roses Iberobasc → esquerra, estalviar, pissarra, lleganya, bassa, carbassa...

-

SUPERSTRAT (després del llatí): Germànics → guerra, guanyar, bandera Àrabs → carxofa, xarop, rajola, safareig

-

ADSTRAT (al mateix temps que el llatí): Occitans→ ambaixada, bacallà,bressol Castellans→buscar, esmorzar, llàstima Francesos → beixamel, biberó, jardí Italians → piano, sonet, novel·la Grups amerindis → canoa, huracà,lloro Anglesos → bistec, bar, club

4


Maria Vidal i Carla Pérez - Influència de l’anglès en la llengua catalana en l’àmbit gastronòmic

Els primers textos en català van aparèixer juntament amb el desenvolupament de la burgesia.Els textos més antics pertanyen als àmbits jurídic, comercial i religiós. El poble necessitava aquests textos en català ja que no coneixia el llatí i en feia un us habitual. Els primers escrits que es conserven són: - Un fragment d’una traducció del “Forum Iudicum” - Un fragment d’un sermó, “Homilies d’Organyà” → Edat mitjana Entre els segles Xlll-XV l’us del català es va anar ampliant i la literatura catalana va augmentar els documents redactats. Van aparèixer obres tan conegudes com “Tirant lo blanc” i autors tan reconeguts com Ramon Llull.

→ Edat moderna Entre els segles XVI, XVII i XVIII, a Barcelona va canviar la dinastia i aquesta va consolidar el castellà com a llengua de referència. Va arribar a prohibir el català amb el Decret de Nova Planta s.XVIII. La literatura en Català va disminuir tot i que l’ús oral de la llengua catalana no. → La Renaixença Aquesta etapa compren els anys entre el 1830 i 1880. És un moviment creat amb l’objectiu de recuperar la identitat catalana a trevés de reivindicacions nacionals i públiques. Es van restablir els joc florals, era un concurs literari del passat medieval que va ser recuperat per potenciar la literatura catalana. Van aparèixer autors com: Joaquim Rubió i Ors, Narcís Oller, Jacint Verdaguer i Àngel Guimerà. En aquesta època no hi havia normes clares del català, “l’Avens” va ser una revista que demanava la fixació de normativa de la llengua catalana. Al s.XX Pompeu Fabra va establir les normes ortogràfiques de la llengua catalana.

5


Maria Vidal i Carla Pérez - Influència de l’anglès en la llengua catalana en l’àmbit gastronòmic

3. Influència de l’anglès al català El català ha estat molt influenciat per varies llengües amb les que ha estat en contacte, tant per veïnatge com per conquestes o relacions comercials. La llengua que l’ha influenciat més és el castellà, principalment per proximitat i immigració. Aquesta influència és la més perillosa, ja que el castellà no influeix només el vocabulari, sinó que també altres estructures, com els pronoms febles. L’anglès és probablament l’idioma que ha influenciat a més llengües, inclòs el català, sobretot en el vocabulari. El francès també ha influenciat el català, ja que va ser la llengua de la cort durant una època. Els àrabs van dominar gran part de la península durant segles i per això el català i el castellà tenen actualment molt vocabulari d’origen àrab.

Anglicismes que s’escriuen igual en anglès i català -

Quad

- Outlet

- Black card

-

Break dance

- Stand-by

- Zoom

-

Casting

- Camping

- Snowboard

-

Trailer

- Piercing

- Eye-liner

-

Gag

- Zapping

- Internet

-

Pop star

- Pen-drive

- Rock

-

Lipdub

- Rècord

- Link

-

Selfie

- Look

- Storyboard

-

Making of

- Surf

- Tàndem

-

Blues

- Copyright

- Esmòquing

-

Jazz

- Playback

- Test

-

Pòster

- Pub

- Puzzle

-

Ràfting

- Whisky

6


Maria Vidal i Carla Pérez - Influència de l’anglès en la llengua catalana en l’àmbit gastronòmic

