Issuu on Google+

‫سخاء‬

‫إستكشاف‬

‫ذوّ اقة‬

‫نجاحات‬

‫وراء الكواليس‬

‫دعوة‬

‫أعمال‬

‫موضة‬

‫سفر‬

‫ساعات‬

‫جواهر‬

AUTUMN  2013

‫الخريف‬

issue #8

‫فنون‬

JOURNAL

the nature issue greening kuwait island life iran's natural beauty uncovered

NOT FOR SALE

With compliments of behbehani group

‫غير مخصصة للبيع‬


Only minutes from the flamboyance of neighboring Monaco sits our new project at the heart of Cap Martin resorts area. 1-2 bedroom flats From 78,000 KD


contributors

Chairman Aqeel Yacoub Behbehani ‫عقيل يعقوب بهبهاني‬

Editor-in-Chief Moath Al-Kandari ‫معاذ الكندري‬ moath@b-journal.com

Publishers City News Privilege

Translation Rasha Abbas Ammer Abu Hamed For Comments: : ‫للتعليق‬ readers@b-journal.com

Printed By Arwa Universal Printing Press Direct: +965 247 91966

Jihene Ben Jazia Born in Tunisia and based in Kuwait, designer Jihene Ben Jazia joined

Journal

this issue as a guest contributor, spending

www.cnprivilege.com

a day at the Jumeirah Hotel for our special

Managing editor Helen Assaf

fashion shoot. Jihene is the creative force

Printed on woodfree recyclable paper Arabic editor Johaina Khaldieh Contributors Owen Adams Hani Bathish Kasia Maciejowska Rich Thornton Illustrations Yasmina Nysten www.yasminanysten.com

For Advertising: :‫لإلعالن‬

The paper we use to print Journal is sourced from manufacturers who have adopted a sustainable forest management strategy aimed at reducing carbon emissions.

behind ATYPIK, a new line of luxurious kaftans and whimsical accessories. A wife, mother and professional with an MBA in Communications, Jihene has long cultivated a passion for beautiful things from haute couture to artisanal goods from her native Tunisia. In 2012, she took the

Disclaimer: The opinions expressed in Journal do not neccessarily reflect those of the editor, publishers or their agents. Journal is not responsible or liable for any content, advertisement or product appearing in this issue.

decision to leave the corporate life behind and pursue her dream of launching her own fashion label.

‫ اآلراء الواردة في مجلة ال تعبر بالضرورة‬:‫تنويه‬ .‫ أو وكالئها‬،‫ الناشرين‬،‫عن رأي المحرر‬ ،‫فمجلة مجلة ال تتحمل مسؤولية اي محتوى‬ .‫ أو منتج وارد في هذا االصدار‬،‫إعالن‬

advertising@b-journal.com

For Subscription: :‫لإلشتراك‬

Subscription and Circulation: Victoria Al Attar subscription@b-journal.com

Andrea Tucci

Photography: Andrea Sherazi

Italian Andrea Tucci is passionate about nature and environment, to the extent he launched his own media venture to raise awareness of vital causes. Journal felt was a natural fit for the Nature Issue and invited him to share Cover : A Flawless Point, Rogelio Bernal Andreo 10

this passion with readers.


www.omegawatches.com

TIME FOR THE PLANET

Time is precious. It’s why we are obsessed both with measuring it precisely and using it meaningfully. To that end, we share GoodPlanet Foundation’s mission to preserve the health and beauty of our oceans for future generations. A part of the proceeds from each special edition Planet Ocean GMT dual time zone watch supports this call to action. It’s time to give something back to the planet. www.omegawatches.com/goodplanet OMEGA Boutiques: Marina Mall • 22244841 and Avenues • 22597721/6 and at select Behbehani Stores • 60039999


‫الحدائق العا ّمة‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫الصحة‬ ‫الطبيعة و ّ‬

‫ّ‬ ‫سكان المدن في‬ ‫يستمتع معظم‬ ‫جميع أنحاء العالم بارتياد الحدائق العامّة‪ ،‬ومنها‬ ‫ٌ‬ ‫مجموعة‬ ‫نحن هنا في الكويت‪ ،‬أو على األقل‬ ‫كبير ٌة م ّنا‪.‬‬ ‫فباإلضافة إلى المتعة ال ّتقليديّة و‬ ‫المعتادة لهذه المساحات الخضراء (أو شبة‬ ‫أن هذه األماكن‬ ‫خضراء في بعض األحيان) إ ّلا ّ‬ ‫ً‬ ‫مهم ٍة‬ ‫فسحة لفوائد صح ّي ٍة وروح ّي ٍة‬ ‫تو ّفر لنا‬ ‫ّ‬ ‫للغاية قد يغفل عنها البعض‪ ،‬من االتصال‬ ‫ّ‬ ‫قي‬ ‫المباشر‬ ‫بالطبيعة واستنشاق الهواء ال ّن ّ‬ ‫ّ‬ ‫الطلق‪ ،‬إلى البيئة المثال ّية لممارسة ال ّرياضة‬ ‫والفعال ّية االجتماع ّية‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫بالطبيعة‪،‬‬ ‫تربط الحدائق العامّة ال ّناس‬ ‫أن هذا ال ّتواصل مفيدٌ صح ّي ًا‬ ‫ومن المعلوم ّ‬ ‫الدم ومستويات‬ ‫ضغط‬ ‫خفض‬ ‫بما في ذلك‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الدراسات أنه في هذه‬ ‫الكوليسترول‪ .‬أثبتت ّ‬ ‫الفسحات المفتوحة‪ ،‬يمكن لألطفال الذين‬ ‫خمول في ال ّتركيز والمراهقين‬ ‫يعانون من‬ ‫ٍ‬

‫المضطربين سلوك ّي ًا‪ ،‬من ال ّتواصل مع ّ‬ ‫الطبيعة‬ ‫ملموس في هذه األنواع‬ ‫ن‬ ‫مما يؤ ّدي إلى‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ٍ‬ ‫تحس ٍ‬ ‫من االضطرابات‪.‬‬ ‫الدراسات أيض ًا‪ ،‬إلى‬ ‫تشير نفس تلك ّ‬ ‫أن ال ّتمارين الرّياض ّية تصبح ذات فائد ٍة أكبر إذا‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الطبيعة كالغابات‬ ‫ما مورست بالقرب من‬ ‫ً‬ ‫مقارنة مع مرافق المدينة‬ ‫والحدائق العامّة‪،‬‬ ‫الداخلية‪ .‬هذا ما‬ ‫الصح ّية ّ‬ ‫األخرى أو ح ّتى النوادي ّ‬ ‫ّ‬ ‫مؤخراً ب "الرّياضة الخضراء"‪.‬‬ ‫تم تسميته‬ ‫ّ‬ ‫لموارد الحدائق العامّة (ال ّنموذج ّية) أيض ًا‬ ‫وتلوث‬ ‫حدة المناخ‬ ‫دور ٌ كبي ٌر في ال ّتخفيف من ّ‬ ‫ّ‬ ‫إيجابي‬ ‫الحضري‪ ،‬وبال ّتالي لها تأثي ٌر‬ ‫الهواء‬ ‫ٌّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫فالطرق واألسطح‬ ‫الصحة العامّة‪.‬‬ ‫كبير على‬ ‫ّ‬ ‫في المناطق المدين ّية تمتص حرارة ال ّنهار‬ ‫ّ‬ ‫وتبثها لي ً‬ ‫ً‬ ‫حرارة‬ ‫ال‪ ،‬ولذلك فالمدن أكثر‬ ‫لتعود‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫في الليل من الضواحي المحيطة بها‪ .‬ومع‬ ‫الظالل كما ال ّت ّ‬ ‫ّ‬ ‫بخر وال ّتعرّق ال ّناتجين عن‬ ‫ق ّلة‬ ‫ال ّنباتات‪ ،‬تساهم بدورها في تفاقم المشكلة‪.‬‬

‫‪For the English version of the Editor's Letter, please go to page 178‬‬

‫‪12‬‬

‫أن ظالل شجر ٍة ناضج ٍة كفيل ٍة‬ ‫يقول الباحثون ّ‬ ‫"بتخفيض درجة الحرارة قرابة ‪ 10-5‬درجات"!‬ ‫باستطاعة األشجار أيض ًا تحسين نوع ّية‬ ‫أن‬ ‫الملوثات من‬ ‫الهواء من خالل إزالة‬ ‫الجو‪ .‬وبما ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ٌ‬ ‫ٌ‬ ‫الملوثات‬ ‫من‬ ‫كثيف‬ ‫ز‬ ‫تركي‬ ‫ة‬ ‫في األحياء المدين ّي‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫المروري‪ ،‬والمولدات وغيرها‬ ‫القادمة من االزدحام‬ ‫ّ‬ ‫خاص ًة‬ ‫لوث‪ ،‬فيكون لألشجار أهم ّي ًة‬ ‫من مصادر ال ّت ّ‬ ‫ّ‬ ‫في تنقية الهواء‪.‬‬ ‫أخيراً وليس آخراً‪ ،‬تكمن فوائد الحدائق‬ ‫العامّة في المدن في قيمتها االجتماع ّي ًة بين‬ ‫المواطنين‪ ،‬كال ُّنزهات‪ ،‬ومالعب األطفال‪،‬‬ ‫واألنشطة البدن ّية الجماع ّية (المشي‪ ،‬الرّكض‪،‬‬ ‫الدراجات‪...‬إلخ)‪.‬كما يمكن استخدام‬ ‫ركوب‬ ‫ّ‬ ‫ً‬ ‫لمناسبات اجتماع ّي ٍة في الهواء‬ ‫المنتزهات أيضا‬ ‫ٍ‬ ‫ّ‬ ‫وعروض لألفالم‬ ‫الطلق‪ ،‬كالمعارض الفن ّية‬ ‫ٍ‬

‫بشكل كبيرٍ على‬ ‫السينمائ ّية‪ ،‬وهذا يعتمد‬ ‫ّ‬ ‫ٍ‬ ‫جودة المرافق و سهولة الوصول إليها‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫الطبيعي أن تختلف تجارب ال ّناس‬ ‫من‬ ‫في الحدائق العامّة‪ ،‬كما يختلف استخدامهم‬ ‫ٌ‬ ‫ّ‬ ‫حاجة لتوفير‬ ‫أن هناك‬ ‫لها‪ ،‬إ ّلا أنّه من‬ ‫المؤكد ّ‬ ‫مختلف أنواع المنتزهات في المدن‪ ،‬من تلك‬ ‫الصغيرة في األحياء‪ ،‬إلى المنتزهات الكبيرة‬ ‫ّ‬ ‫بمساحات طبيع ّي ٍة أكبر و مرافق‬ ‫التي تتم ّيز‬ ‫ٍ‬ ‫وبأدوات عمل ّي ٍة و ذك ّي ٍة‬ ‫ترفيه ّي ٍة و اجتماع ّي ٍة أكثر‪،‬‬ ‫ٍ‬ ‫ً‬ ‫قيمة‬ ‫جذاب ٍة لتل ّبي احتياجات مرتادينها و لتضيف‬ ‫لصحّ تهم البدن ّية و ّ‬ ‫الذهن ّية‪.‬‬

‫للمزيد عن ّ‬ ‫الطبيعة‪ ،‬أنصح بقراءة مقال‬ ‫"‪ "Nature‬للفيلسوف رالف ايمرسون " ‪"Ralph Emerson‬‬ ‫الوثائقي "‪ "Wild Arabia‬من إنتاج‬ ‫و مشاهدة الفلم‬ ‫ّ‬ ‫قناة الـ "بي بي سي"‪.‬‬

‫إليكم عدد ّ‬ ‫الطبيعة‪.‬‬

‫معاذ الكندري‬ ‫رئيس التحرير‬ ‫‪moath@b-journal.com‬‏‬


18

30

78

72

51 48

34

91

68

100

I n desi g n

82

‫أقــرب إلــى األر ض‬ Welcome to the eco-dome

78

81

82

89

‫إبتــكارات مــن‬ ‫صلــب األرض‬ Made by Mother Earth

91 ‫أ خبا ر‬

18 e x p lo r es

News I n K u wait

33

72

77

U p to Date

18

ّ ‫متحــف‬ ‫الشــيخ زايــد علــى‬ ‫أجنح ـ ٍة فض ّي ـ ٍة‬ Silver Feathers for Sheikh Zayed

I n B usi n ess

‫حلــم الكويــت األخضـر‬ Green Space in Kuwait

30

ّ ‫"حديقــة‬ "‫الشــهيد‬ ‫زمـرّ دة المدينـة‬ Polishing the City’s Finest Emerald

34

47

ّ ‫د ّقــت ســاعة‬ ‫الطبيعـة‬ Time for Change

38

Jaeger-LeCoultre

48

66

‫ الجمــال مختبئ ـ ًا‬:‫إيــران‬ ٍ‫خلــف وشــا ٍح أخضـر‬ Iran’s Natural Beauty

51

J e w e l l ed

99

36

50

‫الطبيعــة‬ ً‫تتكلــم إبهــارا‬ Inspired by nature

91

‫مــن روح األحجــا ر‬ Every stone has a soul of its own

100

I n te rv ie w

‫أحلــى طعمـ ًا اآل ن‬ Visits to Jaeger-LeCoultre just got sweeter

71 14

ٌ ٌ ‫مهم‬ ‫مســتحيلة ؟‬ ‫ــة‬ ّ Mission impossible?

68

103


162

177

152

No 09 / May 2012

09

Special Rio 2012

156

156

165 115

105 168

144 115

176

132

e x p lo r es ‫حيــاة الجــزر‬ 113

105

I n te rv ie w

Island life 167

In Style ‫الطبيعــة فــي‬

A dv e n tu r o us

115

‫جميــرا المســيلة‬ 115

Where luxury

155

comes naturally e x p lo r es

156 l ifest y l e

8 effects of climate change you didn't know about

Outsta n di n g

‫رحــات نهريـة‬ Into the wild with luxury tamed

152

‫ ســاعة فــي لنــد ن‬48 48 hours in London

156

175

176

!‫تعرفهــا مــن قبــل‬ 142

ٌ ‫عطلـ‬ ! "‫ـة "خضــراء‬ Sleeping with Nature

165

‫ألمــاس الســما ء‬ Above it all

168

i n t h e k n ow

105

‫ لــم‬،‫ تغ ّيــرات مناخ ّيــة‬8 132 132

‫حدائــق الحــوا س‬ "A garden has deep influence on one's soul"

‫الدليــل‬ Directory list

there i n te rv ie w 142 164 16

‫جوهــر األحاســيس‬ Sensations take root

162 177

Spreading the word

176


‫} ‪{ u p t o d at e‬‬

‫متحف لوس أنجلس ّ‬ ‫للتاريخ‬ ‫بيعي ّ‬ ‫ّ‬ ‫جديدة‬ ‫بحل ٍة‬ ‫الط‬ ‫ٍ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫طبيعي‪،‬‬ ‫متحف‬ ‫أي‬ ‫الط‬ ‫من‬ ‫بيعي أن يكون هدف ّ‬ ‫ّ‬ ‫ٍّ‬ ‫ٍ‬ ‫هو تشجيع زائريه على كسر الحواجز بين عالمهم‬ ‫الطبيعي من حولهم‪.‬‬ ‫الفردي والعالم‬ ‫اإلنساني‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫بخطوة‬ ‫قام‬ ‫بيعي‬ ‫الط‬ ‫اريخ‬ ‫ت‬ ‫لل‬ ‫أنجلس‬ ‫لوس‬ ‫متحف‬ ‫ّ‬ ‫ٍ‬ ‫ّ‬ ‫الصدد بعد عمليّات التجديد التي‬ ‫إضافيّ ٍة في هذا‬ ‫ّ‬ ‫كلّفت قرابة ‪ 135‬مليون دوالر‪.‬‬ ‫كشف عن الهيئة الجديدة للموقع‪ ،‬كان‬ ‫أ ّول‬ ‫ٍ‬ ‫في شهر يونيو ‪ ،2013‬بعد أن اكتملت العمليّات‬ ‫لينتهي العمل على المدخل الز ّ‬ ‫جاجي ذي ّ‬ ‫الطبقات‬ ‫ّ‬ ‫لحوت في‬ ‫العظمي‬ ‫ت‪ ،‬وإعادة ترميم الهيكل‬ ‫الس ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ٍ‬ ‫وضعيّة الغوص‪.‬‬ ‫التّصميم الجديد يهدف لتقليص الحدود أكثر‬ ‫فإن‬ ‫فأكثر بين المتحف والعالم من حوله‪ ،‬لذلك‬ ‫ّ‬ ‫بمساحة خضراء بل وحتّى‬ ‫كا ّفة منشآته محاط ٌة‬ ‫ٍ‬ ‫مساحة تشجّع على ال ّذهاب بالتّجربة للح ّد األقصى‬ ‫ٍ‬ ‫ّ‬ ‫ليتمكن األطفال أو حتّى الكبار‬ ‫تحت شعار‪" :‬اتّسخ"‬ ‫المحبّون للّعب‪ ،‬من اللّعب على هواهم في‬ ‫المساحات التّرابيّة واكتشاف األثر المستدام للتّربة‬ ‫على الحياة‪.‬‬

‫الصنايع‪ :‬رئة خضراء‬ ‫حديقة ّ‬ ‫مهمتها في حماية وتوسيع‬ ‫الدؤوب لتحقيق‬ ‫في سعي بلديّة العاصمة ال ّلبنانية ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الصنايع بلهف ٍة لرؤية الحلة‬ ‫المساحات الخضراء في المدينة‪ ،‬يتط ّلع سكان منطقة ّ‬ ‫الصنايع المحبوبة لديهم بعد تحسينها‪ .‬حديقة "رينيه‬ ‫الجديدة التي ستظهر بها حديقة ّ‬ ‫تمتد على مساح ٍة تشغل ‪ 22‬ألف متر‬ ‫الصنايع‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫معوض" والتي تعرف بين ال ّناس بحديقة ّ‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫السكن ّية التي تحيط‬ ‫للمنطقة‬ ‫ة‬ ‫ي‬ ‫حقيق‬ ‫خضراء‬ ‫رئة‬ ‫يجعلها‬ ‫ا‬ ‫مم‬ ‫باألشجار‬ ‫مزروعة‬ ‫ع‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫مربّ‬ ‫ّ‬ ‫ً‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫يقدر بمليونين‬ ‫بها‪ .‬عمل ّية الترميم والتحسين التي طالت هذه الحديقة‪ ،‬كلفت مبلغا ّ‬ ‫الخيري‬ ‫مؤسسة آزاديا ‪ ،Azadea‬التي تعتبر الجزء‬ ‫بتمويل من‬ ‫أمري��ي‪،‬‬ ‫وربع المليون دوالر‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ٍ‬ ‫سيتضمن‬ ‫من شركة األزياء الكبرى التي تحمل االسم نفسه‪ .‬ال ّتطوير الجديد للحديقة‬ ‫ّ‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫يتضمن‬ ‫فني‬ ‫فسحة للمعارض ومناطق للقراءة‪،‬‬ ‫إضافة إلى مدر ٍج للعروض الح ّية وجدار ٍ ٍّ‬ ‫ّ‬ ‫ملصقات تحيي ذكرى أشهر شخص ّيات بيروت‪.‬‬ ‫ٍ‬

‫‪Beirut’s Sanayeh Park revitalised.‬‬

‫‪As the Municipality of Beirut surges forward on‬‬ ‫‪its quest to protect and promote the city’s green spaces, the residents of Sanayeh look forward‬‬ ‫‪to what’s in store for their beloved park. The Rene Mouawad Garden (known locally as Sanayeh‬‬ ‫‪Park) is a 22,000 sqm tree-filled urban lung which is being redeveloped at a cost of $2.25 million‬‬ ‫‪and entirely funded by the Azadea Foundation, the charity arm of fashion and lifestyle retail giant‬‬ ‫‪Azadea. The new development will include an exhibition area, reading areas, a mini-Amphitheatre‬‬ ‫‪for staging performances, and a personality wall commemorating famous Beirutis.‬‬

‫‪ Hublot‬تطلق ساعة‬ ‫‪Greek Islands Mykonos‬‬

‫‪LA’s Natural History Museum has a new look.‬‬

‫‪It’s only natural that a Natural History Museum‬‬ ‫‪encourages its visitors to break down the barriers‬‬ ‫‪between their individualistic humanity and the‬‬ ‫‪natural world around them – but now Los Angeles‬‬ ‫‪Natural History Museum has taken it one step further.‬‬ ‫‪The $135 million renovation of the site opened in‬‬ ‫‪June 2013, complete with a new six-storey glass‬‬ ‫‪entrance housing, rather predictably, the skeleton of‬‬ ‫‪a diving whale. The new design is intended to distort‬‬ ‫‪the boundary between the museum and the world‬‬ ‫‪outside; the building per se is surrounded by semi‬‬‫’‪covered green space, and there’s even a ‘get dirty‬‬ ‫‪zone where kids or whoever can discover the life‬‬‫‪sustaining importance of soil.‬‬

‫‪Mykonos‬‬

‫‪the‬‬

‫‪launches‬‬

‫‪Hublot‬‬

‫‪Greek Islands watch.‬‬

‫‪Inspired by the‬‬ ‫‪magical windmills of Mykonos, Hublot has‬‬ ‫‪released a new version of its Classic Fusion‬‬ ‫‪Chronograph – one which is even more‬‬ ‫‪valuable than its ancestors. Injected with‬‬ ‫‪flairs of platinum and blazed with golden‬‬ ‫‪chronographs, the watch impels its owner‬‬ ‫‪and anyone who sees him to cast off their‬‬ ‫‪land-shackles and dive into the deep blue.‬‬ ‫‪The rose-gold casing adds a feel of sunset,‬‬ ‫‪eruditely offset by the shimmering monastral‬‬ ‫‪blue leather strap and the fact that it comes‬‬ ‫‪equipped with 50m water resistance, leaving‬‬ ‫‪you no excuse to hide from the adventure‬‬ ‫‪that lurks below.‬‬ ‫‪18‬‬

‫الساحرة التي تتم ّيز‬ ‫طواحين الهواء‬ ‫ّ‬ ‫بها جزيرة ميكونوس اليونان ّية‪ ،‬كانت‬ ‫مصدر اإللهام ل"هلبوت" ‪ Hulbot‬في‬ ‫منتجها الجديد من ساعاتها الكالسيك ّية‬ ‫"فيوجن ‪ ."Fusion‬هذا ال ّنموذج الجديد‬ ‫م بعناصر من البالتينيوم‪ ،‬الذي‬ ‫مطع ٌ‬ ‫ّ‬ ‫يتداخل مع اإلطار ّ‬ ‫للساعات‪،‬‬ ‫هبي‬ ‫الذ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫لتأتي ال ّنتيجة ال ّنهائ ّية على هيئة‬ ‫قطع ٍة فريد ٍة لقياس الوقت ترتديها في‬ ‫معصمك‪ ،‬واألكثر من ذلك أنّها تدعوك‬ ‫لكسر قيود اليابسة واإلنطالق للغوص‬ ‫في رحابة األزرق العميق‪ .‬إختيار ال ّلون‬ ‫الساعة‪ ،‬يحمل‬ ‫المذهب إلطار‬ ‫الوردي‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الشمس بتالؤمه‬ ‫إليك إحساس غروب‬ ‫الجمالي مع شريط الجلد األزرق ال ّلامع‬ ‫ّ‬ ‫صممت بقدر ٍة مقاوم ٍة‬ ‫في ّ‬ ‫الساعة التي ّ‬ ‫فعال ٍة ح ّتى ‪ 50‬متراً تحت سطح الماء‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫كل ذلك ال يترك لديك أيّة أعذار ٍ لتخوض‬ ‫مغامرتك التي تنتظرك في األسفل!‬


‫} ‪{ u p t o d at e‬‬

‫جديدة‬ ‫ألعاب‬ ‫حديقة‬ ‫ٍ‬ ‫ٍ‬ ‫في إمبابة‬ ‫السياسيّة العاصفة التي تشهدها‬ ‫األحداث‬ ‫ّ‬ ‫العاصمة المصريّة هذه األيام‪ ،‬لم توقف تنفيذ‬ ‫مشروع حديقة ألعاب إمبابة على النّحو الذي ّ‬ ‫خطط‬ ‫ً‬ ‫إضافة‬ ‫له‪ .‬مدينة األلعاب الجديدة هذه‪ ،‬ستكون‬ ‫للعادة المتّبعة في المدينة بأن يتمّ االهتمام‬ ‫على ال ّدوام بمشاريع المنشآت التّرفيهيّة والحدائق‬ ‫العامّة‪ ،‬مثل الحديقة اليابانيّة في حلوان وحدائق‬ ‫الزّمالك األندلسيّة‪ ،‬لتأتي حديقة إمبابة التّرفيهيّة‬ ‫سعيد للقاطنين في المنطقة‪ ،‬إذ أنّها‬ ‫هذه كخب ٍر‬ ‫ٍ‬ ‫ستكون األقرب إليهم كما ستمثّل موقع ًا جديد ًا‬ ‫للمساحات الخضراء في القاهرة‪.‬‬ ‫اريخي والثّ‬ ‫اإلرث التّ‬ ‫الغني للقاهرة‪،‬‬ ‫قافي‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫مشروع كهذا‪ ،‬لذلك‬ ‫ال يمكن أن يتمّ إغفاله في‬ ‫ٍ‬ ‫مصنوعة من‬ ‫عجالت مائيّ ٍة‬ ‫ستتضمن الحديقة‬ ‫ّ‬ ‫ٍ‬ ‫ٍ‬ ‫ّ‬ ‫الشهيرة بثقوبها‬ ‫الخشب‪ ،‬وأبراج الحمام المصريّة‬ ‫متتالية من أشجار‬ ‫صفوف‬ ‫ال ّدائريّة على قبّة البرج مع‬ ‫ٍ‬ ‫ٍ‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫ومقاه‬ ‫ستتضمن الحديقة أيضا متاجرا‬ ‫الفاكهة‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ٍ‬ ‫ً‬ ‫شاشات‬ ‫تتضمن ‪4‬‬ ‫وقاعة متع ّددة االستخدامات‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ٍ‬ ‫ولكن الجزء األكثر جما ً‬ ‫وغنى في هذه‬ ‫ال‬ ‫سينمائيّة‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ً‬ ‫ّ‬ ‫الشالالت المتد ّفقة في قلب‬ ‫الحديقة‪ ،‬ربّما يكون‬ ‫البحيرة الموجودة في الحديقة‪ ،‬والذي يخلق في‬ ‫قلب المساحات الخضراء الممت ّدة ملمح ًا جماليّ ًا‬ ‫أزرق اللّون وثلجيّ ًا‪.‬‬

‫‪Cairo's Imbaba gets countryside themed park.‬‬ ‫‪Amidst the other pressing issues of Egypt’s capital is‬‬ ‫– ‪the implementation of the North Giza Master Plan‬‬ ‫‪a main feature of which is the Imbaba countryside‬‬ ‫‪theme park. The park will be an addition to the‬‬ ‫‪tradition of themed public parks such as the Helwan‬‬ ‫‪Japanese and Zamalek Abdalucian Gardens. With‬‬ ‫‪scant regard for those who currently live on the site,‬‬ ‫‪the development will be a new home for green space‬‬ ‫‪in Cairo. An attempt to commemorate the country’s‬‬ ‫‪truly formidable heritage, the park will include‬‬ ‫‪renditions of wooden waterwheels, pockmarked‬‬ ‫‪pigeon towers and seams of fruit trees. The park‬‬ ‫‪will also include shops, cafes and a multi-purpose‬‬ ‫‪hall boasting four cinema screens. The most striking‬‬ ‫‪feature of the park will undoubtedly be the winding,‬‬ ‫‪waterfalling stream-into-pond which cuts the green‬‬ ‫‪space with an icy shock of blue.‬‬

‫ٌ‬ ‫"إرهابي" بحق ّ‬ ‫الطبيعة؟‬ ‫عمل‬ ‫ٌّ‬ ‫ٌ‬ ‫عمل غير‬ ‫أمام الحكومة اآليسلنديّة‬ ‫سهل على ما يبدو هذه األيّام‪ ،‬إذ أنّها‬ ‫ٍ‬ ‫تحقق في قضي ٍة قد تكون هي األولى‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الطبيعة"‪،‬‬ ‫بحق‬ ‫"إرهاب‬ ‫من نوعها‪:‬‬ ‫ٌ‬ ‫وهو التوصيف الذي أطلقته الحكومة‬ ‫للقضية المذكورة‪ .‬إذ أن العمل جار ٍ‬ ‫اليوم لمحاولة الكشف عن هويّة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ببخ كلمة‪" :‬كارتر"‬ ‫الشخص الذي قام‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫سفوح شمال شرقي البالد‪.‬‬ ‫‪ Carter‬على ّ‬ ‫األلماني جوليوس فون‬ ‫الف ّنان‬ ‫ّ‬ ‫بيسمارك ‪ Julius von Bismarck‬ال يشارك‬ ‫السلطات اآليسلنديّة رأيها على مايبدو‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫البخ هذا في‬ ‫إذ قام بعرض صور ٍة لعمل‬ ‫صالة عرض أليكساندر ليفي ‪Alexander‬‬

‫فني‪.‬‬ ‫عمل‬ ‫ٍّ‬ ‫ٍ‬

‫‪When questioned on the ‘terrorist’ aspect‬‬ ‫‪of the work, he made the point, “I am not‬‬ ‫‪happy that the Icelandic authorities call‬‬ ‫‪the paintings ‘nature terrorism’. What‬‬ ‫‪about the new power plants and aluminum‬‬ ‫‪smelters that are planned for Iceland and‬‬ ‫‪that will destroy the environment?” Perhaps‬‬ ‫‪if the Icelandic authorities hadn’t been so‬‬ ‫‪sensational in their language, they wouldn’t‬‬ ‫‪have caused such sensational publicity for a‬‬ ‫‪rather questionable piece of art.‬‬

‫‪Nature terrorism or art? The‬‬ ‫‪Icelandic government is investigating a‬‬ ‫‪case of what may well be the world’s first‬‬ ‫‪act of ‘nature terrorism’. The authorities‬‬ ‫‪had no idea who spray-painted the word‬‬ ‫‪‘CRATER’ onto a hillside in north-east‬‬ ‫‪Iceland until German artist Julius von‬‬ ‫‪Bismarck displayed a photo of it at the‬‬ ‫‪Alexander Levy gallery in Berlin. Although‬‬ ‫‪von Bismarck denied the actual spray‬‬‫‪painting, he has taken credit for the idea.‬‬

‫‪19‬‬

‫‪ Levy‬في برلين‪ .‬ينفي "فون بيمسارك" أيّة‬ ‫مؤكداً‬ ‫ّ‬ ‫ارتباط له مع هذا الفعل‪،‬‬ ‫عالق ٍة أو‬ ‫ٍ‬ ‫أن الفكرة ألهمته فحسب‪ .‬وعندما سئل‬ ‫ّ‬ ‫القصة‬ ‫اإلرهابي من‬ ‫عن رأيه في الجانب‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫كان ر ّده واضح ًا‪" :‬لست سعيداً بإطالق‬ ‫السلطات اآليسلنديّة صفة "إرهاب‬ ‫ّ‬ ‫طبيعي" على هذا العمل‪ .‬ماذا عن‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الطاقة ومصاهر األلمينيوم‬ ‫محطات‬ ‫المزمع إقامتها في آيسلندا‪ ،‬والتي‬ ‫من شأنها تدمير البيئة فع ً‬ ‫ال؟" على‬ ‫ّ‬ ‫السلطات‬ ‫كل حال‪ ،‬ربّما لو لم تكن‬ ‫ّ‬ ‫ً‬ ‫ّ‬ ‫اآليسلنديّة مستفزة في خطابها‪ ،‬لما‬ ‫ّ‬ ‫ل في‬ ‫تو ّلد ر ّد الفعل هذا كاحتجا ٍج‬ ‫متمث ٍ‬


‫} ‪{ u p t o d at e‬‬

‫ّ‬ ‫للفن‬ ‫رحابة‬ ‫فضاء أكثر‬ ‫ٍ‬ ‫ٌ‬

‫سيارة ‪ Porsche‬الجديدة‬ ‫تتجه لتسجيل ارقام‬ ‫قياسية في المبيعات‬ ‫آخر إصدارات شركة بورش "بيبي ماكان إس يو في"‬ ‫(‪ ،)Baby Macan SUV‬والتي يتمّ التّحضير إلطالقها في‬ ‫األسواق العالميّة‪ ،‬هي النّموذج الذي تمّ تجهيزه من‬ ‫ّ‬ ‫السيارة الجديدة‬ ‫كل النّواحي ليكون الرّابح األكبر! ّ‬ ‫ّ‬ ‫يقل‬ ‫الصغير‪ ،‬ستطرح بسع ٍر‬ ‫صديقة العائلة بق ّدها‬ ‫ّ‬

‫السيارة‬ ‫مما يجعلها‬ ‫أمريكي‪،‬‬ ‫عن ‪ 50‬ألف دوالر‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ً‬ ‫األلمانيّة األكثر قدرة على مالئمة احتياجات المجتمع‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الشهيرة‪ .‬من‬ ‫الشركة األلمانيّة‬ ‫من بين سيّارات‬ ‫السيارة في األسواق ابتداء ًا من‬ ‫المتو ّقع أن تصبح‬ ‫ّ‬ ‫مطلع العام ‪ 2014‬القادم‪ .‬مع ذلك يتو ّقع خبراء‬ ‫المبيعات منذ اآلن‪ ،‬أنّها ستتص ّدر قائمة المبيعات‬ ‫رة بقيّة المعروضات‪.‬‬ ‫بسرعة قياسيّ ٍة متص ّد ٍ‬ ‫ٍ‬ ‫ففي العام الماضي‪ ،‬سجّلت بورش نسبة‬ ‫مبيعات بلغت ‪ 143,096‬سيارة‪ .‬واآلن يتو ّقع الخبراء‬ ‫ٍ‬ ‫االستشاريّون في شركة" موتور كونسولتاتنس‬ ‫أن سيّارة‬ ‫أي إتش إس ‪ّ "motor consultants IHS Automotive‬‬ ‫الماكان هذه وحدها‪ ،‬ستباع بمقدار ‪ 63‬ألف سيّارة‬ ‫السنة األولى وحدها فقط‪ .‬بانتظار القائمة‬ ‫في‬ ‫ّ‬ ‫الكاملة للمواصفات التي لم تنشر بعد‪ ،‬من‬ ‫الممكن أن يتو ّقع محبّو بورش ما ينتظرهم في‬ ‫هذا اإلصدار الجديد من ميزات استشعار عزم الدوران‬ ‫ّ‬ ‫ياضي المتطوّرة‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫والضبط الر ّ‬

