células de carga
load cells | capteurs
BL/BL-C
DCO-2
5...40 kg
3…10 t
PL-50
DCO-3
25…250 kg
5…25 t IP68
IP67
BS-1
DCO-4
50…500 kg
20…50 t IP68
IP67
BS-2
SP-A
150…1000 kg
Analógica Analogue | Analogique 10…50 t
IP68
IP67
FX-1
SP-DP
10…200 kg
Digital Digital | Numérique 10…50 t
FX-2
SP-DC
15…1500 kg
Digital Digital | Numérique 10…50 t
CO-1
AC-1A
300…1500 kg
Analógica Analogue | Analogique 15…200 t
CO-2
AC-1DP
2000…5000 kg
Digital Digital | Numérique 15…200 t
TA-0
AC-1DC
30…300 kg
Digital Digital | Numérique 15…200 t
TA-1
AC-2A
500…1760 kg
Analógica Analogue | Analogique 15…200 t
S-1
AC-2DP
30…150 kg
Digital Digital | Numérique 15…200 t
S2-A
AC-2DC
300…1000 kg
Digital Digital | Numérique 15…200 t
S2-B
AC-3A
750…10000 kg
Analógica Analogue | Analogique 15…200 t
TR-1
AC-3DP
1…10 t
Digital Digital | Numérique 15…200 t
TR-2
AC-3DC
17…100 t
Digital Digital | Numérique 15…200 t
Antivuelcos
Tank weigh module | Anti-renversements
FX-2/ANTIV
DCO-2/ANTIV-T
10...200 kg
3…10 t
FX-2/ANTIV SB
DCO-2/ANTIV-B
10…1500 kg
3…10 t
TA-0/ANTIV
DCO-3/ANTIV-TA
30…300 kg
5…25 t
TA-0/ANTIV SB
DCO-3/ANTIV-B
30…300 kg
5…25 t
TA-1/ANTIV
DCO-3/ANTIV-TB
500…1760 kg
5…25 t
TA-1/ANTIV SBP
DCO-4/ANTIV
500…550 kg
20…50 t
TA-1/ANTIV SBG
AC-2A/ANTIV
750…1760 kg
Analógica Analogue | Analogique 15…200 t
CO-1/ANTIV
AC-2DP/ANTIV
300…1500 kg
Digital Digital | Numérique 15…200 t
CO-1/ANTIV SBP
AC-2DC/ANTIV
300…500 kg
Digital Digital | Numérique 15…200 t
CO-1/ANTIV SBG
AC-3A/ANTIV
750…1500 kg
Analógica Analogue | Analogique 15…200 t
CO-2/ANTIV
AC-3DP/ANTIV
2000…5000 kg
Digital Digital | Numérique 15…200 t
CO-2/ANTIV SB
AC-3DC/ANTIV
2000…5000 kg
Digital Digital | Numérique 15…200 t
Conjunto Bases Sp
Conjunto Soportes Sp
Bases Accessory SP Ensemble Bases Modèle SP
Support Accessory SP Ensemble Support Modéle SP
Pies autocentrantes
Células especiales
Load food Pieds
Special Load Cells Capteurs spéciaux
Cajas suma Junction boxes Boîtes de jonction
BL/BL-C
Capacidad BL Capacity BL Capacité BL 5*· 7*·10 · 20 · 40 kg Capacidad BL-C Capacity BL-C Capacité BL-C 10 · 18 · 36 kg
Hasta 6000 divisiones OIML-R60 Up to 6000 divisions OIML-R60 Jusqu’à 6000 divisions OIML-R60
Soporte elástico de acero aleado Measuring element from steel alloy Support élastique d’acier allié
Tratamiento anticorrosión de níquel químico Protected against corrosion by nickel-plated treatment Traitement antirouille de nickel chimique
Disponible en acero inoxidable Available in stainless steel Disponible en acier inoxydable
Estanqueidad IP-67 (EN 60529) Protected against humidity IP-67 (EN 60529) Etanchéité IP-67 (EN 60529)
Plataformas hasta 380x380 mm Platform up to 380x380 mm Plateformes jusqu’à 380x380 mm
Gran precisión con cargas descentradas
Formato BL Capacity BL Capacité BL
High accuracy with off-center loads Grande précision avec des charges décentrées
Características técnicas Technical Data Caractéristiques Techniques Clase de precisión Accuracy class Classe de précision
C3-C4-C5-C6
Sensibilidad Rated output Sensibilité
2 ± 10% mV/V
Vmin Vmin Vmin
Emax/18000
Formato BL-C Capacity BL-C Capacité BL-C
Tensión de alimentación Excitation Voltage Tension d’alimentation
5÷15 V
Resistencia de entrada Input Resistance Résistance d’entrée
390 ± 3
Resistencia de salida Output resistance Résistance de sortie
350 ± 3
Margen de temperatura compensado Temperature Compensation Compensation de température
-10º C / +40º C
Límites de temperatura Temperatura limits Limites de température Resistencia de aislamiento Insulation resistance Résistance d’isolement
Conexionado
+ In + Sense
Rojo Red / Rouge Amarillo Yellow / Jaune
Connections Connexions
+ Out
Verde Green / Vert
- In - Sense
Negro Black / Noire Azul Blue / Bleu
- Out
Blanco White / Blanc
Sense opcional
-30º C / +70º C
> 5000 M
Optional Sense Sense optionnel
- Pantalla Shield Écran
*Capacidades fuera de Certificado CE *Capacities without CE Test Certificate *Capacites sans Certificat CE
Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | comercial@sensocar.com | www.sensocar.com
PL-50
Capacidad Capacity - Capacité 25* - 50 - 75 - 100 - 150 - 200 - 250 kg
Hasta 6000 divisiones OIML-R60 Up to 6000 divisions OIML-R60 Jusqu’à 6000 divisions OIML-R60
Totalmente en acero inoxidable Fully stainless steel Totalement acier inoxydable
Sellado hermético, completamente soldada
IP68
Hermetically sealed, fully welded Scellement hermétique, complètement soudé
Estanqueidad IP-68 (EN 60529) Protected against humidity IP-68 (EN 60529) Etanchéité IP-68 (EN 60529)
Plataformas hasta 500x500 mm Platform up to 500x500 mm Plateformes jusqu’à 500x500 mm IP67
Gran precisión con cargas descentradas High accuracy with off-center loads Grande précision avec des charges décentrées
Características técnicas Technical Data Caractéristiques Techniques Clase de precisión Accuracy class Classe de précision
C3-C4-C5-C6
Sensibilidad Rated output Sensibilité
2 ± 10% mV/V
Vmin Vmin Vmin
Emax/12000
Tensión de alimentación Excitation Voltage Tension d’alimentation
5÷15 V
Resistencia de entrada Input Resistance Résistance d’entrée
390 ± 3
Resistencia de salida Output resistance Résistance de sortie
350 ± 3
Margen de temperatura compensado Temperature Compensation Compensation de température
-10º C / +40º C
Límites de temperatura Temperatura limits Limites de température
-30º C / +70º C
Resistencia de aislamiento Insulation resistance Résistance d’isolement
Conexionado
+ In + Sense
Rojo Red / Rouge Amarillo Yellow / Jaune
Connections Connexions
+ Out
Verde Green / Vert
- In - Sense
Negro Black / Noire Azul Blue / Bleu
- Out
Blanco White / Blanc
Sense opcional Optional Sense Sense optionnel
> 5000 M
- Pantalla Shield Écran
*Capacidades fuera de Certificado CE *Capacities without CE Test Certificate *Capacites sans Certificat CE
Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | comercial@sensocar.com | www.sensocar.com
BS-1
Capacidad Capacity - Capacité 50 - 75 - 100 - 150 - 200 - 250 - 300 - 500 kg
Hasta 4000 divisiones OIML-R60 Up to 4000 divisions OIML-R60 Jusqu’à 4000 divisions OIML-R60
Totalmente en acero inoxidable Fully stainless steel Totalement acier inoxydable
Sellado hermético, completamente soldada Hermetically sealed, fully welded Scellement hermétique, complètement soudé
IP68
Estanqueidad IP-68 (EN 60529) Protected against humidity IP-68 (EN 60529) Etanchéité IP-68 (EN 60529)
Plataformas hasta 600x600 mm Platform up to 600x600 mm Plateformes jusqu’à 600x600 mm
Gran precisión con cargas descentradas
IP67
High accuracy with off-center loads Grande précision avec des charges décentrées
Características técnicas Technical Data Caractéristiques Techniques Clase de precisión Accuracy class Classe de précision
C3-C4
Sensibilidad Rated output Sensibilité
2 ± 10% mV/V
Vmin Vmin Vmin
Emax/10000
Tensión de alimentación Excitation Voltage Tension d’alimentation
5÷15 V
Resistencia de entrada Input Resistance Résistance d’entrée
390 ± 3
Resistencia de salida Output resistance Résistance de sortie
350 ± 3
Margen de temperatura compensado Temperature Compensation Compensation de température
-10º C / +40º C
Límites de temperatura Temperatura limits Limites de température
-30º C / +70º C
Resistencia de aislamiento Insulation resistance Résistance d’isolement
> 5000 M
Conexionado
+ In + Sense
Rojo Red / Rouge Amarillo Yellow / Jaune
Connections Connexions
+ Out
Verde Green / Vert
- In - Sense
Negro Black / Noire Azul Blue / Bleu
- Out
Blanco White / Blanc
Sense opcional Optional Sense Sense optionnel
- Pantalla Shield Écran
Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | comercial@sensocar.com | www.sensocar.com
BS-2
Capacidad Capacity - Capacité 150 - 300 - 500 - 750 - 1000 kg
Hasta 4000 divisiones OIML-R60 Up to 4000 divisions OIML-R60 Jusqu’à 4000 divisions OIML-R60
Totalmente en acero inoxidable Fully stainless steel Totalement acier inoxydable
Sellado hermético, completamente soldada Hermetically sealed, fully welded Scellement hermétique, complètement soudé
IP68
Estanqueidad IP-68 (EN 60529) Protected against humidity IP-68 (EN 60529) Etanchéité IP-68 (EN 60529)
Plataformas hasta 800x800 mm Platform up to 800x800 mm Plateformes jusqu’à 800x800 mm
Gran precisión con cargas descentradas High accuracy with off-center loads Grande précision avec des charges décentrées
IP67
Características técnicas Technical Data Caractéristiques Techniques Clase de precisión Accuracy class Classe de précision
C3-C4
Sensibilidad Rated output Sensibilité
2 ± 10% mV/V
Vmin Vmin Vmin
Emax/10000
Tensión de alimentación Excitation Voltage Tension d’alimentation
5÷15 V
Resistencia de entrada Input Resistance Résistance d’entrée
390 ± 3
Resistencia de salida Output resistance Résistance de sortie
350 ± 3
Margen de temperatura compensado Temperature Compensation Compensation de température
-10º C / +40º C
Límites de temperatura Temperatura limits Limites de température
-30º C / +70º C
Resistencia de aislamiento Insulation resistance Résistance d’isolement
Conexionado
+ In + Sense
Rojo Red / Rouge Amarillo Yellow / Jaune
Connections Connexions
+ Out
Verde Green / Vert
- In - Sense
Negro Black / Noire Azul Blue / Bleu
- Out
Blanco White / Blanc
Sense opcional Optional Sense Sense optionnel
> 5000 M
- Pantalla Shield Écran
Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | comercial@sensocar.com | www.sensocar.com
FX-1
Capacidad Capacity - Capacité 10* - 15* - 25 - 50 - 100 - 150 - 200 kg
Hasta 4000 divisiones OIML-R60 Up to 4000 divisions OIML-R60 Jusqu’à 4000 divisions OIML-R60
Totalmente en acero inoxidable Fully stainless steel Totalement acier inoxydable
Sellado hermético, completamente soldada Hermetically sealed, fully welded Scellement hermétique, complètement soudé
Estanqueidad IP-68 (EN 60529) Protected against humidity IP-68 (EN 60529) Etanchéité IP-68 (EN 60529)
Disponible en version ATEX (opcional) ( II 1GD Ex ia IIC T6 IP67 T85°C) Available in ATEX version (optional) Disponible version ATEX (optionnel)
Características técnicas Technical Data Caractéristiques Techniques Clase de precisión Accuracy class Classe de précision
C3-C4
Sensibilidad Rated output Sensibilité
2 ± 0.1% mV/V
Vmin Vmin Vmin
Emax/15000
Tensión de alimentación Excitation Voltage Tension d’alimentation
5÷15 V
Resistencia de entrada Input Resistance Résistance d’entrée
350 ± 3
Resistencia de salida Output resistance Résistance de sortie
350 ± 3
Margen de temperatura compensado Temperature Compensation Compensation de température
-10º C / +40º C
Límites de temperatura Temperatura limits Limites de température
-30º C / +70º C
Resistencia de aislamiento Insulation resistance Résistance d’isolement
> 5000 M
Conexionado
+ In + Sense
Rojo Red / Rouge Amarillo Yellow / Jaune
Connections Connexions
+ Out
Verde Green / Vert
- In - Sense
Negro Black / Noire Azul Blue / Bleu
- Out
Blanco White / Blanc
Sense opcional Optional Sense Sense optionnel
- Pantalla Shield Écran
*Capacidades fuera de Certificado CE *Capacities without CE Test Certificate *Capacites sans Certificat CE
Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | comercial@sensocar.com | www.sensocar.com
FX-1 Dimensiones Di i en mm Size in mm - Dimensions en mm
Pata autocentrante de altura regulable a bola Load foot with adjustable height Pied autocentrante de hauteur réglable à bille
Accesorios de tracción Traction accesories Accessoires de traction
Acc Accesorios cceso c orio orio ori os Accessories os Accesso Ac c sories o ies - Accessoi A Acce Acc Accessoires cce ires r
FX-2
Capacidad Capacity - Capacité 10* - 15* - 25 - 30 - 50 - 75 - 100 - 150 - 200 - 250 - 300 500 - 750 - 1000 - 1500 kg
Hasta 4000 divisiones OIML-R60 Up to 4000 divisions OIML-R60 Jusqu’à 4000 divisions OIML-R60
Totalmente en acero inoxidable Fully stainless steel Totalement acier inoxydable
Sellado hermético, completamente soldada Hermetically sealed, fully welded Scellement hermétique, complètement soudé
Estanqueidad IP-68 (EN 60529) Protected against humidity IP-68 (EN 60529) Etanchéité IP-68 (EN 60529)
Disponible en version ATEX (opcional) ( II 1GD Ex ia IIC T6 IP67 T85°C) Available in ATEX version (optional) Disponible version ATEX (optionnel)
Características técnicas Technical Data Caractéristiques Techniques Clase de precisión Accuracy class Classe de précision
C3-C4
Sensibilidad Rated output Sensibilité
2 ± 0.1% mV/V
Vmin Vmin Vmin
Emax/15000
Tensión de alimentación Excitation Voltage Tension d’alimentation
5÷15 V
Resistencia de entrada Input Resistance Résistance d’entrée
350 ± 3
Resistencia de salida Output resistance Résistance de sortie
350 ± 3
Margen de temperatura compensado Temperature Compensation Compensation de température
-10º C / +40º C
Límites de temperatura Temperatura limits Limites de température
-30º C / +70º C
Resistencia de aislamiento Insulation resistance Résistance d’isolement
> 5000 M
Conexionado
+ In + Sense
Rojo Red / Rouge Amarillo Yellow / Jaune
Connections Connexions
+ Out
Verde Green / Vert
- In - Sense
Negro Black / Noire Azul Blue / Bleu
- Out
Blanco White / Blanc
Sense opcional Optional Sense Sense optionnel
- Pantalla Shield Écran
*Capacidades fuera de Certificado CE *Capacities without CE Test Certificate *Capacites sans Certificat CE
Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | comercial@sensocar.com | www.sensocar.com
FX-2
Acc Accesorios cceso c orio orio ori os Accessories os Accessorie Ac c sories o ies - Accessoi A Acc Accessoires cce ires r
Dimensiones Di i en mm Size in mm - Dimensions en mm
Pata autocentrante de altura regulable a bola
Silent-Block
Load foot with adjustable height Pied autocentrante de hauteur réglable à bille
Silent-Block Silent-Bloc
Accesorios de tracción
Sistema antivuelco
Traction accesories Accessoires de traction
Tank weigh module Systeme Anti-renversement
CO-1
Capacidad Capacity - Capacité 300 - 500 -750 - 1000 - 1500 kg
Hasta 4000 divisiones OIML-R60 Up to 4000 divisions OIML-R60 Jusqu’à 4000 divisions OIML-R60
Totalmente en acero inoxidable Fully stainless steel Totalement acier inoxydable
Estanqueidad IP-67 (EN 60529) Protected against humidity IP-67 (EN 60529) Etanchéité IP-67 (EN 60529)
Disponible en version ATEX (opcional) ( II 1GD Ex ia IIC T6 IP67 T85°C) Available in ATEX version (optional) Disponible version ATEX (optionnel)
Características técnicas Technical Data Caractéristiques Techniques Clase de precisión Accuracy class Classe de précision
C3-C4
Sensibilidad Rated output Sensibilité
2 ± 0.1% mV/V
Vmin Vmin Vmin
Emax/15000
Tensión de alimentación Excitation Voltage Tension d’alimentation
5÷15 V
Resistencia de entrada Input Resistance Résistance d’entrée
350 ± 3
Resistencia de salida Output resistance Résistance de sortie
350 ± 3
Margen de temperatura compensado Temperature Compensation Compensation de température
-10º C / +40º C
Límites de temperatura Temperatura limits Limites de température
-30º C / +70º C
Resistencia de aislamiento Insulation resistance Résistance d’isolement
> 5000 M Conexionado
+ In + Sense
Rojo Red / Rouge Amarillo Yellow / Jaune
Connections Connexions
+ Out
Verde Green / Vert
- In - Sense
Negro Black / Noire Azul Blue / Bleu
- Out
Blanco White / Blanc
Sense opcional Optional Sense Sense optionnel
- Pantalla Shield Écran
Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | comercial@sensocar.com | www.sensocar.com
CO-1
Accesorios Accessories - Accessoires
Dimensiones en mm Size in mm - Dimensions en mm
Silent-Block (hasta 500 kg)
Silent-Block (750-1500 kg)
Silent-Block (up to 500 kg) Silent-Bloc (jusqu’à 500 kg)
Silent-Block (750-1500 kg) Silent-Bloc (750-1500 kg)
Sistema antivuelco
Pata autocentrante de altura regulable a bola
Tank weigh module Systeme Anti-renversement
Load foot with adjustable height Pied autocentrante de hauteur réglable à bille
CO-2
Capacidad Capacity - Capacité 2000 - 3000 - 4000 - 5000 - 7500* kg
Hasta 4000 divisiones OIML-R60 Up to 4000 divisions OIML-R60 Jusqu’à 4000 divisions OIML-R60
Totalmente en acero inoxidable Fully stainless steel Totalement acier inoxydable
Estanqueidad IP-67 (EN 60529) Protected against humidity IP-67 (EN 60529) Etanchéité IP-67 (EN 60529)
Disponible en version ATEX (opcional) ( II 1GD Ex ia IIC T6 IP67 T85°C) Available in ATEX version (optional) Disponible version ATEX (optionnel)
Características técnicas Technical Data Caractéristiques Techniques Clase de precisión Accuracy class Classe de précision
C3-C4
Sensibilidad Rated output Sensibilité
2 ± 0.1% mV/V
Vmin Vmin Vmin
Emax/10000
Tensión de alimentación Excitation Voltage Tension d’alimentation
5÷15 V
Resistencia de entrada Input Resistance Résistance d’entrée
350 ± 3
Resistencia de salida Output resistance Résistance de sortie
350 ± 3
Margen de temperatura compensado Temperature Compensation Compensation de température
-10º C / +40º C
Límites de temperatura Temperatura limits Limites de température
-30º C / +70º C
Resistencia de aislamiento Insulation resistance Résistance d’isolement
> 5000 M
Capacidad (Kg)
A
B
C
D
2000 / 3000 / 4000
175
35
98
32
5000 / 7500
200
45
123
41
Capacity - Capacité
Conexionado
+ In + Sense
Rojo Red / Rouge Amarillo Yellow / Jaune
Connections Connexions
+ Out
Verde Green / Vert
- In - Sense
Negro Black / Noire Azul Blue / Bleu
- Out
Blanco White / Blanc
Sense opcional Optional Sense Sense optionnel
- Pantalla Shield Écran
*Capacidades fuera de Certificado CE *Capacities without CE Test Certificate *Capacites sans Certificat CE
Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | comercial@sensocar.com | www.sensocar.com
CO-2
Accesorios Accessories - Accessoires
Dimensiones en mm Size in mm - Dimensions en mm
Silent-Block
Sistema antivuelco
Silent-Block Silent-Bloc
Tank weigh module Systeme Anti-renversement
Capacidad (Kg)
Capacidad (Kg)
E
F
G
H
2000 / 3000/ 4000
75
95
210
180
5000 / 7500
85
105
240
210
Capacity - Capacité
Pata autocentrante de altura regulable a bola Load foot with adjustable height Pied autocentrante de hauteur réglable à bille
A
B
C
D
2000 / 3000/ 4000
69
89
210
180
5000 / 7500
79
99
237
207
Capacity - Capacité
TA-0
Capacidad Capacity - Capacité 30 - 50 - 75 - 100 - 150 - 200 - 250 - 300 kg
Hasta 6000 divisiones OIML-R60 Up to 6000 divisions OIML-R60 Jusqu’à 6000 divisions OIML-R60
Totalmente en acero inoxidable Fully stainless steel Totalement acier inoxydable
Disponible en soporte de acero aleado Measuring element available from alloy steel Disponible le support élastique en acier allié
Estanqueidad IP-67 (EN 60529) Protected against humidity IP-67 (EN 60529) Etanchéité IP-67 (EN 60529)
Características técnicas Technical Data Caractéristiques Techniques Clase de precisión Accuracy class Classe de précision
C3-C4-C5-C6
Sensibilidad Rated output Sensibilité
2 ± 0.1% mV/V
Vmin Vmin Vmin
Emax/15000
Tensión de alimentación Excitation Voltage Tension d’alimentation
5÷15 V
Resistencia de entrada Input Resistance Résistance d’entrée
350 ± 3
Resistencia de salida Output resistance Résistance de sortie
350 ± 3
Margen de temperatura compensado Temperature Compensation Compensation de température
-10º C / +40º C
Límites de temperatura Temperatura limits Limites de température
-30º C / +70º C
Resistencia de aislamiento Insulation resistance Résistance d’isolement
> 5000 M Conexionado
+ In + Sense
Rojo Red / Rouge Amarillo Yellow / Jaune
Connections Connexions
+ Out
Verde Green / Vert
- In - Sense
Negro Black / Noire Azul Blue / Bleu
- Out
Blanco White / Blanc
Sense opcional Optional Sense Sense optionnel
- Pantalla Shield Écran
Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | comercial@sensocar.com | www.sensocar.com
TA-0
Accesorios Accessories - Accessoires
Dimensiones en mm Size in mm - Dimensions en mm
Pata autocentrante de altura regulable a bola
Silent-Block
Load foot with adjustable height Pied autocentrante de hauteur rĂŠglable Ă bille
Silent-Block Silent-Bloc
Sistema antivuelco Tank weigh module Systeme Anti-renversement
TA-1
Capacidad Capacity - Capacité 500 - 550 - 750 - 1000 - 1100 - 1500 - 1760 kg
Hasta 4000 divisiones OIML-R60 Up to 4000 divisions OIML-R60 Jusqu’à 4000 divisions OIML-R60
Totalmente en acero inoxidable Fully stainless steel Totalement acier inoxydable
Disponible en soporte de acero aleado Measuring element available from alloy steel Disponible le support élastique en acier allié
Estanqueidad IP-69K (DIN40050-9) Protected against humidity IP-69K (DIN40050-9) Etanchéité IP-69K (DIN40050-9)
Sellado hermético, completamenta soldada Hermetically sealed, fully welded Scellement hermétique, complètement soudé
Disponible en version ATEX (opcional) ( II 1GD Ex ia IIC T6 IP67 T85°C) Available in ATEX version (optional) Disponible version ATEX (optionnel)
Características técnicas Technical Data Caractéristiques Techniques Clase de precisión Accuracy class Classe de précision
C3-C4
Sensibilidad Rated output Sensibilité
2 ± 0.1% mV/V
Vmin Vmin Vmin
Emax/15000
Tensión de alimentación Excitation Voltage Tension d’alimentation
5÷15 V
Resistencia de entrada Input Resistance Résistance d’entrée
350 ± 3
Resistencia de salida Output resistance Résistance de sortie
