Sensocar Catalogue

Page 1

células de carga

load cells | capteurs

BL/BL-C

DCO-2

5...40 kg

3…10 t

PL-50

DCO-3

25…250 kg

5…25 t IP68

IP67

BS-1

DCO-4

50…500 kg

20…50 t IP68

IP67

BS-2

SP-A

150…1000 kg

Analógica Analogue | Analogique 10…50 t

IP68

IP67

FX-1

SP-DP

10…200 kg

Digital Digital | Numérique 10…50 t

FX-2

SP-DC

15…1500 kg

Digital Digital | Numérique 10…50 t

CO-1

AC-1A

300…1500 kg

Analógica Analogue | Analogique 15…200 t

CO-2

AC-1DP

2000…5000 kg

Digital Digital | Numérique 15…200 t

TA-0

AC-1DC

30…300 kg

Digital Digital | Numérique 15…200 t

TA-1

AC-2A

500…1760 kg

Analógica Analogue | Analogique 15…200 t

S-1

AC-2DP

30…150 kg

Digital Digital | Numérique 15…200 t

S2-A

AC-2DC

300…1000 kg

Digital Digital | Numérique 15…200 t

S2-B

AC-3A

750…10000 kg

Analógica Analogue | Analogique 15…200 t

TR-1

AC-3DP

1…10 t

Digital Digital | Numérique 15…200 t

TR-2

AC-3DC

17…100 t

Digital Digital | Numérique 15…200 t


Antivuelcos

Tank weigh module | Anti-renversements

FX-2/ANTIV

DCO-2/ANTIV-T

10...200 kg

3…10 t

FX-2/ANTIV SB

DCO-2/ANTIV-B

10…1500 kg

3…10 t

TA-0/ANTIV

DCO-3/ANTIV-TA

30…300 kg

5…25 t

TA-0/ANTIV SB

DCO-3/ANTIV-B

30…300 kg

5…25 t

TA-1/ANTIV

DCO-3/ANTIV-TB

500…1760 kg

5…25 t

TA-1/ANTIV SBP

DCO-4/ANTIV

500…550 kg

20…50 t

TA-1/ANTIV SBG

AC-2A/ANTIV

750…1760 kg

Analógica Analogue | Analogique 15…200 t

CO-1/ANTIV

AC-2DP/ANTIV

300…1500 kg

Digital Digital | Numérique 15…200 t

CO-1/ANTIV SBP

AC-2DC/ANTIV

300…500 kg

Digital Digital | Numérique 15…200 t

CO-1/ANTIV SBG

AC-3A/ANTIV

750…1500 kg

Analógica Analogue | Analogique 15…200 t

CO-2/ANTIV

AC-3DP/ANTIV

2000…5000 kg

Digital Digital | Numérique 15…200 t

CO-2/ANTIV SB

AC-3DC/ANTIV

2000…5000 kg

Digital Digital | Numérique 15…200 t

Conjunto Bases Sp

Conjunto Soportes Sp

Bases Accessory SP Ensemble Bases Modèle SP

Support Accessory SP Ensemble Support Modéle SP

Pies autocentrantes

Células especiales

Load food Pieds

Special Load Cells Capteurs spéciaux

Cajas suma Junction boxes Boîtes de jonction


BL/BL-C

Capacidad BL Capacity BL Capacité BL 5*· 7*·10 · 20 · 40 kg Capacidad BL-C Capacity BL-C Capacité BL-C 10 · 18 · 36 kg

Hasta 6000 divisiones OIML-R60 Up to 6000 divisions OIML-R60 Jusqu’à 6000 divisions OIML-R60

Soporte elástico de acero aleado Measuring element from steel alloy Support élastique d’acier allié

Tratamiento anticorrosión de níquel químico Protected against corrosion by nickel-plated treatment Traitement antirouille de nickel chimique

Disponible en acero inoxidable Available in stainless steel Disponible en acier inoxydable

Estanqueidad IP-67 (EN 60529) Protected against humidity IP-67 (EN 60529) Etanchéité IP-67 (EN 60529)

Plataformas hasta 380x380 mm Platform up to 380x380 mm Plateformes jusqu’à 380x380 mm

Gran precisión con cargas descentradas

Formato BL Capacity BL Capacité BL

High accuracy with off-center loads Grande précision avec des charges décentrées

Características técnicas Technical Data Caractéristiques Techniques Clase de precisión Accuracy class Classe de précision

C3-C4-C5-C6

Sensibilidad Rated output Sensibilité

2 ± 10% mV/V

Vmin Vmin Vmin

Emax/18000

Formato BL-C Capacity BL-C Capacité BL-C

Tensión de alimentación Excitation Voltage Tension d’alimentation

5÷15 V

Resistencia de entrada Input Resistance Résistance d’entrée

390 ± 3

Resistencia de salida Output resistance Résistance de sortie

350 ± 3

Margen de temperatura compensado Temperature Compensation Compensation de température

-10º C / +40º C

Límites de temperatura Temperatura limits Limites de température Resistencia de aislamiento Insulation resistance Résistance d’isolement

Conexionado

+ In + Sense

Rojo Red / Rouge Amarillo Yellow / Jaune

Connections Connexions

+ Out

Verde Green / Vert

- In - Sense

Negro Black / Noire Azul Blue / Bleu

- Out

Blanco White / Blanc

Sense opcional

-30º C / +70º C

> 5000 M

Optional Sense Sense optionnel

- Pantalla Shield Écran

*Capacidades fuera de Certificado CE *Capacities without CE Test Certificate *Capacites sans Certificat CE

Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | comercial@sensocar.com | www.sensocar.com


PL-50

Capacidad Capacity - Capacité 25* - 50 - 75 - 100 - 150 - 200 - 250 kg

Hasta 6000 divisiones OIML-R60 Up to 6000 divisions OIML-R60 Jusqu’à 6000 divisions OIML-R60

Totalmente en acero inoxidable Fully stainless steel Totalement acier inoxydable

Sellado hermético, completamente soldada

IP68

Hermetically sealed, fully welded Scellement hermétique, complètement soudé

Estanqueidad IP-68 (EN 60529) Protected against humidity IP-68 (EN 60529) Etanchéité IP-68 (EN 60529)

Plataformas hasta 500x500 mm Platform up to 500x500 mm Plateformes jusqu’à 500x500 mm IP67

Gran precisión con cargas descentradas High accuracy with off-center loads Grande précision avec des charges décentrées

Características técnicas Technical Data Caractéristiques Techniques Clase de precisión Accuracy class Classe de précision

C3-C4-C5-C6

Sensibilidad Rated output Sensibilité

2 ± 10% mV/V

Vmin Vmin Vmin

Emax/12000

Tensión de alimentación Excitation Voltage Tension d’alimentation

5÷15 V

Resistencia de entrada Input Resistance Résistance d’entrée

390 ± 3

Resistencia de salida Output resistance Résistance de sortie

350 ± 3

Margen de temperatura compensado Temperature Compensation Compensation de température

-10º C / +40º C

Límites de temperatura Temperatura limits Limites de température

-30º C / +70º C

Resistencia de aislamiento Insulation resistance Résistance d’isolement

Conexionado

+ In + Sense

Rojo Red / Rouge Amarillo Yellow / Jaune

Connections Connexions

+ Out

Verde Green / Vert

- In - Sense

Negro Black / Noire Azul Blue / Bleu

- Out

Blanco White / Blanc

Sense opcional Optional Sense Sense optionnel

> 5000 M

- Pantalla Shield Écran

*Capacidades fuera de Certificado CE *Capacities without CE Test Certificate *Capacites sans Certificat CE

Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | comercial@sensocar.com | www.sensocar.com


BS-1

Capacidad Capacity - Capacité 50 - 75 - 100 - 150 - 200 - 250 - 300 - 500 kg

Hasta 4000 divisiones OIML-R60 Up to 4000 divisions OIML-R60 Jusqu’à 4000 divisions OIML-R60

Totalmente en acero inoxidable Fully stainless steel Totalement acier inoxydable

Sellado hermético, completamente soldada Hermetically sealed, fully welded Scellement hermétique, complètement soudé

IP68

Estanqueidad IP-68 (EN 60529) Protected against humidity IP-68 (EN 60529) Etanchéité IP-68 (EN 60529)

Plataformas hasta 600x600 mm Platform up to 600x600 mm Plateformes jusqu’à 600x600 mm

Gran precisión con cargas descentradas

IP67

High accuracy with off-center loads Grande précision avec des charges décentrées

Características técnicas Technical Data Caractéristiques Techniques Clase de precisión Accuracy class Classe de précision

C3-C4

Sensibilidad Rated output Sensibilité

2 ± 10% mV/V

Vmin Vmin Vmin

Emax/10000

Tensión de alimentación Excitation Voltage Tension d’alimentation

5÷15 V

Resistencia de entrada Input Resistance Résistance d’entrée

390 ± 3

Resistencia de salida Output resistance Résistance de sortie

350 ± 3

Margen de temperatura compensado Temperature Compensation Compensation de température

-10º C / +40º C

Límites de temperatura Temperatura limits Limites de température

-30º C / +70º C

Resistencia de aislamiento Insulation resistance Résistance d’isolement

> 5000 M

Conexionado

+ In + Sense

Rojo Red / Rouge Amarillo Yellow / Jaune

Connections Connexions

+ Out

Verde Green / Vert

- In - Sense

Negro Black / Noire Azul Blue / Bleu

- Out

Blanco White / Blanc

Sense opcional Optional Sense Sense optionnel

- Pantalla Shield Écran

Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | comercial@sensocar.com | www.sensocar.com


BS-2

Capacidad Capacity - Capacité 150 - 300 - 500 - 750 - 1000 kg

Hasta 4000 divisiones OIML-R60 Up to 4000 divisions OIML-R60 Jusqu’à 4000 divisions OIML-R60

Totalmente en acero inoxidable Fully stainless steel Totalement acier inoxydable

Sellado hermético, completamente soldada Hermetically sealed, fully welded Scellement hermétique, complètement soudé

IP68

Estanqueidad IP-68 (EN 60529) Protected against humidity IP-68 (EN 60529) Etanchéité IP-68 (EN 60529)

Plataformas hasta 800x800 mm Platform up to 800x800 mm Plateformes jusqu’à 800x800 mm

Gran precisión con cargas descentradas High accuracy with off-center loads Grande précision avec des charges décentrées

IP67

Características técnicas Technical Data Caractéristiques Techniques Clase de precisión Accuracy class Classe de précision

C3-C4

Sensibilidad Rated output Sensibilité

2 ± 10% mV/V

Vmin Vmin Vmin

Emax/10000

Tensión de alimentación Excitation Voltage Tension d’alimentation

5÷15 V

Resistencia de entrada Input Resistance Résistance d’entrée

390 ± 3

Resistencia de salida Output resistance Résistance de sortie

350 ± 3

Margen de temperatura compensado Temperature Compensation Compensation de température

-10º C / +40º C

Límites de temperatura Temperatura limits Limites de température

-30º C / +70º C

Resistencia de aislamiento Insulation resistance Résistance d’isolement

Conexionado

+ In + Sense

Rojo Red / Rouge Amarillo Yellow / Jaune

Connections Connexions

+ Out

Verde Green / Vert

- In - Sense

Negro Black / Noire Azul Blue / Bleu

- Out

Blanco White / Blanc

Sense opcional Optional Sense Sense optionnel

> 5000 M

- Pantalla Shield Écran

Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | comercial@sensocar.com | www.sensocar.com


FX-1

Capacidad Capacity - Capacité 10* - 15* - 25 - 50 - 100 - 150 - 200 kg

Hasta 4000 divisiones OIML-R60 Up to 4000 divisions OIML-R60 Jusqu’à 4000 divisions OIML-R60

Totalmente en acero inoxidable Fully stainless steel Totalement acier inoxydable

Sellado hermético, completamente soldada Hermetically sealed, fully welded Scellement hermétique, complètement soudé

Estanqueidad IP-68 (EN 60529) Protected against humidity IP-68 (EN 60529) Etanchéité IP-68 (EN 60529)

Disponible en version ATEX (opcional) ( II 1GD Ex ia IIC T6 IP67 T85°C) Available in ATEX version (optional) Disponible version ATEX (optionnel)

Características técnicas Technical Data Caractéristiques Techniques Clase de precisión Accuracy class Classe de précision

C3-C4

Sensibilidad Rated output Sensibilité

2 ± 0.1% mV/V

Vmin Vmin Vmin

Emax/15000

Tensión de alimentación Excitation Voltage Tension d’alimentation

5÷15 V

Resistencia de entrada Input Resistance Résistance d’entrée

350 ± 3

Resistencia de salida Output resistance Résistance de sortie

350 ± 3

Margen de temperatura compensado Temperature Compensation Compensation de température

-10º C / +40º C

Límites de temperatura Temperatura limits Limites de température

-30º C / +70º C

Resistencia de aislamiento Insulation resistance Résistance d’isolement

> 5000 M

Conexionado

+ In + Sense

Rojo Red / Rouge Amarillo Yellow / Jaune

Connections Connexions

+ Out

Verde Green / Vert

- In - Sense

Negro Black / Noire Azul Blue / Bleu

- Out

Blanco White / Blanc

Sense opcional Optional Sense Sense optionnel

- Pantalla Shield Écran

*Capacidades fuera de Certificado CE *Capacities without CE Test Certificate *Capacites sans Certificat CE

Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | comercial@sensocar.com | www.sensocar.com


FX-1 Dimensiones Di i en mm Size in mm - Dimensions en mm

Pata autocentrante de altura regulable a bola Load foot with adjustable height Pied autocentrante de hauteur réglable à bille

Accesorios de tracción Traction accesories Accessoires de traction

Acc Accesorios cceso c orio orio ori os Accessories os Accesso Ac c sories o ies - Accessoi A Acce Acc Accessoires cce ires r


FX-2

Capacidad Capacity - Capacité 10* - 15* - 25 - 30 - 50 - 75 - 100 - 150 - 200 - 250 - 300 500 - 750 - 1000 - 1500 kg

Hasta 4000 divisiones OIML-R60 Up to 4000 divisions OIML-R60 Jusqu’à 4000 divisions OIML-R60

Totalmente en acero inoxidable Fully stainless steel Totalement acier inoxydable

Sellado hermético, completamente soldada Hermetically sealed, fully welded Scellement hermétique, complètement soudé

Estanqueidad IP-68 (EN 60529) Protected against humidity IP-68 (EN 60529) Etanchéité IP-68 (EN 60529)

Disponible en version ATEX (opcional) ( II 1GD Ex ia IIC T6 IP67 T85°C) Available in ATEX version (optional) Disponible version ATEX (optionnel)

Características técnicas Technical Data Caractéristiques Techniques Clase de precisión Accuracy class Classe de précision

C3-C4

Sensibilidad Rated output Sensibilité

2 ± 0.1% mV/V

Vmin Vmin Vmin

Emax/15000

Tensión de alimentación Excitation Voltage Tension d’alimentation

5÷15 V

Resistencia de entrada Input Resistance Résistance d’entrée

350 ± 3

Resistencia de salida Output resistance Résistance de sortie

350 ± 3

Margen de temperatura compensado Temperature Compensation Compensation de température

-10º C / +40º C

Límites de temperatura Temperatura limits Limites de température

-30º C / +70º C

Resistencia de aislamiento Insulation resistance Résistance d’isolement

> 5000 M

Conexionado

+ In + Sense

Rojo Red / Rouge Amarillo Yellow / Jaune

Connections Connexions

+ Out

Verde Green / Vert

- In - Sense

Negro Black / Noire Azul Blue / Bleu

- Out

Blanco White / Blanc

Sense opcional Optional Sense Sense optionnel

- Pantalla Shield Écran

*Capacidades fuera de Certificado CE *Capacities without CE Test Certificate *Capacites sans Certificat CE

Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | comercial@sensocar.com | www.sensocar.com


FX-2

Acc Accesorios cceso c orio orio ori os Accessories os Accessorie Ac c sories o ies - Accessoi A Acc Accessoires cce ires r

Dimensiones Di i en mm Size in mm - Dimensions en mm

Pata autocentrante de altura regulable a bola

Silent-Block

Load foot with adjustable height Pied autocentrante de hauteur réglable à bille

Silent-Block Silent-Bloc

Accesorios de tracción

Sistema antivuelco

Traction accesories Accessoires de traction

Tank weigh module Systeme Anti-renversement


CO-1

Capacidad Capacity - Capacité 300 - 500 -750 - 1000 - 1500 kg

Hasta 4000 divisiones OIML-R60 Up to 4000 divisions OIML-R60 Jusqu’à 4000 divisions OIML-R60

Totalmente en acero inoxidable Fully stainless steel Totalement acier inoxydable

Estanqueidad IP-67 (EN 60529) Protected against humidity IP-67 (EN 60529) Etanchéité IP-67 (EN 60529)

Disponible en version ATEX (opcional) ( II 1GD Ex ia IIC T6 IP67 T85°C) Available in ATEX version (optional) Disponible version ATEX (optionnel)

Características técnicas Technical Data Caractéristiques Techniques Clase de precisión Accuracy class Classe de précision

C3-C4

Sensibilidad Rated output Sensibilité

2 ± 0.1% mV/V

Vmin Vmin Vmin

Emax/15000

Tensión de alimentación Excitation Voltage Tension d’alimentation

5÷15 V

Resistencia de entrada Input Resistance Résistance d’entrée

350 ± 3

Resistencia de salida Output resistance Résistance de sortie

350 ± 3

Margen de temperatura compensado Temperature Compensation Compensation de température

-10º C / +40º C

Límites de temperatura Temperatura limits Limites de température

-30º C / +70º C

Resistencia de aislamiento Insulation resistance Résistance d’isolement

> 5000 M Conexionado

+ In + Sense

Rojo Red / Rouge Amarillo Yellow / Jaune

Connections Connexions

+ Out

Verde Green / Vert

- In - Sense

Negro Black / Noire Azul Blue / Bleu

- Out

Blanco White / Blanc

Sense opcional Optional Sense Sense optionnel

- Pantalla Shield Écran

Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | comercial@sensocar.com | www.sensocar.com


CO-1

Accesorios Accessories - Accessoires

Dimensiones en mm Size in mm - Dimensions en mm

Silent-Block (hasta 500 kg)

Silent-Block (750-1500 kg)

Silent-Block (up to 500 kg) Silent-Bloc (jusqu’à 500 kg)

Silent-Block (750-1500 kg) Silent-Bloc (750-1500 kg)

Sistema antivuelco

Pata autocentrante de altura regulable a bola

Tank weigh module Systeme Anti-renversement

Load foot with adjustable height Pied autocentrante de hauteur réglable à bille


CO-2

Capacidad Capacity - Capacité 2000 - 3000 - 4000 - 5000 - 7500* kg

Hasta 4000 divisiones OIML-R60 Up to 4000 divisions OIML-R60 Jusqu’à 4000 divisions OIML-R60

Totalmente en acero inoxidable Fully stainless steel Totalement acier inoxydable

Estanqueidad IP-67 (EN 60529) Protected against humidity IP-67 (EN 60529) Etanchéité IP-67 (EN 60529)

Disponible en version ATEX (opcional) ( II 1GD Ex ia IIC T6 IP67 T85°C) Available in ATEX version (optional) Disponible version ATEX (optionnel)

Características técnicas Technical Data Caractéristiques Techniques Clase de precisión Accuracy class Classe de précision

C3-C4

Sensibilidad Rated output Sensibilité

2 ± 0.1% mV/V

Vmin Vmin Vmin

Emax/10000

Tensión de alimentación Excitation Voltage Tension d’alimentation

5÷15 V

Resistencia de entrada Input Resistance Résistance d’entrée

350 ± 3

Resistencia de salida Output resistance Résistance de sortie

350 ± 3

Margen de temperatura compensado Temperature Compensation Compensation de température

-10º C / +40º C

Límites de temperatura Temperatura limits Limites de température

-30º C / +70º C

Resistencia de aislamiento Insulation resistance Résistance d’isolement

> 5000 M

Capacidad (Kg)

A

B

C

D

2000 / 3000 / 4000

175

35

98

32

5000 / 7500

200

45

123

41

Capacity - Capacité

Conexionado

+ In + Sense

Rojo Red / Rouge Amarillo Yellow / Jaune

Connections Connexions

+ Out

Verde Green / Vert

- In - Sense

Negro Black / Noire Azul Blue / Bleu

- Out

Blanco White / Blanc

Sense opcional Optional Sense Sense optionnel

- Pantalla Shield Écran

*Capacidades fuera de Certificado CE *Capacities without CE Test Certificate *Capacites sans Certificat CE

Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | comercial@sensocar.com | www.sensocar.com


CO-2

Accesorios Accessories - Accessoires

Dimensiones en mm Size in mm - Dimensions en mm

Silent-Block

Sistema antivuelco

Silent-Block Silent-Bloc

Tank weigh module Systeme Anti-renversement

Capacidad (Kg)

Capacidad (Kg)

E

F

G

H

2000 / 3000/ 4000

75

95

210

180

5000 / 7500

85

105

240

210

Capacity - Capacité

Pata autocentrante de altura regulable a bola Load foot with adjustable height Pied autocentrante de hauteur réglable à bille

A

B

C

D

2000 / 3000/ 4000

69

89

210

180

5000 / 7500

79

99

237

207

Capacity - Capacité


TA-0

Capacidad Capacity - Capacité 30 - 50 - 75 - 100 - 150 - 200 - 250 - 300 kg

Hasta 6000 divisiones OIML-R60 Up to 6000 divisions OIML-R60 Jusqu’à 6000 divisions OIML-R60

Totalmente en acero inoxidable Fully stainless steel Totalement acier inoxydable

Disponible en soporte de acero aleado Measuring element available from alloy steel Disponible le support élastique en acier allié

Estanqueidad IP-67 (EN 60529) Protected against humidity IP-67 (EN 60529) Etanchéité IP-67 (EN 60529)

Características técnicas Technical Data Caractéristiques Techniques Clase de precisión Accuracy class Classe de précision

C3-C4-C5-C6

Sensibilidad Rated output Sensibilité

2 ± 0.1% mV/V

Vmin Vmin Vmin

Emax/15000

Tensión de alimentación Excitation Voltage Tension d’alimentation

5÷15 V

Resistencia de entrada Input Resistance Résistance d’entrée

350 ± 3

Resistencia de salida Output resistance Résistance de sortie

350 ± 3

Margen de temperatura compensado Temperature Compensation Compensation de température