‫ذلك الشغف الذي يدغدغ رغبتنا لإلطالع‬ ‫على كل قطعة وكل عمل فني جديد‪،‬‬ ‫قد يتبخر فجأة‪.‬‬ ‫ذلك الحب للفن‪ ،‬ولزيارة المعارض‬ ‫التي تحضن آخر األعمال المبتكرة‪،‬‬ ‫تختفي أحيان ًا‪ ،‬بمجرد أن نزور صاالت‬ ‫العرض‪.‬‬ ‫هذه األخيرة قد تكون مكان ًا متعب ًا‬ ‫أحيان ًا‪ ،‬ومرهقة لحواسنا بسبب االزدحام‬ ‫واألنوار االصطناع ّية‪ ،‬وغيرها من ّ‬ ‫الظروف‬ ‫المن ّبهة التي تجعل أكثر ّ‬ ‫الفن‬ ‫عشاق‬ ‫ّ‬ ‫تحمس ًا يغرقون في حالة من الالمباال ٍة‬ ‫ّ‬ ‫والسأم من هذا ّ‬ ‫الطقس‪.‬‬ ‫ٍ‬ ‫ٌ‬ ‫ّ‬ ‫طريقة أخرى‬ ‫الحظ‪ ،‬هناك‬ ‫لحسن‬ ‫ألهمت "بينالي الند آرت ‪ "Land Art‬الذي‬ ‫بالفن المرتبط بموقع العمل!‬ ‫يحتفي‬ ‫ّ‬ ‫الخارجي المكشوف‬ ‫البينالي‬ ‫موقع‬ ‫من‬ ‫ّ‬ ‫في شاطئ بليترن بيرج ‪ ،Pletternberg‬في‬ ‫جنوبي القارة األفريق ّية‪ ،‬كانت الفرصة‬

‫ً‬ ‫سانحة أمام الكثير من الف ّنانين لصنع‬ ‫ّ‬ ‫وقطع فن ّي ٍة شامخ ٍة تتخذ من‬ ‫منحوتات‬ ‫ٍ‬ ‫ٍ‬ ‫الخلف ّية ّ‬ ‫الطبيع ّية الجميلة إطاراً عفوي ًا‬ ‫لها‪.‬‬ ‫الفن المرتبط بموقع العمل هو‬ ‫ّ‬ ‫بكل ما يحيط به‪ ،‬إذ أنّه ّ‬ ‫ّ‬ ‫ٌ‬ ‫ينفذ‬ ‫مرتبط‬ ‫منج ٌز‬ ‫بحيث يتالئم جمال ّي ًا مع المساحة التي‬ ‫يتموضع عليها حصراً‪ ،‬مو ّفراً للمتفرّجين‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫فريدة من نوعها في‬ ‫تجربة‬ ‫من الزّوار‬ ‫الدورة من البينالي‪،‬‬ ‫العالم‪ .‬في هذه ّ‬ ‫والتي هي ّ‬ ‫الثانية على ال ّتوالي‪ ،‬وجد‬ ‫بعض الف ّنانين مثل "ستريجدوم فان دير‬ ‫ميريو ‪ "Strijdom van der Merwe‬أنفسهم أقرب‬ ‫العالمي‪،‬‬ ‫الفني‬ ‫بخطو ٍة من المشهد‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫وهو ما تو ّفر كذلك لغيره من الف ّنانين‬ ‫ممن وجدوا‬ ‫الش ّبان في جنوب أفريقيا‪ّ ،‬‬ ‫ّ‬ ‫والشغف للعمل‬ ‫في أنفسهم ال ّرغبة‬ ‫الفن المرتبط‬ ‫في هذا ال ّنمط الفريد من‬ ‫ّ‬ ‫حصري‪.‬‬ ‫بشكل‬ ‫بموقع العمل فيه‬ ‫ٍّ‬ ‫ٍ‬

‫‪A new Porsche Baby is set to make record‬‬ ‫‪sales. Porsche’s new Baby Macan SUV, which is yet‬‬ ‫‪to be released for sale, is set to become its biggest‬‬ ‫‪earner. The new family-friendly Cayenne-diminutive‬‬ ‫‪is speculated to be priced at under $50,000, making‬‬ ‫‪it the German car brand’s most affordable model.‬‬ ‫‪The Macan is expected to hit the stores in early‬‬ ‫‪2014, but sales forecasters believe it will fill a niche‬‬ ‫‪and quickly roll off the viewing stands. Last year,‬‬ ‫‪Porsche sold 143,096 cars, and motor consultants‬‬ ‫‪IHS Automotive believe the Macan will sell 63,000 in‬‬ ‫‪its first year. With the full list of features yet to be‬‬ ‫‪confirmed, Porsche lovers can only guess what kind‬‬ ‫‪of torque-sensing and sport-tuned suspension the‬‬ ‫‪final model will boast.‬‬

‫‪Los (Loose) - figure installation by Angus Taylor‬‬ ‫‪in Piesang River Lagoon at Plettenberg Bay for‬‬ ‫‪Site_Specific 2011. Photo by Elizabeth Olivier Kahlau.‬‬

‫‪that use the beautiful natural backdrop as‬‬ ‫‪their frames.‬‬ ‫‪Site-specific art is necessarily linked‬‬ ‫‪to its surroundings; it is created for one‬‬ ‫‪space only, offering the viewer a truly unique‬‬ ‫‪experience. Now in its second year, it’s‬‬ ‫‪helped artists like Strijdom van der Merwe‬‬ ‫‪launch into the international scene and‬‬ ‫‪has also helped a number of young South‬‬ ‫‪Africans find a love for site-specific art.‬‬ ‫‪20‬‬

‫‪Art at home in the outdoors.‬‬

‫‪Art galleries can be tiring places, and‬‬ ‫‪art fairs even more so. The people,‬‬ ‫‪the artificial light and the barrage of‬‬ ‫‪stimulation can turn even the most avid‬‬ ‫‪fan to apathy. Luckily, there’s another‬‬ ‫‪way. The Land Art Biennale champions‬‬ ‫‪site-specific art, and at their outdoor site‬‬ ‫‪in Plettenberg Bay, South Africa, they give‬‬ ‫‪artists a chance to make soaring sculptures‬‬


‫‪© Latz + Partner‬‬

‫} ‪{ u p t o d at e‬‬

‫‪Parco Dora, Turin‬‬ ‫‪© Ornella Orlandini‬‬

‫‪Duisburg-Nord Landscape Park‬‬ ‫‪© Christa Panick‬‬

‫طبيعي‬ ‫عمراني‬ ‫مشهد‬ ‫جائزة ‪ Topos‬ألفضل‬ ‫ٍ‬ ‫ٍّ‬ ‫ٍّ‬ ‫إن الشخص الذي لعب دوراً مؤثّراً في إعطاء معنى‬ ‫ّ‬ ‫الطبيع ّية في‬ ‫للهندسة المعماريّة للمشاهد‬ ‫القرن الواحد والعشرين‪ ،‬يستحق ال ّتقدير واالحتفاء‬ ‫المعماري‬ ‫المصمم‬ ‫بمنجزاته‪ .‬الشخص هذا هو‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫األلماني "بيتر التز األلماني ‪ "Peter Latz‬الذي يُمنح جائزة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الطبيع ّية‬ ‫توبوس المرموقة لتصميم المشاهد‬ ‫للعام ‪.2013‬‬ ‫السبب الذي أكسب "التز" شهرته في مجال‬ ‫ّ‬ ‫ال ّتصميم‪ ،‬هو جعل األولويّة في مشاريعه دائم ًا‬ ‫لظروف وحقيقة المنشأة‪ ،‬أكثر من تركيزه على إنشاء‬ ‫ّ‬ ‫فمخططات التز لتطوير‬ ‫جميل وحسب‪،‬‬ ‫تصميم‬ ‫ٍ‬ ‫ٍ‬

‫&‬

‫‪Cleef‬‬

‫‪Van‬‬

‫‪with‬‬

‫‪lucky‬‬

‫السهول البن ّية الجرداء‪ ،‬تأخذ في عين‬ ‫المشاريع في ّ‬ ‫المكاني للموقع وما يناسبه‬ ‫السياق‬ ‫ّ‬ ‫االعتبار دوم ًا ّ‬ ‫أكثر بال ّنسبة للموجودات البيئ ّية واإلنسان ّية‪ .‬تبع ًا‬ ‫ّ‬ ‫المفضل‬ ‫الصناعية هي الوسط‬ ‫لذلك ّ‬ ‫فإن المناطق ّ‬ ‫ً‬ ‫ّ‬ ‫تحديا أمامه الستخراج الجمال‬ ‫لدى التز‪ ،‬إذ تشكل‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫بيعي من أكثر المناطق التي يرى فيها ال ّناس‬ ‫الط‬ ‫ّ‬ ‫البؤس الذي يخ ّلفه مشهد المناطق المهجورة‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫أن هذه هي الم ّرة األولى‬ ‫الجدير‬ ‫بالذكر‪ّ ،‬‬ ‫معماري‬ ‫م‬ ‫التي تُعطى فيها جائزة توبوس‬ ‫ٍّ‬ ‫ّ‬ ‫لمصم ٍ‬ ‫للمشاهد ّ‬ ‫الطبيع ّية عن مجمل أعمال حياته ال عن‬ ‫محدد بعينه‪.‬‬ ‫عمل‬ ‫ّ‬ ‫ٍ‬

‫‪Topos awards visionary landscape‬‬ ‫‪architect.‬‬

‫‪To give formal appreciation‬‬ ‫‪to a man who’s slowly defining the role of‬‬ ‫‪landscape architecture in the 21st century,‬‬ ‫‪Topos has bestowed German visionary Peter‬‬ ‫‪Latz with its coveted Landscape Award 2013.‬‬ ‫‪Famed for favouring structure over design,‬‬ ‫‪Latz’s creative development of unappealing‬‬ ‫‪brownfield sites always considers the context‬‬ ‫‪of the location and what fits best with the‬‬ ‫‪surrounding ecology and human activity.‬‬ ‫‪Post-industrial areas are Latz’s preferred‬‬ ‫‪medium; his eye for unveiling inherent beauty‬‬ ‫‪where most people see the sorrow of disused‬‬ ‫‪functionality is his most valuable tool. This is‬‬ ‫‪the first time Topos has given the prize to a‬‬ ‫‪landscape architect for his life’s work.‬‬

‫ّ‬ ‫الحظ مع‬ ‫هل سيحالفك‬ ‫‪Van Cleef & Arpels‬؟‬

‫‪Get‬‬

‫‪This summer Van Cleef & Arpels‬‬ ‫‪debuted new additions to its range of‬‬ ‫‪timepieces and jewellery. Sweet Alhambra‬‬ ‫‪and Sweet Alhambra Heart earstuds‬‬ ‫‪in pink gold and carnelian join the‬‬ ‫‪Sweet Alhambra line, known for its‬‬ ‫‪motif representative of luck. For the‬‬ ‫‪Charms timepieces collection,‬‬ ‫‪Van Cleef & Arpels has‬‬ ‫‪associated the two concepts‬‬ ‫‪of time and luck, in a one‬‬‫‪of-a kind design. Playful yet‬‬ ‫‪exquisitely precious with a‬‬ ‫‪pink gold case and two rows‬‬ ‫‪of diamonds, the Charms timepiece has‬‬ ‫‪a dial adorned with carnelian, the symbol‬‬ ‫‪of life and considered to be a protection‬‬ ‫‪against luck. Available in two sizes of‬‬ ‫‪32 and 38mm in pink gold, the Charms‬‬ ‫‪Cornaline timepiece case is embellished‬‬ ‫‪with a rotating Alhambra charm.‬‬

‫‪Peter Latz‬‬

‫‪Arpels.‬‬

‫الصيف‪ ،‬قامت فان‬ ‫في مطلع هذا‬ ‫ّ‬ ‫قطع برّاق ٍة‬ ‫كليف أند آربلس بإضافة‬ ‫ٍ‬ ‫الساعات‬ ‫لمجموعتها الفاخرة من‬ ‫ّ‬ ‫ٌّ‬ ‫كل من تصميمي‬ ‫والمجوهرات‪.‬‬ ‫"قصر الحمراء" الهامبرا ‪Alhambra‬‬ ‫وسويت الهامبرا هارت ‪Sweet‬‬ ‫ّ‬ ‫بالذهب‬ ‫‪ ،Alhambra Heart‬المم ّيزين‬ ‫الساعة‪،‬‬ ‫الوردي المحيط بعلبة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫وقرصها المصنوع من العقيق‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫صممت‬ ‫لخط ‪ Alhambra‬الذي‬ ‫انضما‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الدقيقة لتكون رمزاً من رموز‬ ‫قطعه ّ‬ ‫ّ‬ ‫الحظ في الحياة اليوم ّية!‬ ‫ٌّ‬ ‫كل من تصاميم مجموعة‬ ‫إضافات‬ ‫ساعات تشارمز ‪ Charms‬تحمل‬ ‫ٍ‬ ‫تصميم ّي ٍة‪ ،‬حرصت فان كليف آند آربلس‬ ‫‪21‬‬

‫ّ‬ ‫ممثلة لعنصري الوقت‬ ‫على أن تكون‬ ‫ّ‬ ‫تصميم متفرّ ٍد ومبتكرٍ‪ .‬الرّوح‬ ‫والحظ في‬ ‫ٍ‬ ‫ّ‬ ‫تلف هذين ال ّتصميمين هي روح‬ ‫التي‬ ‫ّ‬ ‫والشغف‪ ،‬وإنّما دون خسارة القيمة‬ ‫المرح‬ ‫ّ‬ ‫تؤكد عليها‬ ‫للساعات التي‬ ‫ال ّنفيسة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الساعة الذهب ّية الورديّة وخطا‬ ‫علبة‬ ‫ّ‬ ‫يرصعانها‪ .‬من اإلضافات‬ ‫األلماس الذين ّ‬ ‫المبهرة األخرى لقطع مجموعة تشارمز‬ ‫‪ ،Charms‬هو استخدام حجر العقيق الذي‬ ‫يرمز للحياة والحماية من تق ّلبات الحظ‪.‬‬ ‫ال ّنماذج متو ّفر ٌة بحجمي ‪ 32‬و ‪ 38‬مم‬ ‫ّ‬ ‫هبي‪ ،‬لتكون أيّة‬ ‫الذ‬ ‫الوردي‬ ‫بال ّلون‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫قطعة عقيق ّية من مجموعة تشارمز‪،‬‬ ‫ً‬ ‫بالسحر الذي يم ّيز‬ ‫محفوفة بالكامل‬ ‫ّ‬ ‫تصاميم خط "قصر الحمراء" ‪.Alhambra‬‬


1

The Panamera gets into gear in Kuwait The new Porsche Panamera was given a fitting launch party in Kuwait, attracting esteemed guests to witness its sleek, sophisticated design.

2

3

1 Abdelmohsen Behbehani. 2 Ali Behbehani. 3 Roger Kyriacou and Ali Behbehani.


Porsche takes to Oman’s roads Over two days in early September the arrival of the new Porsche Panamera was celebrated in Oman with an event that took to the roads of Muscat and the surrounding picturesque mountains. Regional media representatives and key executives from Porsche Middle East & Porsche Germany attended the event.


1

3

2

5

4 8

7

6

1 melody gardot performs. 2 sarah stern. 3 vanille clerc. 4 annabelle belmondo and friend. 5 gwendoline hamon, frédéric diefenthal and florence darel. 6 flore bonaventura. 7 sophie jovillard. 8 bar refaeli and philippe leopold metzger ceo piaget. 9 beatrice rosen. 10 OLIVIER perruchot, catherine salvador, philippe leopold metzger. 11 the ephemeral orangerie in the jardin des tuileries. 12 anne parillaud. 13 audrey dana. 14 axelle lafont. 15 laurence ferrari. 16 bertrand and francisca mattéoli. 10

9

17 laurence ferrari, renaud capuçon, philippe leopold metzger, ceo piaget and olivier perruchot, dg piaget france.


13

15

12

14

11

Piaget celebrates the rose The first Piaget Rose Day was celebrated in Paris in June among a gathering of 350 guests including VIPs, clients, journalists and celebrities at the Ephemeral Orangerie of the Jardin des Tuileries. The rose has long been an iconic motif for the brand, embodied in its timepieces and jewellery. At the event a guard of honour composed of gardeners guided invitees towards the greenhouse where a wall of Piaget roses sent an alluring fragrance wafting through the air and provided a stunning backdrop for photos. A 45-minute concert by brand ambassadress Melody Gardot naturally included her rendition of La Vie en Rose, and was followed by a rosethemed cocktail buffet. After this highly successful first edition of the Piaget Rose Day, the celebration is set to become a yearly highlight around the globe.

17

16


Behbehani Complex: 22403954 www.ybsco.net

Symphony Mall: 22441614


‫} ‪{ In K u w a i t‬‬

‫‪w o r ds : R i ch T hornton‬‬

‫حلم الكويت األخضر‬

‫الكويت الخضراء‪ ..‬هذا هو حلم كثيرٍ من الكويتيين وأبناء هذا البلد‪ .‬ولطالما كانت‬ ‫القوانين المتع ّلقة بالبيئة في الكويت مثار جد ٍل‪ ،‬وصل أحيان ًا حدّ اتّهامها أحيان ًا‬ ‫والسويّة المطلوبتين لتحقيق ّ‬ ‫الشروط البيئيّة المثاليّة‪ .‬أمام هذه‬ ‫بأنّها ليست ّ‬ ‫بالصرامة ّ‬ ‫االتّهامات تستطلع مج ّلة " بي جورنال" ‪ Journal‬بعض ًا من المشاريع التي يجري تنفيذها‬ ‫اآلن في الكويت لجعل هذه الرّقعة من األرض‪ ،‬أكثر اخضراراً من ذي قبل!‬

‫‪30‬‬


‫ا‬

‫ّ‬ ‫مؤشر األداء‬ ‫أن‬ ‫الخبر المؤسف هو ّ‬ ‫البيئي للعام ‪ 2012‬ص ّنف الكويت في‬ ‫ّ‬ ‫ً‬ ‫دولة حول‬ ‫المرتبة ‪ 126‬من بين ‪132‬‬ ‫العالم‪ ،‬من حيث سياساتها وإجراءاتها‬ ‫ّ‬ ‫الطبيع ّية‪،‬‬ ‫المتع ّلقة بحماية البيئة‬ ‫ً‬ ‫عدة حوادث تزامنا مع هذا‬ ‫وجاءت‬ ‫ّ‬ ‫الدولي‬ ‫ال ّتصنيف لتجعل المجتمع‬ ‫ّ‬ ‫البيئي في هذه‬ ‫بقلق إلى الوضع‬ ‫ينظر‬ ‫ّ‬ ‫ٍ‬ ‫المنطقة‪ ،‬مثل حريق اإلطارات الهائل‬ ‫الذي جرى قرب منطق ٍة في الجهراء في‬ ‫شهر نيسان من العام ‪.2012‬‬ ‫في الجانب اآلخر من هذه األحداث‪،‬‬ ‫تتحدث عنه‬ ‫نجد اتّجاه ًا مخالف ًا تمام ًا لما‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫متمث ً‬ ‫ال في بذل جهو ٍد‬ ‫ات كهذه‪،‬‬ ‫إحصائ ّي ٌ‬ ‫كبير ٍة إلنجاح عد ٍد من المشاريع الخضراء‬ ‫البيئ ّية التي بدأت تنتشر في مدينة‬ ‫الكويت نفسها وفي أرجاء اإلمارة ك ّلها‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫والفعال‬ ‫الفوري‬ ‫الحل‬ ‫أن‬ ‫من‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫البديهي ّ‬ ‫ّ‬ ‫تعقيدات ومشاكل مرتبط ٍة بالبيئة‬ ‫أليّة‬ ‫ٍ‬

‫والمناخ‪ ،‬هو االعتماد على المزيد من‬ ‫ال ّلون األخضر وجعل ال ّنباتات تنمو‬ ‫مغط ً‬ ‫ّ‬ ‫ية على هذه المشاكل!‬ ‫ربّما يكون أكثر هذه المشاريع‬ ‫طموح ًا وتم ّيزاً هو مشروع "سور الكويت‬ ‫وتم‬ ‫يتم العمل عليه حالي ًاّ‪ّ .‬‬ ‫األخضر" الذي ّ‬ ‫هذا المشروع بمبادر ٍة من فريق "واحة‬ ‫مؤسس ٍة‬ ‫الكويت" الذي يعتبر جزءاً من‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫يتلقاه‬ ‫إضافي‬ ‫دعم‬ ‫تطوع ّي ٍة بيئ ّي ٍة‪ ،‬مع‬ ‫ٍّ‬ ‫ّ‬ ‫ٍ‬ ‫شركات كويت ّي ٍة منها‬ ‫عدة‬ ‫المشروع من ّ‬ ‫ٍ‬ ‫"كويت انرجي"‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الخطة بزراعة ‪ 315000‬شجرة‬ ‫تتمثل‬ ‫ّ‬ ‫البري‬ ‫الحدودي‬ ‫ريط‬ ‫الش‬ ‫امتداد‬ ‫على‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫أن شريط ًا بطول ‪ 420‬كلم‬ ‫للكويت‪ ،‬أي ّ‬ ‫سيصبح مشجّ راً بالكامل عند انتهاء‬ ���المشروع‪ .‬أ ّول شجر ٍة في هذا المشروع‬ ‫تمت زراعتها بتاريخ ‪ 21‬من شهر كانون‬ ‫ّ‬ ‫الثاني‪/‬يناير لهذا العام‪ ،‬ويفترض أن‬ ‫سنوات على‬ ‫تغرس األخيرة بمرور عشر‬ ‫ٍ‬ ‫‪31‬‬

‫‪Kuwait Energy‬‬ ‫‪Chairman Dr Manssour‬‬ ‫‪Aboukhamseen‬‬ ‫‪planting a tree for the‬‬ ‫‪Kuwait Green Wall‬‬

‫يتم مراحله ال ّنهائ ّية‪.‬‬ ‫بداية المشروع حين ّ‬ ‫سيتم غرسها مختارةٌ‬ ‫األشجار التي‬ ‫ّ‬ ‫أنواع محل ّي ٍة ومالئم ٍة لمناخ اإلقليم‬ ‫من‬ ‫ٍ‬ ‫ّ‬ ‫لضخ‬ ‫مصمم ٍة‬ ‫فقط‪ ،‬بمساعدة صناديق‬ ‫ّ‬ ‫هولندي‪.‬‬ ‫بتصميم‬ ‫الماء وتخزينه‬ ‫ٍّ‬ ‫ٍ‬ ‫أن مشاريع كهذه تشغل‬ ‫ّ‬ ‫البد ّ‬ ‫ال ّناس وتحضر في أحاديثهم‪ ،‬ومن‬ ‫ثم تدفعهم لل ّتحرّك بدورهم‪ .‬األبعاد‬ ‫ّ‬ ‫االقتصاديّة الهامّة لمشاريع الحفاظ‬ ‫على البيئة هي أم ٌر تدركه إدارة "كويت‬ ‫إنرجي" جيداً‪ ،‬كما يرى د‪ .‬منصور‬ ‫بوخمسين مدير مجلس إدارة الشركة‪:‬‬ ‫ً‬ ‫قيمة‬ ‫"المساهمات البيئ ّية تحمل‬ ‫ّ‬ ‫مهن ّي ًة وعمل ّي ًة هام ًّة أيض ًا‪ ،‬إذ أنها‬ ‫تعود بنتائجها المفيدة على العجلة‬ ‫ّ‬ ‫وتمثل جزءاً من ر ّد الجميل‬ ‫االقتصاديّة‬ ‫للبلدان التي نعمل فيها"‪.‬‬ ‫حسين الموسوي مدير قسم‬ ‫المسؤول ّية االجتماع ّية لشركة "كويت‬


1, 2: Plans for the Kuwait University Model School at Sabah Al-Salem University City 3. Kuwait Energy team member during the planting of trees for the Kuwait Green Wall

ّ ‫تحدث عن األسباب التي‬ ‫حفزت‬ "‫إنجري‬ ّ ً ‫ قائ‬،‫إطالق المشروع‬ ‫أن الواحد‬ ّ ‫ال "إدراك‬ ‫م ّنا عليه أن يقوم بتقديم مساهم ٍة‬ ‫ما لتحسين البيئة المحيطة بنا هو أم ٌر‬ ."‫أساسي‬ ٌّ ٌ ّ‫هناك ات‬ ‫ملفتة‬ ‫جاهات أخرى‬ ٌ ٌ ‫ ومنها ما‬،‫وداعمة للبيئة في الكويت‬ ً ‫يظهر في المشاريع الهندس ّية مث‬ .‫ال‬

1

the environment is good business sense, good for the economy and it’s doing a small part to give back to the country where we work”. Hussain Al-Mosawy, Head of Corporate Social Responsibility at Kuwait Energy, admits he’s been affected: “The realisation that one has to do something … to contribute to the betterment of the environment around us is essential”. But it’s not just about keeping a good conscience. Another admirable way to inject more plant life into Kuwait is to use buildings as your base. Designed by American architecture firm Perkins + Will, The Kuwait University Model School at Sabah Al-Salem University City is a new ecological and environmentally sustainable education facility which will be built largely underground to allow plants and trees to grow on its sloping roofs. Via waterrecycling and moisture-retaining nanoclays in the soil, the designers are engineering the immediate environment around the horticulture to nurture and protect the plants and flowers with which they’ll flood the entire premises. As one of the hottest countries on earth, greening Kuwait is no easy job, but with the right technology and human passion this land may soon be a true oasis in the desert.

2

3

32

‫هذا ما اعتمدته "جامعة الكويت" في‬ ّ ‫مؤخراً مع شركة "بيركنز آند‬ ‫تعاونها‬ ‫ويل" للهندسة المعماريّة في "مدينة‬ ‫ إذ أنشأت‬،"‫السالم الجامع ّية‬ ‫صباح‬ ّ ‫خاص ٍة بكل ّية‬ ‫سات تعليم ّي ٍة‬ ‫ومؤس‬ ‫مبان‬ ّ ّ ٍ ٍ ‫شروط مستدام ٍة صديق ٍة‬ ‫ال ّتربية وفق‬ ٍ .‫للبيئة‬ ‫تم توزيع الكتل األساس ّية‬ ّ ‫مما‬ ‫ارتفاعات مختلف ٍة‬ ‫للمباني على‬ ّ ٍ ‫مو على‬ ّ ‫يسمح لل ّنباتات واألشجار بال ّن‬ ‫ مع استخدام‬،‫األسقف المنحدرة لها‬ ّ ‫كالطاقة ال ّناتجة عن‬ ‫موارد طبيع ّي ٍة‬ ّ ،"‫ومد التربة بتقن ّية "النانو‬ ‫تكرير المياه‬ ّ ‫التي تحفظ فيها الرّطوبة لسقاية‬ ‫طبيعي مع استخدام‬ ‫بشكل‬ ‫ال ّنباتات‬ ٍّ ٍ ّ ‫الشمس ّية‬ ‫ممكن من اإلنارة‬ ‫ر‬ ٍ ٍ ‫أكبر قد‬ ّ ّ .‫معدل توفير الطاقة‬ ‫الضوئ ّية لزيادة‬ ّ ‫وبهدف تحقيق الغاية البيئ ّية‬ ‫المصممون‬ ‫ يقوم‬،‫من هذه المنشآت‬ ّ ‫بدراسة كا ّفة العوامل المحيطة‬ ً ً ‫وتغذية‬ ‫حماية‬ ‫بالمكان ليضمنوا‬ ّ ‫ستغطي‬ ‫دائمتين لل ّنباتات واألزهار التي‬ .‫المباني والحدائق ال ّتابعة لها‬ ‫كونها واحد ٌة من أكثر البلدان‬ ً ‫مشروع‬ ‫أي‬ ّ ‫ لن يكون‬،‫حرارة في العالم‬ ٍ ً ‫ال سه‬ ً ‫أخضر في الكويت عم‬ ‫ ولكن مع‬،‫ال‬ ‫الصحيحة مع وجود‬ ّ ‫استخدام ال ّتقن ّيات‬ ً ‫بشغف‬ ‫للعمل‬ ‫ا‬ ‫أشخاص جاهزين دائم‬ ٍ ٍ ً ‫وحماس قد تتحول هذه األرض قريبا إلى‬ ٍ .‫الصحراء‬ ّ ‫واح ٍة حقيق ّي ٍة في قلب‬


w o r ds : R i ch T hornton

{ In K u w a i t }

Green Space in Kuwait As Kuwait takes a scolding for its lax environmental laws, Journal takes a look at what the people are doing to make the country a greener place.