350 ± 3
Margen de temperatura compensado Temperature Compensation Compensation de température
-10º C / +40º C
Límites de temperatura Temperatura limits Limites de température
-30º C / +70º C
Resistencia de aislamiento Insulation resistance Résistance d’isolement
> 5000 M
Conexionado
+ In + Sense
Rojo Red / Rouge Amarillo Yellow / Jaune
Connections Connexions
+ Out
Verde Green / Vert
- In - Sense
Negro Black / Noire Azul Blue / Bleu
- Out
Blanco White / Blanc
Sense opcional Optional Sense Sense optionnel
- Pantalla Shield Écran
Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | comercial@sensocar.com | www.sensocar.com
TA-1
Accesorios Accessories - Accessoires
Dimensiones en mm Size in mm - Dimensions en mm
Sistema antivuelco
Silent-Block
Tank weigh module Systeme Anti-renversement
Silent-Block Silent-Bloc
Pata autocentrante de altura regulable a bola Load foot with adjustable height Pied autocentrante de hauteur rĂŠglable Ă bille
S-1
Capacidad Capacity - Capacité 30 – 50 – 75 – 100 – 150 kg
Hasta 6000 divisiones OIML-R60 Up to 6000 divisions OIML-R60 Jusqu’à 6000 divisions OIML-R60
Soporte elástico de acero aleado Measuring element from steel alloy Support élastique d’acier allié
Disponible en acero inoxidable Available in stainless steel Disponible en acier inoxydable
Tratamiento anticorrosión de níquel químico Protected against corrosion by nickel-plated treatment Traitement antirouille de nickel chimique
Estanqueidad IP-67 (EN 60529) Protected against humidity IP-67 (EN 60529) Etanchéité IP-67 (EN 60529)
Características técnicas Technical Data Caractéristiques Techniques Clase de precisión Accuracy class Classe de précision
C3-C4-C5-C6
Sensibilidad Rated output Sensibilité
2 ± 0.1% mV/V
Vmin Vmin Vmin
Emax/12000
Tensión de alimentación Excitation Voltage Tension d’alimentation
5÷15 V
Resistencia de entrada Input Resistance Résistance d’entrée
350 ± 3
Resistencia de salida Output resistance Résistance de sortie
350 ± 3
Margen de temperatura compensado Temperature Compensation Compensation de température
-10º C / +40º C
Límites de temperatura Temperatura limits Limites de température Resistencia de aislamiento Insulation resistance Résistance d’isolement
Capacidad (Kg) Capacity - Capacité
30
50
75
100
150
A
15
15
15
15
20
-30º C / +70º C
> 5000 M
Conexionado
+ In + Sense
Rojo Red / Rouge Amarillo Yellow / Jaune
Connections Connexions
+ Out
Verde Green / Vert
- In - Sense
Negro Black / Noire Azul Blue / Bleu
- Out
Blanco White / Blanc
Sense opcional Optional Sense Sense optionnel
- Pantalla Shield Écran
Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | comercial@sensocar.com | www.sensocar.com
S-1 Dimensiones en mm Size in mm - Dimensions en mm
R贸tulas para tracci贸n Knuckle eye Rotules de traction
Accesorios Accessories - Accessoires
S2-A
Capacidad Capacity - Capacité 300* – 500 – 750 – 1000 kg
Hasta 4000 divisiones OIML-R60 Up to 4000 divisions OIML-R60 Jusqu’à 4000 divisions OIML-R60
Soporte elástico de acero aleado Measuring element from steel alloy Support élastique d’acier allié
Disponible en acero inoxidable Available in stainless steel Disponible en acier inoxydable
Estanqueidad IP-67 (EN 60529) Protected against humidity IP-67 (EN 60529) Etanchéité IP-67 (EN 60529)
Características técnicas Technical Data Caractéristiques Techniques Clase de precisión Accuracy class Classe de précision
C3-C4
Sensibilidad Rated output Sensibilité
2 ± 0.1% mV/V
Vmin Vmin Vmin
Emax/12000
Tensión de alimentación Excitation Voltage Tension d’alimentation
5÷15 V
Resistencia de entrada Input Resistance Résistance d’entrée
350 ± 3
Resistencia de salida Output resistance Résistance de sortie
350 ± 3
Margen de temperatura compensado Temperature Compensation Compensation de température
-10º C / +40º C
Límites de temperatura Temperatura limits Limites de température
-30º C / +70º C
Resistencia de aislamiento Insulation resistance Résistance d’isolement
> 5000 M
Capacidad (Kg) Capacity - Capacité
300
500
750
1000
A
20
26
26
26
Conexionado
+ In + Sense
Rojo Red / Rouge Amarillo Yellow / Jaune
Connections Connexions
+ Out
Verde Green / Vert
- In - Sense
Negro Black / Noire Azul Blue / Bleu
- Out
Blanco White / Blanc
Sense opcional Optional Sense Sense optionnel
- Pantalla Shield Écran
*Capacidades fuera de Certificado CE *Capacities without CE Test Certificate *Capacites sans Certificat CE
Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | comercial@sensocar.com | www.sensocar.com
S2-A Dimensiones en mm Size in mm - Dimensions en mm
R贸tulas para tracci贸n Knuckle eye Rotules de traction
Accesorios Accessories - Accessoires
S2-B
Capacidad Capacity - Capacité 750 – 1000 – 1500 – 2000 – 3000 - 5000 - 6000 - 10000 kg
Hasta 4000 divisiones OIML-R60 Up to 4000 divisions OIML-R60 Jusqu’à 4000 divisions OIML-R60
Soporte elástico de acero aleado Measuring element from steel alloy Support élastique d’acier allié
Disponible en acero inoxidable Available in stainless steel Disponible en acier inoxydable
Disponible con opción de Re=1000Ω Option Input Resistance 1000 Ω available Option disponible Resístanse d’entreé 1000 Ω
Estanqueidad IP-67 (EN 60529) Protected against humidity IP-67 (EN 60529) Etanchéité IP-67 (EN 60529)
Características técnicas Technical Data Caractéristiques Techniques Clase de precisión Accuracy class Classe de précision
C3-C4
Sensibilidad Rated output Sensibilité
2 ± 0.1% mV/V
Vmin Vmin Vmin
Emax/12000
Tensión de alimentación Excitation Voltage Tension d’alimentation
5÷15 V
Resistencia de entrada Input Resistance Résistance d’entrée
350 ± 3
Resistencia de salida Output resistance Résistance de sortie
350 ± 3
Margen de temperatura compensado Temperature Compensation Compensation de température
-10º C / +40º C
Capacidad (Kg)
Límites de temperatura Temperatura limits Limites de température Resistencia de aislamiento Insulation resistance Résistance d’isolement
Capacity - Capacité 750 1000 1500 2000 3000
5000
6000
10000
C
35
42
42
52
D
M12 M12 M16 M16 M24x2 M24x2 M24x2 M24x2
35
35
42
42
-30º C / +70º C
> 5000 M
Conexionado
+ In + Sense
Rojo Red / Rouge Amarillo Yellow / Jaune
Connections Connexions
+ Out
Verde Green / Vert
- In - Sense
Negro Black / Noire Azul Blue / Bleu
- Out
Blanco White / Blanc
Sense opcional Optional Sense Sense optionnel
- Pantalla Shield Écran
Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | comercial@sensocar.com | www.sensocar.com
S2-B
Accesorios Accessories - Accessoires
Dimensiones en mm Size in mm - Dimensions en mm
Rótulas para tracción Knuckle eye Rotules de traction
Capacidad (Kg) Capacity - Capacité 750 1000
1500 2000
3000 5000 6000 10000
A
152/158
170/178
232/238
B
16
20
20
C
M12
M16
M24x2
D
ø12
ø16
ø25
TR-1
Capacidad Capacity - Capacité 1000 – 2000 – 3200 – 6300 - 10000 kg
Hasta 3000 divisiones OIML-R60 Up to 3000 divisions OIML-R60 Jusqu’à 3000 divisions OIML-R60
Soporte elástico de acero aleado Measuring element from steel alloy Support élastique d’acier allié
Disponible en acero inoxidable Available in stainless steel Disponible en acier inoxydable
Tratamiento anticorrosión de níquel químico Protected against corrosion by nickel-plated treatment Traitement antirouille de nickel chimique
Estanqueidad IP-67 (EN 60529) Protected against humidity IP-67 (EN 60529) Etanchéité IP-67 (EN 60529)
Características técnicas Technical Data Caractéristiques Techniques Clase de precisión Accuracy class Classe de précision
C3
Sensibilidad Rated output Sensibilité
2 ± 0.1% mV/V
Vmin Vmin Vmin
Emax/10000
Tensión de alimentación Excitation Voltage Tension d’alimentation
5÷15 V Capacidad (Kg)
Resistencia de entrada Input Resistance Résistance d’entrée
390 ± 3
Resistencia de salida Output resistance Résistance de sortie
350 ± 3
Margen de temperatura compensado Temperature Compensation Compensation de température
-10º C / +40º C
Límites de temperatura Temperatura limits Limites de température Resistencia de aislamiento Insulation resistance Résistance d’isolement
Capacity - Capacité
500
1000
2000
3200
6300
10000
A
183
183
183
194
216.5 240
B
24
24
24
24
28
33
D
19
19
19
27
35
43
E
50
50
60
60
80
80
F
61.5
61.5
61.5
68
78
88
G
17.5
17.5
17.5
21
27.5
36.5
-30º C / +70º C
> 5000 M
Conexionado
+ In + Sense
Rojo Red / Rouge Amarillo Yellow / Jaune
Connections Connexions
+ Out
Verde Green / Vert
- In - Sense
Negro Black / Noire Azul Blue / Bleu
- Out
Blanco White / Blanc
Sense opcional Optional Sense Sense optionnel
- Pantalla Shield Écran
Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | comercial@sensocar.com | www.sensocar.com
TR-2
Capacidad Capacity - Capacité 17 – 25 – 50 – 75 – 100 Tn
Hasta 3000 divisiones OIML-R60 Up to 3000 divisions OIML-R60 Jusqu’à 3000 divisions OIML-R60
Soporte elástico de acero aleado Measuring element from steel alloy Support élastique d’acier allié
Disponible en acero inoxidable Available in stainless steel Disponible en acier inoxydable
Tratamiento anticorrosión de níquel químico Protected against corrosion by nickel-plated treatment Traitement antirouille de nickel chimique
Estanqueidad IP-67 (EN 60529) Protected against humidity IP-67 (EN 60529) Etanchéité IP-67 (EN 60529)
Características técnicas Technical Data Caractéristiques Techniques Clase de precisión Accuracy class Classe de précision
C3
Sensibilidad Rated output Sensibilité
2 ± 0.1% mV/V
Vmin Vmin Vmin
Emax/10000
Tensión de alimentación Excitation Voltage Tension d’alimentation
5÷15 V
Resistencia de entrada Input Resistance Résistance d’entrée
700 ± 3
Resistencia de salida Output resistance Résistance de sortie
700 ± 3
Margen de temperatura compensado Temperature Compensation Compensation de température
-10º C / +40º C
Límites de temperatura Temperatura limits Limites de température Resistencia de aislamiento Insulation resistance Résistance d’isolement
Capacidad (Kg) Capacity - Capacité
17
25
50
75
100
A
41
46
54
62
95
B
269
292
330
368
490
C
56
69
80
100
122
D
44
52
59
71
89
E
100
110
110
140
175
-30º C / +70º C
> 5000 M
Conexionado
+ In + Sense
Rojo Red / Rouge Amarillo Yellow / Jaune
Connections Connexions
+ Out
Verde Green / Vert
- In - Sense
Negro Black / Noire Azul Blue / Bleu
- Out
Blanco White / Blanc
Sense opcional Optional Sense Sense optionnel
- Pantalla Shield Écran
Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | comercial@sensocar.com | www.sensocar.com
DCO-2
Capacidad Capacity - Capacité 3 – 4 – 5 – 7.5 – 10 t
Hasta 5000 divisiones OIML-R60 Up to 5000 divisions OIML-R60 Jusqu’à 5000 divisions OIML-R60
Célula totalmente en acero inoxidable Load Cell fully stainless steel Capteur totalement acier inoxydable
Estanqueidad IP-67 (EN 60529) Protected against humidity IP-67 (EN 60529) Etanchéité IP-67 (EN 60529)
Disponible soporte en acero inoxidable Available stainless steel support Support disponible en acier inoxydable
Disponible en version ATEX (opcional) ( II 1GD Ex ia IIC T6 IP67 T85°C) Available in ATEX version (optional) Disponible version ATEX (optionnel)
Características técnicas Technical Data Caractéristiques Techniques Clase de precisión Accuracy class Classe de précision
C3-C4-C5
Sensibilidad Rated output Sensibilité
2 ± 0.1% mV/V
Vmin Vmin Vmin
Emax/10000
Tensión de alimentación Excitation Voltage Tension d’alimentation
5÷15 V
Resistencia de entrada Input Resistance Résistance d’entrée
700 ± 3
Resistencia de salida Output resistance Résistance de sortie
700 ± 3
Margen de temperatura compensado Temperature Compensation Compensation de température
-10º C / +40º C
Límites de temperatura Temperatura limits Limites de température
-30º C / +70º C
Resistencia de aislamiento Insulation resistance Résistance d’isolement
> 5000 M
Conexionado
+ In + Sense
Rojo Red / Rouge Amarillo Yellow / Jaune
Connections Connexions
+ Out
Verde Green / Vert
- In - Sense
Negro Black / Noire Azul Blue / Bleu
- Out
Blanco White / Blanc
Sense opcional Optional Sense Sense optionnel
- Pantalla Shield Écran
Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | comercial@sensocar.com | www.sensocar.com
DCO-2 Dimensiones en mm Size in mm - Dimensions en mm
Sistema antivuelco con tet贸n Tank weigh module with teton Systeme Anti-renversement avec t茅ton
Sistema antivuelco con bola Tank weigh module with ball Systeme Anti-renversement avec boule
Accesorios Accessories - Accessoires
DCO-3
Capacidad Capacity - Capacité 5* – 10 - 15 - 20 - 25 t
Hasta 6000 divisiones OIML-R60 Up to 6000 divisions OIML-R60 Jusqu’à 6000 divisions OIML-R60
Célula totalmente en acero inoxidable Fully stainless steel Capteur totalement en acier inoxydable
Estanqueidad IP-67 (EN 60529) Protected against humidity IP-67 (EN 60529) Etanchéité IP-67 (EN 60529)
Incorpora descargadores de gas para protección contra las descargas atmosféricas With gas dischargers to protect against atmospheric discharges Il incorpore des déchargeurs à gaz pour la protection contre les décharges atmosphériques
Disponible soporte en acero inoxidable Available stainless steel support Support disponible en acier inoxydable
Disponible en version ATEX (opcional) ( II1GD Ex ia IIC T6 IP67 T85°C) Available in ATEX version (optional) Disponible version ATEX (optionnel)
Características técnicas Technical Data Caractéristiques Techniques Clase de precisión Accuracy class Classe de précision
C3-C4-C5-C6
Sensibilidad Rated output Sensibilité
2 ± 0.1% mV/V
Vmin Vmin Vmin
Emax/10000
Tensión de alimentación Excitation Voltage Tension d’alimentation
5÷15 V
Resistencia de entrada Input Resistance Résistance d’entrée
700 ± 3
Resistencia de salida Output resistance Résistance de sortie
700 ± 3
Margen de temperatura compensado Temperature Compensation Compensation de température
-10º C / +40º C
Límites de temperatura Temperatura limits Limites de température
-30º C / +70º C
Resistencia de aislamiento Insulation resistance Résistance d’isolement
Conexionado
+ In + Sense
Rojo Red / Rouge Amarillo Yellow / Jaune
Connections Connexions
+ Out
Verde Green / Vert
- In - Sense
Negro Black / Noire Azul Blue / Bleu
- Out
Blanco White / Blanc
Sense opcional
> 5000 M
Optional Sense Sense optionnel
- Pantalla Shield Écran
*Capacidades fuera de Certificado CE *Capacities without CE Test Certificate *Capacites sans Certificat CE
Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | comercial@sensocar.com | www.sensocar.com
DCO-3
Accesorios Accessories - Accessoires
Dimensiones en mm Size in mm - Dimensions en mm
Sistema antivuelco con bola
Sistema antivuelco tipo A
Tank weigh module with ball Systeme Anti-renversement avec boule
Tank weigh module type A Systeme anti-renversement type A
Sistema antivuelco tipo B
Bul贸n autocentrante con placa superior
Tank weigh module type B Systeme anti-renversement type B
Pendle support for DCO-3 Boulon autocentrage avec plaque sup茅rieure
DCO-4
Capacidad Capacity - Capacité 20 – 25 – 30 – 40 – 50 t
Hasta 3000 divisiones OIML-R60 Up to 3000 divisions OIML-R60 Jusqu’à 3000 divisions OIML-R60
Célula totalmente en acero inoxidable Fully stainless steel Capteur totalement en acier inoxydable
Disponible soporte en acero inoxidable Available stainless steel support Support disponible en acier inoxydable
Estanqueidad IP-67 (EN 60529) Protected against humidity IP-67 (EN 60529) Etanchéité IP-67 (EN 60529)
Disponible en version ATEX (opcional) ( II1GD Ex ia IIC T6 IP67 T85°C) Available in ATEX version (optional) Disponible version ATEX (optionnel)
Incorpora descargadores de gas para protección contra las descargas atmosféricas With gas dischargers to protect against atmospheric discharges Il incorpore des déchargeurs à gaz pour la protection contre les décharges atmosphériques
Características técnicas Technical Data Caractéristiques Techniques Clase de precisión Accuracy class Classe de précision
C3
Sensibilidad Rated output Sensibilité
2 ± 0.1% mV/V
Vmin Vmin Vmin
Emax/10000
Tensión de alimentación Excitation Voltage Tension d’alimentation
5÷15 V
Resistencia de entrada Input Resistance Résistance d’entrée
700 ± 3
Resistencia de salida Output resistance Résistance de sortie
700 ± 3
Margen de temperatura compensado Temperature Compensation Compensation de température
-10º C / +40º C
Límites de temperatura Temperatura limits Limites de température
-30º C / +70º C
Resistencia de aislamiento Insulation resistance Résistance d’isolement
Conexionado
+ In + Sense
Rojo Red / Rouge Amarillo Yellow / Jaune
Connections Connexions
+ Out
Verde Green / Vert
- In - Sense
Negro Black / Noire Azul Blue / Bleu
- Out
Blanco White / Blanc
Sense opcional
> 5000 M
Optional Sense Sense optionnel
- Pantalla Shield Écran
Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | comercial@sensocar.com | www.sensocar.com
DCO-4 Dimensiones en mm Size in mm - Dimensions en mm
Sistema antivuelco Tank weigh module Systeme Anti-renversemen
Accesorios Accessories - Accessoires
SP-A
Capacidad Capacity - Capacité 10 – 15 – 20 - 25 – 30 – 35 – 40 - 50 t
Célula de carga a compresión Compression load cell Capteur à compression
Hasta 4000 divisiones OIML-R60 Up to 4000 divisions OIML-R60 Jusqu’à 4000 divisions OIML-R60
Totalmente en acero inoxidable Fully stainless steel Totalement acier inoxydable
Totalmente soldada. Estanqueidad IP-69K (EN DIN40050-9) Fully welded. Protected against humidity IP-69K (DIN40050-9) Totalement soudée. Etanchéité IP-69K (DIN40050-9)
Incorpora descargadores de gas para protección descargas atmosféricas With gas dischargeers to protect against atmospheric discharges Incorpore des déchargeurs de gaz pour protection contre les décharges atmosphériques
Disponible en version ATEX (opcional) ( II 1GD Ex ia IIC T6 IP67 T85°C) Available in ATEX version (optional) Disponible version ATEX (optionnel)
Características técnicas Technical Data Caractéristiques Techniques Clase de precisión Accuracy class Classe de précision
C3-C4
Sensibilidad Rated output Sensibilité
2 ± 0.1% mV/V
Vmin Vmin Vmin
Emax/14000
Tensión de alimentación Excitation Voltage Tension d’alimentation
5÷15 V
Resistencia de entrada Input Resistance Résistance d’entrée
800 ± 3
Resistencia de salida Output resistance Résistance de sortie
700 ± 3
Margen de temperatura compensado Temperature Compensation Compensation de température Límites de temperatura Temperatura limits Limites de température Resistencia de aislamiento Insulation resistance Résistance d’isolement
-10º C / +40º C
Conexionado
+ In + Sense
Rojo Red / Rouge Amarillo Yellow / Jaune
Connections Connexions
+ Out
Verde Green / Vert
- In - Sense
Negro Black / Noire Azul Blue / Bleu
- Out
Blanco White / Blanc
Sense opcional
-30º C / +70º C
> 5000 M
Optional Sense Sense optionnel
- Pantalla Shield Écran
Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | comercial@sensocar.com | www.sensocar.com
SP-A Dimensiones en mm Size in mm - Dimensions en mm
Conjunto soporte SP Sopport accessory SP Ensemble support modèle SP
Conjunto Bases SP Bases Accessory SP Ensemble support modèle SP
Accesorios Accessories - Accessoires
SP-DP
Capacidad Capacity - Capacité 10 – 15 – 20 - 25 – 30 – 35 – 40 - 50 t
Célula de carga DIGITAL a compresión DIGITAL Compression load cell Capteur NUMÉRIQUE à compression
Hasta 4000 divisiones OIML-R60 Up to 4000 divisions OIML-R60 Jusqu’à 4000 divisions OIML-R60
Totalmente en acero inoxidable Fully stainless steel Totalement acier inoxydable
Totalmente soldada. Estanqueidad IP-69K (EN DIN40050-9) Fully welded. Protected against humidity IP-69K (DIN40050-9) Totalement soudée. Etanchéité IP-69K (DIN40050-9)
Ajuste de ángulos por software Software corner adjustment Ajustement d’angles par logiciel
Sistema calibrado de fábrica, conectar y pesar Plug & Weigh System, calibrated from factory Système d’étalonnage de l’usine, brancher et peser
Características técnicas Technical Data Caractéristiques Techniques Clase de precisión Accuracy class Classe de précision
C3-C4
Vmin Vmin Vmin
Emax/15000
Tensión de alimentación Excitation Voltage Tension d’alimentation
8÷15 V
Consumo de corriente Current consumption Consommation électrique
35 mA
Velocidad de transmisión Transmission speed Vitesse de transmission
100 kHz (Max)
Conversiones por segundo Conversions per second Conversions par seconde
40 s-1
Resolución interna Internal resolution Résolution interne
24 bits
Margen de temperatura compensado Temperature Compensation Compensation de température
-10º C / +40º C
Límites de temperatura Temperature limits Limites de température
-30º C / +70º C
Resistencia de aislamiento Insulation resistance Résistance d’isolement
> 5000 M
Hasta 16 células Up to 16 load cells Jusqu’à 16 capteurs
Directo a PC To computer Directement a PC
Directo a visor To indicator Direct à indicateur
Peso-Tara Weight Tare Poids-Tare CE N° CEM-CY01/0025-5.2
Pesa camiones alfanumérico Alphanumeric Truck Scale Pont bascule alphanumérique CE N° CEM-CY01/0025-5.2
Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | comercial@sensocar.com | www.sensocar.com
SP-DP
Accesorios Accessories - Accessoires
Dimensiones en mm Size in mm - Dimensions en mm
Conjunto Bases SP
Conjunto Soporte SP