-10º C / +40º C

Límites de temperatura Temperatura limits Limites de température

-30º C / +70º C

Resistencia de aislamiento Insulation resistance Résistance d’isolement

> 5000 M Conexionado

+ In + Sense

Rojo Red / Rouge Amarillo Yellow / Jaune

Connections Connexions

+ Out

Verde Green / Vert

- In - Sense

Negro Black / Noire Azul Blue / Bleu

- Out

Blanco White / Blanc

Sense opcional Optional Sense Sense optionnel

- Pantalla Shield Écran

Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | comercial@sensocar.com | www.sensocar.com


TA-0

Accesorios Accessories - Accessoires

Dimensiones en mm Size in mm - Dimensions en mm

Pata autocentrante de altura regulable a bola

Silent-Block

Load foot with adjustable height Pied autocentrante de hauteur rĂŠglable Ă bille

Silent-Block Silent-Bloc

Sistema antivuelco Tank weigh module Systeme Anti-renversement


TA-1

Capacidad Capacity - Capacité 500 - 550 - 750 - 1000 - 1100 - 1500 - 1760 kg

Hasta 4000 divisiones OIML-R60 Up to 4000 divisions OIML-R60 Jusqu’à 4000 divisions OIML-R60

Totalmente en acero inoxidable Fully stainless steel Totalement acier inoxydable

Disponible en soporte de acero aleado Measuring element available from alloy steel Disponible le support élastique en acier allié

Estanqueidad IP-69K (DIN40050-9) Protected against humidity IP-69K (DIN40050-9) Etanchéité IP-69K (DIN40050-9)

Sellado hermético, completamenta soldada Hermetically sealed, fully welded Scellement hermétique, complètement soudé

Disponible en version ATEX (opcional) ( II 1GD Ex ia IIC T6 IP67 T85°C) Available in ATEX version (optional) Disponible version ATEX (optionnel)

Características técnicas Technical Data Caractéristiques Techniques Clase de precisión Accuracy class Classe de précision

C3-C4

Sensibilidad Rated output Sensibilité

2 ± 0.1% mV/V

Vmin Vmin Vmin

Emax/15000

Tensión de alimentación Excitation Voltage Tension d’alimentation

5÷15 V

Resistencia de entrada Input Resistance Résistance d’entrée

350 ± 3

Resistencia de salida Output resistance Résistance de sortie

350 ± 3

Margen de temperatura compensado Temperature Compensation Compensation de température

-10º C / +40º C

Límites de temperatura Temperatura limits Limites de température

-30º C / +70º C

Resistencia de aislamiento Insulation resistance Résistance d’isolement

> 5000 M

Conexionado

+ In + Sense

Rojo Red / Rouge Amarillo Yellow / Jaune

Connections Connexions

+ Out

Verde Green / Vert

- In - Sense

Negro Black / Noire Azul Blue / Bleu

- Out

Blanco White / Blanc

Sense opcional Optional Sense Sense optionnel

- Pantalla Shield Écran

Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | comercial@sensocar.com | www.sensocar.com


TA-1

Accesorios Accessories - Accessoires

Dimensiones en mm Size in mm - Dimensions en mm

Sistema antivuelco

Silent-Block

Tank weigh module Systeme Anti-renversement

Silent-Block Silent-Bloc

Pata autocentrante de altura regulable a bola Load foot with adjustable height Pied autocentrante de hauteur rĂŠglable Ă bille


S-1

Capacidad Capacity - Capacité 30 – 50 – 75 – 100 – 150 kg

Hasta 6000 divisiones OIML-R60 Up to 6000 divisions OIML-R60 Jusqu’à 6000 divisions OIML-R60

Soporte elástico de acero aleado Measuring element from steel alloy Support élastique d’acier allié

Disponible en acero inoxidable Available in stainless steel Disponible en acier inoxydable

Tratamiento anticorrosión de níquel químico Protected against corrosion by nickel-plated treatment Traitement antirouille de nickel chimique

Estanqueidad IP-67 (EN 60529) Protected against humidity IP-67 (EN 60529) Etanchéité IP-67 (EN 60529)

Características técnicas Technical Data Caractéristiques Techniques Clase de precisión Accuracy class Classe de précision

C3-C4-C5-C6

Sensibilidad Rated output Sensibilité

2 ± 0.1% mV/V

Vmin Vmin Vmin

Emax/12000

Tensión de alimentación Excitation Voltage Tension d’alimentation

5÷15 V

Resistencia de entrada Input Resistance Résistance d’entrée

350 ± 3

Resistencia de salida Output resistance Résistance de sortie

350 ± 3

Margen de temperatura compensado Temperature Compensation Compensation de température

-10º C / +40º C

Límites de temperatura Temperatura limits Limites de température Resistencia de aislamiento Insulation resistance Résistance d’isolement

Capacidad (Kg) Capacity - Capacité

30

50

75

100

150

A

15

15

15

15

20

-30º C / +70º C

> 5000 M

Conexionado

+ In + Sense

Rojo Red / Rouge Amarillo Yellow / Jaune

Connections Connexions

+ Out

Verde Green / Vert

- In - Sense

Negro Black / Noire Azul Blue / Bleu

- Out

Blanco White / Blanc

Sense opcional Optional Sense Sense optionnel

- Pantalla Shield Écran

Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | comercial@sensocar.com | www.sensocar.com


S-1 Dimensiones en mm Size in mm - Dimensions en mm

R贸tulas para tracci贸n Knuckle eye Rotules de traction

Accesorios Accessories - Accessoires


S2-A

Capacidad Capacity - Capacité 300* – 500 – 750 – 1000 kg

Hasta 4000 divisiones OIML-R60 Up to 4000 divisions OIML-R60 Jusqu’à 4000 divisions OIML-R60

Soporte elástico de acero aleado Measuring element from steel alloy Support élastique d’acier allié

Disponible en acero inoxidable Available in stainless steel Disponible en acier inoxydable

Estanqueidad IP-67 (EN 60529) Protected against humidity IP-67 (EN 60529) Etanchéité IP-67 (EN 60529)

Características técnicas Technical Data Caractéristiques Techniques Clase de precisión Accuracy class Classe de précision

C3-C4

Sensibilidad Rated output Sensibilité

2 ± 0.1% mV/V

Vmin Vmin Vmin

Emax/12000

Tensión de alimentación Excitation Voltage Tension d’alimentation

5÷15 V

Resistencia de entrada Input Resistance Résistance d’entrée

350 ± 3

Resistencia de salida Output resistance Résistance de sortie

350 ± 3

Margen de temperatura compensado Temperature Compensation Compensation de température

-10º C / +40º C

Límites de temperatura Temperatura limits Limites de température

-30º C / +70º C

Resistencia de aislamiento Insulation resistance Résistance d’isolement

> 5000 M

Capacidad (Kg) Capacity - Capacité

300

500

750

1000

A

20

26

26

26

Conexionado

+ In + Sense

Rojo Red / Rouge Amarillo Yellow / Jaune

Connections Connexions

+ Out

Verde Green / Vert

- In - Sense

Negro Black / Noire Azul Blue / Bleu

- Out

Blanco White / Blanc

Sense opcional Optional Sense Sense optionnel

- Pantalla Shield Écran

*Capacidades fuera de Certificado CE *Capacities without CE Test Certificate *Capacites sans Certificat CE

Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | comercial@sensocar.com | www.sensocar.com


S2-A Dimensiones en mm Size in mm - Dimensions en mm

R贸tulas para tracci贸n Knuckle eye Rotules de traction

Accesorios Accessories - Accessoires


S2-B

Capacidad Capacity - Capacité 750 – 1000 – 1500 – 2000 – 3000 - 5000 - 6000 - 10000 kg

Hasta 4000 divisiones OIML-R60 Up to 4000 divisions OIML-R60 Jusqu’à 4000 divisions OIML-R60

Soporte elástico de acero aleado Measuring element from steel alloy Support élastique d’acier allié

Disponible en acero inoxidable Available in stainless steel Disponible en acier inoxydable

Disponible con opción de Re=1000Ω Option Input Resistance 1000 Ω available Option disponible Resístanse d’entreé 1000 Ω

Estanqueidad IP-67 (EN 60529) Protected against humidity IP-67 (EN 60529) Etanchéité IP-67 (EN 60529)

Características técnicas Technical Data Caractéristiques Techniques Clase de precisión Accuracy class Classe de précision

C3-C4

Sensibilidad Rated output Sensibilité

2 ± 0.1% mV/V

Vmin Vmin Vmin

Emax/12000

Tensión de alimentación Excitation Voltage Tension d’alimentation

5÷15 V

Resistencia de entrada Input Resistance Résistance d’entrée

350 ± 3

Resistencia de salida Output resistance Résistance de sortie

350 ± 3

Margen de temperatura compensado Temperature Compensation Compensation de température

-10º C / +40º C

Capacidad (Kg)

Límites de temperatura Temperatura limits Limites de température Resistencia de aislamiento Insulation resistance Résistance d’isolement

Capacity - Capacité 750 1000 1500 2000 3000

5000

6000

10000

C

35

42

42

52

D

M12 M12 M16 M16 M24x2 M24x2 M24x2 M24x2

35

35

42

42

-30º C / +70º C

> 5000 M

Conexionado

+ In + Sense

Rojo Red / Rouge Amarillo Yellow / Jaune

Connections Connexions

+ Out

Verde Green / Vert

- In - Sense

Negro Black / Noire Azul Blue / Bleu

- Out

Blanco White / Blanc

Sense opcional Optional Sense Sense optionnel

- Pantalla Shield Écran

Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | comercial@sensocar.com | www.sensocar.com


S2-B

Accesorios Accessories - Accessoires

Dimensiones en mm Size in mm - Dimensions en mm

Rótulas para tracción Knuckle eye Rotules de traction

Capacidad (Kg) Capacity - Capacité 750 1000

1500 2000

3000 5000 6000 10000

A

152/158

170/178

232/238

B

16

20

20

C

M12

M16

M24x2

D

ø12

ø16

ø25


TR-1

Capacidad Capacity - Capacité 1000 – 2000 – 3200 – 6300 - 10000 kg

Hasta 3000 divisiones OIML-R60 Up to 3000 divisions OIML-R60 Jusqu’à 3000 divisions OIML-R60

Soporte elástico de acero aleado Measuring element from steel alloy Support élastique d’acier allié

Disponible en acero inoxidable Available in stainless steel Disponible en acier inoxydable

Tratamiento anticorrosión de níquel químico Protected against corrosion by nickel-plated treatment Traitement antirouille de nickel chimique

Estanqueidad IP-67 (EN 60529) Protected against humidity IP-67 (EN 60529) Etanchéité IP-67 (EN 60529)

Características técnicas Technical Data Caractéristiques Techniques Clase de precisión Accuracy class Classe de précision

C3

Sensibilidad Rated output Sensibilité

2 ± 0.1% mV/V

Vmin Vmin Vmin

Emax/10000

Tensión de alimentación Excitation Voltage Tension d’alimentation

5÷15 V Capacidad (Kg)

Resistencia de entrada Input Resistance Résistance d’entrée

390 ± 3

Resistencia de salida Output resistance Résistance de sortie

350 ± 3

Margen de temperatura compensado Temperature Compensation Compensation de température

-10º C / +40º C

Límites de temperatura Temperatura limits Limites de température Resistencia de aislamiento Insulation resistance Résistance d’isolement

Capacity - Capacité

500

1000

2000

3200

6300

10000

A

183

183

183

194

216.5 240

B

24

24

24

24

28

33

D

19

19

19

27

35

43

E

50

50

60

60

80

80

F

61.5

61.5

61.5

68

78

88

G

17.5

17.5

17.5

21

27.5

36.5

-30º C / +70º C

> 5000 M

Conexionado

+ In + Sense

Rojo Red / Rouge Amarillo Yellow / Jaune

Connections Connexions

+ Out

Verde Green / Vert

- In - Sense

Negro Black / Noire Azul Blue / Bleu

- Out

Blanco White / Blanc

Sense opcional Optional Sense Sense optionnel

- Pantalla Shield Écran

Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | comercial@sensocar.com | www.sensocar.com


TR-2

Capacidad Capacity - Capacité 17 – 25 – 50 – 75 – 100 Tn

Hasta 3000 divisiones OIML-R60 Up to 3000 divisions OIML-R60 Jusqu’à 3000 divisions OIML-R60

Soporte elástico de acero aleado Measuring element from steel alloy Support élastique d’acier allié

Disponible en acero inoxidable Available in stainless steel Disponible en acier inoxydable

Tratamiento anticorrosión de níquel químico Protected against corrosion by nickel-plated treatment Traitement antirouille de nickel chimique

Estanqueidad IP-67 (EN 60529) Protected against humidity IP-67 (EN 60529) Etanchéité IP-67 (EN 60529)

Características técnicas Technical Data Caractéristiques Techniques Clase de precisión Accuracy class Classe de précision

C3

Sensibilidad Rated output Sensibilité

2 ± 0.1% mV/V

Vmin Vmin Vmin

Emax/10000

Tensión de alimentación Excitation Voltage Tension d’alimentation

5÷15 V

Resistencia de entrada Input Resistance Résistance d’entrée

700 ± 3

Resistencia de salida Output resistance Résistance de sortie

700 ± 3

Margen de temperatura compensado Temperature Compensation Compensation de température

-10º C / +40º C

Límites de temperatura Temperatura limits Limites de température Resistencia de aislamiento Insulation resistance Résistance d’isolement

Capacidad (Kg) Capacity - Capacité

17

25

50

75

100

A

41

46

54

62

95

B

269

292

330

368

490

C

56

69

80

100

122

D

44

52

59

71

89

E

100

110

110

140

175

-30º C / +70º C

> 5000 M

Conexionado

+ In + Sense

Rojo Red / Rouge Amarillo Yellow / Jaune

Connections Connexions

+ Out

Verde Green / Vert

- In - Sense

Negro Black / Noire Azul Blue / Bleu

- Out

Blanco White / Blanc

Sense opcional Optional Sense Sense optionnel

- Pantalla Shield Écran

Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | comercial@sensocar.com | www.sensocar.com


DCO-2

Capacidad Capacity - Capacité 3 – 4 – 5 – 7.5 – 10 t

Hasta 5000 divisiones OIML-R60 Up to 5000 divisions OIML-R60 Jusqu’à 5000 divisions OIML-R60

Célula totalmente en acero inoxidable Load Cell fully stainless steel Capteur totalement acier inoxydable

Estanqueidad IP-67 (EN 60529) Protected against humidity IP-67 (EN 60529) Etanchéité IP-67 (EN 60529)

Disponible soporte en acero inoxidable Available stainless steel support Support disponible en acier inoxydable

Disponible en version ATEX (opcional) ( II 1GD Ex ia IIC T6 IP67 T85°C) Available in ATEX version (optional) Disponible version ATEX (optionnel)

Características técnicas Technical Data Caractéristiques Techniques Clase de precisión Accuracy class Classe de précision

C3-C4-C5

Sensibilidad Rated output Sensibilité

2 ± 0.1% mV/V

Vmin Vmin Vmin

Emax/10000

Tensión de alimentación Excitation Voltage Tension d’alimentation

5÷15 V

Resistencia de entrada Input Resistance Résistance d’entrée

700 ± 3

Resistencia de salida Output resistance Résistance de sortie

700 ± 3

Margen de temperatura compensado Temperature Compensation Compensation de température

-10º C / +40º C

Límites de temperatura Temperatura limits Limites de température

-30º C / +70º C

Resistencia de aislamiento Insulation resistance Résistance d’isolement

> 5000 M

Conexionado

+ In + Sense

Rojo Red / Rouge Amarillo Yellow / Jaune

Connections Connexions

+ Out

Verde Green / Vert

- In - Sense

Negro Black / Noire Azul Blue / Bleu

- Out

Blanco White / Blanc

Sense opcional Optional Sense Sense optionnel

- Pantalla Shield Écran

Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | comercial@sensocar.com | www.sensocar.com


DCO-2 Dimensiones en mm Size in mm - Dimensions en mm

Sistema antivuelco con tet贸n Tank weigh module with teton Systeme Anti-renversement avec t茅ton

Sistema antivuelco con bola Tank weigh module with ball Systeme Anti-renversement avec boule

Accesorios Accessories - Accessoires


DCO-3

Capacidad Capacity - Capacité 5* – 10 - 15 - 20 - 25 t

Hasta 6000 divisiones OIML-R60 Up to 6000 divisions OIML-R60 Jusqu’à 6000 divisions OIML-R60

Célula totalmente en acero inoxidable Fully stainless steel Capteur totalement en acier inoxydable

Estanqueidad IP-67 (EN 60529) Protected against humidity IP-67 (EN 60529) Etanchéité IP-67 (EN 60529)

Incorpora descargadores de gas para protección contra las descargas atmosféricas With gas dischargers to protect against atmospheric discharges Il incorpore des déchargeurs à gaz pour la protection contre les décharges atmosphériques

Disponible soporte en acero inoxidable Available stainless steel support Support disponible en acier inoxydable

Disponible en version ATEX (opcional) ( II1GD Ex ia IIC T6 IP67 T85°C) Available in ATEX version (optional) Disponible version ATEX (optionnel)

Características técnicas Technical Data Caractéristiques Techniques Clase de precisión Accuracy class Classe de précision

C3-C4-C5-C6

Sensibilidad Rated output Sensibilité

2 ± 0.1% mV/V

Vmin Vmin Vmin

Emax/10000

Tensión de alimentación Excitation Voltage Tension d’alimentation

5÷15 V

Resistencia de entrada Input Resistance Résistance d’entrée

700 ± 3

Resistencia de salida Output resistance Résistance de sortie

700 ± 3

Margen de temperatura compensado Temperature Compensation Compensation de température

-10º C / +40º C

Límites de temperatura Temperatura limits Limites de température

-30º C / +70º C

Resistencia de aislamiento Insulation resistance Résistance d’isolement

Conexionado

+ In + Sense

Rojo Red / Rouge Amarillo Yellow / Jaune

Connections Connexions

+ Out

Verde Green / Vert

- In - Sense

Negro Black / Noire Azul Blue / Bleu

- Out

Blanco White / Blanc

Sense opcional

> 5000 M

Optional Sense Sense optionnel

- Pantalla Shield Écran

*Capacidades fuera de Certificado CE *Capacities without CE Test Certificate *Capacites sans Certificat CE

Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | comercial@sensocar.com | www.sensocar.com


DCO-3

Accesorios Accessories - Accessoires

Dimensiones en mm Size in mm - Dimensions en mm

Sistema antivuelco con bola

Sistema antivuelco tipo A

Tank weigh module with ball Systeme Anti-renversement avec boule

Tank weigh module type A Systeme anti-renversement type A

Sistema antivuelco tipo B

Bul贸n autocentrante con placa superior

Tank weigh module type B Systeme anti-renversement type B

Pendle support for DCO-3 Boulon autocentrage avec plaque sup茅rieure


DCO-4

Capacidad Capacity - Capacité 20 – 25 – 30 – 40 – 50 t

Hasta 3000 divisiones OIML-R60 Up to 3000 divisions OIML-R60 Jusqu’à 3000 divisions OIML-R60

Célula totalmente en acero inoxidable Fully stainless steel Capteur totalement en acier inoxydable

Disponible soporte en acero inoxidable Available stainless steel support Support disponible en acier inoxydable

Estanqueidad IP-67 (EN 60529) Protected against humidity IP-67 (EN 60529) Etanchéité IP-67 (EN 60529)

Disponible en version ATEX (opcional) ( II1GD Ex ia IIC T6 IP67 T85°C) Available in ATEX version (optional) Disponible version ATEX (optionnel)

Incorpora descargadores de gas para protección contra las descargas atmosféricas With gas dischargers to protect against atmospheric discharges Il incorpore des déchargeurs à gaz pour la protection contre les décharges atmosphériques

Características técnicas Technical Data Caractéristiques Techniques Clase de precisión Accuracy class Classe de précision

C3

Sensibilidad Rated output Sensibilité

2 ± 0.1% mV/V

Vmin Vmin Vmin

Emax/10000

Tensión de alimentación Excitation Voltage Tension d’alimentation

5÷15 V

Resistencia de entrada Input Resistance Résistance d’entrée

700 ± 3

Resistencia de salida Output resistance Résistance de sortie

700 ± 3

Margen de temperatura compensado Temperature Compensation Compensation de température

-10º C / +40º C

Límites de temperatura Temperatura limits Limites de température

-30º C / +70º C

Resistencia de aislamiento Insulation resistance Résistance d’isolement

Conexionado

+ In + Sense

Rojo Red / Rouge Amarillo Yellow / Jaune

Connections Connexions

+ Out

Verde Green / Vert

- In - Sense

Negro Black / Noire Azul Blue / Bleu

- Out

Blanco White / Blanc

Sense opcional

> 5000 M

Optional Sense Sense optionnel

- Pantalla Shield Écran

Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | comercial@sensocar.com | www.sensocar.com


DCO-4 Dimensiones en mm Size in mm - Dimensions en mm

Sistema antivuelco Tank weigh module Systeme Anti-renversemen

Accesorios Accessories - Accessoires


SP-A

Capacidad Capacity - Capacité 10 – 15 – 20 - 25 – 30 – 35 – 40 - 50 t

Célula de carga a compresión Compression load cell Capteur à compression

Hasta 4000 divisiones OIML-R60 Up to 4000 divisions OIML-R60 Jusqu’à 4000 divisions OIML-R60

Totalmente en acero inoxidable Fully stainless steel Totalement acier inoxydable

Totalmente soldada. Estanqueidad IP-69K (EN DIN40050-9) Fully welded. Protected against humidity IP-69K (DIN40050-9) Totalement soudée. Etanchéité IP-69K (DIN40050-9)

Incorpora descargadores de gas para protección descargas atmosféricas With gas dischargeers to protect against atmospheric discharges Incorpore des déchargeurs de gaz pour protection contre les décharges atmosphériques

Disponible en version ATEX (opcional) ( II 1GD Ex ia IIC T6 IP67 T85°C) Available in ATEX version (optional) Disponible version ATEX (optionnel)