T

The 2012 Environmental Performance Index ranked Kuwait 126th out of 132 countries on its policy and practice towards protecting the natural environment, while events such as the Jahra tyre fire in April 2012 have caused the global community to continue to look at Kuwait with concern. The upside of this scrutiny is the number of ‘green’ environmental projects that have sprouted both in Kuwait City and around the country. In the storm of complexities which shroud

environmentally-conscious activity, one surefire way to help is simply to grow more green things. Perhaps the most ambitious and sensational initiative is the Kuwait Green Wall Project. Led by Kuwait Oasis, a faction of the Environmental Voluntary Foundation and supported by a number of Kuwaiti companies including Kuwait Energy, the plan is to plant 315,000 trees in a circuit that stretches the entire land border of Kuwait, a 33

Kuwait Energy CEO Sara Akbar planting a tree for the Kuwait Green Wall

distance of 420km. The first tree, attributed to Kuwait Energy, was planted on January 21st this year and the whole project will take ten years to complete. Only trees indigenous to the region will be used and water will be conserved via Dutch-designed utility boxes. Such projects get people talking, and get them moving. . Chairman of Kuwait Energy, Dr. Mansour Aboukhamseen, understands the commercial importance of environmental protection: “Contributing to


‫} ‪{ In K u w a i t‬‬

‫‪w o r ds : R i ch T hornton‬‬

‫"حديقة ّ‬ ‫الشهيد"‪..‬‬ ‫زمردة المدينة‬ ‫ّ‬

‫ح‬

‫من حديقة عامة مهجورة ‪...‬تدريجيا الى مثال‬ ‫أعلى للحدائق العامة في الدولة‬

‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الشهيرة في الكويت تعتبر كبرى‬ ‫الشهيد"‬ ‫"حديقة‬ ‫حدائق المدينة ال ّترفيه ّية‪ ،‬وسبق أن حملت اسم حديقة‬ ‫"الحزام األخضر"‪ ،‬لتعاد تسميتها بعد الحرب مع العراق‬ ‫في العام ‪ .1999‬الحديقة المليئة بالمنحنيات‪ ،‬والتي‬ ‫ّ‬ ‫ئيسي للمدينة‪،‬‬ ‫الطريق‬ ‫تقع على كتف‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ائري الرّ‬ ‫الد ّ‬ ‫ٌ‬ ‫مغلقة حال ّي ًا إلجراء ال ّتحسينات‪.‬‬ ‫الحكومة الكويت ّية ال تح ّبذ أبداً "أنصاف المشاريع"‪،‬‬ ‫ٌ‬ ‫واضحة في استراتيج ّية الحكومة‪ ،‬وتعتبر عمل ّية‬ ‫هذه قاعد ٌة‬ ‫تحسين وتطوير هذه الحديقة جزءاً من هذه االستراتيج ّية‪.‬‬

‫هكذا تتماشى عمل ّية تطوير وتحسين‬ ‫ّ‬ ‫سنوات طويل ٍة ‪،‬‬ ‫الخطة الموضوعة منذ‬ ‫الحديقة مع‬ ‫ٍ‬ ‫إ ّلا أ نّها في الوقت عينه تحاكي المستقبل أيض ًا ‪،‬‬ ‫إذ يشرح الفوزان "مراعاة ال ّتخطيط لشروط الحفاظ‬ ‫على البيئة المحيطة‪ ،‬ومن المقرّ ر أن تُبنى معظم‬ ‫ّ‬ ‫مغطا ٌة‬ ‫المباني في صلب األرض لتكون أسقفها‬ ‫بشكل‬ ‫الحرارة‬ ‫يتم تعديل‬ ‫بال ّتربة وال ّنباتات‪ ،‬وبذلك‬ ‫ّ‬ ‫ٍ‬ ‫ّ‬ ‫"أن هذا التصميم يُضفي‬ ‫ٍّ‬ ‫طبيعي "‪ .‬ويوضح الفوزان ّ‬ ‫ً‬ ‫لمسة جمال ّي ًة طبيع ّي ًة على الحديقة‪ ،‬وتلطف مظهر‬

‫هكذا انطلقت الحكومة في المشروع الجديد المتكامل‪،‬‬ ‫تمتد على مساحة ‪185‬‬ ‫الذي سيجعل من الحديقة التي‬ ‫ّ‬ ‫تتضمن المتاحف‪،‬‬ ‫ألف متر مربّع‪ ،‬مدينة عجائب جميلة‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫المنشآت المائ ّية والمساحات الخضراء‪.‬‬ ‫ٌ‬ ‫تحقيق ألحد المشاريع‬ ‫مبادرة ال ّتجديد هذه هي‬ ‫ّ‬ ‫والمخطط‬ ‫تم ال ّتخطيط لها في ال ّنموذج‬ ‫الكثيرة التي ّ‬ ‫ئيسي لمدينة الكويت في العام ‪ ،1950‬الذي يقدم على‬ ‫ّ‬ ‫الرّ‬ ‫وتصميم يضمنان االستدامة البيئ ّية في قلب هذه‬ ‫رؤي ٍة‬ ‫ٍ‬ ‫بالصحارى‪.‬‬ ‫المدينة المحاطة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الخطة‬ ‫الكثير من العقبات وقفت في طريق تنفيذ‬ ‫لكن االحتفال باليوبيل ّ‬ ‫السنة الفائتة‪،‬‬ ‫الذ‬ ‫الرّئيس ّية‪،‬‬ ‫هبي ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ً‬ ‫مناسبة هام ًّة استدعت االحتفاء بها عبر الكشف عن‬ ‫كان‬ ‫ُ‬ ‫تذكاري إحتفا ًال‬ ‫نصب‬ ‫عن‬ ‫شف‬ ‫ك‬ ‫إذ‬ ‫الحديقة‪،‬‬ ‫منشآت‬ ‫أ ّول‬ ‫ٍّ‬ ‫ٍ‬ ‫بمرور ‪ 50‬عام ًا على المصادقة على دستور الكويت‪.‬‬ ‫المعماري المشرف على‬ ‫خالد الفوزان هو المهندس‬ ‫ّ‬ ‫تطوير حديقة ّ‬ ‫الشهيد يقول في مقابل ٍة حصريّ ٍة لـ "بي‬ ‫جورنال" أن "حديقة ّ‬ ‫الشهيد هي الحديقة الوحيدة المندرجة‬ ‫ضمن ّ‬ ‫خطة ال ّتصميم ال ّرئيس ّية األساس ّية لمدينة الكويت‬ ‫تتضمن‬ ‫المهم أن‬ ‫والتي نعيد إحياءها‪ .‬لذلك كان من‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫للدستور"‪.‬‬ ‫نصب ًا تذكاريّ ًا ّ‬

‫اإلسمنتي في قلب هذه المساحة الخضراء"‪.‬‬ ‫البنيان‬ ‫ّ‬ ‫ٌ‬ ‫ً‬ ‫ّ‬ ‫تضم‬ ‫إذ‬ ‫‪،‬‬ ‫ا‬ ‫أيض‬ ‫هنا‬ ‫مساحة‬ ‫عليم‬ ‫ت‬ ‫وال‬ ‫للفن‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ٌ‬ ‫ّ‬ ‫مساحة‬ ‫بيعي " وهو‬ ‫الط‬ ‫الحديقة "متحف الكويت‬ ‫ّ‬ ‫تفاعل ّي ٌة تعليم ّي ٌة ‪ ،‬يُعرض فيها نماذج لمواطن‬ ‫ّ‬ ‫للصحراء‪ ،‬لتعريف‬ ‫الطيور األصل ّية ومشاهد طبيع ّية‬ ‫ّ‬ ‫الزّ‬ ‫المكو نات األصيلة للبيئة الكويت ّية‬ ‫على‬ ‫ائرين‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ا لطبيع ّية ‪.‬‬ ‫ً‬ ‫إضافة إلى ال ّنبات والمساحات الخضراء‬ ‫الصديقة للبيئة‪ ،‬تشمل عمل ّية‬ ‫والمتحف واألبنية‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الشهيد" إنشاء بحير ٍة اصطناع ّي ٍة‬ ‫تطوير "حديقة‬ ‫مصمم ٍة‬ ‫مساحتها أكثر من أربعة آالف متر مربع‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ً‬ ‫منحوتة ‪.‬‬ ‫ة و ‪15‬‬ ‫عد ة‬ ‫لتتضمن ّ‬ ‫ّ‬ ‫منشآت مائ ّي ٍ‬ ‫ٍ‬ ‫ال يقتصر المشروع على ذلك فقط‪ ،‬إذ سيجد‬ ‫طويل محفو ر ٍ تحت األرض‪،‬‬ ‫الزّ وار أنفسهم أمام ممرٍّ‬ ‫ٍ‬ ‫بو ابات المدينة‬ ‫ليقودهم من قلب الحديقة إلى ّ‬ ‫القديمة‪ ..‬وهناك حيث سيجدون أنفسهم أمام مدر ٍج‬ ‫متعد د ٍة ‪.‬‬ ‫نشاطات ترفيه ّي ٍة‬ ‫جديد اإلنشاء يستضيف‬ ‫ّ‬ ‫ٍ‬ ‫يتحو ل يوم ًا تلو اآلخر إلى حقيق ٍة ‪..‬‬ ‫هذا الحلم الجميل‬ ‫ّ‬ ‫محد ٍد في الثاني‬ ‫ستشهد عليها الكويت في موع ٍد‬ ‫ّ‬ ‫من حزيران‪ /‬يونيو من العام ‪.2014‬‬ ‫‪34‬‬


{ In K u w a i t }

Journal speaks to Khaled Alfouzan – the lead architect behind the redevelopment of Martyr’s Park – about memorials, soil-covered car parks and amphitheatres.

w o r ds : R i ch T hornton

Polishing the City’s Finest Emerald

©BUZFAIRY

©BUZFAIRY

M

Martyr’s Park in Kuwait is well-known as the city’s largest and most recreational park. Originally titled the Green Belt Park and renamed after the 1990 war with Iraq, this curved garden – which skims the capital’s First Ring Road – is currently under redevelopment. As we all know, the Kuwaiti government doesn’t do things by halves, and this new renovation is no exception. The new project will totally transform the 185,000-square-metre park into a veritable wonderland of museums, water features and green spaces. This new regeneration initiative is a realisation of one of the many projects outlined in the Kuwait City Masterplan of the 1950s, a vision to ensure the environmental sustainability of the desert-shrouded metropolis. Myriad setbacks halted movement of the Masterplan, but last year’s Golden Jubilee was too important not to commemorate, and right on cue the park unveiled the first of its new constructions - a memorial celebrating 50 years of the Kuwait Constitution. Khaled Alfouzan is the principal architect behind

the Martyr’s Park development. “It’s the only park from the original Masterplan that we’re reviving, so of course it had to include a Constitution monument,” he told Journal in an exclusive interview. But the park’s not just about respecting the past; it’s about looking forward to the future. Alfouzan explains how they plan to minimise the environmental impact of the site. “All the buildings will be semi-submerged; they’ll be covered in soil and vegetation to naturally regulate their temperature and to keep the space from seeming urbanised.” The park will also include the Kuwait Habitat Museum, an interactive learning space featuring a bird sanctuary and desert landscape that showcases the indigenous vegetation of the country’s natural environment. Moreover, a 4000-square-metre artificial lake is being built which will house numerous water features and 15 sculptures. An underground passage will lead from the park to the old city gates, where a new amphitheatre will host various forms of entertainment. The park is due to open on June 2nd 2014. 36


Al-Fanar Mall: +965 25731077


‫‪w o r ds : He l e n A ssaf‬‬

‫} ‪{ In B u s i n e s s‬‬

‫د ّقت ساعة ّ‬ ‫الطبيعة‬ ‫سّاعات رائدة تردّ الجميل لكوكب األرض‬

‫‪38‬‬


‫‪RIGHT:‬‬ ‫‪Fostering cultural‬‬ ‫‪exchange on the‬‬ ‫‪Amazon River is one‬‬ ‫‪of the Audemars‬‬ ‫‪Piguet Foundation's‬‬ ‫‪many conservation‬‬‫‪related projects.‬‬

‫‪BELOW:‬‬ ‫‪The Tubbataha Limited‬‬ ‫‪Edition from Oris.‬‬

‫ع‬

‫عندما وطأت قدما تشارلز دارون أ ّول‬ ‫شاطئ زاره من جزر "غاالباغوس"‬ ‫‪ Galapagos‬في العام ‪ 1983‬بعد أن هبط‬ ‫إليه من سفينته‪ ،‬لم يكن من المعروف‬ ‫أي جهاز ٍ لضبط الوقت كان يحمل آنذاك‪.‬‬ ‫ولكن أغلب ّ‬ ‫ن أنّه لو أعاد الكرّة في‬ ‫الظ ّ‬ ‫ّ‬ ‫أيامنا هذه‪ ،‬وسافر عبر الرّحلة نفسه‪ ،‬فإنّه‬ ‫كان سيستعين بساعات "أي دبليو‬ ‫سي" ‪ .IWC‬العالمة ال ّتجاريّة المرموقة‬ ‫الرّاعية لشؤون الجزر المنس ّية وشريكة‬ ‫مؤسسة تشارلز داروين‪" ،‬أي دبليو سي"‬ ‫ً‬ ‫وإضافة لصنع‬ ‫‪ IWC‬تحمل على عاتقها‬ ‫تلك القطع الدقيقة الفاخرة لضبط‬ ‫نوع‬ ‫الوقت‪ ،‬مسؤول ّية الحفاظ على ال ّت ّ‬ ‫البيولوجي في هذا الرّكن من األرض‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ً‬ ‫نسبة تبلغ‬ ‫يتضمن‬ ‫حيث‬ ‫ّ‬ ‫أرباع من مجمل‬ ‫ثالثة‬ ‫ٍ‬ ‫الموجودة‬ ‫الحيوانات‬ ‫فيه‪ ،‬غير متواجد ٍة في‬ ‫مكان آخر على وجه‬ ‫أي‬ ‫ّ‬ ‫ٍ‬ ‫األرض‪.‬‬ ‫الدعم الذي‬ ‫ّ‬ ‫تقدمه "أي دبليو‬ ‫ّ‬ ‫سي" ‪ IWC‬في‬ ‫هذا المجال‬ ‫يعتمد‬ ‫بنسب ٍة كبير ٍة‬ ‫على عائدات‬ ‫مبيع القطع‬ ‫تتضمنها‬ ‫التي‬ ‫ّ‬ ‫مجموعة‬ ‫"غاالباغوس‬ ‫آيالندز دايفر ووتش"‬ ‫‪Galapagos Islands diver’s‬‬

‫الساعات‬ ‫‪ watch‬من ّ‬ ‫المصممة للغطس‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫الساعات‬ ‫ص ّناع هذه ّ‬ ‫ليسوا وحدهم‪ ،‬كما يبدو‪،‬‬ ‫الساحة من حيث منح زبائنهم‬ ‫في ّ‬ ‫بمبادرات بيئ ّي ٍة‪.‬‬ ‫المساهمة‬ ‫في‬ ‫الفرصة‬ ‫ٍ‬ ‫"هلبوت" ‪ Hulbot‬على سبيل المثال وفي‬ ‫مجموعة "بيج بانج أوت اوف أفريكا"‪bing‬‬ ‫‪ bang out of Africa‬التي أطلقتها في عام‬ ‫‪ .2010‬جعلت كذلك عائدات مبيع القطع‬ ‫مخص ً‬ ‫صة‬ ‫تضمنتها المجموعة‪،‬‬ ‫التي‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫لدعم أنشطة مؤسسة الحياة البريّة‬ ‫‪39‬‬

‫األفريق ّية ‪ ،AWF‬والتي تسعى لحماية‬ ‫وتطوير المجتمعات األفريق ّية البدائ ّية‪،‬‬ ‫السالالت‬ ‫خاص‬ ‫وبشكل‬ ‫الحياة البريّة‬ ‫ّ‬ ‫ٍّ‬ ‫ٍ‬ ‫المهددة باالنقراض منها‪ ،‬والمناطق‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫صل‬ ‫بالطبع‪ .‬في‬ ‫الطبيع ّية‬ ‫سياق م ّت ٍ‬ ‫ٍ‬ ‫قامت العام الماضي شركة أوريس ‪،Oris‬‬ ‫ّ‬ ‫الساعات‪،‬‬ ‫الشهيرة في مجال تصنيع‬ ‫ّ‬ ‫بإطالق مجموعتها محدودة العدد التي‬ ‫وتم‬ ‫حملت اسم "توباتاها" ‪،Tubataha‬‬ ‫ّ‬ ‫ً‬ ‫نسبة من المبيعات أيض ًا‪ ،‬لصالح‬ ‫تحويل‬ ‫أعمال الحفاظ على شعاب توباهاتا‬ ‫المرجان ّية في الفل ّبين‪ ،‬والمسجّ لة‬ ‫ضمن الئحة اليونسكو لل ّتراث‬ ‫ّ‬ ‫ألشكال‬ ‫تشكل موطن ًا‬ ‫اإلنساني‪ ،‬والتي‬ ‫ّ‬ ‫ٍ‬ ‫متنوع ٍة من الحياة البحريّة مثل الحيتان‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫الدالفين‪ ،‬أسماك القرش‬ ‫ّ‬ ‫ً‬ ‫إضافة إلى ‪350‬‬ ‫والسالحف‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ً‬ ‫فصيلة من المرجان ّيات!‬ ‫تم‬ ‫موقع‬ ‫أ ّول‬ ‫ّ‬ ‫ٍ‬ ‫تصنيفه من قبل‬ ‫كتراث‬ ‫اليونسكو‬ ‫ٍ‬ ‫بحري‪ ،‬كان في‬ ‫ٍّ‬ ‫عام‬ ‫أستراليا‬ ‫ّ‬ ‫ممث ً‬ ‫ال في‬ ‫‪1981‬‬ ‫ّ‬ ‫حاجز الشعب‬ ‫ا لمر جا ن ّية‬ ‫الكبير الموجود‬ ‫هناك‪ ،‬منذ ذلك‬ ‫وح ّتى‬ ‫الوقت‬ ‫تمت إضافة‬ ‫اآلن‬ ‫ّ‬ ‫‪ 45‬موقع ًا آخر‪ ،‬ومنها‬ ‫توباتاها في الفلبين‪،‬‬ ‫على امتداد كوكب األرض‬ ‫ّ‬ ‫مالي‬ ‫الش‬ ‫من القطب‬ ‫ّ‬ ‫وحتى المناطق المداريّة‪،‬‬ ‫والتي يشرف برنامج المواقع‬ ‫ال ّتراث ّية في اليونيسكو على‬ ‫حمايتها‪.‬‬ ‫ٌ‬ ‫عالمة تجاريّ ٌة أخرى في عالم‬ ‫‪Jaeger-LeCoultre‬‬

‫الساعات "ييجر‪-‬لوكولتر‬ ‫ّ‬ ‫رئيسي لهذا البرنامج بدورها‪،‬‬ ‫داعم‬ ‫هي‬ ‫ٌ‬ ‫ٌّ‬ ‫تقدمها‬ ‫مساهمات ماديّ ٍة مباشر ٍة‬ ‫عبر‬ ‫ّ‬ ‫ٍ‬ ‫إلدارة الفرق ال ّناشطة بالعمل في مواقع‬ ‫مزادات‬ ‫البحري‪ ،‬عبر‬ ‫العالمي‬ ‫ال ّتراث‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ٍ‬ ‫منفذ ٍة مرّةً‬ ‫سنويّ ٍة تقيمها لبيع تصاميم ّ‬ ‫ً‬ ‫واحدة وال قطعة ثانية لها‪ .‬كان آخر هذه‬


‫المزادات قد جرى في شهر نيسان من‬ ‫هذا العام‪ ،‬وهو المزاد الذي يحمل ال ّرقم‬ ‫السلسلة‪ ،‬والذي ذهبت عائدات‬ ‫‪ 5‬في ّ‬ ‫احتياطي لصالح‬ ‫كمبلغ‬ ‫المبيع فيه‬ ‫ٍّ‬ ‫ٍ‬ ‫العمل في جزر ٍ برازيل ّي ٍة في المحيط‬ ‫األطلنطي وهي‪ :‬فرناندو دو نوروينيا‬ ‫و أتول داس روكاس‪.‬‬ ‫قبيل‬ ‫من‬ ‫ليس‬ ‫تهتم عد ٌد من‬ ‫الصدفة أن‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫العالمات ال ّتجاريّة ال ّرائدة‬ ‫الساعات‬ ‫من مص ّنعي‬ ‫ّ‬ ‫حول العالم‪ ،‬بالمساهمة‬ ‫في الحفاظ على اإلرث‬ ‫أن هذه الماركات‬ ‫البحري‪ .‬إذ ّ‬ ‫ّ‬ ‫مخصصة‬ ‫تص ّنع ساعات‬ ‫ّ‬ ‫للغطس‪ .‬شركة أوميغا‬ ‫الساعات‪ ،‬هي‬ ‫‪ OMEGA‬لصناعة ّ‬ ‫واحد ٌة من هذه العالمات التي‬ ‫طويل‬ ‫وقت‬ ‫ترتبط بعالم البحار منذ‬ ‫ٍ‬ ‫ٍ‬ ‫غوص‬ ‫عائ ٍد إلى تاريخ إصدار أ ّول ساعة‬ ‫ٍ‬ ‫قدمتها هذه‬ ‫ة في العام ‪1932‬‬ ‫ّ‬ ‫متكامل ٍ‬ ‫الشركة‪ .‬منذ العام ‪ 2011‬باشرت ّ‬ ‫ّ‬ ‫الشركة‬ ‫مؤسسة جوودبالنيت‬ ‫تعاونها مع‬ ‫ّ‬ ‫أسسها يان أرثوز‪-‬بيتراند‪،‬‬ ‫‪ GoodPlanet‬التي ّ‬

‫لتعزيز الوعي حول عالم المحيطات‬ ‫واستدامة الحياة فيها‪ .‬في العام‬ ‫الوثائقي‬ ‫تم إطالق الفيلم‬ ‫الماضي‪ّ ،‬‬ ‫ّ‬ ‫الذي حمل اسم "بالنت أوشن ‪Planet‬‬ ‫‪ ،Ocean‬والذي أخرجه بيتراند مع مايكل‬ ‫ّ‬ ‫تم‬ ‫بيتوا وأنتج‬ ‫بالشراكة مع أوميغا‪ّ .‬‬ ‫اإلطالق في فعال ّية مؤتمر األرض‬ ‫‪ Earth Summit‬للعام ‪ 2012‬في مدينة‬ ‫ريو دي جانيرو البرايزيل ّية‪ .‬هدف‬ ‫الفيلم في المقام األول‪ ،‬هو‬ ‫ال ّتوعية بشأن أهم ّية تع ّلم‬ ‫ال ّتعايش مع عالم المحيطات‬ ‫تم عرضه‬ ‫بتناغم‬ ‫وسالم‪ ،‬وقد ّ‬ ‫ٍ‬ ‫ٍ‬ ‫في مواقع عالم ّي ٍة أخرى‪ ،‬منها‬ ‫البحري هذا‬ ‫متحف برشلونة‬ ‫ّ‬ ‫فوتوا فرصة رؤية‬ ‫الصيف‪ .‬الذين ّ‬ ‫ّ‬ ‫الفيلم‪ ،‬مازال بإمكانهم القيام‬ ‫مساهم ألهداف جوودبالنيت‪،‬‬ ‫ٍ‬ ‫بدور ٍ‬ ‫ومهمتها بفضل مجموعة أوميغا‬ ‫ّ‬ ‫التي تحمل عنوان "سيماستر بالنيت‬ ‫أوشن ‪ 600‬إم جوود بالنيت ‪Seamaster‬‬ ‫أن‬ ‫‪ ، 600M GoodPlanet Planet Ocean‬إذا ّ‬ ‫مبيعات أيّة قطع ٍة من هذه المجموعة‬ ‫مشروع آخر‬ ‫جزء منها لدعم‬ ‫تصب في‬ ‫ّ‬ ‫ٍ‬ ‫ٍ‬ ‫‪40‬‬

‫‪ABOVE: IWC is‬‬ ‫‪committed to‬‬ ‫‪safeguarding the‬‬ ‫‪bio-diversity of the‬‬ ‫‪Galapagos Islands.‬‬ ‫‪RIGHT: The Royal Oak‬‬ ‫‪Offshore Chronograph‬‬ ‫‪from Audemars Piguet.‬‬ ‫‪FACING PAGE:‬‬ ‫‪The IWC Aquatimer‬‬ ‫‪Chronograph Edition‬‬ ‫‪Galapagos Islands‬‬


Cartier seeks to make a difference Famed jeweller Cartier prides itself on being socially responsible, not only in terms of its own supply chain but also in seeking to make a difference in the jewellery industry at large – particularly in the mining and production of precious metals and minerals. Since 2007, it has been actively supporting Pro-Natura International (PNI) in a sustainable development project in the north of Brazil, Amapá State. The project is entirely funded by Cartier and reaches out to 3,500 people amongst 8 rural communities with the potential to benefit those people in particular who make a living from gold washing. The objective is to improve living conditions and create alternative and sustainable sources of revenue for the people who dwell on the edge of the tropical forest reserve, Tumucumaque Mountains National Park near the border with French Guyana, where the social, economic and ecological consequences of gold mining are significant. This area has major environmental and human development issues, linked mainly to gold mining and the expansion of industrial wood plantations, such as eucalyptus plantations. The main aim of PNI is to provide the local communities with alternatives to gold washing and raise their awareness about the problems of pollution and the build-up of mercury in the food chain. PNI’s programme has three main strands, namely health education and environmental protection; developing and marketing traditional craft trades, and eco tourism; and diversifying the farming offer and conserving biodiversity through agricultural and agro-forestry activities. Since the start of the project in 2006, PNI has set up the Brazilian association Natureza da Amazônia and is currently exploring ways to add a cross-border dimension to the project by extending it along the Oyapock River between French Guyana and the state of Amapá.

‫ وهي‬،Jardin du Temps ‫جاردان دو تومب‬ ٌ ‫حديقة تعليم ّي ٌة عام ٌّة تقع في مدينة لو‬ Vallée de Joux ‫براسو في محم ّية فاليه دو جو‬ ّ ‫ موطن‬،‫في سويسرا‬ .‫الشركة نفسها‬ ‫هذه الحديقة تأخذ ز ّوارها في رحل ٍة عبر‬ ‫تطور الجيولوجيا‬ ‫ لتوضح لهم‬،‫الزّمن‬ ّ ّ ‫وتطور الحياة الحيوان ّية والطبيع ّية‬ ‫في فاليه دو جو منذ ال ّتاريخ المعروف‬ ‫ من ال ّنماذج التي قد يصادفها‬.‫لتكونه‬ ّ ‫ سنة يعود‬17‫ فيل ماموث بعمر‬،‫الزّائر هنا‬ ‫وتمت إعادة تشكيله‬ ،‫ عام‬16000 ‫لقبل‬ ّ ‫نباتات‬ ‫ إلى نماذج من‬،1969 ‫في العام‬ ٍ ‫ بالمجمل‬.‫وأزهار ٍ موجود ٍة في أيّامنا هذه‬ ٌ ‫ تختصر في‬،‫ مليون سنة‬20 ‫رحلة عبر‬ ‫هي‬ ّ ‫بضع دقائق وتذكر الز ّوار بالقدرة التي‬ ّ ‫الطبيعة لتسمتر عبر‬ ّ ‫تمتلكها‬ ‫الظروف‬ ً ‫مهد‬ ‫دة‬ ‫ اليوم تبدو هذه القدرة‬.‫واألزمنة‬ ّ ‫ وفي الوقت الذي‬،‫ رغم ذلك‬.‫عبر العالم‬ ّ ‫تبدو فيه‬ ‫الطبيعة على وشك استنفاذ‬ ‫المقدمة من‬ ‫ تأتي الرّعاية‬،‫هذه القدرة‬ ّ ‫الساعات للمساهمة في‬ ‫شركات‬ ّ ّ ‫الظروف‬ ‫جعلها تنجو وتستم ّر رغم‬ ‫ التي‬،‫الصعبة‬ ‫العالم ّية والمناخ ّية‬ ّ ّ .‫تحدي ًا لها‬ ّ ‫تشكل‬ 41

‫للحفاظ على غابات المانجروف المائ ّية‬ .‫واألعشاب البحريّة في آسيا الجنوب ّية‬ ‫عالمات‬ ‫في الوقت الذي توجّ ه فيه‬ ٌ ‫ اهتمامها‬،‫الساعات‬ ‫تجاريّ ٌة لصناعة‬ ّ ‫محدد ٍة من‬ ‫ودعمها للبيئة عبر نماذج‬ ّ ٌ ّ ‫الدعم‬ ‫شركة‬ ‫ هناك‬،‫ساعاتها‬ ّ ‫تضخ هذا‬ .‫نطاق أوسع بكثير‬ ‫على‬ ٍ ّ ‫كل ساعة من‬ ‫عائدات مبيع‬ ً ‫منتجات أودومار بيجيه مث‬ ‫ تعود‬،‫ال‬ ‫لمؤسسة أودمار بيجيه التي انطلقت‬ ‫ بهدف الحفاظ‬1992 ‫أعمالها في العام‬ ‫ عدد مشاريع‬.‫على الغابات حول العالم‬ ،‫وتنوع مجاالت عملها‬ ‫المؤسسة‬ ‫هذه‬ ّ ّ ً ٌ ‫حقيقة في مجال الحفاظ على‬ ‫مذهل‬ ‫ إذ تبدأ من مشاريع تعليم ّي ٍة‬،‫الغابات‬ ‫الصين عن قيمة وفوائد‬ ّ ‫لألطفال في‬ ‫ مروراً بمشاريع في غابات‬،‫الغابات‬ ‫اسكتلندا األصل ّية بهدف حمايتها‬ ‫توعوي‬ ‫هدف‬ ‫قارب ذي‬ ‫وختام ًا ببناء‬ ٍّ ٍ ٍ ّ ‫قافي‬ ‫لمشاركة المعرفة وال ّتبادل الث‬ ّ .‫في نهر األمازون‬ ‫ احتفلت مؤسسة‬2012 ‫في العام‬ ّ ‫بالذكرى��� Audemars Piguet ‫أودمار بيجيه‬ ‫العشرين لشراكتها وتمويلها مشروع‬


Ipanema Beach, Rio de Janeiro, Brazil (22°59’ S, 43°12’ W). © Yann Arthus-Bertrand / Altitude – Paris


44


ABOVE: OMEGA Seamaster Planet Ocean 600M GoodPlanet

RIGHT: Clown goby in its shelter: a rusted soft drink can. Honshu, Japan. © Brian Skerry / National Geographic

watch models, there is one that applies this support across the board. Sales of every Audemars Piguet watch see funds diverted to the Audemars Piguet Foundation, established in 1992 to contribute to the conservation of forests across the world. The number and diversity of its conservation projects is staggering, taking in everything from educating children in China about the value of forests, to preserving Scotland’s native woods and building a boat for knowledge-sharing and cultural exchange on the Amazon River. In 2012 the Audemars Piguet Foundation commemorated its 20th anniversary with the financing of the Jardin du Temps, an educational public park situated in the manufacture’s home of Le Brassus in Switzerland’s Vallée de Joux. The park takes visitors on a journey through time, illustrating the evolution of the geology, fauna and flora of the Vallée de Joux from the time of its earliest known inhabitant, (a 17-year old mammoth of 16,000 years ago whose remains were rediscovered in 1969), to current-day flora. In essence it is a journey of 20 million years that can be experienced in just a few minutes, reminding visitors of nature’s survival instinct. Today that instinct appears to be in threat across the world. Yet while in some cases time may feel like it is running out, the patronage of watch brands means that time is also contributing to nature's will to survive. 45


W

RIGHT: Hublot's Big Bang Out of Africa. LEFT: Scotland is just one location of many around the globe where Audemars Piguet is supporting local forests.

When Charles Darwin disembarked from his ship onto the shores of the Galapagos Islands in 1835, it is not known what kind of timekeeping device he may have been carrying. Had he been travelling there today, though, it is more than likely he would be wearing an IWC. As patron of the islands and partner of the Charles Darwin Foundation, IWC is committed to safeguarding the biodiversity of this corner of the earth, where three-quarters of the animals living on the islands exist only there. IWC’s support takes place through a sizeable contribution generated by proceeds from the sale of its Aquatimer Chronograph Edition Galapagos Islands diver’s watch. And the watchmaker is not alone in giving its clientele the chance to engage with environmental initiatives. Hublot, for example, launched the Big Bang Out of Africa in 2010, whose sales contribute to the African Wildlife Foundation (AWF), which works to protect Africa’s communities, wildlife, endangered species and landscapes. Last year Oris debuted its Tubbataha Limited Edition model, whose sales divert a percentage toward the conservation of the Tubbataha Reefs in the Philippines, a UNESCO World Heritage site and home to a huge diversity of marine life, such as whales, dolphins, sharks, turtles as well as over 350 species of coral. The first UNESCO marine World Heritage Site was named in 1981 as Australia’s Great Barrier Reef, but since then it has been joined by 45 others such as Tubbataha, stretching from the Arctic Circle to the tropics, whose protection is spearheaded by UNESCO’s World Heritage Marine Programme. Another watch brand 46

Jaeger-LeCoultre is a supporter of this programme, providing direct financial support to management teams of World Heritage sites through annual auctions of one-of-a-kind models from the Manufacture. In April this year the fifth such auction took place with proceeds going toward the Brazilian Atlantic Islands of Fernando de Noronha and Atol das Rocas Reserves. It is no coincidence that a number of watch brands maintain a commitment to marine conservation, given that they produce divers’ watches. OMEGA is one such brand that feels a deep connection with the sea dating back to the development of its first true dive watch in 1932. Since 2011 it has worked alongside the GoodPlanet Foundation, created by Yann ArthusBertrand, to promote awareness and sustainability of the oceans. Last year the documentary film Planet Ocean, directed by Bertrand and Michael Pitiot, and produced in partnership with OMEGA, debuted at Earth Summit 2012 in Rio de Janeiro. The film’s aim is to educate on the importance of mankind learning to live in harmony with the oceans and has been shown in other international locations, including Barcelona’s Maritime Museum this summer. Those that miss the opportunity to see the film can still play a role in supporting GoodPlanet’s mission thanks to the OMEGA Seamaster Planet Ocean 600M GoodPlanet, whose sales divert a portion of proceeds to fully funding a project to preserve the mangroves and seagrasses in Southeast Asia. While some watch brands channel their support for nature through specific


w o r ds : He l e n A ssaf

{ In B u s i n e s s }

Time for Change Prestigious watch brands are giving back to the earth

47


‫‪words: Helen Assaf‬‬

‫}‪{In Business‬‬

‫‬‫أحلى طعماً اآلن‬ ‫‪Jaeger LeCoultre‬‬

‫م‬

‫الساعات وتربية ال ّنحل؟ هذا‬ ‫ما هو ال ّرابط بين صناعة ّ‬ ‫ً‬ ‫السؤال الذي قد يبدو غريبا للكثيرين ليس كذلك‬ ‫ّ‬ ‫الساعات ّ‬ ‫الشهيرة "جيجيه‬ ‫بال ّنسبة لعالمة تصنيع ّ‬ ‫شخص زار‬ ‫أي‬ ‫لو كولتر" ‪ Jaeger-LeCoultre‬بال ّتأكيد‪ّ .‬‬ ‫ٍ‬ ‫سابق ًا موقع عمل هذه ّ‬ ‫ّ‬ ‫يتذكر هذا‬ ‫البد أن‬ ‫الشركة‪ّ ،‬‬ ‫ّ‬ ‫الموقع الذي يخطف األنفاس بالمشاهد الطبيع ّية‬ ‫التي تحيط به من‬ ‫الغابات الخضراء‬ ‫في وادي "فاليه دو‬ ‫جو" ‪.Vallée de Joux‬‬ ‫أعطت‬ ‫لطالما‬ ‫"جيجيه لو كولتر"‬ ‫االهتمام واألولوية‬ ‫تالؤم‬ ‫لكيف ّية‬ ‫مكان العمل مع‬ ‫ّ‬ ‫الطبيع ّية‬ ‫البيئة‬ ‫المحيطة به‪ ،‬وتأثير‬ ‫نشاطات العمل‬ ‫ّ‬ ‫كل ما هو‬ ‫على‬ ‫متواجدٌ في هذه‬ ‫البيئة‪.‬‬ ‫الساعات‬ ‫أحدث خطو ٍة قامت بها عالمة تصنيع ّ‬ ‫هذه تجاه ّ‬ ‫الطبيعة‪ ،‬هي نصب ‪ 10‬خاليا لل ّنحل قبالة‬ ‫مهمة االعتناء‬ ‫ئيسي للمصنع‪ ،‬مع توكيل‬ ‫ّ‬ ‫المدخل الرّ‬ ‫ّ‬ ‫المتخصص في مجال‬ ‫‪Frank‬‬ ‫‪Crozet‬‬ ‫كروزيه‬ ‫لفرانك‬ ‫بها‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫تربية النحل واالعتناء به‪ .‬وصول هذه الخاليا ومباشرة‬ ‫ّ‬ ‫ٌ‬ ‫فرصة‬ ‫مهمة االعتناء بها‪ ،‬هو‬ ‫ّ‬ ‫للشركة للعب دور ٍ‬

‫المهددة باإلنقراض‪ ،‬كون‬ ‫إيجابي في حماية األنواع‬ ‫ّ‬ ‫ٍّ‬ ‫ّ‬ ‫الدورة الطبيع ّية‪ ،‬عبر نقل‬ ‫ال ّنحل يلعب دوراً ها ّم ًا في ّ‬ ‫ّ‬ ‫الطلع من األزهار التي يمرّ بها وإلى أنواع ال ّنباتات‬ ‫ٌ‬ ‫خفي آخر لهذه الخطوة‪،‬‬ ‫هدف‬ ‫المختلفة‪ .‬هناك‬ ‫ٌّ‬ ‫وهو لفت نظر ز ّوار هذا الموقع الذين يتقاطرون إليه‬ ‫من كا ّفة أنحاء العالم‪ ،‬باإلضافة إلى العاملين في‬ ‫ّ‬ ‫الشركة والذين‬ ‫يزيد عددهم عن‬ ‫‪ 1200‬موظف‪ ،‬إلى‬ ‫التزام جيجيه لو‬ ‫كولتر بالحفاظ‬ ‫على البيئة‪.‬‬ ‫خاليا ال ّنحل‬ ‫تخدم هدف ًا آخر‬ ‫أيض ًا‪ ،‬فخبرة كروزيه‬ ‫التي بناها بالعمل‬ ‫سابق ًا في جراند‬ ‫ميزون ‪grand maison‬‬ ‫العسل‪،‬‬ ‫إلنتاج‬ ‫تجعل من خطوة‬ ‫ّ‬ ‫الشركة الجديدة‬

‫هذه ضمان ًا إلنتاج أجود أنواع العسل مع احترام‬ ‫ً‬ ‫رغبة منها في مشاركة ثمرات‬ ‫البيولوجي‪.‬‬ ‫نوع‬ ‫ّ‬ ‫ال ّت ّ‬ ‫ّ‬ ‫لكل‬ ‫تقدم جيجيه لو كولتر‬ ‫جهودها مع اآلخرين‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫زائرٍ الفرصة لل ّتم ّتع بمذاق العسل الذي تنتجه‪ .‬ربّما‬ ‫خطة حكيمة لضمان أن تنتهي ّ‬ ‫تكون هذه ّ‬ ‫كل زيارة‬ ‫ّ‬ ‫بانطباع حلو ال ّنكهة عن الشركة!‬ ‫ٍ‬ ‫‪48‬‬

‫‪FACING PAGE: Jaeger‬‬‫‪LeCoultre Honey‬‬ ‫‪@Nuno Correia‬‬ ‫‪RIGTH: Manufacture‬‬ ‫‪Jaeger-LeCoultre‬‬ ‫‪@Johann Sauty‬‬


Jaeger-LeCoultre Honey @Nuno Correia {In Business}

Visits to Jaeger-LeCoultre just got sweeter

T

The leap from watch-making to beekeeping may sound a little unusual, but it all makes perfect sense for Swiss brand Jaeger-LeCoultre. With its Manufacture located in the stunning forest-studded Vallée de Joux, Jaeger-LeCoultre has always paid close attention to how the workplace can be integrated in its natural environment, and to the impact of its environmental activities. Ten beehives were recently installed in front of the Manufacture’s entrance, with their upkeep assigned to Franck Crozet, a professional beekeeper from the region. Their arrival is considered a good opportunity for the Manufacture to play a positive role in helping the threatened bee species, noting that bees play a key role in nature by transporting pollen from 50

flowers that they visit, thus contributing to the reproduction of plant species. Indeed, the ulterior aim of this initiative is to make visitors from all over the world, as well as the 1,200 employees, aware of JaegerLeCoultre’s commitment to preserving the environment. The bee hives serve another purpose, too. Crozet’s expertise is being leveraged in the Grande Maison’s production of its own honey, a process in which it aims for the best quality while respecting biodiversity. Keen to share the fruits of its endeavours, JaegerLeCoultre is offering every visitor to the Manufacture the opportunity to taste its in-house produced honey. Certainly it’s a way to ensure that any visit ends on a particularly sweet note.