Bases Accessory SP Ensemble support modèle SP
Sopport Accessory SP Ensemble support modèle SP
SP-DC
Capacidad Capacity - Capacité 10 – 15 – 20 - 25 – 30 – 35 – 40 - 50 t
Célula de carga DIGITAL a compresión DIGITAL Compression load cell Capteur NUMÉRIQUE à compression
Hasta 4000 divisiones OIML-R60 Up to 4000 divisions OIML-R60 Jusqu’à 4000 divisions OIML-R60
Totalmente en acero inoxidable Fully stainless steel Totalement acier inoxydable
Totalmente soldada. Estanqueidad IP-68 (EN 60529) Fully welded. Protected against humidity IP-68 (EN 60529) Totalement soudée. Etanchéité IP-68 (EN 60529)
Ajuste de ángulos por software Software corner adjustment Ajustement d’angles par logiciel
Sistema calibrado de fábrica, conectar y pesar Plug & Weigh System, calibrated from factory Système d’étalonnage de l’usine, brancher et peser
Conectores IP-68 IP-68 Connectors Connecteurs IP-68
Disponible cable metálico antiroedores Available cable with metallic cover Câble métallique anti rongeurs disponible
Características técnicas Technical Data Caractéristiques Techniques Clase de precisión Accuracy class Classe de précision Vmin Vmin Vmin Tensión de alimentación Excitation Voltage Tension d’alimentation Resistencia de entrada Input Resistance Résistance d’entrée Consumo de corriente Current consumption Consommation électrique Velocidad de transmisión Transmission speed Vitesse de transmission Conversiones por segundo Conversions per second Conversions par seconde Resolución interna Internal resolution Résolution interne Margen de temperatura compensado Temperature Compensation Compensation de température Límites de temperatura Temperature limits Limites de température Resistencia de aislamiento Insulation resistance Résistance d’isolement
C3-C4 Plataforma Platform Plateforme
Emax/15000 Directo a PC To computer Directement a PC
8÷15 V 570 ± 3
1ª célula conectada directamente al visor (sin caja suma) 1st load cell directly connected to the indicator (no junction box needed) 1èr capteur connecté directement à l’indicateur (sans boîte de jonction)
35 mA
Hasta 16 células Up to 16 load cells Jusqu’à 16 capteurs
Directo a visor To indicator Direct à indicateur
100 kHz (Max) 40 s-1 24 bits -10º C / +40º C -30º C / +70º C
Peso-Tara Weight Tare Poids-Tare CE N° CEM-CY01/0025-5.2
Pesa camiones alfanumérico Alphanumeric Truck Scale Pont bascule alphanumérique CE N° CEM-CY01/0025-5.2
Conexionado Connections Connexions 1 +Vcc 2 SCL 3 SDA 4 GND
Rojo Red / Rouge Verde Green / Verte Blanco White / Blanc Negro Black / Noir
> 5000 M
Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | comercial@sensocar.com | www.sensocar.com
SP-DC
Accesorios Accessories - Accessoires
Dimensiones en mm Size in mm - Dimensions en mm
Conjunto Bases SP
Conjunto Soporte SP
Bases Accessory SP Ensemble support modèle SP
Sopport Accessory SP Ensemble support modèle SP
AC-1 A Analógica
Capacidad Capacity - Capacité 15 – 20 - 25 – 30 – 35 – 40 - 50 - 75 - 100* -200* t
Analogue - Analogique
DP Digital con prensa DC Digital con conector Digital - Numèrique
Digital - Numèrique
Célula de carga a compresión Compression load cell - Capteur à compression
Conexionado Connections - Connexions
AC-1A
Sense opcional Optional Sense - Sense optionnel
Hasta 4000 divisiones OIML-R60
+ In + Sense
Rojo Red / Rouge Amarillo Yellow / Jaune
Up to 4000 divisions OIML-R60 Jusqu’à 4000 divisions OIML-R60
+ Out
Verde Green / Vert
Fully stainless steel - Totalement acier inoxydable
- In - Sense
Negro Black / Noire Azul Blue / Bleu
Totalmente soldada. Estanqueidad IP-69K (EN DIN40050-9)
- Out
Blanco White / Blanc
Totalmente en acero inoxidable
Fully welded. Protected against humidity IP-69K (DIN40050-9) Totalement soudée. Etanchéité IP-69K (DIN40050-9)
Incorpora descargadores de gas para protección descargas atmosféricas With gas dischargeers to protect against atmospheric discharges Incorpore des déchargeurs de gaz pour protection contre les décharges atmosphériques
- Pantalla Shield Écran
SISTEMAS DIGITALES (AC-1DP/AC-1DC) CALIBRADOS DE FABRICA DIGITAL SYSTEM. CALIBRATED FROM FACTORY - NUMERIQUE. SYSTÈME D’ÉTALONNAGE DE L’USINE
AC-1DP
Hasta 16 células Up to 16 load cells - Jusqu’à 16 capteurs
Sin necesidad de ajuste de ángulos No corner adjustment needed - Sans besoin d’ajuster les angles
Características técnicas AC-1A Technical Data - Caractéristiques Techniques Clase de precisión Accuracy class - Classe de précision
C3-C4
Sensibilidad Rated output - Sensibilité
2 ± 0.1% mV/V
Vmin Vmin - Vmin Tensión de alimentación Excitation Voltage Tension d’alimentation Resistencia de entrada Input Resistance - Résistance d’entrée
Emax/10000
Resistencia de salida Output resistance - Résistance de sortie Margen de temperatura compensado Temperature Compensation Compensation de température Límites de temperatura Temperatura limits Limites de température Resistencia de aislamiento Insulation resistance Résistance d’isolement
700 ± 3
Directo a visor To indicator Direct à indicateur Peso-Tara Weight Tare Poids-Tare CE N° CEM-CY01/0025-5.2
5÷15 V
800 ± 3
AC-1DC
Pesa camiones alfanumérico Alphanumeric Truck Scale Pont bascule alphanumérique CE N° CEM-CY01/0025-5.2
Hasta 16 células Up to 16 load cells - Jusqu’à 16 capteurs
-10º C / +40º C Directo a PC To computer Directement a PC
-30º C / +70º C
Directo a visor To indicator Direct à indicateur
> 5000 M
Características AC-1DP/AC-1DC (Sistemas Digitales) Technical Data - Caractéristiques Techniques Resolución interna Internal resolution Résolution interne Tensión de alimentación Excitation Voltage Tension d’alimentation Consumo de corriente Current consumption Consommation électrique Velocidad de transmisión Transmission speed Vitesse de transmission
Directo a PC To computer Directement a PC
Peso-Tara Weight Tare - Poids-Tare CE N° CEM-CY01/0025-5.2
Pesa camiones alfanumérico Alphanumeric Truck Scale Pont bascule alphanumérique CE N° CEM-CY01/0025-5.2
24 bits
8÷15 V
25 mA
100 kHz (Max)
Elemento Pendular Pendulum mounts Élement pendulaire
Elastómero Elastomer mounts Élastomère
Conjunto de bolas Balls mounts Ensemble à boules
*Capacidades fuera de Certificado CE solo disponible para AC-1A *Capacities without CE Test Certificate only available AC-1A *Capacites sans Certificat CE disponible seulement AC-1A
Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | comercial@sensocar.com | www.sensocar.com
AC-1
Accesorios Accessories - Accessoires
Dimensiones en mm Size in mm - Dimensions en mm
Célula a compresión de bajo perfil con base de fijación Low-profile compression load cell with fixing mounting Capteur à compression de profil bas avec base de fixation. Incorpora protecciones a esfuerzos laterales It has built-in protections against lateral forces Il comprend des protections aux forces latérales
AC-1A AC-1DP AC-1DC
10-40t 10-40t 10-40t
AC-1A AC-1DP AC-1DC
15-40t Máxima fuera en sentido horizontal
21 KN
50-100t 50-100t 50-100t
50-75-100t 32 KN
Maximum force in horizontal direction Force maximale dans le sens horizontal
Sistemas que permiten desplazamientos horizontales, sin antivuelco Systems which allow horizontal displacements, without tank weigh module Et systèmes qui permettent les déplacements horizontaux, sans soulèvement Para desplazamientos horizontales superiores a 6mm, es necesario colocar un tope en el exterior de la plataforma del equipo de pesaje para limitar el desplazamiento horizontal.
Elemento Pendular
Conjunto de Bolas
For horizontal displacements larger than 6 mm, it is necessary to place a stop in the outside of the weighing equipment platform in order to limit the horizontal displacement. Pour les déplacements horizontaux supérieures à 6 mm, il est nécessaire de placer un arrêtoir à l’extérieur de la plate-forme de l’équipement de pesage pour limiter le déplacement horizontal.
AC-1A AC-1DP AC-1DC
10-40t 10-40t 10-40t
AC-1A/SIST. BOLAS 10-40t AC-1DP/SIST. BOLAS 10-40t AC-1DC/SIST. BOLAS 10-40t
Elemento Pendular Conjunto Bolas Pendular element Élément pendulaire
Máximo desplazamiento horizontal 5mm Maximum horizontal displacement Déplacement horizontal maximum
Set of balls Jeu de boules
5mm
AC-2 A Analógica
Capacidad Capacity - Capacité 15 – 20 - 25 – 30 – 35 – 40 - 50 - 75 - 100* -200* t
Analogue - Analogique
DP Digital con prensa DC Digital con conector Digital - Numèrique
Digital - Numèrique
Célula de carga a compresión Compression load cell - Capteur à compression
Conexionado Connections - Connexions
AC-2A
Sense opcional Optional Sense - Sense optionnel
Hasta 4000 divisiones OIML-R60 Up to 4000 divisions OIML-R60 Jusqu’à 4000 divisions OIML-R60
+ In + Sense
Rojo Red / Rouge Amarillo Yellow / Jaune
+ Out
Verde Green / Vert
- In - Sense
Negro Black / Noire Azul Blue / Bleu
- Out
Blanco White / Blanc
Totalmente en acero inoxidable Fully stainless steel - Totalement acier inoxydable
Totalmente soldada. Estanqueidad IP-69K (EN DIN40050-9)
- Pantalla Shield Écran
Fully welded. Protected against humidity IP-69K (DIN40050-9) Totalement soudée. Etanchéité IP-69K (DIN40050-9)
Incorpora descargadores de gas para protección descargas atmosféricas
SISTEMAS DIGITALES (AC-2DP/AC-2DC) CALIBRADOS DE FABRICA
With gas dischargeers to protect against atmospheric discharges Incorpore des déchargeurs de gaz pour protection contre les décharges atmosphériques
AC-2DP
DIGITAL SYSTEM. CALIBRATED FROM FACTORY - NUMERIQUE. SYSTÈME D’ÉTALONNAGE DE L’USINE Hasta 16 células Up to 16 load cells - Jusqu’à 16 capteurs
Sin necesidad de ajuste de ángulos No corner adjustment needed - Sans besoin d’ajuster les angles
Características técnicas AC-2A Technical Data - Caractéristiques Techniques Clase de precisión Accuracy class - Classe de précision
C3-C4
Sensibilidad Rated output - Sensibilité
2 ± 0.1% mV/V
Vmin Vmin - Vmin Tensión de alimentación Excitation Voltage Tension d’alimentation Resistencia de entrada Input Resistance - Résistance d’entrée
Emax/10000
Resistencia de salida Output resistance - Résistance de sortie Margen de temperatura compensado Temperature Compensation Compensation de température Límites de temperatura Temperatura limits Limites de température Resistencia de aislamiento Insulation resistance Résistance d’isolement
700 ± 3
Directo a PC To computer Directement a PC
Peso-Tara Weight Tare Poids-Tare CE N° CEM-CY01/0025-5.2
5÷15 V
800 ± 3
Directo a PC To computer Directement a PC Directo a visor To indicator Direct à indicateur
-30º C / +70º C
Pesa camiones alfanumérico Alphanumeric Truck Scale Pont bascule alphanumérique CE N° CEM-CY01/0025-5.2
> 5000 M Peso-Tara Weight Tare - Poids-Tare CE N° CEM-CY01/0025-5.2
Technical Data - Caractéristiques Techniques Resolución interna Internal resolution Résolution interne Tensión de alimentación Excitation Voltage Tension d’alimentation Consumo de corriente Current consumption Consommation électrique Velocidad de transmisión Transmission speed Vitesse de transmission
Antivuelco Reforzado SISTEMA ANTIVUELCO
24 bits
Pesa camiones alfanumérico Alphanumeric Truck Scale Pont bascule alphanumérique CE N° CEM-CY01/0025-5.2
Hasta 16 células Up to 16 load cells - Jusqu’à 16 capteurs
AC-2DC
-10º C / +40º C
Características AC-2DP/AC-2DC (Sistemas Digitales)
Directo a visor To indicator Direct à indicateur
Reinforced Tank Weigh Module Anti-reversement renforcé
TANK WEIGH MODULE ANTI-SOULÈVEMENT
para instalación C Bloqueo Installation block system Blocage pour l’instalation
Ajustes Externos:
8÷15 V
External Adjustments: Réglages externes: Inclinación del plato o tolva
A Plate or tank inclination
25 mA
Inclinaison de la trémie
B
Levantamiento del plato
B Plate uprising
Soulèvement de la trémie
100 kHz (Max)
C A
Fácil intercambio de célula A
Easy load cell exchange Remplacement facile du capteur
*Capacidades fuera de Certificado CE solo disponible para AC-2A *Capacities without CE Test Certificate only available AC-2A *Capacites sans Certificat CE disponible seulement AC-2A
Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | comercial@sensocar.com | www.sensocar.com
AC-2
Accesorios Accessories - Accessoires
Dimensiones en mm Size in mm - Dimensions en mm
Célula a compresión de bajo perfil para integrar a sistemas antivuelco sometidos a grandes esfuerzos
15-40t KN 82 KN
Máxima fuerza de levantamiento
Low-profile compression load cell to be integrated into tank weigh module systems subjected to big forces Capteur à compression de profil bas pour intégrer les systèmes antisoulèvement soumis à grands efforts Permite efectuar la instalación sin la célula It allows to carry out the installation without the load cell Permet d’effectuer l’installation sans capteur
Permite ajustar la inclinación del plato
50-75-100t 108 KN
Maximum lifting force - Force de levage maximale
Max. desplazamiento Vertical
mm Ajustable Ajustable
Maximum vertical displacement Déplacement vertical maximum
Max. desplazamiento Horizontal
mm 4,5mm
4,5mm
KN 67 KN
74 KN
Maximum horizontal displacement Déplacement horizontal maximum
Tope mecánico a esfuerzos laterales Mechanical stop against lateral forces Butée mécanique aux forces latérales
It allows to adjust the tilt of the plate Vous permet d’ajuster l’inclinaison du plat
AC-2A/ANTIV. 50-75-100t AC-2DP/ANTIV. 50-75-100t AC-2DC/ANTIV. 50-75-100t
AC-2A/ANTIV. 10-40t AC-2DP/ANTIV. 10-40t AC-2DC/ANTIV. 10-40t
Adicional: brazo limitador de esfuerzos horizontales
Mounting examples for tank weigh modules with transverse control arms
Aditional: arm limitor for lateral forces Supplémentaires: Bras limiteur des forces horizontales 15-40t
50-75-100t
Capacidad (Kg) Capacity - Capacité
A
B
C
D
15-20-25-30-35-40
ø43.8
ø88.9
18.4
99.4
50-75-100
ø56
ø114.3 18.5
200
127.3
Consultar
Otras capacidades bajo demanda Other capacities if required D’autres capacités sur commande
Máxima fuerza admisible en la dirección del brazo
AC-2A AC-2DP
15-40t
50-75-100t
KN
54 KN
71 KN
mm
4,5 mm
4,5 mm
Maximum acceptable force in the arm direction Force admissible maximale dans la direction du bras
Máximo desplazamiento transversal al brazo Maximum displacement transversal to the arm Déplacement transversal maximale à bras
AC-2DC
AC-3 A Analógica
Capacidad Capacity - Capacité 15 – 20 - 25 – 30 – 35 – 40 - 50 - 75 - 100* -200* t
Analogue - Analogique
DP Digital con prensa DC Digital con conector Digital - Numèrique
Digital - Numèrique
Célula de carga a compresión Compression load cell - Capteur à compression
SISTEMA ANTIVUELCO TANK WEIGH MODULE - ANTI-SOULÈVEMENT
Hasta 4000 divisiones OIML-R60
AC-3A
Up to 4000 divisions OIML-R60 Jusqu’à 4000 divisions OIML-R60
Conexionado Connections - Connexions
Totalmente en acero inoxidable
Sense opcional Optional Sense - Sense optionnel
Fully stainless steel - Totalement acier inoxydable
Totalmente soldada. Estanqueidad IP-69K (EN DIN40050-9) Fully welded. Protected against humidity IP-69K (DIN40050-9) Totalement soudée. Etanchéité IP-69K (DIN40050-9)
Incorpora descargadores de gas para protección descargas atmosféricas
+ In + Sense
Rojo Red / Rouge Amarillo Yellow / Jaune
+ Out
Verde Green / Vert
- In - Sense
Negro Black / Noire Azul Blue / Bleu
- Out
Blanco White / Blanc
- Pantalla Shield Écran
With gas dischargeers to protect against atmospheric discharges Incorpore des déchargeurs de gaz pour protection contre les décharges atmosphériques
Sin necesidad de ajuste de ángulos No corner adjustment needed - Sans besoin d’ajuster les angles
SISTEMAS DIGITALES (AC-3DP/AC-3DC) CALIBRADOS DE FABRICA DIGITAL SYSTEM. CALIBRATED FROM FACTORY - NUMERIQUE. SYSTÈME D’ÉTALONNAGE DE L’USINE
Características técnicas AC-3A Technical Data - Caractéristiques Techniques Clase de precisión Accuracy class - Classe de précision
C3-C4
Sensibilidad Rated output - Sensibilité
2 ± 0.1% mV/V
Vmin Vmin - Vmin Tensión de alimentación Excitation Voltage Tension d’alimentation Resistencia de entrada Input Resistance - Résistance d’entrée
Emax/10000
Resistencia de salida Output resistance - Résistance de sortie Margen de temperatura compensado Temperature Compensation Compensation de température Límites de temperatura Temperatura limits Limites de température Resistencia de aislamiento Insulation resistance Résistance d’isolement
700 ± 3
AC-3DP
Hasta 16 células Up to 16 load cells - Jusqu’à 16 capteurs
5÷15 V Directo a PC To computer Directement a PC
800 ± 3
Directo a visor To indicator Direct à indicateur Peso-Tara Weight Tare Poids-Tare CE N° CEM-CY01/0025-5.2
-10º C / +40º C -30º C / +70º C
AC-3DC
Hasta 16 células Up to 16 load cells - Jusqu’à 16 capteurs
> 5000 M
Características AC-3DP/AC-3DC (Sistemas Digitales)
Directo a PC To computer Directement a PC
Technical Data - Caractéristiques Techniques Resolución interna Internal resolution Résolution interne Tensión de alimentación Excitation Voltage Tension d’alimentation Consumo de corriente Current consumption Consommation électrique Velocidad de transmisión Transmission speed Vitesse de transmission
Pesa camiones alfanumérico Alphanumeric Truck Scale Pont bascule alphanumérique CE N° CEM-CY01/0025-5.2
Directo a visor To indicator Direct à indicateur
24 bits
8÷15 V
Peso-Tara Weight Tare - Poids-Tare CE N° CEM-CY01/0025-5.2
Pesa camiones alfanumérico Alphanumeric Truck Scale Pont bascule alphanumérique CE N° CEM-CY01/0025-5.2
25 mA
100 kHz (Max) *Capacidades fuera de Certificado CE solo disponible para AC-3A *Capacities without CE Test Certificate only available AC-3A *Capacites sans Certificat CE disponible seulement AC-3A
Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | comercial@sensocar.com | www.sensocar.com
AC-3
Accesorios Accessories - Accessoires
Dimensiones en mm Size in mm - Dimensions en mm
Célula a compresión de bajo perfil con plato superior giratorio y autonivelante (15º) Low-profile compression load cell with swivel and self-leveling top plate Capteur à compression de profil bas avec plat supérieure pivotant et autonivelant Antivuelco incorporado Built-in tank weigh module Antisoulèvemen intégré
Sistema interno de protección a fuerzas laterales incorporado Internal system of protection against lateral forces included Système interne de protection intégré aux forces latérales
Juntas de dilatación entre el plato superior y el cuerpo de la célula de carga Expansion joints between the top plate and the load cell body Joints de dilatation entre le plat supérieur et le corps du capteur
AC-3A/ANTIV. 10-40t AC-3DP/ANTIV. 10-40t AC-3DC/ANTIV. 10-40t
AC-3A/ANTIV. 50-100t AC-3DP/ANTIV. 50-100t AC-3DC/ANTIV. 50-100t
Aplicación de la fuerza Different ways to apply force Différentes façons d’appliquer la force
Máxima fuerza de levantamiento
15-40t
50-75-100t
KN
39 KN
73 KN
mm
2mm
2mm
KN
21 KN
32 KN
mm
3mm
3mm
Maximum lifting force - Force de levage maximale
Máximo desplazamiento vertical Maximum vertical displacement Déplacement vertical maximum
Máxima carga adminisble horizontal Maximum acceptable horizontal load Charge maximale admissible horizontal
Máximo desplazamiento horizontal Maximum horizontal displacement Déplacement horizontal maximum
Cajas de suma ATEX
Certificado CE LOM 12ATEX2029 X
Versiones: Versions: Versions:
Analógicas de 4, 6, 8 y 16 células (Aluminio) Analogues for 4, 6, 8 and 16 load cells (Aluminium) Analogiques de 4, 6, 8 et 16 capteurs (Aluminium)
Potenciómetro de 25 Ohms para mejor ajuste Potentiometer of 25 Ohms for better adjustment Potentiomètre de 25 Ohms pour un meilleur réglage
Posibilidad de conexión directa sin potenciómetro (Autocalibración) Possibility of direct connection without potentiometer (Auto calibration) Possibilité de connexion directe sans potentiomètre (Autocalibrage)
Digitales de 4, 6, 8 y 16 células (Aluminio) Digitals for 4, 6, 8 and 16 load cells (Aluminium) Numériques de 4, 6, 8 et 16 capteurs (Aluminium)
Interruptor ON/OFF individual para cada célula Individual switch ON/OFF for each load cell Interrupteur ON/OFF individuel pour chaque capteur
Fusibles térmicos rearmables Rearmable thermal fuses Fusibles thermiques réarmables
Analógicas de 4 células (ABS) Analogues for 4 load cells (ABS) Analogiques de 4 capteurs (ABS)
Estanqueidad IP-68 (EN 60529) Protected against humidity IP-68 (EN 60529) Etanchéité IP-68 (EN 60529)
Incorporan descargadores de gas para protección contra las descargas atmosféricas With gas dischargers to protect against atmospheric discharges Il incorpore des déchargeurs à gaz pour la protection contre les décharges atmosphériques
Marcado ATEX CAJAS SUMA ( Ex II 1GD Ex ia IIIC 85ºC Da // Ex ia IIC T4...T6 Ga) Marks for ATEX JUNCTION BOXES Marquage ATEX BOÎTES DE JONCTION
Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | comercial@sensocar.com | www.sensocar.com
Cajas de suma ATEX MARCADO ATEX CAJAS SUMAS MARKS FOR ATEX JUNCTION BOXES - MARQUAGE ATEX BOÎTES DE JONCTION
II 1GD
M1
minas
Apparatus for use in underground works in mines and in parts of surface installations where
M2
minas
Appareils prévus pour être utilisés pour les travaux souterrains dans des mines et dans des zones de supérficie dans lesquelles il existe du danger.
