Issuu on Google+

PORTFOLIO Construções Metálicas Metallic Constructions


APRESENTAÇÃO

Constituída em 1979 e com sede na Maia, Portugal, a sociedade SFM – Serralharia Fonte da Moura dedica-se ao fabrico e montagem de construções metálicas em ferro e em aço inox. Mantendo o espirito que sempre a caracterizou, a SFM procura o constante desenvolvimento e crescimento, com vista à satisfação do cliente. Para acompanhar a evolução e a modernização do mercado, a SFM aposta na qualificação dos seus quadros, caracterizados por uma equipa dinâmica e especializada, voltada para a inovação e qualidade. Com uma área útil de 4000m2, a SFM está munida de equipamento da mais alta tecnologia, quer a nível de desenho, quer a nível de fabrico, o que lhe confere a capacidade para dar uma pronta resposta, mesmo em projetos que apresentam um elevado grau de complexidade. A SFM tem colaborado com as principais construtoras e arquitetos em algumas das mais importantes obras público-privadas, como por exemplo a Exponor no Porto (primeira fase), as barragens do Torrão e de Lever, inúmeros centros comerciais e hipermercados, bem como obras de habitação, escolas, museus, bibliotecas e centros culturais. Atualmente, a SFM transforma 650 toneladas de aço no fabrico de componentes metálicos para transformadores de alta potência, energia eólica e indústrias petrolífera, cimenteira e gás. A sua intervenção abrange, igualmente, a caldeiraria geral e a manutenção industrial. Recentemente, a SFM tem vindo a desenvolver projetos a nível internacional nos continentes africano e americano, numa busca contínua de novas parcerias que lhe permitam continuar a fortalecer a sua posição a nível nacional e a projetem cada vez mais a nível internacional.

Contactos: E.N. 14, Km 11,4 Apart. 2012 - S. Pedro de Avioso 4475-699 Maia, Portugal Tlf. 00351 229 820 233/4 geral@fontedamoura.com www.fontedamoura.com facebook.com/fontedamoura Alvará 45915

PRESENTATION

Incorporated in 1979 and headquarted at Maia, Portugal, the company SFM – Serralharia Fonte da Moura is dedicated to the manufacturing and assembly of iron structures and stainless steel. Pursuing its ever philosophy, SFM incessantly seeks for its development and improvement for the customers satisfaction. In order to accompany growth and modernization market, SFM focuses on its staff skills, distinguished by a dynamic and specialized team, geared towards to innovation and quality. With a 4000m2 plant area, SFM is equipped with the highest technology equipment, whether at design as at manufacturing area, which provide its capacity to grant a prompt response, even in high degree's complexity projects. SFM has cooperated with the leading builders and architects in some of the major public-private works, such as the Convention Center Exponor in Porto (first phase), the dams of Torrão and Lever, numerous shopping centers and hypermarkets, as well as several houses, schools, museums, libraries and cultural centers. Currently, SFM produces 650 tons of steel in metal components manufacturing for high power transformers, wind energy and oil, cement and gas industries. SFM's intervention area also covers boiler and general industrial maintenance. Recently, SFM has been developing international projects in african and american continents in a continuous searching of new partnerships that enable it to reinforce its national position's strengthening and its international projection.

Contacts: E.N. 14, Km 11.4 Apart. 2012 - S. Pedro de Avioso 4475-699 Maia, Portugal Tel 00351 229 820 233/4 geral@fontedamoura.com www.fontedamoura.com facebook.com/fontedamoura Permit 45915


ALGUNS CLIENTES

4

SOME CLIENTS

ESTRUTURAS METÁLICAS

5

STEEL STRUCTURE

AÇO INOX

10

STAINLESS STEEL

CAIXILHARIA DE AÇO

12

STEEL FRAME

CAIXILHARIA DE ALUMINIO

16

ALUMINIUM FRAME

CONSTRUÇÃO SOLDADA

18

METALLIC CONSTRUCTIONS

AÇO E VIDRO

26

STEEL HOUSE


ESTRUTURAS METÁLICAS As estruturas metálicas são preferencialmente projetadas para fabricação industrial e em serie, resultando em menos tempo de fabricação e montagem. A maior resistência do aço conduz à melhoria das condições para vencer grandes vãos, com menores dimensões das peças e menores pesos. Se existir necessidade de aumento de carga, a estrutura pode ser facilmente reforçada, em alguns casos com a colocação de apenas uma chapa numa viga ou pilar. A grande consequência da alta resistência do aço aos esforços de tração, compressão e corte é o enorme alívio de cargas para as fundações. As estruturas em aço são cerca de 6 vezes mais leves que as estruturas em betão.

STEEL STRUCTURE The metal structure is preferably designed for factory production in series, resulting in a shorter manufacturing and assembly time. The higher resistance of steel, leads to improved conditions for winning large spans with smaller parts and smaller weights. When there is need of load increase, the structure can be easily enhanced in some cases by placing only one plate on a beam or stanchion. The major consequence of the higher resistance of steel to tension, compression and shear forces is the huge relief of cargo for foundations. The steel structures are approximately six times lighter than the concrete structures.

Hospital / Hospital

Estrutura / Structure - AVAC

5


ESTRUTURAS METÁLICAS

STEEL STRUCTURE

Subestação Elétrica / Electrical Substation O aço apresenta excelente resistência à corrosão atmosférica, desde que, sejam tomados determinados cuidados. O controle da corrosão deve ser feito através da análise do projeto, para a escolha do sistema de proteção adequado ao ambiente onde a estrutura será exposta e mediante o seu tipo de utilização. A preparação da superfície metálica, que obrigatoriamente antecede a pintura, constitui uma etapa importante no processo construtivo. É realizada com dois objectivos, o primeiro é a remoção de todos os materiais que possam impedir o contato direto da tinta com o aço, tais como, gorduras, ferrugem, carepa de laminação e resíduos de tintas. O segundo é fornecer rugosidade superficial ao aço, contribuindo para o aumento da aderência da tinta. O tratamento superficial pode ser realizado através de decapagem e metalização ou epóxi de zinco a frio, não dispensando qualquer um destes tratamentos superficiais a aplicação de tintas de primário e acabamento. Outro processo de proteção corrosiva é a galvanização, dispensando este a tinta de acabamento.

Metro / Metro

6

The steel exhibits excellent atmospheric corrosion resistance since some care being taken. The corrosion control should be done by examining the project, for the choice of the protection system suitable to the environment where the structure will be exposed and their usage. The preparation of the metal surface, which necessarily precedes the painting, is an important step in the construction process. It is conducted with two objectives, the first is the removal of all materials that may prevent direct contact with the steel paint, grease, rust, mill scale and waste paint. The second is to provide superficial roughness to the steel, thus contributing to increasing the ink adhesion. The surface treatment may be by blasting or metallization and cold zinc epoxy, not dispensing any of these surface treatments the application of paint primer and finish. Another process anti corrosive protective is galvanizing, this dispensing the topcoat.

Postes Alta Tensão / High Voltage Columns


ESTRUTURAS METรLICAS

STEEL STRUCTURE

Escola Secundรกria Paรงos Ferreira

Dolce Vita Tejo - Lisboa

Kidzania - Lisboa

Hipermercado / Hypermarket

7


ESTRUTURAS METÁLICAS

Hipermercado / Hypermarket

8

STEEL STRUCTURE


ESTRUTURAS METÁLICAS

STEEL STRUCTURE

9


AÇO INOX

O aço inoxidável é um tipo de aço de alta liga, que geralmente contém na sua composição química elementos como cromo, níquel e molibdênio. Esses elementos de liga, principalmente o cromo, conferem ao aço inox uma excelente resistência à corrosão quando comparados ao aço carbono. O aço inoxidável possui pelo menos 10,5% de cromo, com composição química balanceada para ter uma melhor resistência à corrosão. A composição química do aço inoxidável em conjunto com o processamento termo-mecânico, confere-lhes propriedades diferentes fazendo com que, cada grupo de aço inox tenha uma aplicação diferente. Nas obras de construção civil o ideal é o ABNT 316, que tem alto teor de cromo. Alguns fabricantes usam ligas mais baratas, que resistem menos à corrosão. Há, também, um fator não menos importante que contribuí para a oxidação do aço inox: inúmeras serralharias ou por desconhecimento, ou por questões económicas, usam abrasivos (discos de lixa, corte e rebolos) inadequados que contaminam o aço com partículas metálicas, originando a longo prazo a oxidação (ferrugem) no inox.

Junta Freguesia - S. Pedro de Avioso - Maia

STAINLESS STEEL

Stainless steel is a type of alloy steel, usually containing the chemical composition elements such as chromium, nickel and molybdenum. These alloying elements, particularly chromium, gives to stainless steel an excellent corrosion resistance when compared to carbon steel. The stainless steel contains at least 10.5% chromium, with balanced chemical composition to have better resistance to corrosion. The chemical composition of the stainless steel together with the thermo-mechanical processing gives them properties different so that each group of stainless steel has a different application. In civil construction works the ideal is the ABNT 316, which has a high chromium content. Some manufacturers use cheaper alloys that are less resistant to corrosion. There are also a no less important factor that contributed for the oxidation of stainless steel, numerous manufactures or through ignorance, or by economic issues, use abrasives (sanding discs, cutting and grinding wheels) that contaminate the steel in a inadequate manner with metal particles, causing long-term oxidation (rust) in stainless steel.

Troia resort

Tribunal Vila Nova Famalicão

10


Aร‡O INOX

STAINLESS STEEL

RTP - V. N. Gaia

Fรกbrica Vidro Barbosa e Almeida - Avintes

Abrigos Urbanos Metro do porto

11


CAIXILHARIA DE AÇO

Em enumeras situações, os arquitetos dão preferência ao uso de caixilharias em aço, sejam elas em ferro ou inox, privilegiando assim uma solução com um aspeto arrojado, inovador e robusto. Este tipo de caixilharia geralmente é fabricado em perfis normalizados e homologados, tendo uma configuração idêntica aos perfis de alumínio, o que permite o uso de todos os acessórios e vedantes que garantem a sua estanquicidade e bom funcionamento. A SFM em parceria com alguns dos principais arquitetos nacionais, executou várias obras emblemáticas, das quais destacamos algumas.

STEEL FRAME

In many situations, architects give preference to the use of window frames in steel, either carbon steel or stainless steel. Thus favoring a solution with a bold, innovative and robust aspect. This type of window frames is usually manufactured in standard profiles and certified, with a setting identical to the aluminum profiles, which allows the use of all fittings and seals that ensure its proper functioning and tightness level. The SFM in partnership with some of the leading national architects, performed several emblematic works, some of which we highlight.

Moradias em Ponte de Lima Projeto Souto Moura, Arq. Premio Pritzker 2011 Caixilharias em Aço Inox

12


CAIXILHARIA DE AÇO

STEEL FRAME

Museu Arte e Imagem Leiria José Charters Monteiro, Arq. Contructora San Jose, S.A.

Centro Cultural Ílhavo Ilídio Ramos, Arq. J. Gomes, S.A / ABB, S.A

13


CAIXILHARIA DE AÇO

Restaurante Bica do Sapato - Lisboa (Co-propriedade do ator John Malkovich) FSSMGN, Arq. Ensul-Meci, S.A

Casas de Patio - Matosinhos Souto Moura, Arq. Comporto, S.A.

Quinta da Bonjoia - Porto J. M. Castro Ribeiro, Arq. Teixeira Duarte, S.A

14

STEEL FRAME


CAIXILHARIA DE ALUMÍNIO

Como indicado em projectos de comportamento térmico realizados por empresas de certificação energética de edifícios, as caixilharias em alumínio conseguem prestações muito boas ao nível do isolamento, quando associadas ao vidro duplo.

ALUMINIUM FRAME

As indicated in thermal studies conducted by companies of energy certification of buildings, aluminum windows can supply very good level of isolation when combined with double glazing

Mercado Municipal - Ilhavo

C. C. Glicinias Aveiro

15


CAIXILHARIA DE ALUMÍNIO

A caixilharia de alumínio com rutura térmica tem a face interior e a face exterior separadas por um elemento isolante composto por duas barras de poliamida reforçadas com fibra de vidro. Este sistema cria uma barreira que isola o calor, o frio e os ruídos do exterior, aumentando o conforto no interior da habitação.

ALUMINIUM FRAME

The aluminum window with thermal breakthrough has the inner face separated from the outer face by an insulating member composed of two bars of polyamide reinforced with fiberglass. This system creates a barrier that insulates heat, cold and noise from outside, increasing comfort inside the house.

C. C. Foz Plaza - Figueira da Foz

Cine Teatro de Castelo Branco

16

Biblioteca Municipal de Castelo Branco


CAIXILHARIA DE ALUMÍNIO

ALUMINIUM FRAME

IPATIMUP - Porto

FCDEF - Faculdade Educação Fisica do Porto

Faculdade Ciências Universidade do Porto

17


CONSTRUÇÃO SOLDADA

O PROJETO A norma EN 1090 é, a principal referência na Execução de Estruturas Metálicas, constituindo-se o seu conteúdo num verdadeiro manual de especificações para este fim. Visto que o projeto é uma parte fundamental nas construções metálicas, dado que inicia e encerra todas as informações necessárias à sua execução. O gabinete técnico da SFM garante que toda a execução estará de acordo com a regulamentação e normalização em vigor bem como todas as demais recomendações técnicas aplicáveis; critérios e métodos relativos ao plano de segurança, higiene e saúde, controle dimensional, verificação, entre outros procedimentos. A SFM possui software de cálculo para dimensionamento de estruturas metálicas, bem como de desenho 3D, permitindo a sua modulação.

18

METALLIC CONSTRUCTIONS

THE PROJECT The EN 1090 standard is the main reference in the Execution of Structural Steel, becoming its contents into a true manual specifications for this purpose. Since the design is a key part in metal constructions, given that includes all the information necessary for its implementation. The technical department of SFM ensures that any implementation will be in accordance with the regulations and standards in effect as well as all other applicable technical recommendations, criteria and methods relating to the safety plan, health and hygiene, dimensional control, verification, well as other procedures. The SFM has analysis software for design of steel structures, as well as 3D drawing, enabling its modulation.


CONSTRUÇÃO SOLDADA

A SFM especializou-se na soldadura de peças e componentes pesados, sejam eles para as indústrias de máquinas, petrolífera, gás, eólica, ou energia. Com várias estações de soldadura, equipada com máquinas semi-automáticas (MIG, MAG, TIG) , assim como equipamentos de corte, calandragem, quinagem e meios de elevação capazes de movimentar até 50.000Kg. A SFM tem o seu processo de especificação de soldadura qualificado, este processo visa demonstrar que, através desse procedimento, as soldas são as adequadas, de acordo com os requisitos colocados pela norma. A manutenção de uma equipa de soldadores devidamente certificada e qualificada para os tipos de serviços que a empresa realiza, é um importante fator para manter a competitividade desta. A certificação dos soldadores faz parte do sistema de garantia da qualidade. Estando certificados pela norma EN 287-1:2011, para os processos de soldadura 111, 135 e 138.

METALLIC CONSTRUCTIONS

SFM is specialized in welding of heavy parts and components, whether for industrial machinery, oil, gas, wind or energy industries. With several welding stations, equipped with semiautomatic machines (MIG, MAG, TIG) and cutting equipment, calendering, bending and overhead crane capable of moving up to 50.000Kg. The SFM has its welding process specification certificated, this process aims to demonstrate that, by this procedure, the welds are suitable according to the requirements imposed by the standards. Maintaining a team of welders properly certified and qualified for the types of services the company performs, is an important factor to maintain its competitiveness. The certification of welders is part of the quality assurance system. Being certified by EN 287-1:2011, for welding processes 111, 135 and 138.

19


CONSTRUÇÃO SOLDADA

METALLIC CONSTRUCTIONS

Aço Inox / Stainless Steel

20


CONSTRUÇÃO SOLDADA

METALLIC CONSTRUCTIONS

Componentes para Transformadores de Alta Potência

21


CONSTRUÇÃO SOLDADA

METALLIC CONSTRUCTIONS

Components for High Power Transformer

22


CONSTRUÇÃO SOLDADA

METALLIC CONSTRUCTIONS

Componentes para Indústria Cimenteira

Components for Cement Industry 23


CONSTRUÇÃO SOLDADA

METALLIC CONSTRUCTIONS QUALITY ASSURANCE The SFM has quality control office and qualified personal to perform all the work involved in this area, particularly to perform dimensional inspection and Non-Destructive Testing, also maintains partnerships with some accredited laboratories for external controls. Non-destructive tests are used to determine characteristics, properties (physico - chemical), dimensions (metrological tests) or behavior of parts or equipment (functional tests). May be volumetric: to assess the entire volume of the part (Essays by X-Ray, ultrasound and induced currents), or sub-surface: to assess part of the piece (Magnetic particle inspection), or superficial: to assess only the surface part (by Liquid penetrant testing).

Ensaios / Welding Test GARANTIA DE QUALIDADE A SFM dispõe de gabinete de controlo de qualidade e de pessoal devidamente qualificado para executar todos os trabalhos inerentes a esta área, nomeadamente para executar controlo dimensional e ensaios-não-destrutivos. Mantem também parceria com alguns laboratórios credenciados para controles externos. Os ensaios não destrutivos são utilizados para determinar características, propriedades (ensaios físico - químicos), dimensões (ensaios metrológicos) e comportamento de peças ou equipamentos (ensaios funcionais). Podem ser volumétricos: permitem avaliar todo o volume da peça (Ensaios por raio-x, ultra-sons e correntes induzidas), ou subsuperficiais: permitem avaliar parte da peça (Ensaio por magnetoscopia), ou superficiais: permitem avaliar apenas a superfície da peça (Ensaio por Líquidos penetrantes).

24


CONSTRUÇÃO SOLDADA

METALLIC CONSTRUCTIONS

SFM is in the implementation phase of the ISO 9001:2008 certification. In order to ensure customer satisfaction and compliance with statutory and regulatory requirements, jobs are run according to the standards of reference: ISO 9001:2008; ISO 14001:2004; OSHAS 18001:2007; EN 10204:2004; EN 1289:2002; EN 473:2000; EN 287-1:2004; NP EN 1418:2002; NP EN ISO 5817:2005; EN 1290:1998; EN ISO 15609-1:2004; EN ISO 15614-1:2004; NP EN 473:2001; NP EN 439:1998; EN 29692:1994; NP EN ISO 13916:1999; NP EN ISO 14555:2000; NP EN 970:2001; NP EN 1291:2000; NP EN 571-1:2001; ISO TR 15608:2000; ISO 13920:1996.

A SFM encontra-se em fase de implementação da certificação ISO 9001:2008. Com o objectivo de assegurar a satisfação dos clientes e cumprimento dos requisitos estatuários e regulamentares aplicáveis, os trabalhos são executados segundo as normas de referência: ISO 9001:2008; ISO 14001:2004; OSHAS 18001:2007; EN 10204:2004; EN 1289:2002; EN 473:2000; EN 287-1:2004; NP EN 1418:2002; NP EN ISO 5817:2005; EN 1290:1998; EN ISO 156091:2004; EN ISO 15614-1:2004; NP EN 473:2001; NP EN 439:1998; EN 29692:1994; NP EN ISO 13916:1999; NP EN ISO 14555:2000; NP EN 970:2001; NP EN 1291:2000; NP EN 571-1:2001; ISO TR 15608:2000; ISO 13920:1996.

25


AÇO E VIDRO

STEEL HOUSE

Mies Van der Rohe, Arq. - Farnsworth House - Chicago – 1951 Mies Van der Rohe era um arquiteto alemão, que depois da Guerra foi para os EUA onde aumentou a sua fama e criou um estilo internacional de arquitetura, difundindo ainda mais as construções em estrutura metálica, tirando proveito estético dos elementos estruturais metálicos, raridade até então. A maior parte da sua obra está perto de Chicago, cidade onde ele morava. Nesta casa Mies teve sérios problemas com a cliente, que alegava que a casa não lhe dava privacidade. Mies disse que não estava a fazer uma casa para ela, mas sim para a história. E fez!

A house of Mies, the most famous of the twentieth century: 1951 Farnsworth House Mies Van der Rohe was a German architect, who after the war went to the U.S. where he increased his fame and created an international architectural style, by disseminating new constructions in metal frame, taking advantage of the metal structure aesthetic, rarity until then . Most of his work is close to Chicago, the city where he lived. In this house Mies had serious problems with the client, who claimed that the house did not give her privacy. Mies said it was not making a home for her but for the history. And he did!

Craig Ellwood, Arq. - A Rosen house - Los Angeles – 1961

A Rosen house está localizada em Los Angeles. A casa foi projetada por Craig Ellwood para a Fidelity South Bay Diretor do Banco Gerald Rosen em 1961. Craig Ellwood foi nomeado um dos "três melhores arquitetos de 1957", juntamente com Frank Lloyd Wright e Mies Van der Rohe. Ele fez uma carreira fabulosa, com puro talento para um bom design.

The Rosen house is located in Los Angeles. The house was designed by Craig Ellwood for Fidelity South Bay Bank Director Gerald Rosen in 1961. Craig Ellwood was named one of the "three best architects of 1957" along with Frank Lloyd Wright and Mies van der Rohe. He did a fabulous career with pure talent to good design.

A. James Speyer & David Haid, Arq. - Illinois – 1953

Os fãs do filme Ferris Bueller's Day Off, reconhecerão à primeira vista a casa de vidro que marca o final desastroso da aventura de Ferris Bueller (Mathew Broderick) e dois amigos. A mesma casa em Highland Park, no Estado americano de Illinois, na qual o Ferrari do pai de Cameron (Alan Ruck) atravessa acidentalmente a parede e desaba na mata. Desenhada pelos arquitetos A. James Speyer e David Haid, a casa com paredes inteiras de vidro foi construída em 1953, com quatro quartos, quatro banheiros, sala espaçosa e garagem para três carros, distribuídos em 493 m².

Miguel Pinto Guimarães, Arq. - Casa KA Rio de Janeiro, Brasil - 2007

Fans of the movie Ferris Bueller's Day Off, recognize at first glance the glass house that marks the end of the disastrous adventure of Ferris Bueller (Mathew Broderick) and two friends. The same house in Highland Park, in the U.S. state of Illinois, in which the Ferrari of Cameron's father (Alan Ruck) crosses the wall and accidentally falls in the woods. Designed by architects A. James Speyer and David Haid, the house with entire walls of glass was built in 1953, with four bedrooms, four bathrooms, spacious living room and three-car garage, over 493 m².

26


AÇO E VIDRO

STEEL HOUSE

Exemplos mundialmente conhecidos, de projetos de habitação em estrutura metálica e vidro. Já pensou que... ,,

Tudo que um sonho precisa para ser realizado é alguém que acredite que ele ,, possa ser realizado. (Roberto Shinyashiki)

A SFM disponibiliza através do seu departamento técnico aos gabinetes de arquitetura, todo o apoio ao nível de dimensionamento ou calculo, que necessitem para implementar e/ou desenvolver projetos de habitação em estrutura metálica e vidro. O aço já não deve ser visto como uma opção de construção apenas para as indústrias. Os sistemas construtivos em aço vêm crescendo a cada ano também nos projetos residenciais. Profissionais de renome Internacional têm aderido à versatilidade do material, que permite maior leveza e agilidade em projetos residenciais. Tendência já consolidada em alguns dos países mais desenvolvidos. A sustentabilidade – O conceito que se tornou obrigatório na arquitetura dos dias de hoje e que tem impulsionado o uso do aço na construção residencial. Além de ser extremamente versátil e durável, o aço está em perfeita sintonia com o conceito de desenvolvimento ambientalmente sustentável, uma vez que é o único material totalmente reciclável. Casas feitas em aço têm menor impacto negativo sobre o meio ambiente em termos de uso de energia, consumo de matérias-primas e geração de resíduos durante a construção. Estes exemplares de casas repletas de vidro justificam-se em casas fora da cidade, com uma área vegetada e privativa. Neste caso, deixar o exterior fundir-se com o interior através dos vidros vale mais do que lutar pela privacidade. A rapidez no processo de montagem e na execução da obra é outro diferencial importante para as casas em aço, já que as peças vêm do tamanho encomendado da fábrica, tornando menores os prazos de entrega. Devido à maior rapidez na execução da obra, é possível obter um ganho adicional pela ocupação antecipada do imóvel e pelo rápido retorno do capital investido. Mais leves, as estruturas em aço podem reduzir em até 30% o custo das fundações e ainda tornar viável o uso de solos com baixa capacidade de carga.

The SFM offers its engineering department to the architects who need support to implement this type of construction. The steel can no longer be seen as a viable construction option only for industries. The steel building systems are growing every year also in residential projects. Internationally renowned professionals have joined the versatility of the material, which allows greater lightness and agility in residential projects. This trend is already established in developed countries. Sustainability - The concept that became mandatory in the architecture of today and that has stimulated the use of steel in residential construction. Besides being extremely versatile and durable, steel is in perfect harmony with the concept of environmentally sustainable development, since it is the only totally recyclable material. Houses made of steel have less negative impact on the environment in terms of energy use, consumption of raw materials and waste generation during construction. These examples of houses replete with glass are justified in country or suburb homes, with a private and vegetated area.. In this case, letting the exterior merge with the interior through the windows worth more than fighting for privacy. The speed in the assembly process and execution of the work is another key differentiator for steel homes, since the pieces are the size ordered from the factory, making smaller the delivery times. Due to the increased speed of execution of work, you can get an additional gain for the early occupation of the property anticipating the return on invested capital. Lighter, steel structures can reduce by 30% the cost of foundations and make viable the use of soils with lower load capacity.

Diego Revollo, Arq. - Loft Morumbi São Paulo, Brasil – 2010

PCKO e MOFO Architects - The Jodlowa House – Polónia Bernardes & jacobsen Arquitetura - Brasil

27


Alvarรก 45915

E. N. 14, Km 11,4 - Apart. 2012 S. Pedro de Avioso - 4475-699 MAIA Tel. 00351 229 820 233/4 - Fax 00351 229 820 232 geral@fontedamoura.com


Steel Constructions for Architecture & Industry