‫م تبخ‬

‫ج‬ ‫ل‬ ‫إريان‪ :‬ا مال ًئا‬ ‫ٍ‬ ‫خلف وشاح أخ رض‬ ‫ٍ‬ ‫}‪{Explores‬‬

‫‪words: Rich Thornton‬‬

‫ّ‬ ‫تحتل إيران‬ ‫ياسي المتوتّر على الدّ وام‪ ،‬من المتو ّقع ّأل‬ ‫على خلفيّة المشهد ّ‬ ‫الس ّ‬ ‫السياحيّة التي يقصدها ال ّزوار من أنحاء‬ ‫مرتب ًة متقدّ م ًة على الئحة الوجهات ّ‬ ‫ٍ‬ ‫رحالت كهذه‪ ،‬فإن ّها تقتصر على زيارة معالم‬ ‫العالم‪ .‬وغالب ًا في حال وجدت‬ ‫األثري ومشهد‪ .‬ما اليعرفه معظم‬ ‫تاريخيّةٍ ودينية وثقافيّةٍ ‪ ،‬مثل موقع برسبوليس‬ ‫ّ‬ ‫الناس ّ‬ ‫أن إيران هي فسح ٌة شاسع ٌة تحتضن في أرجائها بعض ًا من أجمل المشاهد‬ ‫تنوع ًا وجما ً‬ ‫ال في العالم‪ .‬تستطيع أن تجد‬ ‫الطبيعيّة مختلفة التّضاريس وأكثرها ّ‬ ‫هناك ك ً‬ ‫ال من الجبال‪ ،‬الوديان والمروج في الغرب‪ ،‬مروراً بما يعرف بأدغال‬ ‫الشمال‪ .‬امتداد الطبوغرافيا ّ‬ ‫إيران التي تحدّ بحر قزوين في ّ‬ ‫والغني هذا‬ ‫بيعي‬ ‫ّ‬ ‫الط ّ‬ ‫في إيران‪ ،‬ال يترك فرص ًة للمغامرة التي يبتغيها ال ّزائر‪ّ ،‬‬ ‫إل ويوفرها له‪ .‬عوض ًا عن‬ ‫الصور التي اخترناها لموطن األعاجيب ّ‬ ‫الطبيعيّة هذا‬ ‫أن تقرأ المزيد‪ ،‬دع بعض ّ‬ ‫يشرح لك أكثر‪ ،‬أو ربّما يغريك بفكرة زيارةٍ قريبةٍ ألرض الفضّة والزّعفران!‬


TOP AND MIDDLE: Khalkhal in the Aradabil province.

52

ABOVE: Kabudwal waterfall in the Golestan province.


Talesh in the Gilan province.

53


Tabriz, in north western Iran, lies at an altitude of 1,350 metres and has snow in winter.


TOP: More than six thousand species of flora can be found in Iran, varying according to climate and topography.

ABOVE: Mount Damavand (seen in the background) is Iran's highest peak at 5,610 metres.

FACING PAGE: Alamut, Kazvin.

56


The Persian Gulf at sunset.


Iran has two coastal borders, one in the north (on the Caspian Sea) and one in the south (on the Persian Gulf).

61


More than one tenth of the entire country is forested with a diversity of trees, wild plants and shrubs.


64


Chah Kooh Valley on Qeshm Island is a natural wonder shaped from the erosion of water.

65


{explores}

Sh r o u d e d b e h i n d p o l i t i c a l t e n s i o n , I r a n i s o f t e n low o n t h e c a s u a l to u r i s t ’ s l i s t – a n d i f i t i s t h e r e , i t ’ s u s u a l ly i n o r d e r to v i s i t t h e h i s to r i c a l ly c u lt u r a l s i t e s s u c h a s t h e r u i n s o f P e r s e p o l i s . What m o s t p e o p l e n e v e r g e t to l d i s t hat I r a n i s h o m e to s o m e o f t h e m o s t d i v e r s e a n d s t u n n i n g ly c l a s h i n g l a n d s c a p e s a n y w h e r e o n t h e g lo b e . F r o m t h e m o u n ta i n s , va l l e y s a n d m e a d ow s o f t h e w e s t, to w hat a r e k n ow n a s t h e J u n g l e s o f I r a n t hat b o r d e r t h e Ca s p i a n S e a i n t h e n o rt h , t h e e v e r- g i v i n g to p o g r a p h y l e av e s n o a dv e n t u r e r w i t h a n i tc h l e f t to s c r atc h . B u t i n s t e a d o f r e a d i n g m o r e , l e t t h e i m ag e s o f t h i s n at u r a l wo n d e r l a n d t e m p t yo u i n to a v i s i t …

words: Rich Thornton

Iran’s Natural Beauty


Baitak Tower: 22257908 Behbehani Complex: 22403954 www.ybsco.net


‫}‪{Interview‬‬

‫مه ّم ٌة مستحيل ٌة؟‬

‫‪Interview: Helen Assaf‬‬

‫سكوت كاسل‪ ،‬يكافح إلنقاذ بحار العالم‪.‬‬ ‫على المجرمين في عالم البحار االنتباه من رجل واحد على استعداد ليتربص‬ ‫بهم‪ :‬سكوت كاسل‪ .‬مع عقودٍ من الخبرة في العمليات الخاصة‪ ،‬عمل كاسل‬ ‫على تأسيس وإدارة " سي وولفز أنليميتيد" ‪ ،Sea Wolves Unlimited‬التي تهدف‬ ‫إلى تحقيق العدالة باالقتصاص من القتلة الذين يستهدفون الكائنات البحرية‬ ‫المهددة باالنقراض‪ .‬ليس هذا فقط‪ ،‬بل إن كاسل أطلق أيض ًا مشروع " أندرسي‬ ‫فوياجر" ‪ ،Undersea Voyager‬المكرس إلجراء البعثات العلمية التي تكشف مدى‬ ‫صحة المحيطات‪ .‬مجلة " بي جورنال"‪ Journal-‬التقت كاسل‪ ،‬وسط انشغاله‬ ‫بالغطس واإلعداد لرحلة استكشافية في آسيا‪ .‬ليس هذا فقط‪ ،‬بل إن كاسل‬ ‫أطلق أيض ًا مشروع " أندرسي فوياجر" ‪ ،Undersea Voyager‬المكرس إلجراء البعثات‬ ‫العلمية التي تكشف مدى صحة المحيطات‪ .‬مجلة " بي جورنال"‪Journal -‬‬ ‫التقت كاسل‪ ،‬وسط انشغاله بالغطس واإلعداد لرحلة استكشافية في آسيا‪.‬‬ ‫‪68‬‬


‫ّ‬ ‫نفذت‬ ‫أي مناطق من العالم‪،‬‬ ‫في ّ‬ ‫مهامك في األشهر األخيرة؟‬ ‫ً‬ ‫مهمة لـ "سي‬ ‫في حزيران أ ّديت‬ ‫وولفز أنليميتيد" ‪ Sea Wolves Unlimited‬في‬ ‫باجا المكسيك‪ ،‬وهذه المرة ‪ ...‬وللمرة‬ ‫بدعم من‬ ‫األولى‪ ،‬كانت المهمة‬ ‫ٍ‬ ‫الحكومة المكسيك ّية‪ .‬قمنا بإستطالع‬ ‫جزير ٍة معروف ٍة بنشاط الصيد الثقيل‬ ‫وانتشلنا بعض قطع الحطام القاتلة‬ ‫من مخيماتها‪ ،‬بما في ذلك الشباك‬ ‫ومعدات الصيد التي ما زالت تقتل‬ ‫الحيوانات‪ .‬وقبل ذلك‪ ،‬كنت في إسبانيا‬ ‫أمارس الغوص في جزر الميديين حيث‬ ‫ذهبت بجول ٍة رائع ٍة لل ّتعرف على كيف‬ ‫يمكن لمنطقة إحيائية البقاء على قيد‬ ‫الحياة على الرغم من كثافة ممارسات‬ ‫الص ّيد الجائر‪.‬‬ ‫ساخنة"‬ ‫"نقاط‬ ‫أي مناطق تص ّنفها كـ‬ ‫ٍ‬ ‫ٍ‬ ‫مهد ً‬ ‫دة أو‬ ‫وتُعتبر الحياة المحيط ّية فيها‬ ‫ّ‬ ‫بخطر؟‬ ‫مهددة‬ ‫مناطق‬ ‫هناك‬ ‫الواقع‪،‬‬ ‫في‬ ‫ّ‬ ‫باالنهيار في المحيطات في جميع أنحاء‬ ‫األرض بسبب جشع اإلنسان‪ .‬جيلي أنا‪،‬‬ ‫وكذلك األجيال من قبلي أوصلت البحار‬ ‫العالمي‪.‬‬ ‫إلى درجة الموت واالنقراض‬ ‫ّ‬ ‫ٌ‬ ‫محكومة بالهالك‪ ،‬وذلك‬ ‫المحيطات‬ ‫بسبب اإلفراط في صيد األسماك‪،‬‬ ‫واستخراج ال ّنفط‪ ،‬والفحم‪ ،‬والبالستيك‪،‬‬ ‫حمض‪ .‬في إحدى‬ ‫وكذلك بسبب ال ّت ّ‬ ‫المرّات غطست إلى عمق ‪ 1000‬قدم‪ ،‬في‬ ‫منطق ٍة لم تُستكشف من قبل‪ ،‬وح ّتى‬ ‫هناك وجدت قمامة!‬ ‫ما هي ال ّلحظة األكثر رعب ًا التي‬ ‫واجهتك خالل بعثات "سي وولفز"؟‬ ‫أنا ال أخاف الناس وال أخاف الموت‪ .‬ما‬ ‫أخشاه هو الفشل في إنقاذ الحيوانات‬ ‫يسمون‬ ‫من المجرمين الجبناء الذين‬ ‫ّ‬ ‫الص ّيادين‬ ‫أنفسهم ص ّيادين‪ ،‬وكذلك‬ ‫ّ‬ ‫ال ّتجاريّين الذين يستهدفون الحيوانات‬ ‫المحم ّية‪ .‬لقد حاول مجرمٌ جشعٌ قتلي‬ ‫عن طريق دهسي بقاربه‪ ،‬بعد أن رآني‬ ‫السالحف البحريّة‪.‬‬ ‫وأنا‬ ‫أصوره أثناء قتل ّ‬ ‫ّ‬ ‫حاول دهسي وقتلي ألنّه أراد حماية‬ ‫ّ‬ ‫يتمكن‬ ‫أسلوب حياته الجبان‪ .‬لم‬ ‫لكن المحرّك‬ ‫القارب من دهسي‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫وشفرات المروحة أصابت ظهري‬ ‫وتس ّببت بجرو ٍح كبير ٍة في صدري كما‬ ‫أ ّدت إلى كسر أحد أضلعي‪ .‬لقد نجوت‬ ‫مهمتي وهو اليوم في‬ ‫وأكملت‬ ‫ّ‬ ‫السجن‪ .‬المحارب ال يستسلم أبداً‪.‬‬ ‫ّ‬

‫تقدمها لمن‬ ‫ما هي ال ّنصيحة التي ّ‬ ‫يريد اإلنضمام إلى "سي وولفز"؟‬ ‫أنا أؤمن أنّه باستطاعة ّ‬ ‫شخص‬ ‫كل‬ ‫ٍ‬ ‫المساعدة في إنقاذ بحارنا‪ .‬ال أعتبر‬ ‫ً‬ ‫شخص‬ ‫خاص ًة‪ ... ،‬أنا مجرّد‬ ‫حالة‬ ‫نفسي‬ ‫ّ‬ ‫ٍ‬ ‫عادي‪ ،‬عاهد نفسه إنقاذ البحار وفعل‬ ‫ٍّ‬ ‫ّ‬ ‫كل ما بوسعه لتحقيق ذلك‪ .‬ما يتط ّلبه‬ ‫حازم وااللتزام‪ .‬وهو أم ٌر‬ ‫ٍ‬ ‫األمر هو اتّخاذ قرار ٍ‬ ‫موجو ٌد لدى الجميع إذا كانوا شجعان بما‬ ‫فيه الكفاية لرؤيته‪.‬أرحّ ب دائم ًا بمساعدة‬ ‫ال ّناس لي في كثيرٍ من األحيان!‬

‫مهتمين‬ ‫الحال ّية‪ ،‬إلى جانب مواطنين‬ ‫ّ‬ ‫بالدراسات العلم ّية واألطفال من مختلف‬ ‫ّ‬ ‫أنحاء العالم‪ ،‬إللقاء نظر ٍة واقع ّي ٍة‪ ،‬قويّ ٍة‬ ‫ومنفتح ٍة على حالة المحيطات ورفع‬ ‫تقريرٍ بذلك على االنترنت في موقع‬ ‫يوتيوب ح ّتى يراها العالم ك ّله‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫عندما نجد مشاكل‪ ،‬فإننا سوف‬ ‫ونصورهم أثناء‬ ‫نعثر على المجرمين‬ ‫ّ‬ ‫ارتكابهم المخالفات كي يراهم العالم‬ ‫أي أح ٍد يؤذي‬ ‫بأسره‪ .‬سوف نكشف ّ‬ ‫المحيطات‪ ،‬سواء أكانوا ص ّيادين‪،‬‬ ‫سياسيين‪ ،‬أو عمال تجاريين أو شركات‬ ‫ّ‬ ‫الطاقة‪ ،‬ح ّتى يراهم العالم أجمع‪.‬‬

‫أمّ ا البعثات التي تتط ّلب أساليب‬ ‫"ريكون"‪ ،‬فأنا ال أقبل‪ ،‬طبع ًا سوى‬ ‫المحاربين المدرّبين‪.‬‬ ‫شخص‬ ‫ألي‬ ‫من ناحي ٍة أخرى ‪ ...‬يمكن ّ‬ ‫ٍ‬ ‫يتطوع في مشروع "اندرسي فوياجر"‪،‬‬ ‫أن‬ ‫ّ‬ ‫مصورا ٍ في وسائل‬ ‫أو‬ ‫ا‬ ‫ر‬ ‫ر‬ ‫مح‬ ‫أكان‬ ‫سواء‬ ‫ّ‬ ‫ّ ٍ‬ ‫اإلعالم‪ ،‬وح ّتى رائداً أومهندس ًا أو مع ّلم ًا‪.‬‬ ‫شخص لديه ما فيه‬ ‫بأي‬ ‫أنا أرحّ ب ّ‬ ‫ٍ‬ ‫اإلفادة للمحيطات و مشروع‬ ‫"اندرسي فوياجر"‪.‬‬

‫ما هي أسعد ال ّلحظات بال ّنسبة لك؟‬ ‫أكون في أسعد أوقاتي عندما أصعد‬ ‫قرش بيضاء ضخم ٍة‪،‬‬ ‫على ظهر سمكة‬ ‫ٍ‬ ‫أو القرش ال ّنمر‪ ،‬أو عندما أطعم بيدي‬ ‫سمكة قرش ّ‬ ‫الثور العمالقة‪ ،‬أو أستريح‬ ‫تحت غابات عشب البحر الواسعة‪،‬‬ ‫أو عند‬ ‫السباحة مع الحوت األمّ‬ ‫ّ‬ ‫وابنها‪ ،‬أو عندما أقود جهاز ال ّتصوير‬ ‫ّ‬ ‫الشعاب‬ ‫الغاطس حول‬ ‫المذهلة‪.‬‬ ‫في‬ ‫أكون أيض ًا‬ ‫أسعد حاالتي عندما‬ ‫أغوص في بحرٍ‬ ‫صحي‪ ،‬وهو أم ٌر‬ ‫ٍّ‬ ‫صعوبة‬ ‫ازدادت‬ ‫العثور عليه يوم ًا‬ ‫بعد آخر‪ .‬لل ّتعويض‬ ‫عن هذا ‪ ...‬أشعر بفر ٍح‬ ‫عظيم لمشاهدة ص ّيا ٍد‬ ‫ٍ‬ ‫السجن‪.‬‬ ‫مجرم يذهب إلى ّ‬ ‫ٍ‬

‫أهم‬ ‫هل لك أن تطلعنا على‬ ‫ّ‬ ‫المسائل المتع ّلقة بالمحيطات‬ ‫توصلت إليها أبحاث‬ ‫التي‬ ‫ّ‬ ‫مشروع "اندرسي فوياجر"؟‬ ‫ً‬ ‫بداية‪ ،‬يجدر القول أنّه‬ ‫ّ‬ ‫كل عمل ّية الغوص‪،‬‬ ‫خالل‬ ‫ّ‬ ‫هو‬ ‫الشخص‬ ‫يكون‬ ‫المراقب‪ ،‬وجامع البيانات‬ ‫ألي فريق علماء‬ ‫والداعم‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫مصاحب للبعثة‪ .‬وقد أظهرت‬ ‫ٍ‬ ‫ّ‬ ‫أن المحيطات في‬ ‫كل حمل ٍة ّ‬ ‫ورط ٍة خطير ٍة‪ .‬لقد رأينا تب ّيض‬ ‫ّ‬ ‫ٌ‬ ‫ميتة‬ ‫الشعاب المرجان ّية‪ ،‬وميا ٌه‬ ‫ٌ‬ ‫وخالية إلى ح ٍّد كبيرٍ من األسماك‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫الصيد‬ ‫من‬ ‫ّرت‬ ‫م‬ ‫د‬ ‫عاب‬ ‫الش‬ ‫أن‬ ‫ُ‬ ‫كما ّ‬ ‫ّ‬ ‫وتم استنزاف أسماك القرش‬ ‫الجائر‪ّ ،‬‬ ‫وح ّتى استخدام الديناميت في صيد‬ ‫األسماك‪ .‬من األسهل أن نتساءل ما‬ ‫الصح ّية‬ ‫هو عدد ال ّنظم اإليكولوج ّية‬ ‫ّ‬ ‫التي رأيناها‪ .‬الجواب هو ال شيء‪.‬‬ ‫‪The Luminox A3054‬‬

‫ما هي أهدافك للمستقبل؟‬ ‫مشروع "اندرسي فوياجر" على وشك‬ ‫ً‬ ‫جديدة من شأنها أن تشمل‬ ‫مهم ًة‬ ‫أن يبدأ‬ ‫ّ‬ ‫البحار والمحيطات في العالم بأكمله‪.‬‬ ‫المهمة الجديدة‪،‬‬ ‫وسوف تنطلق هذه‬ ‫ّ‬ ‫التي تمتد لعشر سنوات‪ ،‬في عام‬ ‫المهمة علماء شغوفين‬ ‫‪ .2015‬وتشمل‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫يفكرون بحريّ ٍة‪ ،‬بعيداً عن الحواجز‬ ‫‪69‬‬

‫أي ساعة لومينوكس‬ ‫ّ‬ ‫ترتدي؟‬ ‫أرتدي ساعة ديب فايف سبيشال‬ ‫‪ ،1525‬ألنّها قويّ ًة للغاية‪ ،‬سهلة‬ ‫ٌ‬ ‫قفل على مقبض‬ ‫االستخدام‪ ،‬ولها‬ ‫مما يجعل من المستحيل‬ ‫ال ّتشغيل ّ‬ ‫الساعة من دون جه ٍد‬ ‫وجه‬ ‫تقريب ًا‪ ،‬تغيير‬ ‫ّ‬ ‫مباشرٍ‪.‬‬ ‫الساعة التي أختارها في‬ ‫إنّها‬ ‫ّ‬ ‫البعثات إذا أردت الغوص بواسطة‬ ‫أسلوب "ريكون" لقتال الصيادين‪.‬‬ ‫أمّا ساعة كولورمارك سبيشال ‪،3054‬‬ ‫فهي خفيفة الوزن‪ ،‬غير مغنطيس ّية‬ ‫ومتينة‪ .‬إنّها مثال ّي ٌة لعمل ّيات قيادة‬ ‫الغاطسة‪ ،‬أو لبحوث الغوص التي‬ ‫ساعات تحت الماء‪ .‬أنا أستخدم‬ ‫تتط ّلب‬ ‫ٍ‬ ‫المهمة‪.‬‬ ‫الساعتين في البعثات‬ ‫كال ّ‬ ‫ّ‬


70


{Interview}

Interview: Helen Assaf

Mission impossible? Scott Cassell is fighting to save the world’s seas Criminals of the ocean waves should watch their backs: Scott Cassell is on their trail. With his decades of special operations experience, Cassell founded and heads Sea Wolves Unlimited, whose aim is to identify and bring justice to killers of marine endangered species. He also launched the Undersea Voyager Project, dedicated to performing scientific missions that uncover the reality of the oceans’ health. Journal caught up with him in between diving and preparing his submersible for an Asia-bound expedition.

Which areas of the world has your job taken you to in recent months? In June I performed another Sea Wolves mission in Baja Mexico, this time... the first time, with the support of the Mexican government. We did reconnaissance of an island known for heavy poacher activity and recovered some deadly debris from their camps including nets and fishing gear still killing animals. Just prior to that I was in Spain diving the beautiful Medes Islands touring the success story of how a biome can survive even when surrounded by overfishing.

When he saw me filming him killing sea turtles, he ran me over in an effort to protect his cowardly way of life. His boat hull missed me but his engine and propellor struck my back and sliced huge cuts into my body armour and broke one of my ribs.  Turns out I lived, completed my mission and now he is in prison.  A warrior never gives up.

Which places do you consider current hotspots where oceanic life is in danger or at risk the most? Frankly, there are hot-spots of oceanic collapse all across the earth due to human greed.  My generation, and all those before me have led the sea to the point of death and global extinction.  The oceans are doomed because of overfishing, oil, coal, acidification and plastic.  I have been at 1,000 feet deep in an area never before explored by man as I piloted a deep submersible... and found trash.

If someone wanted to become a member of Sea Wolves, what advice would you give them? Every person can help save our seas.  I am not that special... I’m just a regular person that made a decision to save our seas as best I possibly can.  It simply takes a strong decision and then a strong commitment.  Something everyone has if they are brave enough to see it.  I accept folks to help me quite often!  For missions that require rECOn methods... I (of course) only accept trained warriors.  On the other hand... everyone can volunteer with UVP and work from media editor, photographer, to sub pilot to engineer, to teacher.  I welcome anyone with something to benefit the Oceans and the UVP mission.

What has been your scariest moment when undertaking missions for Sea Wolves? I do not fear people, I do not fear death.  What I fear is not being able to save animals from cowardly bullies called ‘poachers’ and commercial fishermen that kill protected animals. I had a greedy coward try to kill me by running me over with his Panga (boat).

Can you share with us some facts from UVP’s research that point to major issues in today’s oceans? To be general, each dive, each mission is to be the observer, collect data and support any accompanying mission-scientists. Each expedition has shown the oceans are in serious trouble.  We have seen bleaching corals, vastly dead water devoid of fish,

71

Scott Cassell in his submersible.

destroyed reefs from overfishing, the depletion of sharks and even dynamitefishing.  It is easier to answer how many healthy ecosystems we have seen.  The answer is none. What is top of your agenda in terms of what you would like to accomplish in the future? UVP is about to begin a new mission that will encompass the entire world’s seas and oceans. This new ten-year mission will begin in 2015 and will include passionate scientists that think outside the current barriers, citizen scientists and kids from around the world, to take a strong, open minded, factual look at the oceans' condition and report it on YouTube for the world to see. When we find problems, we will seek those responsible and show them in action for the world to see.  Everyone from fishermen, politicians, poachers, business and energy companies... if they hurt the sea we will show it for global consideration.  When are you happiest? I am happiest riding on the back of a Great White shark, or Tiger shark, or hand feeding a giant Bull shark, or resting under a vast kelp forest, or swimming with a mother whale and calf, or piloting our submersible around one of the last perfect reefs...  I am happiest underwater in a healthy sea.  Each day, this is getting harder to find.  To make up for this... I feel great joy watching a poacher go to prison. Which Luminox watch do you wear? The 1525 Deep Dive Special is very tough, easy to use and has a locking snap over the adjusting knob making it nearly impossible to alter the watch face without direct effort. For combat dive-poacher hunting rECOn Missions this is my watch of choice.  The 3054 Colormark Special is lightweight, nonmagnetic and durable. Perfect for operations as a submersible pilot, or research diver putting in extended hours underwater.  I use both watches on real missions. 


‫‪w o r d s : R i c h Th o r n t o n‬‬

‫}‪{In design‬‬

‫متحف ّ‬ ‫الشيخ زايد‬ ‫على أجنحةٍ فضيّةٍ‬

‫الصديق للبيئة الذي اعتمد في تصميم متحف زايد‬ ‫التّصميم ّ‬ ‫الوطني الجديد في أبوظبي‪ ،‬يستخدم ريش ّ‬ ‫الصقر كمصدر إلهامٍ‬ ‫ّ‬ ‫ي للغاية للتّخفيف من حرارة الصّحراء‪.‬‬ ‫طبيع ٍّ‬ ‫ي وكنهجٍ عصر ٍّ‬

‫ع‬

‫ً‬ ‫الصقور والعناية بالبيئة‪،‬‬ ‫مستوحية من تربية‬ ‫ّ‬ ‫وضعت "فوستر أند بارتنرز" تصميمها للمعرض الذي أخذ‬ ‫الصقر‪ ،‬وينطوي على خمسة أبرا ٍج تعمل‬ ‫شكل جناح‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫بالطاقة المستدامة‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫تتم ّيز هذه األبراج المرتفعة بإشراقة اللون الفض ّين‬

‫"الصديق للبيئة" ليست أ ّول ما يتبادر إلى ّ‬ ‫الذهن‬ ‫عبارة‬ ‫ّ‬ ‫قدم وساق‬ ‫عند وصف األشغال العامّة التي تجري على‬ ‫ٍ‬ ‫في دولة اإلمارات العرب ّية الم ّتحدة؛ فمن الجزر التي‬ ‫مصطنع مثل الـ "بالم" ‪ Palm‬إلى برج خليفة‬ ‫بشكل‬ ‫ش ِّيدت‬ ‫ٍ‬ ‫ٍ‬ ‫ً‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫العمالق‪ ،‬حازت دولة اإلمارات العرب ّية المتحدة مؤخرا على‬ ‫وتستخدم نظام تبري ٍد يعمل‬ ‫سخاء وصرف ًا على‬ ‫سمة "أكثر دولة‬ ‫ً‬ ‫بالطاقة ّ‬ ‫ّ‬ ‫الشمس ّية لنصب منص ٍة‬ ‫المشاريع البيئ ّية في العالم"‪.‬‬ ‫لسحب الهواء من خالل قاعد ٍة من‬ ‫وتستعيد دولة اإلمارات‬ ‫ّ‬ ‫بمساحات‬ ‫صنع اإلنسان‪ ،‬وتتمتع‬ ‫العرب ّية الم ّتحدة اليوم مبادئ األب‬ ‫ٍ‬ ‫أن المعرض‬ ‫دائم لإللهام‪.‬‬ ‫خضراء واسع ٍة‪ ،‬كما ّ‬ ‫ّ‬ ‫ٍ‬ ‫المؤسس كمصدر ٍ‬ ‫ّ‬ ‫ٌ‬ ‫ً‬ ‫أي أث ٍر‬ ‫ا‬ ‫وفق‬ ‫ف‬ ‫ي‬ ‫مك‬ ‫يخ‬ ‫الش‬ ‫يعرف‬ ‫الحديث‬ ‫اريخ‬ ‫فال ّت‬ ‫لنظام ال يترك ّ‬ ‫ّ‬ ‫ٍ‬ ‫سلبي على البيئة‪.‬‬ ‫باسم‬ ‫نهيان‬ ‫آل‬ ‫سلطان‬ ‫بن‬ ‫زايد‬ ‫ٍّ‬ ‫أمّا داخل البرجين‪ ،‬فستكون‬ ‫الصحراء إلى‬ ‫حول‬ ‫"الرّجل الذي‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫للصقور التي تجري‬ ‫أرض خضراء" بسبب إعادة استثمار‬ ‫العروض الح ّية ّ‬ ‫ٍ‬ ‫بين المعروضات‪ ،‬المثال ّ‬ ‫بيعي‬ ‫الط‬ ‫عائدات ال ّنفط في تحسين المناخ‬ ‫ّ‬ ‫لكيف ّية عمل نظام ال ّتبريد‪ .‬ويأتي‬ ‫حراوي القاسي‪.‬‬ ‫الص‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ً‬ ‫الصقور‬ ‫في ذكرى هذا الرّائد العريق‪،‬‬ ‫ذلك تطبيقا لما تقوم به ّ‬ ‫‪View from the park looking North East‬‬ ‫بتوفير طاقتها من خالل ال ّتحليق‬ ‫السياحة في‬ ‫عملت إدارة تنمية‬ ‫ّ‬ ‫‪to Zayed National Museum‬‬ ‫فإن األبراج‬ ‫الساخنة‪،‬‬ ‫على ال ّت ّيارات‬ ‫أبوظبي مع شركة الهندسة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الشمس ّية‬ ‫الطاقة‬ ‫الطيور تستخدم‬ ‫التي تشبه أجنحة‬ ‫المعماريّة البريطان ّية "فوستر أند بارتنرز" ‪Foster +Partners‬‬ ‫ّ‬ ‫لخلق تدفقات الحرارة وتحفيز تأثير كوم ٍة حراريّ ٍة‪.‬‬ ‫الوطني‪.‬‬ ‫لتصميم متحف زايد‬ ‫ّ‬ ‫يحكي هذا المتحف قصة ّ‬ ‫ّ‬ ‫الطبيع ّية والهندسة‬ ‫هذا الخليط من العلوم‬ ‫الشيخ زايد‪ ،‬وتاريخ دولة‬ ‫المعاصرة‪ ،‬هو ال ّنموذج الذي يجب أن يحتذي به‬ ‫الصقور وحمايتها‪.‬‬ ‫اإلمارات العرب ّية الم ّتحدة‪ ،‬وتقاليد تربية ّ‬ ‫المهندسون المعماريّون في المنطقة‪ ،‬إذا أرادوا أن ينظر‬ ‫السعديات إلى‬ ‫جزيرة‬ ‫ويتم تنفيذ هذا المشروع على‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫مخط ٌ‬ ‫ّ‬ ‫إليهم كمواطنين مسؤولين ملتزمين بمساعدة مكافحة‬ ‫ط لها مثل "غوغنهايم"‬ ‫جانب مشاريع ثقاف ّي ٍة أخرى‪،‬‬ ‫‪ Guggenheim‬و"اللوفر" ‪ Louver‬أبو ظبي‪.‬‬ ‫البيئي الذي يس ّببه اإلنسان على هذا الكوكب‪.‬‬ ‫ال ّتدهور‬ ‫ّ‬ ‫‪72‬‬


View from the oasis level of Zayed National Museum

73


Front view of Zayed National Museum by night


76


w o r d s : R i c h Th o r n t o n

{in design}

Silver Feathers for Sheikh Zayed The environmentally-friendly design of the new Zayed National Musuem in Abu Dhabi uses falcon’s feathers as its natural inspiration for a totally cool approach to beating the desert heat

E

‘Environmentally-conscious’ might not be the first term you’d use to describe the energy-guzzling public works of the United Arab Emirates; from artificially-constructed islands like the Palm to ecologicallyapocalyptic giants like the Burj Khalifa, the country only recently shed the tag of the ‘most environmentally wasteful country on Earth’. Now, the UAE is looking back to its founding father for sustainable inspiration. Sheikh Zayed Bin Sultan Al Nayhan is remembered in modern folklore as ‘the man who turned the desert green’ due to his reinvestment of oil revenue into improving the harsh desert climate. In commemoration of this highlyrespected pioneer, the Tourism Development of Abu Dhabi employed British architecture firm Foster + Partners to design the Zayed National Museum. The museum will tell the story of Sheikh Zayed, the history of the UAE, falconry and conservation. It will be situated on Saadiyat Island alongside other planned cultural projects such as the Guggenheim

and Louvre Abu Dhabi. With falconry and the environment in mind, Foster + Partners’ design involves five energy-sustainable gallery-towers inspired by the shape of a falcon’s wing. Silver, soaring and bright, the towers use a solar-panelled cooling system to draw air up through their base – a man made, vegetation-covered mound – and air-condition the exhibition space with zero ecological footprint. Inside the towers, the live falcon shows that take place amongst the exhibits will act as the perfect natural example of how the cooling system works. Just how falcons save energy by flying on rising heat currents, the wing-shaped towers use the sun’s energy to create heat flows and induce the thermal stack effect. Such combinations of natural science and contemporary engineering are exemplars that the region’s architects need to follow if they want to be seen as responsible global citizens, committed to helping the fight against human degradation of the planet. 77