Características técnicas Technical Data Caractéristiques Techniques Clase de precisión Accuracy class Classe de précision

C3-C4

Sensibilidad Rated output Sensibilité

2 ± 0.1% mV/V

Vmin Vmin Vmin

Emax/14000

Tensión de alimentación Excitation Voltage Tension d’alimentation

5÷15 V

Resistencia de entrada Input Resistance Résistance d’entrée

800 ± 3

Resistencia de salida Output resistance Résistance de sortie

700 ± 3

Margen de temperatura compensado Temperature Compensation Compensation de température Límites de temperatura Temperatura limits Limites de température Resistencia de aislamiento Insulation resistance Résistance d’isolement

-10º C / +40º C

Conexionado

+ In + Sense

Rojo Red / Rouge Amarillo Yellow / Jaune

Connections Connexions

+ Out

Verde Green / Vert

- In - Sense

Negro Black / Noire Azul Blue / Bleu

- Out

Blanco White / Blanc

Sense opcional

-30º C / +70º C

> 5000 M

Optional Sense Sense optionnel

- Pantalla Shield Écran

Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | comercial@sensocar.com | www.sensocar.com


SP-A Dimensiones en mm Size in mm - Dimensions en mm

Conjunto soporte SP Sopport accessory SP Ensemble support modèle SP

Conjunto Bases SP Bases Accessory SP Ensemble support modèle SP

Accesorios Accessories - Accessoires


SP-DP

Capacidad Capacity - Capacité 10 – 15 – 20 - 25 – 30 – 35 – 40 - 50 t

Célula de carga DIGITAL a compresión DIGITAL Compression load cell Capteur NUMÉRIQUE à compression

Hasta 4000 divisiones OIML-R60 Up to 4000 divisions OIML-R60 Jusqu’à 4000 divisions OIML-R60

Totalmente en acero inoxidable Fully stainless steel Totalement acier inoxydable

Totalmente soldada. Estanqueidad IP-69K (EN DIN40050-9) Fully welded. Protected against humidity IP-69K (DIN40050-9) Totalement soudée. Etanchéité IP-69K (DIN40050-9)

Ajuste de ángulos por software Software corner adjustment Ajustement d’angles par logiciel

Sistema calibrado de fábrica, conectar y pesar Plug & Weigh System, calibrated from factory Système d’étalonnage de l’usine, brancher et peser

Características técnicas Technical Data Caractéristiques Techniques Clase de precisión Accuracy class Classe de précision

C3-C4

Vmin Vmin Vmin

Emax/15000

Tensión de alimentación Excitation Voltage Tension d’alimentation

8÷15 V

Consumo de corriente Current consumption Consommation électrique

35 mA

Velocidad de transmisión Transmission speed Vitesse de transmission

100 kHz (Max)

Conversiones por segundo Conversions per second Conversions par seconde

40 s-1

Resolución interna Internal resolution Résolution interne

24 bits

Margen de temperatura compensado Temperature Compensation Compensation de température

-10º C / +40º C

Límites de temperatura Temperature limits Limites de température

-30º C / +70º C

Resistencia de aislamiento Insulation resistance Résistance d’isolement

> 5000 M

Hasta 16 células Up to 16 load cells Jusqu’à 16 capteurs

Directo a PC To computer Directement a PC

Directo a visor To indicator Direct à indicateur

Peso-Tara Weight Tare Poids-Tare CE N° CEM-CY01/0025-5.2

Pesa camiones alfanumérico Alphanumeric Truck Scale Pont bascule alphanumérique CE N° CEM-CY01/0025-5.2

Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | comercial@sensocar.com | www.sensocar.com


SP-DP

Accesorios Accessories - Accessoires

Dimensiones en mm Size in mm - Dimensions en mm

Conjunto Bases SP

Conjunto Soporte SP

Bases Accessory SP Ensemble support modèle SP

Sopport Accessory SP Ensemble support modèle SP


SP-DC

Capacidad Capacity - Capacité 10 – 15 – 20 - 25 – 30 – 35 – 40 - 50 t

Célula de carga DIGITAL a compresión DIGITAL Compression load cell Capteur NUMÉRIQUE à compression

Hasta 4000 divisiones OIML-R60 Up to 4000 divisions OIML-R60 Jusqu’à 4000 divisions OIML-R60

Totalmente en acero inoxidable Fully stainless steel Totalement acier inoxydable

Totalmente soldada. Estanqueidad IP-68 (EN 60529) Fully welded. Protected against humidity IP-68 (EN 60529) Totalement soudée. Etanchéité IP-68 (EN 60529)

Ajuste de ángulos por software Software corner adjustment Ajustement d’angles par logiciel

Sistema calibrado de fábrica, conectar y pesar Plug & Weigh System, calibrated from factory Système d’étalonnage de l’usine, brancher et peser

Conectores IP-68 IP-68 Connectors Connecteurs IP-68

Disponible cable metálico antiroedores Available cable with metallic cover Câble métallique anti rongeurs disponible

Características técnicas Technical Data Caractéristiques Techniques Clase de precisión Accuracy class Classe de précision Vmin Vmin Vmin Tensión de alimentación Excitation Voltage Tension d’alimentation Resistencia de entrada Input Resistance Résistance d’entrée Consumo de corriente Current consumption Consommation électrique Velocidad de transmisión Transmission speed Vitesse de transmission Conversiones por segundo Conversions per second Conversions par seconde Resolución interna Internal resolution Résolution interne Margen de temperatura compensado Temperature Compensation Compensation de température Límites de temperatura Temperature limits Limites de température Resistencia de aislamiento Insulation resistance Résistance d’isolement

C3-C4 Plataforma Platform Plateforme

Emax/15000 Directo a PC To computer Directement a PC

8÷15 V 570 ± 3

1ª célula conectada directamente al visor (sin caja suma) 1st load cell directly connected to the indicator (no junction box needed) 1èr capteur connecté directement à l’indicateur (sans boîte de jonction)

35 mA

Hasta 16 células Up to 16 load cells Jusqu’à 16 capteurs

Directo a visor To indicator Direct à indicateur

100 kHz (Max) 40 s-1 24 bits -10º C / +40º C -30º C / +70º C

Peso-Tara Weight Tare Poids-Tare CE N° CEM-CY01/0025-5.2

Pesa camiones alfanumérico Alphanumeric Truck Scale Pont bascule alphanumérique CE N° CEM-CY01/0025-5.2

Conexionado Connections Connexions 1 +Vcc 2 SCL 3 SDA 4 GND

Rojo Red / Rouge Verde Green / Verte Blanco White / Blanc Negro Black / Noir

> 5000 M

Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | comercial@sensocar.com | www.sensocar.com


SP-DC

Accesorios Accessories - Accessoires

Dimensiones en mm Size in mm - Dimensions en mm

Conjunto Bases SP

Conjunto Soporte SP

Bases Accessory SP Ensemble support modèle SP

Sopport Accessory SP Ensemble support modèle SP


AC-1 A Analógica

Capacidad Capacity - Capacité 15 – 20 - 25 – 30 – 35 – 40 - 50 - 75 - 100* -200* t

Analogue - Analogique

DP Digital con prensa DC Digital con conector Digital - Numèrique

Digital - Numèrique

Célula de carga a compresión Compression load cell - Capteur à compression

Conexionado Connections - Connexions

AC-1A

Sense opcional Optional Sense - Sense optionnel

Hasta 4000 divisiones OIML-R60

+ In + Sense

Rojo Red / Rouge Amarillo Yellow / Jaune

Up to 4000 divisions OIML-R60 Jusqu’à 4000 divisions OIML-R60

+ Out

Verde Green / Vert

Fully stainless steel - Totalement acier inoxydable

- In - Sense

Negro Black / Noire Azul Blue / Bleu

Totalmente soldada. Estanqueidad IP-69K (EN DIN40050-9)

- Out

Blanco White / Blanc

Totalmente en acero inoxidable

Fully welded. Protected against humidity IP-69K (DIN40050-9) Totalement soudée. Etanchéité IP-69K (DIN40050-9)

Incorpora descargadores de gas para protección descargas atmosféricas With gas dischargeers to protect against atmospheric discharges Incorpore des déchargeurs de gaz pour protection contre les décharges atmosphériques

- Pantalla Shield Écran

SISTEMAS DIGITALES (AC-1DP/AC-1DC) CALIBRADOS DE FABRICA DIGITAL SYSTEM. CALIBRATED FROM FACTORY - NUMERIQUE. SYSTÈME D’ÉTALONNAGE DE L’USINE

AC-1DP

Hasta 16 células Up to 16 load cells - Jusqu’à 16 capteurs

Sin necesidad de ajuste de ángulos No corner adjustment needed - Sans besoin d’ajuster les angles

Características técnicas AC-1A Technical Data - Caractéristiques Techniques Clase de precisión Accuracy class - Classe de précision

C3-C4

Sensibilidad Rated output - Sensibilité

2 ± 0.1% mV/V

Vmin Vmin - Vmin Tensión de alimentación Excitation Voltage Tension d’alimentation Resistencia de entrada Input Resistance - Résistance d’entrée

Emax/10000

Resistencia de salida Output resistance - Résistance de sortie Margen de temperatura compensado Temperature Compensation Compensation de température Límites de temperatura Temperatura limits Limites de température Resistencia de aislamiento Insulation resistance Résistance d’isolement

700 ± 3

Directo a visor To indicator Direct à indicateur Peso-Tara Weight Tare Poids-Tare CE N° CEM-CY01/0025-5.2

5÷15 V

800 ± 3

AC-1DC

Pesa camiones alfanumérico Alphanumeric Truck Scale Pont bascule alphanumérique CE N° CEM-CY01/0025-5.2

Hasta 16 células Up to 16 load cells - Jusqu’à 16 capteurs

-10º C / +40º C Directo a PC To computer Directement a PC

-30º C / +70º C

Directo a visor To indicator Direct à indicateur

> 5000 M

Características AC-1DP/AC-1DC (Sistemas Digitales) Technical Data - Caractéristiques Techniques Resolución interna Internal resolution Résolution interne Tensión de alimentación Excitation Voltage Tension d’alimentation Consumo de corriente Current consumption Consommation électrique Velocidad de transmisión Transmission speed Vitesse de transmission

Directo a PC To computer Directement a PC

Peso-Tara Weight Tare - Poids-Tare CE N° CEM-CY01/0025-5.2

Pesa camiones alfanumérico Alphanumeric Truck Scale Pont bascule alphanumérique CE N° CEM-CY01/0025-5.2

24 bits

8÷15 V

25 mA

100 kHz (Max)

Elemento Pendular Pendulum mounts Élement pendulaire

Elastómero Elastomer mounts Élastomère

Conjunto de bolas Balls mounts Ensemble à boules

*Capacidades fuera de Certificado CE solo disponible para AC-1A *Capacities without CE Test Certificate only available AC-1A *Capacites sans Certificat CE disponible seulement AC-1A

Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | comercial@sensocar.com | www.sensocar.com


AC-1

Accesorios Accessories - Accessoires

Dimensiones en mm Size in mm - Dimensions en mm

Célula a compresión de bajo perfil con base de fijación Low-profile compression load cell with fixing mounting Capteur à compression de profil bas avec base de fixation. Incorpora protecciones a esfuerzos laterales It has built-in protections against lateral forces Il comprend des protections aux forces latérales

AC-1A AC-1DP AC-1DC

10-40t 10-40t 10-40t

AC-1A AC-1DP AC-1DC

15-40t Máxima fuera en sentido horizontal

21 KN

50-100t 50-100t 50-100t

50-75-100t 32 KN

Maximum force in horizontal direction Force maximale dans le sens horizontal

Sistemas que permiten desplazamientos horizontales, sin antivuelco Systems which allow horizontal displacements, without tank weigh module Et systèmes qui permettent les déplacements horizontaux, sans soulèvement Para desplazamientos horizontales superiores a 6mm, es necesario colocar un tope en el exterior de la plataforma del equipo de pesaje para limitar el desplazamiento horizontal.

Elemento Pendular

Conjunto de Bolas

For horizontal displacements larger than 6 mm, it is necessary to place a stop in the outside of the weighing equipment platform in order to limit the horizontal displacement. Pour les déplacements horizontaux supérieures à 6 mm, il est nécessaire de placer un arrêtoir à l’extérieur de la plate-forme de l’équipement de pesage pour limiter le déplacement horizontal.

AC-1A AC-1DP AC-1DC

10-40t 10-40t 10-40t

AC-1A/SIST. BOLAS 10-40t AC-1DP/SIST. BOLAS 10-40t AC-1DC/SIST. BOLAS 10-40t

Elemento Pendular Conjunto Bolas Pendular element Élément pendulaire

Máximo desplazamiento horizontal 5mm Maximum horizontal displacement Déplacement horizontal maximum

Set of balls Jeu de boules

5mm


AC-2 A Analógica

Capacidad Capacity - Capacité 15 – 20 - 25 – 30 – 35 – 40 - 50 - 75 - 100* -200* t

Analogue - Analogique

DP Digital con prensa DC Digital con conector Digital - Numèrique

Digital - Numèrique

Célula de carga a compresión Compression load cell - Capteur à compression

Conexionado Connections - Connexions

AC-2A

Sense opcional Optional Sense - Sense optionnel

Hasta 4000 divisiones OIML-R60 Up to 4000 divisions OIML-R60 Jusqu’à 4000 divisions OIML-R60

+ In + Sense

Rojo Red / Rouge Amarillo Yellow / Jaune

+ Out

Verde Green / Vert

- In - Sense

Negro Black / Noire Azul Blue / Bleu

- Out

Blanco White / Blanc

Totalmente en acero inoxidable Fully stainless steel - Totalement acier inoxydable

Totalmente soldada. Estanqueidad IP-69K (EN DIN40050-9)

- Pantalla Shield Écran

Fully welded. Protected against humidity IP-69K (DIN40050-9) Totalement soudée. Etanchéité IP-69K (DIN40050-9)

Incorpora descargadores de gas para protección descargas atmosféricas

SISTEMAS DIGITALES (AC-2DP/AC-2DC) CALIBRADOS DE FABRICA

With gas dischargeers to protect against atmospheric discharges Incorpore des déchargeurs de gaz pour protection contre les décharges atmosphériques

AC-2DP

DIGITAL SYSTEM. CALIBRATED FROM FACTORY - NUMERIQUE. SYSTÈME D’ÉTALONNAGE DE L’USINE Hasta 16 células Up to 16 load cells - Jusqu’à 16 capteurs

Sin necesidad de ajuste de ángulos No corner adjustment needed - Sans besoin d’ajuster les angles

Características técnicas AC-2A Technical Data - Caractéristiques Techniques Clase de precisión Accuracy class - Classe de précision

C3-C4

Sensibilidad Rated output - Sensibilité

2 ± 0.1% mV/V

Vmin Vmin - Vmin Tensión de alimentación Excitation Voltage Tension d’alimentation Resistencia de entrada Input Resistance - Résistance d’entrée

Emax/10000

Resistencia de salida Output resistance - Résistance de sortie Margen de temperatura compensado Temperature Compensation Compensation de température Límites de temperatura Temperatura limits Limites de température Resistencia de aislamiento Insulation resistance Résistance d’isolement

700 ± 3

Directo a PC To computer Directement a PC

Peso-Tara Weight Tare Poids-Tare CE N° CEM-CY01/0025-5.2

5÷15 V

800 ± 3

Directo a PC To computer Directement a PC Directo a visor To indicator Direct à indicateur

-30º C / +70º C

Pesa camiones alfanumérico Alphanumeric Truck Scale Pont bascule alphanumérique CE N° CEM-CY01/0025-5.2

> 5000 M Peso-Tara Weight Tare - Poids-Tare CE N° CEM-CY01/0025-5.2

Technical Data - Caractéristiques Techniques Resolución interna Internal resolution Résolution interne Tensión de alimentación Excitation Voltage Tension d’alimentation Consumo de corriente Current consumption Consommation électrique Velocidad de transmisión Transmission speed Vitesse de transmission

Antivuelco Reforzado SISTEMA ANTIVUELCO

24 bits

Pesa camiones alfanumérico Alphanumeric Truck Scale Pont bascule alphanumérique CE N° CEM-CY01/0025-5.2

Hasta 16 células Up to 16 load cells - Jusqu’à 16 capteurs

AC-2DC

-10º C / +40º C

Características AC-2DP/AC-2DC (Sistemas Digitales)

Directo a visor To indicator Direct à indicateur

Reinforced Tank Weigh Module Anti-reversement renforcé

TANK WEIGH MODULE ANTI-SOULÈVEMENT

para instalación C Bloqueo Installation block system Blocage pour l’instalation

Ajustes Externos:

8÷15 V

External Adjustments: Réglages externes: Inclinación del plato o tolva

A Plate or tank inclination

25 mA

Inclinaison de la trémie

B

Levantamiento del plato

B Plate uprising

Soulèvement de la trémie

100 kHz (Max)

C A

Fácil intercambio de célula A

Easy load cell exchange Remplacement facile du capteur

*Capacidades fuera de Certificado CE solo disponible para AC-2A *Capacities without CE Test Certificate only available AC-2A *Capacites sans Certificat CE disponible seulement AC-2A

Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | comercial@sensocar.com | www.sensocar.com


AC-2

Accesorios Accessories - Accessoires

Dimensiones en mm Size in mm - Dimensions en mm

Célula a compresión de bajo perfil para integrar a sistemas antivuelco sometidos a grandes esfuerzos

15-40t KN 82 KN

Máxima fuerza de levantamiento

Low-profile compression load cell to be integrated into tank weigh module systems subjected to big forces Capteur à compression de profil bas pour intégrer les systèmes antisoulèvement soumis à grands efforts Permite efectuar la instalación sin la célula It allows to carry out the installation without the load cell Permet d’effectuer l’installation sans capteur

Permite ajustar la inclinación del plato

50-75-100t 108 KN

Maximum lifting force - Force de levage maximale

Max. desplazamiento Vertical

mm Ajustable Ajustable

Maximum vertical displacement Déplacement vertical maximum

Max. desplazamiento Horizontal

mm 4,5mm

4,5mm

KN 67 KN

74 KN

Maximum horizontal displacement Déplacement horizontal maximum

Tope mecánico a esfuerzos laterales Mechanical stop against lateral forces Butée mécanique aux forces latérales

It allows to adjust the tilt of the plate Vous permet d’ajuster l’inclinaison du plat

AC-2A/ANTIV. 50-75-100t AC-2DP/ANTIV. 50-75-100t AC-2DC/ANTIV. 50-75-100t

AC-2A/ANTIV. 10-40t AC-2DP/ANTIV. 10-40t AC-2DC/ANTIV. 10-40t

Adicional: brazo limitador de esfuerzos horizontales

Mounting examples for tank weigh modules with transverse control arms

Aditional: arm limitor for lateral forces Supplémentaires: Bras limiteur des forces horizontales 15-40t

50-75-100t

Capacidad (Kg) Capacity - Capacité

A

B

C

D

15-20-25-30-35-40

ø43.8

ø88.9

18.4

99.4

50-75-100

ø56

ø114.3 18.5

200

127.3

Consultar

Otras capacidades bajo demanda Other capacities if required D’autres capacités sur commande

Máxima fuerza admisible en la dirección del brazo

AC-2A AC-2DP

15-40t

50-75-100t

KN

54 KN

71 KN

mm

4,5 mm

4,5 mm

Maximum acceptable force in the arm direction Force admissible maximale dans la direction du bras

Máximo desplazamiento transversal al brazo Maximum displacement transversal to the arm Déplacement transversal maximale à bras

AC-2DC


AC-3 A Analógica

Capacidad Capacity - Capacité 15 – 20 - 25 – 30 – 35 – 40 - 50 - 75 - 100* -200* t

Analogue - Analogique

DP Digital con prensa DC Digital con conector Digital - Numèrique

Digital - Numèrique

Célula de carga a compresión Compression load cell - Capteur à compression

SISTEMA ANTIVUELCO TANK WEIGH MODULE - ANTI-SOULÈVEMENT

Hasta 4000 divisiones OIML-R60

AC-3A

Up to 4000 divisions OIML-R60 Jusqu’à 4000 divisions OIML-R60

Conexionado Connections - Connexions

Totalmente en acero inoxidable

Sense opcional Optional Sense - Sense optionnel

Fully stainless steel - Totalement acier inoxydable

Totalmente soldada. Estanqueidad IP-69K (EN DIN40050-9) Fully welded. Protected against humidity IP-69K (DIN40050-9) Totalement soudée. Etanchéité IP-69K (DIN40050-9)

Incorpora descargadores de gas para protección descargas atmosféricas

+ In + Sense

Rojo Red / Rouge Amarillo Yellow / Jaune

+ Out

Verde Green / Vert

- In - Sense

Negro Black / Noire Azul Blue / Bleu

- Out

Blanco White / Blanc

- Pantalla Shield Écran

With gas dischargeers to protect against atmospheric discharges Incorpore des déchargeurs de gaz pour protection contre les décharges atmosphériques

Sin necesidad de ajuste de ángulos No corner adjustment needed - Sans besoin d’ajuster les angles

SISTEMAS DIGITALES (AC-3DP/AC-3DC) CALIBRADOS DE FABRICA DIGITAL SYSTEM. CALIBRATED FROM FACTORY - NUMERIQUE. SYSTÈME D’ÉTALONNAGE DE L’USINE

Características técnicas AC-3A Technical Data - Caractéristiques Techniques Clase de precisión Accuracy class - Classe de précision

C3-C4

Sensibilidad Rated output - Sensibilité

2 ± 0.1% mV/V

Vmin Vmin - Vmin Tensión de alimentación Excitation Voltage Tension d’alimentation Resistencia de entrada Input Resistance - Résistance d’entrée

Emax/10000

Resistencia de salida Output resistance - Résistance de sortie Margen de temperatura compensado Temperature Compensation Compensation de température Límites de temperatura Temperatura limits Limites de température Resistencia de aislamiento Insulation resistance Résistance d’isolement

700 ± 3

AC-3DP

Hasta 16 células Up to 16 load cells - Jusqu’à 16 capteurs

5÷15 V Directo a PC To computer Directement a PC

800 ± 3

Directo a visor To indicator Direct à indicateur Peso-Tara Weight Tare Poids-Tare CE N° CEM-CY01/0025-5.2

