![]()
Constituída em 1979 e com sede na Maia, Portugal, a sociedade Fonte da Moura - Metalomecânica dedica-se ao fabrico e montagem de construções metálicas em ferro e em aço inox.
Mantendo o espírito que sempre a caracterizou, a SFM procura o constante desenvolvimento e crescimento, com vista à satisfação do cliente.
Para acompanhar a evolução e a modernização do mercado, a SFM aposta na qualificação dos seus quadros, caracterizados por uma equipa dinâmica e especializada, voltada para a inovação e qualidade.
Com uma área útil de 4000m2, a SFM está munida de equipamento da mais alta tecnologia, quer a nível de desenho, quer a nível de fabrico, o que lhe confere a capacidade para dar uma pronta resposta, mesmo em projetos que apresentam um elevado grau de complexidade.
Atualmente, a SFM transforma 650 toneladas de aço no fabrico de componentes metálicos para transformadores de alta potência, energia eólica e indústrias petrolífera, cimenteira e gás e máquinas industriais. A sua intervenção abrange, igualmente, a caldeiraria geral e a manutenção industrial.
A SFM tem colaborado com as principais construtoras e arquitetos em algumas das mais importantes obras público-privadas, como por exemplo WOW - Worl of Wine Porto, a Exponor no Porto, as barragens do Torrão e de Lever, inúmeros centros comerciais e hipermercados, bem como obras de habitação, escolas, museus, bibliotecas e centros culturais.
Recentemente, a SFM tem vindo a desenvolver projetos a nível internacional, numa busca contínua de novas parcerias que lhe permitam continuar a fortalecer a sua posição a nível nacional e a projetem cada vez mais a nível internacional.
Constituted in 1979 and head-quartered at Maia, Portugal, the society Fonte da Moura - Metalworking is dedicated to the manufacturing and assembly of iron structures and stainless steel.
Maintaining the spirit that has always characterized it, SFM seeks for constant development and growth in aim of customer satisfaction.
In order to accompany growth and modernization of the market, SFM bets on its staff qualifications, distinguished by a dynamic and specialized team, geared towards innovation and quality.
With 4000m2 plant area, SFM is equipped with the highest technology equipment, whether its design or manufacturing, which provide its capacity to grant a prompt response, even in high degree of complexity projects.
Currently, SFM transforms 650 tons of steel in manufacturing metal components for high power transformers, wind energy and oil-producing industries, cement and gas and industrial machines. SFM’s intervention area also covers boiler and general industrial maintenance.
SFM has cooperated with the leading main contractors and architects in some of the major public-private sites, such as the WOW –World of Wine Porto, the Convention Center Exponor in Porto, the dams of Torrão and Lever, numerous shopping centers and hypermarkets, as well as several houses, schools, museums, libraries and cultural centers.
Recently, SFM has been developing international projects in a continuous search of new partnerships that will enable the continuous fortifying of its national position and strengthening its international projection.
A Fonte da Moura possui uma longa tradição na fabricação e montagem, de construções metálicas para a indústria, fabricando componentes metálicos para transformadores de alta potência, energia eólica e indústrias petrolífera, cimenteira e gás. Desde cedo se destacou por estar envolvida em todos os tipos de projetos, de caldeiraria, a sua intervenção abrange igualmente a manutenção industrial.
Com uma capacidade de elevação 50 toneladas. A Fonte da Moura adapta-se facilmente à fabricação de qualquer solução estrutural fornecida pelo cliente, de acordo com as normas vigentes Utiliza software avançado para cálculo e modelação de desenho 3D. Possui técnicos qualificados com a capacidade de interpretar projetos e pessoal altamente qualificado nos processos de fabricação, habilitados a fabricar de acordo com os códigos de qualidade exigidos pelos clientes e empresas de auditoria.
A Fonte da Moura tem vindo a projectar-se internacionalmente, produzindo os seus trabalhos para distintos pontos a nível europeu, especialmente na fabricação de construções metálicas.
Fonte da Moura has a long tradition in the manufacture and assembly of metal constructions for the industry, manufacturing metallic components for high power transformers, wind power and oil, cement and gas industries. From an early age, she excelled in being involved in all kinds of projects, of boilermaking. Our intervention also covers industrial maintenance.