Looking South to Zayed National Museum by night


‫}‪{In design‬‬

‫‪w o r d s : R i c h Th o r n t o n‬‬

‫أقرب إلى األرض‬

‫ر‬

‫ً‬ ‫طريقة أفضل للعودة إلى‬ ‫ربّما ال توجد‬ ‫ّ‬ ‫الطبيعة من ال ّتوحّ د مع األرض! هذه‬ ‫ّ‬ ‫بالضبط كانت الفكرة التي حكمت‬ ‫منهج عمل شركة "إس إس إتش"‬ ‫المعماريّة الكويت ّية‪ ،‬في تنفيذها ألحدث‬ ‫ً‬ ‫منطلقة من فكر ٍة مبتكر ٍة‬ ‫مشاريعها‬ ‫عمل جا ٍد عبر تحويل‬ ‫إلى‬ ‫لتحولها‬ ‫ّ‬ ‫ٍ‬ ‫ّ‬ ‫صديق للبيئة إلى‬ ‫منتجع‬ ‫طات‬ ‫مخط‬ ‫ٍ‬ ‫ٍ‬ ‫بيعي‪ ،‬وهي واحدةٌ‬ ‫ّ‬ ‫منشآة بالحجم الط‬ ‫ّ‬ ‫من مشاريع شركة العقارات الم ّتحدة‬ ‫‪SSH‬‬

‫(‪.United Real Estate’s (URC‬‬ ‫ي ّتخذ هذا المشروع الذي ما يزال‬ ‫ّ‬ ‫الجنوبي‬ ‫الشاطئ‬ ‫قيد اإلنشاء‪ ،‬من‬ ‫ّ‬ ‫البكر لسلطنة عمان مكان ًا له‪ ،‬على‬ ‫بعد ساع ٍة واحد ٍة أو ‪ 320‬كيلومتر باتجاه‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الشرقي لمدينة صاللة‪ .‬في‬ ‫الشمال‬ ‫صديق‬ ‫فندق‬ ‫سيتم بناء‬ ‫هذه المنطقة‬ ‫ّ‬ ‫ٍ‬ ‫ٍ‬ ‫بإلهام من الفكرة التي ابتكرها‬ ‫للبيئة‬ ‫ٍ‬ ‫اإلنساني‬ ‫المعماري‬ ‫سابق ًا المهندس‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫اإليراني "نادر خليلي"‪ ،‬وهي بيوت‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الطين صديقة البيئة التي حملت‬ ‫عنوان‪" :‬كال إيرث" ‪ .Cal-Earth‬قامت ‪SSH‬‬ ‫بتب ّني هذه الفكرة وتطوير ال ّنموذج‬ ‫األولي للمشروع القائم عليها‪ ،‬وهو‬ ‫ّ‬ ‫ٌ‬ ‫طيني بثالث‬ ‫كوخ‬ ‫في خطوطه األول ّية‬ ‫ٌّ‬ ‫قباب متجاور ٍة‪ ،‬لينتهي المشروع إلى‬ ‫ٍ‬

‫تحف ٍة عمران ّي ٍة حقيق ّي ٍة ستروق حتم ًا‬ ‫للزّوار المتط ّلعين لتجرب ٍة راقي ٍة وأصيل ٍة‬ ‫في الوقت نفسه‪.‬‬ ‫للوهلة األولى يبدو بيت ّ‬ ‫الطين‬ ‫نمل مطل ّي ٍة منبثق ٍة من‬ ‫أشبه بخل ّية‬ ‫ٍ‬ ‫قلب الرّمال‪ ،‬المنحنيات البيضاء‬ ‫ّ‬ ‫وكل ما يدخل في بناء هذه‬ ‫الملساء‬ ‫ّ‬ ‫الجص‬ ‫ين‪،‬‬ ‫الط‬ ‫من‬ ‫مصنوع‬ ‫البيوت‬ ‫ٌ‬ ‫ّ‬ ‫الصيد التي‬ ‫وح ّتى بعض شبكات‬ ‫ّ‬ ‫تدخل في تصميمها‪ .‬فكرة ال ّنموذج‬ ‫بيوت‬ ‫األصلي لخليلي كانت بناء‬ ‫ّ‬ ‫ٍ‬ ‫ً‬ ‫استجابة‬ ‫سكن ّي ٍة بموا ٍد طبيع ّي ٍة‪،‬‬ ‫لطلب من ناسا ‪ NASA‬بتقديم أفكار ٍ‬ ‫ٍ‬ ‫للسكن‪ ،‬في أماكن‬ ‫عن أبني ٍة مالئم ٍة‬ ‫ّ‬ ‫خارج األرض مثل سطح القمر أو المريخ‪.‬‬ ‫بعد ثالثين سنة من هذا ال ّتاريخ‪ ،‬كان‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الطين‪،‬‬ ‫مخطط خليلي هذا‪ ،‬لبيوت‬ ‫قد القى رواج ًا وتقديراً‬ ‫لتتحول الفكرة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫بيعي‬ ‫الط‬ ‫إلى نماذج مش ّيد ٍة بالحجم‬ ‫ّ‬ ‫للقباب ّ‬ ‫الثالث ّية وبيوت ّ‬ ‫الطين المد ّورة‬ ‫في منتجع "جنوت إيكو" ‪Junoot eco‬‬ ‫الصديق للبيئة هذا في عمان‪ ،‬والذي‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫منفذيه في "إس إس إتش"‬ ‫أكسب‬ ‫‪ SSH‬الجائزة األولى عن فئة مشاريع‬ ‫العالمي‬ ‫المستقبل في المهرجان‬ ‫ّ‬ ‫للهندسة المعماريّة عام ‪.2012‬‬ ‫‪78‬‬


Junoot's exterior by day

79


Inside the eco-dome

80


w o r d s : R i c h Th o r n t o n

{ I N DES I GN }

Welcome to the eco-dome

T

There is no better way to get back to nature than being at one with the Earth. Kuwaitbased architectural firm SSH has turned play into work with mock-ups for an ecoresort for one of United Real Estate’s (URC) projects. This project under development is set along the shores of Oman’s untouched southern beaches, approximately 320km north-east of Salalah. Inspired by the Iranian humanitarian architect Nader Khalili, via his brainchild Cal-Earth, SSH created this prototype to set an example of the type of architecture that is most desirable to highend, authentic-experience seeking and adventurous tourists.

Growing out of the sand like a polished anthill, the smooth white curves hide a structure which has been made out of a mixture of earth, plaster and old fishing nets. Khalili’s original design was intended as a shelter for refugees, as well as a response to NASA’s call for buildings that would make for suitable accommodation in extraterrestrial settings such as the Moon or on Mars. Thirty years later, Khalili’s blueprints have found both physicality and accolades; the Junoot eco-dome and triple vault mockups have been built, which won SSH first prize in the Future Projects – Leisure category at the World Architectural Festival 2012.

81


‫‪w o r d s : Ka s i a Ma c i e j o w s k a‬‬

‫}‪{In design‬‬

‫إبتكارات من صلب األرض‬ ‫كاسيا ماشيجوسكا تستعرض لنا اليوم كيف يقوم ‪ 4‬مص ّممين من‬ ‫ٍ‬ ‫اختصاصات مختلفةٍ بالعمل على األزياء والمجوهرات واإلكسسوارات‪،‬‬ ‫وحتّى التّصاميم المعماريّة واإلكسسوارات عبر مزج موهبتهم‬ ‫بمصادر يختارونها من بين أكثر عناصر ومواد الكوكب سحراً!‬

‫‪82‬‬


‫إ‬

‫إبتداءاً بأوراق ّ‬ ‫الشجر وانتهاءاً بالفسحات‬ ‫الزّرقاء للمحيطات‪ ،‬تبقى األرض أقدم‬ ‫مصدر ٍ نعرفه لإلبداع والجمال‪ .‬لهذا‬ ‫مصممون من مختلف‬ ‫السبب يعود اآلن‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫العربي‬ ‫ال ّتوجّ هات عبر بالد الوطن‬ ‫ّ‬ ‫ليجعلوا هذا الكوكب ّ‬ ‫الثري بمصادر‬ ‫ً‬ ‫الجمالي‪ ،‬مصدراً أساس ّيا ألفكار‬ ‫اإللهام‬ ‫ّ‬ ‫ومواد أعمالهم‪ .‬الئحة المواد الخام‬ ‫المغرية للعمل عليها ال تنتهي‪ :‬من‬ ‫الخشب ّ‬ ‫الدافئ‪،‬‬ ‫الط‬ ‫بيعي ذي االنطباع ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫إلى بريق اللؤلؤ وغموض الكريستال‪.‬‬ ‫فإن عالم اإلبداع اليوم‪ ،‬ي ّتجه‬ ‫لذلك‬ ‫ّ‬ ‫أي وقت مضى إلى مزج‬ ‫أكثر من ّ‬ ‫ّ‬ ‫كل هذه العناصر‬ ‫مواصفات ومزايا‬ ‫ّ‬ ‫الطبيع ّية المختلفة البتكار تصاميم‬ ‫وتشكيل‪ ،‬تجعل المرء م ّنا ال يقاوم‬ ‫برو ٍح‬ ‫ٍ‬ ‫إغواء ارتدائها‪ ،‬لمسها وإضافتها إلى‬ ‫مساحات حياته اليوم ّية‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫وحرفي قرر‬ ‫م‬ ‫كل‬ ‫مهمة‬ ‫ٍّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫مصم ٍ‬ ‫ّ‬ ‫الطبيعة‪ ،‬هي‬ ‫أن يعمل مع عناصر‬ ‫إيجاد المزيج المرهف المالئم ما بين‬ ‫اختيار المصادر بعناي ٍة مع تفاصيل‬ ‫الصنعة المحترفة‪ ،‬لذلك تبدأ الرّحلة‬ ‫ّ‬ ‫والتقصي ج ّيداً للعثور على‬ ‫بالبحث‬ ‫ّ‬ ‫القطعة الخام المناسبة من العالم‬ ‫ّ‬ ‫مهمة صقلها‬ ‫بيعي‪ ،‬ثم تأتي‬ ‫الط‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫هائي الفريد من‬ ‫وإعطائها الشكل الن‬ ‫ّ‬ ‫تقدم بصيغتها‬ ‫المصمم قبل أن‬ ‫قبل‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ال ّنهائ ّية للرّاغبين باقتنائها‪.‬‬ ‫مصممة المجوهرات األردن ّية‬ ‫ّ‬ ‫ٌ‬ ‫المصممين‬ ‫مثال عن‬ ‫"لمى حوراني" هي‬ ‫ّ‬ ‫باستلهام من ّ‬ ‫الطبيعة‪،‬‬ ‫الذين يعملون‬ ‫ٍ‬ ‫وباالعتماد على موادها األصيلة‪ ،‬إذ‬

‫تُعرف حوراني بمنتجاتها الفن ّية البرّاقة‬ ‫الفضة‪ّ ،‬‬ ‫ّ‬ ‫الذهب واألحجار‬ ‫المشغولة من‬ ‫الكريمة‪ .‬بتأثيرٍ من الخصائص المم ّيزة‬ ‫لجغرافيا وجيوليوجا أرضها األم‪ ،‬تقوم‬ ‫بتطوير ّ‬ ‫كل مجموع ٍة من عملها تماشي ًا‬ ‫مع مالمح طبيع ّي ٍة مع ّين ٍة‪ ،‬مثل ّ‬ ‫الشكل‬ ‫والخصائص المم ّيزة لزهر ٍة أو شجر ٍة‬ ‫بعينها‪ .‬بهذه ّ‬ ‫الطريقة تمزج ال ّتكوينات‬ ‫ّ‬ ‫الشكل‬ ‫األصل ّية لموادها الخام مع‬ ‫ّ‬ ‫تصور اإلنسان‬ ‫يمثل‬ ‫هائي الذي‬ ‫ال ّن‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ثري للمفردات‬ ‫ٍّ‬ ‫عن الطبيعة كمصدر ٍ‬ ‫الجمال ّية والرّموز الرّاسخة‪.‬‬ ‫مجموعة الورود الورق ّية ‪paper flower‬‬ ‫التي تحمل توقيع حوراني اتّخذت من‬ ‫نبتة البوجانفيال ‪Bougainvillea -‬التي يعرفها‬ ‫معظمنا باسمها ّ‬ ‫الشعبي "المجنونة"‬ ‫ ملهم ًا لها‪ .‬وفي هذه المجموعة‬‫المصممة أن تظهر ال ّتضاد‬ ‫أح ّبت‬ ‫ّ‬ ‫الفريد بين بتالت الوردة ذات اإلحساس‬ ‫الوردي‬ ‫المرهف والحساس بلونها‬ ‫ّ‬ ‫الزّاهي‪ ،‬وبين أغصانها المتمرّدة التي‬ ‫أشعة‬ ‫تتس ّلق المساحات بغزار ٍة بحث ًا عن‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الشمس وجذورها الغزيرة‪ .‬وبالمثل‬ ‫فعلت مع مجموعة "ال ّنمو" التي‬ ‫القوة الخف ّية واألناقة‪ ،‬التي‬ ‫استحضرت‬ ‫ّ‬ ‫ت ّتسم بها شجرة الزّيتون في مراحلها‬ ‫المختلفة بأوراقها الخضراء الفض ّية‬ ‫للسالم‪.‬‬ ‫ورمزها ّ‬ ‫ّ‬ ‫تصممها حوراني‬ ‫كل القطع التي‬ ‫ّ‬ ‫الخاص الواقع‬ ‫هي من إنتاج مشغلها‬ ‫ّ‬ ‫عمان‪ ،‬بصناع ٍة‬ ‫في العاصمة األردن ّية ّ‬ ‫المتنوعة‬ ‫يدويّ ٍة ومن بين مواد العمل‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الفضة‪.‬‬ ‫المفضل لديها هو‬ ‫فإن المعدن‬ ‫ّ‬

‫‪FACING PAGE:‬‬ ‫‪Paper Flower necklace‬‬ ‫‪by Lama Hourani‬‬ ‫‪ABOVE: Experiment‬‬ ‫‪Friends embroidery and‬‬ ‫‪crepe georgette dress‬‬ ‫‪by Sandra Mansour‬‬ ‫‪RIGHT: Fashion Loft,‬‬ ‫‪Beirut, by Avatar‬‬ ‫‪Archittetura‬‬

‫‪83‬‬

‫ّ‬ ‫"الفضة هي أشبه بقماشة الرّسم‬ ‫البيضاء التي أعمل عليها‪ّ ،‬‬ ‫أفضلها ليس‬ ‫فقط بسبب مرونتها‪ ،‬ولكن أيض ًا بفضل‬ ‫حضورها األصيل والعريق عبر ال ّتاريخ‪،‬‬ ‫وهي ماد ٌة ممتاز ٌة إلنتاج مظهر ال ّتضاد‬ ‫بمكونات أخرى"‪.‬‬ ‫الساحر عندما تمزج‬ ‫ّ‬ ‫ٍ‬ ‫أن‬ ‫كيف‬ ‫حوراني‬ ‫لمى‬ ‫تشرح‬ ‫ّ‬ ‫المشاهد ّ‬ ‫الطبيع ّية حول األرض برمّتها‬ ‫تلهمها‪ ،‬لذلك تسعى إلبراز األصول‬ ‫المختلفة للحجارة الكريمة التي‬ ‫تستخدمها في عملها‪" .‬لقد جمعت‬ ‫ّ‬ ‫وأحب‬ ‫كل أنحاء العالم‬ ‫أحجاراً من‬ ‫ّ‬ ‫الصرفة األصل ّية‬ ‫استخدامها بأشكالها‬ ‫ّ‬ ‫إلضفاء لمسات ال ّتصميم على قوامها‬ ‫األصلي‪ ،‬وفي حجمها ّ‬ ‫بيعي لتحافظ‬ ‫الط‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫على جوهرها قدر اإلمكان"‪.‬‬ ‫مصممة اإلكسسوارات "ناتالي‬ ‫ّ‬


‫ً‬ ‫ً‬ ‫مشابهة بالحفاظ‬ ‫خطوة‬ ‫طراد" تأخذ‬ ‫ّ‬ ‫بيعي للمواد التي‬ ‫الط‬ ‫على ال ّتأ ّلق‬ ‫ّ‬ ‫ً‬ ‫مختارة أكثر األصداف‬ ‫تعمل عليها‪،‬‬ ‫لمعان ًا وتأ ّلق ًا من أقصى أنحاء األرض‪.‬‬ ‫تصميماتها األخيرة تعتمد على هذا‬ ‫الجمال ّ‬ ‫بيعي للمواد كحجر األساس‬ ‫الط‬ ‫ّ‬ ‫في بناء ال ّتصميمات عليها‪ ،‬والتي‬ ‫تحمل مظهراً معاصراً وحداثي ًا باستخدام‬ ‫مواد مثل البالستيك والمعادن لصنع‬ ‫الخطوط الحا ّدة‪ .‬فعلى سطح صدف ٍة‬ ‫طبيع ّي ٍة قد تختار وضع بعض الخشب‬ ‫وهي تصنع حقائبها المم ّيزة‪ ،‬والتي‬ ‫الد ّقة!‬ ‫نات جيولوج ّي ٍة فائقة ّ‬ ‫تبدو كع ّي ٍ‬ ‫قبل أن تستقر في مكان‬ ‫الحالي دبي‪ ،‬سبق لطراد أن‬ ‫عملها‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫تلقت تدريبها على يد برونزا شولر‬ ‫‪ Proenza Schouler‬في نيويورك‪ ،‬وقد‬ ‫تم استعراض اإلكسسوارات التي‬ ‫ّ‬ ‫تصنعها في مج ّلتي جراتزيا ‪ Grazia‬و‬ ‫ً‬ ‫إضافة إلى‬ ‫هاربر بازار ‪،Harper’s Bazaar‬‬ ‫مصور أسلوب‬ ‫ظهورها في صور‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الشهير "تومي تون" ‪Tommy Ton‬‬ ‫الشارع‬ ‫المصممين‬ ‫لموقع ‪ ،Style.com‬لتصل إلى‬ ‫ّ‬ ‫ومبدعي خطوط األزياء الذين يظهرون‬ ‫في عروض باريس وميالنو‪.‬‬ ‫في الوقت الذي يعمل فيه‬ ‫المصممين على األنسجة‬ ‫معظم‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫بمزجها المصادر األصل ّية‪ ،‬تفضل‬ ‫المصممة البيروت ّية "ساندرا منصور"‬ ‫ّ‬

‫أن تستخدم القطن والحرير مع ًا‪،‬‬ ‫إلنتاج تصاميم مرهف ٍة وأنيق ٍة تدمج‬ ‫وأنواع من األنسجة‬ ‫أنماط‬ ‫عدة‬ ‫فيها ّ‬ ‫ٍ‬ ‫ٍ‬ ‫ّ‬ ‫ناعم‬ ‫الحساسة التي تذكرنا بوج ٍه آخر‬ ‫ّ‬ ‫ٍ‬ ‫ّ‬ ‫بيعي‪ .‬قطع المالبس‬ ‫الط‬ ‫للعالم‬ ‫ّ‬ ‫األنثويّة التي تحمل توقيعها تتم ّيز‬ ‫بطبيعتها المنسوجة من أقمشة‬ ‫ّ‬ ‫المفضلة لديها‪،‬‬ ‫الموسلين وال ّلينين‬ ‫ّ‬ ‫بخف ٍة على الجسد الذي‬ ‫والتي تنساب‬ ‫ّ‬ ‫ممث ً‬ ‫لة نمط ًا ّ‬ ‫جذاب ًا منساب ًا من‬ ‫يرتديها‬ ‫المالبس الجاهزة‪.‬‬ ‫يدويّ ًا‬ ‫المصنوعة‬ ‫بقطعها‬ ‫وتطويرها لألنسجة التي تستخدمها‪،‬‬ ‫مجموعات ّ‬ ‫مثلت‬ ‫عدة‬ ‫أنهت منصور ّ‬ ‫ٍ‬ ‫ً‬ ‫فريدة بال ّنظر إلى الجذور‬ ‫مرحلة‬ ‫ّ‬ ‫تطور ٍ‬ ‫ّ‬ ‫التي أتت منها‪ ،‬مثل أشجار التوت‬ ‫التي تنسج فيها ديدان القزّ الحرير‪،‬‬ ‫الطري‬ ‫وأزهار القطن ذات الملمس‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الشبيه بالغيوم قبل أن تنتهي إلى‬

‫هائي‪.‬‬ ‫مظهرها ال ّن‬ ‫ّ‬ ‫المعماريّة‬ ‫الهندسة‬ ‫شركة‬ ‫آفاتار أركيتيتورا ‪ Avatar Architettura‬بإدارة‬ ‫نيكوال سانتيتي وبيير باولو تاددي‬ ‫‪ Nicola Santini and Pier Paolo Taddei‬تأخذ اتّجاه ًا‬ ‫معاكس ًا في عمل ّية تصميماتها لمدينة‬ ‫بيروت‪ ،‬يستخدم مشروعهم كمواد‬ ‫ات وألواح ًا من الخشب‬ ‫أساس ّية‬ ‫ّ‬ ‫منص ٍ‬ ‫المعاد تصنيعه‪ ،‬مع استخدام أغصان‬ ‫ّ‬ ‫الشجر ح ّتى بشكلها ّ‬ ‫بيعي لتمنح‬ ‫الط‬ ‫ّ‬ ‫‪84‬‬

‫‪Growth ear cuff‬‬ ‫‪by Lama Hourani‬‬

‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الطبيع ّية للخشب‬ ‫الطريّة‬ ‫الطبقات‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫الدفء وإحساسا طبيعيا قادرا على‬ ‫إدخال البهجة ألضيق المساحات‪.‬‬ ‫المنصات الخشب ّية يمنح‬ ‫استخدام‬ ‫ّ‬ ‫ال ّتصميمات مزاج ًا حديث ًا معاصراً‪ ،‬بينما‬ ‫ّ‬ ‫والطاوالت الخشب ّية ذات‬ ‫األلواح الخشب ّية‬ ‫األرجل المصنوعة من أغصان األشجار‬ ‫تلون المشهد باختالف مالمح طبقات‬ ‫ّ‬ ‫الخشب مختلفة األلوان والقوام‪،‬‬ ‫واضح عن قدرة المواد األصل ّية‬ ‫كنموذ ٍج‬ ‫ٍ‬ ‫ً‬ ‫ّ‬ ‫مطواعة أمام‬ ‫الطبيع ّية على أن تكون‬ ‫األيدي البشريّة‪ ،‬أو اآلالت التي تعمل‬ ‫قطع فن ّي ٍة حقيق ّي ٍة‪.‬‬ ‫لتحولها إلى‬ ‫عليها‬ ‫ّ‬ ‫ٍ‬ ‫مجموعات‬ ‫قدم هذا االستديو‬ ‫سبق وأن ّ‬ ‫ٍ‬ ‫أثاث معاد ال ّتصنيع لصالح شركة‬ ‫من‬ ‫ٍ‬


1. Dysdera clutch by Nathalie Trad 2. Je Ne Suis Pas Un Robot lace gown by Sandra Mansour 3. Tulipe crepe and lace gown by Sandra Mansour 4. Polygonia clutch in raw black by Nathalie Trad 5. Dysdera clutch in yellow by Nathalie Trad

2

3

4

5

85

1


‫"كان ديزاين" ‪،Kann Design‬التي تتم ّيز‬ ‫بصناعتها للخشب بنفس ّ‬ ‫الطريقة مع‬ ‫أنواع مختلف ٍة من ال ّتصنيع‪ ،‬ووضع‬ ‫تجربة‬ ‫ٍ‬ ‫ّ‬ ‫لكل قطع ٍة‪ ،‬وهي‬ ‫ال ّنهايات الفن ّية‬ ‫العمل ّية التي تتو ّلد عبر صيرورة العمل‬ ‫على ال ّتصميم وإعادة ال ّتصنيع‪.‬‬ ‫لعل أكثر مشاريع االستديو تركيزاً‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫مخطط‬ ‫البيئي‪ ،‬هي‬ ‫الموضوع‬ ‫على‬ ‫ّ‬ ‫تم تصميمه في‬ ‫البيت األخضر الذي ّ‬ ‫تم تنفيذ البناء‬ ‫بعبدا‪ ،‬بيروت‪ .‬وقد ّ‬ ‫بشكل‬ ‫باالعتماد على األخشاب‬ ‫ٍ‬ ‫األساسي‬ ‫ولكن الملمح‬ ‫أساسي‪،‬‬ ‫ٍّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫والمسيطرهو طبقات األسطح الخضراء‬ ‫ّ‬ ‫الشقق‪ ،‬والتي تلعب باإلضافة‬ ‫فوق‬ ‫لدورها كعازل‪ ،‬دوراً في إنعاش الهواء‬ ‫من حولها باألكسجين‪ .‬المهندسون‬ ‫حقيقي بما‬ ‫المعماريّون هم في تح ٍّد‬ ‫ٍّ‬ ‫ً‬ ‫بمصممي‬ ‫مقارنة‬ ‫يخص هذه األعمال‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫المجوهرات واإلكسسوارات واألزياء‬ ‫ألنّهم مطالبون باستخدام الجمال‬ ‫ّ‬ ‫الطبيعة بحالتها‬ ‫واالستفادة من‬ ‫ّ‬ ‫الطبيعية وفي وضعها المستدام‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫الحظ يزداد ال ّتركيز تدريج ّي ًا‬ ‫لحسن‬ ‫ّ‬ ‫الطبيعية المستدامة‪،‬‬ ‫على الموارد‬ ‫أي‬ ‫أن أي‬ ‫م ومن ّ‬ ‫مما يعني ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫مصم ٍ‬ ‫ً‬ ‫صعوبة في‬ ‫اختصاص كان‪ ،‬لن يجد‬ ‫ٍ‬ ‫إيجاد أكثر المواد ّ‬ ‫الطبيع ّية التي تلهم‬ ‫عمله من دون أن تسبب بضرر للموارد‬ ‫ّ‬ ‫الطبيعية وتغذي في الوقت عينه‬ ‫ّ‬ ‫ثروات الكوكب الثمينة!‬


Green Housing, Beirut, by Avatar Archittetura

most of how her favourite natural fabrics mousseline and linen hang on the body to form fluid, flattering garments.  Through her craftsmanship and the refinement of the thread she uses, Mansour’s finished products are a world away from their origins – the mulberry tree from which silk worms produce silk, and the striking cotton plant with its fluffy cloud-like seeds. The architectural firm Avatar Architettura (Nicola Santini and Pier Paolo Taddei) takes the opposite approach in their designs for Beirut, in which the raw textures of wood, and in some cases even natural branch shapes, are retained and emphasised. Their Fashion Loft project uses recycled wood palettes and planks to add texture, warmth and earthiness to a bright minimalist space. The use of palettes gives a post-industrial feel while recycled chipboard cabinets and tree branch table legs add layers of different wood colours and grains.   The most nature-focused project by the studio is the Green Housing scheme they have designed to be located in Baabda, Beirut. Again the building uses recycled woods but the dominant aesthetic feature is the layers of green roofs that top the apartments, serving as insulation and oxygenating the air around them. Architects are in a unique position here – compared with fashion, jewellery or accessory designers – of being able to use the beauty and benefit of nature while it is still growing. Thankfully a greater emphasis is gradually being placed on sustainable sourcing, meaning that all design disciplines will soon be able to find the most inspiring natural materials while still nurturing the planet.


2

3

1

1. Ennui lace and crepe georgette gown by Sandra Mansour 2. Fashion Loft, Beirut, by Avatar Archittetura 3. Growth masterpiece ring and earrings by Lama Hourani 4. The Recycled Collection by Avatar Archittetura

4

5. Lace gown by Sandra Mansour 6. Polygonia clutch in wood by Nathalie Trad

6 5

88


w o r d s : Ka s i a Ma c i e j o w s k a

{in design}

Made by Mother Earth with a little help from human hands Kasia Maciejowska looks at how four designers working across fashion, jewellery, architecture and accessories apply their talent to repurposing some of the planet’s most incredible materials

f

 From its foliage to its oceans, the earth is our oldest resource for creativity and beauty. Inspired by her wealth of materials, designers from all disciplines across the Arab region still turn to nature to produce their work. From warm homely wood to shimmering pearl and mysterious crystal, today’s creatives channel the qualities and associations of each different material to craft objects with soul and texture that we want to wear, touch and inhabit in our contemporary lives.   Jordanian jewellery designer Lama Hourani makes artistic pieces from silver, gold and precious stones. Inspired by the geography and geology of her native land she develops each collection around specific

natural characteristics, such as those of a select tree or flower.  All of Hourani’s pieces are created in her Amman workshop and made by hand. She explains that natural landscapes from all over the globe inspire her and she tries to reflect the different origins of the precious stones in her work. “I hand pick stones from around the world and love using their unworked shapes so they maintain their essence.”  Accessories designer Nathalie Trad takes a similar approach in that she retains the natural radiance of her materials, choosing shimmering shells from the Far East. Her final designs, however, use this natural beauty only as one keynote in her 89

Recycled pavillion at Villa Romana, Florence, Italy, by Avatar Archittetura

geometric clutches, which use plastic and metal to create sharp lines. On top of the natural shell, she sometimes uses wood to carve her distinctive purses, which look like high-tech geological specimens. Now based in Dubai, Trad previously trained with Proenza Schouler in New York and her accessories have been featured in Grazia, Harper’s Bazaar and Style.com.  While many fashion designers work in fabrics with natural origin, the Beiruti Sandra Mansour uses cotton and silk thread to construct particularly light, elegant shapes that integrate subtle patterns and delicate textures reminiscent of the natural world. Her feminine pieces make the


Baitak Tower: 22257908 | Behbehani Complex: 22403954

Sanabil Tower: 22923035


{Jewelled}

‫الطبيعة‬ ً ‫تتكلم إبهارا‬

‫ تنتقي مجموعة من أجمل المجوهرات‬Journal .‫ المستلهمة تصاميمها من الطبيعة‬،‫والساعات المبهرة‬

Jardin de Verre necklace by Van Cleef & Arpels in white gold, round, oval-cut and rose-cut diamonds, emerald beads.

91


Jardin Des DĂŠlices necklace: pink gold, round pink diamonds, one oval pink diamond, white gold, round diamonds, and one Baroque natural pearl.

Jardin Des DĂŠlices earrings: white gold, round diamonds, pink gold, round pink diamonds.

Jardin Des DĂŠlices ring: white gold, round diamonds, pink gold, round pink diamonds, 1 natural pearl. All by Van Cleef & Arpels.

92


Big Bang Boa Bang by Hublot in 18k red gold. Polished 18k red gold bezel set with 48 fine precious baguette of andalusite, dark smoked and transparent quartz. HUB4300 selfwinding chronograph movement. Limited edition of 250 pieces.

Big Bang Leopard by Hublot. 18K red gold case and 18k red gold bezel set with 48 andalusites, smoked quartz, and baguette citrine. Leopard print dial with 8 yellow diamond hour markers (0.055ct). Self-winding HUB 4300 movement with chronograph function. Limited edition of 250 pieces.

Big Bang Boa Bang by Hublot in steel. Polished 18K white gold bezel set with 48 fine precious baguette of light-green tsavorite, tourmaline and light-green sapphire. HUB4300 self-winding chronograph movement. Limited edition of 250 pieces.

93


Microsculpture scène Panthères watch by Cartier. 18k rhodiumised white gold case set with 247 brilliants for 6.52 carats. Beaded crown set with a brilliant. 18-carat white gold dial, 18-carat rhodiumised white gold microsculpture Panthères and savannah scene, onyx blued steel sword-shaped hands. Black semi-matt alligator strap, 18-carat rhodiumised white gold 18 mm double adjustable deployant buckle set with 43 brilliants for 0.42 carats. Workshopcrafted mechanical movement with manual winding, calibre 9458 MC, certified “Poinçon de Genève”. Limited and numbered edition of 30 pieces. Laziz Hamani © Cartier 2013

Santos-Dumont watch, XL size, falcon motif with high relief hand engraving and champlevé enamel by Cartier. Rhodium-coated 18K white gold set with 49 baguette-cut diamonds totalling 6.31 carats. Octagonal crown set with a brilliant-cut diamond of 0.34 carats. 18K white gold dial with falcon motif, hand-engraved in high relief and champlevé enamel. Double adjustable folding clasp in 18K white gold set with 37 baguette-cut diamonds totalling 0.85 carats. Manufacture mechanical movement with manual winding, calibre 430 MC. Limited edition of 20 pieces Vincent Wulveryck © Cartier 2013

Rotonde de Cartier watch with crocodile motif by Cartier. 18-carat white gold case and dial with a crocodile motif in a cameo of natural agate. Beaded crown set with a sapphire diamond. Manufacture mechanical movement with manual winding, calibre 9452 MC, certified Geneva Seal, flying tourbillon with seconds indicated by the tourbillon carriage in the form of a C. Sapphire case back. Limited edition of 30 pieces. Vincent Wulveryck © Cartier 2013

94


Parrot-motif earrings by Cartier. White gold, emeralds, sapphires, mother-of-pearl beaks, brilliant-cut diamonds Vincent Wulveryck Š Cartier 2011

95


Caresse d'Orchidées brooch​ by Cartier. Platinum, amethyst, garnets, briolette-cut diamonds, diamonds. Vincent Wulveryck © Cartier 2011

96


Lotus timepiece by Van Cleef & Arpels. Set in white gold, round diamonds, Paraiba tourmalines and a graduation of blue sapphires. Features an extraordinary dial in champlevĂŠ enamel and stone setting. Swiss Quartz Movement. Limited edition of 22 pieces.

97

Lady Arpels Papillon Extraordinaire timepiece by Van Cleef & Arpels. Set in white gold with a round diamonds bezel, it features an extraordinary dial in sculpted and engraved motherof-pearl, Lapis-lazuli marquetry, stained-glass enamel, sculpted and engraved gold and stone setting. Manualwinding mechanical movement. Power Reserve: 60 hours. Numbered edition.

