Archidea 2008.11

Page 1

№ 11 (62) ноябрь 2008

ноябрь 2008

#Cover_11_08.indd 1

10/23/08 4:27:29 PM


[керамічна плитка] [душеві кабіни] [аксесуари] [змішувачі] [ванни з гідромасажем] [меблi для ваних кiмнат]

Олександр Забiгайло представник Cманiя в Україні zabegalo@i.com.ua моб. тел. +38.050.3424274 www.smania.it

#Cover_11_08.indd 2

F REEDOM Інтер’єр-салон VIP класу вул. 23 Серпня, 29 Харків (057) 751 92 29 www.freedom.ua

салон «Елма Класік» вул. Червоноармійська, 43/16А Київ (044) 289 61 75

салон «Клас Інтеріорс» вул. Павлівська, 18 Київ (044) 569 32 32

10/23/08 10:20:04 AM


1-11 News.indd 1

10/23/08 10:33:48 AM


1-11 News.indd 2

10/22/08 12:27:11 AM

СУЧАСНИЙ ІНТЕР’ЄР — НАША ТЕРИТОРІЯ ГАЕТАНО ПЕШЕ, АРХІТЕКТОР, ДИЗАЙНЕР, ІТАЛІЯ: «СУЧАСНИЙ ІНТЕР’ЄР ДОПОМАГАЄ ВИЯВИТИ ІНДИВІДУАЛЬНІСТЬ. ПРАВО НА ІНДИВІДУАЛЬНІСТЬ — НЕ ТІЛЬКИ ВАЖЛИВИЙ АСПЕКТ ЛЮДСЬКОГО ЖИТТЯ, АЛЕ Й ОБОВ’ЯЗКОВА СКЛАДОВА ПРЕДМЕТНОГО СВІТУ».


w

1-11 News.indd 3

w

w

.

d

a

v

i

s

.

u

a

10/22/08 6:59:56 PM


Другие — всегда с большой буквы. Про них никогда не напишут «…и другие». Другие — профессионалы со своей личной философией, устоявшимися взглядами на окружающий мир и собственное призвание — люди, которые знают, как мы будем жить дальше. В каких городах, домах, квартирах. Какие вещи мы материализуем силой своего желания и воображения. Они нам нарисуют, построят, сколотят, раскрасят — а мы придем, полюбуемся, обживем, сломаем, попросим еще. Под этой обложкой собрано много Другого — концепты, рассуждения, объекты, утопии. Наш корреспондент во Франции Татьяна Пинская специально для «Архидеи» взяла интервью у Кензо Такада, любезно согласившегося показать на страницах журнала свой дом в Париже. А начинался номер почти по Ахматовой: «Я пришла к поэту в гости ровно в полдень в воскресенье…» Точнее, под вечер я пришла в гости к Ларисе Меркуловой и Вадиму Заплатникову в их квартиру-мастерскую над Пейзажной аллеей. Было холодно, но в камине горел живой огонь. Перед ним мирно спал огромный черный пес. Во время интервью, когда мы беседовали, устроившись за столом, он неожиданно возник за моим плечом — лохматая лобастая голова с пучком перетянутых красной резинкой «волос» над глазами. Мне показалось, что пес улыбался, я улыбнулась в ответ. Он снова вернулся к огню. Оказалось, это был тест. Запросто сидеть, ходить по квартире, общаться позволено только художникам и другим иным. Похоже — я сошла за Другого. И мне это было за счастье. За окнами «плескались» мистические холмы старого Киева. Разговор шел о душе города и некоем бездушии киевлян. Еще — о вилле, которую недавно построили Вадим и Лариса. Материал о ней вы увидите в этом журнале — удивительный образец «зрячего» дома… Но не будем об этом сейчас. Читайте, смотрите, улыбайтесь… А еще — с днем рождения нас! В этом ноябре журналу исполняется шесть лет. Олеся Нестеркова

1-11 News.indd 4

10/22/08 1:22:57 AM


1-11 News.indd 5

10/22/08 12:27:38 AM


Cодержание Архидея № 11 (62) ноябрь 2008

138 На обложке: столик Vallet, Jean-Marie Massaud для Porro

72

64 64 Хорошо сидим! Репортаж с выставки стульев Promosedia

72 Антиархитектура: перезагрузка Звездные проекты на биеннале в Венеции

86 Abitare il Tempo-2008: Новости и концептуальные проекты

138 Инсталляция чувств Хайме Айон — культовый персонаж современного дизайна

86

150 В тему номера Интервью с Ларисой Болтрушевич

152

152 Красный гвоздильщик Яков Чернихов Классик авангардной архитектуры

158 Непрості Интервью с Вадимом Заплатниковым и Ларисой Меркуловой

1-11 News.indd 6

10/22/08 4:14:24 PM


MY SfD11.indd 1

24.10.2008 10:51:48


162

Cодержание Архидея № 11 (62) ноябрь 2008

214

182

162 Ходить, стоять, сидеть, лежать… Вилла-созерцатель

182 Промзона Лофт-трансформер в Лондоне

190 Окно в Японию Интервью с Кензо Такада

194 Kenzo Home Парижский дом кутюрье

182194 230

214 Другие Знаковые объекты предметного дизайна 2008

220 Футурживопись Арт-прогноз Филиппа Черноброва

222 Chill-out для тараканов Перпендикулярная инаковость: хипповый сквот

224 Maxalto: путь к вершине История бренда

230 Сады твои, Екатерина Ландшафтный фестиваль в замке Шомон

1-11 News.indd 8

10/22/08 1:28:58 AM


1-11 News.indd 9

10/22/08 6:58:15 PM


аперитив

В декабре: № 12. 2008 (63)

Антиквариат

Главный редактор: Олеся Нестеркова (onesterkova@karavan.ua). Заместитель главного редактора: Кристина Франчук. Редакторы: Анна Гринкевич, Марина Стеблина, Анна Шабеко. Главный дизайнер: Владимир Половец. Дизайнер: Александра Йотка. Литературный редактор: Екатерина Ступакова. Выпускающий редактор: Наталия Дубяга. Сканирование и допечатная подготовка: Юрий Крамаренко-Богданов, Константин Чайковский. Над номером работали: Андрей Авдеенко, Ида Ворс, Марк Георгиев, Наташа Егорова, Татьяна Киценко, Анна Коломиец, Олег Ницко, Марк Милов, Татьяна Пинская, Станислав Полоцкий, Алиса Слободчикова, Игорь Яремчук. Адрес редакции: 04119, г. Киев, ул. Мельникова, 83Д, 6 этаж, тел.: (044) 205 4081, 205 4082, 205 4083. E-mail: archidea@karavan.ua Служба рекламы: Юлия Мостовенко (директор), Инна Григоренко (начальник отдела рекламы), Наталья Волик (менеджер по зарубежной рекламе и внешним связям), Оксана Ковальская (менеджер), Татьяна Протасова (финансовый менеджер), Екатерина Логгинова (ведущий координатор), Юрий Залужный (дизайнер), тел.: (044) 205 4087, 205 4088, 205 4089. E-mail: adv@karavan.ua Служба маркетинга и продаж: Виктория Щербакова (руководитель отдела маркетинга), Наталья Чаус, (руководитель отдела сбыта), тел.: (044) 205 4075, 205 4079; Людмила Стечинская (менеджер), тел.: (044) 205 4094; Ирина Рой, Виталий Рыщенко (менеджеры по продажам), тел.: (044) 205 4076/80; Татьяна Земляная, тел.: (044) 205 4077. Служба производства: Ирина Куриленко (технолог), Галина Калачева (технолог), тел.: (044) 205 4077 Издатель: филиал ООО «Издательский Дом Украинский Медиа Холдинг» «Группа глянцевых журналов», 04119, г. Киев, ул. Мельникова, 83Д, секция 5, этаж 6 Директор: Елена Чернова Учредитель: ЗАО «Украинская медиа группа»

Юридическая поддержка: Владимир Скурыдин

Цветоделение и печать: «Блиц-Принт», г. Киев, ул. Довженко, 3, тел.: (044) 205 5743 Свидетельство Министерства юстиции Украины серия КВ № 12915-1799ПР от 27.06.2007 г. Подписан в печать 19.09.2008 г. Цена договорная. Общий тираж 15 000

Европейские замки и дома с историей Коллекции известных антикваров Новый год: модные тренды традиционного праздника А также репортажи с выставок: Cersaie, Habitat Valencia Forward, Marmomacc

Editor-in-Chief: Olesia Nesterkova (onesterkova@karavan.ua) Deputy Editor-in-Chief: Kristina Franchuk Editors: Anna Grinkevich, Marina Steblina, Anna Shabeko Executive Editor: Natalia Dubyaga Text Editor: Kateryna Stupakova Chief Designer: Vladimir Polovets Designer: Alexandra Yotka Address: 04119, Kiev, Ukraine, 83 D, Melnikova St., 6-th floor; tel. (044) 205 4081, 205 4082, 205 4083 E-mail: archidea@karavan.ua Advertising department: Yuliya Mostovenko (Director), Inna Grygorenko (Chief of Advertising Department), Natalia Volik (Foreign Advertising and External Relations Manager, nvolik@karavan.ua), Oksana Kovalskaya (Manager), Tatiana Protasova (Financial Manager), Ekaterina Logginova (Leading Coordinator), Yuriy Zaluzhnyi (Designer), tel. (044) 205 4087, 205 4088, 205 4089. E-mail: adv@karavan.ua Publisher: Branch of Ukrainian Media Holding Publishing House LLC, Group of glossy magazines 04119, Kiev, 83 D, Melnikova St., section 5, 6th floor Director: Elena Chernova Founder: Ukrainian Media Group CJSC Colour Selection and Printing: Blits Print, Kiev, 3, Dovzhenko St., tel. (044) 205 5743 Total circulation 15 000 copies

Ответственность за содержание рекламы несет рекламодатель. Ответственность за достоверность фактов, собственных имен и прочих сведений несут авторы публикаций. Редакция ведет переписку с читателями только на страницах журнала. Рукописи не рецензируются и не возвращаются. Все права на статьи, иллюстрации, иные материалы, а также идеи оформления принадлежат филиалу ООО «Издательский Дом Украинский Медиа Холдинг» «Группа глянцевых журналов» и охраняются законом. Воспроизведение в любой форме в целом или частично каких-либо статей, иллюстраций, рекламных или иных материалов без предварительного письменного разрешения филиала ООО «Издательский Дом Украинский Медиа Холдинг» «Группа глянцевых журналов» запрещено.

10

1-11 News.indd 10

АРХИДЕЯ ОКТЯБРЬ 2008

10/22/08 5:22:27 PM


1-11 News.indd 11

10/22/08 6:58:43 PM


афиша

2

3 1

1. Миммо Паладино. Respiro, 1987 2. Миммо Паладино. Dormiente, 2008 3. Миммо Паладино. San Gennaro, 1991-2005 4. Миммо Паладино. Respiro, 1987 5.1.Миммо Паладино. Scarpette, 2002

Новая жизнь Виллы Пизани

4

Современное искусство давно обосновалось среди роскоши архитектурных памятников. В изысканной атмосфере дворцов не только лучше чувствуется связь времен, но и по-особому раскрывается настоящее в контексте прошлого. Так, итальянец Миммо Паладино (Mimmo Paladino) на время преобразил знаменитую Виллу Пизани. К организации своей экспозиции автор подошел очень внимательно и продуманно, дабы не нарушить гармоничное пространство, которое еще в XVIII веке талантливо создали Франческо Мария Прети, Фабио Каналь, Якопо Гуарана и другие. Художник предложил своеобразную прогулку в мире ассоциаций, мыслей и эмоций, мимолетных встреч и неожиданных открытий. На безмятежной глади воды застыли «спящие» статуи. В изумрудных лабиринтах парка притаились алые скульптуры. Магические объекты, кажется, только на время замерли на винтовых лестницах, ведущих в небо. А персонажи знаменитых фресок Джованни Баттиста Тьеполо с любопытством взирают на странные инсталляции и яркие полотна Паладино, пытаясь осознать всю новизну происходящего. 5 www.villapisani.beniculturali.it

12

012-031 News.indd 12

© Studio Pesci

Выставка Миммо Паладино Museo Nazionale di Villa Pisani, г. Стра (провинция Венеции) до 2 ноября 2008 года

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

10/22/08 5:02:38 PM


012-031 News.indd 13

10/22/08 5:03:13 PM


1

Баловень судьбы Выставка © MURAKAMI Музей современного искусства (Museum für Moderne Kunst), Франкфурт-на-Майне до 4 января 2009 года Такаши Мураками (Takashi Murakami) вошел в мир современного искусства стремительно и очень уверенно. Его путь к успеху не был долгим и очень сложным. В 1989 году, состоялась его первая персональная выставка и 27-летнего художника тут же нарекли восходящей звездой. Сегодня он входит в сотню самых влиятельных людей в современном искусстве. Его время от времени обвиняют в том, что создание работ японец поставил на поток, что его искусство, воплощенное в игрушках, футболках, брелоках и ковриках для мышек, стало слишком доступным. А сам художник искренне желает только одного: чтобы как можно больше людей знакомились с его творчеством. «Суперпростой» — так когда-то Мураками определил свой стиль, который актуален для него до сих пор. Самые яркие цвета и только положительные персонажи, навеянные японскими анимэ и комиксами, полюбились всем. Улыбающиеся цветы, парящие глазки с длинными ресничками, игривые медвежата. А еще — несколько ироничный Mr. DOB и, конечно, Miss ko2, длинноногая амбициозная официантка, мечтающая стать знаменитой. Всех этих героев сказочной империи Мураками сегодня можно увидеть во Франкфурте-на-Майне, где от гостей ждут только детской непосредственности и хорошего чувства юмора. www.mmk-frankfurt.de

14

012-031 News.indd 14

2

3

1. Такаши Мураками. DOB in the Strange Forest Brooklyn Museum, Нью-Йорк, 1999 2. Такаши Мураками. Инсталляция Miss ko2 (Project ko2), 1997 Wonder Festival, 2000 3. Такаши Мураками. Flower Matango (b). 2001-2006 4. Такаши Мураками. Фрагмент экспозиции ©MURAKAMI Brooklyn Museum, 2008

4

©1999 Takashi Murakami/Kaikai Kiki Co., Ltd. All Rights Reserved (1); Courtesy of Marianne Boesky Gallery, NewYork, Blum & Poe, Los Angeles, Galerie Emmanuel Perrotin, Paris and Miami and Tomio Koyama Gallery, Tokyo, Photo by Kazuo Fukunaga, ©1997 Takashi Murakami/Kaikai Kiki Co., Ltd. All Rights Reserved (2); ©2001-2006 Takashi Murakami/Kaikai Kiki Co., Ltd. All Rights Reserved (3); Photo by Tom Powel Imaging, Inc, NY, ©2000-2001 Takashi Murakami/Kaikai Kiki Co., Ltd. All Rights Reserved (4)

афиша

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

10/22/08 5:03:33 PM


012-031 News.indd 15

10/22/08 5:08:31 PM


афиша

2

4

3 1. Ричард Аведон. С почтением к Мункачи. Кармен в пальто от Cardin, Площадь Франсуа-Премьер. Париж, 1957 2. Ричард Аведон. Твигги с прической от Ara Gallant. Paris Studio, 1968 3. Ричард Аведон. Довима со слонами, вечернее платье от Dior. Cirque d’Hiver. Париж, 1955 4. Ричард Аведон. Скульптор Альберто Джакометти. Париж, 1958 5. Ричард Аведон. Автопортрет. Прово, штат Юта,1980

1

Особый взгляд

Без обжигающих прожекторов, без неестественных поз и вычурных декораций Ричард Аведон (Richard Avedon) в течение всей жизни создавал свою масштабную галерею человечества. Знаменитые и никому не известные, счастливые и разочарованные, красивые и не очень, бесстрашные и навсегда побежденные. Творил неутомимо и смело. Так, в свое время в студии журнала Harper`s Bazaar он отчаянно сорвал с окон черную бумагу и наполнил свой мир и свои творения прозрачным воздухом и дневным светом. Белый фон и даже простыня, наброшенная на автомобиль — своеобразный чистый лист, на котором пристальный и лишенный лести взгляд мастера создавал выразительные и лаконичные портреты. Одних — в зените славы, как царственную модель Дивину, других — на склоне лет, почти неузнаваемых, как Чарли Чаплина. Особый взгляд Ричарда предопределял дальнейшую успешную судьбу персонажа, как это случилось с Иман или Синди Кроуфорд. Но иногда, подобно прорицателю, он предчувствовал трагическое будущее своих героев. Как это произошло с Мэрилин Монро, печальной и несколько растерянной на знаменитой фотографии мастера. 5 www.berlinerfestspiele.de

16

012-031 News.indd 16

Photographer: Richard Avedon, Courtesy The Richard Avedon Foundation, © The Richard Avedon Foundation

Выставка Ричарда Аведона Martin-Gropius-Bau, Берлин до 19 января 2009 года

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

10/22/08 5:08:52 PM


012-031 News.indd 17

10/22/08 5:09:06 PM


2

1

1. Александр Либерман. Ротко в своей студии. Нью-Йорк, 1964 2. Марк Ротко. Untitled (Mural for End Wall), 1959 3. Марк Ротко. Untitled (Brown and Gray), 1969

Чувственный мир Марка Ротко Выставка Марка Ротко Галерея Tate Modern, Лондон Послужной список Марка Ротко (Mark Rothko), классика американского изобразительного искусства, огромен, а наследие бесконечно разнообразно. От работ, выдержанных в реалистическом духе до сюрреалистических экспериментов, а затем и чувственных абстрактных композиций. Для торгового дома Christie’s, как и для его главного конкурента Sotheby’s, работы художника будут всегда одним из самых дорогих лотов на аукционе. А музеи и галереи всего мира по-прежнему ведут достаточно настойчивую борьбу за право организации персональной экспозиции художника. В настоящее время живописные полотна Ротко представ-

18

012-031 News.indd 18

3

лены в престижной лондонской галерее Tate Modern. Настроение этой выставки очень точно отвечает философии самого художника, который был убежден в том, что иногда, достаточно нескольких полупрозрачных линий, дабы во всей полноте выразить самое важное — настоящие человеческие эмоции. Страсть и наслаждение, трагичность и обреченность не покинут пространство галереи в течение нескольких месяцев.

www.tate.org.uk

Alexander Liberman Photographic Collection & Archive Research Library, The Getty Research Institute, Los Angeles, California (2000.R.19), © J. Paul Getty Trust (1); National Gallery of Art, Washington, Gift of The Mark Rothko Foundation, Inc. 1985.38.5 © 1998 by Kate Rothko Prizel and Christopher Rothko 265.4 x 288.3 (2); National Gallery of Art, Washington Gift of the Mark Rothko Foundation, Inc. 1986.43.283 © 2008 by Kate Rothko Prizel and Christopher Rothko 182.5 x 122.2 (3)

афиша

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

10/22/08 5:09:46 PM


Натхненні мистецтвом 012-031 News.indd 19

10/22/08 5:10:15 PM


1

Собрание тайн и загадок Выставка Джорджо де Кирико Швейцарское собрание: работы 1909-1971 годов Музей искусства Винтертур (Kunstmuseum Winterthur), Швейцария до 23 ноября 2008 года На автопортрете Джорджо Де Кирико (Giorgio de Chirico) 1908 года латинская надпись гласит: «Et quid amabo nisi quod aenigma est?» — «Что буду любить, если не загадку?» И эти слова могут стать не только красноречивым эпиграфом к выставке, но и к творчеству Де Кирико в целом. Художник был убежден, что под покровом обыденной жизни скрывается иная, странная и загадочная реальность. Даже в самом огромном мегаполисе из стекла и бетона с его бесконечной суетой и слишком быстрой сменой картинок существуют особенный, первозданный город. Там звучит неторопливая симфония предзнаменований, грез и воспоминаний. Закрыв глаза и погрузившись подобно ребенку в бесконечные фантазии, мастер пристально всматривается в этот мир, чтобы запечатлеть его на полотнах. Так возникает безграничное пространство пустынных городов, наполненное сложными и неожиданными образами: античные стены как символ мира, который имеет свои очень четкие пределы, бесконечные поезда — тема вечных встреч и прощаний, мифологические герои, с которыми себя ассоциирует сам автор. www.kmw.ch

20

012-031 News.indd 20

2

3

1. Джорджо де Кирико. Les plaisirs du poete, 1912 2. Джорджо де Кирико. Gladiateurs au repos, 1928–1929 3. Джорджо де Кирико. Paesaggio romano, 1922

Privatsammlung, © 2008, ProLitteris, Zurich (1); Sammlung Gian Enzo Sperone, Photo: Sperone Westwater, New York, © 2008, ProLitteris, Zurich (2); Privatsammlung, Photo: Patrick Dupont, Lausanne, © 2008, ProLitteris, Zurich (3)

афиша

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

10/22/08 5:10:36 PM


012-031 News.indd 21

10/22/08 5:11:12 PM


афиша

2

1

1. Ян Фабр. In the trenches of the brain as an artist lilliputian, 2008 2. Ян Фабр. Fountain of the world (as a young artist), 2008 3. Ян Фабр. The future merciful heart for men and women, 2008 4. Ян Фабр. I had to break down a part of the ceiling of the Royal Palace because there was something growing out of it, 2008 5. Ян Фабр. I had to break down a part of the ceiling of the Royal Palace because there was something growing out of it (фрагмент), 2008

Метаморфозы Яна Фабра 3

From the Cellar to the Attic From the Feet to the Brain Музей искусства Брегенц (Kunsthaus Bregenz), Австрия до 25 января 2008 года

www.kunsthaus-bregenz.at

22

012-031 News.indd 22

4

5

Photos: Markus Tretter, © Jan Fabre/VBK, Wien, 2008, Kunsthaus Bregenz

Каждая выставка бельгийского художника Яна Фабра (Jan Fabre), вызывает самые разнообразные эмоции — от недоумения до восхищения, и всегда сопровождается бурной дискуссией, а иногда и скандалом. Один из своих проектов Ян Фабр представил в 2007 году в Королевском дворце в Брюсселе. Кстати, по инициативе королевы Паолы, которая давно питает интерес к современному искусству. Потолок Зеркального зала украсили полтора миллиона сверкающих надкрылий тайских жуков. Эффект, безусловно, получился волшебный. Совсем иные впечатления произвела выставка «Ангел метаморфоз» в парижском Лувре в апреле этого года. Художник смело освоил пространство, издавна принадлежавшее живописным полотнам Иеронима Босха и Питера Пауля Рубенса. Цель мастера была вполне невинной: по-новому осмыслить наследие старых мастеров, особенно излюбленного Яна ван Эйка. Но вереницы традиционных для художника экзотических жуков и удивительно реальные автопортреты в виде восковых фигур возмутили консервативных французов. Сейчас работы художника представлены в Брегенце. И посетителей музея, воспитанных на творчестве Йозефа Бойса и Маурицио Каттелана, можно только удивить, но не шокировать.

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

10/22/08 5:11:28 PM


LIGHTING

012-031 News.indd 23

SHO W RO O M

10/22/08 5:11:56 PM


2

1

3

Зазеркалье Бальтазара Бальтюс — 100 лет со дня рождения, Foundation Pierre Gianadda, г. Мартиньи (Швейцария) до 23 ноября 2008 года

1. Бальтюс. La Toilette de Cathy, 1933 2. Бальтюс. La Rue, 1933 3. Бальтюс. Le Chat de la Mediterranee, 1949 4. Бальтюс. Therese revant, 1938

Жизнь французского художника Бальтюса (Balthus) — Бальтазара Клоссовски де Рола — была насыщена множеством самых ярких событий: неизменный интерес прессы, выставки в самых престижных музеях и галереях, как Старого так и Нового Света. Ему посвящал свои стихи Поль Элюар, о нем писал Тонино Гуэрра. Его работы приобретал Пабло Пикассо, а Федерико Феллини мечтал снять о Бальтюсе художественный фильм. Но образ самого художника во многом так и остался загадкой. Он не любил публичности, не рассуждал о своих картинах и не нуждался в биографах. Эпоха, в которой пришлось жить Бальтюсу, казалась ему слишком пустой и обычной. Возможно поэтому творчество художника пребывает в другом мире, ирреальном, более гармоничном, сложном и богатом ощущениями. С его почти идеальной любовью или предчувствием любви и неожиданными опасностями, которые таит в себе это чувство. «Магический реализм», так зачастую определяют наследие мастера. Ведь даже самые обыденные сюжеты автор превращает в таинственные мизансцены, полные аллегорий, тревоги и иллюзий. 4 www.gianadda.ch

24

012-031 News.indd 24

Centre Pompidou, Paris, Musee national d'art moderne / Centre de creation industrielle. Photo: Jean-Claude Planchet (1); The Museum of Modern Art, New York, James Thrall Soby Bequest, 1979. © 2008. Digital image, The Museum of Modern Art, New York/Scala, Florence (2); Collection privee. © Jacques Biolley (3); The Metropolitan Museum of Art, Jacques and Natasha Gelman Collection, 1998 (1999.363.2) © The Metropolitan Museum of art, Jacques and Natasha Gelman Collection, 1998 (1999.363.2) Image © The Metropolitan Museum of Art (4)

афиша

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

10/22/08 5:12:13 PM


044 5773763

Д Е П А Р ТА М Е Н Т О П Т О В О Г О П Р ОД А Ж У + 3 8 0 5 7 7 5 2 4 6 3 4

www.wizard.ua

012-031 News.indd 25

10/22/08 5:28:19 PM


афиша

2

1. Бальтюс. Portrait de femme en robe bleue (M-me Georges Hilaire), 1935 2. Рене Магритт. Le Gouffre argente, 1926 3. Фрэнк Стела. Hagamatana II, 1967 4. Джексон Поллок. Tete, 1938–1941

1

Сокровища Дона Хосе

3

Перечислить сферы влияния португальского миллиардера Хосе Берардо так же сложно, как и осознать все разнообразие его знаменитой коллекции предметов искусства ХХ века: от Пабло Пикассо и Хуана Миро до Энди Уорхола и Бальтюса. В 2006 году это уникальное собрание, насчитывающее более 860 картин, торговый дом Christie's оценил в 410 миллионов долларов. В настоящее время эти работы представлены в Музее современного искусства Берардо в Лиссабоне, который существует всего около года, но уже стал одним из самых престижных культурных центров мира. Сегодня часть этой богатой коллекции можно увидеть и в люксембургском музее Парижа. Более семидесяти работ представлены на выставке, которая иллюстрирует все многообразие прогрессивного изобразительного искусства прошлого века. Пять разделов экспозиции включают в себя абстрактные полотна Фрэнка Стеллы, сюрреалистические работы Рене Магритта и Макса Эрнста, наследие классиков поп-арта Тома Вассельмана и Роберта Индианы… www.museeduluxembourg.fr

26

012-031 News.indd 26

4

Musee Collection Berardo, Lisbonne, Credit photographique: DR - © ADAGP, Paris, 2008

От Миро до Уорхола (De Miro à Warhol) Коллекция Berardo в Париже Люксембургский музей, Париж до 22 февраля 2009 года

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

10/22/08 5:13:10 PM


Franke: спектр и аспекты омпании Franke без малого 100 лет. Она была зарегистрирована в 1911 г. в Германии, а перед Второй мировой войной перенесена в Швейцарию в город Арбург дальновидным основателем знаменитого бренда — господином Франке. Там и по сей день находится штаб-квартира самой большой компании в мире по производству кухонных моек и одного из наиболее динамично развивающихся производителей кухонной техники и аксессуаров. Franke производит первоклассную кухонную сантехнику для всех сегментов рынка — от стандарт-класса до элитной.

К

012-031 News.indd 27

10/22/08 5:13:24 PM


афиша

2

4

1

5

Жизнь в фотографии Edward Steichen: In High Fashion, 1923-1937 Музей искусства Вольфсбург (Kunstmuseum Wolfsburg), Германия до 4 января 2009 года

1. Эдвард Cтайхен. Актер Гэри Купер, 1930 2. Эдвард Cтайхен. Актриса Джун Уолкер, 1928 3. Эдвард Cтайхен. Актриса Марлен Дитрих, 1934 4. Эдвард Cтайхен. Марион Мохаус в одежде от Augustabernard, 1929 5. Эдвард Cтайхен. Модель в платке, расписанном русскими художниками, 1924 6. Эдвард Cтайхен. Актриса Джоан Беннетт

Эдвард Cтайхен — одна из самых легендарных личностей в истории мировой фотографии. Благодаря его стараниям фотография как вид искусства обрела своих истинных поклонников среди критиков, коллекционеров и публики. Еще в начале века увлеченный пикториализмом мастер достигал в своем творчестве совершенства, доказывая тем самым, что его работы не менее ценны, чем живопись. Настоящий успех к нему пришел в 20-е годы. В течение 15 лет Стайхен был главным фотографом в издательской империи Conde Nast. Для культовых журналов Vogue и Vanity Fair он запечатлел звездные лица Голливуда: Марлен Дитрих и Глорию Свенсон, Чарли Чаплина и Фреда Астера. А его знаменитый портрет Греты Гарбо украсил обложку влиятельного журнала Life в январе 1955 года. Вершиной его деятельности стали проекты в ньюйоркском Музее современного искусства (МоМА), где Стайхен в течение многих лет занимал пост директора отдела фотографий. Так, организованная им выставка «Род человеческий» была внесена ЮНЕСКО в почетный Реестр программы «Память мира». Но настоящим триумфом творчества Эдварда Стайхена стал февраль 2006 года, когда на аукционе Sotheby's фотография мастера «Пруд — лунный свет» была продана за рекордную для того времени сумму — 2 928 000 долларов. www.kunstmuseum-wolfsburg.de

28

012-031 News.indd 28

6

Courtesy Collection Matthieu Humery, France, © 1930 Conde Nast Publications (1); Courtesy Conde Nast Archive, New York, © 1928 Conde Nast Publications (2,6); Courtesy Howard Greenberg Gallery, New York, © 1934 Conde Nast Publications (3); Courtesy Conde Nast Archive, New York, © 1929 Conde Nast Publications (4); Courtesy Conde Nast Archive, New York, © 1924 Conde Nast Publications (5)

3

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

10/22/08 5:13:43 PM


012-031 News.indd 29

10/22/08 5:14:08 PM


афиша

2

3

1 1. Эрнст Людвиг Кирхнер. Berlin Street Scene, 1913. Галерея Neue Galerie, Нью-Йорк, а также частная коллекция 2. Эрнст Людвиг Кирхнер. Five Women on the Street, 1913. Музей Людвига (Museum Ludwig), Кельн 3. Эрнст Людвиг Кирхнер. Potsdamer Platz, 1914. Национальная галерея. Государственные музеи Берлина

4

5

2

Берлинский роман Кирхнер и берлинские улицы (Kirchner and the Berlin Street), Музей современного искусства MoMA, Нью-Йорк до 10 ноября 2008 года Только семь полотен, а еще литографии, рисунки и офорты, которые впервые будут показаны вместе на выставке «Кирхнер и улицы Берлина». Это живописная хроника столицы начала XX века, своеобразный визуальный дневник выдающегося немецкого художника Эрнста Людвига Кирхнера (Ernst Ludvig Kirchner). Неожиданные впечатления и яркие эмоции, испытаные автором, сменившим спокойную и размеренную атмосферу Дрездена на лихорадочный ритм Берлина. Архитектурный ландшафт почти не интересует художника. Для Кирхнера он — плоская и маловыразительная панорама. Значимы только люди. В первую очередь, женщины. Они так похожи на экзотических хищных птиц. Его завораживают их эмоциональные жесты, острые взгляды, странные поступки и неординарные суждения. Весь этот мир художник, с присущей ему экспрессией, выражал в насыщенном цвете и линиях, жестких и угловатых. Берлин, в представлении художника, напоминает ад, но очень притягательный и вдохновляющий.