1G
0, 1, 2
Aparatos destinados al uso en otros lugares en los que puede haber peligro de formación de atmósferas explosivas.
2G
1, 2
3G
2
1D
20, 21, 22
2D
21, 22
3D
22
Aparatos destinados a utilizarse en trabajos subterráneos en las minas y en las partes de sus instalaciones de superficie en las que exista peligro.
I risk exists.
II Apparatus for use in other places in which can be danger of formation of explosive atmospheres. Appareils prévus dans d’autres zones dans lesquelles il peut y avoir du danger dans la formation d’atmosphères explosives.
POLVO
Apte pour des zones Suitable for zones
DUST - POUSSIÈRE
Apto para zonas
Catégorie Category
GAS
Categoría
GROUP GROUPE
GAS - GAZ
GRUPO
Ex ia IIIC 85ºC Da // Ex ia IIC T4…T6 Ga MODO DE PROTECCIÓN
Atmósferas de gas Atmósferas de polvo
Dust Atmospheres - Atmósphère de poussière
Gas Atmospheres - Atmophèreà gaz
PROTECTION MODE MODE DE PROTECTION
ia
ib
ic
ia
ib
ic
Seguridad intrínseca ia Intrinsic Safety ia Sécurité intrinsèque ia
Seguridad intrínseca ib Intrinsic Safety ib Securité intrinsèque ib
Seguridad intrínseca ic Intrinsic Safety ic Securité intrinsèque ic
Seguridad intrínseca ia Intrinsic Safety ia Sécurité intrinsèque ia
Seguridad intrínseca ib Intrinsic Safety ib Securité intrinsèque ib
Seguridad intrínseca ic Intrinsic Safety ic Securité intrinsèque ic
EPL
ZONAS
EPL EPL
ZONES ZONES
Ga
0, 1, 2
Gb
1, 2
Gc
2
Da
20, 21, 22
Db
21, 22
Dc
22
CONCEPTO DE PROTECCIÓN
GRUPOS DE EXPLOSIÓN
CONCEPT OF PROTECTION CONCEPTE DE PROTECTION
EXPLOSIVE GROUPS GROUPES D’EXPLOSION
Limita la energía de las chispas y temperaturas superficiales Limits the energy of sparks and surface temperatures Limite l’énergie des étincelles et des temperatures superficielles
Protección estándar mediante envolvente robusta si el circuito es de seguridad intrínseca Standard protection through robust housing if the circuit is intrinsically safe Protection standard d’une structure robuste avec le circuit de sécurité intrinsèque
Grupo
Gas típico
Group Groupe
Typical Gas Gaz typique
CLASE DE TEMPERATURA
TEMPERATURA SUPERFICIAL MÁXIMA
TEMPERATURE CLASS CLASSE DE TEMPERATURE
MAXIMUM SURFACE TEMPERATURE TEMPERATURE SUPERFICIELLE MAXIMALE
T1
450
T2
300
T3
200
T4
135
T5
100
T6
85
Propano IIA
Propane Propane
IIB
Ethylene Éthylene
Etileno
Hidrógeno IIC
Hydrogen Hydrogène
Grupo Polvo típico Group Groupe
Typical Dust Poussière typique
Combustible IIIA
Combustible Combustible
No conductor IIIB
Non conductor Non conducteur
Conductor IIIC
Conductor Conducteurr
SC-MIN/LCD
SC-1
SC-1/LCD
SC-1/DD
SC-4
SC-4/LCD
SC-10
SC-20
additional options | options additionelles
SC-MIN
electronics | électronique
opciones adicionales
visores
indicators | indicateurs
electrónica
AD/IP-65 Estanqueidad IP-65 IP-65 protection class against humidity Étanchéité IP-65
AD/RC - AD/DSD Reloj, calendario y memoria adicional Clock, calendar and additional memory Horloge, calendrier et mémoire additionnelle
AD/RELES Entradas opto acopladas y 6 salidas de relés Optocoupled inputs and 6 relay outputs Entrées opto accouplées et 6 sorties de relais
AD/RELES/4-20 Salidas 4-20mA con 3 relés y entrada opto acoplada. 4-20mA or 0-10V output with 3 relays and optocoupled input. Sortie en tension pour automates et entrée opto accouple et 3 sorties de relais
AD/4-20 Salida en corriente y tensión para autómatas 4-20 mA Current and voltage outputs for automata. Sortie courant et tension pour automates
AD/RS-232 Segundo canal serie opto acoplado para impresora Second optocoupled serial channel for printer. Deuxième canal série opto accouplé pour imprimante
AD/RS-485 Traslada y opto acopla RS485 el 1r o 2o canal RS232 Converts 1st or 2nd RS232 optocoupled channel to RS485. Déplace et opto accouple RS485 le 1er ou 2ème canal RS232
AD/TRADIO SC-20/IMP
Traslada vía radio el 1r o 2o canal RS232 Converts 1st or 2nd RS232 channel to RF Déplace par radio le 1er ou 2ème canal RS232
AD/BAT6 SC-20/PANEL
Batería incorporada 6 V Internal 6V battery / Indicateur avec batterie incorporée de 6V High performance metal hydride battery
AD/BAT12 SC-MON
Batería externa 12 V External 12V battery / Indicateur pour batterie externe 12V
AD/BB Bibáscula Bibascule / Bibascule
Visores-Repetidores 19 - 40 - 60 - 100 mm Indicators / Remotes
AD/ETH Salida Ethernet Ethernet output / Sortie Ethernet
SC-MIN
Visor Electrónico
inox
Weighing Indicator - Indicateur électronique
Generales Generals - Généraux Máxima Certificación Clase III Class III Maximum Certification - Maximum Certification Classe III
• 10000 divisiones 10000 divisions / 10000 divisions
• 1µV de escalón 1µV step / 1µV d’échelon
• 40Ω de carga (16 células de 700Ω) 40Ω load (16 load cells of 700Ω) / 40Ω de charge (16 capteurs de 700Ω)
Hardware adicional plug & work Additional plug & work hardware - Hardware additionnel plug & work
Software optimizado con todas las opciones de programa incluídas Optimized software with all program optionals embedded Software optimisé avec toutes les options de programme insérées.
• Ajuste manual del peso Manual weight adjustment. Réglage manuel de poids.
• Auto calibración analógica sin necesidad de volver a ajustar el peso Analogue autocalibration without needing new adjustments. Autocalibrage analogique sans avoir besoin de réajuster le poids.
• Acumulación y auto acumulación de pesadas Weighing accumulation and autoaccumulation. Accumulation et auto accumulation de pesées.
• Encendido/apagado por tecla On/Off by key. Allumage/Débranchage par touche.
• Función de tara manual Manual tare function. Fonction tare manuelle
• Función Cuenta piezas Piececounter function. Fonction compte pièces.
• Función dedicada al pesaje dinámico y de animales Dynamic and animal weighing dedicated functions. Fonction consacrée au pesage dynamique et d’animaux.
• Función de descarga para tickets de BRUTO-TARA-NETO Discharge function for GROSS-TARE-NET tickets. Fonction de décharge pour tickets de BRUT–TARE-NET
• Multirrango totalmente programable y flexible Flexible and fully-programmable multirange. Multirang totalement programmable et flexible.
• Linealización hasta 16 puntos libremente definibles User-definible linearization until 16 points. Linéarisation jusqu’à 16 points librement définissables.
• Repetición de ticket y opción de ticket por pesada Ticket repetition and ticket-per-weighing option. Répétition de tickets et option de tickets par pesée.
• Volcado de datos y configuración desde PC Data dumping and configuration through PC. Renversage de renseignements et configuration depuis PC.
• 6 idiomas seleccionables: español, portugués, francés, italiano, inglés y alemán 6 selectable languages: Spanish, Portuguese, French, Italian, English and German. 6 langues sélectionnables: Espagnol, Portugais, Français, Italien, Anglais et Allemand.
Adicionales Hardware Hardware Additionals - Hardware Additionnel AD/IP65 Estanqueidad IP-65 IP-65 protection class against humidity Étanchéité IP-65
AD/BAT6 Visor con batería incorporada 6 V. Internal 6V battery. Indicateur avec batterie incorporée de 6V AD/BAT12 Visor para batería externa 12 V. External 12V battery. Indicateur pour batterie externe 12V
AD/RC Reloj, calendario y memoria adicional. Clock, calendar and additional memory. Horloge, calendrier et mémoire additionnelle
AD/4-20 Salida en corriente para autómatas. Current output for automata. Sortie en courant pour automates
AD/RS-232 Segundo canal serie opto acoplado para impresora. Second optocoupled serial channel for printer. Deuxième canal série opto accouplé pour imprimante
AD/RS-485 Traslada y opto acopla RS485 el 1r o 2o canal RS232. Converts 1st or 2nd RS232 optocoupled channel to RS485. Déplace et opto accouple RS485 le 1er ou 2ème canal RS232
Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | comercial@sensocar.com | www.sensocar.com
SC-MIN
Op Op Opciones pcio ciones o s Options Options Op tiions oon ns - Options ns Optio Op ions
Software
Ticket
• Fondo, fracción y decimales totalmente configurables. Span, fraction and decimals fully customizables. Fond, fraction et décimales totalement configurables
• Acumulación extendida de serie: millones de acumulaciones con totalizador de 48 bits. Extended accumulation as standard: millions of accumulations with 48-bit totalizer. Accumulation étendue de série millions d’accumulations avec totalisateur de 48 bits
• Opción de Gran Total acumulado. Accumulated Big Total option. Option de Grand Total accumulé
• Personalización de scroll y cabeceras y pies de ticket Scroll, ticket’s header and foot customizables. Personnalisation de scroll et être à la tête et au bas de la page du ticket.
• Auto test de los canales de comunicación serie de fábrica. Communication channels Self-testing as standard Auto texte des chaînes de communication de série de fabrique.
• Opción de auto cero en negativo de serie para evitar errores cero de la báscula en ambientes hostiles. Negative auto-zero as standard to avoid platform’s zero errors Option d’auto zéro en négative de série pour éviter des erreurs zéro de la bascule dans des environnements hostiles.
• Protocolo propio -S- extendido: Para redes de visores (cableadas o vía radio) direccionables, con posibilidad de acción de relés vía RS232, petición de peso neto/bruto, acción de tara, cero y acumulación, destarado, nivel de batería, número de serie, versión de software, etc. Proprietary own protocol –S-: For addressable indicator networks (via cable or radio), with RS232 relay actions, net and gross requests, tare, zero and accumulation actions, battery level, serial number, software version, etc. Protocole propre –S- étendu. Pour réseaux d’indicateurs (câblés ou voie radio) directionnels, avec la possibilité d’action relais voie RS232, demande de poids, net/ brut, action tare, zéro et accumulation, des tare, niveau de batterie, numéro de série, version software, etc.
• Medidas de ahorro y optimización del uso de energía: tiempos de apagado programables. Cost-saving and energy optimization: programmable auto-shutdown time. Mesures d’épargne et optimisation de l’usage d’énergie: temps de débranchée programmables.
Características metrológicas Technical data - Caractéristiques techniques Clase de exactitud
III
Accuracy class Classe d’exactitude
Nº de escalones
10000
Maximum number of verification scale intervals Nº d’intervalles
Tensión de excitación de la célula de carga
8 V DC
Load cell excitation power supply Tension d’excitation capteur
Tensión máx. de señal para carga muerta
16 mV
Max. signal voltage for dead load Tension max. de signal pour charge morte
Opcional Optional - Optionnel • Programas especiales personalizados.
Tensión mín. de señal para carga muerta
0 mV
Minimum signal voltage for dead load Tension min. de signal pour charge morte
Customized spcial software. Programmes spéciaux et personnalisés
Tensión mín. por escalón de verificación
• Indicador del estado de la batería (si la posee). Battery level indication (if any). Indicateur de l’état de la batterie (si l’a)
Mínimo rango de tensión de medida
• Función de llenado por pulsos (cuentalitros). Filling by pulse function (litters counting). Fonction de rempli par force (Compte litres)
1 µV
Minimum input voltage per verification scale interval Tension min. par intervalle de vérification
8 mV
Measuring range minimum voltage Rang minimum de tension de mesure
Máximo rango de tensión de medida
24 mV
Measuring range maximum voltage Rang maximum de tension de mesure
• Panelable Panel mountable Peut s’encastrer
Resistencia mín. célula de carga
40 Ω
Minimum load cell impedance Résistance min. capteur
Impresoras disponibles
Etiquetadoras disponibles
Available printers Imprimantes disponibles
Available labelers Étiqueteuse disponible
TLP 2844 (ZEBRA) LX-300 (EPSON) SRP 275 (SAMSUNG) SP298 (STAR) Otras bajo petición Others under command - D’autres sur commande
Resistencia máx. célula de carga
2000 Ω
Maximum load cell impedance Résistance max. capteur
Rango de temperatura
-10°C a 40°C
Maximum load cell impedance Rang de température
Tensión de alimentación (opciones SC-MIN/A ó SC-MIN/D)
220 V AC
Power supply requirements (options SC-MIN/A or SC-MIN/D) Tension d’alimentation (option SC-MIN/A ou SC-MIN/D)
Tensión de alimentación (opción SC-MIN/BAT6 ó SC-MIN/BAT12)
6 ó 12 V DC
Power supply requirements (option SC-MIN/BAT6 or SC-MIN/BAT12 Tension d’alimentation (option SC-MIN/BAT6 ou SC-MIN/BAT12)
Sistema sense disponible Sense system available- Système Sense Disponible
Longitud de cable Load cell cable length - Longueur de câble
· Sistema de 4 hilos SC-MIN
SC-MIN/BAT6
· Sistema de 6 hilos Dimensiones Dimensions - Dimensions
5 m/mm2
4 wire systems - Système de 4 câbles 6 wire systems - Système de 6 câbles
Ilimitado No limit - Illimité
SC-MIN LCD
Visor Electrónico
inox
Weighing Indicator - Indicateur électronique
Generales Generals - Généraux Máxima Certificación Clase III Class III Maximum Certification - Maximum Certification Classe III
• 10000 divisiones 10000 divisions / 10000 divisions
• 1µV de escalón 1µV step / 1µV d’échelon
• 40Ω de carga (16 células de 700Ω) 40Ω load (16 load cells of 700Ω) / 40Ω de charge (16 capteurs de 700Ω)
Hardware adicional plug & work Additional plug & work hardware - Hardware additionnel plug & work
Software optimizado con todas las opciones de programa incluídas Optimized software with all program optionals embedded Software optimisé avec toutes les options de programme insérées.
• Ajuste manual del peso Manual weight adjustment. Réglage manuel de poids.
• Auto calibración analógica sin necesidad de volver a ajustar el peso Analogue autocalibration without needing new adjustments. Autocalibrage analogique sans avoir besoin de réajuster le poids.
• Acumulación y auto acumulación de pesadas Weighing accumulation and autoaccumulation. Accumulation et auto accumulation de pesées.
• Encendido/apagado por tecla On/Off by key. Allumage/Débranchage par touche.
• Función de tara manual Manual tare function. Fonction tare manuelle
• Función Cuenta piezas Piececounter function. Fonction compte pièces.
• Función dedicada al pesaje dinámico y de animales Dynamic and animal weighing dedicated functions. Fonction consacrée au pesage dynamique et d’animaux.
• Función de descarga para tickets de BRUTO-TARA-NETO Discharge function for GROSS-TARE-NET tickets. Fonction de décharge pour tickets de BRUT–TARE-NET
• Multirrango totalmente programable y flexible Flexible and fully-programmable multirange. Multirang totalement programmable et flexible.
• Linealización hasta 16 puntos libremente definibles User-definible linearization until 16 points. Linéarisation jusqu’à 16 points librement définissables.
• Repetición de ticket y opción de ticket por pesada Ticket repetition and ticket-per-weighing option. Répétition de tickets et option de tickets par pesée.
• Volcado de datos y configuración desde PC Data dumping and configuration through PC. Renversage de renseignements et configuration depuis PC.
• 6 idiomas seleccionables: español, portugués, francés, italiano, inglés y alemán 6 selectable languages: Spanish, Portuguese, French, Italian, English and German. 6 langues sélectionnables: Espagnol, Portugais, Français, Italien, Anglais et Allemand.
Adicionales Hardware Hardware Additionals - Hardware Additionnel AD/IP65 Estanqueidad IP-65 IP-65 protection class against humidity Étanchéité IP-65
AD/BAT6 Visor con batería incorporada 6 V. Internal 6V battery. Indicateur avec batterie incorporée de 6V AD/BAT12 Visor para batería externa 12 V. External 12V battery. Indicateur pour batterie externe 12V
AD/RC Reloj, calendario y memoria adicional. Clock, calendar and additional memory. Horloge, calendrier et mémoire additionnelle
AD/4-20 Salida en corriente para autómatas. Current output for automata. Sortie en courant pour automates
AD/RS-232 Segundo canal serie opto acoplado para impresora. Second optocoupled serial channel for printer. Deuxième canal série opto accouplé pour imprimante
AD/RS-485 Traslada y opto acopla RS485 el 1r o 2o canal RS232. Converts 1st or 2nd RS232 optocoupled channel to RS485. Déplace et opto accouple RS485 le 1er ou 2ème canal RS232
Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | comercial@sensocar.com | www.sensocar.com
SC-MIN LCD
Opciones Options - Options
Software
Ticket
• Fondo, fracción y decimales totalmente configurables. Span, fraction and decimals fully customizables. Fond, fraction et décimales totalement configurables
• Acumulación extendida de serie: millones de acumulaciones con totalizador de 48 bits. Extended accumulation as standard: millions of accumulations with 48-bit totalizer. Accumulation étendue de série millions d’accumulations avec totalisateur de 48 bits
• Opción de Gran Total acumulado. Accumulated Big Total option. Option de Grand Total accumulé
• Personalización de scroll y cabeceras y pies de ticket Scroll, ticket’s header and foot customizables. Personnalisation de scroll et être à la tête et au bas de la page du ticket.