Butterfly Symphony by Van Cleef & Arpels. The timepiece is set in white gold and round diamonds with a black lacquer and onyx dial featuring marquetry of mother-of-pearl and gold sculpting. Case features 105 round diamonds, bracelet features 274 round diamonds. Swiss mechanical manual movement based on Jaeger-LeCoultre calibre 846 with a dual retrograde module developed exclusively for Van Cleef & Arpels. Power Reserve: 39 hours. Numbered edition.


Peacock Decor timepiece by Van Cleef & Arpels, set in pink gold, with champlevĂŠ enamel and gold sculpting. Swiss Mechanical 800P Automatic Movement. Power reserve: 72 hours. Limited edition of 22 pieces.

The Midnight Tourbillon Paon by Van Cleef & Arpels. Timepiece set in white gold with a dial featuring champlevĂŠ enamel, stone selection, gold engraving & sculpting. Val Fleurier Ultra Thin Tourbillon Movement. Power Reserve: 40 Hours. Limited edition of 22 pieces.

Butterfly Symphony by Van Cleef & Arpels. The timepiece is set in white gold and round diamonds with a black lacquer and onyx dial featuring marquetry of mother-of-pearl and gold sculpting. Swiss mechanical manual movement based on Jaeger-LeCoultre calibre 846 with a dual retrograde module developed exclusively for Van Cleef & Arpels. Numbered edition.

98


{Jewelled}

inspired by nature Journal selects some of the finest jewels and watches which have taken the natural world as their muse.

Boboli necklace, by Van Cleef & Arpels from the Les Jardins HJ collection. White gold, 341 round diamonds and 11 rubellite drops.

99


‫}‪{Jewelled‬‬

‫‪words: Owen Adams‬‬

‫من روح األحجار‬

‫ت‬

‫ّ‬ ‫ً‬ ‫ّ‬ ‫واحدة‬ ‫الثمينة‪،‬‬ ‫تظل تلك األحجار‬ ‫ّ‬ ‫من أثمن هدايا الطبيعة لنا‪ ،‬بكل‬ ‫أشكالها‪ ،‬سواء كانت من تلك التي‬ ‫جرفتها األمواج إلى الشاطئ‪ ،‬أو تلك‬ ‫التي ُعثر عليها في المحيطات‪ ،‬أو‬ ‫ً‬ ‫مختبئة في باطن األرض‪.‬‬ ‫األحجار‬ ‫األحجار تلك‪ ،‬ذات المصادر‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫شك‬ ‫الطبيع ّية وال ّنادرة‪ ،‬كانت بال‬ ‫ّ‬ ‫الثقل وال ّتم ّيز في مجموعة‬ ‫مركز‬ ‫فاريايشنز"‬

‫"بيير دو كاراكتير –‬ ‫‪.Caractère – Variations‬‬ ‫دار المجوهرات الرّاقية الباريس ّية‬ ‫"فان كليف أند أربيلز" ‪،Van Cleef & Arpels‬‬ ‫وبإطالقها هذه المجموعة ال تذكر‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫بيعي‬ ‫الط‬ ‫الشارين فقط بالمصدر‬ ‫ّ‬ ‫لألحجار الموجودة فيها مثل‬ ‫المائي لحجر الفيروز‬ ‫األصل‬ ‫ّ‬ ‫المصقول بعناي ٍة في الخاتم‬ ‫الذي يحمل اسم ‪Sea side‬‬ ‫في المجموعة‪ ،‬لك ّنها‬ ‫رغبت أيض ًا أن تكون هذه‬ ‫احتفاء ببعض‬ ‫المجموعة‬ ‫ً‬ ‫ّ‬ ‫الطبيعة المدهشة‬ ‫مشاهد‬ ‫وتكويناتها كما يظهر في‬ ‫قطع أخرى من المجموعة‪.‬‬ ‫ٍ‬ ‫كلود آربيلز قال مرّة‪" :‬كلّ‬ ‫حجرٍ يحمل روح ًا في قلبه"‪ ،‬ومنذ‬ ‫ّ‬ ‫ظل هذا‬ ‫ذلك الوقت ح ّتى اآلن‬ ‫األبدي لل ّتكوينات واألشكال‬ ‫االحترام‬ ‫ّ‬ ‫ً‬ ‫الطبيع ّية منهجا تسير عليه أعمال‬ ‫الد ار‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫يظهر ذلك في أعمال الجيل‬ ‫الد ار‪ ،‬إذ‬ ‫الجديد من المسؤولين عن ّ‬ ‫بالسفر‬ ‫قام ابن أخ المؤسس "استيل"‬ ‫ّ‬ ‫السبعة بحث ًا عن العجائب‪،‬‬ ‫عبر البحار‬ ‫ّ‬ ‫مختاراً األحجار وفق معايير محدد ٍة‬ ‫وصارم ٍة للغاية بما يتع ّلق بـ‪ :‬ال ّنقاء‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫كل‬ ‫ال ّلون‪ ،‬ال ّتكوين والوزن وفوق‬ ‫ذلك‪ :‬وهجها ّ‬ ‫اتي‪.‬‬ ‫الذ ّ‬ ‫‪Pierres de‬‬

‫‪A gouache of the‬‬ ‫‪Sea Side ring.‬‬

‫عالم األحجار الكريمة هذا‪ ،‬يتفاخر‬ ‫بامتالكه عنصراً سريّ ًا كيميائي ًا أوقظ‬ ‫الغني‪.‬‬ ‫حواسه نحو كنوز هذا العالم‬ ‫ّ‬ ‫أجيال‪،‬‬ ‫عبر‬ ‫السر‬ ‫تم تناقل هذا‬ ‫وقد ّ‬ ‫ّ‬ ‫ٍ‬ ‫وعلى مدار ‪ 107‬أعوام من تأسيس فان‬ ‫كليف أند أربيلز‪.‬‬ ‫مجموعة "بيير دو كاراكتير –‬ ‫فاريايشنز" ‪،Pierres de Caractère – Variations‬‬ ‫الجديدة هذه‪ ،‬تحتفي خصوص ًا باألحجار‬ ‫بقيم روح ّي ٍة‪ ،‬وتستعيد‬ ‫التي ارتبطت‬ ‫ٍ‬ ‫ال ّتكوينات ال ّلونية المتناغمة المبهرة‬ ‫ّ‬ ‫بشكل‬ ‫الطبيعة‬ ‫الموجودة في‬ ‫ٍ‬ ‫عفوي‪ ،‬كما في أجنحة الفراشات‬ ‫ٍ‬ ‫البري‪ ،‬نبتة‬ ‫واألزهار مثل اللوتس‪ ،‬الورد‬ ‫ّ‬ ‫الفاوانيا‪ ،‬األقحوان زهرة ّ‬ ‫الثالوث وزنبق‬ ‫الوادي الذي كان ملهم زهرة الالزورد‬ ‫من قطع المجموعة والمؤ ّلفة‬ ‫وأقراط متالئم ٍة معه‪.‬‬ ‫من عق ٍد‬ ‫ٍ‬ ‫البد من إيالء عناي ٍة‬ ‫كان ّ‬ ‫قصوى ح ّتى تخرج بتالت‬ ‫الورد المص ّنعة وكأنّها‬ ‫قصه في‬ ‫حقيق ّية‪ .‬الحجر ّ‬ ‫تم ّ‬ ‫الموقع بد ّق ٍة فائق ٍة لضمان‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫ومستديرة‬ ‫ناعمة‬ ‫ظهور البتالت‬ ‫ليلي‪،‬‬ ‫أزرق‬ ‫بلون‬ ‫ويجات‬ ‫لتظهر ال ّت‬ ‫ّ‬ ‫ٍ‬ ‫ّ‬ ‫تلعب دور الخلف ّية اللون ّية لحجرات‬ ‫ماس متأ ّلق ٍة مقطوع ٍة‬ ‫بشكل مد ّور ٍ‬ ‫ٍ‬ ‫ٍ‬ ‫لؤلؤي ‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫حواف البتالت صيغت بعناي ٍة‬ ‫ود ّق ٍة كذلك لتعطي تأثيراً يشبه‬ ‫الهالة حول ٍّ‬ ‫كل منها‪.‬‬ ‫األقراط ال ّناعمة ّ‬ ‫الثمينة صممت‬ ‫األثيري‪،‬‬ ‫لتجمع ال ّلمعان إلى الجوهر‬ ‫ّ‬ ‫باستخدام قطعتين من الماس‬ ‫بلوني‬ ‫المقطوع بشكل مربع‬ ‫ّ‬ ‫البرتقالي الزّاهي واألصفر‪ ،‬مع حجر‬ ‫ّ‬ ‫ماس أبيض لتكون ال ّنتيجة إعطاء‬ ‫ٍ‬ ‫القطعة لمعان ًا يشبه زهرة الحوذان‬ ‫الصفراء الزّاهية‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫‪100‬‬

‫المقدسة‬ ‫أمّا اللوتس‪ ،‬الزّهرة‬ ‫ّ‬ ‫لدى البوذيين والهندوس‪ ،‬فقد كانت‬ ‫األصل الملهم لصناعة خاتم لوتس دو‬ ‫لون أزرق مخضر‬ ‫اوريون ‪ Lotus d’Orient‬مع‬ ‫ٍ‬ ‫زا ٍه‪ ،‬تكفل بإظهاره حجراً من ال ّتورمالين‬ ‫من عيار ‪ 24.44‬قيراط‪ ،‬مختاراً لندرته‬ ‫ونقائه‪ .‬بحسب األسطورة المصريّة‬ ‫المتنوعة من‬ ‫يأتي التورمالين بظالله‬ ‫ّ‬ ‫سفره عبر قوس قزح من مركز األرض نحو‬ ‫ّ‬ ‫الشمس‪.‬‬ ‫ً‬ ‫تم إدخال‬ ‫وإضافة إلى ذلك‬ ‫ّ‬ ‫بيعي بواسطة‬ ‫ّ‬ ‫لمس ٍة من األخضر الرّ‬ ‫تداخل‬ ‫بحدوث‬ ‫يسمح‬ ‫حجر العقيق الذي‬ ‫ٍ‬ ‫لوني ساحرٍ‪.‬‬ ‫ٍّ‬ ‫تتضمنها‬ ‫من القطع التي‬ ‫ّ‬ ‫المجموعة أيض ًا‪ ،‬إسوارة الزهرة ذات‬ ‫الزّخارف الهندس ّية ‪،Geometric Flower bracelet‬‬ ‫ٌ‬ ‫ٌ‬ ‫ٌ‬ ‫تمت‬ ‫بارعة‬ ‫قطعة‬ ‫وهي‬ ‫وفاتنة أخرى ّ‬ ‫صياغتها من قبل أمهر حرف ّيي األحجار‬ ‫الكريمة باستخدام حجر الالزورد‪ ،‬إلنشاء‬ ‫بحجرات‬ ‫ترصيع‬ ‫الزّخارف الخارج ّية مع‬ ‫ٍ‬ ‫ٍ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫المؤطر بالذهب األبيض‪،‬‬ ‫من الماس‬ ‫العقيق األخضر وتورمالين بارايبا‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫رصفت مع ًا‬ ‫كل هذه األحجار‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫لتشكل صورة‬ ‫وفني‬ ‫دقيق‬ ‫بشكل‬ ‫ٍّ‬ ‫ٍ‬ ‫ٍ‬ ‫الزّهرة األنيقة في منتصف اإلسورة‪ ،‬التي‬ ‫ّ‬ ‫بمهمة إضاءة معصم من‬ ‫ستتكفل‬ ‫ّ‬ ‫يرتديها على أكمل وجه‪.‬‬ ‫من المجموعة األخرى في‬ ‫مجموعة "بيير دو كاراكتير – فاريايشنز"‬ ‫‪ ،Pierres de Caractère – Variations‬تستحضر‬ ‫مفردات بصر يّ ٍة ساحر ٍة أخرى من وحي‬ ‫ٍ‬ ‫ّ‬ ‫الطبيعة كما تظهر في جزر ٍ إيطال ّي ٍة‬ ‫متوسط ّي ٍة‪ ،‬مثل كابري وبايا فيردي‬ ‫ال ّلتين تحيطان بشاطئ بورتوفينو‬ ‫الساحر‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫إذا كنت تبحث عن رحلة سفاري‬ ‫تمأل روحك‪ ،‬ودون اضطرارك لتحمل عناء‬ ‫السفر‪ ،‬فالفرصة أمامك اآلن‬ ‫ّ‬


Precious Light earrings

101


102


{Jewelled}

words: Owen Adams

Every stone has a soul of its own Van Cleef & Arpels debuts a new collection

W

Whether washed up on a beach, lying on an ocean bed, or buried deep within the earth, the most sought-after stones in the world are precious gifts of nature. The natural provenance of the priceless and rare minerals which feature in the new Pierres de Caractère -Variations collection are given prominence in many of the pieces. Parisian high jewellery Maison Van Cleef & Arpels is not only reminding buyers of the aquatic origin of stones, such as the carefully-sculpted turquoise on the Sea Side Ring, but also echoing some of nature’s most wondrous displays and forms in other pieces. Claude Arpels once said, “Every stone has a soul of its own,” and this timeless respect for natural forms remains a raison d’être of the Maison. The nephew of co-founder Estelle travelled the seven seas in search of wonders, selecting stones on strict objective criteria such as purity, colour, cut and weight, and most of all “their living flame”. The gemologist prided himself on a secret alchemy that awakened the senses, and this knowledge has been handed down through the generations, 107 years after the formation of Van Cleef & Arpels. Pierres de Caractère -Variations pays homage and reverence to stones endowed with a spiritual quality, and celebrates the dazzling colour combinations found on butterflies and flowers such as the lotus, rose, peony, daisy, pansy and lily of the valley – for example on the fleur de lapis-lazuli clip and matching earrings.The greatest

care was taken to ensure the petals look realistic. The stone was re-cut in situ with extreme precision to ensure thin, curved petals arranged in a spiral, the midnight blue corolla acting as a backdrop for a glittering carousel of round and pear-shaped diamonds. The edge of the petals was set with brilliants to conjure up a halo-like effect. Precious Light earrings combine luminosity with the ethereal, using two emerald-cut Fancy Vivid Orangy Yellow with brilliant white diamonds to recreate the gleam of buttercup reflections. The lotus – sacred flower of Buddhists and Hindus, has been evoked in the Lotus d’Orient ring with a vivid blue-green tourmaline of 24.44 carats, selected for its rare hue and purity. According to Egyptian legend, the tourmaline gets its shades from travelling along a rainbow from the centre of the earth to the sun. The spring-like green of chrysoprase allows for an enchanting textured effect. The Geometric Flower bracelet in the collection is mesmerising and intricately assembled by the finest artisans. The lapis lazuli motifs, each studded with diamonds, surrounded by white gold, crysoprase and Paraiba tourmaline, emphasise a stylised flower at the centre which serves to light up the wearer’s wrist. Other pieces in the Pierres de Caractère Variations collection conjure up Italian Mediterranean marvels such as the isle of Capri and the Baia Verde which surrounds Portofino. If you’re seeking a soulful safari without the pressure of travel – this is it. 103

FACING PAGE: Fleur de lapus-lazuli earrings and clip LEFT: Lotus d'Orient ring


Baitak Tower: 22257908 Behbehani Complex: 22403954 Symphony Mall: 22441614 www.ybsco.net


words: Helen Assaf & Owen Adams

{explores}

‫حياة الجزر‬

ّ ‫ماهو العنصر الوحيد والمشترك بين جميع دول‬ ‫الشرق األوسط؟ ليست ال ّلغة وال الدّ ين‬ ّ ‫ لكن حقيقة‬.‫السياسة بالتّأكيد‬ ‫ صنعت عددا ً غير‬،‫أن جميع هذه الدّ ول تحاذي البحر‬ ّ ‫أو‬ ٍ ّ ،‫ بعضها نادرا ً ما تطأه القدم‬،‫ل من الجزر‬ ّ ‫واحات مذهلةٍ من‬ ٍ ‫قلي‬ .‫الطبيعة‬ ‫مشكل ًة بذلك‬ .‫" بي جورنال" تتقصّى أربعةً من أهمّ هذه الجزر التي تنتشر كالنّقاط في أفقنا‬

island life What is the only element all countries in the Middle East have in common? Not language, religion or politics for sure, but the fact that all of them at a certain point border the sea. That makes for quite a few islands, many of which remain rarely visited, stunning oases of nature. Journal checks out four of the more interesting isles dotting our horizons. 105


© Photo by Salam

‫ جمهور ّية اليمن‬،‫ُسقطرى‬ ٌ ‫ فهي‬.‫خارجة من أجواء هذا العالم‬ ‫سقطرى بال ّتأكيد جزير ٌة‬ ُ ً ‫فصيلة من‬ 300 ‫موطن شجرة دم ال ّتنين وموطن أكثر من‬ ٌ .‫مثيل على سطح األرض‬ ‫ال ّنباتات التي ال يوجد لها‬ ‫شجرة دم ال ّتنين واحد ٌة من المعالم التي ال لبس فيها‬ ّ ‫ بفروعها‬،‫على الجزيرة‬ ‫ممتص ًة‬ ‫الشاهقة التي تصل إلى الغيوم‬ ّ ّ ّ ‫الصمغ األحمر السميك‬ ‫من‬ ‫جرة‬ ‫الش‬ ‫إسم‬ ‫اشتق‬ .‫ال ّرطوبة منها‬ ّ

)‫ كم مربع‬3.66( ‫سقطرى‬ ُ .‫الذي يرشح من قشورها عندما تتأ ّذى‬ ً ‫متضم‬ ‫ممتد ًة‬ ،‫سقطرى‬ ‫هي األكبر بين الجزر األربعة‬ ّ ُ ‫نة أرخبيل‬ ّ ّ ‫إلى‬ ‫ كم‬350 ‫ وتبعد تقريب ًا‬،‫الهندي‬ ‫الغربي من المحيط‬ ‫الشمال‬ ّ ّ .‫األفريقي‬ ‫القرن‬ ‫عن‬ ‫كم‬ 240 ‫و‬ ‫ة‬ ‫ي‬ ‫العرب‬ ‫الجزيرة‬ ‫شبه‬ ‫من‬ ّ ّ ً ّ ‫ثمة العديد‬ ُ ‫إضافة إلى الحياة النبات ّية في‬ ّ ،‫سقطرى‬ ‫ كالزّواحف المستوطنة والحلزونات‬،‫من المخلوقات الغريبة‬ ‫ جميع‬.‫ سم‬20 ‫وأيض ًا أم أربع وأربعين العمالقة والتي تقارب ال‬ ‫متنوع ٍة تدير‬ ‫ات‬ ّ ٍ ‫هذه ال ّنباتات والحيوانات والقادمة من خلف ّي‬ ّ ‫ من كثبان‬.‫متكاملة‬ ً ً ‫الثلج األبيض إلى المروج‬ ‫سلسلة طبيع ّي ًة‬ ‫الساحل ّية إلى ال ّتيارات المائ ّية وهضاب‬ ّ ‫ ومن البحيرات‬،‫األلب ّية‬ .‫األحجار الكلس ّية‬ ‫سقطرى معلم ًا من معالم ال ّتراث‬ ‫تعيين‬ ‫تم‬ 2008 ‫في عام‬ ّ ُ ّ .‫العالمي من قبل األونيسكو‬ ‫بيعي‬ ‫الط‬ ّ ّ ٌ ٌ ‫ صمغ شجرة ال ّتنين كان يحظى بمكان ٍة‬:‫غريبة‬ ‫معلومة‬ ‫ ح ّتى أنّه استخدم في صناعة أوراق‬،‫عالي ٍة في صباغة الجلود‬ .‫األنكليزي‬ ‫الجنيه‬ ّ

Socotra, Republic of Yemen Home to the dragon’s blood tree as well as more than 300 plant species found nowhere else on earth, Socotra certainly has an out of this world ambiance. The dragon blood tree is one of the most unmistakeable sights of the island with its upraised branches reaching out to grab moisture from highland mists; it derives its name from the thick, red resin that seeps from its bark when damaged. Socotra is the largest (3,665 km2) of four islands within the Socotra Archipelago and lies in the northwestern Indian Ocean approximately 350 km south of the Arabian peninsula and 240km east of the Horn of Africa. In addition to its plant life, curious creatures abound, such as endemic reptiles, snails and even a giant 20cm centipede. All of this flora and fauna is found to a stunning diverse backdrop that runs the gamut of everything from snow-white dunes to alpine meadows, a lagoon to streams and limestone plateaus. In 2008 Socotra was designated a World Natural Heritage Site by UNESCO Curious fact: the resin of the dragon’s blood tree was once highly prized as pigment and was even used as a dye in the manufacture of English pound notes. 106


Š Alfredo Felletti

107


108


‫ لبنان‬،‫جزيرة النّ خيل‬ 5.5 ‫ هذه جزير ٌة تبعد‬.‫تُعرف جزيرة النخيل بإسم جزيرة األرانب أيض ًا‬ ‫ إسمها اآلخر يوحي‬.‫كم عن مدينة طرابلس في شمال لبنان‬ ‫الفرنسي عندما‬ ‫ وذلك أيّام االنتداب‬،‫بأنّها كانت ج ّن ًة لألرانب‬ ّ ‫سمي هو جزيرة‬ ّ ّ‫ إسمها الر‬.‫أُحضر هذا الحيوان إلى الجزيرة‬ .‫ ويشير إلى المئات من أشجار ال ّنخيل الموجودة عليها‬،‫ال ّنخيل‬ ،‫للسالحف الخضراء وكبيرة الرّأس‬ ّ ‫اليوم هي بمثابة ج ّن ٍة‬ ّ ‫ كال ّنسر ذو‬،‫الطيور الهامّة‬ ّ ‫الذيل‬ ‫كما العديد من أصناف‬ ‫ كذلك فقمات البحر‬،‫الصفرد ونورس األدوين‬ ‫األبيض وطائر‬ ّ ً ّ ‫واحدة من ثالث‬ ‫تشكل الجزيرة‬ .‫المهددة باإلنقراض‬ ‫المتوسط‬ ّ ّ ‫تم اعتبارها موقع ًا‬ ّ ‫ حيث‬،‫جزر ٍ تعتبر محم ّي ًة طبيع ّي ًة لل ّنخيل‬ .‫محم ّي ًا منذ عقدين‬ ً ّ ّ ‫الصيف‬ ّ ‫هكذا يكون‬ ّ ‫الدخول بالنسبة للزوار محدودا بأشهر‬ .‫خاصة في بق ّية العام‬ ‫ أيلول) ومواعيد‬،‫ آب‬،‫(تموز‬ ّ ٌ ٌ ّ ‫سكان مدينة طرابلس إلى‬ ‫ هرب‬1289 ‫ في‬:‫غريبة‬ ‫حقيقة‬ ‫ المجزرة التي حدثت الحق ًا جعلت‬.‫المملوكي‬ ‫الغزو‬ ‫الجزيرة إثر‬ ّ ً .‫لعدة سنوات‬ ‫الجزيرة مهجورة‬ ّ

Palm Island, LEBANON Sometimes better known by the name of Jazeerat Al Araneb (Rabbits’ Island), this isle is a 5.5km boat trip away from Tripoli in the north of Lebanon. As its alternate name suggests, it once was a rabbits’ paradise, back in the time of the French mandate when this animal was introduced to the island. Its official name Palm Island is reflected in the hundreds of trees found across it. Today it is a haven for green and loggerhead turtles, as well as several notable species of birds, such as the white-tailed eagle, corn crake and audouin’s gull, and the critically endangered Mediterranean monk seal. The island is one of three that make up the Palm Islands Nature Reserve, and has been a protected site for the past two decades. As such its access is limited to visitors only in the summer months of July, August and September, or by special arrangement the rest of the year. Curious fact: In 1289 residents of Tripoli fled to the island as the invading Mamelukes approached. The ensuing massacre led to the island being deserted for many years after. 109


ّ ،‫السيد بونير‬ ‫الشارقة‬ ّ ‫جزيرة‬ .‫بينما تُعرف اإلمارات العرب ّية الم ّتحدة بالجزر التي صنعها اإلنسان‬ ّ ‫يبقى هناك مكان ًا لبعض الجزر‬ .‫الطبيع ّية الرّائعة لوحدها‬ ّ ،‫الشارقة‬ ‫ كم عن‬120 ‫السيد بو نير والتي تبعد‬ ‫جزيرة‬ ّ ّ ‫أهم المعالم في الخليج التي تعشش فيها‬ ‫هي واحد ٌة من‬ ّ .‫الصقر والخضراء البحريّة‬ ّ ‫أنواع‬ ّ ‫ كمنقار القرن ومنقار‬،‫السالحف‬ ّ ‫المتنوعة وال ّنباتات والحيوانات‬ ‫وتشكل الجزيرة منز ًال لطيور البحر‬ ّ ّ ً .‫خري‬ ‫الص‬ ‫مك‬ ‫الس‬ ‫أصناف‬ ‫من‬ ‫ا‬ ‫صنف‬ 50 ‫و‬ ‫ة‬ ‫ي‬ ‫المرجان‬ ‫عاب‬ ‫والش‬ ّ ّ ّ ّ

‫السيد بو نير موقع ًا‬ ‫تنو ٍع‬ ٍّ ‫حيوي‬ ٍّ ّ ‫ تكون جزيرة‬،‫ثري‬ ّ ‫مع هكذا‬ ً ‫ساعية ل ُتص ّنف عالم ّي ًا‬ .2000 ‫ة بقرار ٍ أصدر في عام‬ ٍ ‫لمحم ّي ٍة رسم ّي‬ .‫العالمي في األونيسكو أيض ًا‬ ‫على ال ّلائحة ال ّتجريب ّية لل ّتراث‬ ّ ‫في هذا العام يُقام المهرجان ال ّرابع عشر والفريد من نوعه‬ ‫ حيث يهدف إلى زيادة الوعي حول ثقافة الجزيرة‬،‫على الجزيرة‬ ّ ‫جارية من قبل‬ ٌ ٌ ‫ لتطوير‬،‫الشارقة‬ ‫خطط‬ ‫ هناك أيض ًا‬.‫البيئي‬ ‫وتراثها‬ ّ .‫السياحة البيئ ّية‬ ّ ‫جزء من الجزيرة ألغراض‬ ٍ ٌ ٌ ٌ ‫تم‬ ‫التي‬ ‫بالمعادن‬ ‫ة‬ ‫ي‬ ‫غن‬ ‫نير‬ ‫بو‬ ‫ي‬ ‫الس‬ ‫جزيرة‬ : ‫غريبة‬ ‫حقيقة‬ ّ ّ ّ ‫ حيث استخدم بعضها‬،‫بشكل كبيرٍ في الماضي‬ ‫استخراجها‬ ٍ ّ ‫لتعبيد‬ .‫الطرق في بريطانيا‬

Sir Bu Nair, Sharjah While the UAE may be better known for its man-made islands, it is still home to some stunning natural ones of its own. Sir Bu Nair, 120km from Sharjah, is one of the most important nesting sites in the Gulf for the hornsbill and hawksbill and green sea turtles, as well as home to a diversity of marine birds, flora, fauna, coral reefs and more than 50 species of reef fishes. With such a rich biodiversity, Sir Bu Nair is already an officially protected site as per a decree issued in 2000, but is also looking to be recognised internationally having taken its place on the tentative list for UNESCO World Heritage Site status. This year the 14th festival of its kind took place on the island, designed to raise awareness of its cultural and environmental heritage. Plans are also underway by Sharjah to partially develop the island for eco-tourism purposes. Curious fact: The island is rich in minerals that were heavily mined in the past, some of which were used for the paving of streets in Britain. 110


111


112


‫ ايران‬،‫جزيرة قشم‬ ‫بميزات أكثر بكثيرٍ من كونها األكبر في‬ ‫تتمتع هذه الجزيرة‬ ٍ ‫الدلفين وتمتد‬ ‫الخليج‬ ّ ‫ فهذه الجزيرة التي تشبه شكل‬،‫العربي‬ ّ ‫ هي بال ّتأكيد أكثر‬،‫ كم‬40 ‫ إلى‬10 ‫ كم وبعرض‬135 ‫على مسافة‬ .ً‫جزر الخليج سحرا‬ ّ ‫الطبيع ّية‬ ّ ‫الكثير من المالمح‬ ‫اآلخاذة تضمن لهذه الجزيرة‬ ً ‫ بدءاً من وديانها الخ ّلابة‬،‫تجربة سياح ّي ًة ال تنسى‬ ‫تم ّيزها وتجعلها‬ ‫تتضمن الجزيرة‬ ‫ إذ‬،‫ومروراً بقباب وكهوف الملح التي تتم ّيز بها‬ ّ ‫والمسمى "نماكدان" الذي يزيد‬ ،‫ملحي في العالم‬ ‫كهف‬ ‫أطول‬ ٍّ ّ ٍ ‫ورات وينابيع‬ ‫استطاالت ملح ّي ٍة وب ّل‬ ‫ كيلومترات مع‬6 ‫عمقه عن‬ ٍ ٍ ‫ يقصدها المصابون بالرّبو على وجه‬،‫ميا ٍه مالح ٍة ثلج ّية المظهر‬ .‫الفعالة‬ ‫الخصوص من أنحاء العالم لما يقال عن قدرتها العالج ّية‬ ّ ‫تقع هذه الجزيرة الجبل ّية بين دولتي اإلمارات العرب ّية‬ ‫ وتحتضن الحديقة الجغراف ّية‬،‫الم ّتحدة والجمهوريّة اإليران ّية‬ ّ ‫الوحيدة في‬ ‫الصخريّة هي‬ .‫الشرق األوسط‬ ّ ‫أجزاء من هذه الجزيرة‬ ٌ .‫بمتاهات عمالق ٍة‬ ‫أشبه‬ ٍ ‫ تقول إن وادي ال ّنجوم‬،‫يُروى عن هذه الجزيرة حكاية طريفية‬ ‫تتحدث عن‬ ‫الموجود فيها قد اتّخذ اسمه هذا من حكايّ ٍة أسطوريّ ٍة‬ ّ ،‫متعدد االتّجاهات‬ ‫السماء في الجزيرة حافراً فيها وا ٍد‬ ّ ّ ‫نجم وقع من‬ ٍ .‫وال يزال موجوداً ح ّتى يومنا هذا‬ ‫ ومصدرها خلو المنطقة من‬،‫رواية أخرى غريبة تُحكى هنا‬ ً ‫ال ّناس لي‬ ‫بالصوت الغريب الذي تصدره الرّياح لدى‬ ‫ ويرتبط ذلك‬،‫ال‬ ّ ‫السكان المح ّليين يتج ّنبون زيارة‬ ‫مرورها‬ ّ ‫ إال أن كثيراً من‬،‫بالصخور‬ ّ ّ ّ ّ !‫يعج باألرواح‬ ‫ه‬ ‫ن‬ ‫أ‬ ‫هم‬ ‫ن‬ ‫لظ‬ ‫الم‬ ‫الظ‬ ‫حلول‬ ‫بعد‬ ‫المكان‬ ّ

Qeshm, Iran As well as being the largest island in the Persian Gulf, dolphin-shaped Qeshm, 135km-long and between 10 and 40km wide, is also the most spectacular. Thanks to its amazing canyons, salt domes and salt caves (it boasts the longest salt cave in the world, Namakdan, more than 6km deep, with salt stalactites, crystals and snow-like saltwater springs said to cure asthma), this mountainous island sandwiched between Iran and the UAE is home to the Middle East’s only Geo Park. Parts of the porous-rock island are like gargantuan labyrinths. The Chahkouh Pass has been transformed from natural barrenness into a wildlife haven due to centuries of human intervention, making shallow wells and canals to store rainwater in gypsum layers. The northern half of the island is the most important harra, or floating mangrove, habitat in the Gulf, a sea-jungle with 2m-sized sea turtles, a mud-eating amphibian and pelicans among the numerous fauna. Curious fact: Star Valley gets its name from a fable that a star fell from the sky to create the multi-directional canyon. The weird sound the wind makes as it whistles around the rocks ensures locals don’t visit after dark as they believe it is full of spirits. 113


Baitak tower: 22257908 Behbehani Complex: 22403954

Symphony Mall: 22441614

www.ybsco.net 114


calendar 2013-2014

Published by

In association with

www.b-journal.com


2013 June 22 – September 29

Reford Gardens International Garden Festival, Quebec, Canada. Aesthetic fair which sees creative gardeners and thoroughbred artists display work on a theme of which this year’s is ‘On The Edge’. April 24 – October 20

Domaine de Chaumont-SurLoire International Garden Festival, Chaumont-Sur-Loire, France. For the 22nd edition of this world-renowned show, the theme is ‘Garden of Sensations’ April 20 – October 20

International Garden Exposition Suncheon Bay Korea 2013,  Organized under the theme ‘Garden of the Earth,’ the Suncheon Bay Garden Expo 2013 is a global festival running for six months in Suncheon City of the Namdo region. September 5 - 8

Australian Garden Show Sydney, Australia. The inaugural offering of this set-to-be annual garden show in Centennial Park, Sydney featuring garden talks and cutting-edge designer gardens September 8 – 10

Spoga Gafa Garden Trade Fair, Cologne, Germany.  Green industry meet-up aimed at building relationships, discovering new products and exchanging ideas September 10

Topos International Conference, Munich, Germany.A conference to discuss: ‘where the discipline of landscape architecture is heading?’ September 24 – 25

Landscape Show, Battersea, UK.  Trade event for landscape gardeners, architects and contractors to meet and discuss projects and dreams September 24 – 27

In association with

Ecotourism and Sustainable Tourism Conference, Nairobi, Kenya.  An annual conference providing practical solutions to advance sustainability goals for the tourism industry.