With a lifting capacity of 50 tons. Fonte da Moura easily adapts to the fabrication of any structural solution required by the customer in accordance with current standards. Uses advanced software for 3D drawing and modeling. It has qualified technicians with the ability to interpret projects and highly qualified personnel in the manufacturing processes, qualified to manufacture according to the quality codes demanded by the clients and audit companies.
Fonte da Moura has been projecting itself internationally, producing its works to different points at European level, especially in the manufacture of metallic constructions.
A Fonte da Moura possui uma longa tradição na fabricação e montagem de Estruturas metálicas. Desde cedo se destacou por estar envolvida em todos os tipos de projectos de estruturas metálicas, fossem para edificos, armazéns, mezaninos, estruturas de apoio de equipamentos e pontes.
A Fonte da Moura tem colaborado com as principais construtoras e arquitetos em algumas das mais importantes obras público-privadas, como por exemplo inúmeros hipermercados do grupo Sonae, Estruturas de suporte das catenárias do Metro do Porto, o Mc Donald´s da Av. da Boavista no Porto, a primeira fase do Aeroporto Sá Carneiro no Porto, enumeras escolas para o Parque escolar, entre outras.
Fonte da Moura has a long tradition in the manufacture and assembly of Metal structures.From an early age she excelled in being involved in all types of metal structures projects, whether for buildings, warehouses, mezzanines, structures supporting equipment and bridges.
Fonte da Moura has collaborated with the main constructors and architects in some of the most important public-private works, such as numerous hypermarkets of the Sonae group, support structures of the Metro do Porto catenaries, Mc Donald’s of Av. Boavista in Porto, the first phase of the Sá Carneiro Airport in Oporto, various schools for the School Park, among others.
Alvará n. 45915 e CAE 25110 para fabricação de estruturas de construções metálicas, a Fonte da Moura está certificada pela “TUV AUSTRIA”segundo a norma ISO 9001 para a qualidade e o seu processo de produção está certificado segundo a norma EN1090 para estruturas Metálicas. Os procedimentos de soldadura são certificados segundo a norma ISO 15614-1. Todos os seus soldadores estão certificados pela norma ISO 9606-1, para os processos de soldadura 111, 135 e 138.
Com uma capacidade de elevação 50 toneladas. A SFM adapta-se facilmente à fabricação de qualquer solução estrutural fornecida pelo cliente, de acordo com as normas vigentes Utiliza software avançado para dimensionamento e modelação de desenho 3D. Possui técnicos qualificados com a capacidade de interpretar projetos e pessoal altamente qualificado nos processos de fabricação, habilitados a fabricar de acordo com os códigos de qualidade exigidos pelos clientes e empresas de auditoria.
With Permit n 45915 (Class 1) and CAE 25110 for the fabrication of structures of metallic constructions, Fonte da Moura is certified for “TUV AUSTRIA” according to ISO 9001 for quality management and its production process is certified according to EN1090 for Metallic structures. The welding procedures are certified according to ISO 15614-1. All your welders are certified by ISO 9606-1, for welding processes 111, 135 and 138.
With a lifting capacity of 50 tons. SFM easily adapts to the fabrication of any structural solution required by the customer in accordance with current standards. Uses advanced software for 3D drawing and modeling. It has qualified technicians with the ability to interpret projects and highly qualified personnel in the manufacturing processes, qualified to manufacture according to the quality codes demanded by the clients and audit companies.
WOW - World of Wine em Vila Nova de Gaia Projeto Broadway Malyan
IPDV 2020: - Prémio Enoturismo
Prémios Construir 2020: - Melhor Projeto Privado
Portuguese Property Awards 2021: - Melhor Empreendimento Global - Melhor Edifício de Equipamento Coletivo
Em enumeras situações, os arquitetos dão preferência ao uso de caixilharias em aço, sejam elas em ferro ou inox, privilegiando assim uma solução com um aspeto arrojado, inovador e robusto. Este tipo de caixilharia geralmente é fabricado em perfis normalizados e homologados, tendo uma configuração idêntica aos perfis de alumínio, o que permite o uso de todos os acessórios e vedantes que garantem a sua estanquicidade e bom funcionamento. A Fonte da Moura em parceria com alguns dos principais arquitetos nacionais, executou várias obras emblemáticas, das quais destacamos algumas.