• Auto test de los canales de comunicación serie de fábrica. Communication channels Self-testing as standard Auto texte des chaînes de communication de série de fabrique.
• Opción de auto cero en negativo de serie para evitar errores cero de la báscula en ambientes hostiles. Negative auto-zero as standard to avoid platform’s zero errors Option d’auto zéro en négative de série pour éviter des erreurs zéro de la bascule dans des environnements hostiles.
• Protocolo propio -S- extendido: Para redes de visores (cableadas o vía radio) direccionables, con posibilidad de acción de relés vía RS232, petición de peso neto/bruto, acción de tara, cero y acumulación, destarado, nivel de batería, número de serie, versión de software, etc. Proprietary own protocol –S-: For addressable indicator networks (via cable or radio), with RS232 relay actions, net and gross requests, tare, zero and accumulation actions, battery level, serial number, software version, etc. Protocole propre –S- étendu. Pour réseaux d’indicateurs (câblés ou voie radio) directionnels, avec la possibilité d’action relais voie RS232, demande de poids, net/ brut, action tare, zéro et accumulation, des tare, niveau de batterie, numéro de série, version software, etc.
• Medidas de ahorro y optimización del uso de energía: tiempos de apagado programables. Cost-saving and energy optimization: programmable auto-shutdown time. Mesures d’épargne et optimisation de l’usage d’énergie: temps de débranchée programmables.
Características metrológicas Technical data - Caractéristiques techniques Clase de exactitud
III
Accuracy class Classe d’exactitude
Nº de escalones
10000
Maximum number of verification scale intervals Nº d’intervalles
Tensión de excitación de la célula de carga
8 V DC
Load cell excitation power supply Tension d’excitation capteur
Tensión máx. de señal para carga muerta
16 mV
Max. signal voltage for dead load Tension max. de signal pour charge morte
Opcional Optional - Optionnel • Programas especiales personalizados.
Tensión mín. de señal para carga muerta
0 mV
Minimum signal voltage for dead load Tension min. de signal pour charge morte
Customized spcial software. Programmes spéciaux et personnalisés
Tensión mín. por escalón de verificación
• Indicador del estado de la batería (si la posee). Battery level indication (if any). Indicateur de l’état de la batterie (si l’a)
Mínimo rango de tensión de medida
• Función de llenado por pulsos (cuentalitros). Filling by pulse function (litters counting). Fonction de rempli par force (Compte litres)
1 µV
Minimum input voltage per verification scale interval Tension min. par intervalle de vérification
8 mV
Measuring range minimum voltage Rang minimum de tension de mesure
Máximo rango de tensión de medida
24 mV
Measuring range maximum voltage Rang maximum de tension de mesure
• Panelable Panel mountable Peut s’encastrer
Resistencia mín. célula de carga
40 Ω
Minimum load cell impedance Résistance min. capteur
Impresoras disponibles
Etiquetadoras disponibles
Available printers Imprimantes disponibles
Available labelers Étiqueteuse disponible
TLP 2844 (ZEBRA) LX-300 (EPSON) SRP 275 (SAMSUNG) SP298 (STAR) Otras bajo petición Others under command - D’autres sur commande
Resistencia máx. célula de carga
2000 Ω
Maximum load cell impedance Résistance max. capteur
Rango de temperatura
-10°C a 40°C
Maximum load cell impedance Rang de température
Tensión de alimentación (opciones SC-MIN/A ó SC-MIN/D)
220 V AC
Power supply requirements (options SC-MIN/A or SC-MIN/D) Tension d’alimentation (option SC-MIN/A ou SC-MIN/D)
Tensión de alimentación (opción SC-MIN/BAT6 ó SC-MIN/BAT12)
6 ó 12 V DC
Power supply requirements (option SC-MIN/BAT6 or SC-MIN/BAT12 Tension d’alimentation (option SC-MIN/BAT6 ou SC-MIN/BAT12)
Sistema sense disponible Sense system available- Système Sense Disponible
Longitud de cable Load cell cable length - Longueur de câble
· Sistema de 4 hilos SC-MIN LCD
SC-MIN LCD/BAT6
· Sistema de 6 hilos Dimensiones Dimensions - Dimensions
5 m/mm2
4 wire systems - Système de 4 câbles 6 wire systems - Système de 6 câbles
Ilimitado No limit - Illimité
SC-1
Visor Electrónico
inox
Weighing Indicator - Indicateur électronique
Generales Generals - Généraux Máxima Certificación Clase III Class III Maximum Certification - Maximum Certification Classe III
• 10000 divisiones 10000 divisions / 10000 divisions
• 1µV de escalón 1µV step / 1µV d’échelon
• 40Ω de carga (16 células de 700Ω) 40Ω load (16 load cells of 700Ω) / 40Ω de charge (16 capteurs de 700Ω)
Hardware adicional plug & work Additional plug & work hardware - Hardware additionnel plug & work
Software optimizado con todas las opciones de programa incluídas Optimized software with all program optionals embedded Software optimisé avec toutes les options de programme insérées.
• Versiones en 19, 40, 60 y 100 mm, con LED ultraluminosos. 19, 40, 60 and 100 mm versions, with ultrabright LED. Version en 19,40, 60 et 100 mm, avec LED ultralumineux.
• Ajuste manual del peso Manual weight adjustment. Réglage manuel de poids.
• Auto calibración analógica sin necesidad de volver a ajustar el peso Analogue autocalibration without needing new adjustments. Autocalibrage analogique sans avoir besoin de réajuster le poids.
• Acumulación y auto acumulación de pesadas Weighing accumulation and autoaccumulation. Accumulation et auto accumulation de pesées.
• Encendido/apagado por tecla On/Off by key. Allumage/Débranchage par touche.
• Función de tara manual Manual tare function. Fonction tare manuelle
Adicionales Hardware Hardware Additionals - Hardware Additionnel AD/IP65 Estanqueidad IP-65 IP-65 protection class against humidity Étanchéité IP-65
AD/BAT6 Visor con batería incorporada 6 V Internal 6V battery Indicateur avec batterie incorporée de 6V
AD/BAT12
• Función Cuenta piezas Piececounter function. Fonction compte pièces.
Visor para batería externa 12 V. External 12V battery. Indicateur pour batterie externe 12V
AD/RELES
• Función dedicada al pesaje dinámico y de animales Dynamic and animal weighing dedicated functions. Fonction consacrée au pesage dynamique et d’animaux.
• Función de descarga para tickets de BRUTO-TARA-NETO Discharge function for GROSS-TARE-NET tickets. Fonction de décharge pour tickets de BRUT–TARE-NET
• Multirrango totalmente programable y flexible Flexible and fully-programmable multirange. Multirang totalement programmable et flexible.
• Linealización hasta 16 puntos libremente definibles User-definible linearization until 16 points. Linéarisation jusqu’à 16 points librement définissables.
• Repetición de ticket y opción de ticket por pesada Ticket repetition and ticket-per-weighing option. Répétition de tickets et option de tickets par pesée.
• Volcado de datos y configuración desde PC Data dumping and configuration through PC. Renversage de renseignements et configuration depuis PC.
• 6 idiomas seleccionables: español, portugués, francés, italiano, inglés y alemán
2 Entradas opto acopladas y 6 salidas de relés. 2 Optocoupled inputs and 6 relay outputs 2 entrées opto accouplées et 6 sorties de relais
AD/4-20 Salida en corriente para autómatas. Current output for automata. Sortie en courant pour automates
AD/RS-232 Segundo canal serie opto acoplado para impresora. Second optocoupled serial channel for printer. Deuxième canal série opto accouplé pour imprimante
AD/RS-485 Traslada y opto acopla RS485 el 1r o 2o canal RS232. Converts 1st or 2nd RS232 optocoupled channel to RS485. Déplace et opto accouple RS485 le 1er ou 2ème canal RS232
AD/Radio Traslada vía radio el 1r o 2o canal RS232. Converts 1st or 2nd RS232 channel to RF Déplace par radio le 1er ou 2ème canal RS232
AD/BB Bibáscula Bibascule Bibascule
6 selectable languages: Spanish, Portuguese, French, Italian, English and German. 6 langues sélectionnables: Espagnol, Portugais, Français, Italien, Anglais et Allemand.
Versiones Versions - Versions SC1/A Visor analógico.
SC1/D Visor para células digitales.
Analogue indicator. Indicateur analogique
Digital indicator for digital load cells. Indicateur pour capteurs numeriques.
Versión IP-65 IP-65 Version - Version IP-65
Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | comercial@sensocar.com | www.sensocar.com
SC-1
Opciones Options - Options
Software
Ticket
• Sistema de avisos, alarmas y barras de progreso por display auto explicativos, para un mejor seguimiento de los procesos a través de relés. Self-described alarms, notices and progress bar system through display for relay processes enhancement. System d’avertissement, alarmes et barre de progrès par display auto explicatives, pour un meilleur suivi des procès à travers de relais. • Fondo, fracción y decimales totalmente configurables. Span, fraction and decimals fully customizables. Fond, fraction et décimales totalement configurables • Acumulación extendida de serie: millones de acumulaciones con totalizador de 48 bits. Extended accumulation as standard: millions of accumulations with 48-bit totalizer. Accumulation étendue de série millions d’accumulations avec totalisateur de 48 bits • Opción de Gran Total acumulado. Accumulated Big Total option. Option de Grand Total accumulé • Personalización de scroll y cabeceras y pies de ticket Scroll, ticket’s header and foot customizables. Personnalisation de scroll et être à la tête et au bas de la page du ticket. • Auto test de los canales de comunicación serie de fábrica. Communication channels Self-testing as standard Auto texte des chaînes de communication de série de fabrique. • Opción de auto cero en negativo de serie para evitar errores cero de la báscula en ambientes hostiles. Negative auto-zero as standard to avoid platform’s zero errors Option d’auto zéro en négative de série pour éviter des erreurs zéro de la bascule dans des environnements hostiles. • Función de par visor-repetidor inteligentes de serie con más de 50 protocolos del mercado, posibilidad de hacer taras, ceros y acumulaciones remotas Intelligent Indicator/Repeater pairs as standard with more than 50 market protocols with remote tare, zero and accumulation functionalities. Fonction paire Indicateur/ Répétiteur intelligent de série avec plus de 50 protocoles de marché, possibilité de faire tares, zéros et minimes accumulations. • Protocolo propio -S- extendido: Para redes de visores (cableadas o vía radio) direccionables, con posibilidad de acción de relés vía RS232, petición de peso neto/ bruto, acción de tara, cero y acumulación, destarado, nivel de batería, número de serie, versión de software, etc. Proprietary own protocol –S-: For addressable indicator networks (via cable or radio), with RS232 relay actions, net and gross requests, tare, zero and accumulation actions, battery level, serial number, software version, etc. Protocole propre –S- étendu. Pour réseaux d’indicateurs (câblés ou voie radio) directionnels, avec la possibilité d’action relais voie RS232, demande de poids, net/brut, action tare, zéro et accumulation, des tare, niveau de batterie, numéro de série, version software, etc. • Medidas de ahorro y optimización del uso de energía: tiempos de apagado programables. Cost-saving and energy optimization: programmable auto-shutdown time. Mesures d’épargne et optimisation de l’usage d’énergie: temps de débranchée programmables.
Opcional Optional - Optionnel • Programas especiales personalizados. Customized spcial software. Programmes spéciaux et personnalisés • Sistema SENSORED de comunicación y conexión en red de visores (redes cableadas RS485 o redes vía radio) para aplicaciones personalizables de pesaje. Customizable SENSORED communication system for indicator networks. System SENSORED de communication et branchement en réseau d’indicateurs (réseau câblés RS485 ou réseaux par radio) pour applications personnalisés de pesage). • Indicador del estado de la batería (si la posee). Battery level indication (if any). Indicateur de l’état de la batterie (si l’a) • Función de llenado por pulsos (cuentalitros). Filling by pulse function (litters counting). Fonction de rempli par force (Compte litres) • Panelable Panel mountable Peut s’encastrer
Impresoras disponibles
Etiquetadoras disponibles
Available printers Imprimantes disponibles
Available labelers Étiqueteuse disponible
TLP 2844 (ZEBRA) LX-300 (EPSON) SRP 275 (SAMSUNG) SP298 (STAR) Otras bajo petición Others under command - D’autres sur commande
Características metrológicas Technical data - Caractéristiques techniques Clase de exactitud
III
Accuracy class Classe d’exactitude
Nº de escalones
10000
Maximum number of verification scale intervals Nº d’intervalles
Tensión de excitación de la célula de carga Tensión máx. de señal para carga muerta Tensión mín. de señal para carga muerta
0 mV
Minimum signal voltage for dead load Tension min. de signal pour charge morte
Tensión mín. por escalón de verificación
1 µV
Minimum input voltage per verification scale interval Tension min. par intervalle de vérification
Mínimo rango de tensión de medida
8 mV
Measuring range minimum voltage Rang minimum de tension de mesure
Máximo rango de tensión de medida
24 mV
Measuring range maximum voltage Rang maximum de tension de mesure
Resistencia mín. célula de carga
40 Ω
Minimum load cell impedance Résistance min. capteur
Resistencia máx. célula de carga
2000 Ω
Maximum load cell impedance Résistance max. capteur
Rango de temperatura
-10°C a 40°C
Maximum load cell impedance Rang de température
Tensión de alimentación (opciones SC1/A ó SC1/D) 220 V AC Power supply requirements (options SC1/A or SC1/D) Tension d’alimentation (option SC1/A ou SC1/D)
Tensión de alimentación (opción SC1/BAT6 ó SC1/BAT12)
6 ó 12 V DC
Power supply requirements (option SC1BAT6 or SC1/BAT12 Tension d’alimentation (option SC1/BAT6 ou SC1BAT12) Sense system available- Système Sense Disponible
Longitud de cable Load cell cable length - Longueur de câble
· Sistema de 4 hilos Dimensions Dimensions
16 mV
Max. signal voltage for dead load Tension max. de signal pour charge morte
Sistema sense disponible
Dimensiones
8 V DC
Load cell excitation power supply Tension d’excitation capteur
5 m/mm2
4 wire systems - Système de 4 câbles
· Sistema de 6 hilos 6 wire systems - Système de 6 câbles
Ilimitado No limit - Illimité
SC-1 LCD
Visor Electrónico
inox
Weighing Indicator - Indicateur électronique
Generales Generals - Généraux Máxima Certificación Clase III Class III Maximum Certification - Maximum Certification Classe III
• 10000 divisiones 10000 divisions / 10000 divisions
• 1µV de escalón 1µV step / 1µV d’échelon
• 40Ω de carga (16 células de 700Ω) 40Ω load (16 load cells of 700Ω) / 40Ω de charge (16 capteurs de 700Ω)
Hardware adicional plug & work Additional plug & work hardware - Hardware additionnel plug & work
Software optimizado con todas las opciones de programa incluídas Optimized software with all program optionals embedded Software optimisé avec toutes les options de programme insérées.
• Ajuste manual del peso Manual weight adjustment. Réglage manuel de poids.
• Auto calibración analógica sin necesidad de volver a ajustar el peso Analogue autocalibration without needing new adjustments. Autocalibrage analogique sans avoir besoin de réajuster le poids.
• Acumulación y auto acumulación de pesadas Weighing accumulation and autoaccumulation. Accumulation et auto accumulation de pesées.
• Encendido/apagado por tecla On/Off by key. Allumage/Débranchage par touche.
• Función de tara manual Manual tare function. Fonction tare manuelle
Adicionales Hardware Hardware Additionals - Hardware Additionnel AD/IP65 Estanqueidad IP-65 IP-65 protection class against humidity Étanchéité IP-65
AD/BAT6
• Función Cuenta piezas Piececounter function. Fonction compte pièces.
Visor con batería incorporada 6 V Internal 6V battery Indicateur avec batterie incorporée de 6V
AD/BAT12
• Función dedicada al pesaje dinámico y de animales Dynamic and animal weighing dedicated functions. Fonction consacrée au pesage dynamique et d’animaux.
• Función de descarga para tickets de BRUTO-TARA-NETO Discharge function for GROSS-TARE-NET tickets. Fonction de décharge pour tickets de BRUT–TARE-NET
• Multirrango totalmente programable y flexible Flexible and fully-programmable multirange. Multirang totalement programmable et flexible.
• Linealización hasta 16 puntos libremente definibles User-definible linearization until 16 points. Linéarisation jusqu’à 16 points librement définissables.
• Repetición de ticket y opción de ticket por pesada Ticket repetition and ticket-per-weighing option. Répétition de tickets et option de tickets par pesée.
• Volcado de datos y configuración desde PC Data dumping and configuration through PC. Renversage de renseignements et configuration depuis PC.
• 6 idiomas seleccionables: español, portugués, francés, italiano, inglés y alemán 6 selectable languages: Spanish, Portuguese, French, Italian, English and German. 6 langues sélectionnables: Espagnol, Portugais, Français, Italien, Anglais et Allemand.
Visor para batería externa 12 V. External 12V battery. Indicateur pour batterie externe 12V
AD/RELES 2 Entradas opto acopladas y 6 salidas de relés. 2 Optocoupled inputs and 6 relay outputs 2 entrées opto accouplées et 6 sorties de relais
AD/4-20 Salida en corriente para autómatas. Current output for automata. Sortie en courant pour automates
AD/RS-232 Segundo canal serie opto acoplado para impresora. Second optocoupled serial channel for printer. Deuxième canal série opto accouplé pour imprimante
AD/RS-485 Traslada y opto acopla RS485 el 1r o 2o canal RS232. Converts 1st or 2nd RS232 optocoupled channel to RS485. Déplace et opto accouple RS485 le 1er ou 2ème canal RS232
AD/Radio Traslada vía radio el 1r o 2o canal RS232. Converts 1st or 2nd RS232 channel to RF Déplace par radio le 1er ou 2ème canal RS232
AD/BB Bibáscula Bibascule Bibascule
Versiones Versions - Versions SC1 LCD/A Visor analógico.
SC1 LCD/D Visor para células digitales.
Analogue indicator. Indicateur analogique
Digital indicator for digital load cells. Indicateur pour capteurs numeriques.
Versión IP-65 IP-65 Version - Version IP-65
Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | comercial@sensocar.com | www.sensocar.com
SC-1 LCD
Opciones Options - Options
Software
Ticket
• Sistema de avisos, alarmas y barras de progreso por display auto explicativos, para un mejor seguimiento de los procesos a través de relés. Self-described alarms, notices and progress bar system through display for relay processes enhancement. System d’avertissement, alarmes et barre de progrès par display auto explicatives, pour un meilleur suivi des procès à travers de relais.
• Fondo, fracción y decimales totalmente configurables. Span, fraction and decimals fully customizables. Fond, fraction et décimales totalement configurables
• Acumulación extendida de serie: millones de acumulaciones con totalizador de 48 bits. Extended accumulation as standard: millions of accumulations with 48-bit totalizer. Accumulation étendue de série millions d’accumulations avec totalisateur de 48 bits
• Opción de Gran Total acumulado. Accumulated Big Total option. Option de Grand Total accumulé
• Personalización de scroll y cabeceras y pies de ticket Scroll, ticket’s header and foot customizables. Personnalisation de scroll et être à la tête et au bas de la page du ticket.
• Auto test de los canales de comunicación serie de fábrica. Communication channels Self-testing as standard Auto texte des chaînes de communication de série de fabrique.
• Opción de auto cero en negativo de serie para evitar errores cero de la báscula en ambientes hostiles. Negative auto-zero as standard to avoid platform’s zero errors Option d’auto zéro en négative de série pour éviter des erreurs zéro de la bascule dans des environnements hostiles.
• Función de par visor-repetidor inteligentes de serie con más de 50 protocolos del mercado, posibilidad de hacer taras, ceros y acumulaciones remotas Intelligent Indicator/Repeater pairs as standard with more than 50 market protocols with remote tare, zero and accumulation functionalities. Fonction paire Indicateur/ Répétiteur intelligent de série avec plus de 50 protocoles de marché, possibilité de faire tares, zéros et minimes accumulations.
• Protocolo propio -S- extendido: Para redes de visores (cableadas o vía radio) direccionables, con posibilidad de acción de relés vía RS232, petición de peso neto/bruto, acción de tara, cero y acumulación, destarado, nivel de batería, número de serie, versión de software, etc. Proprietary own protocol –S-: For addressable indicator networks (via cable or radio), with RS232 relay actions, net and gross requests, tare, zero and accumulation actions, battery level, serial number, software version, etc. Protocole propre –S- étendu. Pour réseaux d’indicateurs (câblés ou voie radio) directionnels, avec la possibilité d’action relais voie RS232, demande de poids, net/brut, action tare, zéro et accumulation, des tare, niveau de batterie, numéro de série, version software, etc.
• Medidas de ahorro y optimización del uso de energía: tiempos de apagado programables. Cost-saving and energy optimization: programmable auto-shutdown time. Mesures d’épargne et optimisation de l’usage d’énergie: temps de débranchée programmables.
Opcional Optional - Optionnel
Características metrológicas Technical data - Caractéristiques techniques Clase de exactitud
III
Accuracy class Classe d’exactitude
Nº de escalones
10000
Maximum number of verification scale intervals Nº d’intervalles
Tensión de excitación de la célula de carga Tensión máx. de señal para carga muerta
16 mV
Max. signal voltage for dead load Tension max. de signal pour charge morte
Tensión mín. de señal para carga muerta
0 mV
Minimum signal voltage for dead load Tension min. de signal pour charge morte
Tensión mín. por escalón de verificación
• Programas especiales personalizados.