-10º C / +40º C -30º C / +70º C

AC-3DC

Hasta 16 células Up to 16 load cells - Jusqu’à 16 capteurs

> 5000 M

Características AC-3DP/AC-3DC (Sistemas Digitales)

Directo a PC To computer Directement a PC

Technical Data - Caractéristiques Techniques Resolución interna Internal resolution Résolution interne Tensión de alimentación Excitation Voltage Tension d’alimentation Consumo de corriente Current consumption Consommation électrique Velocidad de transmisión Transmission speed Vitesse de transmission

Pesa camiones alfanumérico Alphanumeric Truck Scale Pont bascule alphanumérique CE N° CEM-CY01/0025-5.2

Directo a visor To indicator Direct à indicateur

24 bits

8÷15 V

Peso-Tara Weight Tare - Poids-Tare CE N° CEM-CY01/0025-5.2

Pesa camiones alfanumérico Alphanumeric Truck Scale Pont bascule alphanumérique CE N° CEM-CY01/0025-5.2

25 mA

100 kHz (Max) *Capacidades fuera de Certificado CE solo disponible para AC-3A *Capacities without CE Test Certificate only available AC-3A *Capacites sans Certificat CE disponible seulement AC-3A

Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | comercial@sensocar.com | www.sensocar.com


AC-3

Accesorios Accessories - Accessoires

Dimensiones en mm Size in mm - Dimensions en mm

Célula a compresión de bajo perfil con plato superior giratorio y autonivelante (15º) Low-profile compression load cell with swivel and self-leveling top plate Capteur à compression de profil bas avec plat supérieure pivotant et autonivelant Antivuelco incorporado Built-in tank weigh module Antisoulèvemen intégré

Sistema interno de protección a fuerzas laterales incorporado Internal system of protection against lateral forces included Système interne de protection intégré aux forces latérales

Juntas de dilatación entre el plato superior y el cuerpo de la célula de carga Expansion joints between the top plate and the load cell body Joints de dilatation entre le plat supérieur et le corps du capteur

AC-3A/ANTIV. 10-40t AC-3DP/ANTIV. 10-40t AC-3DC/ANTIV. 10-40t

AC-3A/ANTIV. 50-100t AC-3DP/ANTIV. 50-100t AC-3DC/ANTIV. 50-100t

Aplicación de la fuerza Different ways to apply force Différentes façons d’appliquer la force

Máxima fuerza de levantamiento

15-40t

50-75-100t

KN

39 KN

73 KN

mm

2mm

2mm

KN

21 KN

32 KN

mm

3mm

3mm

Maximum lifting force - Force de levage maximale

Máximo desplazamiento vertical Maximum vertical displacement Déplacement vertical maximum

Máxima carga adminisble horizontal Maximum acceptable horizontal load Charge maximale admissible horizontal

Máximo desplazamiento horizontal Maximum horizontal displacement Déplacement horizontal maximum


Cajas de suma ATEX

Certificado CE LOM 12ATEX2029 X

Versiones: Versions: Versions:

Analógicas de 4, 6, 8 y 16 células (Aluminio) Analogues for 4, 6, 8 and 16 load cells (Aluminium) Analogiques de 4, 6, 8 et 16 capteurs (Aluminium)

Potenciómetro de 25 Ohms para mejor ajuste Potentiometer of 25 Ohms for better adjustment Potentiomètre de 25 Ohms pour un meilleur réglage

Posibilidad de conexión directa sin potenciómetro (Autocalibración) Possibility of direct connection without potentiometer (Auto calibration) Possibilité de connexion directe sans potentiomètre (Autocalibrage)

Digitales de 4, 6, 8 y 16 células (Aluminio) Digitals for 4, 6, 8 and 16 load cells (Aluminium) Numériques de 4, 6, 8 et 16 capteurs (Aluminium)

Interruptor ON/OFF individual para cada célula Individual switch ON/OFF for each load cell Interrupteur ON/OFF individuel pour chaque capteur

Fusibles térmicos rearmables Rearmable thermal fuses Fusibles thermiques réarmables

Analógicas de 4 células (ABS) Analogues for 4 load cells (ABS) Analogiques de 4 capteurs (ABS)

Estanqueidad IP-68 (EN 60529) Protected against humidity IP-68 (EN 60529) Etanchéité IP-68 (EN 60529)

Incorporan descargadores de gas para protección contra las descargas atmosféricas With gas dischargers to protect against atmospheric discharges Il incorpore des déchargeurs à gaz pour la protection contre les décharges atmosphériques

Marcado ATEX CAJAS SUMA ( Ex II 1GD Ex ia IIIC 85ºC Da // Ex ia IIC T4...T6 Ga) Marks for ATEX JUNCTION BOXES Marquage ATEX BOÎTES DE JONCTION

Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | comercial@sensocar.com | www.sensocar.com


Cajas de suma ATEX MARCADO ATEX CAJAS SUMAS MARKS FOR ATEX JUNCTION BOXES - MARQUAGE ATEX BOÎTES DE JONCTION

II 1GD

M1

minas

Apparatus for use in underground works in mines and in parts of surface installations where

M2

minas

Appareils prévus pour être utilisés pour les travaux souterrains dans des mines et dans des zones de supérficie dans lesquelles il existe du danger.

1G

0, 1, 2

Aparatos destinados al uso en otros lugares en los que puede haber peligro de formación de atmósferas explosivas.

2G

1, 2

3G

2

1D

20, 21, 22

2D

21, 22

3D

22

Aparatos destinados a utilizarse en trabajos subterráneos en las minas y en las partes de sus instalaciones de superficie en las que exista peligro.

I risk exists.

II Apparatus for use in other places in which can be danger of formation of explosive atmospheres. Appareils prévus dans d’autres zones dans lesquelles il peut y avoir du danger dans la formation d’atmosphères explosives.

POLVO

Apte pour des zones Suitable for zones

DUST - POUSSIÈRE

Apto para zonas

Catégorie Category

GAS

Categoría

GROUP GROUPE

GAS - GAZ

GRUPO

Ex ia IIIC 85ºC Da // Ex ia IIC T4…T6 Ga MODO DE PROTECCIÓN

Atmósferas de gas Atmósferas de polvo

Dust Atmospheres - Atmósphère de poussière

Gas Atmospheres - Atmophèreà gaz

PROTECTION MODE MODE DE PROTECTION

ia

ib

ic

ia

ib

ic

Seguridad intrínseca ia Intrinsic Safety ia Sécurité intrinsèque ia

Seguridad intrínseca ib Intrinsic Safety ib Securité intrinsèque ib

Seguridad intrínseca ic Intrinsic Safety ic Securité intrinsèque ic

Seguridad intrínseca ia Intrinsic Safety ia Sécurité intrinsèque ia

Seguridad intrínseca ib Intrinsic Safety ib Securité intrinsèque ib

Seguridad intrínseca ic Intrinsic Safety ic Securité intrinsèque ic

EPL

ZONAS

EPL EPL

ZONES ZONES

Ga

0, 1, 2

Gb

1, 2

Gc

2

Da

20, 21, 22

Db

21, 22

Dc

22

CONCEPTO DE PROTECCIÓN

GRUPOS DE EXPLOSIÓN

CONCEPT OF PROTECTION CONCEPTE DE PROTECTION

EXPLOSIVE GROUPS GROUPES D’EXPLOSION

Limita la energía de las chispas y temperaturas superficiales Limits the energy of sparks and surface temperatures Limite l’énergie des étincelles et des temperatures superficielles

Protección estándar mediante envolvente robusta si el circuito es de seguridad intrínseca Standard protection through robust housing if the circuit is intrinsically safe Protection standard d’une structure robuste avec le circuit de sécurité intrinsèque

Grupo

Gas típico

Group Groupe

Typical Gas Gaz typique

CLASE DE TEMPERATURA

TEMPERATURA SUPERFICIAL MÁXIMA

TEMPERATURE CLASS CLASSE DE TEMPERATURE

MAXIMUM SURFACE TEMPERATURE TEMPERATURE SUPERFICIELLE MAXIMALE

T1

450

T2

300

T3

200

T4

135

T5

100

T6

85

Propano IIA

Propane Propane

IIB

Ethylene Éthylene

Etileno

Hidrógeno IIC

Hydrogen Hydrogène

Grupo Polvo típico Group Groupe

Typical Dust Poussière typique

Combustible IIIA

Combustible Combustible

No conductor IIIB

Non conductor Non conducteur

Conductor IIIC

Conductor Conducteurr


SC-MIN/LCD

SC-1

SC-1/LCD

SC-1/DD

SC-4

SC-4/LCD

SC-10

SC-20

additional options | options additionelles

SC-MIN

electronics | électronique

opciones adicionales

visores

indicators | indicateurs

electrónica

AD/IP-65 Estanqueidad IP-65 IP-65 protection class against humidity Étanchéité IP-65

AD/RC - AD/DSD Reloj, calendario y memoria adicional Clock, calendar and additional memory Horloge, calendrier et mémoire additionnelle

AD/RELES Entradas opto acopladas y 6 salidas de relés Optocoupled inputs and 6 relay outputs Entrées opto accouplées et 6 sorties de relais

AD/RELES/4-20 Salidas 4-20mA con 3 relés y entrada opto acoplada. 4-20mA or 0-10V output with 3 relays and optocoupled input. Sortie en tension pour automates et entrée opto accouple et 3 sorties de relais

AD/4-20 Salida en corriente y tensión para autómatas 4-20 mA Current and voltage outputs for automata. Sortie courant et tension pour automates

AD/RS-232 Segundo canal serie opto acoplado para impresora Second optocoupled serial channel for printer. Deuxième canal série opto accouplé pour imprimante

AD/RS-485 Traslada y opto acopla RS485 el 1r o 2o canal RS232 Converts 1st or 2nd RS232 optocoupled channel to RS485. Déplace et opto accouple RS485 le 1er ou 2ème canal RS232

AD/TRADIO SC-20/IMP

Traslada vía radio el 1r o 2o canal RS232 Converts 1st or 2nd RS232 channel to RF Déplace par radio le 1er ou 2ème canal RS232

AD/BAT6 SC-20/PANEL

Batería incorporada 6 V Internal 6V battery / Indicateur avec batterie incorporée de 6V High performance metal hydride battery

AD/BAT12 SC-MON

Batería externa 12 V External 12V battery / Indicateur pour batterie externe 12V

AD/BB Bibáscula Bibascule / Bibascule

Visores-Repetidores 19 - 40 - 60 - 100 mm Indicators / Remotes

AD/ETH Salida Ethernet Ethernet output / Sortie Ethernet


SC-MIN

Visor Electrónico

inox

Weighing Indicator - Indicateur électronique

Generales Generals - Généraux Máxima Certificación Clase III Class III Maximum Certification - Maximum Certification Classe III

• 10000 divisiones 10000 divisions / 10000 divisions

• 1µV de escalón 1µV step / 1µV d’échelon

• 40Ω de carga (16 células de 700Ω) 40Ω load (16 load cells of 700Ω) / 40Ω de charge (16 capteurs de 700Ω)

Hardware adicional plug & work Additional plug & work hardware - Hardware additionnel plug & work

Software optimizado con todas las opciones de programa incluídas Optimized software with all program optionals embedded Software optimisé avec toutes les options de programme insérées.

• Ajuste manual del peso Manual weight adjustment. Réglage manuel de poids.

• Auto calibración analógica sin necesidad de volver a ajustar el peso Analogue autocalibration without needing new adjustments. Autocalibrage analogique sans avoir besoin de réajuster le poids.

• Acumulación y auto acumulación de pesadas Weighing accumulation and autoaccumulation. Accumulation et auto accumulation de pesées.

• Encendido/apagado por tecla On/Off by key. Allumage/Débranchage par touche.

• Función de tara manual Manual tare function. Fonction tare manuelle

• Función Cuenta piezas Piececounter function. Fonction compte pièces.

• Función dedicada al pesaje dinámico y de animales Dynamic and animal weighing dedicated functions. Fonction consacrée au pesage dynamique et d’animaux.

• Función de descarga para tickets de BRUTO-TARA-NETO Discharge function for GROSS-TARE-NET tickets. Fonction de décharge pour tickets de BRUT–TARE-NET

• Multirrango totalmente programable y flexible Flexible and fully-programmable multirange. Multirang totalement programmable et flexible.

• Linealización hasta 16 puntos libremente definibles User-definible linearization until 16 points. Linéarisation jusqu’à 16 points librement définissables.

• Repetición de ticket y opción de ticket por pesada Ticket repetition and ticket-per-weighing option. Répétition de tickets et option de tickets par pesée.

• Volcado de datos y configuración desde PC Data dumping and configuration through PC. Renversage de renseignements et configuration depuis PC.

• 6 idiomas seleccionables: español, portugués, francés, italiano, inglés y alemán 6 selectable languages: Spanish, Portuguese, French, Italian, English and German. 6 langues sélectionnables: Espagnol, Portugais, Français, Italien, Anglais et Allemand.

Adicionales Hardware Hardware Additionals - Hardware Additionnel AD/IP65 Estanqueidad IP-65 IP-65 protection class against humidity Étanchéité IP-65

AD/BAT6 Visor con batería incorporada 6 V. Internal 6V battery. Indicateur avec batterie incorporée de 6V AD/BAT12 Visor para batería externa 12 V. External 12V battery. Indicateur pour batterie externe 12V

AD/RC Reloj, calendario y memoria adicional. Clock, calendar and additional memory. Horloge, calendrier et mémoire additionnelle

AD/4-20 Salida en corriente para autómatas. Current output for automata. Sortie en courant pour automates

AD/RS-232 Segundo canal serie opto acoplado para impresora. Second optocoupled serial channel for printer. Deuxième canal série opto accouplé pour imprimante

AD/RS-485 Traslada y opto acopla RS485 el 1r o 2o canal RS232. Converts 1st or 2nd RS232 optocoupled channel to RS485. Déplace et opto accouple RS485 le 1er ou 2ème canal RS232

Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | comercial@sensocar.com | www.sensocar.com


SC-MIN

Op Op Opciones pcio ciones o s Options Options Op tiions oon ns - Options ns Optio Op ions

Software

Ticket

• Fondo, fracción y decimales totalmente configurables. Span, fraction and decimals fully customizables. Fond, fraction et décimales totalement configurables

• Acumulación extendida de serie: millones de acumulaciones con totalizador de 48 bits. Extended accumulation as standard: millions of accumulations with 48-bit totalizer. Accumulation étendue de série millions d’accumulations avec totalisateur de 48 bits

• Opción de Gran Total acumulado. Accumulated Big Total option. Option de Grand Total accumulé

• Personalización de scroll y cabeceras y pies de ticket Scroll, ticket’s header and foot customizables. Personnalisation de scroll et être à la tête et au bas de la page du ticket.

• Auto test de los canales de comunicación serie de fábrica. Communication channels Self-testing as standard Auto texte des chaînes de communication de série de fabrique.

• Opción de auto cero en negativo de serie para evitar errores cero de la báscula en ambientes hostiles. Negative auto-zero as standard to avoid platform’s zero errors Option d’auto zéro en négative de série pour éviter des erreurs zéro de la bascule dans des environnements hostiles.

• Protocolo propio -S- extendido: Para redes de visores (cableadas o vía radio) direccionables, con posibilidad de acción de relés vía RS232, petición de peso neto/bruto, acción de tara, cero y acumulación, destarado, nivel de batería, número de serie, versión de software, etc. Proprietary own protocol –S-: For addressable indicator networks (via cable or radio), with RS232 relay actions, net and gross requests, tare, zero and accumulation actions, battery level, serial number, software version, etc. Protocole propre –S- étendu. Pour réseaux d’indicateurs (câblés ou voie radio) directionnels, avec la possibilité d’action relais voie RS232, demande de poids, net/ brut, action tare, zéro et accumulation, des tare, niveau de batterie, numéro de série, version software, etc.

• Medidas de ahorro y optimización del uso de energía: tiempos de apagado programables. Cost-saving and energy optimization: programmable auto-shutdown time. Mesures d’épargne et optimisation de l’usage d’énergie: temps de débranchée programmables.

Características metrológicas Technical data - Caractéristiques techniques Clase de exactitud

III

Accuracy class Classe d’exactitude

Nº de escalones

10000

Maximum number of verification scale intervals Nº d’intervalles

Tensión de excitación de la célula de carga

8 V DC

Load cell excitation power supply Tension d’excitation capteur

Tensión máx. de señal para carga muerta

16 mV

Max. signal voltage for dead load Tension max. de signal pour charge morte

Opcional Optional - Optionnel • Programas especiales personalizados.

Tensión mín. de señal para carga muerta

0 mV

Minimum signal voltage for dead load Tension min. de signal pour charge morte

Customized spcial software. Programmes spéciaux et personnalisés

Tensión mín. por escalón de verificación

• Indicador del estado de la batería (si la posee). Battery level indication (if any). Indicateur de l’état de la batterie (si l’a)

Mínimo rango de tensión de medida

• Función de llenado por pulsos (cuentalitros). Filling by pulse function (litters counting). Fonction de rempli par force (Compte litres)

1 µV

Minimum input voltage per verification scale interval Tension min. par intervalle de vérification

8 mV

Measuring range minimum voltage Rang minimum de tension de mesure

Máximo rango de tensión de medida

24 mV

Measuring range maximum voltage Rang maximum de tension de mesure

• Panelable Panel mountable Peut s’encastrer

Resistencia mín. célula de carga

40 Ω

Minimum load cell impedance Résistance min. capteur

Impresoras disponibles

Etiquetadoras disponibles

Available printers Imprimantes disponibles

Available labelers Étiqueteuse disponible

TLP 2844 (ZEBRA) LX-300 (EPSON) SRP 275 (SAMSUNG) SP298 (STAR) Otras bajo petición Others under command - D’autres sur commande

Resistencia máx. célula de carga

2000 Ω

Maximum load cell impedance Résistance max. capteur

Rango de temperatura

-10°C a 40°C

Maximum load cell impedance Rang de température

Tensión de alimentación (opciones SC-MIN/A ó SC-MIN/D)

220 V AC

Power supply requirements (options SC-MIN/A or SC-MIN/D) Tension d’alimentation (option SC-MIN/A ou SC-MIN/D)

Tensión de alimentación (opción SC-MIN/BAT6 ó SC-MIN/BAT12)

6 ó 12 V DC

Power supply requirements (option SC-MIN/BAT6 or SC-MIN/BAT12 Tension d’alimentation (option SC-MIN/BAT6 ou SC-MIN/BAT12)

Sistema sense disponible Sense system available- Système Sense Disponible

Longitud de cable Load cell cable length - Longueur de câble

· Sistema de 4 hilos SC-MIN

SC-MIN/BAT6

· Sistema de 6 hilos Dimensiones Dimensions - Dimensions

5 m/mm2

4 wire systems - Système de 4 câbles 6 wire systems - Système de 6 câbles

Ilimitado No limit - Illimité


SC-MIN LCD

Visor Electrónico

inox

Weighing Indicator - Indicateur électronique

Generales Generals - Généraux Máxima Certificación Clase III Class III Maximum Certification - Maximum Certification Classe III

• 10000 divisiones 10000 divisions / 10000 divisions

• 1µV de escalón 1µV step / 1µV d’échelon

• 40Ω de carga (16 células de 700Ω) 40Ω load (16 load cells of 700Ω) / 40Ω de charge (16 capteurs de 700Ω)

Hardware adicional plug & work Additional plug & work hardware - Hardware additionnel plug & work

Software optimizado con todas las opciones de programa incluídas Optimized software with all program optionals embedded Software optimisé avec toutes les options de programme insérées.

• Ajuste manual del peso Manual weight adjustment. Réglage manuel de poids.

• Auto calibración analógica sin necesidad de volver a ajustar el peso Analogue autocalibration without needing new adjustments. Autocalibrage analogique sans avoir besoin de réajuster le poids.

• Acumulación y auto acumulación de pesadas Weighing accumulation and autoaccumulation. Accumulation et auto accumulation de pesées.

• Encendido/apagado por tecla On/Off by key. Allumage/Débranchage par touche.

• Función de tara manual Manual tare function. Fonction tare manuelle

• Función Cuenta piezas Piececounter function. Fonction compte pièces.

• Función dedicada al pesaje dinámico y de animales Dynamic and animal weighing dedicated functions. Fonction consacrée au pesage dynamique et d’animaux.

• Función de descarga para tickets de BRUTO-TARA-NETO Discharge function for GROSS-TARE-NET tickets. Fonction de décharge pour tickets de BRUT–TARE-NET

• Multirrango totalmente programable y flexible Flexible and fully-programmable multirange. Multirang totalement programmable et flexible.

• Linealización hasta 16 puntos libremente definibles User-definible linearization until 16 points. Linéarisation jusqu’à 16 points librement définissables.

• Repetición de ticket y opción de ticket por pesada Ticket repetition and ticket-per-weighing option. Répétition de tickets et option de tickets par pesée.

• Volcado de datos y configuración desde PC Data dumping and configuration through PC. Renversage de renseignements et configuration depuis PC.

• 6 idiomas seleccionables: español, portugués, francés, italiano, inglés y alemán 6 selectable languages: Spanish, Portuguese, French, Italian, English and German. 6 langues sélectionnables: Espagnol, Portugais, Français, Italien, Anglais et Allemand.

