Anuga foodtec 2015

Page 1

ЙОРГ НОЛЬД, УПРАВЛЯЮЩИЙ ДИРЕКТОР «СВЕНТА АГ»

Я заметил, что российские производители предпочитают покупать новое высокотехнологичное оборудование. Они изготавливают на хороших машинах качественный продукт и не хотят снижать планку даже в экономически сложный период.

8 JOERG NOLD, MANAGING DIREKTOR, SVENTA AG

I have noticed that Russian manufacturers like to buy new hightechnology equipment. They raised up their technologies and quality a lot so they don’t like to do a step back even in hard times in economy.

10 СПЕЦИАЛЬНОЕ ИЗДАНИЕ К ВЫСТАВКЕ

ANUGA FOODTEC 2015 ЭКСПОСФЕРА СХЕМА ПАВИЛЬОНОВ PLAN OF THE EXHIBITION

6

Б/У ОБОРУДОВАНИЕ КАК СПОСОБ УМЕНЬШИТЬ ЗАТРАТЫ

РЫНОК СЫРОВ

12

14

Первое и второе места по мировому потреблению сыра делят Франция, Финляндия, Германия, Греция и Люксембург. Россия занимает третье место.



реклама



реклама


площадка

2 4

2 7

М А Р Т А

2 0 1 5

Международная ярмарка поставщиков для производства продуктов питания и напитков International supplier fair for the food and drink industry Павильон 6, Зал 1, Стенд А011/ А019

Павильон 9, Стенд С078/ D079

Павильон 6, Зал 1, Стенд B10

Павильон 6, Зал 1, Стенд А031

Павильон 9, Стенд С060/ C061

Павильон 8, Зал1, Стенд B030/ C031

Павильон 6, Зал 1, Стенд D018/ E019 Павильон 6, Зал 1, Стенд D030/ E039

C

8

7

Павильон 10, Зал 1, Стенд А020/ В029

A

6 D

4.2 2

B

5.2 E

9

5.1 F

СЕВЕРНЫЙ ВХОД ENTRANCE NORTH

10.1

3 11

СЕВЕРНЫЙ КОНГРЕСС-ЦЕНТР CONGRESS CENTRE NORTH

ЮЖНЫЙ ВХОД ENTRANCE SOUTH

4.2 5.1 69 10.1

ТЕХНОЛОГИИ ПЕРЕРАБОТКИ И ИНГРЕДИЕНТЫ Основные технологии пищевой промышленности, хлебопекарные технологии, тех­нологии производства макаронных изделий, технологии переработки мяса, технологии переработки рыбы, технологии выращивания фруктов и овощей, технологии производства деликатесов и полуфабрикатов, технологии производства молочных продуктов, техноло­гии производства мороженого, технологии производства напитков, технологии производства кофе, чая и табачных изде­лий, технологии производства специй и арома­тизаторов, вспомогательные материалы. PROCESS TECHNOLOGY AND INGREDIENTS Basic food technology; bakery technology; noodle (pasta) technology; meat processing technology; fish processing technology; vegetable and fruit technology; delicatessen and convenience food technology; dairy technology; icecream technology; beverage technology; coffee, tea, tobacco technology; aroma, essence and spice technology; auxiliary materials.

6

W W W . E X P O S F E R A . C O M

7 8

ВОСТОЧНЫЙ ВХОД ENTERENCE EAST ВОСТОЧНЫЙ КОНГРЕСС-ЦЕНТР CONGRESS CENTRE EAST

УПАКОВКА Упаковочные машины, машины и оборудование для маркировки и изготовления этикеток, упаковка и упаковочные материалы, технологии начинки. Авто­матизация, обработка данных, технологии контроля и регулирования. PACKAGING Packaging machines; machines/equipment for coding and labelling; packaging materials and packaging; filling technology Automation, data processing, controlling and regulation technology.

БЕЗОПАСНОСТЬ И КОНТРОЛЬ КАЧЕСТВА ПИЩЕВОЙ ПРОДУКЦИИ

5.2

Оборудование для анализа, проверки и лабораторных исследований, санитарно-гигиенические технологии. FOOD SAFETY AND QUALITY MANAGEMENT Analysis, laboratory and checking equipment; hygiene technology.

Специальные показы Special Shows

Живая лаборатория Live Lab

Форумы специалистов Лаборатория будущего FutureLab

Площадка для выступлений Speakers‘ Corner

Роботизированные упаковочные системы Robotik-Pack-Line

Конференция по пищевым ингредиентам Meeting Point Food Ingredients


новости

КЕЛЬ Н

АЛТАЙСКИЙ ПРОИЗВОДИТЕЛЬ УТИНОГО МЯСА ВЛОЖИТ В РАЗВИТИЕ ПРОЕКТА 7 МЛРД РУБЛЕЙ

ГЕРМАНИЯ

Напомним, что в октябре прошлого года продукцией компании заинтересовались поставщики из Китая и Нидерландов. В тот же период времени «Чикен-Дак» заключил договор о поставках с представителями группы компаний «Росфуд», которые будут закупать на предприятии мясо в пределах 10% от общего объема, производства. КАПИТАЛИСТ

В ассорти­ ментной линиейке мяса пти­ цы утиное пользует­ ся особым спросом у покупа­ телей.

ПРОДАЖИ COCA-COLA В РОССИИ ВЫРОСЛИ

Coca-Cola HBC AG опубликовала данные по результатам операционной деятельности в 2014 году. Показатели по России продемонстрировали положительную динамику, особенно в соковом сегменте. В четвертом квартале объем продаж в России возобновил свои темпы роста и составил порядка 4-5%. В целом, в 2014 году рост объема продаж составил 1% и увеличился с 388 млн условных кейсов в 2013 году до 390,2 млн условных кейсов в 2014. Бизнесрезультат сохранил позитивное значение, несмотря на развитие геополитических процессов и макроэкономических трендов, оказавших негативное воздействие на доход потребителей. Рост категории «газированные напитки» в четвертом квартале прошлого года составил 3%, а продажи напитка Coca-Cola выросли на 7%. Внушительное увеличение наблюдалось в категории «Соки» – почти 20% в четвертом квартале 2014 года. Этому способствовало включение в портфолио бренда «Моя Семья» и уверенный рост продаж флагманского бренда «Добрый». В целом за прошедший год компания увеличила долю рынка в категории «Соки», как в натуральном, так и в денежном выражениях.

Внуши­ тельное увеличение наблюдалось в категории «Соки» – почти 20% в четвертом квартале 2014 года.

FOODMONITOR.RU

реклама

Компания «Чикен-Дак» намерена до 2020 года реализовать крупный инвестиционный проект и увеличить объемы производства мяса утки в 9,5 раза. Власти региона предлагают включить проект в федеральную программу проектного финансирования. Как уточнили в пресс-службе краевой администрации, инвесторы намерены вложить в его реализацию порядка 7 млрд рублей. Дальнейшие перспективы развития этого проекта накануне обсу­дили губернатор Алтайского края Александр Карлин и инвес­тор ООО «Компания «Чикен-Дак» Андрей Лобачевский. Андрей Лобачевский отметил, что ему практически удалось получить заемные средства в размере 4,5 млрд рублей в «Газпромбанке», однако кредиторы потребовали гарантии от краевых властей. В свою очередь губернатор предложил инвестору подготовить документы для вхождения с проектом в федеральную программу проектного финансирования. Инвестиционный проект предусматривает строительство площадки для откорма уток, рассчитанной на содержание 7 млн голов птицы в год, инкубатора, убойного цеха на 18 тыс. т в год, комбикормового завода на 20 т продукции в час и зернохранилища. К 2020 году руководство предприятия намерено увеличить выпуск продукции в 9,5 раза. «По мясу птицы, в частности бройлерному, Алтайский край полностью обеспечивает потребности не только регионального рынка, но и выходит на рынки Сибири. Но это не говорит о том, что сегмент закрыт. В ассортиментной линии мяса птицы утиное пользуется особым спросом у покупателей», – счи­ тает Александр Карлин.

|

W W W . E X P O S F E R A . C O M

7


актуально

2 4

2 7

М А Р Т А

2 0 1 5

Автор: Елена Максимова

НЕСМОТРЯ НА УВЕЛИЧЕНИЕ СТОИМОС­ ТИ ЕВРОПЕЙСКОГО ОБОРУДОВАНИЯ, РОССИЙСКИЕ ПРОИЗВОДИТЕЛИ ПРО­ ДУКТОВ ПИТАНИЯ НЕ ПЕРЕХОДЯТ НА БОЛЕЕ ДЕШЕВЫЕ АНАЛОГИ.