October 4

World Animal Day. Founded in Florence, Italy in 1931 – now celebrated the world over October 6 – 11

World Conference on Ecological Restoration, Madison, USA.  Forum for experts in natural resource management, biodiversity conservation and environmental policy October 22 – 23

RHS London Shades of Autumn Show, London, UK. Petite flower show in Westminster which includes an Ornamental Plant Competition and plant photography October 23 – 26

Cities Alive, San Francisco, USA. 11th annual green roof and wall conference whose aim is ‘securing urban resiliency with living architecture’ November 11 – 22

UN Framework Climate Change Conference, Warsaw, Poland.  Now in its 19th session; next year the conference will take place in Peru November 17 – 19

International Plants Expo Middle East (IMP), Dubai, UAE.  Business-to-business horticultural show which aims to grow to 2000 visitors this year November 28 – December 1

Flower Show Turkey, Istanbul, Turkey. Known as largest and most effective trade fair for the plant and landscape industry in Eurasia. December 5 – 6

International Conference on Wildlife Ecology, Rehabilitation and Conservation, Istanbul, Turkey. Academic forum where scientists and scholars swap stories on how they’re saving the world.

2014

March 14 – 23

Canada Blooms, Toronto, Canada. 18-year-old indoor flower show to warm your soul from the icy Canadian winter, next year’s theme is WILD. March 15 - 18

Chicago Flower Show, Chicago, USA. Day and night event which offers flower appreciation in the morning and fashion shows at night March 22

World Water Day. United Nationsled water conservation celebration March 26 – 30

Melbourne International Flower & Garden Show. Regarded as the largest and most successful horticultural event in the Southern Hemisphere, the event will be 19 years old in 2014 March 29

Earth Hour. Each year the WWF ask the world to switch off all non-essential lights for one hour (8.30pm – 9.30pm local time) to raise awareness for climate change April 22

Earth Day. Worldwide event to demonstrate support for environmental protection May 31 – June 2

Jardins, Jardin, Paris, France.  Boutique three-day garden show in the grand and regal Tuileries park

May 7

Rainforest Alliance Annual Gala, New York, USA. Gathering to acclaim the stars of sustainable agriculture and forestry May 20 – 24

Chelsea Flower Show, London, UK. Perhaps the most famous garden show in the world, but if you miss it in the capital, its tours other regional locations in England’s stunning countryside May 27 – 31

The Garden Show and Spring Festival, Beirut, Lebanon. A veritable explosion of colour and nature is packed into the beautiful horse racing track that hosts this leafy event August 18 – 24

International Ornithological Congress, Tokyo, Japan. 26th edition of this forum to debate bird conservation, but only the second time it’s been held in Asia November 12 – 19

IUCN World Parks Congress, Sydney, Australia. This landmark global forum takes place once every ten years and collects experts in protected management to set the global agenda for the decade to come.


{In Style}

‫الطبيعة في جميرا المسيلة‬

‫زرنا فندق جميرا المسيلة الجديد بصحبة مصممة األزياء جهان بن جازية‬

Where luxury comes naturally B J o u r n a l s p e n d s a day at t h e J u m e i r ah M e s s i l ah B e ac h H ot e l & S pa w i t h fa s h i o n d e s i g n e r J i h e n e B e n Ja z i a

Ou r Gu e s t : D e s i g n e r J i h e n e B e n J a z i a Styl i n g : N o r a Al s o w a i t i , D i r e c t o r o f Ma r k e t i n g , A l o t h m a n Fa s h i o n H o u s e

All f a s h i o n c o u r t e s y : o f Al o t h m a n F a s h i o n H o u s e Makeup and hair: Loisaeu Photographer: Andrea Sherazi

115


Little added, nothing taken away is the philosophy behind Jumeirah Messilah Beach Hotel & Spa. Built on the site of a favoured Kuwait holiday resort established 40 years ago, Messilah comes from an Arabic word for a place where waters merge and flow into the sea. Now the water flows from the hotel’s central lobby and through the building to connect with streams, channels and garden fountains. The Talise Spa – the name comes from a Native American word for ‘beautiful waters’ continues the aquatic theme, as do the private plunge pools beside the villas and three expansive pools within the hotel complex. Dining can be enjoyed in the seafoodspecialist Salt restaurant, with its aquamarine carpet and bubbleshaped chandeliers, while Pepper, a steakhouse, offers a more fiery

natural experience – just two out of six dining ambiences. In immaculate detail and everywhere you look, natural forms are mirrored in the architecture. With its panoramic surrounds of 7,500,000 mosaic tiles of marine life, sitting in the Reef haven lounge is like being under the sea. And you can also experience that for real, as a lush private 200-metre beach is there for your exclusive enjoyment should you venture outside the gigantic and lavish Arabesque hotel. With more than 35,000 square metres of spaciousness, gorgeous arches, perforated walls which filter the sunlight in mesmeric shafts, and marine-themed sculptures by acclaimed Hong Kong environmental art company Pannova and Pan Xinshi, this oasis is an exercise in serenity and tranquillity. Luxury never felt more natural.

Jumeirah Messilah Beach Hotel & Spa Freedom Sculpture


Top: Oscar de la Renta Clutch: Judith Leiber Pants: Rachel Zoe Jewellery: From the Couleurs de Paradis collection by Van Cleef & Arpels Watch: West End Watch Co Yacob edition

117


Top: Rabih Kayrouz Dress: Rabih Kayrouz Bag: Sophie Hulme

Watch: JaegerLeCoultre, from Rendez-Vous Collection Phone: Vertu TI (in titanium with touchscreen and Android)

Jumeirah Messilah Beach Hotel & Spa - Talise Spa

118


119


120


Dress: Mathew Williamson Top: Derek Lam Clutch: Judith Leiber Watch: Panerai Luminor Sunglasses: Pq Eyewear designed by Ron Arad (left page), Cutler & Gross of London (right page), available from Eye Boutique

Jumeirah Messilah Beach Hotel & Spa - Beach

121


Dress: Mathew Williamson Bag: Sophie Hulme Jewellery: From the Couleurs de Paradis collection by Van Cleef & Arpels Watch: Butterfly Symphony by Van Cleef & Arpels Phone: Vertu TI (in titanium with touchscreen and Android)

Jumeirah Messilah Beach Hotel & Spa Pepper Steakhouse

122


123


124


Top: Proenza Schouler Skirt: Proenza Schouler Bag: Sophie Hulme Shoes: Oscar de la Renta Watch: Glash端tte Original Pavonina collection

Jumeirah Messilah Beach Hotel & Spa - Reef

125


126


Top: Zero + Maria Cornejo Pants: Helmut Lang Bag: Proenza Schouler Boots: Aperlai Jewellery: Korloff Watch: Watch: Korloff, Natura collection

Jumeirah Messilah Beach Hotel & Spa - Swimming Pool

127


128


Top: 10 Crosby Derek Lam Bag: Alexander Wang Pants: Étoile Isabel Marant Shoes: Oscar de la Renta Jewellery: Luxenter Watch: Armand Nicolet Car: Porsche Cayman S 2014 Luggage: Samsonite FireLite collection

129


130


Baitak Tower: 22257908 | Behbehani Complex: 22403954 | Al Fanar Mall: 25731077 www.ybsco.net


{explores}

132

Words: Rich Thornton

‫تغيّرات‬ ،‫مناخيّة‬ ‫لم تعرفها‬ !‫من قبل‬


‫إيطاليا‬

‫• الوباء ضيفًا •‬

‫ً‬ ‫مقتصرة على‬ ‫أن العدواى واألمراض االستوائ ّية‪ ،‬لم تعد‬ ‫يبدو ّ‬ ‫المناطق االستوائ ّية بعد اآلن! هذا ما يعرفه ج ّيداً‬ ‫ّ‬ ‫سكان قري ٍة‬ ‫ً‬ ‫نتيجة لحادث ٍة جرت في القرية عام‬ ‫صغير ٍة في شمال إيطاليا ج ّيداً‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫‪ .2007‬ففي هذا العام ّ‬ ‫حل فصل الشتاء بحرار ٍة معتدل ٍة غير بارد ٍة‪،‬‬ ‫ٌ‬ ‫صيف مبك ٌر‪ .‬يبدو للوهلة األولى أمراً مبهج ًا‪ ،‬لك ّنه‬ ‫ثم تبعه‬ ‫ومن ّ‬ ‫في الحقيقة أ ّدى ألن تتكاثر حشرات البعوض بسرع ٍة وكثاف ٍة‬ ‫الجوالة اإليطاليين من رحل ٍة‬ ‫هائلتين‪ .‬وتزامن ذلك مع عودة أحد‬ ‫ّ‬ ‫ً‬ ‫قام بها في الهند‪ ،‬حام ً‬ ‫خاص إذا كان‬ ‫نوع‬ ‫ال ألهل قريته‬ ‫ٍّ‬ ‫هدية من ٍ‬ ‫ّ‬ ‫بالشلل! بعد‬ ‫قد أصيب بفيروس "تشيكون جونيا" الذي يتس ّبب‬ ‫مهمة نشر الفيروس ح ّتى‬ ‫ذلك تو ّلت األعداد الغفيرة للبعوض‬ ‫ّ‬ ‫ألمراض مثل المالريا‬ ‫محلي‪ .‬الطفيل ّيات الحاملة‬ ‫وباء‬ ‫تحول إلى‬ ‫ٍّ‬ ‫ّ‬ ‫ٍ‬ ‫ٍ‬ ‫ّ‬ ‫تتمكن من نشر الوباء فقط‬ ‫وفيروس "تشيكون جونيا" المذكور‪،‬‬ ‫وقت‬ ‫إذا كانت الحشرة التي تنقلها كالبعوض‪ ،‬قد عاشت فترة‬ ‫ٍ‬ ‫ّ‬ ‫يتحقق‬ ‫ليتطور الفيروس ويصل مرحلة الفاعل ّية‪ ،‬وذلك‬ ‫كافي ٍة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫بسهول ٍة أكبر كلما ازدادت درجة الحرارة‪ .‬وبدورها أعلنت "منظمة‬ ‫استوائي يحدث بسبب‬ ‫وباء‬ ‫الصحّ ة العالم ّية" هذا الحدث‪ ،‬كأ ّول‬ ‫ٍّ‬ ‫ّ‬ ‫ٍ‬ ‫معدالت الحرارة باالرتفاع حول‬ ‫مناخي‪ .‬لكن إذا استمرت‬ ‫تغ ّي ٍر‬ ‫ّ‬ ‫ٍّ‬ ‫العالم‪ ،‬لن يكون هذا الوباء األخير!‬

‫‪Italy‬‬ ‫• ‪• Disease Outbreak‬‬ ‫‪Tropical diseases are no longer tropical. In 2007, a small village in‬‬ ‫‪northern Italy was hit by a big problem. A very mild winter and early‬‬ ‫‪summer caused mosquitoes to breed faster, when an Italian traveller‬‬ ‫‪returned home from India with the crippling chikungunya virus, the‬‬ ‫‪prolific mosquito population quickly spread the sickness into a local‬‬ ‫‪epidemic. Parasites such as malaria and chikungunya only survive‬‬ ‫‪if their mosquito hosts live long enough for them to reach maturity,‬‬ ‫‪which they can do much easier in warmer weather. The World Heath‬‬ ‫‪Organisation named the outbreak in Italy as the first tropical disease‬‬ ‫‪epidemic to be caused by climate change – but if the world keeps‬‬ ‫‪warming, there'll be more to come.‬‬

‫‪133‬‬


‫أوغندا‬

‫المدمر للمزارعين •‬ ‫• الغضب‬ ‫ّ‬

‫تغييرات‪،‬‬ ‫السبب بإحداث‬ ‫أحيان ًا‪ ،‬ال يكون التغيير‬ ‫المناخي هو ّ‬ ‫ّ‬ ‫ٍ‬ ‫وإنّما محاوالتنا اإلنسان ّية لمحاربة هذه التغييرات ذاتها! هذا‬ ‫ّ‬ ‫بالضبط ما حدث حين قام أفراد مجموع ٍة هولنديّ ٍة غير ربح ّي ٍة‬ ‫ناشط ٍة في أوغندا‪ ،‬بفعل أمرٍ ظ ّنوه للوهلة األولى أمراً حسنا‪ً،‬‬ ‫وهو غرس أشجار ٍ جديد ٍة في المحيط الفسيح غير المشجر إلحدى‬ ‫الحدائق‪ ،‬أم ً‬ ‫ال في أن تساعد هذه الكتلة المشجّ رة الجديدة التي‬ ‫توازن‬ ‫خلق‬ ‫في‬ ‫الكربون‪،‬‬ ‫أكسيد‬ ‫ثنائي‬ ‫غاز‬ ‫من‬ ‫ات‬ ‫ي‬ ‫كم‬ ‫تستوعب‬ ‫ّ ٍ‬ ‫ٍ‬ ‫الصعب‬ ‫ٍّ‬ ‫بيئي في المنطقة التي زرعت فيها‪ .‬لذلك كان من ّ‬ ‫المتحمسين أن يستوعبوا ما حدث‬ ‫على أولئك الهولنديين‬ ‫ّ‬ ‫بعد ذلك‪ ،‬حين قام المزارعون الغاضبون باالنقضاض على هذه‬ ‫ّ‬ ‫الشجيرات الجديدة وقطعها بمناجلهم! في الحقيقة كانت‬

‫ً‬ ‫ً‬ ‫ّ‬ ‫رئيسية أمام المزراعين المح ّليين‬ ‫عقبة‬ ‫ستشكل‬ ‫هذه الخطوة‬ ‫الذين كانوا يستخدمون هذه األراضي غير المشجّ رة الواقعة‬ ‫قص ٌة تقليديّ ٌة تتكرر‬ ‫في سفوح الجبال لتنمية محاصيلهم‪ .‬هذه ّ‬ ‫ً‬ ‫في ّ‬ ‫عادة ما تتسبب‬ ‫كل المشاريع البيئ ّية الكبرى حسنة الن ّية‪ ،‬إذ‬ ‫ّ‬ ‫بالضرر للفئة الفقيرة في المجتمع أكثر من غيرها‪ ،‬لذلك وفي‬ ‫المرّة القادمة التي يقترح فيها أحدٌ ما مشروع ًا تنموي ًا بيئي ًا‪ ،‬من‬ ‫مشروع كهذا على البشر أيض ًا‬ ‫األفضل أن يضع في حسبانه تأثير‬ ‫ٍ‬ ‫إلى جانب ّ‬ ‫الطبيعة!‬

‫‪Uganda‬‬ ‫• ‪• Farmer Backlash‬‬ ‫‪Sometimes, it’s not climate change that affects us, but our human‬‬ ‫‪attempts to battle it. In Uganda a Dutch non-profit group thought‬‬ ‫‪they were doing a good deed by planting new trees around a park’s‬‬ ‫‪deforested perimeter. Trees absorb CO2 and help stabilise sloping‬‬ ‫‪land; trees also act as an obstacle to local farmers who had been‬‬ ‫‪using the cleared hillsides to grow crops. The farmers cut down the‬‬ ‫‪fledgling trees with their machetes. The poor in the community often‬‬ ‫‪suffer most from grand projects of goodwill, so the next time someone‬‬ ‫‪suggests a big seemingly eco development, it’s best to think twice‬‬ ‫‪about human consequences, and not just environmental ones.‬‬

‫‪134‬‬


‫أستراليا‬

‫• المزيد من حاالت االنتحار •‬ ‫ٌ‬ ‫ً‬ ‫دراسة‬ ‫مخيفة بعض الشيء‪ ،‬إذ قامت‬ ‫قد تكون هذه الفقرة‬ ‫معدالت االنتحار وبين الجفاف‬ ‫أسترال ّي ٌة جديد ٌة بتت ّبع العالقة بين‬ ‫ّ‬ ‫الدراسة التي أجراها قسم‬ ‫البيئي على فتر ٍة امتدت ‪ 40‬عام ًا‪ .‬هذه ّ‬ ‫ّ‬ ‫اإلجراءات في األكاديم ّية العالم ّية للعلوم في أستراليا‪ ،‬خلصت‬ ‫معدالت االنتحار بين ّ‬ ‫الذكور الذين‬ ‫إلى وجود زياد ٍة بنسبة ‪ %15‬في‬ ‫ّ‬ ‫ً‬ ‫تتراوح أعمارهم ما بين ‪ 49 – 30‬عاما في والية نيو ساوث ولز‪ .‬إرتفاع‬ ‫تم ال ّتبليغ عنه في الهند‪ ،‬وبال ّتزامن مع ظرف‬ ‫معدالت االنتحار ّ‬ ‫ّ‬ ‫ولكن األرقام هنا أكثر رعب ًا فقد سجّ لت اإلحصاءات‬ ‫جفاف مشاب ٍه‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ٍ‬ ‫أن مزارع ًا واحداً يقوم باالنتحار ّ‬ ‫كل ‪ 12‬ساعة في الهند! اإلنتحار هو‬ ‫ّ‬ ‫ٌ‬ ‫ّ‬ ‫أسباب عديد ٍة‬ ‫ومعقد ٌة بال شك‪ ،‬وهي نتيجة‬ ‫متشابكة‬ ‫ظاهر ٌة‬ ‫ٍ‬ ‫األقل دلي ً‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ال‬ ‫تشكل على‬ ‫ولكن هذه اإلحصاءات‬ ‫تجتمع مع ًا‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫فسي ّ‬ ‫ّ‬ ‫الشديد الذي يعانيه ال ّناس إذا‬ ‫الضغط ال ّن‬ ‫واضح ًا عن‬ ‫ّ‬ ‫تهددت سبل معيشتهم‪.‬‬

‫‪Australia‬‬ ‫• ‪• Increased Suicide‬‬ ‫‪This is a scary one. A new study in Australia has tracked the‬‬ ‫‪relationship between suicides and drought over a span of 40 years.‬‬ ‫‪Proceedings of the National Academy of Sciences claim that there has‬‬ ‫‪been a 15% increase in suicides in males aged 30 – 49 in the state of‬‬ ‫‪New South Wales. Increase in suicide has also been reported in India‬‬ ‫‪to the point that one farmer commits suicide every 12 hours. Suicide‬‬ ‫‪is obviously a complex phenomenon, and is a result of numerous‬‬ ‫‪causes, however, perhaps these statistics are an indication of the‬‬ ‫‪emotional strain people suffer when their livelihoods are threatened‬‬

‫‪135‬‬


‫كيريباتي‬ ‫• جمهور ّي ٌة تبحث عن أرض •‬ ‫أن ارتفاع منسوب البحار له نتائج كارث ّية على‬ ‫نعلم جميع ًا ّ‬ ‫ً‬ ‫جزيرة‬ ‫ولكن‬ ‫االرتفاع‪.‬‬ ‫هذا‬ ‫نطاق‬ ‫في‬ ‫تقع‬ ‫التي‬ ‫المأهولة‬ ‫المناطق‬ ‫ّ‬ ‫ً‬ ‫صغيرة في جنوب المحيط الهادئ تعرّضت لما هو أكثر من‬ ‫مجرّد نتائج! جمهوريّة كيريباتي أعلنت أنّها تعتزم شراء قطعة‬ ‫أرض في فيجي‪ ،‬لبناء منازل جديد ٍة لساكنيها الذين سيصبحون‬ ‫ٍ‬ ‫اقتباس عن ال ّرئيس‬ ‫قريب ًا مهجّ رين إثر غمر المياه لبيوتهم‪ .‬في‬ ‫ٍ‬ ‫ّ‬ ‫جدية المشكلة‪" :‬لقد تق ّبلنا‬ ‫"أنوتي تونج" قد‬ ‫نستشف أكثر مدى ّ‬ ‫كل ّ‬ ‫حقيقة أنّنا ال نستطيع إبقاء ّ‬ ‫سكان كيريباتي‪ ،‬على بعضهم‬ ‫مكان آخر وقد يكون نقل القطر بكامله خيارنا‬ ‫أن ينتقل إلى‬ ‫ٍ‬ ‫األخير!"‪ .‬حسن ًا‪ ،‬ربّما إذا بدأت هذه الدولة الغارقة تتفحّ ص خريطة‬ ‫العالم بحث ًا عن أماكن بديل ٍة‪ ،‬سيكون احتما ًال بعيداً أن تختار‬ ‫الكويت مث ً‬ ‫ّ‬ ‫موقع بال ّنسبة لسطح‬ ‫تحتل أخفض‬ ‫ال‪ ،‬وهي التي‬ ‫ٍ‬ ‫ّ‬ ‫خطتها‬ ‫البحر بين دول الخليج‪ ،‬وقد يروق لها أكثر أن تجعل‬ ‫أراض في جبال الهيماليا!‬ ‫القادمة هي االستيالء على‬ ‫ٍ‬

‫‪Kiribati‬‬ ‫• ‪• Moving the Country‬‬ ‫‪We’ve all been told rising sea levels will have terrifying repercussions,‬‬ ‫‪but one South Pacific island is taking extreme precautions. Kiribati has‬‬ ‫‪announced they will be buying land in Fiji to build new homes for their‬‬ ‫‪soon-to-be flooded countrymen. President Anote Tong announced,‬‬ ‫‪‘We have accepted that we can't keep everyone in Kiribati, some will‬‬ ‫‪have to relocate. Relocating the whole country is our last option.’ As‬‬ ‫‪Kuwait is the lowest-lying country in the GCC, perhaps the country’s‬‬ ‫‪newest investment will be land-grab in the in the Himalayas.‬‬

‫‪136‬‬


‫جبال األلب‬

‫قمم أعلى من ذي قبل •‬ ‫•‬ ‫ٌ‬ ‫ّ‬ ‫الصخور ال تستطيع ال ّتح ّرك وفق إرادتها الح ّرة‪،‬‬ ‫الكل يعلم ّ‬ ‫أن ّ‬ ‫بشري لتحريكها‪ ،‬أو‪..‬ربما تستطيع؟ جبال األلب‪،‬‬ ‫دون جه ٍد‬ ‫ٍّ‬ ‫أعلى سلسلة جبل ّية في أوروربا قد اكتست غالف ًا من طبقات‬ ‫السنين‪ .‬اليوم يذوب هذا‬ ‫الجليد التي‬ ‫تكونت خالل ماليين ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الثلج شيئ ًا فشيئ ًا‪ ،‬إذ تختفي هذه المياه المتجّ مدة من ال ّتالل‬ ‫ٌ‬ ‫ٌ‬ ‫ّ‬ ‫السالسل الجبل ّية‪.‬‬ ‫والقمم ستتشكل حركة ارتداديّة في هذه ّ‬ ‫الجليدي هو ظاهر ٌة علم ّي ٌة تشهد فيها األرض‬ ‫االرتداد مابعد‬ ‫ّ‬ ‫تعرضها طوي ً‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫للضغط بفعل‬ ‫ال‬ ‫ارتفاع ًا في الكتل الجبل ّية بعد‬ ‫أن بعض الكتل ستزداد ارتفاع ًا ال العكس‬ ‫الجليد المتراكم‪ ،‬أي ّ‬ ‫كما يتوقع الكثيرون بعد ذوبان الجليد‪ .‬لذلك إذا كنت من‬ ‫ّ‬ ‫قمة إيفرست‪ ،‬فحاول‬ ‫عشاق التس ّلق وترغب في الوصول إلى ّ‬ ‫ً‬ ‫صعوبة أمامك مع‬ ‫ألن العمل ّية ستزداد‬ ‫فعل ذلك بأسرع‬ ‫وقت ّ‬ ‫ٍ‬ ‫مرور الوقت‪.‬‬

‫‪The Alps‬‬ ‫• ‪• Rebounding Mountains‬‬ ‫?‪Everyone knows rocks can’t move of their own free will – or can they‬‬ ‫‪The Alps, the highest mountain range in Europe, have been covered in‬‬ ‫‪layers of glacial ice for millions of years. But now the ice is melting.‬‬ ‫‪As this heavy frozen water disappears from the ridges and summits,‬‬ ‫‪the mountain is bouncing back. Post-glacial rebound is a scientific‬‬ ‫‪phenomenon in which land masses rise after suffering depression‬‬ ‫‪from thick ice. So if you’re a keen climber and want to scale Everest,‬‬ ‫‪the challenge really is getting harder the longer you leave it.‬‬

‫‪137‬‬


‫باكستان‬

Pakistan

• ‫البشري‬ ‫عنكبوت بالحجم‬ ‫• شباك‬ ٍ ّ

• Human-Sized Spider Webs • Ever seen a sci-fi film where insects go crazy and do weird things? In Pakistan it’s already happening. After an extreme monsoon season in 2010, the excess flooding didn’t just leave people homeless, spiders were left stranded too. The eight-legged mini-beasts didn’t let it get them down though, in fact it brought them up – up into the trees. The spiders worked together to spin giant cocoons which made the trees look like they were covered in silver cotton candy. Any arachnophobics would surely have steered clear, as their greatest fear of human-sized spider webs finally came to life.

138

‫تجن فيها‬ ‫العلمي التي‬ ‫البد أنّك شاهدت يوم ًا أحد أفالم الخيال‬ ّ ّ ّ ‫إن ذلك يحدث في الواقع في‬ ،‫الغرائب‬ ‫بفعل‬ ‫وتبدأ‬ ‫الحشرات‬ ّ ‫ لم تترك‬2010 ‫باكستان! بعد موسم ريا ٍح موسم ّي ٍة عاتي ٍة في عام‬ ‫ولكن العناكب فقدت‬ ،‫الفيضانات ال ّناس بال منازل فحسب‬ ّ ‫منازلها أيض ًا! ال ّنتيجة كانت اجتماع أعدا ٍد من العناكب وتعاونها‬ ّ ‫مغطا ٌة بطبق ٍة‬ ‫ جعلت األشجار تبدو وكأنّها‬،‫لنسج شرانق عمالق ٍة‬ ‫فض ّي ٍة ال ّلون من حلوى غزل البنات! المصابون برهاب العناكب‬ ّ ‫بالطبع عن هذه البقعة من األرض بعد رؤية‬ ‫سيغ ّيرون طريقهم‬ ّ ‫عمالق‬ ‫بحجم‬ ‫ة‬ ‫ي‬ ‫عنكبوت‬ ‫شبكات‬ ‫في‬ ‫ل‬ ‫المتمث‬ ‫أسوأ كوابيسهم‬ ّ ٍ ٍ ٍ ٍ .‫يتحول إلى حقيق ٍة‬ ّ


‫الخارجي‬ ‫الفضاء‬ ‫ّ‬ ‫ناعية •‬ ‫الص‬ ‫• تسارع حركة األقمار ّ‬ ‫ّ‬ ‫نطاق نعرفه وندركه ممث ً‬ ‫ال‬ ‫الخارجي هو آخر‬ ‫قد يكون الفضاء‬ ‫ّ‬ ‫ٍ‬ ‫ولكن ال ّتغ ّيرات المناخ ّية ال تقف عند ح ٍّد كما‬ ‫الحدود القصوى‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫يبدو! من اآلثار المدهشة للتغييرات المناخ ّية هي تس ّبب نسب‬ ‫الصناع ّية تدور حول‬ ‫ثاني أكسيد الكربون الزّائدة بجعل األقمار ّ‬ ‫األرض بسرع ٍة أكبر من ذي قبل‪ .‬إذ ينتقل ثاني أكسيد الكربون‬ ‫مما‬ ‫في الفضاء‬ ‫ّ‬ ‫الخارجي‪ ،‬تقوم الجزئ ّيات بامتصاص الحرارة ّ‬ ‫ً‬ ‫ارتفاعات منخفض ٍة‬ ‫يجعل الهواء من حولها أكثر برودة‪ .‬في‬ ‫ٍ‬ ‫الجوي لكوكب األرض‪ ،‬يصبح غاز ثاني أكسيد‬ ‫وأقرب إلى الغالف‬ ‫ّ‬ ‫مهدداً بال ّتص ّلد ولذلك يقوم ّ‬ ‫ببث الحرارة الزّائدة‪ ،‬وهذا‬ ‫الكربون‬ ‫ّ‬ ‫ما يؤ ّدي في الفضاء إلى نتيج ٍة معاكس ٍة لما يحدث على سطح‬ ‫تفوت فيها برنامجك‬ ‫كوكب األرض‪ .‬لذا في المرّة القادمة التي ّ‬ ‫ّ‬ ‫المفضل تستطيع أن تلوم ال ّتغييرات المناخ ّية‪ ،‬فقد‬ ‫لفزيوني‬ ‫ال ّت‬ ‫ّ‬ ‫الصناعية المستعجلة قد تس ّبب في جعله يبدأ‬ ‫يكون أحد األقمار ّ‬ ‫باكراً قبل أن تشاهده!‬

‫‪Outer Space‬‬ ‫• ‪• Speedier Satellites‬‬ ‫‪Space may be the final frontier, but climate change seems to know no‬‬ ‫‪bounds. A truly mind-boggling side effect of excess carbon-dioxide‬‬ ‫‪emissions is that satellites are orbiting earth faster. As carbon-dioxide‬‬ ‫‪moves into the outer-atmosphere, the molecules radiate heat which‬‬ ‫‪cools the air around them. At lower altitudes CO2 is forced to collide‬‬ ‫‪and therefore give off heat, but the sparse nature of space creates‬‬ ‫‪the opposite effect. Next time you miss your favourite TV show, you‬‬ ‫‪can blame climate change – maybe quicker satellites caused it to‬‬ ‫‪start early.‬‬

‫‪139‬‬


‫الواليات المتّ حدة‬

USA

• ‫• األرجيات المتفاقمة‬

• Aggravated Allergies • A warmer climate might mean desertification for some parts of the world, but it means a bigger bloom for others. In temperate regions, summer’s starting earlier and plants and flowers are pollinating voraciously. For those who love nature this might be a blessing, but for those who suffer from hay fever and allergies it can be a curse. More pollen in the air means more aggravation of allergies, and more Americans than ever before have reported being affected by them. This might not be life threatening, but you’ll definitely have to start spending more money on tissues!