Adicionales Hardware Hardware Additionals - Hardware Additionnel AD/IP65 Estanqueidad IP-65 IP-65 protection class against humidity Étanchéité IP-65

AD/BAT6 Visor con batería incorporada 6 V. Internal 6V battery. Indicateur avec batterie incorporée de 6V AD/BAT12 Visor para batería externa 12 V. External 12V battery. Indicateur pour batterie externe 12V

AD/RC Reloj, calendario y memoria adicional. Clock, calendar and additional memory. Horloge, calendrier et mémoire additionnelle

AD/4-20 Salida en corriente para autómatas. Current output for automata. Sortie en courant pour automates

AD/RS-232 Segundo canal serie opto acoplado para impresora. Second optocoupled serial channel for printer. Deuxième canal série opto accouplé pour imprimante

AD/RS-485 Traslada y opto acopla RS485 el 1r o 2o canal RS232. Converts 1st or 2nd RS232 optocoupled channel to RS485. Déplace et opto accouple RS485 le 1er ou 2ème canal RS232

Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | comercial@sensocar.com | www.sensocar.com


SC-MIN LCD

Opciones Options - Options

Software

Ticket

• Fondo, fracción y decimales totalmente configurables. Span, fraction and decimals fully customizables. Fond, fraction et décimales totalement configurables

• Acumulación extendida de serie: millones de acumulaciones con totalizador de 48 bits. Extended accumulation as standard: millions of accumulations with 48-bit totalizer. Accumulation étendue de série millions d’accumulations avec totalisateur de 48 bits

• Opción de Gran Total acumulado. Accumulated Big Total option. Option de Grand Total accumulé

• Personalización de scroll y cabeceras y pies de ticket Scroll, ticket’s header and foot customizables. Personnalisation de scroll et être à la tête et au bas de la page du ticket.

• Auto test de los canales de comunicación serie de fábrica. Communication channels Self-testing as standard Auto texte des chaînes de communication de série de fabrique.

• Opción de auto cero en negativo de serie para evitar errores cero de la báscula en ambientes hostiles. Negative auto-zero as standard to avoid platform’s zero errors Option d’auto zéro en négative de série pour éviter des erreurs zéro de la bascule dans des environnements hostiles.

• Protocolo propio -S- extendido: Para redes de visores (cableadas o vía radio) direccionables, con posibilidad de acción de relés vía RS232, petición de peso neto/bruto, acción de tara, cero y acumulación, destarado, nivel de batería, número de serie, versión de software, etc. Proprietary own protocol –S-: For addressable indicator networks (via cable or radio), with RS232 relay actions, net and gross requests, tare, zero and accumulation actions, battery level, serial number, software version, etc. Protocole propre –S- étendu. Pour réseaux d’indicateurs (câblés ou voie radio) directionnels, avec la possibilité d’action relais voie RS232, demande de poids, net/ brut, action tare, zéro et accumulation, des tare, niveau de batterie, numéro de série, version software, etc.

• Medidas de ahorro y optimización del uso de energía: tiempos de apagado programables. Cost-saving and energy optimization: programmable auto-shutdown time. Mesures d’épargne et optimisation de l’usage d’énergie: temps de débranchée programmables.

Características metrológicas Technical data - Caractéristiques techniques Clase de exactitud

III

Accuracy class Classe d’exactitude

Nº de escalones

10000

Maximum number of verification scale intervals Nº d’intervalles

Tensión de excitación de la célula de carga

8 V DC

Load cell excitation power supply Tension d’excitation capteur

Tensión máx. de señal para carga muerta

16 mV

Max. signal voltage for dead load Tension max. de signal pour charge morte

Opcional Optional - Optionnel • Programas especiales personalizados.

Tensión mín. de señal para carga muerta

0 mV

Minimum signal voltage for dead load Tension min. de signal pour charge morte

Customized spcial software. Programmes spéciaux et personnalisés

Tensión mín. por escalón de verificación

• Indicador del estado de la batería (si la posee). Battery level indication (if any). Indicateur de l’état de la batterie (si l’a)

Mínimo rango de tensión de medida

• Función de llenado por pulsos (cuentalitros). Filling by pulse function (litters counting). Fonction de rempli par force (Compte litres)

1 µV

Minimum input voltage per verification scale interval Tension min. par intervalle de vérification

8 mV

Measuring range minimum voltage Rang minimum de tension de mesure

Máximo rango de tensión de medida

24 mV

Measuring range maximum voltage Rang maximum de tension de mesure

• Panelable Panel mountable Peut s’encastrer

Resistencia mín. célula de carga

40 Ω

Minimum load cell impedance Résistance min. capteur

Impresoras disponibles

Etiquetadoras disponibles

Available printers Imprimantes disponibles

Available labelers Étiqueteuse disponible

TLP 2844 (ZEBRA) LX-300 (EPSON) SRP 275 (SAMSUNG) SP298 (STAR) Otras bajo petición Others under command - D’autres sur commande

Resistencia máx. célula de carga

2000 Ω

Maximum load cell impedance Résistance max. capteur

Rango de temperatura

-10°C a 40°C

Maximum load cell impedance Rang de température

Tensión de alimentación (opciones SC-MIN/A ó SC-MIN/D)

220 V AC

Power supply requirements (options SC-MIN/A or SC-MIN/D) Tension d’alimentation (option SC-MIN/A ou SC-MIN/D)

Tensión de alimentación (opción SC-MIN/BAT6 ó SC-MIN/BAT12)

6 ó 12 V DC

Power supply requirements (option SC-MIN/BAT6 or SC-MIN/BAT12 Tension d’alimentation (option SC-MIN/BAT6 ou SC-MIN/BAT12)

Sistema sense disponible Sense system available- Système Sense Disponible

Longitud de cable Load cell cable length - Longueur de câble

· Sistema de 4 hilos SC-MIN LCD

SC-MIN LCD/BAT6

· Sistema de 6 hilos Dimensiones Dimensions - Dimensions

5 m/mm2

4 wire systems - Système de 4 câbles 6 wire systems - Système de 6 câbles

Ilimitado No limit - Illimité


SC-1

Visor Electrónico

inox

Weighing Indicator - Indicateur électronique

Generales Generals - Généraux Máxima Certificación Clase III Class III Maximum Certification - Maximum Certification Classe III

• 10000 divisiones 10000 divisions / 10000 divisions

• 1µV de escalón 1µV step / 1µV d’échelon

• 40Ω de carga (16 células de 700Ω) 40Ω load (16 load cells of 700Ω) / 40Ω de charge (16 capteurs de 700Ω)

Hardware adicional plug & work Additional plug & work hardware - Hardware additionnel plug & work

Software optimizado con todas las opciones de programa incluídas Optimized software with all program optionals embedded Software optimisé avec toutes les options de programme insérées.

• Versiones en 19, 40, 60 y 100 mm, con LED ultraluminosos. 19, 40, 60 and 100 mm versions, with ultrabright LED. Version en 19,40, 60 et 100 mm, avec LED ultralumineux.

• Ajuste manual del peso Manual weight adjustment. Réglage manuel de poids.

• Auto calibración analógica sin necesidad de volver a ajustar el peso Analogue autocalibration without needing new adjustments. Autocalibrage analogique sans avoir besoin de réajuster le poids.

• Acumulación y auto acumulación de pesadas Weighing accumulation and autoaccumulation. Accumulation et auto accumulation de pesées.

• Encendido/apagado por tecla On/Off by key. Allumage/Débranchage par touche.

• Función de tara manual Manual tare function. Fonction tare manuelle

Adicionales Hardware Hardware Additionals - Hardware Additionnel AD/IP65 Estanqueidad IP-65 IP-65 protection class against humidity Étanchéité IP-65

AD/BAT6 Visor con batería incorporada 6 V Internal 6V battery Indicateur avec batterie incorporée de 6V

AD/BAT12

• Función Cuenta piezas Piececounter function. Fonction compte pièces.

Visor para batería externa 12 V. External 12V battery. Indicateur pour batterie externe 12V

AD/RELES

• Función dedicada al pesaje dinámico y de animales Dynamic and animal weighing dedicated functions. Fonction consacrée au pesage dynamique et d’animaux.

• Función de descarga para tickets de BRUTO-TARA-NETO Discharge function for GROSS-TARE-NET tickets. Fonction de décharge pour tickets de BRUT–TARE-NET

• Multirrango totalmente programable y flexible Flexible and fully-programmable multirange. Multirang totalement programmable et flexible.

• Linealización hasta 16 puntos libremente definibles User-definible linearization until 16 points. Linéarisation jusqu’à 16 points librement définissables.

• Repetición de ticket y opción de ticket por pesada Ticket repetition and ticket-per-weighing option. Répétition de tickets et option de tickets par pesée.

• Volcado de datos y configuración desde PC Data dumping and configuration through PC. Renversage de renseignements et configuration depuis PC.

• 6 idiomas seleccionables: español, portugués, francés, italiano, inglés y alemán

2 Entradas opto acopladas y 6 salidas de relés. 2 Optocoupled inputs and 6 relay outputs 2 entrées opto accouplées et 6 sorties de relais

AD/4-20 Salida en corriente para autómatas. Current output for automata. Sortie en courant pour automates

AD/RS-232 Segundo canal serie opto acoplado para impresora. Second optocoupled serial channel for printer. Deuxième canal série opto accouplé pour imprimante

AD/RS-485 Traslada y opto acopla RS485 el 1r o 2o canal RS232. Converts 1st or 2nd RS232 optocoupled channel to RS485. Déplace et opto accouple RS485 le 1er ou 2ème canal RS232

AD/Radio Traslada vía radio el 1r o 2o canal RS232. Converts 1st or 2nd RS232 channel to RF Déplace par radio le 1er ou 2ème canal RS232

AD/BB Bibáscula Bibascule Bibascule

6 selectable languages: Spanish, Portuguese, French, Italian, English and German. 6 langues sélectionnables: Espagnol, Portugais, Français, Italien, Anglais et Allemand.

Versiones Versions - Versions SC1/A Visor analógico.

SC1/D Visor para células digitales.

Analogue indicator. Indicateur analogique

Digital indicator for digital load cells. Indicateur pour capteurs numeriques.

Versión IP-65 IP-65 Version - Version IP-65

Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | comercial@sensocar.com | www.sensocar.com


SC-1

Opciones Options - Options

Software

Ticket

• Sistema de avisos, alarmas y barras de progreso por display auto explicativos, para un mejor seguimiento de los procesos a través de relés. Self-described alarms, notices and progress bar system through display for relay processes enhancement. System d’avertissement, alarmes et barre de progrès par display auto explicatives, pour un meilleur suivi des procès à travers de relais. • Fondo, fracción y decimales totalmente configurables. Span, fraction and decimals fully customizables. Fond, fraction et décimales totalement configurables • Acumulación extendida de serie: millones de acumulaciones con totalizador de 48 bits. Extended accumulation as standard: millions of accumulations with 48-bit totalizer. Accumulation étendue de série millions d’accumulations avec totalisateur de 48 bits • Opción de Gran Total acumulado. Accumulated Big Total option. Option de Grand Total accumulé • Personalización de scroll y cabeceras y pies de ticket Scroll, ticket’s header and foot customizables. Personnalisation de scroll et être à la tête et au bas de la page du ticket. • Auto test de los canales de comunicación serie de fábrica. Communication channels Self-testing as standard Auto texte des chaînes de communication de série de fabrique. • Opción de auto cero en negativo de serie para evitar errores cero de la báscula en ambientes hostiles. Negative auto-zero as standard to avoid platform’s zero errors Option d’auto zéro en négative de série pour éviter des erreurs zéro de la bascule dans des environnements hostiles. • Función de par visor-repetidor inteligentes de serie con más de 50 protocolos del mercado, posibilidad de hacer taras, ceros y acumulaciones remotas Intelligent Indicator/Repeater pairs as standard with more than 50 market protocols with remote tare, zero and accumulation functionalities. Fonction paire Indicateur/ Répétiteur intelligent de série avec plus de 50 protocoles de marché, possibilité de faire tares, zéros et minimes accumulations. • Protocolo propio -S- extendido: Para redes de visores (cableadas o vía radio) direccionables, con posibilidad de acción de relés vía RS232, petición de peso neto/ bruto, acción de tara, cero y acumulación, destarado, nivel de batería, número de serie, versión de software, etc. Proprietary own protocol –S-: For addressable indicator networks (via cable or radio), with RS232 relay actions, net and gross requests, tare, zero and accumulation actions, battery level, serial number, software version, etc. Protocole propre –S- étendu. Pour réseaux d’indicateurs (câblés ou voie radio) directionnels, avec la possibilité d’action relais voie RS232, demande de poids, net/brut, action tare, zéro et accumulation, des tare, niveau de batterie, numéro de série, version software, etc. • Medidas de ahorro y optimización del uso de energía: tiempos de apagado programables. Cost-saving and energy optimization: programmable auto-shutdown time. Mesures d’épargne et optimisation de l’usage d’énergie: temps de débranchée programmables.

Opcional Optional - Optionnel • Programas especiales personalizados. Customized spcial software. Programmes spéciaux et personnalisés • Sistema SENSORED de comunicación y conexión en red de visores (redes cableadas RS485 o redes vía radio) para aplicaciones personalizables de pesaje. Customizable SENSORED communication system for indicator networks. System SENSORED de communication et branchement en réseau d’indicateurs (réseau câblés RS485 ou réseaux par radio) pour applications personnalisés de pesage). • Indicador del estado de la batería (si la posee). Battery level indication (if any). Indicateur de l’état de la batterie (si l’a) • Función de llenado por pulsos (cuentalitros). Filling by pulse function (litters counting). Fonction de rempli par force (Compte litres) • Panelable Panel mountable Peut s’encastrer

Impresoras disponibles

Etiquetadoras disponibles

Available printers Imprimantes disponibles

Available labelers Étiqueteuse disponible

TLP 2844 (ZEBRA) LX-300 (EPSON) SRP 275 (SAMSUNG) SP298 (STAR) Otras bajo petición Others under command - D’autres sur commande

Características metrológicas Technical data - Caractéristiques techniques Clase de exactitud

III

Accuracy class Classe d’exactitude

Nº de escalones

10000

Maximum number of verification scale intervals Nº d’intervalles

Tensión de excitación de la célula de carga Tensión máx. de señal para carga muerta Tensión mín. de señal para carga muerta

0 mV

Minimum signal voltage for dead load Tension min. de signal pour charge morte

Tensión mín. por escalón de verificación

1 µV

Minimum input voltage per verification scale interval Tension min. par intervalle de vérification

Mínimo rango de tensión de medida

8 mV

Measuring range minimum voltage Rang minimum de tension de mesure

Máximo rango de tensión de medida

24 mV

Measuring range maximum voltage Rang maximum de tension de mesure

Resistencia mín. célula de carga

40 Ω

Minimum load cell impedance Résistance min. capteur

Resistencia máx. célula de carga

2000 Ω

Maximum load cell impedance Résistance max. capteur

Rango de temperatura

-10°C a 40°C

Maximum load cell impedance Rang de température

Tensión de alimentación (opciones SC1/A ó SC1/D) 220 V AC Power supply requirements (options SC1/A or SC1/D) Tension d’alimentation (option SC1/A ou SC1/D)

Tensión de alimentación (opción SC1/BAT6 ó SC1/BAT12)

6 ó 12 V DC

Power supply requirements (option SC1BAT6 or SC1/BAT12 Tension d’alimentation (option SC1/BAT6 ou SC1BAT12) Sense system available- Système Sense Disponible

Longitud de cable Load cell cable length - Longueur de câble

· Sistema de 4 hilos Dimensions Dimensions

16 mV

Max. signal voltage for dead load Tension max. de signal pour charge morte

Sistema sense disponible

Dimensiones

8 V DC

Load cell excitation power supply Tension d’excitation capteur

5 m/mm2

4 wire systems - Système de 4 câbles

· Sistema de 6 hilos 6 wire systems - Système de 6 câbles

Ilimitado No limit - Illimité


SC-1 LCD

Visor Electrónico

inox

Weighing Indicator - Indicateur électronique

Generales Generals - Généraux Máxima Certificación Clase III Class III Maximum Certification - Maximum Certification Classe III

• 10000 divisiones 10000 divisions / 10000 divisions

• 1µV de escalón 1µV step / 1µV d’échelon

• 40Ω de carga (16 células de 700Ω) 40Ω load (16 load cells of 700Ω) / 40Ω de charge (16 capteurs de 700Ω)

Hardware adicional plug & work Additional plug & work hardware - Hardware additionnel plug & work

Software optimizado con todas las opciones de programa incluídas Optimized software with all program optionals embedded Software optimisé avec toutes les options de programme insérées.

• Ajuste manual del peso Manual weight adjustment. Réglage manuel de poids.

• Auto calibración analógica sin necesidad de volver a ajustar el peso Analogue autocalibration without needing new adjustments. Autocalibrage analogique sans avoir besoin de réajuster le poids.

• Acumulación y auto acumulación de pesadas Weighing accumulation and autoaccumulation. Accumulation et auto accumulation de pesées.

• Encendido/apagado por tecla On/Off by key. Allumage/Débranchage par touche.

• Función de tara manual Manual tare function. Fonction tare manuelle

Adicionales Hardware Hardware Additionals - Hardware Additionnel AD/IP65 Estanqueidad IP-65 IP-65 protection class against humidity Étanchéité IP-65

AD/BAT6

• Función Cuenta piezas Piececounter function. Fonction compte pièces.

Visor con batería incorporada 6 V Internal 6V battery Indicateur avec batterie incorporée de 6V

AD/BAT12

• Función dedicada al pesaje dinámico y de animales Dynamic and animal weighing dedicated functions. Fonction consacrée au pesage dynamique et d’animaux.

• Función de descarga para tickets de BRUTO-TARA-NETO Discharge function for GROSS-TARE-NET tickets. Fonction de décharge pour tickets de BRUT–TARE-NET

• Multirrango totalmente programable y flexible Flexible and fully-programmable multirange. Multirang totalement programmable et flexible.

• Linealización hasta 16 puntos libremente definibles User-definible linearization until 16 points. Linéarisation jusqu’à 16 points librement définissables.

• Repetición de ticket y opción de ticket por pesada Ticket repetition and ticket-per-weighing option. Répétition de tickets et option de tickets par pesée.

• Volcado de datos y configuración desde PC Data dumping and configuration through PC. Renversage de renseignements et configuration depuis PC.

• 6 idiomas seleccionables: español, portugués, francés, italiano, inglés y alemán 6 selectable languages: Spanish, Portuguese, French, Italian, English and German. 6 langues sélectionnables: Espagnol, Portugais, Français, Italien, Anglais et Allemand.

Visor para batería externa 12 V. External 12V battery. Indicateur pour batterie externe 12V

AD/RELES 2 Entradas opto acopladas y 6 salidas de relés. 2 Optocoupled inputs and 6 relay outputs 2 entrées opto accouplées et 6 sorties de relais

AD/4-20 Salida en corriente para autómatas. Current output for automata. Sortie en courant pour automates

AD/RS-232 Segundo canal serie opto acoplado para impresora. Second optocoupled serial channel for printer. Deuxième canal série opto accouplé pour imprimante

AD/RS-485 Traslada y opto acopla RS485 el 1r o 2o canal RS232. Converts 1st or 2nd RS232 optocoupled channel to RS485. Déplace et opto accouple RS485 le 1er ou 2ème canal RS232

AD/Radio Traslada vía radio el 1r o 2o canal RS232. Converts 1st or 2nd RS232 channel to RF Déplace par radio le 1er ou 2ème canal RS232

AD/BB Bibáscula Bibascule Bibascule

Versiones Versions - Versions SC1 LCD/A Visor analógico.

SC1 LCD/D Visor para células digitales.

Analogue indicator. Indicateur analogique

Digital indicator for digital load cells. Indicateur pour capteurs numeriques.

Versión IP-65 IP-65 Version - Version IP-65

Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | comercial@sensocar.com | www.sensocar.com


SC-1 LCD

Opciones Options - Options

Software

Ticket

• Sistema de avisos, alarmas y barras de progreso por display auto explicativos, para un mejor seguimiento de los procesos a través de relés. Self-described alarms, notices and progress bar system through display for relay processes enhancement. System d’avertissement, alarmes et barre de progrès par display auto explicatives, pour un meilleur suivi des procès à travers de relais.

• Fondo, fracción y decimales totalmente configurables. Span, fraction and decimals fully customizables. Fond, fraction et décimales totalement configurables

• Acumulación extendida de serie: millones de acumulaciones con totalizador de 48 bits. Extended accumulation as standard: millions of accumulations with 48-bit totalizer. Accumulation étendue de série millions d’accumulations avec totalisateur de 48 bits

• Opción de Gran Total acumulado. Accumulated Big Total option. Option de Grand Total accumulé

• Personalización de scroll y cabeceras y pies de ticket Scroll, ticket’s header and foot customizables. Personnalisation de scroll et être à la tête et au bas de la page du ticket.

• Auto test de los canales de comunicación serie de fábrica. Communication channels Self-testing as standard Auto texte des chaînes de communication de série de fabrique.

• Opción de auto cero en negativo de serie para evitar errores cero de la báscula en ambientes hostiles. Negative auto-zero as standard to avoid platform’s zero errors Option d’auto zéro en négative de série pour éviter des erreurs zéro de la bascule dans des environnements hostiles.

• Función de par visor-repetidor inteligentes de serie con más de 50 protocolos del mercado, posibilidad de hacer taras, ceros y acumulaciones remotas Intelligent Indicator/Repeater pairs as standard with more than 50 market protocols with remote tare, zero and accumulation functionalities. Fonction paire Indicateur/ Répétiteur intelligent de série avec plus de 50 protocoles de marché, possibilité de faire tares, zéros et minimes accumulations.

• Protocolo propio -S- extendido: Para redes de visores (cableadas o vía radio) direccionables, con posibilidad de acción de relés vía RS232, petición de peso neto/bruto, acción de tara, cero y acumulación, destarado, nivel de batería, número de serie, versión de software, etc. Proprietary own protocol –S-: For addressable indicator networks (via cable or radio), with RS232 relay actions, net and gross requests, tare, zero and accumulation actions, battery level, serial number, software version, etc. Protocole propre –S- étendu. Pour réseaux d’indicateurs (câblés ou voie radio) directionnels, avec la possibilité d’action relais voie RS232, demande de poids, net/brut, action tare, zéro et accumulation, des tare, niveau de batterie, numéro de série, version software, etc.

• Medidas de ahorro y optimización del uso de energía: tiempos de apagado programables. Cost-saving and energy optimization: programmable auto-shutdown time. Mesures d’épargne et optimisation de l’usage d’énergie: temps de débranchée programmables.

Opcional Optional - Optionnel

Características metrológicas Technical data - Caractéristiques techniques Clase de exactitud

III

Accuracy class Classe d’exactitude

Nº de escalones

10000

Maximum number of verification scale intervals Nº d’intervalles

Tensión de excitación de la célula de carga Tensión máx. de señal para carga muerta

16 mV

Max. signal voltage for dead load Tension max. de signal pour charge morte

Tensión mín. de señal para carga muerta

0 mV

Minimum signal voltage for dead load Tension min. de signal pour charge morte

Tensión mín. por escalón de verificación

• Programas especiales personalizados.