Кризис выявляет лидеров и отстающих П

риобретение оборудования – одна из самых серьезных инвестиций для любого предприятия. И чем крупнее производство, тем более солидные средства его владельцу приходится вкладывать в оснащение технологического процесса. Сегодня у многих российских предприятий пищевой промышленности, запланировавших строительст­ во но­вых производственных площа­ док и закупку современных европейских машин, возникает резонное желание переждать кризис. Отсюда постоянно мелькающие в прессе сообщения о приостановке масштабных проектов.

НЕМНОГО СТАТИСТИКИ Например, по данным Федеральной таможенной службы (ФТС), поставки в Россию оборудования для заполнения закупорки, этикетировки тары и установок для газирования напитков (общий код ТВЭД 8422 40) из Европы значительно снизилось во второй половине прошлого года по сравнению с первым и вторым 8

W W W . E X P O S F E R A . C O M

Йорг Нольд,

Управляющий директор «Свента АГ»:

«Российские производители предпочи тают покупать высокотехнологичное оборудование. Они изготавливают на хороших маш инах качественный продукт и не хотят снижать планку даже в экономически сложный период».

кварталом. В частности, в первой половине прошлого года в нашу страну было импортировано данное оборудование из Германии – на сумму 45,81 млн долларов, из Австрии – на сумму 5,101 млн долларов, из Швейцарии – на сумму 1,136 млн долларов, из Чехии – на сумму 655,5 тыс. долларов. В третьем и четвертом квартале прошлого года, по данным ФТС, объем поставок в нашу страну оборудования по коду ТВЭД 8422 40 из Германии составил 53,067 млн долларов в денежном выражении, а ввоз его из Австрии, Швейцарии и Чехии не осуществлялся вовсе. Некоторые эксперты прогнозировали наплыв на российский рынок оборудования из Китая, однако пока что эти прогнозы не оправдались. Так, если в первой половине прошлого года поставки машин по ТВЭД 8422 40 из Китая составили в де­ нежном выражении 4,334 млн долларов, то во второй половине оборудование из Поднебесной в нашу страну не ввозилось. Такие цифры говорят о том, что в период кризиса позволить себе вкла-


актуально

КЕЛЬ Н

|

ГЕРМАНИЯ

дывать средства в развитие могут только лидеры отрасли, кото­рые знают толк в качественном оборудовании и не готовы перейти на более дешевые аналоги ради экономии.

В КРИЗИС ВАЖНО НАЙТИ НАДЕЖНОГО ПАРТНЕРА!

МНЕНИЕ:

Европейские производители обору­ дования, работающие с Россией, счи­тают нашу страну важным бизнес-партнером и готовы даже пойти на некоторые уступки. Своим видением ситуации на российском продовольственном рынке с нами поделился управляющий директор «Свента АГ» Йорг Нольд.

Хуберт Хакл,

– Йорг, что произошло со спросом на ваше оборудование со стороны российских производителей в связи с ростом курса доллара и евро?

– Наше оборудование по-прежнему пользуется спросом на российском рынке, но, конечно, изменились инвестиционные возможности клиентов. И дело не только в увеличении курса доллара и евро по отноше­ нию к рублю. Многие производите­ ли, в частности мясопереработчики, стол­кнулись с проблемой нехватки сырья, поэтому уже в прошлом году у них не было возможности делать серьезные вложения в приобретение оборудования. Но радует тот факт, что в России даже сегодня много предприятий, вкладывающих деньги в развитие и расширение. – Не прослеживается ли тенденция перехода российских производителей продуктов питания на более дешевое оборудование?

– Я заметил, что российские производители предпочитают покупать новое высокотехнологичное обору­ дование. Они изготавливают на хо­ роших машинах качественный про­ дукт и не хотят снижать планку даже в экономически сложный период. Конечно, это относится не ко всем производителям продуктов питания. Кризис выявляет лидеров, отстающих, а также компании, которые занимают промежуточное положение. Лидеры вкладывают деньги в развитие производства, «середняки» занимают то же положение, что и до кризиса, а отстающие, конечно, сейчас вынуждены бороться, чтобы сохранить деньги, любыми возможными способами – даже в ущерб качеству продукции. – Изменились ли механизмы взаимодействия с российскими клиентами – предоставление кредитов, отсрочки платежей, рассрочки? W W W . E X P O S F E R A . C O M

управляющий директор компании «Берч-Ласка»:

Текущая ситуация в сфере переработки продуктов питания в России предоставляет большие возможности в тех случаях, когда клиенты могут увеличить добавочную стоимость. Последние тенденции и примеры показывают, что конкурентным преимуществом обладают производители, работающие на собственном сырье. Выход из кризиса помогут найти готовые решения в области консультирования и финансирования проектов. Я считаю, что промышленные предприятия не переключатся на дешевое оборудование из Азии, потому что машины европейского производства проверены временем, и их качество не вызывает сомнений. Неконкурентоспособность азиатского оборудования доказывает и тот факт, что недавно компания «Берч-Ласка» построила предприятие по переработке мяса в Китае. В молочной отрасли, в частности в сыроделии, спрос на высококачественные линии и готовые решения, особенно для узкоспециализированных продуктов, по-прежнему растет. Опыт показывает, что наши клиенты очень успешны на рынке. Конечно же, задачи у нас не из легких, но взаимопонимание – ключ к доверию в бизнесе.

– Мы стараемся делать все возможное, чтобы помочь нашим российским партнерам в этой сложной экономической ситуации. Например, решили сделать фиксированный курсовой тариф, благодаря чему клиенты могут приобретать наше оборудование по неизменным ценам в рублях. Это даст определенную стабильность нашим заказчикам. С некоторыми давними проверенными партнерами мы оговорили индивидуальные условия платежа. К сожалению, отдельные наши клиенты прекратили платить по контракту. И несмотря на то, что это негативно сказывается на нашем бюджете, мы решили дать им немного времени перед тем, как начать требовать с них деньги. В такой ситуации необходимо помогать друг другу, но не менее важно, чтобы в итоге каждый выполнил свои обязательства. – Смогут ли, на ваш взгляд, через какое-то время российские производители пищевого оборудования и изготовители из стран, например, Азии составить конкуренцию европейским ведущим компаниям? Сколько на это может потребоваться времени?

– Как я уже отмечал, российские предприятия пищевой промышленности используют передовые техно­логии,

чтобы изготавливать продукты питания высокого качества. Безусловно, азиат­ские производители оборудования за последние годы значительно улучшили качество своих машин. Но чтобы изготавливать оборудование того уровня, который нужен российским компаниям, им понадобится совершенствовать свои технологии еще минимум 15 лет. Не стоит забывать, что в России мно­ жество крупных предприятий работает в две-три смены в день, и, если оборудование не будет стабильно функцио­нировать, в итоге экономии не получится, даже при условии, что изначально цена машины вдвое дешевле по сравнению с европейским оборудованием. Но думаю, что в определенном смысле все же стоит уделять внимание азиатским производителям оборудования. Я, например, не понимаю, почему многие европейские компании передают им свои ноу-хау. – Каковы ваши прогнозы дальнейшего развития отношений российских производителей продуктов питания с европейскими поставщиками оборудования?

– Если мы говорим об отношениях, то думаю, они останутся такими же хорошими и в период кризиса. Конечно, политическая ситуация не способ-

Европейские производители обору­ дования, работающие с Россией, считают нашу страну важным бизнес-партнером и готовы даже пойти на неко­торые уступки.

ствует этому, но каждый из нас понимает, что политика и отношения – это две разные вещи. Важно стараться понять нужды друг друга и найти лучшее решение для обеих сторон. Стабильные отношения между партнерами предполагают доверие и по­­­ мо­гают найти совместное решение любых проблем практичес­ки в 100% случаев. Поэтому сейчас время найти партнера, которому можно доверять. 9


actual trends

2 4

2 7

М А Р Т А

2 0 1 5

Avtor: Elena Maximova

MAIN THOUGHT: DESPITE THE RISE IN PRICES FOR EUROPEAN EQUIPMENT, RUSSIAN FOOD MANUFACTURERS DON’T SWITCH TO CHEAPER ALTERNATIVES.

The crisis shows the leaders and the losers P

urchasing the equipment is one of the most serious investments for every enterprise. The larger the manufacturing is, the more facilities its owner has to invest into the technical process equipment. Nowadays, many Russian food manufacturers which have planned the construction of new manufacturing facilities and purchasing of modern European machinery reasonably want to wait out the crisis. That is why messa­ges in the press constantly tell us about stopping large projects.