8 V DC
Load cell excitation power supply Tension d’excitation capteur
1 µV
Minimum input voltage per verification scale interval Tension min. par intervalle de vérification
Customized spcial software. Programmes spéciaux et personnalisés
• Sistema SENSORED de comunicación y conexión en red de visores (redes cableadas RS485 o redes vía radio) para aplicaciones personalizables de pesaje. Customizable SENSORED communication system for indicator networks. System SENSORED de communication et branchement en réseau d’indicateurs (réseau câblés RS485 ou réseaux par radio) pour applications personnalisés de pesage).
• Indicador del estado de la batería (si la posee). Battery level indication (if any).
Mínimo rango de tensión de medida
8 mV
Measuring range minimum voltage Rang minimum de tension de mesure
Máximo rango de tensión de medida Resistencia mín. célula de carga
Indicateur de l’état de la batterie (si l’a)
24 mV
Measuring range maximum voltage Rang maximum de tension de mesure
40 Ω
Minimum load cell impedance Résistance min. capteur
• Función de llenado por pulsos (cuentalitros). Filling by pulse function (litters counting).
Resistencia máx. célula de carga
Fonction de rempli par force (Compte litres)
2000 Ω
Maximum load cell impedance Résistance max. capteur
• Panelable Panel mountable
Rango de temperatura
Peut s’encastrer
Impresoras disponibles
Etiquetadoras disponibles
Available printers Imprimantes disponibles
Available labelers Étiqueteuse disponible
TLP 2844 (ZEBRA) LX-300 (EPSON) SRP 275 (SAMSUNG) SP298 (STAR) Otras bajo petición Others under command - D’autres sur commande
-10°C a 40°C
Maximum load cell impedance Rang de température
Tensión de alimentación (opciones SC1/A ó SC1/D) 220 V AC Power supply requirements (options SC1/A or SC1/D) Tension d’alimentation (option SC1/A ou SC1/D)
Tensión de alimentación (opción SC1/BAT6 ó SC1/BAT12)
6 ó 12 V DC
Power supply requirements (option SC1BAT6 or SC1/BAT12 Tension d’alimentation (option SC1/BAT6 ou SC1BAT12)
Sistema sense disponible Sense system available- Système Sense Disponible
Longitud de cable Load cell cable length - Longueur de câble
· Sistema de 4 hilos Dimensiones Dimensions Dimensions
5 m/mm2
4 wire systems - Système de 4 câbles
· Sistema de 6 hilos 6 wire systems - Système de 6 câbles
Ilimitado No limit - Illimité
SC-1 DD
Visor Electrónico
inox
Weighing Indicator - Indicateur électronique
Generales Generals - Généraux Máxima Certificación Clase III Class III Maximum Certification - Maximum Certification Classe III
• 10000 divisiones 10000 divisions / 10000 divisions
• 1µV de escalón 1µV step / 1µV d’échelon
• 40Ω de carga (16 células de 700Ω) 40Ω load (16 load cells of 700Ω) / 40Ω de charge (16 capteurs de 700Ω)
Hardware adicional plug & work Additional plug & work hardware - Hardware additionnel plug & work
Software optimizado con todas las opciones de programa incluídas Optimized software with all program optionals embedded Software optimisé avec toutes les options de programme insérées.
• Versiones en 19, 40, 60 y 100 mm, con LED ultraluminosos. 19, 40, 60 and 100 mm versions, with ultrabright LED. Version en 19,40, 60 et 100 mm, avec LED ultralumineux.
• Ajuste manual del peso Manual weight adjustment. Réglage manuel de poids.
• Auto calibración analógica sin necesidad de volver a ajustar el peso Analogue autocalibration without needing new adjustments. Autocalibrage analogique sans avoir besoin de réajuster le poids.
• Acumulación y auto acumulación de pesadas Weighing accumulation and autoaccumulation. Accumulation et auto accumulation de pesées.
• Encendido/apagado por tecla On/Off by key. Allumage/Débranchage par touche.
• Función de tara manual Manual tare function. Fonction tare manuelle
• Función Cuenta piezas Piececounter function. Fonction compte pièces.
• Función dedicada al pesaje dinámico y de animales Dynamic and animal weighing dedicated functions. Fonction consacrée au pesage dynamique et d’animaux.
• Función de descarga para tickets de BRUTO-TARA-NETO Discharge function for GROSS-TARE-NET tickets. Fonction de décharge pour tickets de BRUT–TARE-NET
• Multirrango totalmente programable y flexible Flexible and fully-programmable multirange. Multirang totalement programmable et flexible.
• Linealización hasta 16 puntos libremente definibles User-definible linearization until 16 points. Linéarisation jusqu’à 16 points librement définissables.
• Repetición de ticket y opción de ticket por pesada Ticket repetition and ticket-per-weighing option. Répétition de tickets et option de tickets par pesée.
• Volcado de datos y configuración desde PC Data dumping and configuration through PC. Renversage de renseignements et configuration depuis PC.
• 6 idiomas seleccionables: español, portugués, francés, italiano, inglés y alemán
Adicionales Hardware Hardware Additionals - Hardware Additionnel AD/IP65 Estanqueidad IP-65 IP-65 protection class against humidity Étanchéité IP-65
AD/BAT6 Visor con batería incorporada 6 V Internal 6V battery Indicateur avec batterie incorporée de 6V
AD/BAT12 Visor para batería externa 12 V. External 12V battery. Indicateur pour batterie externe 12V
AD/RELES 2 Entradas opto acopladas y 6 salidas de relés. 2 Optocoupled inputs and 6 relay outputs 2 entrées opto accouplées et 6 sorties de relais
AD/4-20 Salida en corriente para autómatas. Current output for automata. Sortie en courant pour automates
AD/RS-232 Segundo canal serie opto acoplado para impresora. Second optocoupled serial channel for printer. Deuxième canal série opto accouplé pour imprimante
AD/RS-485 Traslada y opto acopla RS485 el 1r o 2o canal RS232. Converts 1st or 2nd RS232 optocoupled channel to RS485. Déplace et opto accouple RS485 le 1er ou 2ème canal RS232
AD/Radio Traslada vía radio el 1r o 2o canal RS232. Converts 1st or 2nd RS232 channel to RF Déplace par radio le 1er ou 2ème canal RS232
AD/BB Bibáscula Bibascule Bibascule
6 selectable languages: Spanish, Portuguese, French, Italian, English and German. 6 langues sélectionnables: Espagnol, Portugais, Français, Italien, Anglais et Allemand.
Versiones Versions - Versions SC1 LCD/A Visor analógico.
SC1 LCD/D Visor para células digitales.
Analogue indicator. Indicateur analogique
Digital indicator for digital load cells. Indicateur pour capteurs numeriques.
Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | comercial@sensocar.com | www.sensocar.com
SC-1 DD
Opciones Options - Options
Software
Ticket
• Sistema de avisos, alarmas y barras de progreso por display auto explicativos, para un mejor seguimiento de los procesos a través de relés. Self-described alarms, notices and progress bar system through display for relay processes enhancement. System d’avertissement, alarmes et barre de progrès par display auto explicatives, pour un meilleur suivi des procès à travers de relais.
• Fondo, fracción y decimales totalmente configurables. Span, fraction and decimals fully customizables. Fond, fraction et décimales totalement configurables
• Acumulación extendida de serie: millones de acumulaciones con totalizador de 48 bits. Extended accumulation as standard: millions of accumulations with 48-bit totalizer. Accumulation étendue de série millions d’accumulations avec totalisateur de 48 bits
• Opción de Gran Total acumulado. Accumulated Big Total option. Option de Grand Total accumulé
• Personalización de scroll y cabeceras y pies de ticket Scroll, ticket’s header and foot customizables. Personnalisation de scroll et être à la tête et au bas de la page du ticket.
• Auto test de los canales de comunicación serie de fábrica. Communication channels Self-testing as standard Auto texte des chaînes de communication de série de fabrique.
• Opción de auto cero en negativo de serie para evitar errores cero de la báscula en ambientes hostiles. Negative auto-zero as standard to avoid platform’s zero errors Option d’auto zéro en négative de série pour éviter des erreurs zéro de la bascule dans des environnements hostiles.
• Función de par visor-repetidor inteligentes de serie con más de 50 protocolos del mercado, posibilidad de hacer taras, ceros y acumulaciones remotas Intelligent Indicator/Repeater pairs as standard with more than 50 market protocols with remote tare, zero and accumulation functionalities. Fonction paire Indicateur/ Répétiteur intelligent de série avec plus de 50 protocoles de marché, possibilité de faire tares, zéros et minimes accumulations.
• Protocolo propio -S- extendido: Para redes de visores (cableadas o vía radio) direccionables, con posibilidad de acción de relés vía RS232, petición de peso neto/bruto, acción de tara, cero y acumulación, destarado, nivel de batería, número de serie, versión de software, etc. Proprietary own protocol –S-: For addressable indicator networks (via cable or radio), with RS232 relay actions, net and gross requests, tare, zero and accumulation actions, battery level, serial number, software version, etc. Protocole propre –S- étendu. Pour réseaux d’indicateurs (câblés ou voie radio) directionnels, avec la possibilité d’action relais voie RS232, demande de poids, net/brut, action tare, zéro et accumulation, des tare, niveau de batterie, numéro de série, version software, etc.
• Medidas de ahorro y optimización del uso de energía: tiempos de apagado programables. Cost-saving and energy optimization: programmable auto-shutdown time. Mesures d’épargne et optimisation de l’usage d’énergie: temps de débranchée programmables.
Características metrológicas Technical data - Caractéristiques techniques Clase de exactitud
III
Accuracy class Classe d’exactitude
Nº de escalones
10000
Maximum number of verification scale intervals Nº d’intervalles
Tensión de excitación de la célula de carga Tensión máx. de señal para carga muerta Tensión mín. de señal para carga muerta Tensión mín. por escalón de verificación
• Programas especiales personalizados.
Mínimo rango de tensión de medida
Programmes spéciaux et personnalisés
24 mV
Measuring range maximum voltage Rang maximum de tension de mesure
Indicateur de l’état de la batterie (si l’a)
• Función de llenado por pulsos (cuentalitros).
Resistencia mín. célula de carga
Filling by pulse function (litters counting).
40 Ω
Minimum load cell impedance Résistance min. capteur
Fonction de rempli par force (Compte litres)
• Panelable
Resistencia máx. célula de carga
Panel mountable
2000 Ω
Maximum load cell impedance Résistance max. capteur
Peut s’encastrer
Otras bajo petición Others under command - D’autres sur commande
8 mV
Máximo rango de tensión de medida
Battery level indication (if any).
LX-300 (EPSON) SRP 275 (SAMSUNG) SP298 (STAR)
1 µV
Measuring range minimum voltage Rang minimum de tension de mesure
• Indicador del estado de la batería (si la posee).
Available printers Imprimantes disponibles
0 mV
Minimum signal voltage for dead load Tension min. de signal pour charge morte Minimum input voltage per verification scale interval Tension min. par intervalle de vérification
Impresoras disponibles
16 mV
Max. signal voltage for dead load Tension max. de signal pour charge morte
Opcional Optional - Optionnel Customized spcial software.
8 V DC
Load cell excitation power supply Tension d’excitation capteur
Etiquetadoras disponibles
Rango de temperatura
Available labelers Étiqueteuse disponible
Tensión de alimentación (opciones SC1/A ó SC1/D) 220 V AC
TLP 2844 (ZEBRA)
-10°C a 40°C
Maximum load cell impedance Rang de température Power supply requirements (options SC1/A or SC1/D) Tension d’alimentation (option SC1/A ou SC1/D)
Tensión de alimentación (opción SC1/BAT6 ó SC1/BAT12)
6 ó 12 V DC
Power supply requirements (option SC1BAT6 or SC1/BAT12 Tension d’alimentation (option SC1/BAT6 ou SC1BAT12)
Sistema sense disponible Sense system available- Système Sense Disponible
Longitud de cable Load cell cable length - Longueur de câble
· Sistema de 4 hilos
5 m/mm2
4 wire systems - Système de 4 câbles
· Sistema de 6 hilos 6 wire systems - Système de 6 câbles
Ilimitado No limit - Illimité
SC-4
Visor Electrónico
inox
Weighing Indicator - Indicateur électronique
Generales Generals - Généraux Máxima Certificación Clase III Class III Maximum Certification - Maximum Certification Classe III
• 10000 divisiones 10000 divisions / 10000 divisions
• 1µV de escalón 1µV step / 1µV d’échelon
• 40Ω de carga (16 células de 700Ω) 40Ω load (16 load cells of 700Ω) / 40Ω de charge (16 capteurs de 700Ω)
Hardware adicional plug & work Additional plug & work hardware - Hardware additionnel plug & work
Software optimizado con todas las opciones de programa incluídas Optimized software with all program optionals embedded Software optimisé avec toutes les options de programme insérées.
• Versiones en 19, 40, 60 y 100 mm, con LED ultraluminosos. 19, 40, 60 and 100 mm versions, with ultrabright LED. Version en 19,40, 60 et 100 mm, avec LED ultralumineux.
• Ajuste manual del peso Manual weight adjustment. Réglage manuel de poids.
• Auto calibración analógica sin necesidad de volver a ajustar el peso Analogue autocalibration without needing new adjustments. Autocalibrage analogique sans avoir besoin de réajuster le poids.
• Acumulación y auto acumulación de pesadas Weighing accumulation and autoaccumulation. Accumulation et auto accumulation de pesées.
• Encendido/apagado por tecla On/Off by key. Allumage/Débranchage par touche.
• Función de tara manual Manual tare function. Fonction tare manuelle
• Función Cuenta piezas Piececounter function. Fonction compte pièces.
Adicionales Hardware Hardware Additionals - Hardware Additionnel AD/BAT6
• Función dedicada al pesaje dinámico y de animales Dynamic and animal weighing dedicated functions. Fonction consacrée au pesage dynamique et d’animaux.
• Función de descarga para tickets de BRUTO-TARA-NETO Discharge function for GROSS-TARE-NET tickets. Fonction de décharge pour tickets de BRUT–TARE-NET
• Multirrango totalmente programable y flexible Flexible and fully-programmable multirange. Multirang totalement programmable et flexible.
• Linealización hasta 16 puntos libremente definibles User-definible linearization until 16 points. Linéarisation jusqu’à 16 points librement définissables.
• Repetición de ticket y opción de ticket por pesada Ticket repetition and ticket-per-weighing option. Répétition de tickets et option de tickets par pesée.
• Volcado de datos y configuración desde PC Data dumping and configuration through PC. Renversage de renseignements et configuration depuis PC.
• 6 idiomas seleccionables: español, portugués, francés, italiano, inglés y alemán 6 selectable languages: Spanish, Portuguese, French, Italian, English and German. 6 langues sélectionnables: Espagnol, Portugais, Français, Italien, Anglais et Allemand.
Versiones Versions - Versions SC4/A Visor analógico.
SC4/D Visor para células digitales.
Analogue indicator. Indicateur analogique
Digital indicator for digital load cells. Indicateur pour capteurs numeriques.
Visor con batería incorporada 6 V Internal 6V battery Indicateur avec batterie incorporée de 6V
AD/BAT12 Visor para batería externa 12 V. External 12V battery. Indicateur pour batterie externe 12V
AD/RELES 2 Entradas opto acopladas y 6 salidas de relés. 2 Optocoupled inputs and 6 relay outputs 2 entrées opto accouplées et 6 sorties de relais
AD/4-20 Salida en corriente para autómatas. Current output for automata. Sortie en courant pour automates
AD/RS-232 Segundo canal serie opto acoplado para impresora. Second optocoupled serial channel for printer. Deuxième canal série opto accouplé pour imprimante
AD/RS-485 Traslada y opto acopla RS485 el 1r o 2o canal RS232. Converts 1st or 2nd RS232 optocoupled channel to RS485. Déplace et opto accouple RS485 le 1er ou 2ème canal RS232
AD/Radio Traslada vía radio el 1r o 2o canal RS232. Converts 1st or 2nd RS232 channel to RF Déplace par radio le 1er ou 2ème canal RS232
AD/BB Bibáscula Bibascule Bibascule
Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | comercial@sensocar.com | www.sensocar.com
SC-4
Opciones Options - Options
Software
Ticket
• Sistema de avisos, alarmas y barras de progreso por display auto explicativos, para un mejor seguimiento de los procesos a través de relés. Self-described alarms, notices and progress bar system through display for relay processes enhancement. System d’avertissement, alarmes et barre de progrès par display auto explicatives, pour un meilleur suivi des procès à travers de relais.
• Fondo, fracción y decimales totalmente configurables. Span, fraction and decimals fully customizables. Fond, fraction et décimales totalement configurables
• Acumulación extendida de serie: millones de acumulaciones con totalizador de 48 bits. Extended accumulation as standard: millions of accumulations with 48-bit totalizer. Accumulation étendue de série millions d’accumulations avec totalisateur de 48 bits
• Opción de Gran Total acumulado. Accumulated Big Total option. Option de Grand Total accumulé
• Personalización de scroll y cabeceras y pies de ticket Scroll, ticket’s header and foot customizables. Personnalisation de scroll et être à la tête et au bas de la page du ticket.
• Auto test de los canales de comunicación serie de fábrica. Communication channels Self-testing as standard Auto texte des chaînes de communication de série de fabrique.
• Opción de auto cero en negativo de serie para evitar errores cero de la báscula en ambientes hostiles. Negative auto-zero as standard to avoid platform’s zero errors Option d’auto zéro en négative de série pour éviter des erreurs zéro de la bascule dans des environnements hostiles.
• Función de par visor-repetidor inteligentes de serie con más de 50 protocolos del mercado, posibilidad de hacer taras, ceros y acumulaciones remotas Intelligent Indicator/Repeater pairs as standard with more than 50 market protocols with remote tare, zero and accumulation functionalities. Fonction paire Indicateur/ Répétiteur intelligent de série avec plus de 50 protocoles de marché, possibilité de faire tares, zéros et minimes accumulations.
• Protocolo propio -S- extendido: Para redes de visores (cableadas o vía radio) direccionables, con posibilidad de acción de relés vía RS232, petición de peso neto/bruto, acción de tara, cero y acumulación, destarado, nivel de batería, número de serie, versión de software, etc. Proprietary own protocol –S-: For addressable indicator networks (via cable or radio), with RS232 relay actions, net and gross requests, tare, zero and accumulation actions, battery level, serial number, software version, etc. Protocole propre –S- étendu. Pour réseaux d’indicateurs (câblés ou voie radio) directionnels, avec la possibilité d’action relais voie RS232, demande de poids, net/brut, action tare, zéro et accumulation, des tare, niveau de batterie, numéro de série, version software, etc.
• Medidas de ahorro y optimización del uso de energía: tiempos de apagado programables. Cost-saving and energy optimization: programmable auto-shutdown time. Mesures d’épargne et optimisation de l’usage d’énergie: temps de débranchée programmables.
Características metrológicas Technical data - Caractéristiques techniques Clase de exactitud
III
Accuracy class Classe d’exactitude
Nº de escalones
10000
Maximum number of verification scale intervals Nº d’intervalles
Tensión de excitación de la célula de carga Tensión máx. de señal para carga muerta
16 mV
Max. signal voltage for dead load Tension max. de signal pour charge morte
Tensión mín. de señal para carga muerta
0 mV
Minimum signal voltage for dead load Tension min. de signal pour charge morte
Tensión mín. por escalón de verificación
Opcional Optional - Optionnel
8 V DC
Load cell excitation power supply Tension d’excitation capteur
1 µV
Minimum input voltage per verification scale interval Tension min. par intervalle de vérification
• Programas especiales personalizados. Customized spcial software.
Mínimo rango de tensión de medida
Programmes spéciaux et personnalisés
• Sistema SENSORED de comunicación y conexión en red de visores (redes cableadas RS485 o redes vía radio) para aplicaciones personalizables de pesaje. Customizable SENSORED communication system for indicator networks. System SENSORED de communication et branchement en réseau d’indicateurs (réseau câblés RS485 ou réseaux par radio) pour applications personnalisés de pesage).
• Indicador del estado de la batería (si la posee).
8 mV
Measuring range minimum voltage Rang minimum de tension de mesure
Máximo rango de tensión de medida
24 mV
Measuring range maximum voltage Rang maximum de tension de mesure
Resistencia mín. célula de carga
40 Ω
Minimum load cell impedance Résistance min. capteur
Battery level indication (if any). Indicateur de l’état de la batterie (si l’a)
Resistencia máx. célula de carga
• Función de llenado por pulsos (cuentalitros).
2000 Ω
Maximum load cell impedance Résistance max. capteur
Filling by pulse function (litters counting). Fonction de rempli par force (Compte litres)
Rango de temperatura
Impresoras disponibles
Etiquetadoras disponibles
Available printers Imprimantes disponibles
Available labelers Étiqueteuse disponible
TLP 2844 (ZEBRA) LX-300 (EPSON) SRP 275 (SAMSUNG) SP298 (STAR) Otras bajo petición Others under command - D’autres sur commande
-10°C a 40°C
Maximum load cell impedance Rang de température
Tensión de alimentación (opciones SC4/A ó SC4/D) 220 V AC Power supply requirements (options SC4/A or SC4/D) Tension d’alimentation (option SC4/A ou SC4/D)
Tensión de alimentación (opción SC4/BAT6 ó SC4/BAT12)
6 ó 12 V DC
Power supply requirements (option SC4/BAT6 or SC4/BAT12 Tension d’alimentation (option SC4/BAT6 ou SC4/BAT12)
Sistema sense disponible Sense system available- Système Sense Disponible
Longitud de cable Load cell cable length - Longueur de câble
· Sistema de 4 hilos Dimensiones Dimensions Dimensions
5 m/mm2
4 wire systems - Système de 4 câbles
· Sistema de 6 hilos 6 wire systems - Système de 6 câbles
Ilimitado No limit - Illimité
SC-4 LCD
Visor Electrónico
inox
Weighing Indicator - Indicateur électronique
Generales Generals - Généraux Máxima Certificación Clase III Class III Maximum Certification - Maximum Certification Classe III
• 10000 divisiones 10000 divisions / 10000 divisions
• 1µV de escalón 1µV step / 1µV d’échelon
• 40Ω de carga (16 células de 700Ω) 40Ω load (16 load cells of 700Ω) / 40Ω de charge (16 capteurs de 700Ω)
Hardware adicional plug & work Additional plug & work hardware - Hardware additionnel plug & work
Software optimizado con todas las opciones de programa incluídas Optimized software with all program optionals embedded Software optimisé avec toutes les options de programme insérées.