140

ٌ ‫ يعني ال ّتصحّ ر لبعض أقسام العالم ولك ّنه‬،‫مناخ أكثر حرارة‬ ‫ في األقاليم ذات المناخ المعتدل‬.‫يعني خبراً سعيداً لغيرها‬ .‫الصيف مبكراً وتنتعش عمل ّية تلقيح األزهار وال ّنباتات‬ ‫يأتي‬ ّ ٍّ ّ ‫لمح ّبي‬ ‫ ولكن بال ّنسبة ألولئك‬،‫شك‬ ‫مبهج بال‬ ‫ هذا أم ٌر‬،‫الطبيعية‬ ٌ ّ "‫القش وغيرها من أنواع األرجية "الحساس ّية‬ ‫الذين يعانون حمى‬ ً ً ّ ‫الجو‬ ‫في‬ ‫لع‬ ‫الط‬ ‫غبار‬ ‫من‬ ‫المزيد‬ ‫وجود‬ ! ‫ة‬ ‫ي‬ ‫حقيق‬ ‫لعنة‬ ‫سيكون األمر‬ ّ ّ ‫ وقد سجّ لت اإلحصاءات في‬،‫يعني ببساط ٍة تفاقم الحساس ّيات‬ ‫اآلونة األخيرة أعداداً غير مسبوق ٍة من حاالت اإلصابة بالحساس ّية‬ ‫ ولك ّنك‬،‫ قد ال يكون هذا تهديداً خطراً للحياة‬.‫بين األمريكيين‬ !‫غالب ًا ستنفق المزيد من أموالك على المناديل‬


Baitak Tower: 22257908 Behbehani Complex: 22403954 www.ybsco.net

Symphony Mall: 22441614


‫}‪{lifestyle‬‬

‫عطل ٌة "خضراء"!‬

‫‪Sleeping with Nature‬‬ ‫‪As city life takes its toll, Journal searches the globe for‬‬ ‫‪the best rural hideaways and luxury eco-hotels‬‬

‫‪words: Rich Thornton‬‬

‫يمأل االزدحام والضجيج يوميّاتنا في حياة المدينة‪.‬‬ ‫ونصبح‬ ‫والرفاهيّة‪ " .‬بي‬ ‫ّ‬ ‫بأمس الحاجة أليّامٍ من ّ‬ ‫السكينة ّ‬ ‫جورنال" ‪ Journal‬تقدّ م لك دليلها المميّز‪ ،‬ألفضل‬ ‫وجهات السّياحة الرّيفيّة والصّديقة للبيئة حول العالم!‬


���‪1‬‬

‫قصبة توبقال‪،‬‬ ‫جبال أطلس ‪ -‬المغرب‬ ‫يفي ألحد البارونات في‬ ‫المنزل‬ ‫الص ّ‬ ‫ّ‬ ‫تحول إلى فندق "قصبة‬ ‫المغرب‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫يعد من أفضل أماكن اإلقامة‬ ‫توبقال"‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫لز ّوار المملكة المغرب ّية‪ .‬وكسب هذا‬ ‫الساحر‬ ‫الفندق شهرته بسبب موقعه‬ ‫ّ‬ ‫السفوح‬ ‫والمنعزل ‪،‬الذي يحت ّله على‬ ‫ّ‬ ‫لقمة توبقال‪ .‬وهي‬ ‫الصخريّة الخ ّلابة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫أعلى قمة بين سالسل جبال أطلس‪،‬‬ ‫ويطلق عليها إسم "سطح شمال‬ ‫أفريقيا "‪ .‬وتعتبر هذه القمة األعلى على‬ ‫المستوى العربي‪ ،‬وثاني أعلى قمة في‬ ‫قارة أفريقيا ‪.‬‬ ‫ٌ‬ ‫جداً رافقت تحويل‬ ‫إضافات‬ ‫ٌ‬ ‫الفتة ّ‬ ‫راق‪ ،‬إذ أعيد تصميمه‬ ‫المنزل إلى‬ ‫فندق ٍ‬ ‫ٍ‬ ‫وخبرات بربريّ ٍة‬ ‫باالعتماد على موا ٍد‬ ‫ٍ‬ ‫أصيل ٍة‪ ،‬كما يظهر جل ّي ًا من خالل أثاثه‬ ‫ّ‬ ‫الطابع‪ .‬وهذه الخبرات‬ ‫المحلي‬ ‫الفاخر‬ ‫ّ‬ ‫دائمة اإلشراف على سير مرافق الفندق‪،‬‬ ‫ف‬ ‫عمل‬ ‫مع طاقم‬ ‫ٍّ‬ ‫محلي بالكامل مؤ ّل ٍ‬ ‫ٍ‬ ‫ّ‬ ‫موظفين من البربر الذين يعرفون‬ ‫من‬ ‫ّ‬ ‫كل رقع ٍة من المنطقة المجاورة بد ّق ٍة‬ ‫بالغ ٍة‪.‬‬ ‫هذه الميزة ذات أهم ّي ٍة قصوى‬ ‫في الرّحالت األسطوريّة التي تأخذك‬ ‫عبر الممرّات الجبل ّية إلى قمة الجبال‬ ‫المحيطة بالفندق ‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫إذا كنت من عشاق المغامرة‪،‬‬ ‫المثالي‬ ‫ستكون هذه الرّحالت ال ّنشاط‬ ‫ّ‬ ‫إلمضاء عطلتك مع توافر بيوت ّ‬ ‫الضيافة‬ ‫نقاط تجتازها في‬ ‫عدة‬ ‫ال ّتقليديّة في ّ‬ ‫ٍ‬ ‫ّ‬ ‫ممن يفضلون‬ ‫رحلتك‪ .‬أمّا إن كنت‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الطبيع ّية‬ ‫االكتفاء بال ّتم ّتع بالمشاهد‬ ‫الخ ّلابة‪ ،‬من دون رغب ٍة بأن تبذل الكثير‬ ‫من المجهود‪ ،‬فبإمكانك ببساط ٍة‬ ‫ال ّتم ّتع بما يو ّفره الفندق من فرص‬ ‫مثالي‪.‬‬ ‫واستجمام‬ ‫استرخاء‬ ‫ٍّ‬ ‫ٍ‬ ‫ٍ‬ ‫ّ‬ ‫الشرفات البه ّية‬ ‫هنا في إحدى‬ ‫ّ‬ ‫بالسجاد المغربي الفاخر‪،‬‬ ‫المغطاة‬ ‫ّ‬ ‫استمتع بقضاء بعض الوقت متكاسالً‬ ‫أي إزعاج‪.‬‬ ‫ومرتاح ًا من دون ّ‬

‫‪Kasbah Du Toubkal, Atlas‬‬ ‫‪Mountains, Morocco‬‬ ‫‪Dubbed as ‘Morocco’s Premier Mountain‬‬ ‫‪Retreat’, this renovated kasbah sits proud‬‬ ‫‪and strong in the stony arms of its geological‬‬ ‫‪brothers, the Atlas mountains. Sustainably‬‬‫‪run, beautifully furnished and totally‬‬ ‫‪secluded, this boutique hotel sourced all‬‬ ‫‪its materials locally and employs only local‬‬ ‫‪Berbers with an intimate knowledge of the‬‬ ‫‪landscape. This information comes in useful‬‬ ‫‪on the two-day treks led by the hotel high‬‬‫‪up into the mountain passes, where the‬‬ ‫‪more adventurous traveller will stay over‬‬ ‫‪in a traditional rustic lodge. For those who‬‬ ‫‪prefer to admire the dramatic landscape‬‬ ‫‪without getting sweaty, the hotel provides‬‬ ‫‪chill-out areas in the form of carpeted‬‬ ‫‪verandahs – perfect for photography,‬‬ ‫‪mediation or reading.‬‬

‫‪$200 - $320‬‬ ‫‪per room,‬‬ ‫‪per night‬‬

‫تتراوح أسعار‬ ‫اإلقامة ما بين‬ ‫‪ 200‬إلى ‪320‬‬ ‫أمريكي‬ ‫دوالر‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫غرفة في‬ ‫لكل‬ ‫ٍ‬ ‫اللّيلة الواحدة‪.‬‬

‫‪http://www.kasbahdutoubkal.com/‬‬

‫استلق بهدوء‪ ،‬استغرق في‬ ‫ال ّتأمل أو استمتع بقراء ٍة هادئ ٍة‪ ..‬وال تنس‬ ‫الصور الفوتوغراف ّية في‬ ‫التقاط بعض ّ‬ ‫هذه البقعة الممتازة لذلك‪.‬‬ ‫‪144‬‬


‫سيتيو آبراوو‪،‬‬ ‫إيليا غرانده ‪ -‬البرازيل‬ ‫إذا اتجهت شرق ًا لمسافة خمسين مي ً‬ ‫ال‬ ‫عن مدينة ريو دي جانيرو‪ ،‬جوهرة البرازيل‪،‬‬ ‫ستطالعك جزيرة إليا غرانده التي تعد‬ ‫ّ‬ ‫الطبيع ّية‬ ‫السياحة‬ ‫من أشهر وجهات‬ ‫ّ‬ ‫عالمي ًاّ‪.‬‬ ‫في قلب هذه الجزيرة الخضراء‬ ‫يقع فندق سيتيو آبراوو المؤلف من ‪9‬‬ ‫يتضمن كل‬ ‫أجنح ٍة رئيس ّي ٍة لإلقامة‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫منها مدخ ً‬ ‫ً‬ ‫ال وحمام سباح ٍة خاصا به‪.‬‬ ‫جانبي مبنيين‬ ‫تتوزّع هذه األجنحة على‬ ‫ّ‬ ‫رئيسيين للفندق ‪،‬هما الـ"سوبرادو"‬ ‫والـ"كابانا" لتحيط كتلة الفندق ك ّلها‬ ‫ّ‬ ‫للطعام‬ ‫بفسح ٍة مركزيّ ٍة مشترك ٍة‬ ‫ومرافق اإلقامة األخرى‪.‬‬ ‫ٌ‬ ‫ّ‬ ‫نكهة مم ّيز ٌة هنا‪،‬‬ ‫شيء‬ ‫لكل‬ ‫ٍ‬ ‫ّ‬ ‫الطعام الفريدة التي‬ ‫الس ّيما وجبات‬ ‫ٌ‬ ‫نات‬ ‫محلي‪ ،‬مستخدم ًا‬ ‫شيف‬ ‫يقدمها‬ ‫ّ‬ ‫ٌّ‬ ‫ّ‬ ‫مكو ٍ‬

‫‪SítioAbraão,‬‬ ‫‪Ilha Grande, Brazil‬‬ ‫‪Tucked away 50 miles due east of the‬‬ ‫‪cacophonous metropolis of Rio de Janeiro,‬‬ ‫‪the island of Ilha Grande is a tranquil‬‬ ‫‪getaway with the perfect eco-retreat to‬‬ ‫‪match. SítioAbraão is comprised of nine‬‬ ‫‪suites (all with private entrances and en‬‬‫‪suite bathrooms)  spread between two‬‬ ‫’‪buildings – the ‘Sobrado’ and the ‘Cabana‬‬ ‫‪– which centre around a communal dining‬‬ ‫‪and lounge space. Catering is provided by‬‬ ‫‪the local chef, with local produce, which‬‬ ‫‪is helpful considering you’ll be separated‬‬ ‫‪from the nearest shop or restaurant by acres‬‬ ‫‪of thick rainforest. Luckily, Abraãozinho‬‬ ‫‪beach is only a few footsteps away, a‬‬ ‫‪seclude sand-cove peppered with cinematic‬‬ ‫‪palms and azure-crystal waters.‬‬ ‫‪http://www.boutique-homes.com/‬‬ ‫‪vacation-rentals/south-america/brazil/‬‬ ‫‪sitio-abraaozinho-ilha-grande-brazil/‬‬

‫‪2‬‬ ‫‪Each house‬‬ ‫‪sleeps 10 and‬‬ ‫‪costs $2250‬‬ ‫‪per night‬‬

‫ّ‬ ‫منزل‬ ‫كل‬ ‫ٍ‬ ‫يتّسع لعشرة‬ ‫أشخاص‪،‬‬ ‫ٍ‬

‫ويكلّف ‪2250‬‬ ‫أمريكي‬ ‫دوالر‬ ‫ّ‬ ‫للّيلة الواحدة‪.‬‬

‫طبيع ّي ٍة من البيئة نفسها‪ .‬باختيارك‬ ‫لهذا المكان‪ ،‬فإنّك ستنعم بعزل ٍة تا ّم ٍة‬ ‫مطعم خارج‬ ‫إذ سيكون أقرب متجرٍ أو‬ ‫ٍ‬ ‫كامل مغطى‬ ‫ان‬ ‫المنطقة على بعد ّ‬ ‫ٍ‬ ‫فد ٍ‬ ‫بالغابات المطريّة الكثيفة ‪.‬‬ ‫لكن البحر مستثنى من هذه‬ ‫ّ‬ ‫العزلة طبع ًا! فشاطئ أبرا اوزينهو‬ ‫خطوات‬ ‫سيكون على بعد بضعة‬ ‫ٍ‬ ‫وحسب‪ ،‬ليطالعك كأنّه كادر ٌ من مشه ٍد‬ ‫سينمائي برماله ال ّناعمة التي تتخللها‬ ‫ٍّ‬ ‫أشجار ال ّنخيل الوارفة قبل الوصول‬ ‫للمياء الزّرقاء الكريستال ّية‪.‬‬


‫‪3‬‬ ‫‪The Vaults, Tenerife, Spain‬‬ ‫‪It’s difficult to get more eco than this brand‬‬ ‫‪new development on the designer-home‬‬ ‫‪hotspot of Tenerife. The Vaults gains it‬‬ ‫‪name from the three volcanic chutes which‬‬ ‫‪the architect excavated in order to ensure‬‬ ‫‪that at least 60 percent of this guesthouse‬‬ ‫‪was underground. The roof is covered in‬‬ ‫‪grass, ventilation shafts and, amazingly, the‬‬ ‫‪home’s own set of wind turbines. With north‬‬ ‫‪facing patios to keep out the heat, as well‬‬ ‫‪as a large horseshoe-shaped, south-facing‬‬ ‫‪sun terrace to collect it, the house forms‬‬ ‫‪a natural relationship with the elements.‬‬ ‫’‪Designed to create a ‘sanctuary-like‬‬ ‫‪atmosphere, this Spanish hideaway calms‬‬ ‫‪the senses and keeps even the most ardent‬‬ ‫‪eco-lover at ease.‬‬

‫‪The house‬‬ ‫‪costs $170‬‬ ‫‪per night and‬‬ ‫‪sleeps 2‬‬

‫ذا فالوتز‪،‬‬ ‫تينيريفيه‪ ،‬إسبانيا‬

‫يتّسع ّ‬ ‫نزل‬ ‫كل ٍ‬

‫إذا كانت خططك لهذا العام بأن تقضي‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫صديقة للبيئة‪ ،‬فسيصعب عليك أن‬ ‫إجازة‬ ‫ً‬ ‫تجد وجهة أخرى أفضل من هذا الفندق‬ ‫اإلسباني الفريد في تينيريفيه‪ ،‬خصوص ًا‬ ‫ّ‬ ‫بعد ال ّتجديدات األخيرة التي أجريت عليه‪.‬‬ ‫إسم الفندق مستوحى من المنحدرات‬ ‫البركان ّية ّ‬ ‫الثالث التي أنشأها مهندسون‬ ‫أن‬ ‫معماريّون‪،‬‬ ‫وصمموها بد ّق ٍة لضمان ّ‬ ‫ّ‬ ‫ما يقارب نسبة ‪ %60‬من كتلة الفندق‪ ،‬تقع‬ ‫ً‬ ‫شرفة بيضاء‬ ‫في قلب األرض ليبدو وكأنّه‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫السطح‬ ‫نائتة من قلب الجبل!‬ ‫كبيرة‬ ‫ّ‬ ‫مغطى بالعشب األخضر‪ ،‬مع وجود‬ ‫ً‬ ‫فتحتي تهوي ٍة رئيس ّيتين‪ ،‬كما يمتلك‬ ‫خاصتين لتوليد ّ‬ ‫ّ‬ ‫الطاقة‬ ‫محطتين‬ ‫الفندق‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫تفصيل نفذ بطريق ٍة‬ ‫أي‬ ‫من الرّياح‪ .‬ال يوجد ّ‬ ‫ٍ‬ ‫ّ‬ ‫الشمالي‬ ‫عبث ّي ٍة‪ ،‬فقد اختير القسم‬ ‫من الفندق ليكون مواجه ًا للباحات‬ ‫ّ‬ ‫الشاسعة‪ ،‬لئ ّلا يحتبس أيّة حرارة‪ ،‬في‬ ‫ّ‬ ‫الوقت الذي تقابل فيه الشرفة الجنوب ّية‬

‫لشخصين‬ ‫ويكلّف ‪$170‬‬ ‫للّيلة الواحدة‪.‬‬

‫‪http://www.boutique-homes.com/‬‬ ‫‪vacation-rentals/europa/spain/the-vaults‬‬‫‪tenerife-spain/‬‬

‫المصممة على شكل حدوة حصان‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الدفء‬ ‫الشروق لتجمع بعض‬ ‫وجهة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫يمثل الفندق توازن ًا طبيع ّي ًا‬ ‫المدروس‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫تم تصميمه‬ ‫بين‬ ‫كل العناصر‪ ،‬وقد ّ‬ ‫مثالي‪ ،‬لذا‬ ‫بيئي‬ ‫بمحراب‬ ‫ليكون أشبه‬ ‫ٍّ‬ ‫ٍّ‬ ‫ٍ‬ ‫اإلسباني أفضل وصف ٍة‬ ‫يعتبر هذا المالذ‬ ‫ّ‬ ‫ً‬ ‫فسحة من‬ ‫لتهدئة حواسك‪ ،‬وستجد فيه‬ ‫المتحمسين‬ ‫السكينة حتى لو كنت من‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫وال ّناشطين لحماية البيئة!‬ ‫‪146‬‬


‫إيكو ‪ -‬كوميونيتي‬ ‫ريتريت‪ ،‬أومبريا‬ ‫ إيطاليا‬‫إذا كان ما تبحث عنه هو تجربة‬ ‫يفي على‬ ‫نمط الحياة‬ ‫اإليطالي الرّ ّ‬ ‫ّ‬ ‫أصوله‪ ،‬فقد وجدت ضالتك في هذه‬ ‫القلعة العائدة للقرن الخامس عشر !‬ ‫بتموضعها عالي ًا بين المنحدرات ال ّناعمة‬ ‫للسفوح الرّعويّة في أومبريا‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫تو ّفر "مونيستيفول" كما تدعى‬ ‫هذه الوجهة الرّيف ّية وبالغة الجمال‪،‬‬ ‫الفرصة للزّوار بأن ينخرطوا في أعمال‬ ‫الزّراعة اليوم ّية المعتادة في ذلك‬ ‫ٌ‬ ‫مناسبة‬ ‫المكان! زيار ٌة إلى هنا قد تكون‬ ‫لقضاء عطل ٍة‪ ،‬وتناسب كذلك رغبةً‬ ‫ّ‬ ‫كل شيء في‬ ‫ثوريّ ًة تنتابك لتغيير‬ ‫حياتك! بإمكانك المشاركة في جمل ٍة‬ ‫من ال ّنشاطات ال ّريف ّية المس ّلية مثل‬ ‫إعداد الفطور‪ ،‬طحن ح ّبات الزّيتون‬ ‫وحصد الخضار والفاكهة وحتى‬ ‫رعاية الماشية! أو يمكنك الجلوس‬ ‫السباحة‬ ‫واالسترخاء ببساطة قرب بركة ّ‬ ‫واالكتفاء بتأمّل بساتين الزّيتون وكروم‬ ‫العنب من بعيد‪.‬‬ ‫يتم تشغيل ‪ %90‬من مرافق هذا‬ ‫ّ‬ ‫الطاقة ّ‬ ‫الفندق اعتماداً على ّ‬ ‫الشمس ّية‪،‬‬ ‫ٌ‬ ‫كات تعتمد‬ ‫وهناك‬ ‫خطط لبناء محرّ‬ ‫ٍ‬ ‫على الرّياح ليكون معتمداً على طاقة‬ ‫ّ‬ ‫تقليدي‬ ‫الطبيعة بالكامل! مع فرش‬ ‫ٍّ‬

‫‪4‬‬ ‫‪$65 - $130‬‬ ‫‪per person‬‬ ‫‪per night‬‬

‫تترواح األسعار‬ ‫مابين ‪ 65‬و‬ ‫‪ 1304‬دوالر‬ ‫أمريكي‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫للشخص الواحد‬ ‫ّ‬ ‫ليلة‪.‬‬ ‫كل‬ ‫ٍ‬

‫ووجبات إيطال ّي ٍة تقليديّ ٍة‪،‬‬ ‫ومنزلي‬ ‫ٍّ‬ ‫ٍ‬ ‫اإلقامة في مونيستيفول ستأخذك‬ ‫إلى فسحة في قلب ّ‬ ‫الطبيعة‪ ،‬لتعرف‬

‫‪Eco-Community Retreat,‬‬ ‫‪Umbria, Italy‬‬

‫بأجمل الطرق‪ ،‬ماذا تعني الحياة‬ ‫ّ‬ ‫الطبيع ّية ال ّريف ّية‪.‬‬

‫‪Experience a real slice of Italian life at‬‬ ‫‪this 15th century watch-tower, set high‬‬ ‫‪in the soft rolling hills of pastoral Umbria.‬‬ ‫‪Monestevole, as this rustic yet beautiful‬‬ ‫‪homestead is known, gives its guests a‬‬ ‫‪chance to get involved in as much or as‬‬ ‫‪little farm work as possible. A visit can‬‬ ‫‪be a holiday or a life-changing revelation.‬‬ ‫‪Cook breakfast, crush olives, harvest‬‬ ‫… ‪vegetables and tend to the livestock‬‬ ‫‪or just sit by the pool and admire the olive‬‬ ‫‪groves and vineyards from afar. This eco‬‬‫‪community currently runs 90 per cent of its‬‬ ‫‪facilities on its own solar panels, and there‬‬ ‫‪are plans to build a wind-turbine to take‬‬ ‫‪them totally off the grid. With traditional,‬‬ ‫‪homely furnishings and Italian food at‬‬ ‫‪every turn, a stay at Monestevole will both‬‬ ‫‪indulge you and teach the importance of‬‬ ‫‪living close to nature.‬‬ ‫‪http://been-seen.com/travel-spots/eco‬‬‫‪community-retreat-umbria-italy‬‬ ‫‪147‬‬


5

،‫فندق مودرن ادفنتشر‬ ‫ آيسلندا‬،‫ثينجفيللير‬ ‫لطالما عرفت آيسلندا بمناظرها‬ ّ ‫ ينابيعها البركان ّية‬،‫الطبيع ّية الخ ّلابة‬ ّ .‫السماويّة الشمال ّية‬ ‫الدافئة وأنوارها‬ ّ ّ ‫اآلن يوفر لك فندق مودرن أدفنتشر في‬ ‫ فرصة ال ّنوم باطمئنان‬،‫ثينجفيللير‬ ‫بوتيك‬ ‫تتنسم أثير الجبل في فندق‬ ‫وأنت‬ ّ ٍ ‫تم تصميمه وبناؤه ليالئم البيئة‬ ّ ٍ‫مم ّيز‬ ّ ‫ كما‬.ً‫الطرق ابتكارا‬ ‫المحيطة به بأكثر‬ ّ ‫أي شخص زار أرض‬ ‫الثلج وال ّنار‬ ّ ‫يعلم‬ ‫فإن اْيسلندا تخ ّبئ أجمل مافيها‬ ،‫هذه‬ ّ ‫ تموضع الفندق‬.‫في مناطقها البريّة‬ ّ ‫بالدائرة‬ ‫الذهب ّية‬ ‫تسمى‬ ،‫عند قاعد ٍة ما‬ ّ ّ ّ ‫وهي‬ ‫خط سيرٍ شهيرٍ في البالد يقودك‬ ّ ‫ من‬،‫الطبيع ّية‬ ‫عبر أعاجيب آيسلندا‬ ‫غابات ومناطق طبيع ّي ٍة ماراً بالبحيرات‬ ٍ ‫ الفندق نفسه‬،‫المتجمدة والينابيع الحارة‬ ّ ‫مستم ٍد‬ ‫مجهز بنظام حرارة جيوثيرميكي‬ ّ ّ .‫الدافئة التي تحيط بالمكان‬ ‫الينابيع‬ ‫من‬ ّ

$165 - $340 per night for a standard double

‫تتراوح أسعار‬ ‫اإلقامة مابين‬

340 ‫ وحتى‬165 ‫دوالر أمريكي‬ ّ ‫ليلة في‬ ‫لكل‬ ٍ .‫مزدوجة‬ ‫غرفة‬ ٍ ٍ

Modern Adventure Hotel, Thingvellir, Iceland Iceland has long been known for its magical landscape, volcanic springs and unearthly Northern Lights. Now, the Modern Adventure Hotel in Thingvellir offers you a chance to sleep amongst the mountain spirits in a boutique hotel which has been built and designed to fit seamlessly into its natural surroundings. With the capital Reykjavik less than an hour away, trips to the city are easily possible, but as anyone who’s visited the land of ice and fire knows, the country’s best lies in the wilderness. The hotel is situated at the base of the Golden Circle, the famous walking tour which leads you through Iceland’s flora and fauna, past frozen lakes and beneath spectacular geysers. Naturally, the hotel itself is heated with geothermic energy powered by the hot springs which surround the property. http://www.boutique-homes.com/ small-hotels/location/mountain/modernadventure-hotel-thingvellir-iceland/

148


6

From $2,161 per person for a three-night, four-day, all-inclusive package

‫تبدأ أسعار‬ ‫اإلقامة من‬ ‫ دوالر‬2,161 ّ ‫لكل‬ ‫أمريكي‬ ّ

3 ‫شخص عن‬

،360 ‫شاكتي‬ ‫ الهند‬- ‫باجشوار‬

‫ أي ّام‬4‫ليال و‬ ٍ ّ ‫كل‬ ‫تشمل‬ ‫ميزات برنامج‬ .‫الر ّحلة‬

‫إذا كنت تريد البساطة عنوان ًا إلجازتك‬ ‫ وقرّرت أن تضحّ ي برفاهية‬،‫القادمة‬ ،‫ودالل الفنادق والمنتجعات الفخمة‬ ‫ هو اإلجابة ألمنياتك‬360 ‫فإن شاكتي‬ ّ ‫في هذه العطلة! متموضع ًا في عمق‬ ّ ‫تقل ذاتها‬ ‫ والتي ال‬،‫سفوح هيمااليا‬ ً ٍّ ‫متوسط‬ ‫مستقل‬ ‫جبل‬ ‫أي‬ ّ ّ ‫روعة عن‬ ٍ ‫الهندي بأنّه‬ ‫ يوصف هذا ال ّنزل‬.‫الحجم‬ ّ

Shakti 360, Bageshwar, India For those seeking the ultra-remote, but unwilling to sacrifice the pampering of a luxury hotel, Shakti 360 will answer your prayers. Nestled deep in the Himalayan foothills, which are of course as majestic as normal sized-mountains, this Indian retreat is described as “an innovative combination of traditional building techniques and contemporary design”. Perched 8000ft above sea level, the snow-capped mountain scenery acts as the ideal mind-soother; a limitless cocktail of views that offer the most holistic reflection imaginable. With only four private guest pavilions, utmost serenity is ensured, but if you do want a little more activity, your trip can be combined with a visit to Kumaon Village, a traditional mountain settlement.

‫السحريّة المضبوطة بين‬ ‫الخلطة‬ ّ ّ ّ ‫تقن ّيات المباني التقليديّة التراث ّية‬ .‫الفاتنة و بين روح ال ّتصميم العصريّة‬ ،‫ قدم عن سطح األرض‬8000 ‫على ارتفاع‬ ّ ّ ‫بالثلوج‬ ‫يمثل هذا الجبل المغطى‬ ّ ‫الفرصة‬ ‫الذهب ّية إلعطاء ذهنك ومزاجك‬ ً ‫قلي‬ ‫متنوع ٍة‬ ‫باقات‬ .‫ال من الهدوء والرّاحة‬ ّ ٍ ّ ‫ساحرة من المشاهد الخ ّلابة التي‬ ‫تمثل‬ ّ ‫كل ما يمكنك أن تتخ ّيله! يو ّفر الفندق‬ ً ‫مما‬ ،‫أربعا فقط من أجنحة اإلقامة‬ ّ

‫الصفاء‬ ّ ‫يعني أقصى درج ٍة ممكن ٍة من‬ ‫ إذا كنت تبحث عن مزي ٍد‬.‫والعزلة متو ّفرة‬ ‫ بإمكانك تضمين نزهتك‬،‫من الحماس‬ ً ‫جولة إلى قرية كوماون لل ّتم ّتع بمزاجها‬ .‫قليدي‬ ‫الجبلي ال ّت‬ ّ ّ

http://www.shaktihimalaya.com/ destinations/shakti-360-leti/ 149


‫تريهوتيل‪ ،‬هارادز‬ ‫ السويد‬‫ربّما يكون هذا الفندق أكثر الفنادق‬ ‫ابتكاراً وغرابة في ال ّتصميم حول‬ ‫الكوكب بأسره! تخ ّيل ذكرياتك أو‬ ‫ّ‬ ‫الطفول ّية حول تجربة تس ّلق‬ ‫أمنياتك‬ ‫تم‬ ‫منزل‬ ‫األشجار‪ ،‬أو بناء‬ ‫خشبي فيها ‪،‬وقد ّ‬ ‫ٍّ‬ ‫ٍ‬ ‫استلهامها في تصميم وجهة إقام ٍة فريد ٍة‬ ‫الداخل ّية مع‬ ‫تمزج فخامة ال ّتصميمات ّ‬ ‫غرابة ال ّتصميمات الخارج ّية‪ ،‬وكل ذلك‬ ‫السويديّة‬ ‫الصنوبر العالية ّ‬ ‫ضمن غابات ّ‬ ‫ّ‬ ‫الشهيرة‪ .‬لدى ّ‬ ‫اطالعك على الغابات‬ ‫المواجهة لغرفتك‪ ،‬ستجد أنظارك‬ ‫ً‬ ‫جهة إلى مشاهد أخرى ال تقل جما ًال‬ ‫م ّت‬ ‫المصممة‬ ‫عن هذه الغابات! فمن الغرفة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫عمالق‪ ،‬إلى غرف ٍة‬ ‫على شكل‬ ‫ٍ‬ ‫عش طائرٍ‬ ‫بشكل قمرة سفين ٍة‪ ،‬وحتى واحد ٍة‬ ‫ً‬ ‫فجأة من‬ ‫فضائي يبرز لك‬ ‫بشكل صحن‬ ‫ٍّ‬ ‫ٌ‬ ‫بين أغصان الصنوبر! هناك غرفة لن تعثر‬ ‫ألن سطحها‬ ‫عليها بسهول ٍة في البداية‪ّ ،‬‬ ‫مصنوع من المرايا بأكمله!‬ ‫الخارجي‬ ‫ٌ‬ ‫ّ‬ ‫رائج في المشاريع اإلسكندناف ّية‪،‬‬ ‫هو‬ ‫كما‬ ‫ٌ‬ ‫ّ‬ ‫يشغل المنزل مرافقه باستخدام الطاقة‬ ‫ّ‬ ‫وكل محتويات الفندق‬ ‫الكهرمائ ّية‪،‬‬ ‫ٌ‬ ‫مؤلفة من مصادر محل ّي ٍة صديق ٍة للبيئة‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫بأدق ال ّتفاصيل‪ ،‬فح ّتى‬ ‫تم العناية‬ ‫وقد ّ‬

‫‪7‬‬ ‫‪Treehotel, Harads, Sweden‬‬ ‫‪Perhaps the most creatively designed hotel‬‬ ‫‪on the planet, Treehotel takes the childhood‬‬ ‫‪joy of climbing trees to a new level by‬‬ ‫‪mixing luxury interiors with eccentric‬‬ ‫‪exteriors, all high up in the Swedish pines.‬‬ ‫‪As you pad across the forest floor towards‬‬ ‫‪your room, weird shapes catch your eye‬‬ ‫‪from the canopy above. An oversized bird’s‬‬ ‫‪nest, a ship’s cabin and, yes, a UFO appear‬‬ ‫‪from between the pine needles; there’s even‬‬ ‫‪a room you probably won’t see, because‬‬ ‫‪it’s exterior is made entirely of mirrors. As‬‬ ‫‪you’d expect from a Scandinavian project,‬‬ ‫‪the hotel runs on hydro-electric power and‬‬ ‫‪all the building materials are locally sourced‬‬ ‫‪and environmentally friendly. They’re so‬‬ ‫‪thoughtful that they’ve even covered the‬‬ ‫‪external mirrors of the Mirrorcube room‬‬ ‫‪with an infra-red glaze, invisible to humans,‬‬ ‫‪but visible enough to birds to avoid them‬‬ ‫!‪crashing into it‬‬

‫‪$650 - $700‬‬ ‫‪for two people‬‬ ‫‪per night‬‬

‫األسعار‬ ‫تترواح ما بين‬

‫‪700 - 650‬‬ ‫أمريكي‬ ‫دوالر‬ ‫ّ‬ ‫لشخصين للّيلة‬ ‫الواحدة‪.‬‬

‫مكعب المرايا‬ ‫تسمى‬ ‫بالغرفة التي‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫األشعة ما‬ ‫صقيل من‬ ‫بسطح‬ ‫والمغطاة‬ ‫ّ‬ ‫ٍ‬ ‫ٍ‬ ‫صممت‬ ‫تحت الحمراء وغير مرئ ّي ٍة للبشر‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫لتكون مرئ ّي ًة ّ‬ ‫للطيور كي ال تصطدم بها!‬

‫‪booking@treehotel.se / http://www.‬‬ ‫‪treehotel.se/?pg=roomsadventure-hotel‬‬‫‪thingvellir-iceland/‬‬

‫‪150‬‬


‫‪8‬‬ ‫السراب منتجع‬ ‫قصر ّ‬ ‫الصحراء بإدارة‬ ‫ّ‬ ‫أنانتارا ‪ -‬أبو ظبي‬

‫‪Qasr Al Sarab Desert Resort‬‬ ‫‪By Anantara, Abu Dhabi‬‬ ‫‪Couched deep in the Liwa Desert, one‬‬ ‫‪of the largest stretches of uninterrupted‬‬ ‫‪sand in the world, this palatial complex is‬‬ ‫‪the ultimate in opulent Arabian aesthetic‬‬ ‫‪and impeccable regional hospitality. Four‬‬ ‫‪distinct dining venues, a vast free-form pool,‬‬ ‫‪camel rides, archery and dune bashing are‬‬ ‫‪just a handful of the treats on offer at this‬‬ ‫‪lavishly furnished, state-of-the-art family‬‬ ‫‪resort. Self-described as a “sanctuary of‬‬ ‫‪wellbeing”, Qasb Al Sarab is designed in the‬‬ ‫‪true Middle-Eastern style with finely woven‬‬ ‫‪carpets and local artifacts. Each private villa‬‬ ‫‪hosts a miniature plunge pool to stave off‬‬ ‫‪the heat at any time of your choosing, and‬‬ ‫‪the desert views will quickly evaporate even‬‬ ‫‪the heaviest thoughts of the modern world‬‬ ‫‪and business stress.‬‬

‫الصحراء بصور ٍة‬ ‫إذا أردت أن تتعرّف إلى ّ‬ ‫لم تتخ ّيلها من قبل‪ ،‬صحراء الحكايا‬ ‫والسحر فهذا المنتجع سيكون الخيار‬ ‫ّ‬ ‫المثالي لقضاء عطلتك! يقع المنتجع‬ ‫ّ‬ ‫في قلب صحراء ليوا المدهشة‪ ،‬التي‬ ‫ً‬ ‫الممتدة‬ ‫واحدة من أكبر بقع الرّمل‬ ‫تعتبر‬ ‫ّ‬ ‫انقطاع في العالم بأسره‪ .‬تصميم‬ ‫بال‬ ‫ٍ‬ ‫المنتجع الفاخر يجمع بين الجمال‬ ‫والفخامة العربيين‪ ،‬وبين أسس ّ‬ ‫الضيافة‬ ‫تعد من أولويّات الحياة‬ ‫العريقة التي‬ ‫ّ‬ ‫يتضمن المنتجع ‪4‬‬ ‫في تلك المنطقة‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫بأطباق محل ّي ٍة وعالم ّي ٍة‬ ‫مطاعم متم ّيزة‬ ‫ٍ‬ ‫يعدها طها ٌة محترفون‪ ،‬وقد تح ّيرك باقة‬ ‫ّ‬ ‫ال ّنشاطات المتو ّفرة بينها‪ ،‬إذ بإمكانك‬ ‫السباحة الهائلة الحجم‪ ،‬أو‬ ‫زيارة بركة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫نزهة‬ ‫في‬ ‫الذهاب‬ ‫ركوب على الجمال‬ ‫ٍ‬ ‫ّ‬ ‫وممارسة الرّمال أو الذهاب في جول ٍة‬

‫‪Basic rooms‬‬ ‫‪start at $230‬‬ ‫‪per double‬‬ ‫‪room‬‬

‫الغرف األساسيّة‬ ‫تبدأ من سعر‬ ‫‪ 230‬دوالر‬ ‫أمريكي للغرفة‬ ‫ّ‬ ‫الواحدة‬

‫‪http://qasralsarab.anantara.com/‬‬

‫الدفع الرّباعي بين‬ ‫ساحر ٍة في س ّيارات ّ‬ ‫ّ‬ ‫كل ذلك هو فقط‬ ‫الكثبان الرّمل ّية‪.‬‬ ‫جزء من ال ّنشاطات الموجودة في هذا‬ ‫ٌ‬ ‫المصمم ببذ ٍخ ووفق‬ ‫العائلي‬ ‫المنتجع‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫أحدث ال ّتقن ّيات والوسائل‪ .‬هذا المكان‬ ‫الذي يطلق عليه‪" :‬محراب العافية" قد‬ ‫صمم بمالمح عمران ّي ٍة شرق أوسط ّي ٍة‬ ‫ّ‬ ‫ادات منسوج ٍة‬ ‫أصيل ٍة‪ ،‬مع‬ ‫بسط وسجّ‬ ‫ٍ‬ ‫ٍ‬ ‫بفخام ٍة‪ ،‬وقطع ديكور محل ّية ال ّتصنيع‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫تتضمن‬ ‫خاص ٍة‬ ‫كل في ّلا منفصل ٍة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫مما يعني أنّك قادر ٌ على‬ ‫ا‬ ‫خاص‬ ‫ا‬ ‫مغطس‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫إبعاد شعور الحرّ عنك في لحظ ٍة واحد ٍة‬ ‫الساحر‬ ‫وقت تريده! المشهد‬ ‫أي‬ ‫ّ‬ ‫وفي ّ‬ ‫ٍ‬ ