Romantic Tales from Old Korea

Page 1

There are not many old Korean love tales, but everyone knows the story of Chunhyang. In 1892, the first Korean to visit Paris, Hong Jong-u, helped publish a French version of the story of Chunhyang. Titled “Fragrant Springtime” (the meaning of “Chunhyang”), it is the first Korean story ever published in a western language. A couple of years later, a second, more developed novel set in Korea was published, “A Dead Tree Blossoms.” It includes parts of the story of Sim Cheong and her blind father, but is very different in many unexpected ways. In 1919 an English translation of it was published in the US, but nobody noticed it. In this new book, the French version of “Chunhyang” has been translated into English and is published with the 1919 English text of “A Dead Tree Blossoms” and a couple of other Korean love tales translated a hundred or more years ago. Interestingly, the two main stories both express sharp criticism of corrupt officials and a strong concern for social justice.

ROMANTIC TALES from Old Korea

KOREA’S MOST WIDELY LOVED ROMANTIC TALES : CHUNHYANG AND SIM CHEONG

ISBN 978-1-62412-069-5

www.seoulselection.com

Compiled by

Brother Anthony of Taizé

US$ 15.00 / KRW \ 9,500

ROMANTIC TALES from Old Korea Compiled by

Brother Anthony of Taizé


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.
Romantic Tales from Old Korea by Seoul Selection - Issuu