STEEL FRAME
In many situations, architects give preference to the use of window frames in steel, either carbon steel or stainless steel. Thus favoring a solution with a bold, innovative and robust aspect. This type of window frames is usually manufactured in standard profiles and certified, with a setting identical to the aluminum profiles, which allows the use of all fittings and seals that ensure its proper functioning and tightness level. The Fonte da Moura in partnership with some of the leading national architects, performed several emblematic works, some of which we highlight.
O aço inoxidável é um tipo de aço de alta liga, que geralmente contém na sua composição química elementos como cromo, níquel e molibdênio. Esses elementos de liga, principalmente o cromo, conferem ao aço inox uma excelente resistência à corrosão quando comparados ao aço carbono. O aço inoxidável possui pelo menos 10,5% de cromo, com composição química balanceada para ter uma melhor resistência à corrosão.
A composição química do aço inoxidável em conjunto com o processamento termo-mecânico, confere-lhes propriedades diferentes fazendo com que, cada grupo de aço inox tenha uma aplicação diferente. Nas obras de construção civil o ideal é o ABNT 316, que tem alto teor de cromo. Alguns fabricantes usam ligas mais baratas, que resistem menos à corrosão. Há, também, um fator não menos importante que contribuí para a oxidação do aço inox: inúmeras serralharias ou por desconhecimento, ou por questões económicas, usam abrasivos (discos de lixa, corte e rebolos) inadequados que contaminam o aço com partículas metálicas, originando a longo prazo a oxidação (ferrugem) no inox.
Stainless steel is a type of alloy steel, usually containing the chemical composition elements such as chromium, nickel and molybdenum. These alloying elements, particularly chromium, gives to stainless steel an excellent corrosion resistance when compared to carbon steel. The stainless steel contains at least 10.5% chromium, with balanced chemical composition to have better resistance to corrosion.
The chemical composition of the stainless steel together with the thermo-mechanical processing gives them properties different so that each group of stainless steel has a different application. In civil construction works the ideal is the ABNT 316, which has a high chromium content. Some manufacturers use cheaper alloys that are less resistant to corrosion. There are also a no less important factor that contributed for the oxidation of stainless steel, numerous manufactures or through ignorance, or by economic issues, use abrasives (sanding discs, cutting and grinding wheels) that contaminate the steel in a inadequate manner with metal particles, causing long-term oxidation (rust) in stainless steel.
A Fonte da Moura especializou-se na soldadura de peças e componentes pesados, sejam eles para as indústrias de máquinas, petrolífera, gás, eólica, ou energia. Com várias estações de soldadura, equipada com máquinas semi-automáticas (MIG, MAG, TIG), assim como equipamentos de corte, calandragem, quinagem e meios de elevação capazes de movimentar até 50.000Kg.
O processo de especificação de soldadura está qualificado segundo a norma ISO 15614-1, este processo visa demonstrar que, através desse procedimento, as soldas são as adequadas, de acordo com os requisitos colocados pela norma. A manutenção de uma equipa de soldadores devidamente certificada e qualificada para os tipos de serviços que a empresa realiza, é um importante fator para manter a competitividade desta. A certificação dos soldadores faz parte do sistema de garantia da qualidade. Estando certificados pela norma ISO 9606-1, para os processos de soldadura 111, 135 e 138.
Garante a qualidade da execução das soldaduras através de ensaios não destrutivos, estes são utilizados para determinar características, propriedades (ensaios físico - químicos), dimensões (ensaios metrológicos) e comportamento de peças ou equipamentos (ensaios funcionais). Podem ser volumétricos: permitem avaliar todo o volume da peça (Ensaios por raio-x, ultra-sons e correntes induzidas), ou subsuperficiais: permitem avaliar parte da peça (Ensaio por magnetoscopia), ou superficiais: permitem avaliar apenas a superfície da peça (Ensaio por Líquidos penetrantes).
Fonte da Moura specializes in the welding of heavy parts and components, be they for the machinery, oil, gas, wind, or energy industries. With several welding stations, equipped with semi-automatic machines (MIG, MAG, TIG), as well as cutting, calendering, bending and lifting equipment capable of handling up to 50,000 kg.