• Ajuste manual del peso Manual weight adjustment. Réglage manuel de poids.
• Auto calibración analógica sin necesidad de volver a ajustar el peso Analogue autocalibration without needing new adjustments. Autocalibrage analogique sans avoir besoin de réajuster le poids.
• Acumulación y auto acumulación de pesadas Weighing accumulation and autoaccumulation. Accumulation et auto accumulation de pesées.
• Encendido/apagado por tecla On/Off by key. Allumage/Débranchage par touche.
• Función de tara manual Manual tare function. Fonction tare manuelle
• Función Cuenta piezas Piececounter function. Fonction compte pièces.
• Función dedicada al pesaje dinámico y de animales Dynamic and animal weighing dedicated functions. Fonction consacrée au pesage dynamique et d’animaux.
• Función de descarga para tickets de BRUTO-TARA-NETO Discharge function for GROSS-TARE-NET tickets. Fonction de décharge pour tickets de BRUT–TARE-NET
• Multirrango totalmente programable y flexible Flexible and fully-programmable multirange. Multirang totalement programmable et flexible.
• Linealización hasta 16 puntos libremente definibles User-definible linearization until 16 points. Linéarisation jusqu’à 16 points librement définissables.
• Repetición de ticket y opción de ticket por pesada Ticket repetition and ticket-per-weighing option. Répétition de tickets et option de tickets par pesée.
• Volcado de datos y configuración desde PC Data dumping and configuration through PC. Renversage de renseignements et configuration depuis PC.
• 6 idiomas seleccionables: español, portugués, francés, italiano, inglés y alemán 6 selectable languages: Spanish, Portuguese, French, Italian, English and German. 6 langues sélectionnables: Espagnol, Portugais, Français, Italien, Anglais et Allemand.
Versiones Versions - Versions SC4 LCD/A Visor analógico.
SC4 LCD/D Visor para células digitales.
Analogue indicator. Indicateur analogique
Digital indicator for digital load cells. Indicateur pour capteurs numeriques.
Adicionales Hardware Hardware Additionals - Hardware Additionnel AD/BAT6 Visor con batería incorporada 6 V Internal 6V battery Indicateur avec batterie incorporée de 6V
AD/BAT12 Visor para batería externa 12 V. External 12V battery. Indicateur pour batterie externe 12V
AD/RELES 2 Entradas opto acopladas y 6 salidas de relés. 2 Optocoupled inputs and 6 relay outputs 2 entrées opto accouplées et 6 sorties de relais
AD/4-20 Salida en corriente para autómatas. Current output for automata. Sortie en courant pour automates
AD/RS-232 Segundo canal serie opto acoplado para impresora. Second optocoupled serial channel for printer. Deuxième canal série opto accouplé pour imprimante
AD/RS-485 Traslada y opto acopla RS485 el 1r o 2o canal RS232. Converts 1st or 2nd RS232 optocoupled channel to RS485. Déplace et opto accouple RS485 le 1er ou 2ème canal RS232
AD/Radio Traslada vía radio el 1r o 2o canal RS232. Converts 1st or 2nd RS232 channel to RF Déplace par radio le 1er ou 2ème canal RS232
AD/BB Bibáscula Bibascule Bibascule
Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | comercial@sensocar.com | www.sensocar.com
SC-4 LCD
Opciones Options - Options
Software
Ticket
• Sistema de avisos, alarmas y barras de progreso por display auto explicativos, para un mejor seguimiento de los procesos a través de relés. Self-described alarms, notices and progress bar system through display for relay processes enhancement. System d’avertissement, alarmes et barre de progrès par display auto explicatives, pour un meilleur suivi des procès à travers de relais.
• Fondo, fracción y decimales totalmente configurables. Span, fraction and decimals fully customizables. Fond, fraction et décimales totalement configurables
• Acumulación extendida de serie: millones de acumulaciones con totalizador de 48 bits. Extended accumulation as standard: millions of accumulations with 48-bit totalizer. Accumulation étendue de série millions d’accumulations avec totalisateur de 48 bits
• Opción de Gran Total acumulado. Accumulated Big Total option. Option de Grand Total accumulé
• Personalización de scroll y cabeceras y pies de ticket Scroll, ticket’s header and foot customizables. Personnalisation de scroll et être à la tête et au bas de la page du ticket.
• Auto test de los canales de comunicación serie de fábrica. Communication channels Self-testing as standard Auto texte des chaînes de communication de série de fabrique.
• Opción de auto cero en negativo de serie para evitar errores cero de la báscula en ambientes hostiles. Negative auto-zero as standard to avoid platform’s zero errors Option d’auto zéro en négative de série pour éviter des erreurs zéro de la bascule dans des environnements hostiles.
• Función de par visor-repetidor inteligentes de serie con más de 50 protocolos del mercado, posibilidad de hacer taras, ceros y acumulaciones remotas Intelligent Indicator/Repeater pairs as standard with more than 50 market protocols with remote tare, zero and accumulation functionalities. Fonction paire Indicateur/ Répétiteur intelligent de série avec plus de 50 protocoles de marché, possibilité de faire tares, zéros et minimes accumulations.
• Protocolo propio -S- extendido: Para redes de visores (cableadas o vía radio) direccionables, con posibilidad de acción de relés vía RS232, petición de peso neto/bruto, acción de tara, cero y acumulación, destarado, nivel de batería, número de serie, versión de software, etc. Proprietary own protocol –S-: For addressable indicator networks (via cable or radio), with RS232 relay actions, net and gross requests, tare, zero and accumulation actions, battery level, serial number, software version, etc. Protocole propre –S- étendu. Pour réseaux d’indicateurs (câblés ou voie radio) directionnels, avec la possibilité d’action relais voie RS232, demande de poids, net/brut, action tare, zéro et accumulation, des tare, niveau de batterie, numéro de série, version software, etc.
• Medidas de ahorro y optimización del uso de energía: tiempos de apagado programables. Cost-saving and energy optimization: programmable auto-shutdown time. Mesures d’épargne et optimisation de l’usage d’énergie: temps de débranchée programmables.
Características metrológicas Technical data - Caractéristiques techniques Clase de exactitud
III
Accuracy class Classe d’exactitude
Nº de escalones
10000
Maximum number of verification scale intervals Nº d’intervalles
Tensión de excitación de la célula de carga Tensión máx. de señal para carga muerta
16 mV
Max. signal voltage for dead load Tension max. de signal pour charge morte
Tensión mín. de señal para carga muerta
0 mV
Minimum signal voltage for dead load Tension min. de signal pour charge morte
Tensión mín. por escalón de verificación
Opcional Optional - Optionnel
8 V DC
Load cell excitation power supply Tension d’excitation capteur
1 µV
Minimum input voltage per verification scale interval Tension min. par intervalle de vérification
• Programas especiales personalizados. Customized spcial software.
Mínimo rango de tensión de medida
Programmes spéciaux et personnalisés
• Sistema SENSORED de comunicación y conexión en red de visores (redes cableadas RS485 o redes vía radio) para aplicaciones personalizables de pesaje. Customizable SENSORED communication system for indicator networks. System SENSORED de communication et branchement en réseau d’indicateurs (réseau câblés RS485 ou réseaux par radio) pour applications personnalisés de pesage).
• Indicador del estado de la batería (si la posee).
8 mV
Measuring range minimum voltage Rang minimum de tension de mesure
Máximo rango de tensión de medida
24 mV
Measuring range maximum voltage Rang maximum de tension de mesure
Resistencia mín. célula de carga
40 Ω
Minimum load cell impedance Résistance min. capteur
Battery level indication (if any). Indicateur de l’état de la batterie (si l’a)
Resistencia máx. célula de carga
• Función de llenado por pulsos (cuentalitros).
2000 Ω
Maximum load cell impedance Résistance max. capteur
Filling by pulse function (litters counting). Fonction de rempli par force (Compte litres)
Rango de temperatura
Impresoras disponibles
Etiquetadoras disponibles
Available printers Imprimantes disponibles
Available labelers Étiqueteuse disponible
TLP 2844 (ZEBRA) LX-300 (EPSON) SRP 275 (SAMSUNG) SP298 (STAR) Otras bajo petición Others under command - D’autres sur commande
-10°C a 40°C
Maximum load cell impedance Rang de température
Tensión de alimentación (opciones SC4/A ó SC4/D) 220 V AC Power supply requirements (options SC4/A or SC4/D) Tension d’alimentation (option SC4/A ou SC4/D)
Tensión de alimentación (opción SC4/BAT6 ó SC4/BAT12)
6 ó 12 V DC
Power supply requirements (option SC4/BAT6 or SC4/BAT12 Tension d’alimentation (option SC4/BAT6 ou SC4/BAT12)
Sistema sense disponible Sense system available- Système Sense Disponible
Longitud de cable Load cell cable length - Longueur de câble
· Sistema de 4 hilos Dimensiones Dimensions Dimensions
5 m/mm2
4 wire systems - Système de 4 câbles
· Sistema de 6 hilos 6 wire systems - Système de 6 câbles
Ilimitado No limit - Illimité
SC-10
Visor Electrónico
inox
Weighing Indicator - Indicateur électronique
Generales Generals - Généraux Máxima Certificación Clase III Class III Maximum Certification - Maximum Certification Classe III • 10000 divisiones 10000 divisions / 10000 divisions
• 1µV de escalón 1µV step / 1µV d’échelon
• 40Ω de carga (16 células de 700Ω) 40Ω load (16 load cells of 700Ω) / 40Ω de charge (16 capteurs de 700Ω)
Hardware adicional plug & work Additional plug & work hardware - Hardware additionnel plug & work Software optimizado con todas las opciones de programa incluídas Optimized software with all program optionals embedded Software optimisé avec toutes les options de programme insérées. • Pantalla LCD retroiluminada de grandes dimensiones con 3 campos numéricos Large Backlit LCD display with 3 numeric display fields. Écran LDC retrolumineux de grandes dimensions avec 3 champs numériques
• Teclado alfanumérico con cursores. Alphanumerical keyboard with cursors. Clavier numérique avec curseurs
• Ajuste manual del peso. Manual weight adjustment. Réglage manuel de poids.
• Auto calibración analógica sin necesidad de volver a ajustar el peso Analogue autocalibration without needing new adjustments. Autocalibrage analogique sans avoir besoin de réajuster le poids.
• Acumulación y auto acumulación de pesadas. Weighing accumulation and autoaccumulation. Accumulation et auto accumulation de pesées
• Encendido/apagado por tecla. On/Off by key. Allumage/Débranchage par touche.
• Función de tara manual. Manual tare function. Fonction tare manuelle
Adicionales Hardware Hardware Additionals - Hardware Additionnel AD/IP65 Estanqueidad IP-65 IP-65 protection class against humidity Étanchéité IP-65
AD/BAT6 Visor con batería incorporada 6 V Internal 6V battery Indicateur avec batterie incorporée de 6V
AD/BAT12 Visor para batería externa 12 V. External 12V battery. Indicateur pour batterie externe 12V
AD/RELES
• Función Cuenta piezas. Piececounter function. Fonction compte pièces.
• Función dedicada al pesaje dinámico y de animales. Dynamic and animal weighing dedicated functions. Fonction consacrée au pesage dynamique et d’animaux
• Función de descarga para tickets de BRUTO-TARA-NETO. Discharge function for GROSS-TARE-NET tickets. Fonction de décharge pour tickets de BRUT – TARE-NET
• Multirrango totalmente programable y flexible. Flexible and fully-programmable multirange. Multirang totalement programmable et flexible
• Linealización hasta 16 puntos libremente definibles. User-definible linearization until 16 points. Linéarisation jusqu’à 16 points librement définissables.
• Repetición de ticket y opción de ticket por pesada. Ticket repetition and ticket-per-weighing option. Répétition de tickets et option de tickets par pesée.
• Volcado de datos y configuración desde PC. Data dumping and configuration through PC. Renversage de renseignements et configuration depuis PC.
• Reloj/Calendario de serie Clock/Calendar as standard. Horloge/Calendrier de série
• 6 idiomas seleccionables: Español, Portugués, Francés, Italiano, Inglés y Alemán.
2 Entradas opto acopladas y 6 salidas de relés. 2 Optocoupled inputs and 6 relay outputs 2 entrées opto accouplées et 6 sorties de relais
AD/4-20 Salida en corriente para autómatas. Current output for automata. Sortie en courant pour automates
AD/RS-232 Segundo canal serie opto acoplado para impresora. Second optocoupled serial channel for printer. Deuxième canal série opto accouplé pour imprimante
AD/RS-485 Traslada y opto acopla RS485 el 1r o 2o canal RS232. Converts 1st or 2nd RS232 optocoupled channel to RS485. Déplace et opto accouple RS485 le 1er ou 2ème canal RS232
AD/Radio Traslada vía radio el 1r o 2o canal RS232. Converts 1st or 2nd RS232 channel to RF Déplace par radio le 1er ou 2ème canal RS232
AD/BB Bibáscula Bibascule Bibascule
AD/TECPC Teclado de PC por PS2 PS2 PC Keyboard Clavier de PC pour PS2
6 selectable languages: Spanish, Portuguese, French, Italian, English and German. 6 langues sélectionnables: Espagnol, Portugais, Français, Italien, Anglais et Allemand.
Versiones Versions - Versions SC10/A Visor analógico.
SC10/D Visor para células digitales.
Analogue indicator. Indicateur analogique
Digital indicator for digital load cells. Indicateur pour capteurs numeriques.
Versión IP-65 IP-65 Version - Version IP-65
Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | comercial@sensocar.com | www.sensocar.com
SC-10
Opciones Options - Options
Software
Ticket
• Sistema de avisos, alarmas y barras de progreso por display auto explicativos, para un mejor seguimiento de los procesos a través de relés. Self-described alarms, notices and progress bar system through display for relay processes enhancement. System d’avertissement, alarmes et barre de progrès par display auto explicatives, pour un meilleur suivi des procès à travers de relais.
• Fondo, fracción y decimales totalmente configurables. Span, fraction and decimals fully customizables. Fond, fraction et décimales totalement configurables
• Acumulación extendida de serie: millones de acumulaciones con totalizador de 48 bits. Extended accumulation as standard: millions of accumulations with 48-bit totalizer. Accumulation étendue de série millions d’accumulations avec totalisateur de 48 bits
• Opción de Gran Total acumulado. Accumulated Big Total option. Option de Grand Total accumulé
• Personalización de scroll y cabeceras y pies de ticket Scroll, ticket’s header and foot customizables. Personnalisation de scroll et être à la tête et au bas de la page du ticket.
• Auto test de los canales de comunicación serie de fábrica. Communication channels Self-testing as standard Auto texte des chaînes de communication de série de fabrique.
• Opción de auto cero en negativo de serie para evitar errores cero de la báscula en ambientes hostiles. Negative auto-zero as standard to avoid platform’s zero errors Option d’auto zéro en négative de série pour éviter des erreurs zéro de la bascule dans des environnements hostiles.
• Función de par visor-repetidor inteligentes de serie con más de 50 protocolos del mercado, posibilidad de hacer taras, ceros y acumulaciones remotas Intelligent Indicator/Repeater pairs as standard with more than 50 market protocols with remote tare, zero and accumulation functionalities. Fonction paire Indicateur/ Répétiteur intelligent de série avec plus de 50 protocoles de marché, possibilité de faire tares, zéros et minimes accumulations.
• Protocolo propio -S- extendido: Para redes de visores (cableadas o vía radio) direccionables, con posibilidad de acción de relés vía RS232, petición de peso neto/bruto, acción de tara, cero y acumulación, destarado, nivel de batería, número de serie, versión de software, etc. Proprietary own protocol –S-: For addressable indicator networks (via cable or radio), with RS232 relay actions, net and gross requests, tare, zero and accumulation actions, battery level, serial number, software version, etc. Protocole propre –S- étendu. Pour réseaux d’indicateurs (câblés ou voie radio) directionnels, avec la possibilité d’action relais voie RS232, demande de poids, net/brut, action tare, zéro et accumulation, des tare, niveau de batterie, numéro de série, version software, etc.
• Medidas de ahorro y optimización del uso de energía: tiempos de apagado programables. Cost-saving and energy optimization: programmable auto-shutdown time. Mesures d’épargne et optimisation de l’usage d’énergie: temps de débranchée programmables.
Características metrológicas Technical data - Caractéristiques techniques Clase de exactitud
III
Accuracy class Classe d’exactitude
Nº de escalones
10000
Maximum number of verification scale intervals Nº d’intervalles
Tensión de excitación de la célula de carga Tensión máx. de señal para carga muerta
16 mV
Max. signal voltage for dead load Tension max. de signal pour charge morte
Tensión mín. de señal para carga muerta
0 mV
Minimum signal voltage for dead load Tension min. de signal pour charge morte
Tensión mín. por escalón de verificación
Opcional Optional - Optionnel
8 V DC
Load cell excitation power supply Tension d’excitation capteur
1 µV
Minimum input voltage per verification scale interval Tension min. par intervalle de vérification
• Programas especiales personalizados. Customized spcial software.
Mínimo rango de tensión de medida
Programmes spéciaux et personnalisés
Measuring range minimum voltage Rang minimum de tension de mesure
• Sistema SENSORED de comunicación y conexión en red de visores (redes cableadas RS485 o redes vía radio) para aplicaciones personalizables de pesaje. Customizable SENSORED communication system for indicator networks. System SENSORED de communication et branchement en réseau d’indicateurs (réseau câblés RS485 ou réseaux par radio) pour applications personnalisés de pesage).
• Indicador del estado de la batería (si la posee).
8 mV
Máximo rango de tensión de medida
24 mV
Measuring range maximum voltage Rang maximum de tension de mesure
Resistencia mín. célula de carga
40 Ω
Minimum load cell impedance Résistance min. capteur
Battery level indication (if any). Indicateur de l’état de la batterie (si l’a)
Resistencia máx. célula de carga
• Función de llenado por pulsos (cuentalitros).
2000 Ω
Maximum load cell impedance Résistance max. capteur
Filling by pulse function (litters counting). Fonction de rempli par force (Compte litres)
Rango de temperatura
Impresoras disponibles
Etiquetadoras disponibles
Maximum load cell impedance Rang de température
Available printers Imprimantes disponibles
Available labelers Étiqueteuse disponible
Tensión de alimentación (opciones SC10/A ó SC10/D)
TLP 2844 (ZEBRA) LX-300 (EPSON) SRP 275 (SAMSUNG) SP298 (STAR) Otras bajo petición Others under command - D’autres sur commande
-10°C a 40°C 220 V AC
Power supply requirements (options SC10/A or SC10/D) Tension d’alimentation (option SC10/A ou SC10/D)
Tensión de alimentación (opción SC10/BAT6 ó SC10/BAT12)
6 ó 12 V DC
Power supply requirements (option SC10/BAT6 or SC10/BAT12 Tension d’alimentation (option SC10/BAT6 ou SC10/BAT12)
Sistema sense disponible Sense system available- Système Sense Disponible
Longitud de cable Load cell cable length - Longueur de câble
Dimensiones Dimensions Dimensions
· Sistema de 4 hilos
5 m/mm2
4 wire systems - Système de 4 câbles
· Sistema de 6 hilos 6 wire systems - Système de 6 câbles
Ilimitado No limit - Illimité
SC-20
Visor Electrónico
inox
Weighing Indicator - Indicateur électronique
Generales Generals - Généraux Máxima Certificación Clase III Class III Maximum Certification - Maximum Certification Classe III • 10000 divisiones 10000 divisions / 10000 divisions
• 1µV de escalón 1µV step / 1µV d’échelon
• 40Ω de carga (16 células de 700Ω) 40Ω load (16 load cells of 700Ω) / 40Ω de charge (16 capteurs de 700Ω)
• Display alfanumérico de 4 x 20 carácteres. 4 x 20 characters alphanumerical display. Display alphanumérique de 4 x 20 caractères
• Edición de texto mediante teclado de PC. Text edition through PC keyboard. Edition de texte grâce au clavier de PC
• Alimentación a red. Embedded power supply. Alimentation à réseau
• Reloj/Calendario de serie Clock/Calendar as standard. Horloge/Calendrier de série
• Hasta 1000 registros de memoria de pesadas. Until 1000 weighing registers memory. Jusqu’à 1000 registres de mémoire de pesées
• Tickets y listados de memoria. Listing and tickets from memory. Tickets et listing de mémoire
• Doble salida RS232: envío a PC y a impresora. Double RS232 output: connection to PC and printer. Double sortie RS232: envoi au PC et à l’imprimante.
Versiones Versions - Versions SC20/A Visor analógico.
SC20/D Visor para células digitales.
Analogue indicator. Indicateur analogique
Digital indicator for digital load cells. Indicateur pour capteurs numeriques.