Anglicismes que s’escriuen diferent en anglès i català ANGLÈS

CATALÀ

ANGLÈS

CATALÀ

Cocktail

Còctel

Ranking

Rànquing

Marketing

Màrqueting

Football

Futbol

Ticket

Tiquet

Parking

Pàrquing

Bungalow

Bungalou

3. INFLUÈNCIA DE L’ANGLÈS AL CATALÀ EN EL MÓN DEL MENJAR 1. Anglicismes Anglicismes que s’escriuen igual en anglès i català -

Fast food

- Cupcake

- Muffin

-

Self service

- Minipimer

- Pancake

-

Thermomix

- Hot Dog

- Light

-

Brownie

- Picnic

- Snack

Anglicismes que s’escriuen diferent en anglès i català

ANGLÈS

CATALÀ

ANGLÈS

CATALÀ

Bacon

Bacó

Waffle

Gofre

Sandwich

Sandvitx

Beef Steak

Bistec

Ketchup

Quètxup

Doughnout

Donut

Chips

Xips

Brik

Tetrabrik

Tupper

Taper

7


Maria Vidal i Carla Pérez - Influència de l’anglès en la llengua catalana en l’àmbit gastronòmic

2. Fast food 2.1. D’on prové el fast food La traducció literal de fast food és menjar ràpid. És un tipus d’alimentació ideat per preparar i servir el menjar ràpidament en locals o per emportar. El menjar es consumeix generalment sense coberts i és menjar com pizza, entrepà de carn com hamburguesa, pollastre... també es molt popular menjar patates fregides. Als locals de fast food es caracteritzen per el fet que no hi ha cambrers, s’ha de demanar el menjar a la barra i portar-lo a la taula, resumintho, els locals de fast food són d’autoservei. Avantatges: - Flexibilitat horària: els locals de fast food solen obrir moltes hores al dia la qual cosa et permet fer àpats en horaris on en la majoria de restaurants és tancat. - Preus assequibles: els preus solen ser baixos.(*) Inconvenients: - Aporten moltes grasses i colesterol i no aporten ni vitamines ni minerals. - El consum excessiu ha provocat que països com els Estats Units tinguin un elevat nombre de malalties cardiovasculars. - Causen casos de sobrepès ja que en un sol àpat conté més de la meitat d’energia necessària. - S’ingereixen molts additius (colorants, conservants, edulcorants... ) - Problemes de digestió a causa de ingerir tants aliments fregits. - En els establiments de fast food es sol donar l’opció d’incloure salses en els aliments. Aquestes salses contenen molts additius i potencien la gana i amb el temps poden alterar el sentit del gust i crear addicció.

8


Maria Vidal i Carla Pérez - Influència de l’anglès en la llengua catalana en l’àmbit gastronòmic

2.2. Consum de fast food al món

Europa és el continent on es consumeix menys menjar ràpid, seguit d’Àsia i Oceania. Amèrica és el continent on es consumeix més fast food, aquest hàbit de consum de menjar ràpid porta a molts casos d’obesitat a Amèrica del Nord. Això pot ser degut a una diferència de cultures i costums.

2.3. Consum de fast food a Espanya i Catalunya Espanya és dels països europeus on es consumeix menys menjar ràpid, amb una mitjana de consum anual de 40,08€ per persona. Encara que des de l’any 2007 el consum de menjar ràpid hagi augmentat un 6,58%, l’estat continua sent un dels països on se’n consumeix menys, superat per Itàlia.

9


Maria Vidal i Carla Pérez - Influència de l’anglès en la llengua catalana en l’àmbit gastronòmic

Número de locals de fast food per a cada comunitat autònoma:

Aquesta gràfica és força antiga i des de llavors hi poden haver hagut múltiples canvis però si la observem ens podem fer una idea de com està actualment. L’any 2010, Catalunya era la comunitat autònoma on hi havia més locals de fast food. Amb aquesta dada podem treure la conclusió que Catalunya és la comunitat autònoma on més fast food es consumeix. La comunitat autònoma que té menys locals de fast food és Ceuta. Això pot ser degut a les seves reduïdes dimensions ja que només fa 18,5 km², quan Catalunya fa 31.895 km².