The Fonte da Moura has its process of qualified welding specification according to ISO 15614-1, this process aims to demonstrate that, through this procedure, the welds are appropriate, according to the standards requirements. The maintenance of a team of welders duly certified and qualified for the types of services that the company performs, is an important factor to maintain its competitiveness. Certification of welders is part of the quality assurance system. Being certified by ISO 9606-1, for welding processes 111, 135 and 138.
The quality of the welds is guaranteed by non - destructive tests, these are used to determine characteristics, properties (physical - chemical tests), dimensions (metrological tests) and behavior of parts or equipments (functional tests). They can be volumetric: they allow to evaluate the whole volume of the part (Tests by x-ray, ultrasound and induced currents), or subsurface: they allow to evaluate some areas of the part (Test by magnetoscopy), or superficial: they allow to evaluate only the surface areas of the part (Penetrant Liquid Tests).
Alvará n. 45915, CAE 25110 para fabrico de estruturas de construções metálicas.
A Fonte da Moura está certificada pela “TUV AUSTRIA” segundo a norma ISO 9001:2015 para a qualidade e o seu processo de produção está certificado segundo a norma EN1090-2 e EN38343 para estruturas Metálicas.
Os procedimentos de soldadura são certificados segundo a norma ISO 15614-1. Todos os seus soldadores estão certificados pela norma ISO 9606-1, para os processos de soldadura 111, 135 e 138.
A Fonte da Moura dispõe de gabinete de controlo de qualidade e de pessoal devidamente qualificado para executar todos os trabalhos inerentes a esta área, nomeadamente para executar o controlo dimensional e os ensaios-nãodestrutivos. Mantem também parceria com alguns laboratórios credenciados para controles externos.
Com o objectivo de assegurar a satisfação dos clientes e cumprimento dos requisitos estatuários e regulamentares aplicáveis, os trabalhos são executados segundo as normas de referência: ISO 9001:2015; ISO 14001; OSHAS 18001; EN 1090-2; EN 3834-3; EN 10204; EN 1289; EN 473. ISO 9606; NP EN 1418; NP EN ISO 5817; EN 1290; EN ISO 15609- 1; EN ISO 15614-1; NP EN 473; NP EN 439; EN 29692; NP EN ISO 13916; NP EN ISO 14555; NP EN 970; NP EN 1291; NP EN 571-1; ISO TR 15608; ISO 13920.
Permit No. 45915, CAE 25110 for the manufacture of metal structures.
Fonte da Moura is certified for “TUV AUSTRIA” according to ISO 9001:2015 for quality management and its production process is certified according to EN1090-2 and EN3834-3 for Metallic structures.
The welding procedures are certified according to ISO 15614-1. All your welders are certified by ISO 9606-1, for welding processes 111, 135 and 138.
Fonte da Moura has a quality control office and a suitably qualified staff to carry out all the work inherent to this area, namely to perform dimensional control and non-destructive testing. It also maintains partnership with some laboratories accredited for external controls.
In order to ensure customer satisfaction and compliance with applicable statutory and regulatory requirements, the work is performed according to the reference standards: ISO 9001:2015; ISO 14001; OSHAS 18001; EN 1090-2; EN 3834-3; EN 10204; EN 1289; EN 473; ISO 9606; NP EN 1418; NP EN ISO 5817; EN 1290; EN ISO 15609- 1; EN ISO 15614-1; NP EN 473; NP EN 439; EN 29692; NP EN ISO 13916; NP EN ISO 14555; NP EN 970; NP EN 1291; NP EN 571-1; ISO TR 15608; ISO 13920.
O gabinete técnico da Fonte da Moura Metalomecânica colabora com os seus clientes, realizando o cálculo e desenho das estrututuras mediante a utilização dos mais avançados programas de cálculo e desenho 3D. Este processo permite que os seus clientes visualizem de uma forma clara o projecto, facilitando qualquer alteração necessária de uma maneira eficaz.
A Fonte da Moura Metalomecânica garante que toda a execução estará de acordo com a regulamentação e normalização em vigor bem como todas as demais recomendações técnicas aplicáveis; critérios e métodos relativos ao plano de segurança, higiene e saúde, controle dimensional, verificação, entre outros procedimentos.