3

64

© Ingeborg and Dr. Wolfgang Henze-Ketterer, Wichtrach/Bern (1,5); © Rheinisches Bildarchiv, Cologne, © Ingeborg and Dr. Wolfgang Henze-Ketterer, Wichtrach/Bern (2); Photograph by Joerg P. Anders. © Bildarchiv Preußischer Kulturbesitz/Art Resource, New York. © Ingeborg and Dr. Wolfgang Henze-Ketterer, Wichtrach/Bern (3); Photograph by Ellen Page Wilson, © Ingeborg and Dr. Wolfgang Henze-Ketterer, Wichtrach/Bern (4); Photograph by Peter Frese, © Ingeborg and Dr. Wolfgang Henze-Ketterer, Wichtrach/Bern (6)

4. Эрнст Людвиг Кирхнер. Berlin Street Scene, 1913. МоМА, Нью-Йорк 5. Эрнст Людвиг Кирхнер. Street Scene (Friedrichstraße in Berlin), 1914. Национальная галерея, Штутгарт 6. Эрнст Людвиг Кирхнер. Women on the Street, 1915. Музей Von der Heydt, Вупперталь

www.moma.org

30

012-031 News.indd 30

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

10/22/08 5:14:42 PM


012-031 News.indd 31

10/22/08 5:15:05 PM


аперитив

Рейн ІІ. 1999

«Рейн на Днепре», коллекция Джулии Стошек/Андреаса Гурски, 28 сентября — 2 ноября, PinchukArtCentre

Шанхай. 2000

32

032-063 News.indd 32

Третий год работы PinchukArtCentre открыла выставка видео-арта и фотографии «Рейн на Днепре». Наконец-то украинская публика имела возможность ознакомиться с классикой видео-арта. Посетители увидели, как «строилась» легендарная «Спираль» (1970) Роберта Симпсона. Те, у кого хватило терпения стоять на одном месте полчаса, почувствовали на своем собственном опыте, что такое «твердый свет» Энтони МакКола ( «Линия, которая описывает конус», 1973). На видео «Конусное сечение» (1974) анархитектор Гордон Матта-Кларка разрезал очередной дом. Брюс Науман, который прославился в 80-е своими неоновыми «картинами», изображающими групповые половые акты, был представлен менее скандальной гранью своего творчества — процессуальным искусством (видео 1968-го года «Штампование в студии» — перевернутая «вверх ногами» запись действий художника в его студии). Выставка также напомнила о том, что видео-арт — это не археологический жанр искусства, а активно развивающийся. «За видеоартом — будущее», — сказала на пресс-конференции коллекционер Джулия Стошек. Что происходило в этом искусстве последнее десятилетие, можно было узнать из работ (около 15) современных

/ текст Анна Гринкевич / фото предоставлены Monika Spruth Philomene Magers, Koln Munchen London /

Гиперреалистический Гурски

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

10/22/08 4:20:36 PM


Кувейт, Биржа. 2000

видеохудожников. Но все-таки самое сильное впечатление оставила масштабная выставка самого-дорогого-в-мире-фотографа Андреаса Гурски. 24 мега-фотографии, каждая размером как минимум 2×3 метра, были созданы в период с конца 80-х гг. до 2007 года и охватывали всю панораму творчества Гурски. Иконография его работ — медийные события, природные, урбанистические и интерьерные ландшафты. Как телевизионные новости и фоторепортажи они документируют визуальный мир, который окружает современного человека. «Медийная трансляция с «места событий», так говорит о своих работах Гурски. Но верить его фотографиям, все равно, что поверить в еврейский заговор. Они дают нам невероятно симметричную и закономерную картину мира. Реальность на них складывается в паттерны, в абстрактные геометрические орнаменты из одушевленных и неодушевленных «предметов». Такая потрясающая фабрикация реальности происходит при помощи двух технических приемов, которые соответствуют двум этапам творчества художника и эволюции техники фотографии в целом. Для фотографий 80-х и 90-х гг. ХХ века — это фотоувеличение.

Дубаи II. 2007

Например, благодаря увеличению кадра в работе «Рейн ІІ» (1999) ландшафт абстрагируется до параллельных друг другу горизонтальных полос. Фотография создает двойственный эффект: с одной стороны, таких прямых линий в природе просто не может быть, и вместе с тем схематичность делает изображение сверхвыразительным, создает эффект гиперреализма. В своих поздних работах художник использует возможности цифровой фотографии. Это фотоколлажи, но «сшитые» настолько продуманно, что «швов» не видно. Изменилась также роль Гурски в производстве фотографии. Он уже не человек с фотоаппаратом, а менеджер, который организовывает съемку, режиссер, который руководит работой своих ассистентов, а потом монтирует фрагменты реальности. Поражает то, что Гурски с математической точностью знает, с каких точек его ассистенты должны фотографировать «события», чтобы впоследствии получился задуманный им паттерн. Иногда на реализацию такого четко продуманного фотопроекта уходят годы. Около шести лет неудач предшествовали появлению фотографий с Формулы-1 — F1, Boexenstopp I (2007) и F1, Boexenstopp II (2007). АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

032-063 News.indd 33

33

10/22/08 4:21:13 PM


аперитив

В Риме только что завершилась большая выставка Cucuteni-Trypillya. Великая цивилизация древней Европы». К сожалению, она не была сколько-нибудь широко освещена отечественными средствами массовой информации: так, редакция «Архидеи» узнала о ее проведении от своих итальянских коллег-журналистов. Поэтому мы решили отдельно рассказать об этом беспрецедентном культурном проекте, над созданием которого работали специалисты из трех стран: Украины и Румынии при участии Республики Молдова, при содействии Министерств культуры этих стран и Посольства Украины в Ватикане. Кроме того, с украинской стороны в подготовке выставки приняли участие директор Национального исторического музея Украины Сергей Чайковский, директор музея-заповедника Киево-Печерская Лавра Сергей Кролевец, владельцы и создатели Музея национального культурного наследия «Платарь» Сергей Тарута и Николай Платонов, главы Промышленного союза Донбасса и проекта «Артинвест», которые также выступили ее спонсорами. На римской выставке было показано более четырехсот пятидесяти экспонатов из музеев и частных коллекций, относящихся к древней цивилизации неолита (5000 — 3000 гг. до н.э.), сегодня признаваемой специалистами первой и самой развитой на территории Европы. Благодаря археологическим раскопкам, начатым в конце XIX века, в 1884 году в Румынии и в 1893 году в Украине, Старый Свет с удивлением обнаружил на своих «окраинах» свидетельства высокой для такой глубокой древности организации и оригинальной культуры древних наро-

34

032-063 News.indd 34

дов, проживавших на территории современных Румынии, Молдавии и Украины. Никогда до этого не экспонировались в таком количестве и столь значительные свидетельства этой древней европейской культуры: специально для этого проекта была создана некая реконструкция так называемого древнего протогорода, предшественника города в сегодняшнем понимании его урбанистической организации и культурно-социальной роли. Восток Европы представлялся западной цивилизации маргинальными землями. Такое мнение было полностью опровергнуто сенсационными находками конца XIX века, обнаруженными группой интеллектуалов-энтузиастов из румынского города Иази (Т. Бурада, Н. Бильдекеану, Г. Буцуреану и Г. Диаманди) под хутором Кукутени. Результаты работы этой экспедиции были представлены на историческом конгрессе в Париже в 1889 году, научный комитет которого возглавляли такие видные фигуры как Шлиманн, Эванс, Монтелиус и Де Мортилье. Высокая комиссия признала общность находок из Кукутени с памятниками античных культур Эгейского бассейна и Малой Азии. Несколькими годами позднее знаменитый украинский археолог доктор В. Хвойко, будущий основатель Национального исторического музея, обнаружил под селом Триполье Киевской губернии следы поселения, относящегося к таким древним временам, что это коренным образом изменило представление о человеческом присутствии в этом регионе. Кроме небольших хуторов, эта древняя народность имела поселения, доходившие до 150–450 гектаров, с постройками, поставленными в линию или расположен-

ными концентрически, формируя площади и общественные места, как в раскопах на Южном Буге, что позволяет считать их настоящими доисторическими городами. Стены и потолки этих жилищ были покрыты черными и красными рисунками, а кровати, примитивная мебель и другая утварь расписаны сложными орнаментами ярких цветов. Некоторые из зданий доходили до трехсот, иногда шестисот метров в длину и состояли из множества «комнат», как своеобразные доисторические многоквартирные дома. Поселения Кукутени-Триполья сегодня принято называть «маленькими крепостями» из-за их доминирующего расположения на естественных возвышенностях. Для защиты от кочевых племен древние инженеры создавали вокруг своих жилищ рвы, валы и частоколы, в позднем периоде даже каменные фортификационные стены. Чем больше находок открывается ученым, тем больше возникает вопросов, тем более мистической начинает казаться эта древняя цивилизация, дольше других скрытая от мировой истории. Выдвигаются даже гипотезы, что именно эти места могли быть колыбелью древней культуры шумеров или даже имели отношение к мифической Атлантиде. Археологи, физики и палеоботаники, занимающиеся исследованиями этой культуры, отмечают ее закат на высшей стадии своего развития, выдвигая гипотезу об ухудшении экологической ситуации, ощущаемой тогда во всей Евразии. Но истинные причины исчезновения цивилизации КукутениТриполье пока так и остаются одной из многочисленных ее загадок, еще ждущих своего объяснения.

/ материал подготовила Анна Коломиец /

Cucuteni — Tрипілля

www.rosifontana.it

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

10/22/08 4:22:50 PM


PIOMBINI – КЛАСИКА НА ВСІ ЧАСИ.

Колекцiя

вiд

вул. Велика Васильківська, 66 тел/факс 044 289 20 39 e-mail: morgan-kiev@volicable.com моб. +38 067 397 73 50

®

032-063 News.indd 35

10/21/08 11:50:03 PM


аперитив

Дмитрий Савенко. Skoop_b (кубизм)

Футуризм с вариациями

Андрей Карпук. Proff

36

032-063 News.indd 36

Третья всеукраинская дизайн-акция «Репликанты. Новый век», организованная компанией «Добрыня», ознаменовалась личным участием именитого дизайнера в финальном отборе работ. Более ста талантливых дизайнеров, архитекторов и художников представили свои модификации барного стула Skoop — творения Карима Рашида, ставшего иконой футуристического дизайна. Работы Карима Рашида не только востребованы ведущими фабриками — от Alessi и Miyake до Dirt Devil и Prada, — но и стали экспонатами музеев современного искусства (MoMA и

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

10/21/08 11:50:04 PM


Павел Ислямов. Cheese Андрей Карпук. Line

Яна Осипенко, Екатерина Правденко. Skoop-Mesh

SFMoMA), а также получили престижные награды (2007 Cooper Hewitt National Design Awards Product Design Finalist, I.D. Magazine Annual Design Review, Red Dot Design Award, Chicago Athaneum Good Design Award). А теперь знаменитый Skoop стал прототипом для творчества молодых украинских дизайнеров, представивших более трехсот проектов, в которых творение Карима Рашида наполнилось новым смыслом. Авторы работ изменяли форму, фактуру, размер, предназначение, функциональность и материал изделия.

Ярослав Нелюбов. FAN Scoop

Отличительной чертой третьего творческого конкурса стало приглашение дизайнера мирового масштаба для оценки и отбора работ. Все отправленные проекты имели только лишь порядковый номер: имена и фамилии держались в секрете. У мэтра оказались даже фавориты: в финал прошли четыре работы Павла Ислямова и три работы Андрея Карпука — начинающих дизайнеров из Харькова. 12 декабря в Киеве, в новом салоне «Добрыня», Карим Рашид объявит победителя акции «Репликанты. Новый век». АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

032-063 News.indd 37

37

10/22/08 6:14:35 PM


аперитив

Цветная осень 18 сентября компания Gira презентовала в Днепропетровске новинки 2008 года — выключатели из дизайнерских коллекций Event Klar и F100 в расширенной гамме оттенков. Для праздника цвета выбрали удачное место (боулинг-клуб «Цивилизация») и время года — осень. Ведь именно пасмурной осенью так приятно разнообразить жизнь и интерьер яркими деталями. Серия Event Klar предлагает в качестве цветовых акцентов новые зеленые, лиловые, черные, белые, песочные и коричневые рамки для выключателей, а серия F100 — модели оттенков хрома, латуни и платины. Кроме презентации ярких новинок Gira порадовала своих гостей конкурсами (дизайнерам и архитекторам предложили блеснуть еще одной гранью творческой натуры, сложив поэтические строки) и захватывающими соревнованиями по боулингу. www.gira.com.ua

Меньше снаружи, больше внутри В своей новой разработке, холодильнике Side-by-Side G-серии, компания Samsung достигла вершин рационального использования пространства. Внутренний объем новой модели увеличился на 20 процентов, при этом внешние габариты стали меньше. Благодаря полкам-трансформерам в холодильнике теперь можно разместить любые продукты и посуду нестандартного размера. Инновационная система двойного охлаждения Twin Cooling System, разработанная и запатентованная компанией Samsung, контролирует отдельно работу холодильной и морозильной камер. В результате в каждой из них поддерживаются оптимальные температурные режимы и уровень влажности, при этом запахи различных продуктов не смешиваются. Выгодно подчеркивает все преимущества новых холодильников и их низкое энергопотребление, соответствующее самому высокому классу энергоэффективности А. www.samsung.com

38

032-063 News.indd 38

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

10/21/08 11:50:05 PM


Samsung La Fleur Компания Samsung Electronics презентовала новую стиральную машину из дизайнерской серии La Fleur. Модель WF8522S9P с нежным цветочным рисунком украсит интерьер даже самой изысканной ванной комнаты. И это не единственное, чем она привлекает внимание. Неоспоримые достоинства новой стиральной машины — традиционные для техники Samsung надежность и высокая функциональность. Интеллектуальная система управления Fuzzy Logic автоматически определяет необходимое количество воды и задает оптимальные параметры работы машины. Керамический нагреватель защищает ее от негативного влияния жесткой воды. Технология Silver Nano, благодаря ионам серебра, проникающим в волокна ткани, обеспечивает длительный антибактериальный эффект. Особая цельнолитая конструкция передней панели снижает шум и вибрацию во время работы на 30 процентов по сравнению с машинами обычной конструкции — это делает удобный ночной режим стирки еще более тихим и комфортным. www.samsung.com

032-063 News.indd 39

10/21/08 11:50:09 PM


аперитив

Обтекаемый минимализм Это, наверное, самое удачное определение для коллекции смесителей Quadra от Grohe. Слияние простых геометрических форм — круга, прямоугольника и квадрата — создает новый облик современной ванной комнаты. В исполнении Grohe минимализм становится очень деликатным и осторожным. Он совершенно не строгий и не «холодный». Аскетичные очертания смягчаются округленными углами арматуры, изливов и рычагов, в результате чего смесители становятся более обтекаемыми и изящными. Благодаря технологии SilkMove®, обеспечивающей плавное движение рычага,

40

032-063 News.indd 40

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

10/21/08 11:50:10 PM


управление температурой и напором воды становится еще более легким и удобным. StarLight® — запатентированная технология Grohe, защищает хромированную поверхность от механических повреждений и препятствует потускнению металла. Коллекция включает множество моделей — от смесителей различных размеров для раковин до вариантов встроенного и наружного монтажа для душевых кабин и ванных. www.grohe.ua

032-063 News.indd 41

10/21/08 11:50:10 PM


аперитив

Фонтаны света Компания Fine Art Lamps уже более шестидесяти лет занимается светом, и сегодня представляет его во всем многообразии — от торшеров до настольных ламп, люстр и бра. Огромный выбор из восьмидесяти коллекций, выполненных в различных стилях (фламандский декоративный стиль, английский XIX столетия, греческий, кастильский стиль XVI века и многие другие), позволит подобрать модели для современной квартиры или же выбрать освещение, достойное интерьеров старинного особняка. На создание роскошной коллекции Cascades мастеров компании вдохновили ансамбли дворцовых фонтанов XVIII столетия. Каскады хрустальных подвесок искрятся и переливаются всеми гранями, действительно напоминая струи фонтанов в солнечный летний день. Свет лампы играет на хрустале, создавая ощущение легкости замершего на мгновение потока воды, готового в следующее же мгновение рассыпаться каскадом из тысячи сверкающих капель. www.enigma.com.ua

Кубики для взрослых Модульная система Fluid — любопытное проволочное творение дизайнера Арика Леви (Arik Levy) для фабрики Desalto. Кубы из толстой стальной проволоки можно использовать как небольшие столики (накрыв их сверху специальной «крышкой») или же как пуфы (если положить на них подушку). Секции, поставленные друг на друга, легко превращаются в удобные полки для книг и разных домашних мелочей. Благодаря незаметным прозрачным креплениям, из разноцветных или однотонных сегментов можно сложить ширму, стеллаж или кушетку, высокую подставку для цветов или «вольер» для детских зайцев и плюшевых мишек — все, на что только хватит фантазии. Арик Леви также утверждает, что его изобретение таит глубокий философский смысл: гнутые линии создают трехмерную кубическую форму, как будто бы перетекая друг в друга — и уходят в бесконечность. Плавность линий и неограниченные возможности в создании форм символизируют стремление к свободе и гибкость восприятия современного человека. www.desalto.it

42

032-063 News.indd 42

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

10/21/08 11:50:13 PM


аперитив

Просто Charming Стулья и кресла из новой коллекции Charming, созданной для Tonon дизайнером Аннет Ланг (Annette Lang), шикарны и неуловимо романтичны. Строгие очертания, позаимствованные у ар-деко, смягчает нежный цветочный рисунок обивочных тканей. Для менее чувственных «мужских» интерьеров дизайнер предлагает сдержанную графитовую цветовую гамму и более строгий орнамент. Ножки стульев и кресел из новой коллекции выполнены из натурального дерева, для набивки сидений и спинок используется специальный вспененный огнеустойчивый материал. Кроме двух вариантов дизайнерских обивок из эластичной ткани, микрофибры Comfort и кожи, коллекция Charming доступна также в любом из ваших любимых оттенков. www.tononitalia.com АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

032-063 News.indd 43

43

10/21/08 11:50:14 PM


аперитив

На страже воды Оказывается, текущий кран — это не такая уж безобидная поломка. Если капля падает, к примеру, каждые две секунды, то за сутки более 70 литров чистой воды бессмысленно утекает в канализацию. Новая серия смесителей Vega c эко-кнопкой не позволяет даже капле воды пропасть зря, а надежная двухкомпонентная рукоятка дает возможность экономить ресурсы еще более легким и удобным способом. Изящная серая кнопка, интегрированная в рукоятку смесителя, не только регулирует силу напора, но и защищает пользователей от случайного включения очень горячей воды. Такое ограничение температуры особенно важно для детей и пожилых людей, которые могут не успеть быстро среагировать на ее внезапный перепад. Кроме того, разработанный Кирси Свард (Kirsi Svärd) простой и актуальный дизайн смесителей делает их прекрасным дополнением интерьеров ванных комнат, оформленных в современном стиле. www.oras.com

Больше — для себя

Как ни парадоксально, чем больше мегаполис, тем меньше в нем остается пространства для жизни. Чуть не единственным местом, где можно отдохнуть от городской суеты и толчеи, становится дом или квартира. Но ведь и здесь пространство ограничено, а каждое новое приобретение «съедает» ценные квадратные сантиметры. Специально для жителей больших городов компания Electrolux разработала серию малогабаритной бытовой техники Compact. Теперь не нужно выбирать, что поставить: посудомоечную машину или микроволновку на кухне, стиральную или сушильную машину в ванной. Посудомоечная машина из компактной серии, несмотря на небольшой размер, может вместить все тарелки, столовые приборы, чашки и стаканы после завтрака, обеда и ужина двух человек или же, например, после ужина на шесть персон. Бытовая техника Compact — это идеальный вариант для владельцев маленьких кухонь и ванных комнат, а также для тех, кто не желает идти на компромисс, выбирая между легким бытом и свободным личным пространством. www.electrolux.ua

44

032-063 News.indd 44

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

10/21/08 11:50:18 PM


Ориентир на Восток В Киеве открылся новый салон восточной антикварной мебели и аксессуаров. В Оriental Deco на Красноармейской, 62 можно найти все для оформления интерьера в духе экзотических стран ЮгоВосточной Азии. Лаковые алтарные столы и старинные шкафчики ручной работы из Китая, искусно вырезанные из массива тика диваны и кресла с острова Бали, расписные тибетские ларцы и комоды создадут особое настроение восточного пространства или сыграют роль яркого акцента в традиционном европейском доме. Кроме антикварных предметов XVIII—XIX веков в экспозиции представлены также искусные копии фарфоровых ваз и скульптур из дерева, металла и керамики времен древних китайских династий. В Оriental Deco можно также подобрать прекрасные подарки для близких, друзей и коллег — оригинальные, выполненные в единственном экземпляре произведения восточных мастеров. www.oriental-deco.com

032-063 News.indd 45

10/24/08 11:14:10 AM


аперитив

Другие Да, они другие. Не попсовые и не «модные». Абсолютно независимые, хорошо известные в дизайнерских и артовских кругах креативщики Екатерина и Валерий Кузнецовы. В 1993 году открыли свою студию decorkuznetsov, и за 15 лет из их рук выпорхнула целая стая авторских работ — более четырехсот дизайнерских объектов и около двух сотен интерьеров. Работы Екатерины и Валерия — частые гости локальных украинских и международных дизайнерских форумов. В 2004 году их объекты вместе с проектом «Водопарад» участвовали в миланской i Saloni, в 2005-м и 2007-м они побывали на ISH во Франкфурте, в 2006 году показали себя на iF Product Design Award... Этой осенью работы Кузнецовых можно было увидеть и в Киеве: почти месяц, с 19 сентября до середины октября, их персональная выставка демонстрировалась в салоне DAVIS Casa.

46

032-063 News.indd 46

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

10/21/08 11:50:20 PM


дизайн від F·A·PORSCHE

аперитив

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

032-063 News.indd 47

47

10/21/08 11:50:25 PM


032-063 News.indd 48

10/22/08 9:06:01 PM


На правах рекламы 032-063 News.indd 49

10/22/08 9:06:14 PM


аперитив

Кельнские тренды Сезон ведущих интерьерных и мебельных выставок открывает IMM Cologne: с 19 по 25 января 2009-го 1200 компаний из более чем 60 стран представят свои последние достижения на 286 000 кв. м павильонов Kölnmesse, не считая отдельных презентаций и событий по всему Кельну. «Для производителей, особенно немецких, IMM Cologne — отличный шанс показать свои новинки раньше, чем где бы то ни было, и в то же время сравнить их с достижениями других фабрик тут же, в демократическом интернациональном пространстве. А байеры, приезжающие из более, чем 125 стран, могут тут же сделать свой выбор», — рассказывает Удо Трегер, глава отдела мебели, интерьерного дизайна и текстиля Kölnmesse, — как обычно, ожидаются экспоненты из Италии, Швейцарии, скандинавских стран. Будут представлены такие известные брен-

50

032-063 News.indd 50

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

10/22/08 4:55:40 PM


ды, как Cassina, Minotti, COR, Interlübke, ligne roset, Walter Knoll…» Крупнейшая экспозиция мягкой мебели (200 компаний на площади 70 000 тыс. кв. м) дополнена также сборной мебелью. В павильоне дизайна pure (11-й холл) посетителей ожидают новинки ведущих фабрик, здесь же — одно из главных «фирменных блюд» IMM Cologne: art of kitchen, приправленное дизайнерскими находками. Независимый фестиваль PASSAGEN вновь задекларирует последние тренды в интерьерах, lifestyle, и в технологиях: более 150 дизайнерских экспозиций топ-уровня. На 2009-й год IMM Cologne прогнозирует такие тренды, как Extra Much, Near and Far, Tepee Culture и Re-Run Time. www.imm-cologne.com

032-063 News.indd 51

10/22/08 4:55:57 PM


Models and Trademarks are deposited

furniture, kitchens, fittings, lighting

Усі моделі та торгові марки зареєстровано Дизайн та конструкцію моделей, що належать бренду, сертифіковано відповідно до європейського стандарту якості ISO 9001. Меблі, кухні, арматура, світло

Відвідайте наш стенд на виставці: «Мебель», Москва: 24–28 листопада 2008 року

Ви можете придбати нашу продукцію в меблевих салонах: «Томпо»: м. Київ, вул. Червоноармійська, 80 тел. (044) 246-62-71

032-063 News.indd 52

«Антураж»: м. Донецьк, вул. Університетська, 26 тел. (062) 381-77-77

«Старий Рим»: м. Севастополь, вул. Дмитра Ульянова, 2 тел. (0692) 23-30-20 факс (0692) 23-15-82 www.rimmebel.com info@rimmemel.com vecchiaroma2004@rambler.ru

«ИталПрестиж» м. Київ, вул. Богдана Хмельницького, 82 тел.: (044) 230-88-13 (044) 230-88-14 (044) 230-88-15

10/23/08 12:31:25 AM


Ми творимо... Простір, щоб втілити в життя дизайн вашої мрії

Усі наші товари відзначено маркою, що гарантує їх походження та якість виробництва. Для впевненості у достовірності товару перевірте наявність бренда Maggi Massimo

52014 porrena poppi (arezzo) italy tel. + 39 0575.550144 telefax + 39 0575.550478 www.maggimassimo.it maggim@maggimassimo.it

032-063 News.indd 53

10/23/08 12:32:00 AM


аперитив

Miele и Кухонная миля / текст Кристина Франчук / фото Кристина Франчук и предоставленные компанией Miele /

Т

рассу А30 в северной Вестфалии (Германия) традиционно называют Кухонной милей. Вдоль нее расположена большая часть фабрик и шоу-румов известных немецких кухонных брендов. Каждый год, в 20-х числах сентября, они открывают свои двери для посетителей M.O.W. (Messe Ostwestfalen) — мебельной выставки в Вестфалии, превращая зону А30 в горячий эпицентр кухонной индустрии. Причем свои последние разработки здесь показывают не только «аборигены», но и производители других регионов Германии, а также других европейских стран. И делают это очень нестандартно: вместо скучных павильонов, «пришлые» кухонщики оккупируют… старинные виллы и поместья, занимая подчас совсем необычные пространства, вроде амбаров и сеновалов. Как всегда, фабрика Miele DIE KÜCHE свои новинки выставляла в поместье Гут Бекель, куда были приглашены друзья и партнеры компании, в числе которых традиционно — «Архидея».

54

032-063 News.indd 54

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

10/21/08 11:51:05 PM


аперитив

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

032-063 News.indd 55

55

10/21/08 11:51:10 PM


аперитив

Потертые временем каменные стены и потолки с живописными деревянными балками в помещении старой конюшни стали идеальным антуражем для ультрасовременных кухонь. Новые коллекции продолжили концепцию кухни, интегрированной в жилое пространство, а усовершенствованный дизайн воплотил в себе все актуальные тренды. Итак, кухня от Miele DIE KÜCHE может быть богатой (со стеклянными фронтами из бронзового стекла) или крайне минималистичной (со стеклянными фронтами в черно-белых тонах). Еще один вариант, соответствующий последнему писку интерьерной моды, — «природная», «натуральная» кухня (ламинированные и лакированные поверхности в новых «земных» тонах: «терра», «сахара», «серый топаз» и «тайга»). Какой бы из концептов вы ни избрали, абсолютно все предложения Miele DIE KÜCHE отдаляют кухню от традиционного ее представления как места для приготовления пищи. Этому способствует и тонкая столешница, и бытовая техника серии G 5000, спрятанная в отдельно стоящие секции, напоминающие корпусную мебель гостиной. Глубокие и широкие ниши шкафов вмещают духовку, пароварку, подогреватель посуды и холодильник. После использования все приборы (как и остальное содержимое шкафа) скрываются за раздвижной стеклянной панелью, превращая кухонный элемент в естественную часть жилой зоны. Интересная деталь — плоский тонкий металлический кант, который крепится заподлицо и соответствует четким чистым линиям дизайна кухонь Miele DIE KÜCHE. Впрочем, новые стандарты установлены в отношении всех элементов. Электрические системы для выдвижных секций и ящиков, и альтернативные им — электромеханические, стали еще более простыми в использовании. Система ниш Varino для организации внутреннего пространства ящиков теперь доступна в цвете «темный бук» в комбинации с разделительными стенками из нержавеющей стали. По-новому представлены возможности светодиодной подсветки (возможен выбор цвета и

56

032-063 News.indd 56

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

10/21/08 11:51:12 PM


032-063 News.indd 57

10/22/08 7:05:16 PM


аперитив

установка скорости с TouchScreen-дисплея). Еще одно креативное решение — кофемашина, интегрированная в аптекарский шкаф. Выдвижная секция превратилась в кофебар со специальными полочками для посуды, кофе и даже подставкой под чашки. Чего нельзя было увидеть в поместье Гут Бекель, так это стандартных вариантов кухонь. Как сказал Вернер Херншемайер, управляющий директор Warendorfer Küchen GmbH, «диапазон программ Miele DIE KÜCHE предлагает широкий спектр вариантов и способен удовлетворить самые разнообразные потребности наших клиентов». После увиденного с ним сложно поспорить… Заметим, что поездка на M.O.W. была только первой частью волшебного путешествия. Вторая нас ждала в штаб-квартире Miele, в городке Гютерсло. Причем эпитет «волшебный» упомянут вовсе не для красного словца. Продемонстрированную нам инновационную технологию CAVE, которую с мая этого года Дизайн Центр Miele использует при разработке своих продуктов, иначе как магией и не назовешь. Под понятием CAVE (Computer Aided Virtual Environment/«Система виртуального моделирования пространства») скрывается технология проектирования, которая позволяет создавать прототипы техники в 3-х мерном виртуальном пространстве. Благодаря CAVE несуществующие в реальности вещи становятся интуитивно осязаемыми и понятными. Можно увидеть не только внешний вид приборов, но и внутреннее наполнение, заглянув буквально в каждый уголок. Надев волшебные очки (с поляризационным светофильтром), мы абсолютно явственно наблюдали не только пылесосы или стиральные машинки, мгновенно меняющие цвет простым нажатием кнопки, но и бродили по виртуальному дому, свободно перемещаясь из кухни в гостиную или на террасу, буквально прикасаясь к предметам… Технология из области фантастики уже давно используется в самолето- и автомобилестроении, значительно сокращая затраты на разработку прототипов

58

032-063 News.indd 58

(причем речь идет не только о денежных, но и временных ресурсах). Среди производителей бытовой техники компания Miele выступает пионером. Теперь любое нововведение — будь то усовершенствование дизайна или функциональных возможностей техники — можно тут же протестировать в виртуальной среде. Результаты сразу становятся очевидными. Словом, CAVE ускоряет процесс разработки новых совершенных продуктов, а наша жизнь становится сплошным удовольствием. Ведь все домашние дела можно смело доверять умным идеальным машинам.

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

10/22/08 4:57:05 PM


032-063 News.indd 59

10/21/08 11:51:32 PM


аперитив

Эффект бабочки: 100% Design 18–21 сентября 2008, Лондон, Великобритания

/ текст Анна Гринкевич / фото предоставлены Caro Communications, The University of Western Australia, Ilio/Demirden Design, MARK Product

60

032-063 News.indd 60

/

14

сентября этого года жертвой глобального потепления стала икона модернистской архитектуры — Farnsworth House Миса ван дер Роэ в долине реки Фокс в Плано (штат Иллинойс). В свое время в 1945 году архитектор учел угрозу, которую могут представлять для здания сезонные разливы реки, но не учел экологических катаклизмов ХХI века. Пилоны,

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

10/22/08 4:26:46 PM


аперитив

приподнимающие здание на более, чем 1,5 м над землей, в этот раз его не спасли, поскольку уровень воды, побив все рекорды, поднялся на 4,5 м. Дизайн ХХ века оказался беспомощным в условиях ХХI века. После фильма «Эффект бабочки» в современной культуре окончательно закрепилось представление о тонкой взаимосвязи всего и всех. Поэтому сегодня, чтобы соответствовать времени, дизайн должен включаться

в глобальный круговорот веществ в природе. Экодизайн (или sustainable design, обозначающий поддержание экологической целостностности) — центральная тема 100% Design London–2008. Выставка уже 14-й год проходит в конце сентября в рамках Лондонского фестиваля дизайна. Место проведения — Earl Court. Арт-директор — британский дизайнер Том Диксон. 700 дизайнеров и дизайнерских сту АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

032-063 News.indd 61

61

10/22/08 4:27:07 PM


дий. 25 120 посетителей. По контрасту с предыдущими годами наблюдался отказ от «барочности» и возврат к минимализму в стиле Хельмута Ланга — крой простой, но нестандартный. Мода на 80-е сменилась модой на 50-е: возможно, никто этого и не имел в виду, но забвение гедонистического соревнования в постмодернистской избыточности форм и обращение к 50-м, эпохе становления общества потребления, в контексте роста экологической сознательности — явление уместное. Именно в 50-е массовый дизайн стал особо востребован, а в ХХI веке он приблизился к своему апокалипсису, считают организаторы выставки. Он похож на современную женщину, которая должна нормально питаться и в то же время оставаться худой. Чтобы «спа-

62

032-063 News.indd 62

сти» планету, мы должны потреблять меньше вещей. Но дизайн способствует как раз обратному эффекту. Делая вещи привлекательнее для потребителя, он усугубляет консюмеризм. Эко-дизайн предлагает выход из шизофренической ситуации. Он говорит: чтобы потреблять меньше, нужно менять не общество, а продукты потребления. Таким образом, создавать товары, которые нужны людям, сегодня значит создавать товары, дизайн которых «экологичен».

Shimmer Chair Это заказ австралийского правительства, целью которого было усовершенствование использования твердых пород дерева в производстве мебели. Имеются в виду такие распространенные на Западе

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

10/22/08 4:28:19 PM


аперитив

Net Chair, Mark Product. Best Interior Product Award 2008

Shimmer Chair, Advanced Timber Concepts Research Center (ATC)

Австралии породы эвкалипта, как ярра (Jarrah) и карри (Karri). Дело в том, что в австралийских мебельных компаниях твердое дерево размером от 20х20 мм (по ширине и толщине) считается отходом производства. Именно эти параметры были приняты как максимальные для изготовления деталей стула. Дизайнер Гэри Маринко разработал три способа сплетения дерева. Благодаря этой технике не только положено начало более экономному использованию австралийских лесов, но и сломан стереотип в представлении о мебели из твердого дерева. До появления Shimmer Chair никто не мог представить, что такая мебель может быть легкой, мягкой и ее удобство может не зависеть от обивки.

Black Diamond, Ilio

Net Chair Дизайнеры из Mark Product нашли свое вдохновение в сушащихся на солнце рыболовных сетях. Каждый стул Net состоит из 39 уникальных «деталей». Металл, из которого изготовлены стулья, позволяет использовать их как в интерьере, так и в экстерьере. Эргономичная форма гарантирует, что люди обязательно попадут в их сети. Так что за улов можно не беспокоиться.

Black Diamond Корабли древних греков, ведомые пением сирен, разбивались о прибрежные скалы. Дизайнеры из Ilio создали современные «скалы», но человек на них в безопасности — он отдыхает. АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

032-063 News.indd 63

63

10/22/08 4:28:35 PM


акция

Хорошо сидим! / текст Наташа Егорова / фото предоставлены экспонентами Promosedia / О том, чтобы сакраментальная фраза и впредь не теряла своей актуальности, заботится международная выставка Promosedia, которая проходит в живописном городке Удине на северо-востоке Италии. Ежегодно в сентябре здесь собираются итальянские и зарубежные производители стульев — показать собственные «сочинения на тему» и увидеть наработки своих коллег

64

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

064-071 promosedia.indd 64

10/22/08 4:30:26 PM


акция

Х

рестоматийный объект дизайна и наиболее часто используемый предмет мебели — стул представлен на Promosedia во всем многообразии форм, цветов, материалов и стилей. На нынешней выставке по-прежнему была заметна тяга дизайнеров к переосмыслению классики. И здесь выделяются два пути. В первом случае интерпретация более чем смелая, классическая первооснова едва угадывается; определенный исторический стиль служит скорее источником вдохновения, чем реальным прототипом. Во втором — наоборот, буквальная «цитата» исторической формы «по-хулигански» дополняется авангардной, подчеркнуто современной обивкой или полностью воплощается в high-tech материале. Не угасает также интерес дизайнеров к проблемам освоения космоса. Вернее, к космическим одиссеям как квинтэссенции наших представлений о будущем. Или даже не наших, а киноиндустрии. Словом, тема digital-space-future обыгрывается активно и со вкусом. Эта тенденция, пожалуй — наиболее широкий плацдарм для демонстрации впечатляющих возможностей новых материалов, самый распространенный из которых — пластик. И тут не стоит спешить с выводами относительно «молодежного» или «демократичного» характера этого материала. Долой стереотипы! Сегодня пластик (мы говорим о продуктах уважаемых фабрик, инвестирующих в инновации) воплощает передовые представления о роскоши. Это суперфункциональный, высокотехнологичный и по-своему эстетичный материал, идеальный для воплощения самых смелых дизайн-

идей. Что успешно иллюстрируют новинки брендов, работающих в современном направлении. Третья заметная тенденция — самая «модная». В смысле — сезонная. Красный цвет. Сам по себе и — часто — в дуэте с белым. Здесь мы становимся свидетелями полной синхронизации дизайна и fashion-индустрии. Что говорит о все большем влиянии сезонных fashion-трендов на интерьерную моду и — как следствие, увы — о новом градусе консюмеризма. Хотя (рассматривая тенденцию в позитивном ключе) чем шире выбор возможностей — тем лучше. И в этом смысле мода на красный цвет — отличный повод внести в интерьер разнообразие, добавить немного «драматических эффектов», расставить яркие акценты. Впрочем, демонстрацией новых возможностей участники выставки не ограничиваются. Присутствует также и соревновательный момент. Центральным событием Promosedia является форум Top-Ten — экспозиция из десяти знаковых стульев года, среди которых гости выставки (архитекторы, дизайнеры, представители прессы) путем голосования выбирают лучший. Номинаций две: жилой интерьер (residential chair of the year) и общественный (contract chair of the year). По итогам Promosedia 2008 Лучшим стулом года в категории residential назван стул Frida (дизайнер Odoardo Fioravanti, фабрика Pedrali), а в категории contract победил стул Punk (дизайн Studio Archirivolto, фабрика Green). Кстати, «Архидея» не просто приняла участие в голосовании, но и полностью совпала во мнении с авторитетным большинством. Мелочь, а приятно! АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

064-071 promosedia.indd 65

>>

65

10/22/08 4:30:46 PM


акция акция 3

1

2

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

4

Gaber. Стулья Golf Billiani. Стул Ring Billiani. Стулья Bora Billiani. Стулья Numbers Pedralli. Стулья 3D-colour Green. Стулья Punk & Shark Стулья Calligaris

5

7

66

6

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

064-071 promosedia.indd 66

10/22/08 4:31:13 PM


064-071 promosedia.indd 67

10/22/08 7:54:27 PM

Ліжко BAY дизайн Пінуччо Боргоново

Романо Фотографiе


акция акция

1 2

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

Billiani. Стулья Terry Billiani. Стулья Luigi XV Стул Tekhne I'abbate. Стул Pole position Кресла Chairs Мodonutti Pedrali. Стул Frida Pedrali. Стулья Queen Klass. Стулья Tiffany

3 4

5

8 6

7

064-071 promosedia.indd 68

10/22/08 4:32:02 PM


064-071 promosedia.indd 69

10/22/08 7:54:51 PM


акция акция 1

2

3

1. 2. 3. 4. 5. 6.

4

Billiani. Стулья Foglia Billiani. Стул Medea Billiani. Стул Miami Стулья Billiani Calligaris. Коллекция Performance Calligaris. Стулья Clipper

5

6

064-071 promosedia.indd 70

10/22/08 4:32:45 PM


064-071 promosedia.indd 71

10/22/08 7:55:51 PM


Заха Хадид, Lotus

Антиархитектура: перезагрузка / текст Анна Гринкевич / фото Наташа Егорова / «Вовне: архитектура вне зданий» (Out There: Architecture Beyond Building). 11-я Венецианская архитектурная Биеннале. 14 сентября — 23 ноября.

«Б

ольшинство зданий ужасны, бесполезны, мусор. Тем не менее, архитектура прекрасна», — тезис Аарона Бетски (Aaron Betsky), куратора 11-й Венецианской архитектурной биеннале. Экспозиция под названием «Вовне: архитектура вне зданий» — манифест архитектуры без архитектуры. Организаторы отказались от стандартного взгляда на архитектуру как на трехмерный объем. «Есть очевидный факт: архитектура – это не здание, — говорит Бетски. — Архитектура должна идти дальше зданий, вовне, потому что зданий недостаточно. Они боль-

72

072-085 Binnale.indd 72

шие и расточительные нагромождения природных ресурсов, которые сложно адаптировать к непрерывно изменяющимся условиям современной жизни». Этот радикальный тезис не выглядит таким радикальным, если вспомнить о парижской выставке «Архитектура без архитектуры»1969 года. В качестве afterparty парижской весны, эта выставка, еще до знаменитых взрывов в Сент-Луисе 1972 года, заложила фундамент постмодернистской архитектуры. Направленная против эстетики функционализма, она обвинила архитектуру в эстетической бедности,

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

10/22/08 4:37:35 PM


архитектура

Asymptote. Prototyping the Future: Three Houses for the Subconscious

«холодности» и «равнодушию» к человеку, «стерильности» форм, «безобразном машинизме», безвкусном однообразии. Критика модернизма сформировала язык постмодернизма и следующие десятилетия архитекторы, вместо формы и функции, обсуждали символические ценности архитектуры и ее взаимоотношения с окружающей средой. Однако опыт постмодернизма показал, что расширение границ и «усложнение» архитектуры не гарантирует, что сама архитектура станет сложней, качественней или адекватней своему времени. После Ницше у людей,

David Rockwell, Casey Jones и Reed Kroloff (Jones+ Kroloff). Hall of Fragments

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

072-085 Binnale.indd 73

73

10/22/08 4:38:04 PM


архитектура

Barkow Leibinger Architects. A Nomadic Garden: Formation (Re)Formation

наверное, вошло в привычку проводить переоценку ценностей, а для организаторов такого авторитетного события как Венецианская биеннале — это почти обязанность. Итак, через экспериментальные проекты куратор и «звезды» современной архитектуры попытались дать определение тому, что есть архитектура, кроме очевидного факта, что архитектура — это здание. Результат такого постдисциплинарного подхода — инсталляции в Арсенале. Возможно, они и смогут убедить кого-то, что небо красное, а архитектура — это метеорология. Экспозицию открывает проект Hall of Fragments американского архитектора Дэвида Роквелла. На основе образов из культовых фильмов архитектор создал интерактивное визуальное эссе. И содержание видео, и форма его подачи призваны сообщать зрителям, что архитектура — это не данность. Звук и изображение чувствительны к движению: когда посетители перемещаются вдоль экранов, кадры из фильмов разбиваются на каскады фрагментов. За каждым из двух больших находится панель с маленькими экранами, по которым показывают 30 «клипов», задействованных в инсталляции.

74

072-085 Binnale.indd 74

Кинематограф, по мнению авторов проекта, создает альтернативу реальной архитектуре — ее двойник в утопическом пространстве экрана. Эта архитектура свободна от материальных и гравитационных ограничений физической реальности. Ее рамки — это наше воображение и технологии показа фильмов. В общем, это настоящая архитектура вне зданий и поэтому лучше любой реальной архитектуры может проблематизировать понятие архитектуры и расширить его границы. В 50–60-е гг. ХХ века нидерландский художник Констант, участник группы COBRA и ситуационистского интернационала, в своем проекте «Новый Вавилон» разрабатывал тему номадического общества. Будущее человечество представлялось ему как мобильное интернациональное сообщество, в котором люди-номады свободно «кочуют» по единому глобальном городу. Сегодня Землю уже населили персонажи, называющие себя «глобальными номадами». Их образ жизни: Рим–Токио–Стамбул–Нью-Йорк… Они не задерживаются на одном месте надолго, большую часть своего времени проводят в самолете и гостинице.

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

10/22/08 4:38:17 PM


072-085 Binnale.indd 75

10/21/08 7:29:26 PM


архитектура

Penezić & Rogina Architects. Urban Jungle

Инсталляция Баркова Лейбингера (Barkow Leibinger) A Nomadic Garden («Номадический сад») — исследование номадизма. Используя компьютерные программы, визуализирующие динамику частиц, немецкий архитектор предлагает модель и метод временной колонизации территории. Проект материализировался в виде кластеров стальных труб различных диаметров, установленных на деревянной панели, которая создала высотность и плотность этого метафорического ландшафта. Городские джунгли хорватских архитекторов Винко Пенезика (Vinko Penezic) и Крезимира Рогины (Krezimir Rogina) — пространство свободы, равенства и братства всех людей и вещей. Если раньше технология имела статус чего-то из разряда «черное/серебряное-надежность-религия», то в ХХI веке она перешла в новую фазу — чего-то дружественного, забавного, игрушечного — чего-то человечного, утверждают архитекторы. «Золотого льва» биеннале получила инсталляция Recycled Toy Furniture — ироничный взгляд на дигитальную архитектуру ее пионера, теоретика и практика Грэга Линна (Greg Lynn). В серии предметов

76

072-085 Binnale.indd 76

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

10/22/08 4:39:05 PM


Салон меблів та сантехніки м. Дніпропетровськ пл. Жовтнева, 7Б тел./факс: (056) 370-75-00 тел./факс: (056) 370-14-96 email:dnepr@adyton.com.ua www.adyton.com.ua

072-085 Binnale.indd 77

10/22/08 7:07:12 PM


архитектура

Unstudio. Changing Room

мебели из детских игрушек пересекаются две актуальные на сегодняшний день темы — рисайклинг и дигитальная форма. Однако игрушки, из которых была сделана эта мебель, вовсе не были найдены на свалке, а ее формы доказывают, что эффекта дигитальности можно достичь и без сложного компьютерного моделирования и суперновых материалов. Достаточно взять паровой пистолет, электронож и сходить в «детский мир». Можно только восхищаться Грэгом Линном, у которого хватило чувства юмора, чтобы посмеяться над дигитальной архитектурной и заодно над самим собой. Инсталляция Prototyping the Future: Three Houses for the Subconscious дигитальщиков Хани Рашид (Hani Rashid) и Лиз-Анн Кутюр (Lise Anne Couture) из Asymptote, наоборот, носит очень серьезный характер. «Мы в цифровой реальности. Мимо нее нельзя пройти и от нее нельзя убежать. Дигитальное сегодня или демонизируется или воспринимается как дегуманизация, но мы верим, что есть способ приручить зверя и примирить его с природой и естественным порядком вещей», — говорит Хани Рашид. Три больших стеклянных объема из стеклопластика

78

072-085 Binnale.indd 78

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

10/21/08 7:29:36 PM


072-085 Binnale.indd 79

10/21/08 7:29:43 PM


архитектура

Matthew Ritchie, Aranda-Lasch, Arup AGU. Evening Line

символизируют три формообразующих современность феномена: скорость, текучесть и математическое моделирование. Светящийся, текучий «эфир» — нечто среднее между мебелью и архитектурой. Он символизирует собой застывший процесс производства архитектуры: это потенциальная архитектура, архитектура будущего, архитектура в симбиозе с технологией. «Мы создаем «зазор», в котором можно увидеть будущее человеческого «хабитата» и архитектуры на нашей планете», — утверждает Хани Рашид. В 1975 году, благодаря математику Мандельброту, мир узнал о существовании фракталов. От латинского слова fractus — дробленый, фрактал — это бесконечно самоподобная геометрическая фигура, каждый фрагмент которой повторяется при уменьшении масштаба. Примером его может служить вся окружающая нас реальность — от снежинки до города. Вслед за математиками, фракталы открыли для себя художники и архитекторы. Именно в этом направлении творит нью-йоркский художник Мэттью Ритчи (Matthew Ritchie). Его космология — искусственно сгенерированный фрактал, над которым он работает последние 10 лет. Архитекторы Бенджамин Аранда и Крис Лэш (Aranda/Lasch) в сотрудничестве с конструкторами из Arup AGU провели эксперимент

80

072-085 Binnale.indd 80

по переводу двухмерного визуального языка художника в трехмерную модульную конструкцию. Так появилась «Вечерняя линия». Удалось это сделать за счет того, что к визуальному языку Ритчи архитекторы применили одно условие: линия не должна прерываться. В остальном, по словам архитекторов, в этой инсталляции «нет ничего, кроме визуального языка Мэттью Ритчи». Как принято у этого художника, каждый модуль конструкции — фрактал — называется «битом». С геометрической точки зрения «бит» представляет собой усеченный тетраэдр. «Вечерняя линия» — это бесконечная инвариация «бита». В «Вечерней линии» все начинается с линии и никогда не заканчивается. Это фрактальное пространство способное развиваться бесконечно и захватывать все новое пространство. В нем модуль = структура = пространство. Заха Хадид продолжает тему симбиоза футуристической дигитальности и модернистской паранойи о структуре-производящей-пространство. Ее «Лотос» — это комната-трансформер с множеством встроенных форм-функций: стол, стул, кровать, полки, платяной шкаф. «Раскладываясь», они создают пространства для различных действий — отдых, общение, работа.

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

10/22/08 4:39:59 PM


072-085 Binnale.indd 81

10/21/08 7:29:49 PM


архитектура

82

072-085 Binnale.indd 82

Фрэнк О. Гэри. Ungapatchket

Грэг Линн. Form, Recycled Toy Furniture

Changing Room можно перевести с английского языка как «примерочная», «раздевалка», «изменяющаяся комната». Визуально и идейно близкая проекту Захи Хадид инсталляция Unstudio исследует «трансформативный потенциал материального мира». Текучая форма этого объекта обладает пластичностью ткани, в ней полы, стены и потолки трансформируются друг в друга. Мораль: архитектура сегодня — оболочка человека, сообщающая окружающим о его внутренних и внешних ценностях, архитектор — дизайнер этой «одежды», а наш мир — калейдоскоп позерства и вуайеризма. Ungapatchket Фрэнка Гэри — кинетическая скульптура. В основе ее — деревянная конструкция, воспроизводящая форму фасада отеля в Москве (Россия), реального заказа, над которым в данный момент работает архитектурное бюро Гэри. Масштаб макета — 1:25 будущего здания. В ходе биеннале на этот скелет постепенно «приклеивались» аппликации из глины. Так Гэри наглядно продемонстрировал метод создания своих деконструктивистких объемов. Для архитектора именно макет, а не эскиз, является фундаментальным этапом архитектурного проектирования. Ведь только благодаря ему, еще до строительства здания, можно почувствовать такие присущие архитектуре и отличающие ее от других искусств качества, как пространство, конструктивные детали, масштаб и материалы.

Инсталляции Digestable Gulf Stream и Cloud исследуют тему архитектуры как микроклимата. Еще в 1960-е Райнер Бенхам (Reyner Banham) и группа Архигрэм (Archigram) задавались вопросом, зачем вообще нужны здания. Они считали, что со временем технологии микроклимата позволят людям обходиться без традиционных форм жилья. Digestable Gulf Stream французского архитектора Филиппа Рама — это прототип такой архитектуры, которая не строит пространства, а создает температуру и атмосферу. Две горизонтальные металлические панели укреплены на разной высоте. На уровне нижней панели поддерживается температура 28°C, а на уровне верхней — 12°C. Они задают температурные рамки современного представления о комфорте. За счет такого физического явления как конвекция, горячий воздух поднимается к верхней панели, охлаждается, затем опускается к нижней панели, нагревается и снова поднимается. Таким образом, создается непрерывный поток воздуха — «мини-Гольфстрим» — термальный ландшафт комфорта и гуманности для изнеженного человечества. Инсталляция тайванского художника an te liu Cloud состоит из разнообразных очищающих воздух приборов. Эти устройства были произведены и распространены по всему миру в течение последнего десятилетия. Они моют, очищают, ионизируют и стерилизуют наше воздушное пространство, ограждая

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

10/22/08 4:41:00 PM


072-085 Binnale.indd 83

10/21/08 7:29:56 PM


архитектура

Vicente Guallart. Hyperhabitat

84

072-085 Binnale.indd 84

An te liu. Cloud

Droog Design. Singletown

нас от бактерий, аллергенов, микробов, спор, пыли и других «плохих вещей». Кластеры этого современного домашнего оборудования соединены в один фланирующий в воздухе «город». Анатомия города по an te liu перекликается с манифестом Рэма Коолхааса (Rem Koolhaas) Junkspace, в котором архитектор разоблачает невидимый «город» кондиционеров и его влияние на современную архитектуру: «Кондиционирование воздуха […] совершило настоящую революцию в архитектуре. Кондиционирование воздуха создало бесконечное здание. Если архитектура разделяет здания, то кондиционирование воздуха их объединяет. Кондиционирование воздуха приписывает гибридные режимы организации и сосуществования, которые оставляют архитектуру где-то позади. Каждый торговый центр сегодня — это результат работы поколений архитекторов, строителей и посредников, как в средние века; кондиционирование воздуха поддерживает наши соборы. (Невольно все архитекторы работают над одним и тем же зданием, разделенным на многие составляющие, но со скрытыми рецепторами, которые связывают его в одно целое.)» То, что Винсент Гуллар называет «гиперхабитатом», в современной культуре больше известно как

концепция «умного дома». Элементы абстрактного коммунального пространства были изготовлены из синтетического материала — метакрилата. Каждый элемент имеет встроенный микросервер. В сумме они образуют локальную сеть, работающую по новой технологии — Интернет 0. Эта инновационная сеть была разработана лабораторией Массачусетского технологического университета. В ней микрокомпьютеры коммуницируют между собой напрямую, без посредничества главного сервера, генерируя при этом децентрированный искусственный интеллект. Голландские дизайнеры из Droog Design создали инсталляцию с социологическим уклоном под названием Singletown — «город одиночек». По их мнению, современный мир — это расцвет «индивидуализированного сообщества». Дизайнеры определили 9 идеальных типажей одиночек, которые населяют современные города: трудоголик, глобалист, отшельник, офисный клерк, сезонный рабочий, независимая вдова, разведенный, человек-который-живет-в-самолете, когда-то-была-мамой. Эти типажи — скорее состояния, которые пользуются сегодня большим спросом, хотя некоторые из нас «зависают» в каком-то из них на всю жизнь.

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

10/21/08 7:29:56 PM


072-085 Binnale.indd 85

10/21/08 7:29:59 PM


Кожано. Блестяще. Солидно Теперь можно с полной уверенностью утверждать: лакированным поверхностям, наконец, возвращена былая актуальность. Поданные в совершенно новой интерпретации, они выглядят солидно, изысканно и современно. Так Smania еще раз продемонстрировала умение найти оптимальное сочетание дорогих материалов, насыщенных цветов, выразительных форм и фактур.

86

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

086-113 Abitar_com_CS3.indd 86

10/21/08 8:30:45 PM


/ материал подготовили Татьяна Киценко, Алиса Слободчикова / фото предоставлены экспонентами Abitare il Tempo /

акцент

Наглядный пример — два новых дивана для гостиной: Michelangelo из matador visone и Uccio из кожи, естественная текстура которой подчеркнута при помощи специального состава: анилинового финиша. С обоими отлично сочетается барная стойка Harry, выполненная в строгом, минималистичном стиле. В «офисной части» лакированное красное дерево книжного шкафа Biblo контрастирует с матовой текстурой кресел из крокодиловой кожи. Это единство противоположностей — одна из составляющих респектабельной атмосферы, так любимой Smania. Для спальни предусмотрен также светлый вариант мебели в лаке — к кожаной кровати в «президентском» стиле. Впрочем, есть и более характерные для фабрики варианты в шоколадно-бежевых тонах. Независимо от выбора модели, получаем высокое качество и утонченность Smania. www.smania.it АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

086-113 Abitar_com_CS3.indd 87

87

10/21/08 8:30:47 PM


акцент

Выход в свет Говорят, светильники Beby Italy ловят свет — чтобы затем вернуть его в уже преображенном виде. В качестве «преображателей» обычно используют кристаллы Swarovski, богемский хрусталь и муранское стекло. Эти роскошные люстры украшают парадные резиденции, концертные залы, фешенебельные отели многих городов Европы и Азии. Они — залог торжественной обстановки и светской атмосферы. Продукция марки делится на два направления: Collezioni представляет изделия в классическом и ренессансном стиле, Emozioni — в современном. Что их объединяет — так это безукоризненный вкус, элегантность и итальянская эмоциональность. Все новые модели, так или иначе, напоминают о хорошо забытом старом: собственно, за это мы и любим Beby Italy. Однако, не обошлось и без сюрприза: кроме традиционных люстр, бра, торшеров и настольных ламп компания Beby Group «вывела в свет» коллекцию мебели для дома Satin. Удивительно, но все, хоть и без хрусталя, тоже светится: черный стол для ланча поблескивает зеркально гладкой поверхностью, а белое кожаное кресло имеет жемчужный отлив. www.bebygroup.com

88

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

086-113 Abitar_com_CS3.indd 88

10/22/08 4:42:01 PM


086-113 Abitar_com_CS3.indd 89

10/22/08 10:50:00 PM


акцент

Удивительное рядом Уже стали привычны всеобщие восторги по поводу Lam Lee. Сложно найти корпорацию, которой с таким успехом удавалось бы совмещать ручную работу и поток, оригинальный дизайн и относительно невысокие цены. Ее воистину огромный ассортимент — около 10 000 наименований! — обновляется с невероятной скоростью. Если помножить все это на фирменную предприимчивость и крутой стилевой замес, получим формулу успеха данного бренда на мировом интерьерном рынке. Стилевое направление предметов роскоши Lam Lee определить достаточно сложно — это странный сплав ар деко с элементами всех остальных стилей. Тем более невозможно сказать, из чего они сделаны: подробности производственного процесса покрыты густым флером загадочности. Впрочем, известно вот что: при изготовлении артефактов используется коромандель. Эта старинная китайская техника предполагает нанесение на поверхность изделия до двухсот слоев лака, который может имитировать фактуру дерева, камня, кости, кожи, бронзы. Результат кропотливого труда представляет собой вкусную наживку для коллекционеров — любителей экзотики и стилеобразующих фетишей. www.lamleegroup.com

90

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

086-113 Abitar_com_CS3.indd 90

10/21/08 8:30:49 PM


www.divani-desiree.com

086-113 Abitar_com_CS3.indd 91

10/21/08 8:30:53 PM


акцент

Для пущей важности Florence Collections специализируется на производстве респектабельной мебели с элементами ар-деко. Столы и стулья из коллекции Atlantique щеголяют «вживленной» в них золотой и серебряной фольгой. Подлокотники мягких кресел отделаны кожей, тисненой под крокодиловую. Картину довершает ряд непостижимых люстр — конечно же, со стразами Swarovski. В торжественное мебельное собрание совершенно органично вписывается одна из последних моделей — угловая барная стойка из ясеня со столешницей из композитного материала «метеор». Словом, вся коллекция выдержана в рамках привычных понятий о презентабельности. www.florencecollections.it

92

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

086-113 Abitar_com_CS3.indd 92

10/21/08 8:30:53 PM


086-113 Abitar_com_CS3.indd 93

10/21/08 8:30:57 PM


акцент

Сантименты на тему Говоря о своих проектах, Роберто Лаццерони (Roberto Lazzeroni) применяет термин «сентиментальный дизайн». Что ж, точно сказано, поскольку при разработке каждой новой коллекции Лаццерони, не изобретая велосипед, берет за основу дизайнерские идеи полувековой давности. Так, его мебель Streamlined для I.P.E. Cavalli является прекрасным римейком дизайна 1950–60-х годов. Авторский ап-грейд моделей заключается, прежде всего, в применении актуальных цветов и современных материалов, в частности, традиционной для I.P.E. Cavalli полиуретановой набивки. Кроме винтажной Streamlined именитая фабрика неизменно предлагает еще две коллекции: гламурно-декадантскую Visionnaire, а также GT Grantour, посвященную виртуальным путешествиям первым классом. www.ipe.it

94

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

086-113 Abitar_com_CS3.indd 94

10/21/08 8:30:58 PM


086-113 Abitar_com_CS3.indd 95

10/21/08 8:31:03 PM


акцент

Ретро-шик Потертая кожа, дерево цвета гречишного меда и начищенная до блеска медная фурнитура — мебель Maggi Massimo, созданная в традициях итальянской глубинки, — сводит мир с ума! За состаренными деревянными панелями прячутся ультрасовременные бытовые приборы: холодильники, газовые плиты и посудомоечные машины. На кухне, собранной фабричными мастерами, необходимо часто и с удовольствием готовить — деревенского шика без запаха пирогов не бывает. Однако истинные ценители настаивают на том, что буквально каждый шкафчик имеет свой собственный запах. Что ж, в это можно поверить — в традициях фабрики делать мебель не для пространства, а для истории длиною в жизнь. А может, так сладко пахнет воск? www.maggimassimo.it

96

Избушка на ножках Комод — дворец, столик — жилой дом, тумба — сад скульптур... Это не фантазии сюрреалиста, а всего лишь обстановка модного дома. Легендарная фабрика Fornasetti умело цитирует архитектурные пропорции выдающихся зданий на своих комодах и делает это не без богемного обаяния. Дом с колоннами, широкой лестницей, но на золотых ножках, без сомнения, изюминка и Abitare, и фабричной коллекции. www.fornasetti.com

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

086-113 Abitar_com_CS3.indd 96

10/21/08 8:31:04 PM


086-113 Abitar_com_CS3.indd 97

10/22/08 7:10:26 PM


акцент

98

Игривый ампир

Барочный поп-арт

Антиквариат в интерьере не бывает скучным и молчаливым. Пытливому зрителю он расскажет о предпочтениях, желаниях и взглядах владельца, ценителя прекрасного перенесет в мир роскоши и салонных встреч, творческого человека очарует эстетикой былого. Soher искусно обыгрывает стиль ампир, чем несказанно радует любителей интерьеров с налетом дворцовой роскоши.

Фабрика Creazioni умеет удивлять поклонников оригинальными решениями. Классические, на первый взгляд, предметы интерьера, обладают собственным лицом благодаря умело расставленным акцентам и неожиданной цветовой гамме. В этом сезоне Creazioni продолжила свои эксперименты со стилями барокко и поп-арт. Что ж, барочный поп-арт — это эффектно и не без чувства юмора.

www.soher.com

www.stile-creazioni.com

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

086-113 Abitar_com_CS3.indd 98

10/21/08 8:31:34 PM


086-113 Abitar_com_CS3.indd 99

10/21/08 8:31:40 PM


акцент

/ текст Анна Коломиец /

С Selva по-семейному Прекрасным сентябрьским вечером небольшая компания журналистов из разных стран объединилась для аперитива вместе с семьей и ближайшими коллегами Филиппа Сельвы в одном из самых уютных баров курортного городка Сирмионе на озере Гарда. Поводом для последовавшего за аперитивом «семейного» ужина стал день рождения — именно в этот день, 18 сентября, и таким своеобразным образом Филипп отпраздновал свое сорокалетие. 2008-й год стал для знаменитой итальянской фабрики Selva юбилейным по многим позициям — именно в год рождения сына Йозеф (Беппи) Сельва основал в Больцано свою одноименную фирму, ставшую за прошедшие четыре десятилетия одним из самых успешных и престижных мебельных брендов северной Италии. Сегодня Selva Style International благодаря усилиям и организаторскому таланту молодого Сельва стала международной компанией с филиалами в Америке и на Ближнем Востоке, фирмой, работающей над самыми престижными проектами, включая такие объемные и сложные, как гостиничные сети самого высокого уровня. А новые коллекции от Selva — Solitaire, Bijoux, Platinum — продолжают радовать покупателей оригинальностью дизайна, качеством изготовления и неизменной изысканностью, отличающей всю ее продукцию. С днем рождения, Филипп! С днем рождения, Selva! www.selva.com

100

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

086-113 Abitar_com_CS3.indd 100

10/21/08 8:31:41 PM


086-113 Abitar_com_CS3.indd 101

10/21/08 8:31:48 PM


акцент

Делаем ставки Все, что итальянцы знают о роскоши, воплотилось в мебельных шедеврах Formitalia. Роскошные диваны, несмотря на габариты, с легкостью апеллируют к элитарным видам спорта. Лошади и гольф — новое поле фабричных экспериментов. Обилие фактурной кожи, богатство декора и подчеркнутая аристократичность, как и всегда — отличительные черты марки. www.formitalia.it

102

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

086-113 Abitar_com_CS3.indd 102

10/21/08 8:31:49 PM


086-113 Abitar_com_CS3.indd 103

10/21/08 8:31:56 PM


акцент

Выставка достижений Учитывая быстрые темпы жизни современного человека, его кухня должна быть простой, удобной и высокотехнологичной. Именно такой и является кухня Trim, созданная Данте Бонучелли для Dada. Ненавязчивое ипользование hi-tech технологий сочетаются с простотой линий и продуманностью деталей. Буквально все составляющие этой модульной системы легко компонуются между собой, что позволяет максимально экономить пространство. Одно нажатие кнопки — и с помощью специального механизма емкости для хранения посуды и кухонных принадлежностей прячутся в конструкции нижнего шкафа. Кухонная вытяжка в виде сопла космической ракеты окончательно убеждает в том, что перед

104

нами прекрасный пример индустриального дизайна. Dada предлагает несколько вариантов цветовых решений: ч/б, с использованием натуральных оттенков и с включением ярких, почти люминисцентных, элементов. Рабочие поверхности доступны в оформлении из натурального камня, стекла и нержавеющей стали. Помимо Trim на Abitare il Tempo–2008 фигурировали еще несколько достижений Molteni Group. Среди них шезлонг Glove (дизайн Патрисии Уркиолы) и пуф Domino — они были частью самого большого европейского wellness-пространства. www.molteni.it

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

086-113 Abitar_com_CS3.indd 104

10/21/08 8:31:57 PM


086-113 Abitar_com_CS3.indd 105

10/22/08 7:11:33 PM


акцент

Дизайн без дизайна Итальянская фабрика Sartori работает в трендовом нынче направлении natural. Она производит ковры ручной работы из натуральной шерсти, импортируемой из Ирана. Основа делается из хлопка или силикона. Красители при этом используются исключительно минеральные и растительные. Дизайн соответствующий: для сдержанных интерьеров — подчеркнуто минималистичная коллекция Cretto, для нежных романтиков — Accademia с растительными мотивами. Самая свежая, невероятно актуальная разработка — ковры «без дизайна»: придумывая их, создатели вдохновлялись натуральными оттенками овечьей шерсти. www.sartori-rugs.com

106

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

086-113 Abitar_com_CS3.indd 106

10/21/08 8:32:11 PM


акцент

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

086-113 Abitar_com_CS3.indd 107

107

10/21/08 8:32:24 PM


акцент

Проработка деталей Иногда изменение самых, казалось бы, незначительных деталей — наклона спинки, высоты подлокотников имеет совершенно неожиданный эффект: предметы мебели предстают в новом образе и словно заново рождаются. Так Mussi «освежила» свои приоритетные модели — диван Do-Dolly и кресло Freeplay. Креативная дизайнерская мысль преобразовала Freeplay в провокационного вида кресло Kan-Gura. Встроенный в него специальный инновационный механизм позволяет устанавливать сидение в пяти разных положениях, а спинку — в десяти. У дивана Do-Dolly появился оригинальный клубный вариант LeBateau. Безусловно трендовая деталь — стильные ножки из органического стекла. Новое творение Бруно Райнальди (Bruno Rainaldi) для Mussi — модель SedutaLonga. Компонуя между собой ее элементы, получаем: диван, уютный шезлонг или же кресло+пуф. www.mussi.it

108

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

086-113 Abitar_com_CS3.indd 108

10/21/08 8:32:26 PM


086-113 Abitar_com_CS3.indd 109

10/21/08 8:32:32 PM


акцент

Фэшн-шик Эксперимент JC Passion по сочетанию между собой эксклюзивных материалов продолжается. Уникальные ткани, горный хрусталь, золото, дорогие породы дерева, вскрытые лаком, — все это сияет, переливается и блестит, отражая радужные настроения «современной классики». В этом эмоциональном фьюжне задействованы, с одной стороны, классические элементы декора, и с другой — характерные для минимализма строгие формы светильников и предметов мебели. Все проникнуто элегантным шиком и покрыто налетом фэшн-гламура. В интерьерных решениях от JC Passion встречаются не только интересные сочетания материалов, но и неординарные смешения различных предметов мебели. Так, кресло Ginevra с его округлыми формами легко уживается с диваном Timoteo, для которого характерны четкие, графичные линии. Тут же расположен овальный стол с хрустальными подвесками и зеркало в стиле ар-деко. Противоречиво? Пожалуй. Собственно, по версии JC Passion, это и есть главная черта современного жилища. www.jcpassion.it

110

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

086-113 Abitar_com_CS3.indd 110

10/21/08 8:32:33 PM


акцент

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

086-113 Abitar_com_CS3.indd 111

111

10/21/08 8:32:39 PM


акцент

Каменный цветок Камни в кольцах, камни в сейфах, «Каменный цветок» Павла Бажова — все эти истории знакомы и легко ассоциируются. Другое дело — каменная кухня. На фабрике Antolini знают все о граните и могут сделать из этого материала что угодно. Каменная кухня — это по-новому, но и по-домашнему одновременно. Бразильский гранит цвета красной глины с рыжими подпалинами и зелеными жилками — теперь разговор о кухонной мойке превращается из хозяйственного в светский и, несомненно, на тему искусства. www.antolini.com

112

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

086-113 Abitar_com_CS3.indd 112

10/21/08 8:32:40 PM


086-113 Abitar_com_CS3.indd 113

10/21/08 8:32:48 PM


акция

Abitare il Tempo-2008:

дизайн изнутри / текст Наташа Егорова, Кристина Франчук / фото Наташа Егорова /

114

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

114-129 abitare_CS3.indd 114

10/22/08 4:42:50 PM


акция

Т

еатр интерьерного искусства — вот, пожалуй, самое точное определение для международной выставки Abitare il Tempo в Вероне. Парад интерьерных тенденций и новинок; площадка для бизнес-контактов и приобретения партнеров; школа вкуса, наконец — таковы функции, с которыми успешно справляется выставка. Формат Abitare способствует продуктивному диалогу между индустрией и ремесленным производством, между классикой и дизайном, продуктом и дистрибуцией, исследованиями и рынком, глобальным и локальным. И, конечно, демонстрирует развернутую картину феномена made in Italy. И вот снова сентябрь, и снова Верона: с 18 по 22 сентября Abitare il Tempo прошла в 23-й раз. На выставочной площади в 70000 кв. м разместились 750 компанийэкспонентов, а всего выставка собрала около 50000 гостей из 95 стран мира. Символом Abitare-2008 стало кресло Big Easy Chair, созданное Роном Арадом для Moroso. Этот яркий образ максимально отражает headline нынешнего форума — ЦЕЛИМ В СЕРДЦЕ. Знакомясь с выставкой, отлично понимаешь, что имели в виду организаторы: эмоциональная составляющая Abitare il Tempo настолько сильна, что интеллектуальный анализ вскоре уступает место непосредственному «восприятию сердцем». Помимо коммерческой части (стенды фабрикэкспонентов), Abitare-2008 представила традиционный раздел «Архитектура интерьера». Учитывая огромный успех предыдущих выставок, в этом году популярный раздел расширил свою территорию. Ведущие итальянские дизайнеры при участии фабрик, ориентированных на инновации и передовые технологии, создают впечатляющие «имитации» жилых и общественных пространств. Таким образом, «Архитектура интерьера» — это настоящая мастерская тенденций, своего рода «горячий цех» современного интерьерного искусства. Еще один крупный раздел нынешней выставки — проект Linking People. Здесь представлена тема Contract: отели, spa, офисы, рестораны и прочие общественные заведения как специфический сектор дизайна. Кураторами проекта выступили авторитетные мэтры жанра Карло Амадори и Симоне Микели. Сверхзадача Linking People — дать новый импульс contract-дизайну как особому направлению, которое в условиях глобального мира подвергается риску унификации. Не обошлось и без сюрпризов. Настоящим «гвоздем программы» стали экспериментальные выставки Design Mix (куратор Джулио Каппеллини) и проект «Зазеркалье» >> (кураторы Карло Нинки и Витторио Локателли). АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

114-129 abitare_CS3.indd 115

115

10/22/08 4:43:22 PM


акция

114-129 abitare_CS3.indd 116

10/21/08 10:43:56 PM


Design Mix Куратор Джулио Каппеллини Вряд ли проект Design Mix можно прокомментировать более точно, чем это сделал его идейный вдохновитель и куратор Джулио Каппеллини. Легендарному маэстро «захотелось представить фантастический и одновременно естественный мир, населенный предметами дизайна — одни из них находятся рядом с нами каждый день, другие, более экстравагантные, мы видим лишь время от времени. Тем не менее, все эти объекты представляют собой маленькую типологическую, формальную и технологическую революцию! Эти предметы созданы как великими дизайнерами с мировым именем, так и совсем юными талантами. Я хотел создать атмосферу, которая бы вызвала улыбку и желание помечтать. Маршрут проложен через виртуальный лес: «холмы», «озера» и «деревья» создают парадоксальный антураж для культовых предметов дизайна».

114-129 abitare_CS3.indd 117

>>

10/21/08 10:43:57 PM


акция

Зазеркалье Кураторы Карло Нинки и Витторио Локателли Экспозиция «Зазеркалье» («Through the Looking Glass») развивается по кругу, вовлекая зрителя в мистическую игру реальности и отражений, света и теней, зеркал и зазеркалья. Маршрут бесконечен: нет начала и конца, входа и выхода — только непрерывное развитие пространства. В таинственном полумраке галереи перед зрителями разворачивается череда экстравагантных интерьерных сцен, призрачно освещенных и многократно отраженных. Роскошные предметы обстановки, хрусталь, зеркала, стекло образуют многоликий «пейзаж», оживляемый проекциями странных изображений — не то снов, не то воспоминаний. Накладываясь на архитектуру, пространства, эти «миражи» делают его живым и текучим, многократно усиливая волшебный обман «Зазеркалья». >>

114-129 abitare_CS3.indd 118

10/21/08 10:43:57 PM


акция

114-129 abitare_CS3.indd 119

10/21/08 10:43:58 PM


акция

Микеланджело-архитектор Архитектурные рисунки из коллекции Casa Buonarroti Культурной сенсацией Abitare il Tempo-2008 стала великолепная выставка работ ключевой фигуры итальянского Ренессанса и самого значительного архитектора всех времен Микеланджело Буонарроти. Экспозиция «Микеланджело-архитектор» представила 15 оригинальных рисунков из коллекции фонда Дома Buonarroti во Флоренции — настолько значительных, что по ним можно судить о значительности архитектурных творений Микеланджело. Инициаторами уникальной выставки стали фонды Fondazione Guglielmo и Fondazione Casa Buonarroti.

АРХИДЕЯ ОКТЯБРЬ 2008

114-129 abitare_CS3.indd 120

10/21/08 10:43:59 PM


акция

Metamorfismo Кураторы Ксавьер Клеро и Барбара ван Бирвлит в сотрудничестве с Berengo Studio, 1989 Современные материалы и технологии «оживили» то, что традиционно считалось статичным — архитектурные объекты. Будущее архитектуры и дизайна — за кинетикой, считают авторы Metamorfismo, представляя движущиеся проекты-трансформеры, реагирующие на изменения окружающей среды (смену времени суток, погоды и т.д.) и, как живой организм, подстраивающиеся под конкретные потребности пользователя. «Коммуницирующие» объекты — не только новая эстетика, но и новое понимание архитектуры и дизайна, одной из задач которых является решение актуальных проблем, вроде контроля и сбережения энергии.

>>

АРХИДЕЯ ОКТЯБРЬ 2008

114-129 abitare_CS3.indd 121

10/22/08 4:44:54 PM


акция

Next Floor Куратор Диего Гранди Инсталляция Next Floor рассказывает о возможностях микропространства: обыденный спуск/подъем на лифте превращен в захватывающее путешествие — без границ и причинно-следственных связей. Нажимаем кнопку, поднимаемся этажом выше — и из раскрывшихся дверей лифта можем шагнуть… в космос. Еще одно нажатие кнопки, спускаемся на несколько этажей ниже — и вот перед нами бурлящие недра Земли. Свободно передвигаясь по воображаемым маршрутам, экспериментируя с чувствами и мыслями, мы представляем собой макрокосмос в микрообстановке.

114-129 abitare_CS3.indd 122

10/21/08 10:44:00 PM


Священное и материальное Куратор Марко Виола Инсталляция из пяти культовых (в буквальном смысле) помещений предлагает отстраниться от суеты и почувствовать причастность к изначальному смыслу, приблизиться к сути вещей. Тем не менее, основа этих сакральных пространств — материя. В каждом случае (как и религия) — разная, но всякий раз это нечто вполне обыденное, как, например, камень, бетон, дерево, ткань. Через доступную и эффектную аллегорию проект показывает дуализм «священного» и «материального», выявляя неразрывную взаимосвязь этих категорий.

114-129 abitare_CS3.indd 123

>>

10/21/08 10:44:01 PM


акция

Simone Micheli Domestic Campus Куратор Симоне Микели Проект Simone Micheli Domestic Campus можно охарактеризовать как интерьерную фантазию на тему нашего ближайшего будущего. Посредством минимального набора выразительных средств Симоне Микели рассказывает эмоциональную футуристическую историю — с привкусом фантастики, но в то же время близкую современным людям. Инсталляция представляет собой шесть главных домашних «жанров»: архитектор воссоздал интерьеры гостиной, кухни, столовой, спальни, ванной и тренажерного зала. Прогуливаясь по этим фантастическиреалистическим комнатам, мы видим множество прототипов, спроектированных Симоне Микели, а также авангардные технологические системы, уже реализованные ведущими мировыми фабриками.

114-129 abitare_CS3.indd 124

10/21/08 10:44:02 PM


Strip Tease Проект Паолы Навоне для Ivano Redaelli Кровать, которой нравится одеваться и переодеваться подобно королю из известной сказки Андерсена, — главная героиня этого концептуального проекта. В ее распоряжении — полный роскошных нарядов «шкаф»: текстильные коллекции эксклюзивного итальянского бренда Ivano Redaelli. Готовность менять наряды, переходя от шерстяного «пуловера» к хлопчатобумажной «футболке» или дорогой плиссированной «юбке», демонстрирует легкость трансформации пространства путем смены одного лишь декора.

114-129 abitare_CS3.indd 125

>>

10/21/08 10:44:02 PM


акция

Under the Sea Куратор Маурицио Фаветта Этот отель вскоре будет построен в Италии на высоком Адриатическом побережье. 70 комнат (из которых 35 - suites), просторный spa на верхнем этаже, открывающаяся оттуда морская панорама — весь проект задуман как антитезис однообразию, наводняющему гостиничные комплексы. Кроме решения эстетических задач, этот проект осуществляет еще и маркетинговую функцию, являясь неотъемлемой частью грамотного брендинга. Проект Under the Sea — «допремьерный показ» входной группы будущего отеля.

126

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

114-129 abitare_CS3.indd 126

10/21/08 10:44:03 PM


«Термы» в Ливиньо Wellness feeling Куратор Симоне Микели Еще одна работа Симоне Микели презентует амбициозный проект, находящийся сейчас в процессе реализации — это Термы, wellnessцентр в Ливиньо. Стенд представляет собой развертку проекта (который в целом займет площадь в 16 000 м.кв.) и дает представление о характере интерьера. Специфика форм, материалов, планировочных и световых решений, а также арома-дизайн — все эти факторы не только помогают представить атмосферу будущего wellness-центра, но и полностью погрузиться в нее во время посещения раздела Linking People.

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

114-129 abitare_CS3.indd 127

>>

127

10/21/08 10:44:03 PM


акция

Палладио и каменный дизайн Куратор Consorzio Marmisti Chiampo Куратор и дизайнер Рафаэлло Галиотто Необыкновенно красивая экспозиция посвящена 500-летию со дня рождения Андреа Палладио. Вдохновляясь творчеством великого архитектора, ассоциация Marmisti Chiampo организовала эту выставку в рамках Abitare il Tempo. Куратором Рафаэлло Галиотто при содействии Международного центра архитектурных исследований имени Андреа Палладио были отобраны произведения мастера, относящиеся к так называемой «малой архитектуре». В рамках экспозиции «Палладио и каменный дизайн» эти шедевры мини-архитектуры предстали в качестве предметов дизайна. Едва уловимая грань, тонкий момент перехода архитектурных категорий в дизайн — основной лейтмотив выставки.

128

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

114-129 abitare_CS3.indd 128

10/22/08 4:44:07 PM


Grand Hotel Salgari: Весь мир в одной комнате Куратор Лука Скаккетти и Стефано Кальки Новати с Барбарой Бранчифорти При сотрудничестве и участии Торговой Палаты промышленности, ремесел и агрокультуры Вероны Веронец Эмилио Сальгари сумел рассказать об экзотических землях и удивительных приключениях, путешествуя только лишь в своем воображении. Будучи великим писателем, Сальгари объединил свободную фантазию с почти ремесленным умением реконструировать историю, ее персонажей и атмосферу. Действуя по творческому методу выдающегося соотечественника, ведущие фабрики провинции Верона собрались вместе для создания проекта Grand Hotel Salgari. Эстетика пространства не апеллирует к какому-либо конкретному историческому стилю, времени или месту — это ирреальный, рожденный свободной фантазией образ, который творит собственную мифологию. Вполне в соответствии с кредо Эмилио Сальгари: «Писать и путешествовать, не заботясь о багаже».

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

114-129 abitare_CS3.indd 129

129

10/21/08 10:44:04 PM


адрес

130

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

130-137 Dessange.indd 130

10/21/08 9:20:53 PM


Храм Dessange / текст Олеся Нестеркова / фото Марк Милов, Олеся Нестеркова / ладельцы ТМ Dessange в Украине представили на рассмотрение французской стороне свою концепцию пространства, которая базируется на дизайне самого первого салона Dessange в Париже. Те, увидев проект, выразили свое горячее одобрение. Если парижские «резиденции красоты» вписаны в «тесный» контекст исторических зданий, то в данном случае речь шла о Доме. Именно так — с большой буквы. Особняк выстроен на одной из центральных улиц, подвергшейся значительной реконструкции. В память об обветшавших и снесенных домах «екатеринославского кирпичного стиля» он поставлен особым образом — фасад развернут под углом по отношению к улице, а все «тело» здания составляет в плане сложную геометрическую фигуру. Примерно так же ставились здесь дома в конце XIX столетия — «регулярные» фасады и «иррегулярные», а порой непредсказуемые по своей форме и направленности объемы. Еще один поклон в сторону традиции — использование фрагментов метафорической кирпичной кладки в интерьерах салона.

В

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

130-137 Dessange.indd 131

131

10/21/08 9:20:57 PM


адрес

132

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

130-137 Dessange.indd 132

10/21/08 9:20:58 PM


Вражаючі інтер’єрні тренди

Це дизайнерське шоу — барометр тенденцій та джерело креативних ідей — виставка imm cologne стане кращим починанням 2009 меблевого року. Тут Ви зможете познайомитись із фантастичним світом меблювання, чарівними концепціями та нескінченним розмаїттям міжнародних дізайнерських тенденцій. У Кельні Ви зможете встановити ключові контакти для успішного бізнесу та взяти участь в унікальній події. Ви знайдете всю найважливішу інформацію на www.imm-cologne.com Зареєструйтеся та купіть Ваш квиток online сьогодні! Ви заощадите час і гроші.

Офіційне представництво Koelnmesse в Україні Вул. Старокиївська, 10, офіс 29 Україна, Київ 04116, а/с 42 Тел. + 38 044 531 38 33 Факс + 38 044 490 68 81 info@koelnmesse.com.ua

130-137 Dessange.indd 133

10/21/08 9:21:00 PM


адрес

Внутрь попадаешь, как в храм — ведь молодость и красота вечны! И священнослужение им начинается прямо с порога. Высокое двусветное пространство поражает своей белизной, кессонированными потолками и концепцией полной открытости. Весь второй уровень, на котором со своими клиентами работают мастера, виден, как на ладони. Даже парапет и перила лестницы сделаны из стекла — специально, чтобы не заслонять картину волшебных превращений. Здесь колдуют парикмахеры, маникюрши, визажисты — и на прием к ним вы поднимаетесь по ступенькам из настоящего мрамора. По мраморным ступенькам, мимо мраморного камина, вы спускаетесь вниз, на цокольный уровень получать сеансы гидромассажа, массажа, инсоляции и хамама (особая гордость салона — в хамаме вся обстановка ручной работы; лежанка и скамья имеют мраморные столешницы, боковины отделаны мозаикой, изготовленной по эскизам дизайнера; такая же мозаика использована в отделке стен). В салоне есть четвертый, офисный уровень — но он искусно спрятан. Наверху, где кессонированный потолок сходится «домиком», смонтирован большой зеркальный участок, в котором отражаются ряды потолочных розеток; поэтому кажется, что под потолком нет ничего — только свет и пустота. Внимательный зритель разглядит все же зеркало, за ним и скрываются офисы четвертого этажа. Ведь если красота должна быть видна всем, то об усилиях по ее созданию можно и умолчать…

134

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

130-137 Dessange.indd 134

10/22/08 12:54:22 AM


130-137 Dessange.indd 135

10/21/08 9:21:01 PM


адрес

136

Дизайн

Андрей Музыченко

Общая площадь Реализация Днепропетровск

500 м 2 2008 г.

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

130-137 Dessange.indd 136

10/21/08 9:21:02 PM


130-137 Dessange.indd 137

10/22/08 7:17:58 PM

IТАЛIЙСЬКI МЕБЛI ТА ТЕКСТИЛЬ В САЛОНАХ “ДОБРИНЯ”

www.dobrinja.com.ua


автограф

Ресторан La Terraza del Сasino (Мадрид, Испания)

Инсталляция чувств / текст Татьяна Киценко / фото представлены пресс-службой Хайме Айона /

Художник и дизайнер Хайме Айон (Jaime Hayon) в «свободное дизайнерское плавание» вышел всего четыре года назад, а о его темпераментных, эмоциональных, ярких проектах говорит уже весь мир. 27 ноября украинская публика также заговорит. Именно в этот день в PinchukArtCentre на 6 этаже Хайме Айон будет презентовать свою коллекцию The Fantasy, сделанную в сотрудничестве со знаменитой фабрикой Lladró. 138

138-140_haime.indd 138

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

10/21/08 9:47:11 PM


Bisazza

А

ртефакты из коллекций 34-летнего enfant terrible представлены в таких уважаемых международных музеях и галереях как Vitra Design Museum (Вайльна-Рейне, Германия), Design Museum (Лондон), David Gill Gallery (Лондон), Stay Gold Gallery (Нью-Йорк). Его ArtQuitect Edition, представленная в лондонском Design Museum, была признана самой выразительной коллекцией 2005 года.

Еще работая в дизайн-центре Fabrica у идеолога Benetton Оливьеро Тоскани, в 2000-м году Айон открыл собственную студию дизайна Hayonstudio. Здесь, по словам Хайме, границ между дизайном и искусством не существует. Стираются и географические пределы: кроме штаб-квартиры в Барселоне появилась еще одна студия в Милане. Среди заказчиков — Benetton, Coca-Cola, Adidas, Camper, Swarovski, ArtQuitect Edition, Lladró, Bisazza и еще десяток не менее известных брендов. Их объединяет высокое качество выпускаемой продукции и, конечно же, Айон — художник, который не стесняется «посредством дизайна выражать свои эмоции и рассказывать удивительные истории».

Коллекция Fantasy, Lladrо´

>> АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

138-149_haime.indd 139

139

10/22/08 4:53:14 PM


автограф

Ресторан La Terraza del Сasino (Мадрид,1 Испания)

Новоиспеченный гуру современного дизайна объясняет, как нужно одеваться, зачем рисковать и почему он живет в самолете.

Об обучении В юности я увлекался скейтбордингом и расписывал доски, на которых катался. Фактически, скейтбординг был для меня всем. С этого и началось мое увлечение дизайном. Сначала один из американских производителей скейтбордов пригласил меня на стажировку в Сан-Диего. Потом я изучал промышленный дизайн в Европейском институте дизайна (Instituto Europeo di Design) в Мадриде. Затем, получив грант на учебу за границей, поступил в Государственный институт декоративно-прикладного искусства (Ecole Nationale Superieure des Arts Decoratifs — ENSAD) в Париже. Обучение у Филлипа Старка действительно открыло для меня новые горизонты. И, конечно же, потрясающей школой была для меня многолетняя работа в Fabric.

138-149_haime.indd 140

10/22/08 4:46:12 PM


Коллекция ArtQuitect

О философии дизайна Дизайнер должен нести радость людям. Я люблю то, что делаю, и это отражается на результате моей работы. Заниматься дизайном — значит создавать прекрасные вещи — качественные и очень индивидуальные.

Об игрушках Один из первых моих успешных проектов — пластиковые игрушки Tot2r’s Qee Collection. Потом были фарфоровые кегли с головами животных Mon Cirque. Игрушки для меня — еще один способ самовыразиться, развлечься, соединяя дизайн и характеры, образы. Люди это с таким энтузиазмом воспринимают, особенно в Азии.

>> 141

138-149_haime.indd 141

10/22/08 4:47:08 PM


Проект Mediterranean Digital Baroque

О «средиземноморском цифровом барокко» Многие считают, что так называется мое собственное направление в дизайне. На самом деле, это название моей первой инсталляции — представленной в лондонской галерее Дэвида Гилла в 2003-м. The Mediterranean Digital Baroque была просто замечательной! — микс цифровых изображений, свежести Средиземноморья, барокко… Выражение «средиземноморское цифровое барокко» очень точно выражало суть инсталляции, но не суть моего творчества в целом. За пять лет я успел сделать много чего, что совершенно не подходит под это определение.

142

138-149_haime.indd 142

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

10/22/08 4:54:02 PM


автограф

Коллекция ArtQuitect

О проектах После выставки в галерее Дэвида Гилла я делал ArtQuitect Edition, посвященную пространству ванной. В этом проекте было много «средиземноморского цифрового барокко». Меньше всего хотелось подавать ArtQuitect как традиционную коллекцию: белую, холодную и спрятанную от посторонних глаз. Я решил воспринимать сантехнику как обычную мебель, поэтому использовал более яркие цвета, необычные формы и линии — современные и классические одновременно. Новая ванная — ода блеску и роскоши, посвященная тем, кто (как и я) живет сегодняшним днем. Это комната, из которой не хочется выходить: с пепельницей, контейнером для шампанского, цветами в горшках… всем для наслаждения «ванным моментом». Многие считают Showtime продолжением ArtQuitect. Между тем, это два совершенно само-

стоятельных проекта. Главной идеей Showtime было создание коллекции концептуальной мебели, и мы начали с кресел для сада. Вдохновлялись, кстати, мюзиклами MGM. Тут лучшие традиции ручной работы воссоединились с лучшими технологическими достижениями. Здесь вообще много новых комбинаций, и это то, что я люблю — найти гармоничное сочетание несовместимых, казалось бы, вещей. Один из последних проектов — светильники для Metalarte: я сделал три коллекции. О таких светильниках, как Bastoni я мечтал годами: с ними можно читать книги в любой точке дома. Они мобильны и созданы с чувством юмора. Главная идея незаменимой в быту America — интеграция лампы в столик для кофе. А Santa представляет собой эволюционировавшую America, уменьшенную в размерах.

>> 143

138-140_haime.indd 143

10/21/08 9:47:18 PM


автограф

Коллекция ArtQuitect

Коллекция ArtQuitect

Проект Showtime

О работе арт-директором Lladrо´ Я согласился работать с Lladró, потому что в мире, где промышленность поглотила утонченность и восприятие человеческого существа, ее фарфоровые фигурки являются редким примером для подражания. Пожалуй, именно ремесленный процесс производства придает этим работам особое очарование. Я решил в очередной раз рискнуть и, став артдиректором Lladró , помочь компании преобразоваться — из традиционной в более прогрессивную, интересную людям всех возрастов. В дизайне приоритетом должна оставаться радость, а не удобство. Так что в фигурках из коллекции Fantasy посредством органичного футуристического дизайна я постарался передать чувство любви.

144

138-140_haime.indd 144

О размере в дизайне Вообще-то, размер в дизайне — далеко не главное. И если в миланской инсталляции Bisazza я использовал гигантского Пиноккио, то только чтобы продемонстрировать возможности материала — мозаики. Большая игрушка родом из моего раннего детства подчеркивает функциональность и шик представленной мебели, а также служит общей задаче: гармонично соединить промышленные изделия и произведение искусства. При разработке домашних коллекций (зеркал, столов, шкафов, ваз) я иду другим путем, и вполне доволен полученным результатом.

>>

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

10/21/08 9:47:18 PM


Двадцята річниця. День народження scènes d’intérieur

20 років декораційної пристрасті Виставка провідних міжнародних брендів з декорування інтер’єрів. 23–27 січня 2009 року Paris-Nord Villepinte. www.scenesdinterieur.net Інформація для баєрів. Організатори: SAFI, філія французької організації об’єднання підприємців у галузі мистецтва та Reed Expositions, Франція. 4, passage Roux - 75850 Paris Cedex 17. France. Тел. + 33 (0)1 44 29 02 00, факс: +33 (0)1 44 29 02 01. E-mail: info@safisalons.fr. Iнформацiя для вiдвiдувачiв: PROMOSALONS - 125212 Москва, Кронштадський бульвар, 7-А, офіс 404-405. Тел. +7 / 495 380 08 35. Факс: +7 / 495 380 08 35 - promos@rol.ru

138-149_haime.indd 145

У партнерстві з:

10/22/08 7:15:49 PM


автограф

Светильники для Metalarte

О любимых дизайнерах и художниках Их много — тех, чьи работы мне по разным причинам нравятся. Старк — мастер, Алваро Сиза и Маттиа Бонетти — фантастичны, у Юргена Бея очень интересные работы, у Марселя Вандерса — потрясающее чувство юмора. И еще нравится творчество Джефа Кунса.

146

138-140_haime.indd 146

Об искусстве и дизайне

О манере одеваться

Я люблю работать со всем, что помогает мне быть творцом, реализовывать себя и свои идеи. Нет разницы, как это называется — дизайн или арт, ведь так здорово постоянно менять роли. Хотя, если что-то и отражает меня наилучшим образом, то это все-таки инсталляции.

Я никогда не пытался создавать имидж манерного и изощренного денди. Просто с юмором отношусь к жизни, только и всего. Ведь не должны же мы все одеваться как законсервированные бизнесмены. Мне всегда нравились интенсивные цвета и смешные детали. Это всего лишь я.

>>

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

10/21/08 9:47:30 PM


Свідоцтво ДКТРУ КВ №10526 від 19.10.05 р.

Передплата: (044) 205-40-87

138-149_haime.indd 147

10/22/08 7:22:43 PM


автограф

Jaime Hayon Works Book — первая монография о Хайме Айоне

Коллекция Fantasy для Lladró

Кем бы мог стать Если не художником и дизайнером — то, наверное, книгой.

Любит О месте жительства Путешествия стали неотъемлемой частью моей жизни. Я постоянно то в одном городе, то в другом: мобильность — великая вещь. И хоть мой дом находится в Барселоне, я понятия не имею, где живу. Если судить по тому, где провожу больше всего времени — то, наверное, живу я в самолете…

148

138-149_haime.indd 148

Мюзиклы, природу, классные разноцветные очки, туфли «с характером».

Не любит Войну, насилие, посредственность и косточки в винограде.

О риске

План на ближайшие 10 лет

Когда я четыре года назад ушел с Fabrica, чтобы полностью посвятить себя работе в собственной студии, это был большой риск. Однако, жалеть мне не пришлось. Нет риска — нет славы. Это моя философия.

Вернуться к первоистокам — но это должно быть очень неожиданное место. Официальный сайт Hayonstudio: www.hayonstudio.com

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

10/22/08 4:49:14 PM


138-149_haime.indd 149

10/22/08 4:48:23 PM

Київ, вул. Кудрявська, 16 • тел.: (044) 272 2361, тел./факс: (044) 272 1910 вул. Ярославів Вал, 1 • тел.: (044) 235 1066 E-mail: info@epoque.com.ua

www.epoque.com.ua


анфас

В тему номера / текст Лариса Болтрушевич / фото Марк Милов /

П

роизошла удивительная вещь. Мы долго беседовали с Ларисой Болтрушевич, «гуру» современной архитектурной школы Днепропетровска. В результате получились примерно четыре машинописных страницы интервью, которые были вручены Ларисе на утверждение. Вместо правок и замечаний мы получили текст, написанный самой Ларисой Болтрушевич. Без колебаний мы снимаем свой вариант и ставим «авторский». Ее прямая речь — страстная и нестандартная. Мы почли за честь, что Лариса, отложив свои дела, серьезнейшим образом отнеслась к теме нашего номера. В своем манифесте — иначе, наверно, этот текст назвать и нельзя — она излагает свой личностный взгляд на мир, профессию, рассуждает об архитектуре, городах и людях, в них живущих. Глобализация… Минимализм… Кризис… Кризис чего?!!! А ничего. Мы перерождаемся. Это больно. Технологии опережают время? Нет, это мы отстаем. Мы выросли из прежних одежек — а расставаться с ними не хотим. Тесно, но привычно. Инертность мышления. А зачем? Архитектура всегда была способом защиты от агрессивной окружающей среды. Как природной, так и человеческой. Мой дом — моя крепость. А агрессивной ли? Относясь к миру как агрессивному, мы сами

150

становимся агрессорами. Вот и обратная реакция. Что отдаешь, то и получаешь. Поток информации захлестнул. Перегруз. Одним из проявлений стиля является декор. Декор — активный носитель информационного поля. Вспомним барокко или пресловутую классику. Кстати, о классике — во все времена и во всех проявлениях она была свойственна деспотическим диктатурам. Имперский Рим, фашистская Германия, сталинский неоклассицизм, и только на заре своего зарождения классика была принадлежностью Дома Бога. А что сегодня? Культ личности? Это мы недавно пережили! Уже вряд ли кто осознает, что основное значение элементов фасадного классического ордерного декора — карнизы, выкружки, сухарики, капельники— защита фасада от осадков. Плюс информационный и мистический код. Функциональные элементы, утратившие сегодня свою актуальность в связи с новыми технологическими возможностями строительства. Эпохи ушли, текст остался. Способ восполнения информационного поля за неимением других носителей сохранялся долгие времена. А вы заметили, что в классических интерьерах практически не видно окон? Если и есть — обязательно под тяжелой шторой. Уютно. И опять же от косо-

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

150-151 Boltrusevich_CS3.indd 150

10/22/08 12:56:41 AM


го взгляда… А внутри сплошная замена природного совершенства рафинированным совершенством рукодельным. Многодельный рукодел, заряженный личностной энергетикой мастеров. Дорого. Богато. Респектабельно. И плазменная панель 52 дюйма в золоченой резной раме. Только не спутайте с пенопластовой многотиражной лепнинкой. А вы пробовали в платье с кринолином и пижмами прилечь на диванчик? В джинсах удобнее. А никогда не пробовали в собственной карете с золочеными гербами, запряженной четвериком породистых отборных рысаков, с лакеями на запятках? Может, все дело в лакеях? Я не против классики, но только в качестве живого исторического наследия. У нас, к сожалению, такого сохранилось немного. Я против римейков, не соответствующих месту и времени. Я против того чтобы состоятельные люди тратили свои средства и человеческие и материальные ресурсы не по назначению. Один знакомый психотерапевт дал этому сегодняшнему явлению определение — комплекс неполноценности. И покуда он не будет реализован, имперские воззрения не успокоятся. Я в эти игры не играю. Храму — храмово. Человек всегда мечтал о просторе. Стекло заменило каменную стену. Легко! Монолитный бетон и металл дали пространство с минимальным количеством опор. Легко! И то, что человек стремился заменить декором, вошло в наши дома. Стерлась граница между тем, что внутри и снаружи. Мы стали меняться. Мы создаем искусственный микроклимат, боремся с перегревом летом и холодом зимой. Наши дома становятся похожими на герметично изолированные космические корабли. Без шума и пыли. На это тратим невероятные энергоресурсы. А на дворе энергетический кризис. Как говорят японцы, в недалеком будущем робот в нашем доме станет нормой. Как не вспомнить ранее упомянутого лакея. Лень человеческая — двигатель прогресса. Мы все реже проводим время вовне, и практически все время находимся внутри, в интерьере. Мы переходим из интерьеров наших автомобилей в интерьеры домов и офисов и возмущаемся по поводу удаленности автомобильных парковок. Мы все реже гуляем по городу, а если и гуляем, то большей частью в заграничных поездках. У нас все известно, а как у них? При этом ловлю себя на мысли, что в моем родном городе есть места, в которых никогда не доводилось бывать. И если есть свободное время, стремлюсь вырваться за город, поближе к матушке-природе. Город утомляет. Город умирает. В прежнем качестве. Город — а чего городить-то? Как-то, будучи в Дюссельдорфе, была поражена большим количеством пустующих новых сооружений современной постройки. Не востребованы. Дорого. При этом мы жили в загородной комфортабельной гостинице со всеми удобствами и spa-комплексом в хуторке, состоящем из

десятка домов. Все жители хуторка работали в городе. А до города километров эдак пятьдесят. Оказалось, для немцев это обычная история. И не только для немцев. Сегодняшняя статистика говорит об оттоке населения из ряда крупных европейских городов до 30%. Этот процесс происходит и у нас. Современные средства коммуникации позволяют сегодня, практически не выходя из дома, заниматься любым интеллектуальным видом деятельности. Нажатием одной кнопки уже ставшим неизменным бытовым атрибутом компьютера, сжатого до состояния наладонника, мы оказываемся в интерактивном информационном поле. Недавно в одной телепередаче показали одного из известнейших и востребованных за рубежом программистов Украины. Живет в селе. Огород, куры, козы. Между делом программы строчит. Одна проблема — в селе сеть недоступна. Вышел за околицу на возвышенность, мобильный телефон, модем, ноутбук — и в сети. И воздух свежий, и счет в банке. Идиллия. У меня недавняя история — клиенты: муж — крупный бизнесмен, жена при нем. Участок на краю села, речка, лес. Будем строить хату. Хату? Дачку? Нет, для жизни. Деревянные перекрытия, камышовая крыша, минимум бетона, минимум металла. Много естественного света. Конструктор в недоумении. Перевернули все, что удалось достать из литературы по старой национальной архитектуре. Оказалось — мало. То есть, нет ничего. По трассе Днепропетровск—Киев фотографировали все, что сохранилось. Крохи. И с каждой очередной поездкой обнаруживаем все меньше и меньше раритетов украинской национальной архитектуры. Разруха. Мы спроектировали дом с учетом современных требований к комфорту. Параллельно исследовали тему экодома. То есть не только экологические вопросы, но и экономику энергосбережения в состоянии эксплуатации. Оказалось, наши предки умели считать свои расходы. И кондиционер под большим сомнением. Сейчас проект в начальной стадии реализации. Телевидение, Интернет, реклама. Информационноинтернетный всплеск довел до опустошения наши жизненные пространства. Во всех отношениях. Минимализм не на пустом месте появился. Минимализм — это не стиль, и в нем практически отсутствует декор. Это способ защиты от информационного перенасыщения. Это реальное воплощение буддистской философии привязанности к материальному миру. Это он напомнил о приоритете значимости человека перед окружающим его вещизмом и стал предвестником грядущего кризиса. Мис ван дер Роэ подарил человечеству стеклянный дом. Тонкая оболочка и защищает, и объединяет. А мы его заборчиком, да обязательно трехметровым! Заходите, гости дорогие… Другие. А другие ли? АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

150-151 Boltrusevich_CS3.indd 151

151

10/22/08 12:56:46 AM


апокриф

Яков Чернихов

к

«Архитектурные фантазии. 101 композиция» (1929–1933)

К

о в г з д й и л ы ь н щ с а и р

/ текст Анна Гринкевич / фото предоставлены Международным архитектурным фондом им. Якова Чернихова / «Все отвлеченное, беспредметное, абстрактное, фантастическое, надуманное, эфемерное, иллюзорное и утопичное — все, что только по пути моих исканий имело место — все это есть отдельные этапы творческих процессов, необходимые по самой своей сути и могущие быть в полной мере использованы для самых высоких художественных и утилитарных целей». Я. Чернихов, «Основы современной архитектуры», 1930 г.

В

наши дни восприятие Якова Чернихова, русского архитектора украинского происхождения, держится на двух китах: футуризме и конструктивизме. Но при ближайшем рассмотрении эти ассоциации не выдерживают критики. К традиции футуризма его сложно отнести. Хотя бы вот почему — лидер итальян-

152

ского футуризма Филиппо Маринетти считал, что его адепты должны быть не старше 30 лет (затем на смену им приходит новое поколение, выбрасывая предыдущее, «как ненужные рукописи, в мусорную корзину»). В движении конструктивизма Чернихов, бесспорно, принимал активное участие, но не был в авангарде.

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

152-157 Chernihov.indd 152

10/23/08 11:48:29 AM


Из цикла «Основы современной аритектуры» (1925–1930)

Нельзя отрицать влияние футуризма и конструктивизма на его творчество, но вместе с тем он не вписывается в какую-либо систему, он был «другой». Яков Чернихов родился в 1889 году в городе Павлограде Екатеринославской губернии (Днепропетровская область). После Одесского художественного училища поступил сначала на живописный факультет СанктПетербургской Академии художеств, а в 1916 году перевелся на архитектурный. В связи с революцией закончил его только в 1925-м. Во второй половине 20-х и в 30-е годы работал в Санкт-Петербурге (тогда Ленинграде), где организовал свою мастерскую под названием «Научно-исследовательская экспериментальная лаборатория архитектурных форм и методов графирования». Самый известный из его реализованных проектов — водонапорная башня Канатного цеха завода «Красный гвоздильщик» (1930–31 гг.). В целом в его проектной деятельности сказалось, как говорил Александр Родченко, «современное сознание, идущее от индустрии»: металлообрабатывающие заводы, предприятия химической промышленности, жилые массивы, научно-исследовательские институты и школы. Всего на его счету более шестидесяти объектов, не учитывая тех, что были созданы под его руководством. Архитектура Чернихова, безусловно, укладывается в понятие конструктивизма. Но спорно, что архитектор сам выбирал свой стиль. В 20-е годы это была мода, которая проявилась даже в практике архитекторовклассицистов дореволюционной школы. (В украинском контексте ярким примером этого явления может служить «Дом врача» Павла Алешина.) Днем рождения конструктивизма принято считать 13 декабря 1920 года (когда была основана Первая рабочая группа конструктивистов), но на целое десятилетие он стал не столько стилем, сколько идеологией и методом. Формально используя супрематическую

Из цикла «Основы современной аритектуры» (1925–1930)

пластику, конструктивизм в своей концепции выходил за рамки искусства и архитектуры в жизнь. «Жизнь, сознательная и организованная, умеющая видеть и КОНСТРУИРОВАТЬ, есть современное искусство», — говорил Родченко на своих лекциях по конструкции во ВХУТЕМАСе. Варвара Степанова называла конструктивизм «новой идеологией в области человеческой деятельности, называвшейся до сих пор искусством». И Чернихов, наряду с другими своими современниками, был вовлечен в этот патриотический процесс «конструирования» реальности. Однако к концу 20-х его «конструктивистский» опыт перешел на уровень теоретических трудов. В 1930 году появляется первая книга «Основы современной архитектуры». «Созданная мною книга представляет собой ряд опытов, экспериментов и исканий, где я пытаюсь найти те формы и те пути, с помощью которых можно создать новый образ, — пишет Чернихов. — Под основами архитектуры следует понимать как бы начало или первообразование архитектурных форм, архитектурных установок и архитектурных принципов. Основы построены на принципах асимметрии, ритме масс, гармонии составляющих, ритме соотношений, ударе выразительности участвующих элементов». Чернихов обращается к «началам» формообразования, ищет основы архитектурного языка. Но в отличие от текстов авангарда модернизма, его теория — критика не исторических стилей, а конструктивизма. Это осмысление конструктивизма на этапе его активного воплощения в жизнь, когда архитектор на собственном и чужих примерах мог уже оценивать «за» и «против». В его размышлениях отразилось разочарование первыми результатами «конструирования». В принципе, его комментарии созвучны обвинениям в «холодности», которые в 70-е предъявят модернизму: «Отвергая АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

152-157 Chernihov.indd 153

153

10/22/08 7:34:26 PM


апокриф

Из цикла «Основы современной аритектуры» (1925–1930)

Из цикла «Архитектурные фантазии. 101 композиция» (1929–1933)

аскетическую коробочную архитектуру, не дающую никакого архитектурного насыщения пространства и не удовлетворяющую наш глаз ни с эстетической стороны, ни со стороны эмоциональных переживаний, я пытался путем созвучия основных масс добиться действительного выразительного архитектурного образа в новых формах». Для Чернихова «конструирование» уже не подразумевало под собой «искусство». Для того чтобы архитектура имела эстетическую ценность, она должна быть экспрессивной и динамичной. Если Малевич выстраивал свою генеалогию модернизма — от кривой Сезанна через серповидную кривую

154

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

152-157 Chernihov.indd 154

10/23/08 11:48:47 AM


Из цикла «Основы современной аритектуры» (1925–1930)

кубизма к прямой линии супрематизма, то в системе Чернихова, наоборот, после прямой линии должны прийти кривые. Так конструктивизм у него становится «экспрессивным конструктивизмом». В то время как в стране в полную силу шла полевая работа по строительству коммунизма путем тиражирования конструктивизма, Чернихов призывал развивать дальше формальный язык: «Зодчий не должен ограничивать сферу своей работы узкими рамками и рабскими подражаниями, а в нужных случаях, путем своей могучей фантазии, преодолевать препятствия и смело забегать вперед. Неправильно и неверно мыс-

лят все те, кто полагает, что деятельность архитектора должна охватывать собой только текущие реальные требования». Чернихов зря беспокоился о «перевоспитании» конструктивистов. В 1931 году проходит конкурс на проект «Дворца советов». Результаты его были объявлены в 1933 году — победил «классицист» Б. Иофан. Утверждение его монструозного проекта высотой 420 м и завершающегося статуей Ленина стало переломным моментом в истории советской архитектуры и сделало историей «русский авангард». Конструктивисты оказались в немилости. Чернихов же показал себя АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

152-157 Chernihov.indd 155

155

10/22/08 7:35:18 PM


апокриф

Из цикла «Архитектурные фантазии. 101 композиция» (1929–1933)

Из цикла «Основы современной аритектуры» (1925–1930)

156

как «не-конъюнктурщик» и стал на «путь Леду». Как и французский архитектор ХVIII века, он, не выдержав тирании власти, занялся «бумажной архитектурой». Если «Конструкция архитектурных и машинных форм» 1931 года и «Архитектурные фантазии. 101 композиция» 1933 года были ориентированы на реальный архитектурный процесс, то интонация книг, изданных им в период с 1944 до 1951, была уже утопической. «Цикл живописной архитектуры» (1930–1944), «Архитектура дворцов» (1934–1943), «Пантеоны Великой Отечественной войны» (1948). Продолжая заниматься реальным проектированием, архитектор параллельно создавал альтернативу реальности — «другую» архитектуру. Так Яков Чернихов получил титул «советского Пиранези».

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

152-157 Chernihov.indd 156

10/23/08 11:49:07 AM


Ж

У

Р

Н

А

Л

ПРЕЗЕНТУЄ 4-й ВИПУСК IНТЕР’ЄРНОГО ЗБIРНИКА

Зібрання найцікавіших інтер’єрів з докладною інформацією дома квартиры магазины офисы рестораны разное

Свідоцтво ДКТРУ серія КВ №6508 від 09.09.2002

выпуск 4

у кого можна замовити подібний дизайн

100 ИНТЕРЬЕРОВ

152-157 Chernihov.indd 157

про те, де й

2002–2004. Избранное

Інтер'єрні збірники від журналу «Архідея» ви можете придбати у точках продажу преси або замовити кур'єрською доставкою за телефоном: (044) 205 4077

10/22/08 7:37:37 PM


анфас

Непростi / беседовала Олеся Нестеркова / фото

предоставлено архитекторами

Э

тот разговор длится давно. Каждый новый объект уточняет причудливую географию и замысловатые ландшафты, сочиненные этим творческим тандемом. Если представить себе город, составленный из реализованных и будущих архитектурных работ Вадима Заплатникова и Ларисы Меркуловой, то это будет место, где хотелось бы затеряться навечно. Канули в Лету времена, когда строили так же тщательно и — хочется сказать — ювелирно. Выращивать дом, как растение; вылепливать его, как скульптуру; заботиться о нем, как о чьей-то уникальной сущности, вызванной к жизни… кто вообще задумывается об этом сейчас? Этот разговор длится давно, а начался он когда-то с чашки черного кофе, сваренного на грейпфрутовом соке.

/

лизации со времен урбанистической революции XI века прогресс неразрывно связан с развитием городов. Именно в них «конденсировались» привычки, образы, формы — все, что обозначается термином «культура». И не просто механически сгущались, а вступали во взаимодействия, некие химические реакции, дававшие в результате новое качество. Поэтому город никогда не потеряет своей ценности и обязательности для становления личности. Это уникальная форма существования цивилизации, ее матрица. Конечно, город меняется, но говорить о том, что города не нужны и вскоре их не будет, потому что мы можем жить рассеянными по миру и при этом быть «вместе» благодаря новым технологиям, представляется нам абсурдным. Даже на месте разрушенных городов остается мощный плодоносный слой — наслоение памяти — бесценное для формирования личности в частности и культуры в целом.

Город — путь узнавания 1. Город — это концентрация функций при соблюдении гуманного масштаба. В рамках нашей циви-

158-161 ZaplatnInt.indd 158

2. Город — это не музей. В нем надо жить — любить его и жить в нем. Менять функциональное наполнение старых зданий, строить новые. Только не следует воз-

10/21/08 10:00:56 PM


водить небоскребы посреди старинной застройки в 3–4 этажа. Когда соблюдаешь плавность и соразмерность, тогда новое и старое просто соединится подобно страницам в книге или, скорее, слоям палимпсеста. 3. Город нас учит. Город — это концентрация разных смыслов, которые со временем накапливаются, наслаиваются. Когда мы начали работать, мы понимали, что ничего не знаем. Что-то чувствуем, но ничего не знаем. И вот идешь по старинной короткой улице в Бельгии и видишь то, что не видел раньше. Видишь, как в квадратный сантиметр пространства вложено столько информации — разными людьми, в течение многих столетий. Вот в чем смысл города и его неотразимое притяжение и основная гуманитарная миссия. Здесь наслаивались энергии, а ты, попадая в это место, все это чувствуешь — тут, сейчас, одновременно. 4. Это создает подсознательный комфорт, уют. Но если перевести с «чувственного» в «понимаемое», то основным в городах является ощущение насыщенного разнообразия. То же и внутри зданий, в интерьерах. Зачем нам нужны рюшечки и цветочки, почему они неизбежно заводятся в квартирах и домах? Да чтобы глазу было за что зацепиться — тот же принцип насыщенного разнообразия. Это особая разновидность информации. А человек настолько сложен, что ему нужна эта информация и желательно в больших количествах. Он даже не должен ее осознавать — достаточно мимо пройти, чтобы подсознательно впитать ее. Пространство — это богатство. Что уж говорить о старых городах, где время оставляет невидимые следы? Историей пропитаны стены домов, столетние деревья. Допустим, попадаешь в интересную парижскую квартиру. Начинаешь сравнивать — давным-давно у нас научились повторять все эти филеночки, кресла, ламбрекены. И что? Ничего — подделка. Невозможно сделать классику за один присест. Она так не происходит! 5. Ничего нового придумать нельзя. Есть только бесконечное количество вариантов, которые компонуешь по-новому. Тот же принцип города, когда уникальные вещи появляются из того, что уже существует. Уже не нужно что-то узнавать специально. Уже достаточно просто случайности в последовательности разных вещей. Ну, конечно, нужно отслеживать, какие светильники появились из новых и прочее, прочее. Но это техническая информация. Более важная возникнет из чтений, например, св. Августина. Или прогулки по городу — приятно попадать в какие-то неожиданные пространства. Поэтому все современное и значимое, что стоило посмотреть, встретилось как-то само собой.

Лхаса, Иерусалим, Киев 1. Вы, наверно, не читали эту книгу? «Путь ариев в Украине» Юрия Каныгина. В ней рассказывается то, о чем самому было рассказано, но параллельно автор пытается анализировать этот рассказ. В мире

есть три вечных города. Каждый из них — пуповина, омфал, связь с космосом, божественным. Как ни странно, не Париж и Рим, а Лхаса, Иерусалим и Киев. В мире есть места, в которые тянет людей. Нам не дано понять, почему так происходит. Это дано Богом. В вечность Киева мы верим, он никогда не перестанет быть местом, в котором селятся люди. Что бы с ним не происходило. 2. Про Киев у нас есть своя теория. Киев — это острова. Идешь по нему пешком, видишь классные места, а между ними какие-то вымороченные, непонятные. Те же Липки: тяжелые серые дома 30-х. В свое время прочли Андруховича — ему Киев не нравится. Понятно почему — он не целен, как Львов, например. Наш Подол похож на любой европейский город: манеж, ратуша, церковь (Контрактовая площадь). Остальная же ткань набрана из каких-то других и отдельных фрагментов: Печерск, Ярославов город, Майдан… Теория островов помогает понять Киев. 3. Но эта структура не развита — островная. Все находится в младенческом состоянии по сравнению с тем же Львовом, где каждая улочка плотно насыщена формами и смыслами; дворы… Киев — это еще нечто, находящееся в стадии формирования. Однако то, что сейчас происходит в городе, отравляет нашу жизнь. Это настоящая трагедия, это обедняет и обесчеловечивает всех в нем живущих. Но для города в целом, в исторической перспективе, это не беда. Вечный город это переживет, а вот для людей — это проблема. С сожалением смотришь, как многое разрушается и стирается совсем. Трудно разглядеть через то, что появилось, то, что было до него. Почему-то в Риме и Неаполе такой проблемы нет: все прочитывается — и старое, и новое. 4. Еще в 70-х годах ХХ века в Европе не понимали исторической ценности домов. Сносили даже здания, которые мы бы назвали «памятниками-экстерьерами». Но уже в начале 80-х они спохватились, и все стало правильно. В Киеве мы опаздываем лет на тридцать. Даже если и мало у нас осталось архитектурных шедевров — а сам город? Есть же еще и городской ландшафт — не просто земля, а ее архитектура. Отдельно здание может быть шедевром, но важнее весь контекст: пропорции, сочетание застроенных мест и пустот, криволинейность склонов. Трава, которая остается во дворах и парках. В горожанах должна присутствовать любовь ко всему этому. Но ее нет в отношении Киева — так получилось. Любой образованный человек, интуитивно не позволил бы строить то, что строить здесь нельзя. 5. Могло быть и хуже. Если бы Вознесенскую улицу застроили небоскребами. Мы как-то с графом фон дер Шуленбургом, приятно поужинав на Андреевском и в прекрасном расположении духа, спустились туда, на эту улицу: яркие огоньки, рабочие, пустые коробки тесно стоящих домов. Эдакая сказочка... Мы это АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

158-161 ZaplatnInt.indd 159

159

10/21/08 10:00:57 PM


анфас

место прекрасно знаем — низина, сырость, туманы. Вряд ли комфортно будет там жить. Но зато дома как игрушечные — где еще такое встретишь, веселенькое и разноцветное? Имитация сказочно-исторического — это уникальная штука в Европе (кроме Диснейленда под Парижем, и то там такого немного)! 6. Деньги и отсутствие профессиональной конкуренции. Деньги в Европе тоже доминируют в нашей сфере деятельности. Но при этом присутствует культура, сохраняется некая планка, через которую не перейти. Профессиональная честь. Нам как-то рассказали о дебатах вокруг аэропорта Схиппол под Амстердамом — там планировали построить еще один терминал. Против выступили экологи, они поведали общественности о редком семействе птичек, которые гнездятся именно в том, отведенном под застройку месте. Терминал так и не был построен. Когда-то и у нас в стране вещи, деньги, душевные переживания передавались по наследству, из поколения в поколение.

Говорить или перестать 1. У каждого человека есть свое поле, ты его ощущаешь и трансформируешь. Люди творческие — всегда трансформаторы чего-либо. Стиль проявляется, когда ты приходишь в определенное пространство, смотришь, какое окружение, соседи и прочее, потому что все это следует соединить в нечто гармоничное. Это наш подход. Честно говоря, стилем это не назовешь. Это просто стиль работы. Что запомнилось из институтских лекций: нам рассказывали о том, что архитектура, с одной стороны, принадлежит искусству, но с другой стороны, она существует нейтрально, в качестве контейнера для чьей-то жизни. Грубо говоря — в качестве жилого здания-музея.

2. Дом вырастал постепенно, а лучше сказать — разрастался, и нас это очень устраивало. Вместо одного здания возник комплекс из разновеликих, связанных между собой объемов. Вся архитектурная композиция расположилась у самой границы участка — таким образом, дом стал выполнять своеобразную роль мегаограды, некого здания-забора, оставляя большую часть территории свободной от застройки. Он не является доминантой, он «растворен» в природе. Он — скорее зритель, созерцатель окружающего ландшафта. Когда «придумалась» полукруглая в плане панорамная гостиная, именно она стала связующим звеном между тем, что внутри и тем, что снаружи — между природой и архитектурой; зоной взаимопроникновения двух «субстанций». Происходящее нам очень нравилось и казалось идеальным. Ведь это «городской феномен» — вырастания и постепенности, когда фактор времени влияет на формирование образа.

Дом: ходить, стоять, сидеть, лежать…

3. Экстерьер имеет больше шансов уцелеть, чем интерьер. Поэтому мы предпочитаем делать интерьеры в зданиях, которые сами строим. Интерьер квартиры отличается от интерьера дома. Квартира вычленяется из чужеродного пространства. Она всегда ограничена извне навязанными ей стенами. Чтобы противостоять этой «агрессии» и напряжению, мы максимально насыщаем ее пространство. Практически создаем свой мир. Дом — другой. Он дает гораздо больше пространственных возможностей. Все происходит органичнее — интерьер оказывается подогнанным, как подкладка. Именно до такой степени соответствия. В этом доме мы интерьеры практически не делали. Здесь дом как скульптура, соразмерная человеку. Интерьеры же созданы «базово» — очерчено пространство, выстроен объем, который может наполняться любыми вещами. Хотите — антиквариатом, модернариатом… Это дом-космополит с «живыми» каминами, «зрячими» окнами и скульптурными каминными трубами. Его можно переживать по-разному, его структура переменчива и зависит от того ракурса, в котором вы на него смотрите — ближе, дальше, от реки, с лужайки… Тут вложено много чувства и энергии.

1. Пространство, в котором интенсивно проявляется что-то новое, имеет другое качество. Для его появле-

На следующих страницах вы сможете рассмотреть этот дом во всех его ракурсах и деталях.

2. Мы считаем архитектуру не столько изобразительным искусством, сколько «образотворчим». Пытаемся синтезировать ее с живописью, скульптурой, а не просто строить «контейнер». Стилевая чистота не важна — это снобизм. Нужно лишь чувство, что можно, что нет, когда достаточно, а когда перебор. Существует своя собственная мера, когда тебе не стыдно за то, что ты делаешь — ты не понимаешь почему, но отчетливо чувствуешь, что так сделать можно и надо. 3. Нельзя спроектировать все сразу. Лессировка — это правильно. Пространство должно быть выстроено, а потом ты многое к нему постепенно добавляешь. Такой подход абсолютно ненормален с точки зрения бизнеса. Но заказчиков мы предупреждаем, что объект должен прожить во времени, «настояться». Дом подобен скульптуре. Вилла, которую мы сделали, развивалась спонтанно.

160

ния необходимо время. Были попытки спроектировать и построить новые идеальные города. Почему они всегда были неуспешными? Новый город на пустом месте (как и коммунизм) — это идеи, которые в принципе не реализуемы. Хотя, либо от недостатка образования, либо от черезмерной самонадеяности время от времени в истории повторялись попытки это сделать. Город нельзя построить единовременно, в этом его основное отличие от других форм поселений. И когда начинаешь делать небольшой объект, ты должен разворачивать во времени некую миниисторию. Если так получается, это идет только на пользу.

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

158-161 ZaplatnInt.indd 160

10/21/08 10:00:58 PM


Ж У Р Н А Л

ПРЕЗЕНТУЄ CПЕЦПРОЕКТ

Найкращі інтер'єри кухонь Актуальні тренди Останні колекції провідних брендів Огляд найсучаснішого обладнання Модний посуд та аксесуари

Тренды года Мебель Интерьеры Бытовая техника

Свідоцтво ДКТРУ серія КВ №6508 від 09.09.2002

Посуда и декор

158-161 ZaplatnInt.indd 161

«Архидея. Кухни» ви можете придбати у місцях продажу преси або замовити кур'єрською доставкою за телефоном: (044) 205 4077

10/21/08 10:00:58 PM


аплодисменты

I часть (День)

Ходить, стоять, сидеть, лежать...

План лофта

/ текст из рабочих записей Вадима Заплатникова и Ларисы Меркуловой / фото Андрей Авдеенко /

162

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

162-181 Merk&Zaplat 20.indd 162

10/21/08 10:04:02 PM


условия участка: расположен вдоль реки (один из притоков Днепра); участок ровный; относительно высокий уровень грунтовых вод. Наша задача, сформулированная для себя самих: современное экологическое здание, находящееся в гармонии с природным окружением. Вся композиция должна быть расположена вдоль границы участка, визуально отделяя участок от соседнего

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

162-181 Merk&Zaplat 20.indd 163

163

10/21/08 10:04:06 PM


аплодисменты

задачи, сформулированные заказчиком: объединить в одну композицию комплекс жилых помещений; бассейн с сауной; спортивно-развлекательный комплекс (многофункциональный зал на двух уровнях с отдельной кухней); группу подсобных помещений (гараж, техпомещения, прачечная, помещения персонала и охраны)

Фасад спортивного комплекса

164

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

162-181 Merk&Zaplat 20.indd 164

10/21/08 10:04:07 PM


главное и принципиально важное: рассредоточение комплекса на отдельные, связанные между собой объемы; сочетание медной кровли с облицовкой стен деревом (был период, когда заказчик сомневался в необходимости последней)

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

162-181 Merk&Zaplat 20.indd 165

165

10/21/08 10:04:10 PM


аплодисменты

Фасады панорамной гостиной

Скульптурные каминные трубы формируют общий силуэт здания; ландшафтное решение: близость реки (с променадом вдоль нее), дорожки, лужайки с отдельными группами деревьев и кустарников (с вечерней подсветкой) — вот, по сути, главные образующие элементы. Ландшафтная часть проекта находится в настоящее время в стадии разработки. К слову, одним из наших принципов является не спешить с формированием проекта благоустройства, пока не «материализовалось» само здание

166

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

162-181 Merk&Zaplat 20.indd 166

10/22/08 4:50:04 PM


АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

162-181 Merk&Zaplat 20.indd 167

167

10/21/08 10:04:12 PM


аплодисменты

наши обычные представления о частном жилье: снаружи — современность, нейтральность фасада, контрастность отдельных элементов (большие оконные проемы, характерные акценты скульптурных каминных труб). При этом, «современность» — не самоцель, а инструмент для обеспечения комфорта. В этом отношении дерево — идеальный материал для облицовки фасада. Террасы — промежуточный объединяющий элемент между самим зданием и окружением

168

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

162-181 Merk&Zaplat 20.indd 168

10/21/08 10:04:13 PM


интерьер-экстерьер: интерьер является продолжением экстерьера настолько, насколько внутренность шкатулки или подкладки в одежде являются продолжением внешнего образа соответствующих вещей. В этом своя, построенная на контрастах, гармония АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

162-181 Merk&Zaplat 20.indd 169

169

10/21/08 10:04:16 PM


аплодисменты

Панорамная гостиная. Барная стойка изготовлена индивидуально: стекло (прозрачное и окрашенное, использованное в дизайне мойки и столешницы); дверцы шкафчиков обтянуты черной кожей. Подобно камину во второй гостиной, бар является кульминационным центром помещения. Такой подход к интерьерным решениям можно назвать принципиальным: максимальное насыщение отдельных, «стратегических» зон, контрастирующее с общей нейтральностью пространства

170

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

162-181 Merk&Zaplat 20.indd 170

10/21/08 10:04:17 PM


подбор мебели и других деталей интерьера: доминирующий современный (интернациональный) стиль создает пространство, «контейнерность» которого может быть заполнена чем угодно, вплоть до антиквариата. При этом вовсе не обязательно использовать современную «ле корбюзьенианскую» мебель. Напротив, локальное использование более традиционных элементов (мебель, светильники, аксессуары) иногда может привести к необычным, контрастным решениям, драматизируя пространство. Мы выбрали мебель и аксессуары фирмы Baxter (компания Exnova) АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

162-181 Merk&Zaplat 20.indd 171

171

10/21/08 10:04:20 PM


аплодисменты

Вторая гостиная, расположенная в основном жилом здании с видом на реку, имеет ориентацию на восток и запад одновременно. Это обстоятельство повлияло на функциональное зонирование пространства и выбор отделочных материалов. Для камина, облицованного «тигровым глазом», очень важно эффектное освещение прямыми лучами заходящего солнца. Флористический мотив над камином — работа скульптора Александра Ридного

172

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

162-181 Merk&Zaplat 20.indd 172

10/21/08 10:04:21 PM


материалы: дерево снаружи — сочетание канадского кедра (стены); железного дерева (банкерай — террасы, цветочники, наружные лестницы и пандусы); лиственницы — несущие конструкции и ограждения нижней и верхней террас со стороны реки. Для цоколя и некоторых других элементов — нейтральная серая керамическая плитка. Заполнение проемов — алюминиевые конструкции серосеребристого цвета; тот же цвет — для металлических конструкций: внутренние лестницы, конструкция навесов над входами АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

162-181 Merk&Zaplat 20.indd 173

173

10/21/08 10:04:23 PM


аплодисменты

II часть (Вечер)

Ходить, стоять, сидеть, лежать... 174

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

162-181 Merk&Zaplat 20.indd 174

10/21/08 10:04:24 PM


Фасад здания, в котором на двух уровнях расположился спортивный блок, в мистическом вечернем освещении. С бассейном этот объем соединен крытой галереей АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

162-181 Merk&Zaplat 20.indd 175

175

10/21/08 10:04:28 PM


Фасады комплекса

176

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

162-181 Merk&Zaplat 20.indd 176

10/21/08 10:04:29 PM


Вилла «вырастала» постепенно: сначала была идея выстроить небольшой гостевой дом (который стал жилищем самих хозяев), потом контекст просто подсказал необходимость панорамной гостиной, соединенной с основным объемом стеклянным кубом, акцентирующим ось, перпендикулярную реке. Это сразу же перевело качество пространства на другой уровень. Композиция дополнилась набором других помещений, необходимых для комфорта

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

162-181 Merk&Zaplat 20.indd 177

177

10/21/08 10:04:35 PM


аплодисменты

Нас очень устраивал спонтанный подход к возведению комплекса. Этот стиль работы нам импонирует более всего: не «единовременное создание», а «формирование», пусть даже не в процессе строительства, а еще в процессе проектирования, который тоже имеет реальную протяженность во времени. Именно процессуальность, а не стадийность привносит ощущение сложности и гуманности, какое возникает только в постепенно (исторически) формирующейся среде

178

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

162-181 Merk&Zaplat 20.indd 178

10/21/08 10:04:37 PM


Панорамная гостиная соединена с основным двухэтажным жилым объемом прозрачным входом-тамбуром. Игра света. Игра материалов: серый мрамор в панорамной (полукруглой в плане) гостиной, переходящий в отделку барной стойки в сочетании с черным мрамором (пол и стена за барной стойкой, камины) АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

162-181 Merk&Zaplat 20.indd 179

179

10/21/08 10:04:40 PM


аплодисменты

Практически все основные помещения выходят на две или три стороны света. Например, полукруглая гостиная открыта на юг-западсевер. Однако не это стало основополагающим принципом в расположении комплекса — основную роль в создании архитектурной композиции сыграл ландшафт и панорамный вид на реку

Трехметровые раздвижные двери-окна от пола обеспечивают достаточный приток природного света и воздуха и «открывают» здание в ландшафт. Освещенная изнутри, вилла смотрится грандиозным арт-объектом

180

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

162-181 Merk&Zaplat 20.indd 180

10/21/08 10:04:41 PM


1

План первого этажа 1 — панорамная гостиная 2 — гостиная основного здания 3 — бассейн 4 — спортивный комплекс

4

2

Б

3

План второго этажа 1, 2, 3 — приватные апартаменты 4 — спортивный комплекс

1

4

2

3

Архитекторы Инженеры-конструкторы Реализация Генеральный подрядчик Общая площадь Козин, Киевская область

Вадим Заплатников, Лариса Меркулова, Анна Судимак, Александр Дубенчук Михаил Маламуд, Дмитрий Грузинский 2006 г. строительная фирма «Біосан» 1300 м 2

P. S. «Якщо тіло — брама душі, то дім — той ганок, на який душі дозволено виходити. ...для більшості людей дім є основою біографії і виразним результатом існування. А ще там відпочиває пам’ять... Коли дім збудований, він стає мудрішим від усіх пророків і віжлунів — він завжди скаже, що тобі робити далі» Тарас Прохасько, «Непрості»

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

162-181 Merk&Zaplat 20.indd 181

181

10/22/08 12:59:58 AM


авангард

Промзона / текст Анна Гринкевич / фото предоставлены Plasma Studio /

182

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

182-189 MinervaGrink.indd 182

10/21/08 10:07:57 PM


Коридор как разрыв между двумя объемами

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

182-189 MinervaGrink.indd 183

183

10/21/08 10:07:59 PM


авангард

К

россовки Nike производятся в Китае, а европейские города решают проблему утилизации пустующих промышленных объектов. Один из вариантов — трансформация экс-промзон в жилье. Наглядный пример модной сегодня переквалификации индустриальной архитектуры — проект «Минерва» архитектурного бюро Plasma Studio. Частные апартаменты занимают весь первый этаж промышленного здания в Восточном Лондоне. В открытое пространство вписана серия объемов. Их ломаную геометрию определили пересекающиеся «вектора», которые, как сетка, накладываются на план помещений. Эта виртуальная сетка стала своеобразной матрицей для всего интерьера, «запрограммировав» зоны холла, гостиной, ТV, офиса и кухни, к которым примыкают «отдельностоящие» объемы спальни и санузла. По «векторам» идут также рельсы полупрозрачных дверей-купе, которые при желании можно раздвинуть, трансформируя пористое пространство в серию закрытых помещений. Такая структура, сгенерированная не без помощи компьютера, вовсе не эстетический произвол дизайнеров. На самом деле, сложное решение пространства — результат визуализации социальных процессов, происходящих в обществе. Дело в том, что дизайнеры рассматривают их как «потоки», обладающие силой стихий и способные формировать, буквально «лепить» пространство (само название студии включает в себя этот месседж: «плазма» — в переводе с древнегреческого языка значит моделирование, форма, материал, воображение, иллюзия). В случае «Минервы» под «социальными процессами» имеется в виду такое новое явление как квартира/офис. История следующая: современные коммуникации, и в первую очередь Интернет, позволили многим людям работать дистанционно, «на дому». Как результат, раз-

184

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

182-189 MinervaGrink.indd 184

10/21/08 10:07:59 PM


Когда двери-купе открыты, офис (справа) и гостиная (слева) образуют единое пространство

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

182-189 MinervaGrink.indd 185

185

10/21/08 10:08:03 PM


авангард

Гостиная c кухней

186

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

182-189 MinervaGrink.indd 186

10/21/08 10:08:04 PM


Санузел

мываются привычные нам границы приватного/публичного. В студии «Минерва» эти два качественно разных пространства — жилая зона (приватное) и офис (публичное) — не противопоставляются друг другу, а объединяются или разделяются в зависимости от сиюминутных потребностей владельца апартаментов. Выбор материалов и цветов был сделан в сторону гомогенности. Считается, что нейтральный интерьер — самые выгодные декорации для восприятия искусства. Если это работает для картин, то это также будет работать и для социальных процессов, считают Ева Кастро и Холгер Кен — основатели Plasma Studio. Поэтому основной цвет интерьера — белый. «Объемы» тонированы различными оттенками серого. Их массивность подрывается вмонтированной в пол подсветкой из флуоресцентных трубок, создающей эффект невесомости парящих в воздухе структур. В память о прошлом этого помещения дизайнеры сохранили рудименты индустриальной эстетики: ржавчина, «сырой» бетон и открытая кирпичная кладка органично вписались в новый урбанистический интерьер. АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

182-189 MinervaGrink.indd 187

187

10/21/08 10:08:07 PM


авангард

План лофта

6

1

3

2

4

5

1 — гостиная 2 — кухня 3 — спальня

188

4 — офис 5 — TV-зона 6 — санузел

Проект

архитектурное бюро Plasma Studio

Общая площадь Лондон

125 м 2

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

182-189 MinervaGrink.indd 188

10/21/08 10:08:10 PM


«Архидея. Ванные» ви можете придбати у місцях продажу преси або замовити кур'єрською доставкою за телефоном: (044) 205 4077

182-189 MinervaGrink.indd 189

10/21/08 10:08:18 PM


автограф

Окно в Японию / беседовала Татьяна Пинская, Париж. Эксклюзив для журнала «Архидея» /

Я

рчайший представитель моды Кензо Такада, которого весь мир называет по имени-бренду Kenzo, встречает нас на пороге своего дома в Париже. Об этом доме ходят легенды — с того момента, как двадцать лет назад здесь обосновался знаменитый кутюрье, выбрав уютное место между площадями Бастилия и Республика. Обшитый сосной особняк занимает 1 100 кв. м и разделен на три части. Центральная часть отдана японскому домику с комнатой для чайной церемонии, ванной, спальней и террасой, выходящей на очаровательный японский садик. Здесь весело журчит ручей, образуя небольшой водоем с плавающими разноцветными карпами. Кензо утверждает, что живут они 200 лет! Жаль, что нельзя поспорить и проверить. Камни в водоеме привезены из Японии, так же как и растения: сакура и бамбук. Бамбук окружает весь дом и создает причудливые картины, как в фильмах Зан Имау. Бамбук твердый, как железо, а высотой уже больше пяти метров. У входа бронзовый кот выгнул спину. Уютно расположившись в гостиной с чашечкой зеленого чая, Кензо готов к беседе. Лучи осеннего солнца, преломляясь через прозрачный потолок, мягко рассыпают свой свет, и у меня наступает такое

190

190-193 Kenzo.indd 190

благостное состояние души, которое редко встречается в жизни. А Кензо улыбается, и в его узких азиатских глазах мелькает добродушие. Почему вы решили продать дом?

Годы идут, и то, что казалось приемлемым раньше — сейчас уже оценивается иначе. Дом стал большим для меня. Я теперь провожу много времени в Японии и поэтому решил его продать. Агентство Недвижимости Emile Garcin (www.emilegarcin-paris.com) взяло на себя эту миссию, и, возможно, найдется тот, кто захочет здесь жить.Хотелось бы, чтобы это был человек, связанный с искусством. Наверное, стоимость немалая?

Стоимость немалая, но и дом не маленький. Когда я решил обосноваться в Париже, мне очень не хватало тишины. Однако я не хотел уезжать из центра, поскольку здесь работал. Знаете, каждый японец, оборудуя свой дом, мечтает о маленьком садике. Вот и у меня была такая мечта. У меня был приятель-архитектор, которому я изложил свои идеи, и вскоре он принес свой проект. Мне все понравилось, потому что в доме было много света, и сад был такой, как я хотел. Начались строительные работы, и тут все схватились за голову.

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

10/21/08 10:14:37 PM


автограф

То одно не соответствовало, то другое. То трубы не те привезли, то краска не подходит, то экспертизами замучили. Ну, как каждое строительство: прошло ни много ни мало — три года. Я отпраздновал новоселье на свой день рождения 27 февраля 1990 года. Самое главное, что именно сад получился таким, как надо. Когда после чайной церемонии выходишь на террасу и садишься медитировать, солнце светит вниз и ласково согревает. В зной деревья образуют тень, и цветы радуют глаз. Птицы не покидают сад и ублажают меня своим пением, рыбы сразу же собираются в стаю и ждут момента, когда я буду их кормить. Здесь я отдыхаю сердцем и душой. Так как по знаку Зодиака я Рыба, то вы найдете изображение рыб повсюду — на ширмах и в бронзовых фигурках. Я привожу их отовсюду, как и произведения искусства — картины, скульптуры, книги. Вы куда-нибудь собираетесь в ближайшее время?

Еду в Ташкент на fashion-week. Кстати, что посоветуете посмотреть в Узбекистане? Хиву, Самарканд и Бухару. Там древняя культура, которая наверняка вам понравится. А ваши гости, приезжая в Париж, останавливаются у вас?

Да. Я специально сконструировал одно крыло дома совершенно независимое, чтобы люди чувствовали себя свободно. Там есть несколько спален с ванными комнатами и японскими джакузи, столовая и кухня. В другом крыле находится моя личная спальня, с ванной комнатой, кабинетом, библиотекой. Соединено все большой гостиной внизу, где есть 10-метровый бассейн. Отовсюду ведут лестницы с выходом в сад. Внизу размещается большой гараж и две квартиры для помощников по дому. А на втором этаже — моя мастерская, где я пишу картины. Да, дом настолько удобный, что я сразу же разобралась, хотя все-таки здесь более 1000 метров.

Я специально все просчитал, чтобы все было под рукой. И главное, обратите внимание и на пол: он весь из сосны, а она долговечна и дом хорошо «дышит». Конечно, мы делали небольшие ремонты, подкрашивали стены, меняли ручки на дверях, но, в общем, все так же, как было в начале. Ведь вкусы у меня остались те же. Верите в судьбу?

Сложно сказать. А в расположение звезд верю. Люблю раскладывать пасьянсы. АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

190-193 Kenzo.indd 191

>>

191

10/22/08 4:51:00 PM


автограф

192

190-193 Kenzo.indd 192

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

10/21/08 10:14:38 PM


автограф

А если бы вам, еще маленькому мальчику, сказали, что вам будет аплодировать весь мир и ваше имялоготип будет повсюду? Вот, например, даже на моих очках!

Я бы никогда не поверил этому. Даже сейчас мне это кажется невероятным. Я ведь был обычным пареньком, который любил шить. Поехал в Париж, влюбился в этот город и решил попробовать свои силы. У меня это получилось. Чем сейчас увлекаетесь?

Сделал макет кушетки с изголовьем. Сейчас у меня период изобразительный — рисую картины. Купил краски и оборудовал мастерскую. Вот — творю! О, как здорово, и все перекликается с модой!

А как же. Ведь вся жизнь была этому посвящена. У вас очень аристократические руки…

Да? Кто бы мог подумать? Как приятно… Слышала бы это моя мама! В чем отличие японской моды от европейской?

Японские каноны красоты в корне отличаются от европейских. Физической красоте в Японии не при-

дается такого первостепенного значения, как в Европе. Привлекательность, очарование рассматриваются как духовные качества. В отличие от своих западных коллег, японцы не подчеркивают сексуальность, а прячут ее внутрь. Получается, что японская мода — это особая философия жизни. Восточные дизайнеры создают новые пропорции костюма, которые так изменяют тело, что сама одежда становится произведением искусства. Когда я смотрю на кимоно, то по нему читаю всю нашу историю. АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

190-193 Kenzo.indd 193

193

10/21/08 10:14:39 PM


атмосфера

KENZO HOME / текст Татьяна Пинская / фото предоставлены Татьяной Пинской /

194

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

194-213 KenzoHome Pinsk.indd 194

10/21/08 10:16:16 PM


Просторный

выходящие

трехэтажный дом

во внутренний

Кензо — настоящий

дворик, и заросли

уголок Японии

бамбука, украша-

в Париже.

ющие небольшое

Все здесь напоми-

патио, и тихая

нает о Стране вос-

размеренная

ходящего солнца:

атмосфера.

и типичные окна,

194-213 KenzoHome Pinsk.indd 195

10/21/08 10:16:20 PM


атмосфера

Вход в дом украшают китайские вазы и, конечно же, бамбук — неизменный представитель всех зеленых насаждений в саду. Его, как и другие растения для парижского дома Кензо, привезли специально из Японии

196

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

194-213 KenzoHome Pinsk.indd 196

10/21/08 10:16:21 PM


Наряду с дальневосточными раритетами в доме нередко встречаются и европейские. Например, в одном из коридоров стоит древняя римская статуя. Из столовой с большим столом и удобными деревянными стульями через проем с раздвижными японскими ширмами видна кухня, главное украшение которой — стол с мраморной столешницей

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

194-213 KenzoHome Pinsk.indd 197

197

10/21/08 10:16:24 PM


атмосфера

Кабинет в доме Кензо, как и следовало ожидать, больше напоминает творческую мастерскую. На стенах картины, а на столе вместо деловых папок и компьютера стоят скульптуры. Предметы для своего кабинета Кензо выбирал по зову сердца, так, чтобы они максимально располагали к творчеству

198

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

194-213 KenzoHome Pinsk.indd 198

10/21/08 10:16:25 PM


Белая фарфоровая

законодателя

маска «переехала»

моды можно

в парижский дом

встретить бук-

из Киото.

вально в каждом

Японское происхож-

уголке.

дение и у старинной ширмы, украшающей центральную лестницу. Кензо она понравилась прежде всего своим рисунком — изображения рыб в доме известного

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

194-213 KenzoHome Pinsk.indd 199

199

10/21/08 10:16:28 PM


атмосфера

В доме максимум окон и минимум стен, поэтому здесь ощущаешь глубину пространства. Кабинет плавно перетекает в большую библиотеку, где среди стеллажей с книгами расположились коллекции японских фарфоровых ваз и скульптуры

200

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

194-213 KenzoHome Pinsk.indd 200

10/21/08 10:16:29 PM


Тут же, среди

стену открыва-

книг, отведено

ется прекрасный

место и под музы-

вид на один из

кальный салон.

уголков внутрен-

Большой черный

него сада

рояль не стоит без дела — хозяин дома очень любит музицировать. Напротив рояля, за большими окнами во всю

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

194-213 KenzoHome Pinsk.indd 201

201

10/21/08 10:16:32 PM


атмосфера

В гостиной, рас-

Акцентным деко-

положенной на

ром здесь стали

втором этаже, «соб-

большие деревян-

рались» вещи из

ные скульптуры,

разных эпох и куль-

привезенные

тур. Так, античная

с разных концов

статуя лошади

света. Они постав-

І в. до н. э. с ост-

лены возле окон

рова Тимор (что

и колонн, отделя-

рядом с Бали) спо-

ющих гостиную

койно соседствует

от бассейна

с современной вазой, сделанной ученицей Кензо, а французская мебель, приобретенная в антикварных магазинах, прекрасно ужилась с шелковыми китайскими коврами.

Благодаря ломаной линии стены с большими окнами, в гостиную попадает много солнечных лучей, поэтому в этой части дома очень светло.

202

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

194-213 KenzoHome Pinsk.indd 202

10/21/08 11:32:46 PM


АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

194-213 KenzoHome Pinsk.indd 203

203

10/21/08 10:16:39 PM


атмосфера

Японский сад, который виден из окна с ширмой, стал прекрасным фоном для бамбукового столика с коллекцией китайских фарфоровых ваз. Поначалу даже сложно поверить, что такая дальневосточная идиллия царит в доме, находящемся в Париже

204

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

194-213 KenzoHome Pinsk.indd 204

10/21/08 10:16:40 PM


Конечно, сложно представить дом Кензо без его творений. Однако здесь им отводится далеко не главное место — хрустальная ваза с нежным цветочным рисунком, сделанная мастером для легендарной француской марки Baccarat, скромно обосновалась среди других декоративных предметов. Японская статуя всадника — одна из многочисленных древних скульптур в доме

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

194-213 KenzoHome Pinsk.indd 205

205

10/21/08 10:16:43 PM


атмосфера

У лестницы на тре-

Одна из мно-

тий этаж — боль-

гочисленных

шая деревянная

коллекций в

кхмерская скуль-

доме — статуэтки

птура,

лошадей и сло-

а на стене возле

нов. Как и изобра-

нее — корейская

жения рыб, здесь

гравюра

их можно встре-

XVIII века:

тить повсюду

сочетать на первый взгляд несочетаемое у Кензо получается очень изящно.