Purchasing the equipment is one of the most serious investments for every enterprise. And European equipment manufacturers working with Russia think of our country as of an important business partner. They are even ready to give some help.

A BIT OF STATISTICS For example, according to the Federal Customs Service (FCS) data, occlusion filling equipment, marketing equipment and beverage aeration machinery (HS code 8422 40) supplies to Russia from Europe has decreased significantly in Q3-Q4 2014 compared to Q1-Q2. Amongst others, in Q1-Q2 2014, such equipment was imported to our country from Germany (equal to USD 45,819 thousand), from Austria (equal to USD 5,191 thousand), from Switzeralnd (equal to USD 1,136 thousand), from Czech Republic (equal to USD 655.5 thousand). In Q3-Q4 2014, according to the FCS data, the supply volume to our country for HS code 10

W W W . E X P O S F E R A . C O M

8422 40 from Germany was equal to USD 53,067 thousand, and the imports from Austria, Switzerland and Czech Republic weren’t realized at all. Some experts made forecasts about the rush of Chinese equipment to the Russian market, but these forecasts haven’t come true for now. Thus, if in Q1-Q2 2014 machinery supplies for HS code 8422 40 were equal to USD 4,334 thousand in money terms, then in Q3-Q4 2014, equipment from China wasn’t imported to our country at all. Such figures tell us that during the crisis period, only the industry leaders

which make sense of the high-quality equipment and are not ready to switch to cheaper alternatives for economy can invest in their development.

IT’S IMPORTANT TO FIND A STABLE PARTNER DURING THE CRISIS! European equipment manufacturers working with Russia think of our country as of an important business partner. They are even ready to give some help. Joerg Nold, Sventa AG’s Managing Director, shares his vision of the situation with us.

– Joerg, has the demand for your equipment from Russian manufacturers changed because of the increase in dollar and euro rates?

– Our equipment is still in demand at the Russian market though the clients’ investment possibilities have changed. It is not only because of the currency rate, it is also a question of raw materials. Many manufacturers, meat processors among them, faced the problem of lack of raw materials, so last year they couldn’t invest a lot of money into purchasing new equipment. But the good fact is that in Russia there are still a lot of projects in «parking position», a lot of enterprises investing in their development and expansion. – Isn’t there a trend of Russian food manufacturers’ switching to cheaper equipment?

– I have noticed that Russian manufac­tu­ rers like to buy new high-technology equ­ ipment. They raised up their technologies and quality a lot so they don’t like to do a step back even in hard times in economy. Of course, it’s not about all food manufacturers. In this crisis, there are losers and winners but there is also a lot of companies which are stable. The winners are investing now, the stabile


actual trends

КЕЛЬ Н

OPINION:

Hubert Hackl,

BERTSCHlaska Managing Director

customers stay where they are and of course the losers have to fight nowthey have to save mo­ney however they can - even losing the quality of their production. – Were there any changes in collaborative mechanisms with Russian customers due to the difficult economic situation? (crediting, payment delays, installments?)

– We try to do a lot to help our Russian customers in this difficult economic situation. At the moment we are on the way to fix the course rate, so that customers can buy for fixed prices in Russian rubles. It should give some stability for customers. For some stable customers, we gave special payment conditions, but unfortunately some other customers stopped to pay. Of course, we didn’t like this but we decided to give them some time before we will fight for the money. In such a situation, it is necessary to stay together and help each other, but in the end, it is important that everybody should hold his word. – Do you think that Russian and Asian food equipment manufacturers compete with European leaders in future? How much time would it take? W W W . E X P O S F E R A . C O M

– As I noticed before, Russian ma­ nufacturers are working wit high technology and high quality. Of course, Asian manufacturers are getting better with the quality of your equipment. But getting the quality level which Russians need takes at least 15 years. We shouldn’t forget that in Russia there are a lot of big factories which are working 2 or 3 shifts per day, and if the equipment is not working stably it will not be cheaper even if it costs half of the price against European equipment. But I guess we should take care a lot about Asian manufacturer and I don’t understand why so many Euro­pean factories transfer their know how to Asia. If we speak about relations, they should be good as they were good before. Of course the political situation does not help this but everybody understands politics and business relations are two different things. It is important to understand the needs of each other and try to find the best solution for both sides. If honesty, confidence and stability exist between the partners they will find a solution for the problems in almost all cases. Now is the time to find out to which partner you can trust.

реклама

The actual situation in the food processing in Russia gives a great possibility if clients can manage to deepen there value added depth. Trends and examples show that clients who have there own raw material have a competitive advantage. Complete solutions in consultancy and project financing will help to find a way out of the crisis. I think industrial enterprises will not switch over to cheap machines from Asia because machines made in Europe have been approved since 35 years and its quality is reliable for continuos operation. This fact is shown also that BERTSCHlaska built at the moment an industrial meat processing plant in China. In the dairy industrie specially in cheese processing the demand on quality lines and complete solutions specialy on niche products is still growing. The experience shows that our clients are very successful on the market. Of course it is a challange but mutual understanding will give business confidence.

|

ГЕРМАНИЯ


оборудование

2 4

Роман Кононенко,

Го с т ь :

генеральный директор компании «Рутекс»

Беседовала:

2 7

М А Р Т А

2 0 1 5

Елена Максимова

Б/у оборудование как способ уменьшить затраты В

кризисный период владельцам бизнеса приходится достаточно сложно: чтобы получать прибыль, необходимо повышать цены на продукцию или услуги, что, как правило, отрицательно влияет на спрос. Конечно, в некоторых случаях можно выйти из ситуации, заменив дорогие компоненты продукта на более дешевые, чтобы увеличение стоимости было не столь ощутимым, однако такое решение не лучшим образом отразится на качестве товара и, соответственно, репутации производителя. Особенно если речь идет о продовольственных товарах. Получается, что на сырье и ингредиентах экономить все же не стоит. Тогда на чем же? Может, на оборудовании? Например, приобретать не новые машины, а те, которые уже эксплуатировались. О том, как правильно выбрать качественное оборудование б/у, рассказывает генеральный директор компании «Рутекс» Роман Кононенко. – Роман, увеличился ли, по вашим наблюдениям, у российских производителей продуктов питания в последние месяцы спрос на б/у оборудование?

– Да, увеличился. При этом наибольшим спросом пользуются основные технологические единицы. Хотя и комплексные производственные линии тоже востребованы. – Насколько в среднем машины, бывшие в употреблении, дешевле новых аналогов?

– В основном стоимость б/у оборудования составляет 50% от стоимости нового. Но бывают и исключения в одну или другую сторону.

Роман Кононенко, генеральный директор компании «Рутекс»:

«Прежде чем купить б/у оборудование, стоит выяснить, производилось ли его восстановление. И, соответственно, какая гарантия и на что предоставляет ся: на все оборудование или только на проведенные работы». – Во-первых, стоит выяснить, производилось ли вообще восстановление оборудования. И, соответственно, какая гарантия и на что предоставляется: на все оборудование или только на проведенные работы. – А что значит «восстановленное оборудование»?

– А как долго служат машины, которые были ранее в эксплуатации?

– По каким причинам, как правило, производители продуктов питания продают используемое оборудование?

– В отличие от простого б/у оборудования, которое продается в том состоянии, в котором оно осталось после эксплуатации, восстановленное, как правило, предварительно проходит тестирование на качество, калибруется, в нем обновляются устаревшие части. В итоге восстановленные системы выглядят и функционируют, как новые.

– Либо из-за окончания деятельности предприятия, либо в связи с модернизацией производства.

– Какие бы рекомендации вы дали компаниям, обдумывающим приобретение б/у оборудования?

– Какие нюансы стоит учитывать, приобретая б/у оборудование? Дается ли на него гарантия, предоставляется ли техподдержка? На каких условиях?

– Покупать только восстановленное оборудование и только у компаний, которые могут предоставить сервисную поддержку.

– Не меньше новых. Хотя, конечно же, все зависит от условий эксплуатации.

12

W W W . E X P O S F E R A . C O M

Стоимость бывшего в эксплуатации оборудования в среднем состав­ ляет 50% от стоимости нового. При этом служат такие установки не меньше и не хуже.