Ranking de comunitats autònomes amb més locals de fast food: 1. Catalunya 2. Andalusia 3. Madrid

10


Maria Vidal i Carla Pérez - Influència de l’anglès en la llengua catalana en l’àmbit gastronòmic

2.4. Fast food a Catalunya A Catalunya podem trobar molts diferents restaurants de fast food, per exemple: -

McDonald’s

- Dunkin’ Donuts

-

Burger King

- Strabucks

-

Viena

- HardRock Café

-

Kentucky fried chicken

- Domino’s Pizza

3. Slow Food És un moviment que va néixer a París al Desembre del 1989. És una associació eco gastronòmica que promou un nou concepte en el món de la gastronomia. Defensa el plaer vinculat a l’aliment i reflexiona sobre l’educació del gust. Es té en compte l’equilibri amb l’ecosistema, la defensa de la biodiversitat agroalimentària i el compromís ètic amb els productors. És tot el contrari que el Fast Food ja que l’Slow Food es basa en desenvolupar el gust i no empobrir-lo com fa generalment el Fast Food.

11


Maria Vidal i Carla Pérez - Influència de l’anglès en la llengua catalana en l’àmbit gastronòmic

4. ENQUESTES (Annexos pàgina 1) 1. L’enquesta a Catalunya Hem realitzat una enquesta sobre hàbits alimentaris, el fast food i els anglicismes en l’àmbit gastronòmic. L’han contestat 134 persones, la majoria de persones tenen una edat entre 14-18 anys i la resta de participants tenen edats molt variades. Creus que el català està influenciat per l’anglès en l’àmbit gastronòmic? Una mica més de la meitat de participants diuen que el català està una mica influenciat per l’anglès en l’àmbit gastronòmic. L’altre meitat, hi ha un 29% que creu que si i un 18.7% que creu que no. Amb aquestes respostes, podem concloure que el català està una mica influenciat per l’anglès en l’àmbit gastronòmic. Creus que el Català cada cop està més influenciat per l’anglès? En aquesta pregunta, hi ha una diferència notable en les respostes ja que un 76,9% creu que si i un 23,1% creu que no. Així, aquests resultats estan d’acord amb la nostra hipòtesi plantejada al principi del treball. Anglicismes que utilitzes habitualment Els anglicismes més utilitzats a Catalunya són ketchup, bacon i bistec, i els anglicismes menys utilitzats són snack, chips i fast food. Creiem que es així perquè ketchup, bacon i bistec en català no tenim cap altre nom per dir-ho i, en canvi, amb les paraules snack, chips i fast food, si que tenim altres paraules per dir-ho. snack → piscolabis (pica- pica) chips → patates fregides fast food → menjar ràpid

12


Maria Vidal i Carla Pérez - Influència de l’anglès en la llengua catalana en l’àmbit gastronòmic

Cada quan menges en un fast food? La gran majoria de la gent va respondre molt de tan en tan. 2 persones hi van molt sovint, 9 persones sovint i 3 persones no hi han anat mai.

En quins d'aquests fast food has anat? El Viena és el que més destaca ja que un 95,5 % de persones que ha participat a l’enquesta hi han anat. El segon fast food on més gent hi ha anat és al McDonald’s, amb un 92,4%. El fast food que menys destaca és el Domino’s Pizza, en el qual només hi ha anat un 8,3% de persones que han contestat l’enquesta. Podem concloure que com que la majoria de gent que va respondre aquest enquesta és gent de l’institut i amics de la comarca, i a Vic d’establiments de fast food hi ha el Viena, McDonald’s i el Burger King, deduïm que han sortit aquests resultats per la ubicació dels enquestats.

En quins d'aquests bars, provinents d'Amèrica has anat? En aquesta pregunta un 89% dels enquestats van contestar que havien anat a l’Starbucks. Un 37,4% ha anat alguna vegada al HardRock Café.

13


Maria Vidal i Carla Pérez - Influència de l’anglès en la llengua catalana en l’àmbit gastronòmic

2. L’enquesta a Itàlia Aprofitant que estem en contacte amb un institut d’Itàlia, hem compartit les enquestes per a poder fer una comparació entre les respostes de diferents països europeus. De l’enquesta italiana podem dir que la majoria de persones utilitzen anglicismes en l’àmbit alimentici a vegades o poc sovint, encara que tothom sap paraules en anglès que utilitzen al parlar de menjar. Els anglicismes que utilitzen els italians són els mateixos que utilitzem aquí, més alguns com “cheeseburger” i “coop cake”. Segons les enquestes, la majoria dels italians mengen en un fast food quan viatgen i molts d’ells no hi van mai, només un 16% hi freqüenta habitualment. Gairebé tres quartes parts no mengen menjar ràpid gaire sovint.

3. L’enquesta a Suïssa Un institut de Suïssa amb el que estem en contacte també ha realitzat una enquesta sobre el menjar i l’ha compartit perquè puguem comparar les respostes. Del menjar anglès o americà que consumeixen més els Suïssos podem destacar que n’hi ha que aquí no coneixem o no utilitzem l’anglicisme per parlar-ne, com Smoothie (batut de fruites), pommes Wrap, scrambled eggs (ous remenats) o porridge (farinetes de civada). Més de la meitat de Suïssos creuen que en una escala de l’1 al 5, l’anglès ha influenciat un 3 en la cultura gastronòmica Suïssa, i al mateix nombre de persones li agrada el menjar tant suís com americà. A una gran part els agrada el menjar vegetarià o una dieta amb nivells baixos de carbohidrats. Entre 10 i 12 persones Suïsses mengen en un fast food entre 0 i 2 vegades a la setmana, només un 12% hi va entre 3 i 4. Mentre que els catalans, un 90% hi va molt poc sovint. Això dóna a entendre que els Suïssos freqüenten molt més en fast foods que els catalans.

14


Maria Vidal i Carla Pérez - Influència de l’anglès en la llengua catalana en l’àmbit gastronòmic

5. CONCLUSIONS -

El nostre principal objectiu era realitzar un treball basat en la influència de l’anglès sobre la llengua catalana en l’àmbit gastronòmic. Finalment hem pogut realitzar el treball, tot i que ens hem trobat amb alguns entrebancs. Per exemple, no sabíem per on començar a desenvolupar-lo i ens va costar trobar la informació necessària.

-

El que més volem destacar és que hem pogut comprovar la nostre hipòtesi i ha resultat ser totalment certa. El català cada vegada està més influenciat per l’anglès en el l’àmbit gastronòmic. Molta gent fa un ús habitual d’anglicismes i els locals de fast food són cada vegada més populars en les ciutats.

-

L’enquesta realitzada va ser clau per treure les conclusions. La van contestar 135 persones. Les seves respostes ens van ajudar a acabar d’entendre com veu la societat el tema que hem tractat.

-

Els alumnes de Suïssa i Itàlia també van realitzar un enquesta i ens va ajudar molt perquè ho vam poder comparar amb els nostres resultats. Amb les enquestes hem vist que els suïssos freqüenten en fast foods més habitualment que els catalans. Tant a Catalunya com a Suïssa i a Itàlia, els habitants creuen que l’anglès ha influenciat en la seva llengua en l’àmbit gastronòmic.

15


Maria Vidal i Carla Pérez - Influència de l’anglès en la llengua catalana en l’àmbit gastronòmic

6. WEBGRAFIA -http://www.anglodir.com/anglicismos?tema=Gastronom%EDa

-http://www.viaempresa.cat/ca/notices/2014/10/catalunya-la-comunitat-on-es-consumeix-mesfast-food-8942.php

-http://www.abc.es/gestordocumental/uploads/Sociedad/comida-rapida.pdf

-http://slowfood.es/historia-de-slow-food-en-espana/

-http://www.upf.edu/leupf/03models/21_3.htm

16


Maria Vidal i Carla Pérez - Influència de l’anglès en la llengua catalana en l’àmbit gastronòmic

7. ANNEXOS (Enquesta)

17


Maria Vidal i Carla Pérez - Influència de l’anglès en la llengua catalana en l’àmbit gastronòmic

18


Maria Vidal i Carla Pérez - Influència de l’anglès en la llengua catalana en l’àmbit gastronòmic

19


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.