206

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

194-213 KenzoHome Pinsk.indd 206

10/21/08 10:16:47 PM


Шелковое покрывало «Идущие слоны» украшает кровать в спальне, а возле окна для работы и чтения поставлен китайский столикбюро. В спальне нашлось место и для техники — привычка смотреть на ночь телевизор, видимо, присуща и известным модельерам

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

194-213 KenzoHome Pinsk.indd 207

207

10/21/08 10:16:49 PM


атмосфера

Интерьер будуара для чтения и приема гостей оформлен во французской традиции — удобные кресла с резными ножками и мягкими подлокотниками напоминают о королевских дворцах. Однако дух Востока витает и здесь. Обычные двери заменены в этой «маленькой Франции» традиционными японскими «плавающими» перегородками

208

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

194-213 KenzoHome Pinsk.indd 208

10/21/08 10:16:50 PM


Через коридор, с большими антикварными вазами и простыми неотесанными колодами, можно пройти в ванную комнату. Огромные окна во всю стену установлены даже здесь — Кензо считает, что японский сад должен быть виден отовсюду

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

194-213 KenzoHome Pinsk.indd 209

209

10/21/08 10:16:53 PM


атмосфера

Бассейн со светлоголубой водой и искусственными волнами легко трансформируется в дансинг — достаточно спустить воду и поднять специальный щит. А главной изюминкой этого интерьера стало кресло-слон, привезенное из Таиланда

210

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

194-213 KenzoHome Pinsk.indd 210

10/21/08 10:16:57 PM


Ручей во внутрен-

А при входе в дом

нем садике впа-

стоит большая

дает в небольшое

скульптура брон-

озеро — обитель

зового кота, охра-

разноцветных

няющего жилище.

карпов. Камни для

Здесь же в тени

этого водоема

бамбука можно

были привезены

отдохнуть, удобно

из Японии.

расположившись на кованом диване

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

194-213 KenzoHome Pinsk.indd 211

211

10/21/08 10:16:58 PM


атмосфера

Из комнаты для чайной церемонии, как и полагается, открывается прекрасный вид на японский садик. Это единственное помещение в доме Кензо, где декоративные элементы сведены к минимуму. Пол, покрытый татами, и теплые пастельные цвета, использованные в оформлении интерьера комнаты, располагают к неспешным беседам. После суеты большого города здесь можно отдохнуть в одиночестве или помедитировать на специальной террасе, выходящей в сад

212

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

194-213 KenzoHome Pinsk.indd 212

10/21/08 10:17:01 PM


Столы в комнате для чайной церемонии легко трансформируются в спальное место. Умиротворенная атмосфера этого помещения к такому отдыху вполне располагает

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

194-213 KenzoHome Pinsk.indd 213

213

10/21/08 10:17:06 PM


акцент

Другие / идея и стиль Наташа Егорова / фото Олег Ницко /

Самые знаковые объекты предметного дизайна 2008 года — странные: вдохновляясь новинками цифровых технологий, чудесами генной инженерии и футуристическими фильмами про освоение космоса, дизайнеры дали жизнь целому поколению «других». Впускаем в дом пришельцев!

214-219 DrugiePr_CS3.indd 214

10/21/08 10:20:59 PM


Knot, дизайн Mario Mazzera 214-219 DrugiePr_CS3.indd 215

10/21/08 10:20:59 PM


Стеллаж Kubo, Meritalia, дизайн Karim Rashid

акцент

214-219 DrugiePr_CS3.indd 216

10/21/08 10:21:01 PM


214-219 DrugiePr_CS3.indd 217

10/21/08 10:21:04 PM

Ваза Holly All, Serralunga, дизайн Philippe Starck


Стул Teepee, Cassina, дизайн Konstantin Grcic 214-219 DrugiePr_CS3.indd 218

10/21/08 10:21:06 PM


Кресло Moel, ligne roset, дизайн Inga Sempe 214-219 DrugiePr_CS3.indd 219

10/21/08 10:21:08 PM


андеграунд

Футурживопись Когда у Диззи Ги л е с п и «Вообще нет народа, будь он совершенен и образован спросили о или варвар и нецивилизован, который не считал бы будущем джаза, возможным, что будущие события могут быть узнатот ответил: «Если ны, поняты и предсказаны определенными людьми». бы я знал будущее, Цицерон «О предсказаниях», 45 г. до н.э. я бы уже был там». Но Филипп Чернобров не помощью Futur-живописи я созпросто художник, он — даю новые архитектурные формы, визионер. Настоящее время цвета и пластичные гармоничные линии для него — вчерашний день. будущего на ФОНЕ прошлого, показывая Он пытается перетащить нас, Киев в 2104 году. Новые коммуникационКиев, Украину и весь мир — вслед ные связи, «Айвеи» — воздушные артеза собой — в будущее, в ХХII век. рии города, переплетаясь в разных «Футуристический период» у Черплоскостях, динамично направлены ноброва начался со снов. Весной 2004 на все районы города, и дальше по года художник отправился на пленэр на всей Украине», — рассказывает о своем Кавказ. проекте киевский художник Филипп «Приснился мне футуристический аэроЧернобров. дром в горах», — вспоминает Чернобров. Наутро художник «записал» свой сон: на картине среди кавказских гор изображена площадка, с которой взлетают космические корабли. Той же весной на пленэре в Полтаве ему приснился «кукурузный город»: «Початки кукурузы — как дома — до самого горизонта. Внизу — старый город. А я, художник, лечу над всем этим». Творческий метод художника напоминает практики «автоматическое письмо» сюрреалистов. Логика его воображаемого мира «сновидческая». Как реальные события, люди, места присутствуют в наших снах, так же реальные территории трансформируются в фантазиях художника в мир будущего. История проекта — это последовательная картография жизни Черноброва. Она начинается с Андреевского спуска, где у художника долгие годы была мастерская, потом переходит к Майдану, Почтовой площади, знаковым для автора местам Киева, и приходит на Подол, где последние годы находится его мастерская. Вместе с тем, вписанная в его работы реальная топография не ограничивается территорией Киева и даже Украины. Чернобров — глобалист. Его город будущего, Киев 2104 года, постепенно разрастается и в перспективе захватывает весь мир. Так, на картине «Подол» правый берег уже во власти будущего, что касается левого — то до него очередь пока не дошла.… То, что уже изображено, — только первые страницы еще недописанной книги. Архитектурные фантазии Черноброва предлагают нам не только сценарий развития застройки Киева, но и решение проблем современных городов, в первую очередь, проблемы автомобиля. «Подтолкнуло меня к реализации этого проекта то, что, из-за пробок ездить по городу стало почти невозможно. Почему я и мои дети тоже должны всю жизнь ездить в подземелье? Почему альтернативу этому нельзя построить над домами?» В ХХ веке индивидуальный автомобиль задал человечеству свой паттерн мобильности — автомобильные дороги, которые охватили всю планету. Машины изменили город, расширив его городские улицы и создав пригороды. Но, в конце концов, автомобильная масса и «поглотила» город. Сегодня автомобили — это и основное средство индивидуального передвижения, и фактор, затрудняющий это передвижение. Как писал Ричард Сеннет в своей книге «Падение публичного человека» (1977): «В наши дни мы испытываем такую легкость передвижения, которой не знали предыдущие урбанистические культуры… мы воспринимаем неограниченную мобильность как абсолютное право индивида. Индивидуальный автомобиль — это логический инструмент реализации

/ текст Анна Гринкевич / фото предоставлены Филиппом Чернобровом /

«С

220

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

220-221 Chernobrov.indd 220

10/21/08 10:26:11 PM


этого права. И влияние машин на публичное пространство, особенно городской улицы, таково, что это пространство становится чем-то незначительным, бессмысленным или даже сводящим с ума, пока оно не подчинено идее свободы передвижения». Чернобров в своем «будущем» ограничивает движение автомобилей по городу. Они присутствуют только в рамках деятельности скорой помощи, пожарной, аварийной и других городских служб. Метрополитен сохраняется, но, по сути, это артефакт прошлого. Человек больше не зависит от транспорта и относится к нему, как к игрушке. Массовое передвижение происходит при помощи «айвеев» (Iways). Новая инфраструктура — фундаментальный функциональный и визуальный элемент города будущего. «Допустим, из специально завезенной земли сквозь дома прорастают ветки винограда», — с помощью таких органических метафор художник объясняет конструкцию своих «воздушных путей». «Айвеи» — это трубы радиусом 3 метра. Их материал — прозрачная биофизическая масса, программируемая и растущая. В течение дня трубы накапливают солнечное тепло и энергию, а ночью — освещают и обогревают город. Причудливо оплетая мегаполис, «айвеи» «растут» за его пределы, охватывая всю Украину и весь мир линейнокольцевой системой коммуникаций. Важная деталь «айвеев»: это не просто воздушные, но и индивидуальные пути. В этом их сходство с автомобилем и отличие от других видов транспорта. «По айвею двигается не состав, не поезд, а кресла. Так достигается максимальная маневренность каждого индивида, — рассказывает Чернобров. — Если вам нужно добраться из пункта А в пункт В, вы приходите в помещение, аналогичное метрополитену, только над землей, делаете заказ и отправляетесь в путь. Трубчатые дороги работают как духовое оружие индейцев. Движение кресел по трубам осуществляется за счет пневмомеханизма». Скорость передвижения по «айвеям» показательна для осознания масштаба мобильности людей будущего: по городу — до 100 км/ч, вне города — 600–800 км/ч. За 1,5–2 часа человек может попасть в любую точку страны. «Мой проект — это футуризм без ограничений, потому что это живописно-архитектурный проект, в котором нет ни заказчика, ни конструктора, ни архитектурных норм», — признает виртуальность своего творчества художник. В этот момент его «футуристический проект» воспринимается как еще одна авторская космология, еще один воображаемый мир. Но потом узнаешь, что он рисует будущее и абсолютно серьезно приглашает других людей присоединиться к нему, чтобы его индивидуальный проект стал коллективным проектом всего человечества… Главное при этом не забывать, что когда-то автомобиль и вертолет Леонардо да Винчи тоже были утопическими проектами. АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

220-221 Chernobrov.indd 221

221

10/21/08 10:26:17 PM


автор

Chill-out для тараканов / текст Ида Ворс / фото предоставлено автором /

Ч

еловек существует в том пространстве, которое структурирует вокруг себя сам. А результат зависит исключительно от мироощущения особи — кому, как говорится, севрюжина, кому свиной хрящик. В широком понимании, безусловно. Ведь всегда найдется кто-нибудь, чья инаковость ведет его перпендикулярно общепринятому. Массы и индивидуальность. Дуализм и дихотомию этого мира еще никто не отменял. На том и стоим. Некоторое время тому я случайно, но в принципе закономерно организовала сквот. То есть, сначала просто сняла комнату под мастерскую в огромной расселенной коммуналке. Дом был старый, квартира — единственной на последнем этаже и, судя по всему, в благословенные времена оно, сие помещение, предназначалось для прислуги — семь комнат, две кухни, пара санузлов, длинючий извилистый коридор. Позже там было по очереди черт знает что — от маленького общежития до собственно коммуналки, где ныкались всякие лишенцы. Потому этот знатный метраж был запущен до невозможности и в ожидании покупателей как единой жилплощади сдавался жуликоватой хозяйкой покомнатно за сущие копейки. Короче, я сняла комнату и очень быстро стали наведываться мои друзья, сначала только в гости, потом переноче-

222

вать, а потом квартира оказалась заселена плотно и окончательно. Неформальный элемент заполнил все углы и понять, кто ответственный квартиросъемщик, а кто, так, подживает, уже стало невозможно. Квартира зажила своей особой и очень веселой жизнью. Мебели в ней не было, уют в понимании хиппи создавался из подручных средств. Но когда все так-сяк обжились, выяснилось, что в этой квартире мы не единственные жильцы. Вернее так: мы пришлые, колонизаторы из другого мира, истинные же властелины территории — тараканы. Их было пропасть, легион. Пока происходила вся эта беготня с нашим заселением, они сидели тихо, стеснялись, но в один прекрасный момент они решили, что пора показать, кто в доме хозяин. Нас обуял ужас, но было поздно. Травить их, бить тапком или сотрясать воздух силой ненормативной лексики было бессмысленно, чтобы их вывести, нужно было снести дом. Пришлось сосуществовать, поделив пространственно-временные сферы влияния на, так сказать, дневной и ночной дозоры. Днем мы были легитимны, ночью они. По крайней мере, включать свет на кухне в темное время суток было небезопасно для психики. Мы были друг для друга Чужими. Иными цивилизациями, которым не сойтись, покруче, чем киплинговским Востоку и Западу. Но пиплы как

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

222-223 Ida_Vors.indd 222

10/22/08 1:00:36 AM


таковые тоже по большому счету ночные жители, и в посиделках всей квартирой на кухне у комелька стал преобладать несколько тошнотворный аспект. Хотя видывали мы и не такое. А напалма у нас не было. Но истинно творческий человек, не зашоренный в своем художественном порыве, всегда найдет выход. В одной из комнат проживали иногородние музыканты, которых их кривая хипповая дорожка привела в Киев, и где они решили ну хотя бы перезимовать. Дабы не жить лишь «грабунками та жебракуванням», они подрабатывали в ночном клубе творческо-техническими единицами. И они первые решили пойти на цивилизационный конфликт, при этом не нарушая буддистский постулат о божественности и неприкосновенности всякого живого существа. Мыслили они всегда нестандартно. В один прекрасный вечер они притащили из своего ночного клуба рулон черной виниловой блескучей пленки и помолясь бодхисатве, обтянули ею нашу кухню. Данную запредельную красоту они объяснили желанием разделить наш и тараканий миры, не нарушая гармонии всего сущего и чтобы было всем хорошо и тараканам тоже. Они перестанут мозолить нам глаза, будут шуршать себе за пленкой, радоваться в темноте и тепле и будет им тараканий chill-out. А чтобы окончательно окреативить пространство и сообщить параллельному миру нашу добрую волю, надо бы еще за пленочное покрытие ультрафиолет провести, веселые дискотечные светодиодики. Сообщив нам смысл дизайнерского решения, которое структурно уже приближалось к экзистенциализму, мужики глубокомысленно затянулись. Мы, пораженные, отошли. После эти неуемные облагородили нашу ванную комнату, но пленкой затянули не стены, а саму помывочную емкость, сообщив, что в нашем деле эстетика не последняя вещь, а ванну мыть уже бессмысленно, только на помойку. Ванна потом долго пугала своею глубоко-черной неожиданностью пришлых слабонервных девочек, которые иногда захаживали на глинтвейн и «посмотреть на хиппи». Ультрафиолетовых ламп в ванной не было, да и обычного света в ней не имелось, освещение происходило сквозь окошко между кухней и собственно ванной комнатой, и с акцентом на виниловой пленке санузел приобретал совершенно инфернальное звучание. Безусловно, нехорошая квартирка со временем обросла прочими художественными артефактами и даже надверно-настенными внутренними граффити, у каждого была не комната, а арт-объект в сочетании с кунсткамерой, и концерты проводились в нашем анклаве, и квартирные фотовыставки, но наш тараканий chill-out неизменно был центром выставочного пространства. Гости, попивая фуршетный портвейн, цокали языками, выражая искреннее восхищение смелым творческим решением сразу нескольких глобальных задач. Человек всегда существует в том пространстве, которое структурирует вокруг себя сам. И очень хорошо, что лишь немногие мыслят нестандартно, только некоторые, Иные. Иначе мы бы все жили в сплошном chill-out’е для тараканов и не знали, как он прекрасен.

222-223 Ida_Vors.indd 223

10/21/08 10:31:20 PM


авторитет

Maxalto: путь к вершине / текст Марина Стеблина / фото предоставлены компанией Maxalto /

Фабрика Maxalto, 1975 год

В

1975 году известная мебельная компания B&B Italia купила небольшую фабрику по изготовлению деревянных стульев — Maspero. Тогда на производстве работало всего около пятидесяти мастеров, из года в год выпускавших добротную, но ничем не примечательную мебель. Все изменилось, когда фабрику возглавил помощник по вопросам производства B&B Italia Энрико Кассина (Enrico Cassina), а сама она получила новое имя — Maxalto. На венетском диалекте maxalto означает «наивысший». Так одним словом новые владельцы обозначили главное направление развития компании. Отныне о производстве стандартных вещей можно было забыть — новый бренд с обязывающим именем должен был представлять только самую современную и оригинальную мебель, определяющую трендовые направления итальянского и мирового дизайна. С первых дней существования фабрики для создания коллекций начали приглашать самых именитых дизайнеров. Уже в 1975 году знаменитая дизайнерская чета Афра и Тобиа Скарпа (Afra и Tobia Scarpa) придумала для Maxalto диван Artona, запомнившийся необычными прямоугольными подлокотниками из нескольких пород дерева. В этом же году дизайнеры разработали письменный стол и прикроватный столик Artona, а также серию

Диваны из коллекции Artona, 1975

224

224-229 Maxalto.indd 224

Стулья Damasco, 1989

Коллекция New Harmony, 1979

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

10/22/08 4:59:18 PM


Коллекция Apta, 2006 Кресло и стулья Modus, 1993

шкафов: высокий комод, платяной шкаф и книжные полки. Спустя несколько лет, Скарпа начали работать над еще одной коллекцией для Maxalto — New Harmony. В 1981-м появился лакированный круглый стол этой серии, украшенный изящной инкрустацией из дерева. На протяжении следующих лет коллекции пополнялись новыми моделями, разрабатывались вариации созданных ранее предметов, увеличивалось разнообразие отделок. И только в 1989 году Maxalto АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

224-229 Maxalto.indd 225

225

10/22/08 4:59:37 PM


авторитет

Коллекция Apta, 2008

Шкаф из коллекции Apta, 1996

Коллекция Apta, 2008

представила еще одну принципиально новую работу тандема Афра и Тобиа. Серия Damasco стала протестом против скучного единообразия в мире стульев. Дизайнеры сделали форму стула более изящной и динамичной. Отделку — фирменный скарповский микст нескольких видов древесины плюс яркие акценты деталей, выкрашенных в черный цвет — более сме-

226

224-229 Maxalto.indd 226

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

10/22/08 4:59:55 PM


Коллекция Simplice, 2006

лой и современной. В начале девяностых вышла еще одна серия, воспевающая дерево — Domino. Шкафы и столы простых форм, стулья с высокой, эргономично изогнутой спинкой. Впасть в глубокий аскетизм новым моделям не позволили только инкрустации: именно эти крошечные «осколочки» дерева создали настроение всей коллекции.

В 1993 году Maxalto презентовала новую дизайнерскую линию Modus, а заодно и нового для компании дизайнера — Антонио Читтерио (Antonio Citterio), ставшего для нее настоящей находкой. Читтерио моментально уловил настроение предыдущих коллекций и в своих работах сумел не только поддержать его, но и привнести новизну, сохраняя неповторимую стилистику Maxalto. АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

224-229 Maxalto.indd 227

227

10/22/08 5:00:18 PM


авторитет

Коллекция Simplice, 2006

Коллекция AC, 2006

Создавая Modus, Читтерио объединил простоту и чистоту форм с деталями, характерными для мебели XIX века, искусственные материалы с ценными породами дерева, достижения индустрии со старинным мастерством краснодеревщиков. В двойственной природе коллекции заключена вся суть Maxalto: мебель высшего качества, выпущенная небольшой партией для ценителей эксклюзивности, изысканной сдержанности и роскоши по существу, а не во внешних проявлениях.

228

224-229 Maxalto.indd 228

По словам Антонио Читтерио, проектирование любого предмета мебели включает разработку целостной обстановки, в которой этот предмет будет уместным и равноправным участником единого «интерьерного священнодействия». Этим принципом дизайнер руководствовался, создавая в 1996 году свою новую коллекцию для Maxalto. «Ниточка, соединяющая все элементы коллекции Apta, — говорит Читтерио, — это тонкие отношения, сплетающие воедино культ традиционных ценностей с алогичностью заново изобретенных объектов и их переосмысленных форм и структур». Эти отношения между предметами Maxalto становятся еще более сложными и глубокими, если вспомнить о том, что Читтерио неустанно обновляет и пополняет свои коллекции. С каждым годом он все больше разматывает клубочек нитей, гармонично соединяющих между собой знаковые предметы из коллекций девяностых годов с новинками, покорившими ценителей дизайна на последних авторитетных выставках в Милане и Париже. Наступление третьего тысячелетия взбудоражило весь мир, включая и мир дизайна. Компания Maxalto приняла активное участие в формировании новых модных тенденций, ориентируясь на традиции модернизма и тонкое переплетение современности и классики. К 2000 году Читтерио разработал в новой стилистике линию Simplice, а еще через несколько лет появилась AC. После мощного выхода этих двух коллекций, дизайнер начал активно работать над их расширением, не забывая при этом создавать свежие объекты для предыдущих серий. Среди последних новинок — полностью обтянутые тканью, словно литые, кресла и стулья, а также несколько вариаций книжных шкафов и столов для коллекции Apta. Серия Simplice в этом году пополнилась изящными сто-

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

10/22/08 9:22:42 PM


Кресло из коллекции AC, 2006

лами на стальных х-образных ножках, прекрасно сочетающихся с глянцем округлых столешниц. Хитом года среди материалов стал натуральный ясень необычных оттенков: при нагревании до двухсот градусов цвет дерева меняется, что позволяет избежать дополнительной обработки и сохранить аутентичные рисунок и фактуру.

Новаторские идеи и уникальные разработки последних лет наряду с ценным опытом мастеров прошлого сложились, пожалуй, в последнюю ступеньку на пути Maxalto к заветной вершине. И теперь уже с уверенностью можно сказать: 33 года назад для фабрики выбрали не такое уж и дерзкое имя. АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

224-229 Maxalto.indd 229

229

10/21/08 10:33:22 PM


адрес

Впервые три разработчика предложили нарушить рамки пространства, отведенного под фестиваль, разместившись в парке замка. Знаменитый французский ландшафтный дизайнер Мишель Каражуд обьясняет: «Пейзаж — это пространство, где соприкасаются небо и земля. Он не должен быть ограничен». Предложения дизайнера предельно просты: установить комфортное кресло на магистральных линиях замкового парка, переделанного в XIX веке Дюшеном. Так посетитель cможет полноценно оценить работу садовника: абсолютную чистоту линий, благодаря которым пейзажи обретают мир и равновесие

230-243 Chaumont Pinsk.indd 230

10/21/08 10:39:02 PM


Сады твои, Екатерина / текст Татьяна Пинская / фото предоставлены

пресс-службой Domaine de Chaumont-sur-Loire

/

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

230-243 Chaumont Pinsk.indd 231

231

10/21/08 10:39:08 PM


адрес

232

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

230-243 Chaumont Pinsk.indd 232

10/21/08 10:39:11 PM


И

стория Франции полна мрачных и кровавых страниц, многие из которых были написаны в этом великолепном замке. Над въездными воротами Domaine de Chaumont-sur-Loire (далее — Шомон) красуется герб Франции с инициалами Людовика XII и его супруги Анны Бретонской. Две главные въездные башни украшены геральдическими эмблемами Карла II и его дяди-кардинала Георга I Амбуазского. Первым хозяином замка был некто Желдэн. Первоначальная деревянная конструкция была снесена, восстановлена и вновь разрушена в 1465 году Людовиком XI в отместку Пьеру Амбуазскому, владельцу замка, вступившему в Лигу народного блага. Вскоре после этих разрушений Пьер Амбуазский начал работы по строительству нового здания, предназначавшегося для оборонительных целей. Суровый средневековый облик западного, наиболее раннего крыла строения был смягчен постепенным добавлением окон и классическим декором итальянского Возрождения. Другие корпуса были построены в более позднюю эпоху и обнаруживают типично ренессансный стиль. Строительство продолжалось при трех поколениях семьи Амбуаз: Пьера Шарля Амбуазского наследовал его сын Карл I (старший из семнадцати братьев!) и его внук Карл II, завершивший строительные работы. В 1560 году после смерти Генриха II Екатерина Медичи купила замок Шомон. Именно ей принадлежит прекрасная комната, украшенная гобеленами. Вместе с королевой во Францию прибыл еще один флорентинец — астролог Козимо Руджиери. Он жил в замке Chambor (Шамбор), хотя официально его резиденция находилась в аббатстве Сен-Мае, в Бретани. Некоторые считали его шарлатаном и оккультистом, для других он был человеком, истинно преданным науке. В одной АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

230-243 Chaumont Pinsk.indd 233

233

10/21/08 10:39:14 PM


адрес

Бельгийские архитекторы Вирджиния Пижон и Себастьян Осэж предлагают сад из пяти равномерных участков, разделенных подиумами, но в одной цветовой гамме. Зеркала, установленные в конце дорожек, позволяют визуально смешать эти, казалось бы, монотонные пространства, делая этот сад многоцветным. Все, что кажется сначала разделенным, становится единым целым

«Сад-мусорка» Мишеля Пена прекрасен в своей эпатирующей непосредственности. Обеспокоенный экологическими проблемами, дизайнер создал свой сад на основе отходов всех остальных садов, представленных на фестивале 2008 года. «Мусор» был перемолот, раздроблен и скомпонован для того, чтобы сделать базу для сада, которая подлежит изменению на протяжении всего фестиваля. Реализовывая этот проект, Мишель Пена задает нам вопрос: «Готовы ли вы пересмотреть ваше понятие о прекрасном, чтобы создать сад в духе охраны окружающей среды и в то же время немного развлечься?»

234

Виктория Клотц черпала свое вдохновение в личности и истории судьбы владелицы замка княгини де Бройль, хоронившей своих домашних животных на территории парка Chaumont-sur-Loire. Виктория построила часовню на территории в память о захороненных четвероногих друзьях княгини

из башен замка находится комната-обсерватория, где он часто совещался с королевой. Легенда рассказывает, что в ночи полнолуния Руджиери мог видеть в волшебном зеркале, сколько лет осталось жить королеве и ее сыновьям, и мог также определить начало и конец их правления. Известно, что Руджиери был замешан во многих политических и дворцовых интригах, даже против особы королевы, которая предоставила в его распоряжение обсерватории во многих резиденциях. После одного из таких заговоров он был приговорен к галерам, а его соучастники Ла Моль и Коконнас были жестоко наказаны. После освобождения он был вновь заключен в тюрьму по обвинению в наведении порчи на короля Генриха IV. Оставшись вдовой, Екатерина Медичи отдала замок Шомон в обмен на Шенонсо Диане де Пуатье, фаворитке покойного короля, но та оставалась в Шомоне лишь недолгое время. Как память о пребывании Дианы в замке осталась ее комната и эмблема, составленная из рога, лука и колчана с ее инициалами. Затем замок перешел к виконту де Тюренн (из Оверни), а позже к Шарлю де Бовилье, герцогу де Сент-Аниан. Жак Леруа, будучи в XVIII веке владельцем замка, пригласил из Италии знаменитого художника по имени Нини, который организовал здесь производство керамики, приносившее большой доход; несколько образцов медальонов, созданных Нини, и сейчас выставлено в замке. Леруа обогатился с помощью этого прибыльного производства, так как Нини изготовлял портреты знаменитых людей той эпохи. Во времена Империи мадам де Сталь, высланная Наполеоном с предписанием проживать в 40 км от Парижа, укрылась в замке Шомон в окружении своих близких друзей. Краткое пребывание здесь мадам де Сталь, дочери банкира Неккера, было отмечено сносом северного крыла замка, чтобы открыть вид на Луару и окружающий парк. Знатной семье

АРХИДЕЯ ОКТЯБРЬ 2008

230-243 Chaumont Pinsk.indd 234

10/21/08 10:39:16 PM


Эта часть выставки, созданная ботаником Фредериком Поцом, директором ботанического сада Лиона, названа «Визуальный сад» и представляет аллегорию эволюции растений из дикого состояния в состояние искусственной селекции. Фредерик напоминает нам, что ботанические сады являются местом скрещивания растений и их трансформации. В пример приводятся распространение растений естественным путем и их заморские путешествия. Металлическая полусфера в центре сада содержит растения из ботанического сада Лиона, а на морской сети, опутывающей ее, разбросаны мелкие шарики из стекла, напоминающие море. Этот сад — своеобразное место дискуссий и обменов, дань растениям и людям, их открывшим

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

230-243 Chaumont Pinsk.indd 235

235

10/21/08 10:39:20 PM


адрес

Проект «Северные мечты» датской группы пейзажистов Landskab отражает цвета, структуры и контрасты, типичные для природы северных стран. Пройдя через лес из елей и кустарников, посетитель оказывается в комнате серо-голубых тонов. В конце сада можно полюбоваться панорамным экраном с видом северного неба

236

Бруали замок обязан постройкой конюшен с оригинальным угловым конусообразным павильоном. В 1938 году замок был приобретен государством, которое организовало проведение реставрационных и декоративных работ, давших возможность открыть Шомон для посетителей. Архитектор Сансон спроектировал современный парк на 17 гектаров с роскошными рельефами, тщательно высаженными деревьями, кустарниками и цветами. В расположенном поблизости лесу, среди узких аллей сохранено кладбище животных, где на табличках можно заметить полустертые надписи на галльском языке: «Спи спокойно, мой дружочек». С 1992 года в замке Шомон с конца апреля по октябрь проводится международный фестиваль садов. Сотни проектов, присланных со всего мира (www.domaine-chaumont.fr), отбираются авторитетным жюри. Лучшие работы воплощаются на 26 земельных участках — около 240 кв. м каждый. Прототипы садов завтрашнего дня поражают неисчерпаемым богатством идей, доступных к адаптации. Девиз фестиваля: «Придите и украдите наши идеи!»

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

230-243 Chaumont Pinsk.indd 236

10/21/08 10:39:21 PM


Каждый год на фестивале создается так называемый сад-провокация. В этом году итальянские студенты из Римского Университета — из группы Garage Paesaggio+Cytera: Габриеле Де Санктис (Gabriele De Sanctis), Лука Дионизи (Luca Dionisi), Франческо Тонини (Francesco Tonini), Серена Савелли (Serena Savelli), Элена Джеппетти (Elena Geppetti) — удивили фестиваль своим садом-кладбищем. Действительно, какой сад может быть более регулярным, чем кладбище? А самое шокирующее — то, что посетителям предлагается прилечь отдохнуть на псевдопамятники с целью помедитировать и расслабиться. Между шезлонгами — надгробия, сделанные из дерна и ползучих растений, а также кипарисы — одновременно символ кладбища и итальянского сада

Марион Робер и Лорен Гонгора, студенты школы изящных искусств Страстбурга и профессор из Франции Алис Руссий выстроили сад для привередливого дизайнера: с помощью собирающихся, подобно шторам, перегородок можно менять не только пространственные комбинации, но и превращать по мере надобности перегородки в скамьи, гамаки или клумбы АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

230-243 Chaumont Pinsk.indd 237

237

10/21/08 10:39:24 PM


адрес

Традиционно на фестиваль приглашаются ландшафтные дизайнеры из определенного города. В этом году — это дизайнеры из Бове. Во дворе фермы замка они соорудили нечто напоминающее знаменитый собор Бове. Сделанный из дерева макет собора обвит ползучими растениями

Талантливые ландшафтные дизайнеры под руководством Жерара Досба предлагают на суд зрителей новые садовые и парковые ансамбли, предназначенные для отдыха и прогулок посетителей

238

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

230-243 Chaumont Pinsk.indd 238

10/21/08 10:39:25 PM


«Раздумье» — так называется сад, созданный командой AP ART (иранский скульптор Маджид Эссейни Фарахани, архитекторы Вероника Урс из Канады и француз Фабьена Мюдуита). Это пространство необыкновенно поэтично. Оно являет собой комбинацию водяных растений в сочетании с тонкой материей и множеством маленьких зеркал. Тонкая металлическая сетка напоминает нам о том, что этот пейзаж продуманно создан человеком и создает почву для дополнительных раздумий

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

230-243 Chaumont Pinsk.indd 239

239

10/21/08 10:39:32 PM


адрес

Инсталляция немецкого скульптора Райнера Гросса символизирует эфемерность всего сущего. Его инсталляции на природе подчеркивают излюбленную тему уязвимости: «В экстерьерах я люблю показать хрупкость человеческой жизни в окружающей среде. Мои произведения не созданы для того чтобы существовать вечно: я специально выбираю очень простые и хрупкие материалы, которые вписываются в среду, но не могут жить долго»

240

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

230-243 Chaumont Pinsk.indd 240

10/21/08 10:39:32 PM


Эрик Самах представляет звуковую и световую установку, состоящую из «флейтистов» и «осветительниц» в парке замка. «Солнечные флейты», развешанные на ветвях больших деревьев, издают интригующие звуки с момента восхода солнца, благодаря трансформируемой солнечной энергии, в то время как «светлячки» заряжаются от солнца и распространяют мерцающий свет на исходе дня. Играя на восприятиях зрителя, Эрик Самах приподнимает вуаль над тайными красотами и звуками природы, и все это — в полной гармонии с окружающей средой и ее защитой. Дизайнер родился в 1959 году в французском городке Сен-Жорж-де-Дидон. Он преподает в Школе изобразительных искусств в Эк-ан-Прованс и живет в Серре (во французских Альпах). Он участвовал в биеннале (в Венеции и в Энген-ле-Бен), выставлял свои работы в мировых музеях (Центр Жоржа Помпиду, Национальный археологический и антропологический музей в Лиме, Перу). Его артистический талант реализуется также в природных пространствах (Заповедный региональный парк Лотарингии, ущелья Риу в Верхних Альпах, Геологический заповедник в Верхнем Провансе,

В инсталляции Пьера-Ноэля Кайлу, Пьера Наварра, Эмануэля Соран и Гийома Сюрже консервные банки времен наших бабушек и дедушек, превращаются в главный элемент декора. Сад назван в честь известной марки варенья Le Parfait. Летняя кухня у старого оливкового дерева, четыре сада и столько же внутренних двориков становятся площадками для встреч и общения между поколениями, с друзьями и соседями. Эти пространства разделяются земляной стеной, в которую вставлено больше двухсот банок с вареньем, сделанным по семейным рецептам, что символизирует как обмен вкусами и ароматами, так и связь между внутренним и внешним

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

230-243 Chaumont Pinsk.indd 241

241

10/21/08 10:39:35 PM


адрес

Француженки Лоранс Киммель и Клара Сагалевич создали сад-молельню. Поставив в центре сада открытую часовню, а в ней — улей, они заставили задуматься о значимости этого вида насекомых, чье существование поставлено под угрозу из-за использования пестицидов

лес Тиюка в Бразилии, Национальный центр искусства и пейзажа в Вассивьере). Эрик Самах: «Различные эксперименты, акустические инсталляции, имитирующие поведение животных, позволили мне разработать специфические инструменты, которые я называю «автономные акустические модули». Как большинство зверей, акустические модули могут впадать в зимнюю спячку. Машины потребляют только необходимую для элементарного функционирования их циклов энергию. Скорость их работы зависит от накопленной за день энергии, в зависимости от мощности батареи и от поверхности солнечного теплоуловителя. Эта автономия определяет своеобразное поведение механизма. Благодаря ему модуль остается в постоянной взаимосвязи с окружающим пространством, в котором он распространяет свои звуки. Можно ли говорить о новом биологическом виде, который вписывается в свое природное пространство, влияя на него?»

242

Вид на замок Domaine de Chaumont-sur-Loire

АРХИДЕЯ НОЯБРЬ 2008

230-243 Chaumont Pinsk.indd 242

10/21/08 10:39:36 PM


230-243 Chaumont Pinsk.indd 243

10/21/08 10:39:42 PM


Archidea / November ’08 (62) life as art

Abitare il Tempo-2008: aiming at heart Giornate internazionali dell’arredo, 18-22 September, Verona Page 86 Theatre of interior art – this might be a more or less precise definition for the Verona’s international exhibition Abitare il

244-256 Classified.indd 244

Tempo: a parade of interior tendencies and novelties; a platform for business contacts and finding new partners; a school of taste – these are the functions performed with success by this annual show. The fair’s character is perfectly conducive to a live dialog between industry and crafts, classics and design, product and distribution, research and market, global and local. And naturally demonstrates a full picture of the phenomenon made in Italy. The most recent, 23rd edition of Abitare il Tempo traditionally took place in September (from 18 to 22), traditionally in Verona. On 70,000 m2 of fairgrounds 750 exponents showcased their recent collections. In general the exhibition was visited by as

10/22/08 12:03:44 AM


Archidea / November ’08 (62) life as art

many as 50,000 guests from 95 countries. The symbol of this year’s Abitare il Tempo was Big Easy Chair by Ron Arad designed for Moroso. This bright image was the headline of the fair that chose this year the motto “puntiamo al cuore” (“we are aiming at heart”). By taking a closer look on the exhibition, the organizers’ idea became more than clear: the emotional component of Abitare il Tempo is so strong that the intellectual analysis gives place to the direct perception with heart. Apart from exponents’ stands, Abitare il Tempo-2008 presented the traditional show “Architetture d’Interni” (Architecture of Interiors). Taking into consideration the tremendous success of the previous editions, this year the show enlarged its territory. The leading Italian designers in collaboration with innovations and new technologies-forwarded companies created astounding imitations of life and public spaces. Thus, Architetture d’Interni can be called a workshop of tendencies and art of interior.

extravagant interior scenes lit in a ghost-like manner and reflected many times in numberless mirrors. Luxurious interior objects, crystal, mirror and glass create multi-faceted scenery animated by projections of strange pictures – are they dreams, are they memories, we do not know. Interacting with architecture these mirages make this scenery look live and moving, increasing the magic delusion of the Looking Glass.

Next Floor by Diego Grandi

Another one impressive segment of the exhibition was the project Linking People by Carlo Amadori and Simone Micheli. Here the theme of Contract was explored in depth: the hotel business as a specific sector of design. The task was to give a new impulse to the hotel design as a separate direction that in the conditions of the globalization is subject to the risk of unification. Surprises were surely the thing that did not lack. A special effect was created by the experimental exhibitions Design Mix under the guidance of Giulio Cappellini and the project Through the Looking Glass by Carlo Ninchi and Vittorio Locatelli.

Design Mix by Giulio Cappellin i It would be impossible to give a clearer comment on the project called Design Mix than its author Giulio Cappellini did. The legendary maestro wanted to present a fantastic and at the same time natural world inhabited by design items – some of them are close to us every day, the others, more extravagant, are what we see every now and then. Nevertheless, all these objects incorporate a small, typological, formal and technological revolution! These objects are designed some by renowned designers, others by young talents. The author’s aim was to create an atmosphere, which would make us smile and dream. The itinerary passes through virtual woods: “hills”, “lakes” and “trees” that create a paradoxical entourage for the cult design items.

Michelangelo the architect Architectural drawings from Casa Buonarotti collection One of cultural sensations of Abitare il Tempo-2008 was conjured up by a marvellous showcase of works of the Italian Renaissance’s key person who was one of the most prominent architects of all times – Michelangelo Buonarotti. The exposition entitled “Michelangelo as an Architect” presented 15 original drawings from the collection of the Casa Buonarotti’s fund in Florence. This dazzling cultural display was initiated by the funds Fondazione Guglielmo and Fondazione Casa Buonarotti.

The installation called Next Door shows the possibilities of the micro space: a commonplace descent and rise on the elevator is transformed into an intriguing trip – without boundaries and causal effects. We just press the button, go to the upper floor and step from the lift into ... a spaceworld. Just press the button one more time, and the elevator will bring you some floors below to the boiling bowels of the Earth. By moving freely along these imaginary itineraries and experimenting with feelings and thoughts we can imagine a macrocosm in a microenvironment.

Simone Micheli Domestic Campus by Simone Micheli The project Domestic Campus by Simone Micheli can be characterized as an interior fantasy featuring the nearest future. With the help of a minimal set of impressive means Simone Micheli tells us an emotional futuristic story – with a touch of fantastic and at the same time close to modern people. The installation comprises six main domestic genres: the architect recreated the interiors of the drawing room, kitchen, dining room, sleeping room, bathroom and gym. Taking a stroll along these fantastic yet realistic rooms, we can see a plenitude of prototypes projected by Simone Micheli as well as avant-garde technological systems already realized by some companies.

Behind the mirror

Metamorfismo

by Carlo Ninchi and Vittorio Locatelli

by Xavier Claerhout and Barbara Van Biervliet in collaboration with Berengo Studio 1989

The exposition Through the Looking Glass involves visitor into a mystic game of reality and reflections, light and shadows, mirrors and what is behind. The itinerary is endless: there is neither start nor end, neither entrance nor exit – just an endless space. The gallery’s mysterious semi-darkness opens before visitors a set of

244-256 Classified.indd 245

Contemporary materials and technologies enlivened what was traditionally perceived as static – designer and architectural objects. According to the authors of Metamorfismo, future of architecture and design is in the hands of kinetics. The

10/22/08 12:03:45 AM


Archidea / November ’08 (62) life as art

authors presented moving transformer-like projects that react to the changes of the environment (change of day and night, weather, etc) and adjust to the specific needs of the user like a life organism. Communicating objects not only present a new aesthetics but also incorporate a new understanding of architecture and design, whose current primordial task is, among others, energy control and saving.

Strip Tease Project by Paola Navone for Ivano Redaelli The bed that likes dressing up like the king from the renowned Hans Christian Andersen’s fairy tale (“The Emperor’s New Clothes”) is the protagonist of this conceptual project. She has at her disposal a full “wardrobe” of smart clothes: textile collections from the renowned Italian brand Ivano Redaelli. Her readiness to change dresses passing from a woollen “polo neck” to a cotton “T-shirt” or an expensive pleated “skirt” testifies how easy it is to make the space look different by the means of changing only its decoration.

Palladio and Stone Design: Tribute to Palladio by Consorzio Marmisti Chiampo designer Raffaello Galiotto This particularly beautiful installation was dedicated to Andrea Palladio’s 500th anniversary. Getting inspiration from the works of this great architect, the Chiampo association of Marble Workers set up this exhibition during Abitare il Tempo. The curator Raffaello Galiotto together with the International centre of Architectural Research named after Andrea Palladio selected works of the master related to the so called “minor architecture”; these masterpieces of mini architecture were showcased as design items on the exposition Palladio and Stone Design. The main leitmotif of the show was the barely visible passage of architectural categories into design.

Wellness feeling of the Livigno Spa by Simone Micheli

Sacred and Material by Marco Viola The installation of five cult spaces proposes us to get detached from the hustle and bustle and to feel our connection to the primary bond and get closer to the essence of things. Nevertheless, the basis of these sacred spaces is the matter, substance, different in each of the cases, but each time it is something ordinary, like stone, concrete, wood or textile. Through a comprehensible and effective allegory the project shows us the dualism of sacred and material, highlighting the indissoluble connection of these categories.

Under the Sea by Maurizio Favetta This hotel will soon be built on the Adriatic highland in Italy. Under the Sea is the name of the preview project of the future hotel’s entrance design. 70 rooms, 35 of which are suites, a big spa on the upper floor with a sea view – all the project was conceived as an antithesis to the monotony flooding today’s hotel complexes. Except resolving the aesthetic tasks, this project played also a marketing role acting as an integral part of the expert branding. 246

Another one ambitious project by Simone Micheli that is now being realized are the Terme, a spa and wellness centre in Livigno. 16,000 square metres large stand presented the scheme of this project and gave an idea about the interior’s character. The specifics of the forms, materials, light decisions and even aroma design were all the factors that not only helped imagine the atmosphere of the future wellness-centre but also took us a plunge into it during the visit of Linking People section.

Grand Hotel Salgari: all the world in one room by Luca Scacchetti and Stefano Calchi Novati together with Barbara Branciforti in collaboration and with the contribution of the Chamber of Commerce of Verona Native of Verona, Emilio Salgari managed to speak about exotic lands and astonishing adventures by travelling only in his imagination. Great writer, Salgari put together free fantasy and the ability to reconstruct history, its protagonists and atmosphere with handicraft ease. Acting according to the creative method of their prominent compatriot, leading factories of the province of Verona came together to create the project Grand Hotel Salgari. The aesthetics of the space does not appeal to any of the known historical styles, nor time or place – this is an unreal image, born by free fantasy and creating its personal mythology. Which is rather in conformity with Emilio Salgari’s motto: “To write and to travel not caring for luggage”.

АРХИДЕЯ ОКТЯБРЬ 2008

244-256 Classified.indd 246

10/22/08 12:03:46 AM


Archidea / November ’08 (62) life as art

Maxalto: higher, better, trendier Page 224 In 1975 the Italian furniture company B & B Italia bought Maspero, a small manufacturer of wooden chairs. Some fifty masters worked on the manufacture at that period, they produced furniture that was high quality yet nothing special. Everything changed when Enrico Cassina, production assistant at B & B Italia, headed the company; he changed immediately the company’s name into Maxalto, which in Venetian dialect

meant “superior”. Naming the company in this way its proprietors thus defined the main direction of its development. Ever since standard pieces got consigned to oblivion: the new brand with such an obliging name should provide only for modern, original and utterly trendy things. From the very first days of the company’s existence some of world-famous designers were invited to create new collections. In 1975 Afra and Tobia Scarpa designed for Maxalto Artona, a sofa in wood. In the same year the designers added to the collection a writing desk and a side table Artona as well as a range of cabinets: a high chest of drawers, a wardrobe and bookshelves. A couple of years on, Scarpa started working on a new line for Maxalto called New Harmony to be followed in 1989 by a completely new work – Damasco collection that АРХИДЕЯ ОКТЯБРЬ 2008

244-256 Classified.indd 247

247

10/22/08 12:03:46 AM


Archidea / November ’08 (62) life as art

on the product line New Harmony to be followed in 1989 by a completely new work – Damasco collection that became a live protest against a dull uniformity in the world of chairs. In 1993 Maxalto presented Modus collection and together with it – Antonio Citterio, the new designer of the company. Not only did Citterio catch the mood of previous collections but he also brought much new, maintaining the unique stylistics of Maxalto. In Modus Citterio mixed simple and pure forms with details characteristic of XIX century furniture, artificial materials with precious species of wood, industrial achievements with antique handicraft. In the dual nature of this collection lies all the essence of Maxalto: furniture of supreme quality, produced in limited edition aimed at people who favour exclusivity, refined reservedness and luxury in everything, and not just on the surface. To cite Antonio Citterio, designing any furniture accessory requires projecting the whole environment where this object would be placed and where it should be appropriate and equal to any other “participant” of the interior game. And this was the

244-256 Classified.indd 248

principle that laid on the basis of his 1996’s new collection for Maxalto. At the beginning of the third millennium Maxalto took an active part in current trendsetting, guided by the traditions of modernism and delicate interlace of modern with classic. In 2000 Citterio puts the new stylistics into the Simplice line and two years later comes up with a new elaboration – AC collection, both to be afterwards extended with new items added to them (this year with graceful tables on X-shaped chromed steel legs with rounded glossy finish tops); still the designer continued developing other product lines. Among materials natural maple is definitely the absolute hit of this year, presented in uncommon hues. Innovative ideas and unique elaborations of last years, together with the vast experience of the masters brought Maxalto to the utter footstep of the ladder of success. So, the company’s name chosen 33 years ago was not a mistake.

10/22/08 5:07:23 PM


Archidea / November ’08 (62) life as art

Well done! Promosedia-2008, International Chair Exhibition 13-16 September, Udine, Italy Page 64 Each year in September the International Chair Show takes place in the picturesque city of Udine in north-eastern Italy. Each year this exhibition brings together Italian and foreign chair manufacturers with the aim of showing their recent works. One most frequently designed furniture items, chair is what Promosedia centres on, showing all its variety of forms, colours, materials and styles. This year’s edition abundantly evidenced the designers’ penchant for reinterpreting classics. Here they had two ways: in the first case the reinterpretation was very bold, the classical background was barely visible, the specific historical style served more as a source of inspiration rather than as a real prototype. In the second, on the contrary, the literal “citation” of the historical form was rather clearly completed with an avant-garde, absolutely modern upholstering or was bodied in a completely high-tech material. Designers’ interest in the question of space exploration did not fade. In a word, the theme of digital future space was widely and

244-256 Classified.indd 249

10/22/08 12:03:48 AM


Archidea / November ’08 (62) life as art

actively used. This tendency is conceivably the largest ground for showcasing impressive possibilities of new materials, for example plastic, which at first sight may seem young-styled, very democratic and even cheap. This is no more like this when we see the innovative creations of big companies that embody avant-garde vision of luxury. This is a super-multifunctional material, highly technological and in its way aesthetic, ideal for implementing the boldest design ideas. Red colour, along or in duo with white, was the third tendency patently manifest on the show. We witnessed a total synchronization of design and fashion industry, which means that

244-256 Classified.indd 250

fashion trends have more and more influence on interior sphere. Traditionally in the limelight was surely Promosedia’s forum Top-Ten, the show of ten prominent chairs of the year, among which exhibition’s guests (designers, architects, press) voted for the best. The Frida chair designed by Odoardo Fioravanti for Pedrali was heralded The Residential Chair of the Year, while in the category Contract Chair of the Year the winner was the Ounk chair designed by Studio Archirivolto for Green. By the by, Archidea not only took part in this voting, but concurred with the authoritative majority… A small, if very pleasing detail!

10/22/08 12:03:50 AM


244-256 Classified.indd 251

10/22/08 12:03:52 AM


Французское настроение В начале октября салон Baxter shop отпраздновал день рождения. Поздравить с двухлетием именинника собрались друзья и партнеры компании Exnova. В обновленной экспозиции салона звучала живая музыка и искренние пожелания успеха и процветания прочно зарекомендовавшей себя на интерьерном рынке компании. 1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

1. Mузыкальные импровизации с легким французским акцентом — атмосферу вечера дополнил камерный оркестр. 2. Дизайнеры Наталья Усик, Константин Мунтян, 3. Архитектор Александр Горбань, Светлана Савчук, (салон Baxter shop). 4. Архитекторы Наталья Блажиевская, Валерий Гаврилюк. 5. Владелец фабрики Baxter Паоло Бестетти, Юрий Чайка, компания Exnova. 6. Архитектор Василий Перович, Ирина Томашевская, компания Exnova. 7. Алексей Логвинов, компания Exnova, архитектор Андрей Бражников, архитектор Иван Кушнир. 8. Архитектор Юрий Зименко, Светлана Савчук, салон Baxter shop. 9. Архитектор Екатерина Васильева, Елена Кузьмина, салон Baxter shop, Юрий Чайка, компания Exnova. 10. Архитектор Виктория Бибалетова, Светлана Савчук, салон Baxter shop. 11. Мария Ивашенюта, салон Baxter shop, архитектор Юрий Бегас

244-256 Classified.indd 252

10/22/08 5:01:34 PM


244-256 Classified.indd 253

10/22/08 12:03:57 AM


Здесь есть «АРХИДЕЯ»: Днепропетровск Adyton Davis Casa Domus Florim Freedom

пл. Жовтнева, 7б ул. К. Либкнехта, 1 пр-т Кирова, 100 переулок Белостоцкого, 16а пр-т Гагарина, 18, ТЦ «Галерея Меблів»

(056) 370 7500 (056) 770 2016 (0562) 333 100 (0562) 345 777 (056) 713 5515

Grande Piccoli Lanalex M.I.K Шорр Rostex Scavolini Stil Haus Добрыня Ультралайт Эрмитаж интерьеры

ул. Набережная Ленина, 53 ул. Набережная Ленина, 39 пр-т Пушкина, 43/1 пр-т Кирова, 50 пр-т Кирова, 101 б-р Катеринославский, 2, ТЦ «Босфор» пр-т К. Маркса, 5 ул. Ворошилова, 1 ул. К. Маркса, 22, ТРЦ «Атриум», 2 эт.

(067) 636 5373 (0562) 311 934 (0562) 318 364 (056) 749 6666 (056) 749 6767 (056) 374 7321 (0562) 340 725 (056) 770 1625 (056) 373 8355

Донецк Arte Style LuxDOM 12 персон Антураж Декор Центр Добрыня Ренессанс Мир мебели (LladrÓ)

пр-т Мира, 4 ул. Университетская, 25 ул. Университетская, 74 ул. Университетская, 26 ул. Артема, 158 пр-т Комсомольский, 15 ул. Университетская, 37 пл. Конституции, 5

(052) 387 1020 (062) 381 0485 (062) 382 6699 (062) 381 7777/78 (062) 257 4721 (062) 305 3981 (062) 381 0555 (062) 304 5959

Запорожье Florim Valencia ( LladrÓ) Добрыня

Антураж Анфилада Декор Центр Добрыня Дон Кихот Кармен Лихтхаус (М.І.К. Шорр) Мебельный центр MERX Миллениум Концепт Паркетный мир Ренессанс Світло (М.І.К. Шорр) Стек Стек Эмпориум ЭПОХА

Львов Leo Grande Scavolini Кармен (сантехника)

(067) 618 4033 (0612) 131 305 (061) 220 0909

Киев ул. Банковая, 19/11 459 0246 ул. Ярославская, 21 425 4257 ул. Фрунзе, 127 463 9930 Class Interiors ул. Павловская, 18 569 3233/35 Comfort Lux бул. Л. Украинки, 19 285 4914 Davis Casa ул. Б. Васильковская, 1-3/2а, ТЦ «Арена Сити» 235 9495 ул. Бассейная, 4, ТЦ «Мандарин Плаза», 5эт 494 2722 Decoroom ул. Гусовского, 15 569 5809 Design Time пр-т Победы, 18 236 4711, 236 8234 DESIRE ул. Бажана, 10а, 2 эт. 577 3763 Domus ул. Верхний Вал, 22 200 0344/45 ул. Прорезная, 21 279 1316 Elma Classic ул. Красноармейская, 43/16а 289 6175, 531 1387 Italica Interior Design пр-т Бажана, 10а 585 5900 Florim пр-т Победы, 12 246 7754 ул. Московская, 46/2 390 3525 Freedom ул. Мечникова, 9, ТЦ «Меблі. Киянка NOVA» 390 3236 Grande Piccoli ул. Глубочицкая, 44 390 5040/45 Grohe ул. И. Франко, 18а 537 5273 Hansgrohe ул. Васильковская, 1 568 5012 Palazzo ул. Саксаганского, 147/5 486 0570 Pitti Italian Home Decoration ул. Воровского, 49 238 6051/6286 Rostex ул. Новоконстантиновская, 2а 502 2288 SIA ул. Б.Хмельницкого, 14 537 1137 Scavolini пр-т Победы, 98/2 400 6005 ул. Красноармейская, 23 235 8424 Sfera Design бул. Леси Украинки, 16 230 9380/79 Stil Haus ул. Жилянская, 5–7 490 7163 TROPSHA STUDIO ул. Саксаганского, 87 287 7344 Valencia Interior Design бул. Дружбы Народов, 21 284 9837 Villa пр-т Победы (ул. Шпака, 2) 455 6412 Авторские ковры ул. Дарвина, 1 234 2347 Аквадеми ул. Раисы Окипной, 4 569 6097 Baxter shop BML

ул. Стрийская, 45 (гипермаркет «ШОК») ул. Газовая, 30а ул. Черновола, 45

(032) 245 8250 (032) 245 2228 (0322) 744 245

пр-т Ленина, 87б

(0629) 47 4470

Мариуполь Scavolini

ул. 40 лет Советской Украины, 76 пр-т Ленина,155 пр-т Ленина, 166

ул. Владимирская, 20/1б 230 8383 ул. Мечникова, 10/2 234 9518 бул. Русановский, 11 501 9780 ул. Гетьмана, 1 451 7847 ул. Льва Толстого, 13 246 6142 ул. Златоустовская, 50–52 593 3383 ул. Тургеневская, 8 486 4344 ул. Соломенская, 1 248 8043 ул. Прорезная, 20 279 5010 ул. Коминтерна, 28, ДБ «Столичный», 2 эт. 536 1111 бул. Л. Украинки, 7б 569 7700 б-р Л. Украинки, 19 285 7151, 285 5166 ТЦ «Метроград», ст. м. «Льва Толстого» 247 55 52 ТЦ «Квадрат», ст. м. «Дружбы Народов» 529 3064 ул. Грушевского, 4 278 2138 ул. Кудрявская, 16 272 1064

Одесса 4 ROOMS Stil Haus Амадей ( LladrÓ) ДАЛИ Добрыня Евродом Каштан

ул. Л. Толстого, 12 ул. Успенская, 44 ул. Греческая, 17 ул. Малая Арнаутская, 90 ул. Малая Арнаутская, 89/91 переулок Некрасова, 7 ул. Пушкинская, 33

(048) 784 60 (048) 777 2003 (0482) 357 810 (048/ 725 2095 (0482) 331 252 (048) 728 3580, 728 7697 (0482) 226 648

Харьков ArtStudio Bella Vita Decoroom DESIRE Favola di Oro Freedom Freedom Locks Master Light Palazzo Rimini SIA Vivere Баустел Добрыня Модима Мой свет Твой Дом Фридрих Центр света

м. Героев Труда (гипермаркет ШОК) (057) 760 2801/02 ул. Артема, 3-а (057) 717 4261 пр-т Московский, 2/2 (057) 715 4686 ул. Артема, 42 (057) 719 9660 ул. Пушкинская, 54 (057) 706 2739 пр-т Московский, 102/112 (057) 738 6868/07 ул. 23 Августа, 29 (057) 751 9229, 716 0246 ул. Иванова, 11/13 (057) 714 9407 ул. Отакара Яроша, 22 (057) 340 3999 пр-т Ленина, 64 (057) 758 8228 пр-т Ленина, 7б (057) 719 2008 ул. Мироносицкая, 46 (057) 717 5797 ул. 23 Августа, 55 (057) 343 3444 ул. Иванова,12/16 (057) 714 3122 ул. Квитки-Основьяненко, 12 (057) 717 7075 ул. Иванова, 12/16 (057) 754 9874 пр-т Ленина, 32 (057) 702 5357 ул. Веснина, 5 (057) 757 4400 ул. Энгельса, 17 (057) 719 4700 ул. Вернадского, 1 (057) 732 2066

Хмельницкий Scavolini

ул. Примакова, 52

(0382) 700 165

Журнал «Архидея» можно приобрести в крупных городах Украины в местах продажи прессы

АКЦИЯ! АРХИТЕКТОРАМ, ДИЗАЙНЕРАМ, ДЕКОРАТОРАМ, СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫМ САЛОНАМ «АрхИдея» предлагает специалистам в области архитектуры и дизайна получить свежий номер журнала.* Заполните купон и получите новый номер в подарок.** ВЫ: АРХИТЕКТОР/ДИЗАЙНЕР/ДЕКОРАТОР

ВЫ ПРЕДСТАВЛЯЕТЕ САЛОН Название салона ....................................................................................................... Адрес: индекс .................... область ...................................... город ........................ ул. ................................................................................ д. ............... кв. ..................... 3. Контактное лицо ....................................................................................................... 4. Контактный телефон ................................................................................................ 5. Специализация салона ............................................................................................. 6. С какими марками/производителями работаете ....................................................... ...................................................................................................................................... 1.

Ф.И.О. ........................................................................................................................... 2. Адрес: индекс ..................... область........................................... город........................ ул. .......................................................................................... д. ............... кв. ............... 3. Контактный телефон .................................................................................................... 4. С какими салонами/студиями сотрудничаете ............................................................... ......................................................................................................................................... Пожалуйста, пришлите в редакцию один или несколько примеров (фото) ваших реализованных проектов. 1.

2.

Директор

Печать

Заполненные купоны присылайте: e-mail lstechinskaya@karavan.ua; факc (044) 205 4079; почтовый адрес — 04119, Киев-119, а/я 87, (на конверте укажите «Архидея. Купон») * количество акционных журналов ограничено ** заполнение всех граф купона является обязательным условием получения бесплатного экземпляра журнала

244-256 Classified.indd 254

10/22/08 12:03:57 AM


244-256 Classified.indd 255

10/22/08 12:03:58 AM


244-256 Classified.indd 256

10/22/08 12:03:59 AM


[керамічна плитка] [душеві кабіни] [аксесуари] [змішувачі] [ванни з гідромасажем] [меблi для ваних кiмнат]

Олександр Забiгайло представник Cманiя в Україні zabegalo@i.com.ua моб. тел. +38.050.3424274 www.smania.it

#Cover_11_08.indd 2

F REEDOM Інтер’єр-салон VIP класу вул. 23 Серпня, 29 Харків (057) 751 92 29 www.freedom.ua

салон «Елма Класік» вул. Червоноармійська, 43/16А Київ (044) 289 61 75

салон «Клас Інтеріорс» вул. Павлівська, 18 Київ (044) 569 32 32

10/23/08 10:20:04 AM


№ 11 (62) ноябрь 2008

ноябрь 2008

#Cover_11_08.indd 1

10/23/08 4:27:29 PM


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.