новости

КЕЛЬ Н

|

ГЕРМАНИЯ

HEINEKEN ПРЕДЛАГАЕТ РОССИЯНАМ РИСОВОЕ ПИВО FEILONG

ОБЩЕПИТ ПРЕДЛАГАЮТ ОБЯЗАТЬ УКАЗЫВАТЬ СОСТАВ БЛЮД

Предприятие «Байкал», входящее в состав «Объединенных пивоварен Хейнекен», начало отгрузки новой марки Feilong, которая станет первой для компании в сегменте азиатского рисового пива. Это локальная марка – Feilong будет производиться и распространяться в Восточной Сибири, регионе, находящемся в непосредственной близости от Китая, традиции которого очень близки местным жителям. В китайской мифологии Фейлонг – это легендарный дракон, животный облик китайского бога ветра. Он летает среди облаков с мешочком ветра и отгоняет от людей неприятности. Пиво Feilong сварено по традиционному рецепту с использованием риса, который придает пиву очень мягкий вкус и золотистый оттенок. Оно прекрасно сочетается с острыми и пряными блюдами китайской кухни. Это светлое пастеризованное пиво крепостью 4,3% об. будет выпускаться в жестяной банке объемом 0,48 л и в ПЭТ 1,4 л. Оно будет поставляться в точки традиционной торговли и локальные сети. «Мы рады представить нового «члена семьи» Heineken. Рисовое пиво Feilong – потрясающее дополнение к портфелю наших брендов. Сегмент рисового пива – достаточно новый для российского рынка. Сейчас он стабильно растет, особенно в Сибири и на Дальнем Востоке, где традиционно сильно ощущается культурное влияние Китая и Японии. Для нас запуск Feilong – возможность побороться за лидерство в этой перспективной нише», – отмечает директор по маркетингу Heineken в России Джонни Кахилл.

«Единая Россия» готовится запустить кампанию по полноценному информированию посетителей точек общественного питания о составе и способе приготовления блюд. В настоящее время в меню учреждений общепита (кафе, ресторанах, столовых и пр.) фигурирует лишь название блюд и в лучшем случае базовый набор продуктов, используемых при их приготовлении. Зачастую же состав блюда не указывается вовсе. Официанты, как правило, не владеют точной информацией об ингредиентах, которые в него входят. И это, в принципе, не зависит от уровня заведения. Однако наличие в блюдах уксуса, орехов или продуктов, которые потенциально являются аллергенами, может оказаться крайне опасным для людей, которым противопоказан тот или иной ингредиент даже в малых количествах, в частности, для беременных женщин и аллергиков. Вопрос о необходимости создания норматива меню в местах общественного питания, которое бы предоставляло исчерпывающую информацию о составе блюда, подняли участники интернет-проекта «Единой России» «Мы вместе». На внутрипартийной онлайнплощадке было запущено голосование, которое показало, что большинство регионов страны считают такую инициативу актуальной. «Стоит обеспечить квалифицированное информационное сопровождение данного вопроса, чтобы и потребители, и работники предприятий общественного питания осознали его важность. И наконец, нужно подумать об организации соответствующего мониторинга пунктов общественного питания», – поделилась своим видением решения проблемы член думского комитета по охране здоровья Разиет Натхо. FOODNEWSWEEK.RU

реклама

FOODNEWSWEEK.RU

Новое ри­ совое пиво Feilong для жителей Восточной Сибири.

Власти готовятся запустить кампанию по инфор­ мированию посетителей точек обще­ пита о соста­ ве и способе приготов­ ления блюд.

Ждём вас: Павильон 6.1 стенд А011/А019

W W W . E X P O S F E R A . C O M

13


исследование

2 4

2 7

М А Р Т А

2 0 1 5

Автор: Юлия Шпонкина,

руководитель отдела маркетинговых исследований Intesco Research Group, член Гильдии Маркетологов

В РЯДЕ СЛАВЯНСКИХ ЯЗЫКОВ СЛОВО «СИР» ОБОЗНАЧАЕТ КАК СОБСТВЕННО СЫР, ТАК И ТВОРОГ. А В АНГЛО­ЯЗЫЧНОЙ КУЛЬТУРЕ ТВО­ РОГ ДО СИХ ПОР СЧИТАЕТСЯ СО­ РТОМ МОЛОДОГО МЯГКОГО СЫРА.

Российский рынок сыра В

структуре мирового производства сыра в 2014 году более половины приходилось на страны Европейского союза. Еще треть выпускали предприятия США. Далее следуют Бразилия, Аргентина и Канада. Россия производит порядка 2,5% мирового объема сыра и находится на шестой позиции. Лидеры по мировому потреблению сыра – Франция, Финляндия, Гер­ма­ ния, Греция и Люксембург. И если в 2012 году объем потребления в стра­ нах Европейского союза в среднем составлял 17,2 кг/чел., то в 2014, по предварительной оценке, он увеличился до 19 кг/чел. Подобная ситуация, безусловно, связана с введенным в авгус­ те прошлого года эмбарго на ввоз сыров в нашу страну. Россия занимает третье место в ми­ ре по потреблению продукции данного сегмента. В нашей стране в советское время сыр был дефицитным продуктом, и за последние 20 лет так и не сформировалась культура его потребления. Нет национальных блюд с сыром, да и само изделие не входит в число ежедневных про14

W W W . E X P O S F E R A . C O M

Диаграмма 1. Структура мирового производства сыра по странам мира в 2014 г., %

3,0

0,6 0,6 1,3 1,7 2,1

0,2 0,2 0,1 0,2

ЕС-27 США Россия Бразилия Канада

3,2 4,4 4,6

Аргентина Мексика

49,9

Япония Австралия Корея Украина

27,8

Новая Зеландия Тайвань Филиппины Прочие страны

Intesco Research Group

дуктов питания. Это подтверждают и данные по ежегодному потреблению – в России оно в разы меньше, чем в странах Европы и США. Сыр – это молокоемкий продукт, а значит, он зависим от состояния молочной отрасли, которая, в свою очередь, находится в России в глубоком кризисе. В пределах страны происходит ежегодное сокращение поголовья скота, такая динамика не компенсируется медленным ростом продуктивности сельскохозяйственных животных и все чаще на прилавках появляется продукция с преобладанием более дешевых растительных заменителей. Молочное животноводство в то же время максимально зависимо от производства комбикормов, импорта добавок и премиксов, от поставок племенной продукции и т. д. Еще до введения эмбарго на ввоз товара из ряда зарубежных стран российский рынок выглядел следую­щим образом: сохранялась сложная ситуация как с поголовьем крупного рогатого скота, снижавшегося уже много лет, так и с количеством молока-сырья, объемы производст­ва которого


исследование

КЕЛЬ Н

|

ГЕРМАНИЯ

График 1. Динамика средних розничных цен на твердые и мягкие сычужные сыры в РФ по месяцам в 2010 – янв. 2015 гг., руб./кг

График 2. Динамика объемов российского импорта сыров и творога в натуральном выражении в 2008-2014 гг., тыс. т

450,0

500 000

400,0

400 000

350,0

300 000

300,0

200 000

250,0

100 000

2010

2011

2012

2013

2014

декабрь

ноябрь

октябрь

сентябрь

август

июль

июнь

май

апрель

март

февраль

январь

200,0

2015

0

2008 Темп прироста, %

2009

2010

2011

-5.0%

25.4%

44.7%

Intesco Research Group

остаются в пределах 30-32 млн т. При этом доля товарного молока, пригодного для приготовления сыра, составляет не многим более 50%. Очевидно, что для сырной отрасли необходимо товарное молоко очень высокого качества, соответствующее ряду технических параметров. И при дефиците данного сырья российские сыроделы оказываются в сложной ситуации по количеству, качеству и отсутствию прогнозирования его наличия. Дефи­ цит молока, удорожание кормов и нерегулярность поддержки ведут к росту его себестоимости – эти проблемы являют­ся на сегодняшний день ключевыми для отрасли. 2014 год – рекордсмен по темпам при­ роста потребительских цен на твердые и мягкие сычужные сыры за последние пять лет. В декабре 2014 года стоимость килограмма продукта приблизилась к отметке в 390 рублей, а в первый месяц 2015 килограмм сычужных сыров можно было приобрести в розницу в среднем за 416 руб­ лей, что на 25% больше значения аналогичного месяца предыдущего года. Валовая рентабельность действующих предприятий-производителей сыра остается достаточно низкой, компании испытывают острый дефицит сырья. В некоторых регионах, где проблемы с сырьем ощуща­ются наиболее остро, производители объявляют себя банкротами в связи с невозможностью полноценной загрузки. При этом сырная отрасль не является одной из приоритетов для государственной политики. Еще до введения эмбарго в августе 2014 года более года действовали ограничения поставок из Германии, Греции, Испании и Португалии, также вводились частичные ограничения на ввоз сыров из Нидерландов, Украины и Литвы. Падение отече­ ст­венного производства не смогло восполнить сокращение поставок им­пор­тного сыра. Ситуацию усугу­ би­­ла и переориен­та­ция в 2013 году W W W . E X P O S F E R A . C O M

2013

2014

-5.0%

9.5%

-41.7%

Intesco Research Group

Первое и второе места по мировому потреблению сыра делят Франция, Финляндия, Германия, Греция и Люксембург. Россия занимает третье место.

зару­беж­­ных сыроделов на производство сухого молока для стран азиат­ского региона. Примером может слу­жить и Беларусь, являю­щая­ ся клю­чевым поставщиком молочной продукции в России, которая перенаправила моло­ко с производства сыра на его сушение. По итогам 2014 года доля импортных сыров и творога составила около 18%. Но такое распределение позиций для российской действительности нехарактерно, для сравнения, годом ранее импортная продукция занимала фактически треть отечественного рынка. Объем ввозимых в нашу страну сыров и творога в 2008-2013 годах увеличился с 245 тыс. т до 439 тыс. т. Максима­ льные темпы прироста в рассматриваемом периоде были достигнуты в 2010 году – 25,4% и в 2011 году – 44,7%. В 2014 году зафиксировано

2012

значительное сокращение объемов ввоза продукта – на 41,7% в натура­ льном выражении. В структуре импорта сыра по видам самая большая доля у полутвердых сыров, именно эта категория максимально зависима от внешних поставок. На втором месте молодые сыры (творожные) – их доля составляла 11%. Доля плавленых сыров – 4%, невысокая цифра обусловлена, в первую очередь, наличием в России достаточного количества заводов, специализирующихся именно на выпуске плавленых сыров. Голубые сыры составляют 1,2% импорта. Лидирующими странами происхождения импортного сыра в России в 2014 году были Нидерланды, Литва и Финляндия. В натуральном выражении доля Нидерландов составляла 14%, в стоимостном несколько меньше – 13,5%. Таким образом, сыр, им-

портируемый из государства, стоил меньше, чем импорт в среднем за год. Аналогичная ситуация с Литвой и Финляндией, а также Польшей, Германией и другими странами. Более дорогой товар шел в Россию из Дании, Украины, Италии и Франции. Доля Франции в стоимостном выражении в 2014 году составила более 3%, в натуральном – 2,7%. Важно отметить, что после введенного в 2014 году эмбарго на ввоз, в том числе, сырной продукции, структура стран изменилась. На рынке появились такие игроки, как Аргентина, Уругвай и прочие. С другой стороны, запрет на ввоз отдельных категорий молочной про­ дукции, безусловно, стимулирует раз­­­ витие производства внутри страны. На сегодняшний день на территории России зарегистрировано 216 компаний, специализирую­щихся на производстве сыра. В более емкой категории «переработка молока и про­ изводст­во сыра» фигурирует около 3 тыс. про­извод­ственных пре­дп­рия­­ тий. А тройка ко­мпаний, лидирующих по объему выручки от выпуска сыра, выглядит следующим образом: ООО «Хохланд Руссланд» (Московская область), ТнВ «Сыр Ста­­­ро­дубский» (Брянская область) и ОАО «Белебеевский молочный комбинат» (Респуб­ лика Башкортостан). И несмотря на то, что в России пока производят лишь малую долю тех сор­­ тов сыра, которые распространены за рубежом, уже существуют пре­ цеденты ввода в эксплуатацию совре­ менных производственных мо­щно­ стей по выпуску экзотичных видов этого продукта на территории нашей страны. Например, в Подмо­сковье действует сы­ро­­варенный цех по про­ из­водству мягких сыров по итальянской технологии. С авгус­та 2014 года в Краснодарском крае начал функ­ цио­нировать завод по выпуску сыров с благородной плесенью. Занялись сыром и в Сибири. 15


новости

2 4

UNILEVER ДОВЕРИЛА СОУСЫ CALVE КОМПАНИИ «ЧУМАК»

UPAKOVANO.RU

«МАКФА» ВЫВОДИТ НА РЫНОК НОВЫЙ САБ-БРЕНД MAKFA DESSERT COLLECTION Компания «Макфа» выводит на рынок три уникальные новинки – «Шоколадный пирог Брауни», «Венские бисквиты» и «Датские медовые пирожные» под новой торговой маркой Makfa Dessert Collection. Для создания рецептур бисквитных десертов ТМ Makfa Dessert Collection в течение года команда технологов и службы качества изучала лучшие образцы мировой кондитерской промышленности из Европы, Австралии, Японии и Америки. Сладкий ассортимент появился у «Макфы» в 2012 году, когда компания, известная как крупнейший производитель макаронных изделий и муки в России, входящий в ТОП-5 мировых лидеров по производству пасты, приобрела кондитерское 16

W W W . E X P O S F E R A . C O M

2 7

М А Р Т А

производство в Подмосковье. Благодаря технологическому переоснащению производства и выводу на рынок продукции под новой торговой маркой Makfa Dessert Collection компания планирует охватить порядка 3% кондитерского рынка. ТМ Makfa Dessert Collection – это бисквитные десерты, которые относятся к категории «сладкая выпечка», отличающейся высоким спросом у потребителей. За год каждый россиянин в среднем приобретает порядка 3 кг такой продукции. Под торговой маркой Makfa Dessert Collection будут выпускаться десерты, которые входят в золотой фонд мировых кондитерских хитов. Российский потребитель был знаком с ними в основном по меню кофеен и кондитерских. Благодаря Makfa Dessert Collection покупатели уже в первой половине этого года смогут увидеть на полках, приобрести и оценить такие десерты, как «Шоколадный пирог Брауни», «Венские бисквиты» и «Датские медовые пирожные». «Макфа» достигла договоренностей с крупнейшими ритейлерами по введению этой продукции в ассортимент магазинов. Компания намерена продавать новинки Makfa Dessert Collection на всей территории России.

Украинское представительство крупного мирового производителя товаров повседневного спроса Unilever сообщает о запуске производства соусов, майонезов и кетчупов ТМ Calve на территории Украи­ны по контракту с ЧАО «Чумак» (Каховка, Херсонская область).

Выпуск 10 наименований майонезов, кетчупов и соусов под торговой маркой Calve по договору о производстве и поставке продукции ООО «Юниливер Украина» начала с 18 февраля. Инфор­мация о сумме сделки, объемах производства и мощностях линий по усло­виям договора является конфиденциальной и не разглашается. Предполагается, что продукция торговой марки Calve, произведенная на территории Украины, появится на полках предприятий розничной торговли в марте. Поставки на украинский рынок соусов указанной торговой марки ранее полностью обеспечивал производственный комплекс Unilever в Российской Федерации. У компаний есть опыт сотрудничества. «Чумак» в период с 2002 по 2005 год уже производил кетчупы Calve. «Уверены, что это стратегическое решение укрепит портфель пищевой продукции наших брендов и позиции Unilever на украинском рынке», – подчеркнул гендиректор ООО «Юниливер Украина» Василий Бовдилов. Unilever – один из ведущих мировых поставщиков продуктов питания, средств для ухода за домом и личной гигиены. Компания осуществляет продажи в более чем 190 странах. Первое представительство Unilever в Украине было открыто в 1993 году. Портфель продукции Unilever здесь включает в себя бренды пищевых продуктов: майонезы, кетчупы, соусы Calve, Hellmann’s, спрэды Rama, растительно-творожный крем Crème Bonjour, приправы, супы и основы для приготовления горячих блюд Knorr, чай «Беседа», Brooke Bond и Lipton. А также торговые марки средств личной гигиены и бытовой химии: Dove, «Черный жемчуг», «Чистая линия», «Бархатные ручки», «Сто рецептов красоты», Clear vita ABE, Dove, Sunsilk, Timotei, Axe, Dove, Rexona и др. В январе этого года Unilever начал выпуск на территории Украины шампуней и бальзамов-ополаскивателей для волос под собст­ венным брендом «Чистая линия» по контракту с ООО «Интер­фил».

Ведущий произво­ дитель со­ усов Unilever и ЧАО «Чу­ мак» станут стратегиче­ скими пар­ тнерами.

2 0 1 5

Новинки Makfa Dessert Collection будут про­ даваться на всей терри­ тории России.

«Традиция потребления бисквитных десертов в России преимущественно связана с их покупкой в кофейне, ресторане, поскольку это довольно сложный вид десерта для домашнего приготовления, затратный по времени и ингредиентам, требую­щий тщательного соблюдения технологии, температурного режима. Makfa Dessert Collection в новой линейке продуктов дает потребителям возможность попробовать те же самые десерты из кофейни или ресторана, только дома, с семьей и по доступной цене – в среднем в два-три раза ниже», – отметила директор по маркетингу ОАО «Макфа» Олеся Калмыкова. WWW.MAKFA.RU

ГОСДУМА НЕ ПОДДЕРЖИТ ВВЕДЕНИЕ ЭМБАРГО

Группа депутатов от «Справедливой России» внесла в Государственную Думу РФ поправки, согласно которым решение о продовольственном эмбарго должно вводиться федеральным законом, а не постановлением правительства, чтобы учесть мнение профильного сообщества по данной проблеме. Первый заместитель председателя Комитета Госдумы по экономической политике Анатолий Карпов сомневается, что законо­проект будет поддержан. «Это – область деятельности правительства, а не законодателей. Только в Америке санкционные меры принимаются конгрессом, как мне помнится. Я не вижу здесь законодательной базы, и у Думы нет соответствующих возможностей для просчета подобных законов», – отметил Анатолий Карпов. Некоторые чиновники указывают на то, что введение экономического эмбарго без обсуждений с представителями общественности привело к тому, что данная мера оказалась неэффективной, так как ряд продуктов продолжает импортироваться в Россию через соседние государства, проходя процедуру реэкспорта. Кроме того, произошел необоснованный рост цен на продовольствие, что существенно ухудшило положение россиян. FOODMONITOR.RU

Чиновники считают, что из-за эмбар­ го произо­ шел необо­ снованный рост цен и ухудшилось положение россиян.


реклама

W W W . E X P O S F E R A . C O M

17


компании

2 4

2 7

М А Р Т А

2 0 1 5

Подготовила: Елена Максимова

ТАМ, ГДЕ СЛАБЫЕ ИЩУТ ОПРАВДАНИЕ, СИЛЬНЫЕ НАХОДЯТ ВОЗМОЖНОСТИ.

К о гд а к р и з и с – н е п о м е х а К

ак правило, в сложной экономи­ ческой ситуации владельцы бизнеса, чтобы удержаться на плаву, вы­би­рают одну из двух стратегий. Одни пытаются экономить, уменьшая объемы производства, ассорти­ ментную линейку и расходы на сырье и оборудование. Другие, напротив, ищут новые ниши, выводят на рынок новые продукты, ориентируясь на потребительский спрос, даже расширяют производственные мощности, чтобы иметь возможность после стабилизации рынка занять место тех, кто, опа­саясь обанкротиться, стал менее конкурентоспособным. Представ­ляем стратегии и новинки предприя­тий пищевой промышленности, которые развиваются, несмотря на экономические катаклизмы.

ПРОЕКТ МЕЖДУНАРОДНОГО МАСШТАБА Как известно, многие предприятия в кризис замораживают свои проекты до лучших времен. Однако лидеры рынка придерживаются противоположной стратегии, продолжая 18

W W W . E X P O S F E R A . C O M

Секрет успеха группы «Черкизово» – в диверсификации и вертикальной интеграции бизнеса.

развиваться. Пример тому – совместное предприятие группы «Черкизово» и крупного испанского холдинга Grupo Fuertes «Тамбовская индейка», о создании которого владельцы бизнеса объявили в 2012 году. Несмотря на кризис, компании продолжают реализацию проекта. В феврале этого года на строительные площадки «Тамбовской индейки» была доставлена первая

партия уникального оборудования для инку­батора, комбикормового завода и убойного цеха стоимостью более 40 млн евро. В состав первой партии вошли системы кондиционирования, станки, инкубационные шкафы и другое современное оборудование для промышленного птицеводства из Испании, Италии, Дании и Бельгии. Ожидается, что его монтаж начнет-

ся уже в следующем месяце под контролем уполномоченных представителей иностранных поставщиков. Каждый из элементов технического оснащения объектов по-своему уникален. Так, например, силосы (емкости для хранения зерна) комби­кормового завода станут самыми большими из когда-либо поставленных в Россию: диаметр – 32 м, высота – 27,5 м. В ходе доставки основных элементов для инкубатория и комбикормового завода специалистами Группы «Черкизово» и привлеченными инженерными службами были решены сложнейшие логистические задачи по перемещению крупногабаритных и тяжеловесных грузов по территории сопредельных с Тамбовом областей. Доставка осуществлялась по уникальной транспортной схеме, в которой был задействован морской, железнодорожный и автомобильный виды транспорта. Завершить уникальный проект планируется до конца 2015 года. В настоящее время в Первомайском райо­не Тамбовской области идет финальная стадия строительства ряда крупных объектов, включая инкубатор мощностью 5,9 млн яиц в год, комбикор-


компании

КЕЛЬ Н

|

ГЕРМАНИЯ

Лидеры рынка даже в кризис развиваются, занимая новые продовольственные ниши.

мовый завод производственной мощностью 150 тыс. т корма в год и вместимостью хранения 120 тыс. т зерна. Производственная мощность «Тамбовской индейки» составит более 40 тыс. т мяса индейки в год в убойном весе, а прибытие последней партии оборудования на стройплощадку ожидается летом этого года. Неудивительно, что за такой масштабный проект взялась именно группа «Черкизово». Эта компания занимает сильные позиции на рынке птицы и имеет три торговых марки в данной товарной категории: «Моссельпром», «Куриное царство» и «Петелинка». Кстати, на международной выставке «Продэкспо-2015» продукты под торговой маркой «Петелинка» завоевали две золотые медали в номинациях «Инновация в составе продукта» (котлетки куриные с брокколи из линейки «Здоровое питание») и «Инновация в удобстве потребления» (голень птицы «по-итальянски» для приготовления в СВЧ). Обе продуктовые позиции – новинки рынка. «Котлетки куриные с брокколи» из линейки «Здоровое питание» разработаны специально для людей, стремящихся к здоровому образу жизни. В составе продукта нет ни одного компонента с Е-кодом, охлажденный фарш обогащен клетчаткой и содержит минимальное количество соли. «Голень птицы по-итальянски» упакована под вакуумом в специально разработанный термоформуемый лоток, который выдерживает высокую тепловую нагрузку, поэтому продукт готовится в микроволновой печи около восьми минут. Главное преимущество самой упаковки – удобство для потребителя: курочку можно готовить сразу, предварительно лишь удалив с лотка этикетку. W W W . E X P O S F E R A . C O M

Компания «Экомилк» – еще один пример успешно раз­ вивающегося предприятия в кризис. Недавно этот произ­ водитель молочной продукции вывел на российский рынок новинки – питьевой йогурт и слабосоленое масло «Новая деревня», а также произвел рестайлинг упаковки сыров торговой марки «Альпаро».

Важно найти продукт, который будет пользоваться спросом.

Секрет успеха группы «Черкизово» – в диверсификации и вертикальной интеграции бизнеса. В структуру холдинга входят птицеводческие комплексы полного цикла, современные свинокомплексы, мясоперерабатывающие предприятия, а также комбикормовые заводы и элеваторы.

ИНВЕСТИЦИИ В РАЗВИТИЕ БРЕНДА Компания «Экомилк» – еще один пример успешно развивающегося предприятия в кризис. Недавно этот производитель молочной продукции вывел на российский рынок новинки – питьевой йогурт и слабосоленое масло «Новая деревня», а также произвел рестайлинг упаковки сыров торговой марки «Альпаро». В 2014 году предприятием было вы-

пущено 135 тыс. т готовой продукции, что на 25% больше, чем годом ранее. В текущем году компания планирует сохранить достигнутые объемы. Специалисты «Экомилк» уверены, что для сохранения темпов производства и такой же динамики есть все предпосылки, поскольку компания запустила новые проекты в Подмосковье и Нальчике. Один из основных проектов в Подмосковье – цех по производству сливочного масла на Озерецком молочном комбинате. Это – производственный корпус с современным европейским оборудованием, который позволяет выпускать до 400 т фасованного сливочного масла в сутки. Комплекс линий снабжен роботизированной техникой, что позволяет оптимизировать издержки на персонал. Также на Озерецком комбинате нача-

лось строительство нового корпуса площадью 8 тыс. кв. м. «Первую очередь производства мы планируем запустить в 2016 году, вторую – в 2018, чтобы достичь показателя в 600 т молока в сутки», – комментирует генеральный директор компании «Экомилк» Алексей Ефременко. На заводе, расположенном в Нальчике, были запущены новые цеха, которые позволили увеличить объемы производства, в том числе и молока в 1,5 и 2-литровой упаковке Pure-Pak компании ELOPAK. Такие примеры успеха доказывают, что кризис – отнюдь не время опус кать руки. Грамотные бизнес-стратегии позволяют предприятиям достигать успеха даже в не самых простых экономических условиях. 19


сompanies

2 4

2 7

М А Р Т А

2 0 1 5

Prepared by: Elena Maximova

WHERE THE WEAK ONES LOOK FOR THE EXCUSE, THE STRONG ONES FIND OPPORTUNITIES.

W h e n c r i s i s i s n o t a b a rr i e r I

n the case of a difficult economic situation business owners usually choose one of the two strategies to survive. Some owners try to cut the expenses, decreasing production volumes, assortment lines and expenses for raw materials and equipment. The others, at the opposite side, look for new niches and implement new products to the market, being led by the consumers’ demand and even increase the manufacturing facilities to have the possibility to replace the companies which lost in the competition due to the fear of bankruptcy after the stabilization of the situation. We want to present the strategies and innovations of food enterprises which have been developing despite the economic cataclysms.

THE INTERNATIONAL PROJECT As we all know, many enterprises stop their projects during the crisis until better times. But the market leaders take the opposite strategy and continue to develop. One of the examples is Tambov Turkey (Tambovskaya Indeyka), the common enterprise by Cherkizovo company group and the large Spanish holding Grupo Fuertes, which was annou20

W W W . E X P O S F E R A . C O M

Ecomilk company is one more example of the enterprise developing successfully during the crisis. This dairy production manufacturer has presented its innovations at the Russian market, such as drinking yoghurt and light­salted butter Novaya Derevnya (New Village), and it also has made the package restyling for Alparo cheeses.

nced by the business owners in 2012. Despite the crisis, both companies continue the project’s realization. This February, the first party of unique equipment for the nursery, the feed plant and the slaughter department, costing more than 40 million euros, were delivered to Tambov Turkey’s construction areas. Condition systems, tools, incubation stores and other modern equipment for industrial poultry-breeding from

Spain, Italy, Denmark and Belgium were included into the first party. It is expected that its installation will begin next month, controlled by the foreign suppliers’ representatives. Each of the elements of the objects’ technical equipment is unique. Thus, the feed plant’s silos (grain vessels) will be the biggest from all ever delivered to Russia, reaching 32 meters in diameter and 27.5 meters height. During the delivery of main nursery

and feed plant’s elements bu Cherkizovo Group’s professionals and the attracted engeneering services, the complicated logistic problems of transporting large and heavy loads along the regions bordering the Tambov region were solved. The delivery was made according to the unique transporting scheme, with marine transport, trains and vehicles being used. The unique project is planned to be finished until the end of 2015. Nowadays, the final stage of construction of several large objects is being done in Pervomaysky district of the Tambov region, including the incubator for 5.9 million eggs a year and the feed plant for the production of 150,000 tons of feed a year and storage od 120 thousand tons of grain. The manufacturing capacity of Tambov Turkey will reach more than 40 thousand tons of turkey meat a year (slaughter weight), and the arrival of the last euqipment party to the construction area is expected to take place this summer. It is no wonder that it was Cherkizovo group who has begun such a project. This company holds the strong positions at the poultry market and has three trade marks in this goods’ category, which are Mosselprom, Kurinoye Tsarstvo (Chicken Kingdom) and Petelinka.


сompanies

The secret of Cherkizovo group’s success is in its business’ diversification and vertical integration.

poultry complexes, modern pork complexes. Meat processing enterprises, feed plants and elevators are included into the structure of the holding.

INVESTMENTS IN BRAND DEVELOPMENT Ecomilk company is one more example of the enterprise developing successfully during the crisis. This dairy

production manufacturer has presented its innovations at the Russian market, such as drinking yoghurt and light-salted butter Novaya Derevnya (New Village), and it also has made the package restyling for Alparo cheeses. In 2014, the enterprise has released 135 thousand tons of ready-made production, which is 25% more than a year before. This year, the company plans to keep the reached volumes. Ecomilk

|

ГЕРМАНИЯ

experts are sure than there are all reasons for keeping the production rates and the similar dynamics, that is why the company has run its new projects in Moscow region and in Nalchik. One of the main projects in Moscow region is the butter plant at the Ozeretsky milk combinate. This is the manufacturing corpus equipped with modern European machinery which lets produce up to 400 tons of packed butter a day. The line complex is equipped by the robotized machinery which optimizes the costs for human resources. At the Ozeretsky combinate, the construction of a new complex with the total area of 8,000 square meters has also begun. «We plan to run the first production line in 2016, and the second one on 2018 to reach the value of 600 tons of milk a day», Ecomilk’s CEO Alexey Yefremenko says. New capacities were opened at the plant in Nalchik, which let increase the production volumes, ELOPAK’s Pure-Pak milk in 1.5- and 2-litre packages among them. Such success stories prove that the crisis is not the time to surrender. Professional business strategies let the enterprises achieve success even in difficult economic situations.

реклама

Thus, products under the Petelinka trade mark have won two gold medals at the Prodexpo-2015 international exhibition – in such nominations as «innovation in product’s ingredients» (chicken chops with broccoli from the Healthy Nutrition line) and «innovation in consumption comfort» (poultry leg Italian style for microwave ovens). Both product positions are among the new ones at the market. Сhicken chops with broccoli from the Healthy Nutrition line are prepared specially for people who want to live a healthy lifestyle. Among the ingredients, there are no components with E codes, the chilled and minced meat is enriched with cellulose and contains the minimal amount of salt. The Italian style poultry leg is packed under the vacuum into the special thermoformable dish with the vacuum package which is resistable to high temperature. That is why the product is prepared in the microwave oven in eight minutes. The main advantage of the package itself is its convenience for the consumer – the chicken can be prepared instantly after removing the label from the dish. The secret of Cherkizovo group’s success is in its business’ diversification and vertical integration. Full-cycle

КЕЛЬ Н

конференция

Организатор конференции:

WORLD SOY–FEEDS МИРОВАЯ СОЯ – КОРМА

Мировой и российский рынок сои и кормовых шротов. Влияние на современное кормопроизводство. Россия|Санкт-Петербург|Сокос Отель Palace Bridge

Июнь 3–6 2015 food market news

ИД «Сфера» приглашает Вас посетить первую в России конференцию с мировым именем: World Soy – Feeds. Мировая Соя – Корма. Конференция проходит в самое живо­ писное петербургское время года – в период белых ночей. Белые ночи в Санкт-Петербурге дают возможность восхищаться великолепными дворцами и храмами, памятниками и разводными мостами, реками и плывущими по ним кораблями не только днeм, но и ночью. Мы предложим вам традиционное раз­ влечение: катания по Неве на прогулоч­ ном теплоходе, совмещенного с друже­ ским ужином и бесценным общением.


круглый стол

Подготовила:

2 4

2 7

М А Р Т А

2 0 1 5

Елена Максимова

Жизнь после санкций В

Илья Якубсон, президент группы компаний «Дикси»

начале февраля в Москве прошла пресс-конференция, участники которой подвели итоги полугодия со дня введения Россией контрсанкций. Представители отраслевых союзов и торговых сетей рассказали, какие изменения произошли на российском рынке продуктов питания, с какими трудностями пришлось столкнуться и как удалось их преодолеть. А также поделились своими планами на ближайшую и долгосрочную перспективу. Александр Борисов, председатель Комитета Торговопромышленной палаты по развитию потребительского рынка События, произошедшие полгода назад, для всех участников рынка были неожиданностью. И очень важно, что в сложившихся условиях удалось предотвратить исчезновение с полок огромного количества товаров, попавших под санкции, и не допустить резкого скачка цен. Тому способствовала совместная работа всех участников товаропроводящей цепи. Эмбарго послужило своеобразным толчком. Органы власти стали искать дополнительные средства и новые решения. Представители бизнеса – новые ниши и возможности. Безусловно, ожидать очевидных и быстрых результатов не стоит, но определенный стимул эмбарго дало всем. Максим Протасов, председатель правления Ассоциации производителей и поставщиков продовольственных товаров «Руспродсоюз» Произошедшие изменения поставили перед всеми участниками продовольственного рынка три задачи. Первая – не позволить, чтобы продовольственная корзина опустела. Вторая – не допустить необоснованного роста цен. Третья – увеличить долю отечественной продукции на полках российских сетей, что для ритейлеров напрямую связано с безопасностью бизнеса. 22

W W W . E X P O S F E R A . C O M

Александр Борисов, председатель Комитета Торгово-промышленной палаты по развитию потребительского рынка:

«Производство в России сыров выросло з а п р о ш л ы й г о д б ол е е ч ем н а 1 3 % , мяса – на 12,5%. А переработка овощей консервными заводами из-за закрытия е щ е д о в в ед е н и я к о н т р с а н к ц и й п о с т а в о к и з Ук р а и н ы и М ол д о в ы – н а 1 8 % » . Фактор более медленного повыше­ния цен в сетях по сравнению с дру­гими каналами реализации, безусловно, влиял на экономику поставщиков. Ведь стоимость сырья для изготовления продукции продолжала расти. И для того чтобы сгладить ущерб, который несли поставщики, в рамках межотраслевого экспертного совета был принят меморандум о снижении срока рассмотрения цен с 45 до 14 дней. Эта мера дает возможность как снизить курсовые риски для производителей, так и обеспечить более плавное изменение цен на полке. Если говорить об импортозамещении, то все, на что мы могли рассчи­

тывать полгода назад, – быстрое введение в действие свободных производственных фондов и их дозагрузку за счет заказов от предприятий российской торговли. В результате производство в России сыров выросло за прошлый год более чем на 13%, мяса – на 12,5%. А переработка овощей консервными заводами изза закрытия еще до введения контр­ санкций поставок из Украины и Молдовы – на 18%. Однако импортозамещение не происходит быстро, и чтобы выйти на принципиально новый уровень, российским производителям необходимо от двух до пяти лет.

Введение эмбарго стало шоком для торговли, так как внезапно оборвались цепочки поставок, которые выстраивались на протяжении 10-20 лет. Все же оказалось, что восстановле­ ние поредевшего из-за эмбарго ассортимента не такая уж сложная задача, даже на фоне необходимости справляться с последствиями обес­ ценивания национальной валюты. В магазинах иностранные товары заменили краснодарские яблоки, да­ льневосточная рыба и новые сор­та российского сыра. Однако доля отечественных товаров в сетях выросла не так значительно, как нам бы хотелось. Прирост за время действия эмбарго составил 10%, а в магазинах шаговой доступности, где ассортимент был изначально ориентирован на внутренний рынок, – не более 1-2%. С точки же зрения взаимоотношений с властью и контроля над ценами, сегодня сложилась наилучшая ситуация за все годы рыночной эко­номики в России. Государство впервые без популистской позиции смогло выстроить отношения с бизнесом. И если повышение цен оправдано, власти к нему относятся с пониманием. Сергей Кузнецов, директор Союза независимых сетей России Региональные розничные сети всег­ да имели в своем ассортименте высокую долю отечественной продукции. Но изменение курса рубля все же сказалось на ценах, особенно на плодовоовощную продукцию. Стои­мость овощей и фруктов растет под влиянием двух факторов. Во-первых, зимой мы дополняли недостающие ассортиментные позиции в данной категории продукцией из Польши и Голландии, сейчас эти каналы закрыты. Во-вторых,


круглый стол покупать, например, в Иране овощи и фрукты невыгодно: поставщики предлагают их по низкой цене, но из-за высоких транспортных расходов стоимость продукции для потребителей сильно увеличивается. Поэтому сейчас мы ищем максимально эффективные механизмы взаимодействия с производителями. Сергей Гудков, исполнительный директор «Рыбного союза» Меры по импортозамещению рыбы и морепродуктов были предприняты без должной подготовки, в связи с чем их эффективность ниже, нежели могла быть при тщательно продуманном плане. По состоянию на 1 октября из-за урезания импорта из ряда стран, попавших под российское эмбарго, импорт сократился на 46%. Однако приблизительно в течение месяца объем импорта был восстановлен без нарушения санкционного режима и с сохранением ассортимента. Ни Федеральной таможенной службой, ни Россельхознадзором не было выявлено подобных нарушений, несмотря на сообщения о «белорусской» семге или креветках. Как рыбоперерабатывающая, так и рыбодобывающая промышленности продолжают работать, хотя кризис не обошел стороной данную отрасль – под удар попали ориентированные на переработку импортной продукции Мурманский и Калининградский рыбокомбинаты. Однако на ассортименте магазинов это существенным образом не сказалось. Отмечается рост цен на рыбную продукцию, непосредственно связанную с мировым рынком (треска, сельдь, лососевые). И он прямо пропорционален величине девальвации национальной валюты. Так, треска с начала августа 2014 года подорожала более чем на 100%. Развитие рынка отечественной рыбопродукции – выход, способный сдержать рост цен на этот вид товара в России. Несмотря на субъективное превосходство импортной продукции в глазах потребителя, отечественная рыба имеет ряд преимуществ: большая часть импортной рыбной продукции была искусственно выращена, в то время как 90% российской рыбы – естественного промысла. Сергей Юшин, руководитель исполнительного комитета Национальной мясной ассоциации Мясная отрасль справляется с импортозамещением достаточно успешно. В частности, производство мяса птиW W W . E X P O S F E R A . C O M

Anuga Food Tec-2015/ экспоСфера

Сергей Юшин,

руководитель исполнительного комитета Национальной мясной ассоциации:

Информационно-аналитическое издание для участников и посетителей выставки Anuga Food Tec-2015 Федеральная служба по надзору в сфере связи, информацицонных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор)

«Мясная отрасль справляется с импортозамещением достаточно успешно. В частности, производство мяса птицы в России растет на протяжении последних 15 лет, и в этом году мы рассчитываем на прирост еще около 4%».

Свидетельство о регистрации ПИ № 77-48025 30.12.2011 Использование информационных и рекламных материалов газеты возможно только с письменного согласия редакции. Все рекламируемые товары имеют необходимые лицензии и сертификаты. Редакция не несет ответственности за содержание рекламных материалов. Материалы, отмеченные значком , публикуются на коммерческой основе. Мнение авторов не всегда совпадает с мнением редакции. При оформлении использованы материалы Интернета. Отпечатано в типографии «ПремиумПресс». Подписано в печать: 24.02.15. Тираж: 10 000 экз.

Хотите разместить рекламу в «ЭкспоСфере»? Звоните: +7 (812) 702-36-70

Адрес редакции: Россия, 199034, Санкт­Петербург, Большой пр. В. О., д. 18, лит. А, БЦ «Андреевский Двор», оф. 358, тел./факс: +7 (812) 70­236­70 www.exposfera.com Издатель: ООО «ИЗДАТЕЛЬСКИЙ ДОМ «СФЕРА»

Обсуждение стратегий игроков продовольственного рынка России после введения эмбарго.

цы в России растет на протяжении последних 15 лет, и в этом году мы рассчитываем на прирост еще около 4%. В производстве свинины у нас тоже есть успехи, не связанные с санкциями, – все комплексы поддержки отрасли были заложены задолго до этих ограничений. При этом рост цен на свинину тоже не последствие санкций, он произошел из-за ограничений поставок из Евросоюза в январе в связи с заболеванием свиней африканской чумой. С января по июнь прошлого года цены на свинину выросли на 50%, а вслед за этим подорожала и птица, на которую переключился потребительский спрос.

В то же время, ситуация с говядиной остается тяжелой – поголовье молочного скота сокращается, мясное только недавно начало развиваться, а импорт почти остановился из-за девальвации. В прошлом году потребление мяса в России, по предварительным оценкам, упало на 3-4% в связи со снижением покупательской способности. Однако все равно оно остается высоким – 75 кг на душу населения в год, при том, что средний показатель по миру составляет 42-43 кг. В целом, по нашим оценкам, в ближайшем будущем потребительские цены на продукцию стабилизируются.

Генеральный директор: Алексей Захаров Заместитель генерального директора по административным вопросам: Лариса Цораева l.tsoraeva@sfera.fm Директор по продажам и маркетингу: Ольга Паленова o.palenova@sfera.fm Арт-директор: Павел Хан pavelhan2009@gmail.com Реклама: Виктория Паленова v.pаlenova@sfera.fm Надежда Антипова n.antipova@sfera.fm Выпускающий редактор: Елена Максимова konditer@sfera.fm Дизайн и верстка: Нина Слюсарева Корректор: Анна Бойцева Перевод: Янина Куприна

www.sfera.fm


2 7

М А Р Т А

2 0 1 5

реклама

2 4

24

W W W . E X P O S F E R A . C O M


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.