8 V DC

Load cell excitation power supply Tension d’excitation capteur

1 µV

Minimum input voltage per verification scale interval Tension min. par intervalle de vérification

Customized spcial software. Programmes spéciaux et personnalisés

• Sistema SENSORED de comunicación y conexión en red de visores (redes cableadas RS485 o redes vía radio) para aplicaciones personalizables de pesaje. Customizable SENSORED communication system for indicator networks. System SENSORED de communication et branchement en réseau d’indicateurs (réseau câblés RS485 ou réseaux par radio) pour applications personnalisés de pesage).

• Indicador del estado de la batería (si la posee). Battery level indication (if any).

Mínimo rango de tensión de medida

8 mV

Measuring range minimum voltage Rang minimum de tension de mesure

Máximo rango de tensión de medida Resistencia mín. célula de carga

Indicateur de l’état de la batterie (si l’a)

24 mV

Measuring range maximum voltage Rang maximum de tension de mesure

40 Ω

Minimum load cell impedance Résistance min. capteur

• Función de llenado por pulsos (cuentalitros). Filling by pulse function (litters counting).

Resistencia máx. célula de carga

Fonction de rempli par force (Compte litres)

2000 Ω

Maximum load cell impedance Résistance max. capteur

• Panelable Panel mountable

Rango de temperatura

Peut s’encastrer

Impresoras disponibles

Etiquetadoras disponibles

Available printers Imprimantes disponibles

Available labelers Étiqueteuse disponible

TLP 2844 (ZEBRA) LX-300 (EPSON) SRP 275 (SAMSUNG) SP298 (STAR) Otras bajo petición Others under command - D’autres sur commande

-10°C a 40°C

Maximum load cell impedance Rang de température

Tensión de alimentación (opciones SC1/A ó SC1/D) 220 V AC Power supply requirements (options SC1/A or SC1/D) Tension d’alimentation (option SC1/A ou SC1/D)

Tensión de alimentación (opción SC1/BAT6 ó SC1/BAT12)

6 ó 12 V DC

Power supply requirements (option SC1BAT6 or SC1/BAT12 Tension d’alimentation (option SC1/BAT6 ou SC1BAT12)

Sistema sense disponible Sense system available- Système Sense Disponible

Longitud de cable Load cell cable length - Longueur de câble

· Sistema de 4 hilos Dimensiones Dimensions Dimensions

5 m/mm2

4 wire systems - Système de 4 câbles

· Sistema de 6 hilos 6 wire systems - Système de 6 câbles

Ilimitado No limit - Illimité


SC-1 DD

Visor Electrónico

inox

Weighing Indicator - Indicateur électronique

Generales Generals - Généraux Máxima Certificación Clase III Class III Maximum Certification - Maximum Certification Classe III

• 10000 divisiones 10000 divisions / 10000 divisions

• 1µV de escalón 1µV step / 1µV d’échelon

• 40Ω de carga (16 células de 700Ω) 40Ω load (16 load cells of 700Ω) / 40Ω de charge (16 capteurs de 700Ω)

Hardware adicional plug & work Additional plug & work hardware - Hardware additionnel plug & work

Software optimizado con todas las opciones de programa incluídas Optimized software with all program optionals embedded Software optimisé avec toutes les options de programme insérées.

• Versiones en 19, 40, 60 y 100 mm, con LED ultraluminosos. 19, 40, 60 and 100 mm versions, with ultrabright LED. Version en 19,40, 60 et 100 mm, avec LED ultralumineux.

• Ajuste manual del peso Manual weight adjustment. Réglage manuel de poids.

• Auto calibración analógica sin necesidad de volver a ajustar el peso Analogue autocalibration without needing new adjustments. Autocalibrage analogique sans avoir besoin de réajuster le poids.

• Acumulación y auto acumulación de pesadas Weighing accumulation and autoaccumulation. Accumulation et auto accumulation de pesées.

• Encendido/apagado por tecla On/Off by key. Allumage/Débranchage par touche.

• Función de tara manual Manual tare function. Fonction tare manuelle

• Función Cuenta piezas Piececounter function. Fonction compte pièces.

• Función dedicada al pesaje dinámico y de animales Dynamic and animal weighing dedicated functions. Fonction consacrée au pesage dynamique et d’animaux.

• Función de descarga para tickets de BRUTO-TARA-NETO Discharge function for GROSS-TARE-NET tickets. Fonction de décharge pour tickets de BRUT–TARE-NET

• Multirrango totalmente programable y flexible Flexible and fully-programmable multirange. Multirang totalement programmable et flexible.

• Linealización hasta 16 puntos libremente definibles User-definible linearization until 16 points. Linéarisation jusqu’à 16 points librement définissables.

• Repetición de ticket y opción de ticket por pesada Ticket repetition and ticket-per-weighing option. Répétition de tickets et option de tickets par pesée.

• Volcado de datos y configuración desde PC Data dumping and configuration through PC. Renversage de renseignements et configuration depuis PC.

• 6 idiomas seleccionables: español, portugués, francés, italiano, inglés y alemán

Adicionales Hardware Hardware Additionals - Hardware Additionnel AD/IP65 Estanqueidad IP-65 IP-65 protection class against humidity Étanchéité IP-65

AD/BAT6 Visor con batería incorporada 6 V Internal 6V battery Indicateur avec batterie incorporée de 6V

AD/BAT12 Visor para batería externa 12 V. External 12V battery. Indicateur pour batterie externe 12V

AD/RELES 2 Entradas opto acopladas y 6 salidas de relés. 2 Optocoupled inputs and 6 relay outputs 2 entrées opto accouplées et 6 sorties de relais

AD/4-20 Salida en corriente para autómatas. Current output for automata. Sortie en courant pour automates

AD/RS-232 Segundo canal serie opto acoplado para impresora. Second optocoupled serial channel for printer. Deuxième canal série opto accouplé pour imprimante

AD/RS-485 Traslada y opto acopla RS485 el 1r o 2o canal RS232. Converts 1st or 2nd RS232 optocoupled channel to RS485. Déplace et opto accouple RS485 le 1er ou 2ème canal RS232

AD/Radio Traslada vía radio el 1r o 2o canal RS232. Converts 1st or 2nd RS232 channel to RF Déplace par radio le 1er ou 2ème canal RS232

AD/BB Bibáscula Bibascule Bibascule

6 selectable languages: Spanish, Portuguese, French, Italian, English and German. 6 langues sélectionnables: Espagnol, Portugais, Français, Italien, Anglais et Allemand.

Versiones Versions - Versions SC1 LCD/A Visor analógico.

SC1 LCD/D Visor para células digitales.

Analogue indicator. Indicateur analogique

Digital indicator for digital load cells. Indicateur pour capteurs numeriques.

Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | comercial@sensocar.com | www.sensocar.com


SC-1 DD

Opciones Options - Options

Software

Ticket

• Sistema de avisos, alarmas y barras de progreso por display auto explicativos, para un mejor seguimiento de los procesos a través de relés. Self-described alarms, notices and progress bar system through display for relay processes enhancement. System d’avertissement, alarmes et barre de progrès par display auto explicatives, pour un meilleur suivi des procès à travers de relais.

• Fondo, fracción y decimales totalmente configurables. Span, fraction and decimals fully customizables. Fond, fraction et décimales totalement configurables

• Acumulación extendida de serie: millones de acumulaciones con totalizador de 48 bits. Extended accumulation as standard: millions of accumulations with 48-bit totalizer. Accumulation étendue de série millions d’accumulations avec totalisateur de 48 bits

• Opción de Gran Total acumulado. Accumulated Big Total option. Option de Grand Total accumulé

• Personalización de scroll y cabeceras y pies de ticket Scroll, ticket’s header and foot customizables. Personnalisation de scroll et être à la tête et au bas de la page du ticket.

• Auto test de los canales de comunicación serie de fábrica. Communication channels Self-testing as standard Auto texte des chaînes de communication de série de fabrique.

• Opción de auto cero en negativo de serie para evitar errores cero de la báscula en ambientes hostiles. Negative auto-zero as standard to avoid platform’s zero errors Option d’auto zéro en négative de série pour éviter des erreurs zéro de la bascule dans des environnements hostiles.

• Función de par visor-repetidor inteligentes de serie con más de 50 protocolos del mercado, posibilidad de hacer taras, ceros y acumulaciones remotas Intelligent Indicator/Repeater pairs as standard with more than 50 market protocols with remote tare, zero and accumulation functionalities. Fonction paire Indicateur/ Répétiteur intelligent de série avec plus de 50 protocoles de marché, possibilité de faire tares, zéros et minimes accumulations.

• Protocolo propio -S- extendido: Para redes de visores (cableadas o vía radio) direccionables, con posibilidad de acción de relés vía RS232, petición de peso neto/bruto, acción de tara, cero y acumulación, destarado, nivel de batería, número de serie, versión de software, etc. Proprietary own protocol –S-: For addressable indicator networks (via cable or radio), with RS232 relay actions, net and gross requests, tare, zero and accumulation actions, battery level, serial number, software version, etc. Protocole propre –S- étendu. Pour réseaux d’indicateurs (câblés ou voie radio) directionnels, avec la possibilité d’action relais voie RS232, demande de poids, net/brut, action tare, zéro et accumulation, des tare, niveau de batterie, numéro de série, version software, etc.

• Medidas de ahorro y optimización del uso de energía: tiempos de apagado programables. Cost-saving and energy optimization: programmable auto-shutdown time. Mesures d’épargne et optimisation de l’usage d’énergie: temps de débranchée programmables.

Características metrológicas Technical data - Caractéristiques techniques Clase de exactitud

III

Accuracy class Classe d’exactitude

Nº de escalones

10000

Maximum number of verification scale intervals Nº d’intervalles

Tensión de excitación de la célula de carga Tensión máx. de señal para carga muerta Tensión mín. de señal para carga muerta Tensión mín. por escalón de verificación

• Programas especiales personalizados.

Mínimo rango de tensión de medida

Programmes spéciaux et personnalisés

24 mV

Measuring range maximum voltage Rang maximum de tension de mesure

Indicateur de l’état de la batterie (si l’a)

• Función de llenado por pulsos (cuentalitros).

Resistencia mín. célula de carga

Filling by pulse function (litters counting).

40 Ω

Minimum load cell impedance Résistance min. capteur

Fonction de rempli par force (Compte litres)

• Panelable

Resistencia máx. célula de carga

Panel mountable

2000 Ω

Maximum load cell impedance Résistance max. capteur

Peut s’encastrer

Otras bajo petición Others under command - D’autres sur commande

8 mV

Máximo rango de tensión de medida

Battery level indication (if any).

LX-300 (EPSON) SRP 275 (SAMSUNG) SP298 (STAR)

1 µV

Measuring range minimum voltage Rang minimum de tension de mesure

• Indicador del estado de la batería (si la posee).

Available printers Imprimantes disponibles

0 mV

Minimum signal voltage for dead load Tension min. de signal pour charge morte Minimum input voltage per verification scale interval Tension min. par intervalle de vérification

Impresoras disponibles

16 mV

Max. signal voltage for dead load Tension max. de signal pour charge morte

Opcional Optional - Optionnel Customized spcial software.

8 V DC

Load cell excitation power supply Tension d’excitation capteur

Etiquetadoras disponibles

Rango de temperatura

Available labelers Étiqueteuse disponible

Tensión de alimentación (opciones SC1/A ó SC1/D) 220 V AC

TLP 2844 (ZEBRA)

-10°C a 40°C

Maximum load cell impedance Rang de température Power supply requirements (options SC1/A or SC1/D) Tension d’alimentation (option SC1/A ou SC1/D)

Tensión de alimentación (opción SC1/BAT6 ó SC1/BAT12)

6 ó 12 V DC

Power supply requirements (option SC1BAT6 or SC1/BAT12 Tension d’alimentation (option SC1/BAT6 ou SC1BAT12)

Sistema sense disponible Sense system available- Système Sense Disponible

Longitud de cable Load cell cable length - Longueur de câble

· Sistema de 4 hilos

5 m/mm2

4 wire systems - Système de 4 câbles

· Sistema de 6 hilos 6 wire systems - Système de 6 câbles

Ilimitado No limit - Illimité


SC-4

Visor Electrónico

inox

Weighing Indicator - Indicateur électronique

Generales Generals - Généraux Máxima Certificación Clase III Class III Maximum Certification - Maximum Certification Classe III

• 10000 divisiones 10000 divisions / 10000 divisions

• 1µV de escalón 1µV step / 1µV d’échelon

• 40Ω de carga (16 células de 700Ω) 40Ω load (16 load cells of 700Ω) / 40Ω de charge (16 capteurs de 700Ω)

Hardware adicional plug & work Additional plug & work hardware - Hardware additionnel plug & work

Software optimizado con todas las opciones de programa incluídas Optimized software with all program optionals embedded Software optimisé avec toutes les options de programme insérées.

• Versiones en 19, 40, 60 y 100 mm, con LED ultraluminosos. 19, 40, 60 and 100 mm versions, with ultrabright LED. Version en 19,40, 60 et 100 mm, avec LED ultralumineux.

• Ajuste manual del peso Manual weight adjustment. Réglage manuel de poids.

• Auto calibración analógica sin necesidad de volver a ajustar el peso Analogue autocalibration without needing new adjustments. Autocalibrage analogique sans avoir besoin de réajuster le poids.

• Acumulación y auto acumulación de pesadas Weighing accumulation and autoaccumulation. Accumulation et auto accumulation de pesées.

• Encendido/apagado por tecla On/Off by key. Allumage/Débranchage par touche.

• Función de tara manual Manual tare function. Fonction tare manuelle

• Función Cuenta piezas Piececounter function. Fonction compte pièces.

Adicionales Hardware Hardware Additionals - Hardware Additionnel AD/BAT6

• Función dedicada al pesaje dinámico y de animales Dynamic and animal weighing dedicated functions. Fonction consacrée au pesage dynamique et d’animaux.

• Función de descarga para tickets de BRUTO-TARA-NETO Discharge function for GROSS-TARE-NET tickets. Fonction de décharge pour tickets de BRUT–TARE-NET

• Multirrango totalmente programable y flexible Flexible and fully-programmable multirange. Multirang totalement programmable et flexible.

• Linealización hasta 16 puntos libremente definibles User-definible linearization until 16 points. Linéarisation jusqu’à 16 points librement définissables.

• Repetición de ticket y opción de ticket por pesada Ticket repetition and ticket-per-weighing option. Répétition de tickets et option de tickets par pesée.

• Volcado de datos y configuración desde PC Data dumping and configuration through PC. Renversage de renseignements et configuration depuis PC.

• 6 idiomas seleccionables: español, portugués, francés, italiano, inglés y alemán 6 selectable languages: Spanish, Portuguese, French, Italian, English and German. 6 langues sélectionnables: Espagnol, Portugais, Français, Italien, Anglais et Allemand.

Versiones Versions - Versions SC4/A Visor analógico.

SC4/D Visor para células digitales.

Analogue indicator. Indicateur analogique

Digital indicator for digital load cells. Indicateur pour capteurs numeriques.

Visor con batería incorporada 6 V Internal 6V battery Indicateur avec batterie incorporée de 6V

AD/BAT12 Visor para batería externa 12 V. External 12V battery. Indicateur pour batterie externe 12V

AD/RELES 2 Entradas opto acopladas y 6 salidas de relés. 2 Optocoupled inputs and 6 relay outputs 2 entrées opto accouplées et 6 sorties de relais

AD/4-20 Salida en corriente para autómatas. Current output for automata. Sortie en courant pour automates

AD/RS-232 Segundo canal serie opto acoplado para impresora. Second optocoupled serial channel for printer. Deuxième canal série opto accouplé pour imprimante

AD/RS-485 Traslada y opto acopla RS485 el 1r o 2o canal RS232. Converts 1st or 2nd RS232 optocoupled channel to RS485. Déplace et opto accouple RS485 le 1er ou 2ème canal RS232

AD/Radio Traslada vía radio el 1r o 2o canal RS232. Converts 1st or 2nd RS232 channel to RF Déplace par radio le 1er ou 2ème canal RS232

AD/BB Bibáscula Bibascule Bibascule

Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | comercial@sensocar.com | www.sensocar.com


SC-4

Opciones Options - Options

Software

Ticket

• Sistema de avisos, alarmas y barras de progreso por display auto explicativos, para un mejor seguimiento de los procesos a través de relés. Self-described alarms, notices and progress bar system through display for relay processes enhancement. System d’avertissement, alarmes et barre de progrès par display auto explicatives, pour un meilleur suivi des procès à travers de relais.

• Fondo, fracción y decimales totalmente configurables. Span, fraction and decimals fully customizables. Fond, fraction et décimales totalement configurables

• Acumulación extendida de serie: millones de acumulaciones con totalizador de 48 bits. Extended accumulation as standard: millions of accumulations with 48-bit totalizer. Accumulation étendue de série millions d’accumulations avec totalisateur de 48 bits

• Opción de Gran Total acumulado. Accumulated Big Total option. Option de Grand Total accumulé

• Personalización de scroll y cabeceras y pies de ticket Scroll, ticket’s header and foot customizables. Personnalisation de scroll et être à la tête et au bas de la page du ticket.

• Auto test de los canales de comunicación serie de fábrica. Communication channels Self-testing as standard Auto texte des chaînes de communication de série de fabrique.

• Opción de auto cero en negativo de serie para evitar errores cero de la báscula en ambientes hostiles. Negative auto-zero as standard to avoid platform’s zero errors Option d’auto zéro en négative de série pour éviter des erreurs zéro de la bascule dans des environnements hostiles.

• Función de par visor-repetidor inteligentes de serie con más de 50 protocolos del mercado, posibilidad de hacer taras, ceros y acumulaciones remotas Intelligent Indicator/Repeater pairs as standard with more than 50 market protocols with remote tare, zero and accumulation functionalities. Fonction paire Indicateur/ Répétiteur intelligent de série avec plus de 50 protocoles de marché, possibilité de faire tares, zéros et minimes accumulations.

• Protocolo propio -S- extendido: Para redes de visores (cableadas o vía radio) direccionables, con posibilidad de acción de relés vía RS232, petición de peso neto/bruto, acción de tara, cero y acumulación, destarado, nivel de batería, número de serie, versión de software, etc. Proprietary own protocol –S-: For addressable indicator networks (via cable or radio), with RS232 relay actions, net and gross requests, tare, zero and accumulation actions, battery level, serial number, software version, etc. Protocole propre –S- étendu. Pour réseaux d’indicateurs (câblés ou voie radio) directionnels, avec la possibilité d’action relais voie RS232, demande de poids, net/brut, action tare, zéro et accumulation, des tare, niveau de batterie, numéro de série, version software, etc.

• Medidas de ahorro y optimización del uso de energía: tiempos de apagado programables. Cost-saving and energy optimization: programmable auto-shutdown time. Mesures d’épargne et optimisation de l’usage d’énergie: temps de débranchée programmables.

Características metrológicas Technical data - Caractéristiques techniques Clase de exactitud

III

Accuracy class Classe d’exactitude

Nº de escalones

10000

Maximum number of verification scale intervals Nº d’intervalles

Tensión de excitación de la célula de carga Tensión máx. de señal para carga muerta

16 mV

Max. signal voltage for dead load Tension max. de signal pour charge morte

Tensión mín. de señal para carga muerta

0 mV

Minimum signal voltage for dead load Tension min. de signal pour charge morte

Tensión mín. por escalón de verificación

Opcional Optional - Optionnel

8 V DC

Load cell excitation power supply Tension d’excitation capteur

1 µV

Minimum input voltage per verification scale interval Tension min. par intervalle de vérification

• Programas especiales personalizados. Customized spcial software.

Mínimo rango de tensión de medida

Programmes spéciaux et personnalisés

• Sistema SENSORED de comunicación y conexión en red de visores (redes cableadas RS485 o redes vía radio) para aplicaciones personalizables de pesaje. Customizable SENSORED communication system for indicator networks. System SENSORED de communication et branchement en réseau d’indicateurs (réseau câblés RS485 ou réseaux par radio) pour applications personnalisés de pesage).

• Indicador del estado de la batería (si la posee).

8 mV

Measuring range minimum voltage Rang minimum de tension de mesure

Máximo rango de tensión de medida

24 mV

Measuring range maximum voltage Rang maximum de tension de mesure

Resistencia mín. célula de carga

40 Ω

Minimum load cell impedance Résistance min. capteur

Battery level indication (if any). Indicateur de l’état de la batterie (si l’a)

Resistencia máx. célula de carga

• Función de llenado por pulsos (cuentalitros).

2000 Ω

Maximum load cell impedance Résistance max. capteur

Filling by pulse function (litters counting). Fonction de rempli par force (Compte litres)

Rango de temperatura

Impresoras disponibles

Etiquetadoras disponibles

Available printers Imprimantes disponibles

Available labelers Étiqueteuse disponible

TLP 2844 (ZEBRA) LX-300 (EPSON) SRP 275 (SAMSUNG) SP298 (STAR) Otras bajo petición Others under command - D’autres sur commande

-10°C a 40°C

Maximum load cell impedance Rang de température

Tensión de alimentación (opciones SC4/A ó SC4/D) 220 V AC Power supply requirements (options SC4/A or SC4/D) Tension d’alimentation (option SC4/A ou SC4/D)

Tensión de alimentación (opción SC4/BAT6 ó SC4/BAT12)

6 ó 12 V DC

Power supply requirements (option SC4/BAT6 or SC4/BAT12 Tension d’alimentation (option SC4/BAT6 ou SC4/BAT12)

Sistema sense disponible Sense system available- Système Sense Disponible

Longitud de cable Load cell cable length - Longueur de câble

· Sistema de 4 hilos Dimensiones Dimensions Dimensions

5 m/mm2

4 wire systems - Système de 4 câbles

· Sistema de 6 hilos 6 wire systems - Système de 6 câbles

Ilimitado No limit - Illimité


SC-4 LCD

Visor Electrónico

inox

Weighing Indicator - Indicateur électronique

Generales Generals - Généraux Máxima Certificación Clase III Class III Maximum Certification - Maximum Certification Classe III

• 10000 divisiones 10000 divisions / 10000 divisions

• 1µV de escalón 1µV step / 1µV d’échelon

• 40Ω de carga (16 células de 700Ω) 40Ω load (16 load cells of 700Ω) / 40Ω de charge (16 capteurs de 700Ω)

Hardware adicional plug & work Additional plug & work hardware - Hardware additionnel plug & work

Software optimizado con todas las opciones de programa incluídas Optimized software with all program optionals embedded Software optimisé avec toutes les options de programme insérées.

• Ajuste manual del peso Manual weight adjustment. Réglage manuel de poids.

• Auto calibración analógica sin necesidad de volver a ajustar el peso Analogue autocalibration without needing new adjustments. Autocalibrage analogique sans avoir besoin de réajuster le poids.

• Acumulación y auto acumulación de pesadas Weighing accumulation and autoaccumulation. Accumulation et auto accumulation de pesées.

• Encendido/apagado por tecla On/Off by key. Allumage/Débranchage par touche.

• Función de tara manual Manual tare function. Fonction tare manuelle

• Función Cuenta piezas Piececounter function. Fonction compte pièces.

• Función dedicada al pesaje dinámico y de animales Dynamic and animal weighing dedicated functions. Fonction consacrée au pesage dynamique et d’animaux.

• Función de descarga para tickets de BRUTO-TARA-NETO Discharge function for GROSS-TARE-NET tickets. Fonction de décharge pour tickets de BRUT–TARE-NET

• Multirrango totalmente programable y flexible Flexible and fully-programmable multirange. Multirang totalement programmable et flexible.

• Linealización hasta 16 puntos libremente definibles User-definible linearization until 16 points. Linéarisation jusqu’à 16 points librement définissables.

• Repetición de ticket y opción de ticket por pesada Ticket repetition and ticket-per-weighing option. Répétition de tickets et option de tickets par pesée.

• Volcado de datos y configuración desde PC Data dumping and configuration through PC. Renversage de renseignements et configuration depuis PC.

• 6 idiomas seleccionables: español, portugués, francés, italiano, inglés y alemán 6 selectable languages: Spanish, Portuguese, French, Italian, English and German. 6 langues sélectionnables: Espagnol, Portugais, Français, Italien, Anglais et Allemand.

Versiones Versions - Versions SC4 LCD/A Visor analógico.

SC4 LCD/D Visor para células digitales.

Analogue indicator. Indicateur analogique

Digital indicator for digital load cells. Indicateur pour capteurs numeriques.

Adicionales Hardware Hardware Additionals - Hardware Additionnel AD/BAT6 Visor con batería incorporada 6 V Internal 6V battery Indicateur avec batterie incorporée de 6V

AD/BAT12 Visor para batería externa 12 V. External 12V battery. Indicateur pour batterie externe 12V

AD/RELES 2 Entradas opto acopladas y 6 salidas de relés. 2 Optocoupled inputs and 6 relay outputs 2 entrées opto accouplées et 6 sorties de relais

AD/4-20 Salida en corriente para autómatas. Current output for automata. Sortie en courant pour automates

AD/RS-232 Segundo canal serie opto acoplado para impresora. Second optocoupled serial channel for printer. Deuxième canal série opto accouplé pour imprimante

AD/RS-485 Traslada y opto acopla RS485 el 1r o 2o canal RS232. Converts 1st or 2nd RS232 optocoupled channel to RS485. Déplace et opto accouple RS485 le 1er ou 2ème canal RS232

AD/Radio Traslada vía radio el 1r o 2o canal RS232. Converts 1st or 2nd RS232 channel to RF Déplace par radio le 1er ou 2ème canal RS232

AD/BB Bibáscula Bibascule Bibascule

Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | comercial@sensocar.com | www.sensocar.com


SC-4 LCD

Opciones Options - Options

Software

Ticket

• Sistema de avisos, alarmas y barras de progreso por display auto explicativos, para un mejor seguimiento de los procesos a través de relés. Self-described alarms, notices and progress bar system through display for relay processes enhancement. System d’avertissement, alarmes et barre de progrès par display auto explicatives, pour un meilleur suivi des procès à travers de relais.

• Fondo, fracción y decimales totalmente configurables. Span, fraction and decimals fully customizables. Fond, fraction et décimales totalement configurables

• Acumulación extendida de serie: millones de acumulaciones con totalizador de 48 bits. Extended accumulation as standard: millions of accumulations with 48-bit totalizer. Accumulation étendue de série millions d’accumulations avec totalisateur de 48 bits

• Opción de Gran Total acumulado. Accumulated Big Total option. Option de Grand Total accumulé

• Personalización de scroll y cabeceras y pies de ticket Scroll, ticket’s header and foot customizables. Personnalisation de scroll et être à la tête et au bas de la page du ticket.

• Auto test de los canales de comunicación serie de fábrica. Communication channels Self-testing as standard Auto texte des chaînes de communication de série de fabrique.

• Opción de auto cero en negativo de serie para evitar errores cero de la báscula en ambientes hostiles. Negative auto-zero as standard to avoid platform’s zero errors Option d’auto zéro en négative de série pour éviter des erreurs zéro de la bascule dans des environnements hostiles.

• Función de par visor-repetidor inteligentes de serie con más de 50 protocolos del mercado, posibilidad de hacer taras, ceros y acumulaciones remotas Intelligent Indicator/Repeater pairs as standard with more than 50 market protocols with remote tare, zero and accumulation functionalities. Fonction paire Indicateur/ Répétiteur intelligent de série avec plus de 50 protocoles de marché, possibilité de faire tares, zéros et minimes accumulations.

• Protocolo propio -S- extendido: Para redes de visores (cableadas o vía radio) direccionables, con posibilidad de acción de relés vía RS232, petición de peso neto/bruto, acción de tara, cero y acumulación, destarado, nivel de batería, número de serie, versión de software, etc. Proprietary own protocol –S-: For addressable indicator networks (via cable or radio), with RS232 relay actions, net and gross requests, tare, zero and accumulation actions, battery level, serial number, software version, etc. Protocole propre –S- étendu. Pour réseaux d’indicateurs (câblés ou voie radio) directionnels, avec la possibilité d’action relais voie RS232, demande de poids, net/brut, action tare, zéro et accumulation, des tare, niveau de batterie, numéro de série, version software, etc.

• Medidas de ahorro y optimización del uso de energía: tiempos de apagado programables. Cost-saving and energy optimization: programmable auto-shutdown time. Mesures d’épargne et optimisation de l’usage d’énergie: temps de débranchée programmables.

Características metrológicas Technical data - Caractéristiques techniques Clase de exactitud

III

Accuracy class Classe d’exactitude

Nº de escalones

10000

Maximum number of verification scale intervals Nº d’intervalles

Tensión de excitación de la célula de carga Tensión máx. de señal para carga muerta

16 mV

Max. signal voltage for dead load Tension max. de signal pour charge morte

Tensión mín. de señal para carga muerta

0 mV

Minimum signal voltage for dead load Tension min. de signal pour charge morte

Tensión mín. por escalón de verificación

Opcional Optional - Optionnel

8 V DC

Load cell excitation power supply Tension d’excitation capteur

1 µV

Minimum input voltage per verification scale interval Tension min. par intervalle de vérification

• Programas especiales personalizados. Customized spcial software.

Mínimo rango de tensión de medida

Programmes spéciaux et personnalisés

• Sistema SENSORED de comunicación y conexión en red de visores (redes cableadas RS485 o redes vía radio) para aplicaciones personalizables de pesaje. Customizable SENSORED communication system for indicator networks. System SENSORED de communication et branchement en réseau d’indicateurs (réseau câblés RS485 ou réseaux par radio) pour applications personnalisés de pesage).

• Indicador del estado de la batería (si la posee).

8 mV

Measuring range minimum voltage Rang minimum de tension de mesure

Máximo rango de tensión de medida

24 mV

Measuring range maximum voltage Rang maximum de tension de mesure

Resistencia mín. célula de carga

40 Ω

Minimum load cell impedance Résistance min. capteur

Battery level indication (if any). Indicateur de l’état de la batterie (si l’a)

Resistencia máx. célula de carga

• Función de llenado por pulsos (cuentalitros).

2000 Ω

Maximum load cell impedance Résistance max. capteur

Filling by pulse function (litters counting). Fonction de rempli par force (Compte litres)

Rango de temperatura

Impresoras disponibles

Etiquetadoras disponibles

Available printers Imprimantes disponibles

Available labelers Étiqueteuse disponible

TLP 2844 (ZEBRA) LX-300 (EPSON) SRP 275 (SAMSUNG) SP298 (STAR) Otras bajo petición Others under command - D’autres sur commande

-10°C a 40°C

Maximum load cell impedance Rang de température

Tensión de alimentación (opciones SC4/A ó SC4/D) 220 V AC Power supply requirements (options SC4/A or SC4/D) Tension d’alimentation (option SC4/A ou SC4/D)

Tensión de alimentación (opción SC4/BAT6 ó SC4/BAT12)

6 ó 12 V DC

Power supply requirements (option SC4/BAT6 or SC4/BAT12 Tension d’alimentation (option SC4/BAT6 ou SC4/BAT12)

Sistema sense disponible Sense system available- Système Sense Disponible

Longitud de cable Load cell cable length - Longueur de câble

· Sistema de 4 hilos Dimensiones Dimensions Dimensions

5 m/mm2

4 wire systems - Système de 4 câbles

· Sistema de 6 hilos 6 wire systems - Système de 6 câbles

Ilimitado No limit - Illimité


SC-10

Visor Electrónico

inox

Weighing Indicator - Indicateur électronique

Generales Generals - Généraux Máxima Certificación Clase III Class III Maximum Certification - Maximum Certification Classe III • 10000 divisiones 10000 divisions / 10000 divisions

• 1µV de escalón 1µV step / 1µV d’échelon

• 40Ω de carga (16 células de 700Ω) 40Ω load (16 load cells of 700Ω) / 40Ω de charge (16 capteurs de 700Ω)

Hardware adicional plug & work Additional plug & work hardware - Hardware additionnel plug & work Software optimizado con todas las opciones de programa incluídas Optimized software with all program optionals embedded Software optimisé avec toutes les options de programme insérées. • Pantalla LCD retroiluminada de grandes dimensiones con 3 campos numéricos Large Backlit LCD display with 3 numeric display fields. Écran LDC retrolumineux de grandes dimensions avec 3 champs numériques

• Teclado alfanumérico con cursores. Alphanumerical keyboard with cursors. Clavier numérique avec curseurs

• Ajuste manual del peso. Manual weight adjustment. Réglage manuel de poids.

• Auto calibración analógica sin necesidad de volver a ajustar el peso Analogue autocalibration without needing new adjustments. Autocalibrage analogique sans avoir besoin de réajuster le poids.

• Acumulación y auto acumulación de pesadas. Weighing accumulation and autoaccumulation. Accumulation et auto accumulation de pesées

• Encendido/apagado por tecla. On/Off by key. Allumage/Débranchage par touche.

• Función de tara manual. Manual tare function. Fonction tare manuelle

Adicionales Hardware Hardware Additionals - Hardware Additionnel AD/IP65 Estanqueidad IP-65 IP-65 protection class against humidity Étanchéité IP-65

AD/BAT6 Visor con batería incorporada 6 V Internal 6V battery Indicateur avec batterie incorporée de 6V

AD/BAT12 Visor para batería externa 12 V. External 12V battery. Indicateur pour batterie externe 12V

AD/RELES

• Función Cuenta piezas. Piececounter function. Fonction compte pièces.

• Función dedicada al pesaje dinámico y de animales. Dynamic and animal weighing dedicated functions. Fonction consacrée au pesage dynamique et d’animaux

• Función de descarga para tickets de BRUTO-TARA-NETO. Discharge function for GROSS-TARE-NET tickets. Fonction de décharge pour tickets de BRUT – TARE-NET

• Multirrango totalmente programable y flexible. Flexible and fully-programmable multirange. Multirang totalement programmable et flexible

• Linealización hasta 16 puntos libremente definibles. User-definible linearization until 16 points. Linéarisation jusqu’à 16 points librement définissables.

• Repetición de ticket y opción de ticket por pesada. Ticket repetition and ticket-per-weighing option. Répétition de tickets et option de tickets par pesée.

• Volcado de datos y configuración desde PC. Data dumping and configuration through PC. Renversage de renseignements et configuration depuis PC.

• Reloj/Calendario de serie Clock/Calendar as standard. Horloge/Calendrier de série

• 6 idiomas seleccionables: Español, Portugués, Francés, Italiano, Inglés y Alemán.

2 Entradas opto acopladas y 6 salidas de relés. 2 Optocoupled inputs and 6 relay outputs 2 entrées opto accouplées et 6 sorties de relais

AD/4-20 Salida en corriente para autómatas. Current output for automata. Sortie en courant pour automates

AD/RS-232 Segundo canal serie opto acoplado para impresora. Second optocoupled serial channel for printer. Deuxième canal série opto accouplé pour imprimante

AD/RS-485 Traslada y opto acopla RS485 el 1r o 2o canal RS232. Converts 1st or 2nd RS232 optocoupled channel to RS485. Déplace et opto accouple RS485 le 1er ou 2ème canal RS232

AD/Radio Traslada vía radio el 1r o 2o canal RS232. Converts 1st or 2nd RS232 channel to RF Déplace par radio le 1er ou 2ème canal RS232

AD/BB Bibáscula Bibascule Bibascule

AD/TECPC Teclado de PC por PS2 PS2 PC Keyboard Clavier de PC pour PS2

6 selectable languages: Spanish, Portuguese, French, Italian, English and German. 6 langues sélectionnables: Espagnol, Portugais, Français, Italien, Anglais et Allemand.

Versiones Versions - Versions SC10/A Visor analógico.

SC10/D Visor para células digitales.

Analogue indicator. Indicateur analogique

Digital indicator for digital load cells. Indicateur pour capteurs numeriques.

Versión IP-65 IP-65 Version - Version IP-65

Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | comercial@sensocar.com | www.sensocar.com


SC-10

Opciones Options - Options

Software

Ticket

• Sistema de avisos, alarmas y barras de progreso por display auto explicativos, para un mejor seguimiento de los procesos a través de relés. Self-described alarms, notices and progress bar system through display for relay processes enhancement. System d’avertissement, alarmes et barre de progrès par display auto explicatives, pour un meilleur suivi des procès à travers de relais.

• Fondo, fracción y decimales totalmente configurables. Span, fraction and decimals fully customizables. Fond, fraction et décimales totalement configurables

• Acumulación extendida de serie: millones de acumulaciones con totalizador de 48 bits. Extended accumulation as standard: millions of accumulations with 48-bit totalizer. Accumulation étendue de série millions d’accumulations avec totalisateur de 48 bits

• Opción de Gran Total acumulado. Accumulated Big Total option. Option de Grand Total accumulé

• Personalización de scroll y cabeceras y pies de ticket Scroll, ticket’s header and foot customizables. Personnalisation de scroll et être à la tête et au bas de la page du ticket.

• Auto test de los canales de comunicación serie de fábrica. Communication channels Self-testing as standard Auto texte des chaînes de communication de série de fabrique.

• Opción de auto cero en negativo de serie para evitar errores cero de la báscula en ambientes hostiles. Negative auto-zero as standard to avoid platform’s zero errors Option d’auto zéro en négative de série pour éviter des erreurs zéro de la bascule dans des environnements hostiles.

• Función de par visor-repetidor inteligentes de serie con más de 50 protocolos del mercado, posibilidad de hacer taras, ceros y acumulaciones remotas Intelligent Indicator/Repeater pairs as standard with more than 50 market protocols with remote tare, zero and accumulation functionalities. Fonction paire Indicateur/ Répétiteur intelligent de série avec plus de 50 protocoles de marché, possibilité de faire tares, zéros et minimes accumulations.

• Protocolo propio -S- extendido: Para redes de visores (cableadas o vía radio) direccionables, con posibilidad de acción de relés vía RS232, petición de peso neto/bruto, acción de tara, cero y acumulación, destarado, nivel de batería, número de serie, versión de software, etc. Proprietary own protocol –S-: For addressable indicator networks (via cable or radio), with RS232 relay actions, net and gross requests, tare, zero and accumulation actions, battery level, serial number, software version, etc. Protocole propre –S- étendu. Pour réseaux d’indicateurs (câblés ou voie radio) directionnels, avec la possibilité d’action relais voie RS232, demande de poids, net/brut, action tare, zéro et accumulation, des tare, niveau de batterie, numéro de série, version software, etc.

• Medidas de ahorro y optimización del uso de energía: tiempos de apagado programables. Cost-saving and energy optimization: programmable auto-shutdown time. Mesures d’épargne et optimisation de l’usage d’énergie: temps de débranchée programmables.

Características metrológicas Technical data - Caractéristiques techniques Clase de exactitud

III

Accuracy class Classe d’exactitude

Nº de escalones

10000

Maximum number of verification scale intervals Nº d’intervalles

Tensión de excitación de la célula de carga Tensión máx. de señal para carga muerta

16 mV

Max. signal voltage for dead load Tension max. de signal pour charge morte

Tensión mín. de señal para carga muerta

0 mV

Minimum signal voltage for dead load Tension min. de signal pour charge morte

Tensión mín. por escalón de verificación

Opcional Optional - Optionnel

8 V DC

Load cell excitation power supply Tension d’excitation capteur

1 µV

Minimum input voltage per verification scale interval Tension min. par intervalle de vérification

• Programas especiales personalizados. Customized spcial software.

Mínimo rango de tensión de medida

Programmes spéciaux et personnalisés

Measuring range minimum voltage Rang minimum de tension de mesure

• Sistema SENSORED de comunicación y conexión en red de visores (redes cableadas RS485 o redes vía radio) para aplicaciones personalizables de pesaje. Customizable SENSORED communication system for indicator networks. System SENSORED de communication et branchement en réseau d’indicateurs (réseau câblés RS485 ou réseaux par radio) pour applications personnalisés de pesage).

• Indicador del estado de la batería (si la posee).

8 mV

Máximo rango de tensión de medida

24 mV

Measuring range maximum voltage Rang maximum de tension de mesure

Resistencia mín. célula de carga

40 Ω

Minimum load cell impedance Résistance min. capteur

Battery level indication (if any). Indicateur de l’état de la batterie (si l’a)

Resistencia máx. célula de carga

• Función de llenado por pulsos (cuentalitros).

2000 Ω

Maximum load cell impedance Résistance max. capteur

Filling by pulse function (litters counting). Fonction de rempli par force (Compte litres)

Rango de temperatura

Impresoras disponibles

Etiquetadoras disponibles

Maximum load cell impedance Rang de température

Available printers Imprimantes disponibles

Available labelers Étiqueteuse disponible

Tensión de alimentación (opciones SC10/A ó SC10/D)

TLP 2844 (ZEBRA) LX-300 (EPSON) SRP 275 (SAMSUNG) SP298 (STAR) Otras bajo petición Others under command - D’autres sur commande

-10°C a 40°C 220 V AC

Power supply requirements (options SC10/A or SC10/D) Tension d’alimentation (option SC10/A ou SC10/D)

Tensión de alimentación (opción SC10/BAT6 ó SC10/BAT12)

6 ó 12 V DC

Power supply requirements (option SC10/BAT6 or SC10/BAT12 Tension d’alimentation (option SC10/BAT6 ou SC10/BAT12)

Sistema sense disponible Sense system available- Système Sense Disponible

Longitud de cable Load cell cable length - Longueur de câble

Dimensiones Dimensions Dimensions

· Sistema de 4 hilos

5 m/mm2

4 wire systems - Système de 4 câbles

· Sistema de 6 hilos 6 wire systems - Système de 6 câbles

Ilimitado No limit - Illimité


SC-20

Visor Electrónico

inox

Weighing Indicator - Indicateur électronique

Generales Generals - Généraux Máxima Certificación Clase III Class III Maximum Certification - Maximum Certification Classe III • 10000 divisiones 10000 divisions / 10000 divisions

• 1µV de escalón 1µV step / 1µV d’échelon

• 40Ω de carga (16 células de 700Ω) 40Ω load (16 load cells of 700Ω) / 40Ω de charge (16 capteurs de 700Ω)

• Display alfanumérico de 4 x 20 carácteres. 4 x 20 characters alphanumerical display. Display alphanumérique de 4 x 20 caractères

• Edición de texto mediante teclado de PC. Text edition through PC keyboard. Edition de texte grâce au clavier de PC

• Alimentación a red. Embedded power supply. Alimentation à réseau

• Reloj/Calendario de serie Clock/Calendar as standard. Horloge/Calendrier de série

• Hasta 1000 registros de memoria de pesadas. Until 1000 weighing registers memory. Jusqu’à 1000 registres de mémoire de pesées

• Tickets y listados de memoria. Listing and tickets from memory. Tickets et listing de mémoire

• Doble salida RS232: envío a PC y a impresora. Double RS232 output: connection to PC and printer. Double sortie RS232: envoi au PC et à l’imprimante.

Versiones Versions - Versions SC20/A Visor analógico.

SC20/D Visor para células digitales.

Analogue indicator. Indicateur analogique

Digital indicator for digital load cells. Indicateur pour capteurs numeriques.