Adicionales Hardware Hardware Additionals - Hardware Additionnel AD/BAT12 Visor para batería externa 12 V. External 12V battery. Indicateur pour batterie externe 12V
AD/RELES 2 Entradas opto acopladas y 6 salidas de relés. 2 Optocoupled inputs and 6 relay outputs 2 entrées opto accouplées et 6 sorties de relais
AD/RS-485 Traslada y opto acopla RS485 el 1r o 2o canal RS232. Converts 1st or 2nd RS232 optocoupled channel to RS485. Déplace et opto accouple RS485 le 1er ou 2ème canal RS232
AD/Radio Traslada vía radio el 1r o 2o canal RS232. Converts 1st or 2nd RS232 channel to RF Déplace par radio le 1er ou 2ème canal RS232
AD/BB Bibáscula Bibascule Bibascule
Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | comercial@sensocar.com | www.sensocar.com
SC-20
Opciones Options - Options
Ticket PRIMERA PESADA
Ticket SEGUNDA PESADA Second weighing / Deuxième pesée
First weighing - Première pesée
Software • Pesa Camiones Truck weighing Pese Camions
• Peso-Tara-Códigos
Características metrológicas
Piece-Tare-Codes Poids–Tare-Codes
Technical data - Caractéristiques techniques
• Cuentapiezas
Clase de exactitud
Piececounter Compte pièces
III
Accuracy class Classe d’exactitude
• Pesa ejes
Nº de escalones
Axes weighing Pese axes
10000
Maximum number of verification scale intervals Nº d’intervalles
Tensión de excitación de la célula de carga
• Autocero negativo
8 V DC
Load cell excitation power supply Tension d’excitation capteur
Negative Auto Zero Auto zéro negatif
• Líneas de cabecera y pie de ticket configurable Customizable ticket’s header and foot Ligner d’en-tête et pied de ticket configurable
Tensión máx. de señal para carga muerta Tensión mín. de señal para carga muerta
• Envío continuo (PC)
16 mV
Max. signal voltage for dead load Tension max. de signal pour charge morte
0 mV
Minimum signal voltage for dead load Tension min. de signal pour charge morte
Continuous PC sending Envoi continu
Tensión mín. por escalón de verificación
• Hasta 16 células digitales
1 µV
Minimum input voltage per verification scale interval Tension min. par intervalle de vérification
Up to 16 digital load cells Jusqu’à 16 capteurs numériques
Mínimo rango de tensión de medida
8 mV
Opcional Optional - Optionnel
Measuring range minimum voltage Rang minimum de tension de mesure
• Programas especiales personalizados.
Máximo rango de tensión de medida
Customized spcial software. Programmes spéciaux et personnalisés
24 mV
Measuring range maximum voltage Rang maximum de tension de mesure
• Semáforo
Resistencia mín. célula de carga
Semaphore Sémaphore
40 Ω
Minimum load cell impedance Résistance min. capteur
• Multirrango
Resistencia máx. célula de carga
Multirange Multirange
2000 Ω
Maximum load cell impedance Résistance max. capteur
Rango de temperatura
Impresoras disponibles Available printers - Imprimantes disponibles LX-300 (EPSON) SRP 275 (SAMSUNG) SP298 (STAR) Otras bajo petición Others under command - D’autres sur commande
-10°C a 40°C
Maximum load cell impedance Rang de température
Tensión de alimentación (opciones SC20/A ó SC20/D)
220 V AC
Power supply requirements (options SC20/A or SC20/D) Tension d’alimentation (option SC20/A ou SC20/D)
Tensión de alimentación (opción SC20/BAT6 ó SC20/BAT12)
6 ó 12 V DC
Power supply requirements (option SC20/BAT6 or SC20/BAT12 Tension d’alimentation (option SC20/BAT6 ou SC20/BAT12)
Sistema sense disponible Sense system available- Système Sense Disponible
Longitud de cable Load cell cable length - Longueur de câble
Dimensiones Dimensions Dimensions
· Sistema de 4 hilos
5 m/mm2
4 wire systems - Système de 4 câbles
· Sistema de 6 hilos 6 wire systems - Système de 6 câbles
Ilimitado No limit - Illimité
SC-20 IMP
Visor Electrónico
inox
Weighing Indicator - Indicateur électronique
Generales Generals - Généraux Máxima Certificación Clase III Class III Maximum Certification - Maximum Certification Classe III • 10000 divisiones 10000 divisions / 10000 divisions
• 1µV de escalón 1µV step / 1µV d’échelon
• 40Ω de carga (16 células de 700Ω) 40Ω load (16 load cells of 700Ω) / 40Ω de charge (16 capteurs de 700Ω)
• Display alfanumérico de 4 x 20 carácteres. 4 x 20 characters alphanumerical display. Display alphanumérique de 4 x 20 caractères
• Edición de texto mediante teclado de PC. Text edition through PC keyboard. Edition de texte grâce au clavier de PC
• Impresora integrada. Embedded thermal printer. Imprimante intégrée
• Alimentación a red. Embedded power supply. Alimentation à réseau
• Reloj/Calendario de serie Clock/Calendar as standard. Horloge/Calendrier de série
• Hasta 1000 registros de memoria de pesadas. Until 1000 weighing registers memory. Jusqu’à 1000 registres de mémoire de pesées
• Tickets y listados de memoria. Listing and tickets from memory. Tickets et listing de mémoire
• Doble salida RS232: envío a PC y a impresora. Double RS232 output: connection to PC and printer. Double sortie RS232: envoi au PC et à l’imprimante.
Versiones Versions - Versions SC20/A Visor analógico.
SC20/D Visor para células digitales.
Analogue indicator. Indicateur analogique
Digital indicator for digital load cells. Indicateur pour capteurs numeriques.
Adicionales Hardware Hardware Additionals - Hardware Additionnel AD/BAT12 Visor para batería externa 12 V. External 12V battery. Indicateur pour batterie externe 12V
AD/RC - AD/DSD Reloj, calendario y memoria adicional. Clock, calendar and additional memory. Horloge, calendrier et mémoire additionnelle
AD/RELES 2 Entradas opto acopladas y 6 salidas de relés. 2 Optocoupled inputs and 6 relay outputs 2 entrées opto accouplées et 6 sorties de relais
AD/RS-485 Traslada y opto acopla RS485 el 1r o 2o canal RS232. Converts 1st or 2nd RS232 optocoupled channel to RS485. Déplace et opto accouple RS485 le 1er ou 2ème canal RS232
AD/Radio Traslada vía radio el 1r o 2o canal RS232. Converts 1st or 2nd RS232 channel to RF Déplace par radio le 1er ou 2ème canal RS232
AD/BB Bibáscula Bibascule Bibascule
Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | comercial@sensocar.com | www.sensocar.com
SC-20 IMP
Opciones Options - Options
Ticket PRIMERA PESADA
Ticket SEGUNDA PESADA Second weighing / Deuxième pesée
First weighing - Première pesée
Software • Pesa Camiones Truck weighing Pese Camions
• Peso-Tara-Códigos
Características metrológicas
Piece-Tare-Codes Poids–Tare-Codes
Technical data - Caractéristiques techniques
• Cuentapiezas
Clase de exactitud
Piececounter Compte pièces
III
Accuracy class Classe d’exactitude
• Pesa ejes
Nº de escalones
Axes weighing Pese axes
10000
Maximum number of verification scale intervals Nº d’intervalles
• Autocero negativo
Tensión de excitación de la célula de carga
Negative Auto Zero Auto zéro negatif
8 V DC
Load cell excitation power supply Tension d’excitation capteur
• Líneas de cabecera y pie de ticket configurable
Tensión máx. de señal para carga muerta
16 mV
Max. signal voltage for dead load Tension max. de signal pour charge morte
Customizable ticket’s header and foot Ligner d’en-tête et pied de ticket configurable
Tensión mín. de señal para carga muerta
• Envío continuo (PC)
0 mV
Minimum signal voltage for dead load Tension min. de signal pour charge morte
Continuous PC sending Envoi continu
Tensión mín. por escalón de verificación
• Hasta 16 células digitales
1 µV
Minimum input voltage per verification scale interval Tension min. par intervalle de vérification
Up to 16 digital load cells Jusqu’à 16 capteurs numériques
Mínimo rango de tensión de medida
8 mV
Measuring range minimum voltage Rang minimum de tension de mesure
Opcional Optional - Optionnel • Programas especiales personalizados.
Máximo rango de tensión de medida
Customized spcial software. Programmes spéciaux et personnalisés
24 mV
Measuring range maximum voltage Rang maximum de tension de mesure
• Semáforo
Resistencia mín. célula de carga
Semaphore Sémaphore
40 Ω
Minimum load cell impedance Résistance min. capteur
• Multirrango
Resistencia máx. célula de carga
Multirange Multirange
2000 Ω
Maximum load cell impedance Résistance max. capteur
Rango de temperatura
Impresoras disponibles Available printers - Imprimantes disponibles LX-300 (EPSON) SRP 275 (SAMSUNG) SP298 (STAR) Otras bajo petición Others under command - D’autres sur commande
-10°C a 40°C
Maximum load cell impedance Rang de température
Tensión de alimentación (opciones SC1/A ó SC1/D) 220 V AC Power supply requirements (options SC1/A or SC1/D) Tension d’alimentation (option SC1/A ou SC1/D)
Tensión de alimentación (opción SC1/BAT6 ó SC1/BAT12)
6 ó 12 V DC
Power supply requirements (option SC1BAT6 or SC1/BAT12 Tension d’alimentation (option SC1/BAT6 ou SC1BAT12)
Sistema sense disponible Sense system available- Système Sense Disponible
Longitud de cable Load cell cable length - Longueur de câble
· Sistema de 4 hilos Dimensiones Dimensions Dimensions
5 m/mm2
4 wire systems - Système de 4 câbles
· Sistema de 6 hilos 6 wire systems - Système de 6 câbles
Ilimitado No limit - Illimité
SC-20 PANEL
Visor Electrónico
inox
Weighing Indicator - Indicateur électronique
Generales Generals - Généraux Máxima Certificación Clase III Class III Maximum Certification - Maximum Certification Classe III • 10000 divisiones 10000 divisions / 10000 divisions
• 1µV de escalón 1µV step / 1µV d’échelon
• 40Ω de carga (16 células de 700Ω) 40Ω load (16 load cells of 700Ω) / 40Ω de charge (16 capteurs de 700Ω)
• Display alfanumérico de 4 x 20 carácteres. 4 x 20 characters alphanumerical display. Display alphanumérique de 4 x 20 caractères
• Edición de texto mediante teclado de PC. Text edition through PC keyboard. Edition de texte grâce au clavier de PC
• Impresora integrada. Embedded thermal printer. Imprimante intégrée
• Alimentación a red. Embedded power supply. Alimentation à réseau
• Reloj/Calendario de serie Clock/Calendar as standard. Horloge/Calendrier de série
• Hasta 1000 registros de memoria de pesadas. Until 1000 weighing registers memory. Jusqu’à 1000 registres de mémoire de pesées
• Tickets y listados de memoria. Listing and tickets from memory. Tickets et listing de mémoire
• Doble salida RS232: envío a PC y a impresora. Double RS232 output: connection to PC and printer. Double sortie RS232: envoi au PC et à l’imprimante.
Versiones Versions - Versions SC20/A Visor analógico.
SC20/D Visor para células digitales.
Analogue indicator. Indicateur analogique
Digital indicator for digital load cells. Indicateur pour capteurs numeriques.
Adicionales Hardware Hardware Additionals - Hardware Additionnel AD/BAT12 Visor para batería externa 12 V. External 12V battery. Indicateur pour batterie externe 12V
AD/RC - AD/DSD Reloj, calendario y memoria adicional. Clock, calendar and additional memory. Horloge, calendrier et mémoire additionnelle
AD/RELES 2 Entradas opto acopladas y 6 salidas de relés. 2 Optocoupled inputs and 6 relay outputs 2 entrées opto accouplées et 6 sorties de relais
AD/RS-485 Traslada y opto acopla RS485 el 1r o 2o canal RS232. Converts 1st or 2nd RS232 optocoupled channel to RS485. Déplace et opto accouple RS485 le 1er ou 2ème canal RS232
AD/Radio Traslada vía radio el 1r o 2o canal RS232. Converts 1st or 2nd RS232 channel to RF Déplace par radio le 1er ou 2ème canal RS232
AD/BB Bibáscula Bibascule Bibascule
Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | comercial@sensocar.com | www.sensocar.com
SC-20 PANEL
Opciones Options - Options
Ticket PRIMERA PESADA
Ticket SEGUNDA PESADA Second weighing / Deuxième pesée
First weighing - Première pesée
Software • Pesa Camiones Truck weighing Pese Camions
• Peso-Tara-Códigos
Características metrológicas
Piece-Tare-Codes Poids–Tare-Codes
Technical data - Caractéristiques techniques
• Cuentapiezas
Clase de exactitud
Piececounter Compte pièces
III
Accuracy class Classe d’exactitude
• Pesa ejes
Nº de escalones
Axes weighing Pese axes
10000
Maximum number of verification scale intervals Nº d’intervalles
Tensión de excitación de la célula de carga
• Autocero negativo
8 V DC
Load cell excitation power supply Tension d’excitation capteur
Negative Auto Zero Auto zéro negatif
• Líneas de cabecera y pie de ticket configurable Customizable ticket’s header and foot Ligner d’en-tête et pied de ticket configurable
Tensión máx. de señal para carga muerta Tensión mín. de señal para carga muerta
• Envío continuo (PC)
16 mV
Max. signal voltage for dead load Tension max. de signal pour charge morte
0 mV
Minimum signal voltage for dead load Tension min. de signal pour charge morte
Continuous PC sending Envoi continu
Tensión mín. por escalón de verificación
• Hasta 16 células digitales
1 µV
Minimum input voltage per verification scale interval Tension min. par intervalle de vérification
Up to 16 digital load cells Jusqu’à 16 capteurs numériques
Mínimo rango de tensión de medida
8 mV
Opcional Optional - Optionnel
Measuring range minimum voltage Rang minimum de tension de mesure
• Programas especiales personalizados.
Máximo rango de tensión de medida
Customized spcial software. Programmes spéciaux et personnalisés
24 mV
Measuring range maximum voltage Rang maximum de tension de mesure
• Semáforo
Resistencia mín. célula de carga
Semaphore Sémaphore
40 Ω
Minimum load cell impedance Résistance min. capteur
• Multirrango
Resistencia máx. célula de carga
Multirange Multirange
2000 Ω
Maximum load cell impedance Résistance max. capteur
Rango de temperatura
Impresoras disponibles Available printers - Imprimantes disponibles LX-300 (EPSON) SRP 275 (SAMSUNG) SP298 (STAR) Otras bajo petición Others under command - D’autres sur commande
-10°C a 40°C
Maximum load cell impedance Rang de température
Tensión de alimentación (opciones SC20/A ó SC20/D)
220 V AC
Power supply requirements (options SC20/A or SC20/D) Tension d’alimentation (option SC20/A ou SC20/D)
Tensión de alimentación (opción SC20/BAT6 ó SC20/BAT12)
6 ó 12 V DC
Power supply requirements (option SC20/BAT6 or SC20/BAT12 Tension d’alimentation (option SC20/BAT6 ou SC20/BAT12)
Sistema sense disponible Sense system available- Système Sense Disponible
Longitud de cable Load cell cable length - Longueur de câble
Dimensiones Dimensions Dimensions
· Sistema de 4 hilos
5 m/mm2
4 wire systems - Système de 4 câbles
· Sistema de 6 hilos 6 wire systems - Système de 6 câbles
Ilimitado No limit - Illimité
SC-MON
Visor Electrónico
inox
Weighing Indicator - Indicateur électronique
Generales Generals - Généraux Electrónica del visor SC-MIN homologado a 10000 divisiones SC-MIN electronics certified at 10000 divisions Électronique de l’indicateur SC-MIN homologué à 10000 divisions Mueble construido en acero INOX AISI-304 Box built in stainless steel AISI-304 Boîte faite en acier INOX AISI-304 Puerta posterior con llave para el fácil acceso Back door with key for an easy access Porte à l’arrière avec une clef pour un accès facile Pantalla LCD retroiluminada de 7 dígitos 7 digits backlit LCD Écran LCD rétro illuminée de 7 digits Selector de moneda Coin selector Sélecteur de monnaies Impresora térmica antivandálica (rollo 70 mm) Thermal printer (paper 70 mm) Imprimante thermique anti-vandalisme (rouleau 70 mm) Entrada externa 12 VDC External input 12 VDC Entrée externe 12 VDC Alimentación de 220V Main voltage 220V Alimentation à 220 V Reloj – Calendario de serie Clock-Calendar as standard Horloge – Calendrier de série
Versiones Versions - Versions MONEDERO/A Visor analógico
MONEDERO/BAT12 Visor para batería externa 12 V
Analogue indicator.
12 VDC external battery indicator
Indicateur analogique
Indicateur pour batterie externe 12 VDC
MONEDERO/REP Visor repetidor
MONEDERO/D Visor para células digitales
Remote indicator
Digital indicator for digital load cells.
Indicateur répétiteur
Indicateur pour capteurs numeriques.
Adicionales Hardware Hardware Additionals - Hardware Additionnel AD/BAT12 Visor para batería externa 12 V. External 12V battery. Indicateur pour batterie externe 12V
AD/RS-485 Traslada y opto acopla RS485 el 1r o 2o canal RS232. Converts 1st or 2nd RS232 optocoupled channel to RS485. Déplace et opto accouple RS485 le 1er ou 2ème canal RS232
AD/Radio Traslada vía radio el 1r o 2o canal RS232. Converts 1st or 2nd RS232 channel to RF Déplace par radio le 1er ou 2ème canal RS232
AD/BB Bibáscula Bibascule Bibascule
AD/RFID: Control de acceso de clientes y pesadas. Weighings and customers access control Contrôle d’accès de clients et de pesées
Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | comercial@sensocar.com | www.sensocar.com
SC-MON
Opciones Options - Options
Configuración básica
Ticket
Basic Configuration - Configuration de base • Peso-Tara Weight –Tare Poids -Tare
• Idiomas: Español, Inglés, Francés, Italiano y Portugués Languages: Spanish, English, French, Italian and Portuguese Langues: Espagnol, Anglais, Français et Portugais
Software • Encendido/apagado backlight automático Automatic ON/OFF backlight Allumé / éteint backlight automatique
• Selección funcionamiento mediante monedas o pulsador Work selection with coins or push-button Sélection de fonctionnement par monnaies ou par bouton
• Líneas de cabecera y pie de ticket configurable Customizable Ticket’s header and foot Lignes d’en-tête et pied de ticket configurable
• Número de tickets por pesada programable Customizable weight number Numéro de ticket par pesée programmable
• Establecimiento del coste de la pesada en función del peso Establishment of the weight cost according to customizable weight region Établissement du coût de pesée en fonction du poids
Características metrológicas Technical data - Caractéristiques techniques
Opcional
Clase de exactitud
Optional - Optionnel
III
Accuracy class Classe d’exactitude
• Programas especiales personalizados.
Nº de escalones
Customized spcial software. Programmes spéciaux et personnalisés
10000
Maximum number of verification scale intervals Nº d’intervalles
• Semáforo
Tensión de excitación de la célula de carga
Semaphore Sémaphore
8 V DC
Load cell excitation power supply Tension d’excitation capteur
• Multirrango
Tensión máx. de señal para carga muerta
Multirange Multirange
16 mV
Max. signal voltage for dead load Tension max. de signal pour charge morte
Tensión mín. de señal para carga muerta
0 mV
Minimum signal voltage for dead load Tension min. de signal pour charge morte
Tensión mín. por escalón de verificación
1 µV
Minimum input voltage per verification scale interval Tension min. par intervalle de vérification
Mínimo rango de tensión de medida
Impresoras disponibles
8 mV
Available printers - Imprimantes disponibles
Measuring range minimum voltage Rang minimum de tension de mesure
TG 558 F58P
Máximo rango de tensión de medida
24 mV
Measuring range maximum voltage Rang maximum de tension de mesure
Resistencia mín. célula de carga
40 Ω
Minimum load cell impedance Résistance min. capteur
Resistencia máx. célula de carga
2000 Ω
Maximum load cell impedance Résistance max. capteur
Rango de temperatura
-10°C a 40°C
Maximum load cell impedance Rang de température
Vista frontal
Tensión de alimentación (opciones SCMON/A ó SCMON/D)
220 V AC
Frontal view De face
Power supply requirements (options SCMON/A or SCMON/D) Tension d’alimentation (option SCMON/A ou SCMON/D)
Tensión de alimentación (opción SCMON/BAT6 ó SCMON/BAT12)
6 ó 12 V DC
Power supply requirements (option SCMON/BAT6 or SCMON/BAT12 Tension d’alimentation (option SCMON/BAT6 ou SCMON/BAT12)
Sistema sense disponible Sense system available- Système Sense Disponible
Longitud de cable Vista frontal Frontal view De face
Dimensiones Dimensions - Dimensions
Load cell cable length - Longueur de câble
· Sistema de 4 hilos
5 m/mm2
4 wire systems - Système de 4 câbles
· Sistema de 6 hilos 6 wire systems - Système de 6 câbles
Ilimitado No limit - Illimité
VISORES / REPETIDORES
inox
Indicators / Remotes - Indicateurs / Répétiteurs Generales Generals - Généraux
19 mm
Repetidores inteligentes con más de 60 protocolos de entrada y de salida: Remote repeaters with more than 60 IN/OUT protocols: Répétiteurs intelligents avec plus de 60 protocoles d’entrée et de sortie: • Conectividad RS232, RS485 y vía radio RS232, RS485 and wireless connectivity Connectivité RS232, RS485 et via radio
• Posibilidad de displays de grandes dimensiones con LEDs de alta luminosidad (variable) Ultra bright variable luminosity LEDs large displays possibility Possibilité de displays de grandes dimensions avec des LEDs de haute luminosité
• Dispone de teclas para realizar taras, zeros y acumulaciones remotas Remote tare, zero and accumulate key functions available Il dispose de touches pour la réalisation de tares, zéros et accumulations éloignées.
• Dispone de todas las funcionalidades de un visor (relés, salidas 4-20mA, 0-10V, etc.) Indicator’s functionalities are available (relays, 4-20mA outputs, 0-10V outputs, etc.) Il a toutes les fonctions propres d’un indicateur (relais, sorties 4-20mA, 0-10V, etc.)
• Conversión de protocolos (uno de entrada y otro de salida)
40 mm
Protocols conversion if desired (input and output ones) Conversion de protocoles (un d’entrée et un autre de sortie)
100 mm Display
100 mm LEDs
60 mm
Alta luminosidad para exteriores Ultra bright for outdoors Haute luminosité pour extérieurs
Múltiples posibilidades de conexión VIA RADIO (Visor-Visor, Visor-PC, Redes de comunicación…) Multiple wireless connection possibilities (Indicator-Indicator, Indicator-PC, communication nets…) Multiples possibilités de connexion VIA RADIO (Indicateur-Indicateur, Indicateur-PC, Reseaux de communication…)
Tel: (+34) 93 780 44 99 | Fax: (+34) 93 780 39 72 | comercial@sensocar.com | www.sensocar.com