Fonte da Moura Metalomecânica technical department collaborates with its clients, performing the calculation and design of the structures through the use of the most advanced 3D design and drawing software. This process allows our customers to clearly visualize the project, facilitating any necessary change in an effective way.
Fonte da Moura Metalomecânica guarantees that all the execution will be in agreement with the regulation and all norms as well as all the other applicable technical recommendations; criteria and methods related to the safety, hygiene and health plan, dimensional control, verification, among other procedures.
A Fonte da Moura disponibiliza através do seu departamento técnico aos gabinetes de arquitetura, todo o apoio ao nível de dimensionamento ou cálculo, que necessitem para implementar e/ou desenvolver projetos de habitação em estrutura metálica e vidro. O aço já não deve ser visto como uma opção de construção apenas para as indústrias. Os sistemas construtivos em aço têm vindo a crescer a cada ano também nos projetos residenciais. Profissionais de renome Internacional têm aderido à versatilidade do material, que permite maior leveza e agilidade em projetos residenciais. Tendência já consolidada em alguns dos países mais desenvolvidos.
A sustentabilidade – O conceito que se tornou obrigatório na arquitetura nos dias de hoje e que tem impulsionado o uso do aço na construção residencial. Além de ser extremamente versátil e durável, o aço está em perfeita sintonia com o conceito de desenvolvimento ambientalmente sustentável, uma vez que é o único material totalmente reciclável. Casas feitas em aço têm menor impacto negativo sobre o meio ambiente em termos de uso de energia, consumo de matérias-primas e geração de resíduos durante a construção.
A rapidez no processo de montagem e na execução da obra é outro diferencial importante para as casas em aço, já que as peças vêm do tamanho encomendado da fábrica, tornando menores os prazos de entrega. Devido à maior rapidez na execução da obra, é possível obter um ganho adicional pela ocupação antecipada do imóvel e pelo rápido retorno do capital investido. Mais leves, as estruturas em aço podem reduzir em até 30% o custo das fundações e ainda tornar viável o uso de solos com baixa capacidade de carga.
“Tudo que um sonho precisa para ser realizado é alguém que acredite nele.”(Roberto Shinyashiki)
Mies Van der Rohe, por exemplo, era um arquiteto alemão, que depois da Guerra foi para os EUA onde aumentou a sua fama e criou um estilo internacional de arquitetura, difundindo ainda mais as construções em estrutura metálica, tirando proveito estético dos elementos estruturais metálicos, raridade até então. A maior parte da sua obra está perto de Chicago, cidade onde ele morava. Nesta casa Mies teve sérios problemas com a cliente, que alegava que a casa não lhe dava privacidade. Mies disse que não estava a fazer uma casa para ela, mas sim para a história. E fez!
A house of Mies, the most famous of the twentieth century: 1951 Farnsworth House Mies Van der Rohe was a German architect, who after the war went to the U.S. where he increased his fame and created an international architectural style, by disseminating new constructions in metal frame, taking advantage of the metal structure aesthetic, rarity until then . Most of his work is close to Chicago, the city where he lived. In this house Mies had serious problems with the client, who claimed that the house did not give her privacy. Mies said it was not making a home for her but for the history. And he did!
The Fonte da Moura its engineering department to the architects who need support to implement this type of construction. The steel can no longer be seen as a viable construction option only for industries. The steel building systems are growing every year also inresidential projects. Internationally renowned professionals have joined the versatility of the material, which allows greater lightness and agility in residential projects. This trend is already established in developed countries.
Sustainability - The concept that became mandatory in the architecture of today and that has stimulated the use of steel in residential construction. Besides being extremely versatile and durable, steel is in perfect harmony with the concept of environmentally sustainable development, since it is the only totally recyclable material. Houses made of steel have less negative impact on the environment in terms of energy use, consumption of raw materials and waste generation during construction.
The speed in the assembly process and execution of the work is another key differentiator for steel homes, since the pieces are the size ordered from the factory, making smaller the delivery times. Due to the increased speed of execution of work, you can get an additional gain for the early occupation of the property anticipating the return on invested capital. Lighter, steel structures can reduce by 30% the cost of foundations and make viable the use of soils with lower load capacity.
“Everything a dream needs to become true is someone to believe it.”(Roberto Shinyashiki)