Adicionales Hardware Hardware Additionals - Hardware Additionnel AD/BAT12 Visor para batería externa 12 V. External 12V battery. Indicateur pour batterie externe 12V

AD/RELES 2 Entradas opto acopladas y 6 salidas de relés. 2 Optocoupled inputs and 6 relay outputs 2 entrées opto accouplées et 6 sorties de relais

AD/RS-485 Traslada y opto acopla RS485 el 1r o 2o canal RS232. Converts 1st or 2nd RS232 optocoupled channel to RS485. Déplace et opto accouple RS485 le 1er ou 2ème canal RS232

AD/Radio Traslada vía radio el 1r o 2o canal RS232. Converts 1st or 2nd RS232 channel to RF Déplace par radio le 1er ou 2ème canal RS232

AD/BB Bibáscula Bibascule Bibascule

Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | comercial@sensocar.com | www.sensocar.com


SC-20

Opciones Options - Options

Ticket PRIMERA PESADA

Ticket SEGUNDA PESADA Second weighing / Deuxième pesée

First weighing - Première pesée

Software • Pesa Camiones Truck weighing Pese Camions

• Peso-Tara-Códigos

Características metrológicas

Piece-Tare-Codes Poids–Tare-Codes

Technical data - Caractéristiques techniques

• Cuentapiezas

Clase de exactitud

Piececounter Compte pièces

III

Accuracy class Classe d’exactitude

• Pesa ejes

Nº de escalones

Axes weighing Pese axes

10000

Maximum number of verification scale intervals Nº d’intervalles

Tensión de excitación de la célula de carga

• Autocero negativo

8 V DC

Load cell excitation power supply Tension d’excitation capteur

Negative Auto Zero Auto zéro negatif

• Líneas de cabecera y pie de ticket configurable Customizable ticket’s header and foot Ligner d’en-tête et pied de ticket configurable

Tensión máx. de señal para carga muerta Tensión mín. de señal para carga muerta

• Envío continuo (PC)

16 mV

Max. signal voltage for dead load Tension max. de signal pour charge morte

0 mV

Minimum signal voltage for dead load Tension min. de signal pour charge morte

Continuous PC sending Envoi continu

Tensión mín. por escalón de verificación

• Hasta 16 células digitales

1 µV

Minimum input voltage per verification scale interval Tension min. par intervalle de vérification

Up to 16 digital load cells Jusqu’à 16 capteurs numériques

Mínimo rango de tensión de medida

8 mV

Opcional Optional - Optionnel

Measuring range minimum voltage Rang minimum de tension de mesure

• Programas especiales personalizados.

Máximo rango de tensión de medida

Customized spcial software. Programmes spéciaux et personnalisés

24 mV

Measuring range maximum voltage Rang maximum de tension de mesure

• Semáforo

Resistencia mín. célula de carga

Semaphore Sémaphore

40 Ω

Minimum load cell impedance Résistance min. capteur

• Multirrango

Resistencia máx. célula de carga

Multirange Multirange

2000 Ω

Maximum load cell impedance Résistance max. capteur

Rango de temperatura

Impresoras disponibles Available printers - Imprimantes disponibles LX-300 (EPSON) SRP 275 (SAMSUNG) SP298 (STAR) Otras bajo petición Others under command - D’autres sur commande

-10°C a 40°C

Maximum load cell impedance Rang de température

Tensión de alimentación (opciones SC20/A ó SC20/D)

220 V AC

Power supply requirements (options SC20/A or SC20/D) Tension d’alimentation (option SC20/A ou SC20/D)

Tensión de alimentación (opción SC20/BAT6 ó SC20/BAT12)

6 ó 12 V DC

Power supply requirements (option SC20/BAT6 or SC20/BAT12 Tension d’alimentation (option SC20/BAT6 ou SC20/BAT12)

Sistema sense disponible Sense system available- Système Sense Disponible

Longitud de cable Load cell cable length - Longueur de câble

Dimensiones Dimensions Dimensions

· Sistema de 4 hilos

5 m/mm2

4 wire systems - Système de 4 câbles

· Sistema de 6 hilos 6 wire systems - Système de 6 câbles

Ilimitado No limit - Illimité


SC-20 IMP

Visor Electrónico

inox

Weighing Indicator - Indicateur électronique

Generales Generals - Généraux Máxima Certificación Clase III Class III Maximum Certification - Maximum Certification Classe III • 10000 divisiones 10000 divisions / 10000 divisions

• 1µV de escalón 1µV step / 1µV d’échelon

• 40Ω de carga (16 células de 700Ω) 40Ω load (16 load cells of 700Ω) / 40Ω de charge (16 capteurs de 700Ω)

• Display alfanumérico de 4 x 20 carácteres. 4 x 20 characters alphanumerical display. Display alphanumérique de 4 x 20 caractères

• Edición de texto mediante teclado de PC. Text edition through PC keyboard. Edition de texte grâce au clavier de PC

• Impresora integrada. Embedded thermal printer. Imprimante intégrée

• Alimentación a red. Embedded power supply. Alimentation à réseau

• Reloj/Calendario de serie Clock/Calendar as standard. Horloge/Calendrier de série

• Hasta 1000 registros de memoria de pesadas. Until 1000 weighing registers memory. Jusqu’à 1000 registres de mémoire de pesées

• Tickets y listados de memoria. Listing and tickets from memory. Tickets et listing de mémoire

• Doble salida RS232: envío a PC y a impresora. Double RS232 output: connection to PC and printer. Double sortie RS232: envoi au PC et à l’imprimante.

Versiones Versions - Versions SC20/A Visor analógico.

SC20/D Visor para células digitales.

Analogue indicator. Indicateur analogique

Digital indicator for digital load cells. Indicateur pour capteurs numeriques.

Adicionales Hardware Hardware Additionals - Hardware Additionnel AD/BAT12 Visor para batería externa 12 V. External 12V battery. Indicateur pour batterie externe 12V

AD/RC - AD/DSD Reloj, calendario y memoria adicional. Clock, calendar and additional memory. Horloge, calendrier et mémoire additionnelle

AD/RELES 2 Entradas opto acopladas y 6 salidas de relés. 2 Optocoupled inputs and 6 relay outputs 2 entrées opto accouplées et 6 sorties de relais

AD/RS-485 Traslada y opto acopla RS485 el 1r o 2o canal RS232. Converts 1st or 2nd RS232 optocoupled channel to RS485. Déplace et opto accouple RS485 le 1er ou 2ème canal RS232

AD/Radio Traslada vía radio el 1r o 2o canal RS232. Converts 1st or 2nd RS232 channel to RF Déplace par radio le 1er ou 2ème canal RS232

AD/BB Bibáscula Bibascule Bibascule

Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | comercial@sensocar.com | www.sensocar.com


SC-20 IMP

Opciones Options - Options

Ticket PRIMERA PESADA

Ticket SEGUNDA PESADA Second weighing / Deuxième pesée

First weighing - Première pesée

Software • Pesa Camiones Truck weighing Pese Camions

• Peso-Tara-Códigos

Características metrológicas

Piece-Tare-Codes Poids–Tare-Codes

Technical data - Caractéristiques techniques

• Cuentapiezas

Clase de exactitud

Piececounter Compte pièces

III

Accuracy class Classe d’exactitude

• Pesa ejes

Nº de escalones

Axes weighing Pese axes

10000

Maximum number of verification scale intervals Nº d’intervalles

• Autocero negativo

Tensión de excitación de la célula de carga

Negative Auto Zero Auto zéro negatif

8 V DC

Load cell excitation power supply Tension d’excitation capteur

• Líneas de cabecera y pie de ticket configurable

Tensión máx. de señal para carga muerta

16 mV

Max. signal voltage for dead load Tension max. de signal pour charge morte

Customizable ticket’s header and foot Ligner d’en-tête et pied de ticket configurable

Tensión mín. de señal para carga muerta

• Envío continuo (PC)

0 mV

Minimum signal voltage for dead load Tension min. de signal pour charge morte

Continuous PC sending Envoi continu

Tensión mín. por escalón de verificación

• Hasta 16 células digitales

1 µV

Minimum input voltage per verification scale interval Tension min. par intervalle de vérification

Up to 16 digital load cells Jusqu’à 16 capteurs numériques

Mínimo rango de tensión de medida

8 mV

Measuring range minimum voltage Rang minimum de tension de mesure

Opcional Optional - Optionnel • Programas especiales personalizados.

Máximo rango de tensión de medida

Customized spcial software. Programmes spéciaux et personnalisés

24 mV

Measuring range maximum voltage Rang maximum de tension de mesure

• Semáforo

Resistencia mín. célula de carga

Semaphore Sémaphore

40 Ω

Minimum load cell impedance Résistance min. capteur

• Multirrango

Resistencia máx. célula de carga

Multirange Multirange

2000 Ω

Maximum load cell impedance Résistance max. capteur

Rango de temperatura

Impresoras disponibles Available printers - Imprimantes disponibles LX-300 (EPSON) SRP 275 (SAMSUNG) SP298 (STAR) Otras bajo petición Others under command - D’autres sur commande

-10°C a 40°C

Maximum load cell impedance Rang de température

Tensión de alimentación (opciones SC1/A ó SC1/D) 220 V AC Power supply requirements (options SC1/A or SC1/D) Tension d’alimentation (option SC1/A ou SC1/D)

Tensión de alimentación (opción SC1/BAT6 ó SC1/BAT12)

6 ó 12 V DC

Power supply requirements (option SC1BAT6 or SC1/BAT12 Tension d’alimentation (option SC1/BAT6 ou SC1BAT12)

Sistema sense disponible Sense system available- Système Sense Disponible

Longitud de cable Load cell cable length - Longueur de câble

· Sistema de 4 hilos Dimensiones Dimensions Dimensions

5 m/mm2

4 wire systems - Système de 4 câbles

· Sistema de 6 hilos 6 wire systems - Système de 6 câbles

Ilimitado No limit - Illimité


SC-20 PANEL

Visor Electrónico

inox

Weighing Indicator - Indicateur électronique

Generales Generals - Généraux Máxima Certificación Clase III Class III Maximum Certification - Maximum Certification Classe III • 10000 divisiones 10000 divisions / 10000 divisions

• 1µV de escalón 1µV step / 1µV d’échelon

• 40Ω de carga (16 células de 700Ω) 40Ω load (16 load cells of 700Ω) / 40Ω de charge (16 capteurs de 700Ω)

• Display alfanumérico de 4 x 20 carácteres. 4 x 20 characters alphanumerical display. Display alphanumérique de 4 x 20 caractères

• Edición de texto mediante teclado de PC. Text edition through PC keyboard. Edition de texte grâce au clavier de PC

• Impresora integrada. Embedded thermal printer. Imprimante intégrée

• Alimentación a red. Embedded power supply. Alimentation à réseau

• Reloj/Calendario de serie Clock/Calendar as standard. Horloge/Calendrier de série

• Hasta 1000 registros de memoria de pesadas. Until 1000 weighing registers memory. Jusqu’à 1000 registres de mémoire de pesées

• Tickets y listados de memoria. Listing and tickets from memory. Tickets et listing de mémoire

• Doble salida RS232: envío a PC y a impresora. Double RS232 output: connection to PC and printer. Double sortie RS232: envoi au PC et à l’imprimante.

Versiones Versions - Versions SC20/A Visor analógico.

SC20/D Visor para células digitales.

Analogue indicator. Indicateur analogique

Digital indicator for digital load cells. Indicateur pour capteurs numeriques.

Adicionales Hardware Hardware Additionals - Hardware Additionnel AD/BAT12 Visor para batería externa 12 V. External 12V battery. Indicateur pour batterie externe 12V

AD/RC - AD/DSD Reloj, calendario y memoria adicional. Clock, calendar and additional memory. Horloge, calendrier et mémoire additionnelle

AD/RELES 2 Entradas opto acopladas y 6 salidas de relés. 2 Optocoupled inputs and 6 relay outputs 2 entrées opto accouplées et 6 sorties de relais

AD/RS-485 Traslada y opto acopla RS485 el 1r o 2o canal RS232. Converts 1st or 2nd RS232 optocoupled channel to RS485. Déplace et opto accouple RS485 le 1er ou 2ème canal RS232

AD/Radio Traslada vía radio el 1r o 2o canal RS232. Converts 1st or 2nd RS232 channel to RF Déplace par radio le 1er ou 2ème canal RS232

AD/BB Bibáscula Bibascule Bibascule

Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | comercial@sensocar.com | www.sensocar.com


SC-20 PANEL

Opciones Options - Options

Ticket PRIMERA PESADA

Ticket SEGUNDA PESADA Second weighing / Deuxième pesée

First weighing - Première pesée

Software • Pesa Camiones Truck weighing Pese Camions

• Peso-Tara-Códigos

Características metrológicas

Piece-Tare-Codes Poids–Tare-Codes

Technical data - Caractéristiques techniques

• Cuentapiezas

Clase de exactitud

Piececounter Compte pièces

III

Accuracy class Classe d’exactitude

• Pesa ejes

Nº de escalones

Axes weighing Pese axes

10000

Maximum number of verification scale intervals Nº d’intervalles

Tensión de excitación de la célula de carga

• Autocero negativo

8 V DC

Load cell excitation power supply Tension d’excitation capteur

Negative Auto Zero Auto zéro negatif

• Líneas de cabecera y pie de ticket configurable Customizable ticket’s header and foot Ligner d’en-tête et pied de ticket configurable

Tensión máx. de señal para carga muerta Tensión mín. de señal para carga muerta

• Envío continuo (PC)

16 mV

Max. signal voltage for dead load Tension max. de signal pour charge morte

0 mV

Minimum signal voltage for dead load Tension min. de signal pour charge morte

Continuous PC sending Envoi continu

Tensión mín. por escalón de verificación

• Hasta 16 células digitales

1 µV

Minimum input voltage per verification scale interval Tension min. par intervalle de vérification

Up to 16 digital load cells Jusqu’à 16 capteurs numériques

Mínimo rango de tensión de medida

8 mV

Opcional Optional - Optionnel

Measuring range minimum voltage Rang minimum de tension de mesure

• Programas especiales personalizados.

Máximo rango de tensión de medida

Customized spcial software. Programmes spéciaux et personnalisés

24 mV

Measuring range maximum voltage Rang maximum de tension de mesure

• Semáforo

Resistencia mín. célula de carga

Semaphore Sémaphore

40 Ω

Minimum load cell impedance Résistance min. capteur

• Multirrango

Resistencia máx. célula de carga

Multirange Multirange

2000 Ω

Maximum load cell impedance Résistance max. capteur

Rango de temperatura

Impresoras disponibles Available printers - Imprimantes disponibles LX-300 (EPSON) SRP 275 (SAMSUNG) SP298 (STAR) Otras bajo petición Others under command - D’autres sur commande

-10°C a 40°C

Maximum load cell impedance Rang de température

Tensión de alimentación (opciones SC20/A ó SC20/D)

220 V AC

Power supply requirements (options SC20/A or SC20/D) Tension d’alimentation (option SC20/A ou SC20/D)

Tensión de alimentación (opción SC20/BAT6 ó SC20/BAT12)

6 ó 12 V DC

Power supply requirements (option SC20/BAT6 or SC20/BAT12 Tension d’alimentation (option SC20/BAT6 ou SC20/BAT12)

Sistema sense disponible Sense system available- Système Sense Disponible

Longitud de cable Load cell cable length - Longueur de câble

Dimensiones Dimensions Dimensions

· Sistema de 4 hilos

5 m/mm2

4 wire systems - Système de 4 câbles

· Sistema de 6 hilos 6 wire systems - Système de 6 câbles

Ilimitado No limit - Illimité


SC-MON

Visor Electrónico

inox

Weighing Indicator - Indicateur électronique

Generales Generals - Généraux Electrónica del visor SC-MIN homologado a 10000 divisiones SC-MIN electronics certified at 10000 divisions Électronique de l’indicateur SC-MIN homologué à 10000 divisions Mueble construido en acero INOX AISI-304 Box built in stainless steel AISI-304 Boîte faite en acier INOX AISI-304 Puerta posterior con llave para el fácil acceso Back door with key for an easy access Porte à l’arrière avec une clef pour un accès facile Pantalla LCD retroiluminada de 7 dígitos 7 digits backlit LCD Écran LCD rétro illuminée de 7 digits Selector de moneda Coin selector Sélecteur de monnaies Impresora térmica antivandálica (rollo 70 mm) Thermal printer (paper 70 mm) Imprimante thermique anti-vandalisme (rouleau 70 mm) Entrada externa 12 VDC External input 12 VDC Entrée externe 12 VDC Alimentación de 220V Main voltage 220V Alimentation à 220 V Reloj – Calendario de serie Clock-Calendar as standard Horloge – Calendrier de série

Versiones Versions - Versions MONEDERO/A Visor analógico

MONEDERO/BAT12 Visor para batería externa 12 V

Analogue indicator.

12 VDC external battery indicator

Indicateur analogique

Indicateur pour batterie externe 12 VDC

MONEDERO/REP Visor repetidor

MONEDERO/D Visor para células digitales

Remote indicator

Digital indicator for digital load cells.

Indicateur répétiteur

Indicateur pour capteurs numeriques.

Adicionales Hardware Hardware Additionals - Hardware Additionnel AD/BAT12 Visor para batería externa 12 V. External 12V battery. Indicateur pour batterie externe 12V

AD/RS-485 Traslada y opto acopla RS485 el 1r o 2o canal RS232. Converts 1st or 2nd RS232 optocoupled channel to RS485. Déplace et opto accouple RS485 le 1er ou 2ème canal RS232

AD/Radio Traslada vía radio el 1r o 2o canal RS232. Converts 1st or 2nd RS232 channel to RF Déplace par radio le 1er ou 2ème canal RS232

AD/BB Bibáscula Bibascule Bibascule

AD/RFID: Control de acceso de clientes y pesadas. Weighings and customers access control Contrôle d’accès de clients et de pesées

Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | comercial@sensocar.com | www.sensocar.com


SC-MON

Opciones Options - Options

Configuración básica

Ticket

Basic Configuration - Configuration de base • Peso-Tara Weight –Tare Poids -Tare

• Idiomas: Español, Inglés, Francés, Italiano y Portugués Languages: Spanish, English, French, Italian and Portuguese Langues: Espagnol, Anglais, Français et Portugais

Software • Encendido/apagado backlight automático Automatic ON/OFF backlight Allumé / éteint backlight automatique

• Selección funcionamiento mediante monedas o pulsador Work selection with coins or push-button Sélection de fonctionnement par monnaies ou par bouton

• Líneas de cabecera y pie de ticket configurable Customizable Ticket’s header and foot Lignes d’en-tête et pied de ticket configurable

• Número de tickets por pesada programable Customizable weight number Numéro de ticket par pesée programmable

• Establecimiento del coste de la pesada en función del peso Establishment of the weight cost according to customizable weight region Établissement du coût de pesée en fonction du poids

Características metrológicas Technical data - Caractéristiques techniques

Opcional

Clase de exactitud

Optional - Optionnel

III

Accuracy class Classe d’exactitude

• Programas especiales personalizados.

Nº de escalones

Customized spcial software. Programmes spéciaux et personnalisés

10000

Maximum number of verification scale intervals Nº d’intervalles

• Semáforo

Tensión de excitación de la célula de carga

Semaphore Sémaphore

8 V DC

Load cell excitation power supply Tension d’excitation capteur

• Multirrango

Tensión máx. de señal para carga muerta

Multirange Multirange

16 mV

Max. signal voltage for dead load Tension max. de signal pour charge morte

Tensión mín. de señal para carga muerta

0 mV

Minimum signal voltage for dead load Tension min. de signal pour charge morte

Tensión mín. por escalón de verificación

1 µV

Minimum input voltage per verification scale interval Tension min. par intervalle de vérification

Mínimo rango de tensión de medida

Impresoras disponibles

8 mV

Available printers - Imprimantes disponibles

Measuring range minimum voltage Rang minimum de tension de mesure

TG 558 F58P

Máximo rango de tensión de medida

24 mV

Measuring range maximum voltage Rang maximum de tension de mesure

Resistencia mín. célula de carga

40 Ω

Minimum load cell impedance Résistance min. capteur

Resistencia máx. célula de carga

2000 Ω

Maximum load cell impedance Résistance max. capteur

Rango de temperatura

-10°C a 40°C

Maximum load cell impedance Rang de température

Vista frontal

Tensión de alimentación (opciones SCMON/A ó SCMON/D)

220 V AC

Frontal view De face

Power supply requirements (options SCMON/A or SCMON/D) Tension d’alimentation (option SCMON/A ou SCMON/D)

Tensión de alimentación (opción SCMON/BAT6 ó SCMON/BAT12)

6 ó 12 V DC

Power supply requirements (option SCMON/BAT6 or SCMON/BAT12 Tension d’alimentation (option SCMON/BAT6 ou SCMON/BAT12)

Sistema sense disponible Sense system available- Système Sense Disponible

Longitud de cable Vista frontal Frontal view De face

Dimensiones Dimensions - Dimensions

Load cell cable length - Longueur de câble

· Sistema de 4 hilos

5 m/mm2

4 wire systems - Système de 4 câbles

· Sistema de 6 hilos 6 wire systems - Système de 6 câbles

Ilimitado No limit - Illimité


VISORES / REPETIDORES

inox

Indicators / Remotes - Indicateurs / Répétiteurs Generales Generals - Généraux

19 mm

Repetidores inteligentes con más de 60 protocolos de entrada y de salida: Remote repeaters with more than 60 IN/OUT protocols: Répétiteurs intelligents avec plus de 60 protocoles d’entrée et de sortie: • Conectividad RS232, RS485 y vía radio RS232, RS485 and wireless connectivity Connectivité RS232, RS485 et via radio

• Posibilidad de displays de grandes dimensiones con LEDs de alta luminosidad (variable) Ultra bright variable luminosity LEDs large displays possibility Possibilité de displays de grandes dimensions avec des LEDs de haute luminosité

• Dispone de teclas para realizar taras, zeros y acumulaciones remotas Remote tare, zero and accumulate key functions available Il dispose de touches pour la réalisation de tares, zéros et accumulations éloignées.

• Dispone de todas las funcionalidades de un visor (relés, salidas 4-20mA, 0-10V, etc.) Indicator’s functionalities are available (relays, 4-20mA outputs, 0-10V outputs, etc.) Il a toutes les fonctions propres d’un indicateur (relais, sorties 4-20mA, 0-10V, etc.)

• Conversión de protocolos (uno de entrada y otro de salida)

40 mm

Protocols conversion if desired (input and output ones) Conversion de protocoles (un d’entrée et un autre de sortie)

100 mm Display

100 mm LEDs

60 mm

Alta luminosidad para exteriores Ultra bright for outdoors Haute luminosité pour extérieurs

Múltiples posibilidades de conexión VIA RADIO (Visor-Visor, Visor-PC, Redes de comunicación…) Multiple wireless connection possibilities (Indicator-Indicator, Indicator-PC, communication nets…) Multiples possibilités de connexion VIA RADIO (Indicateur-Indicateur, Indicateur-PC, Reseaux de communication…)

Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | comercial@sensocar.com | www.sensocar.com


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.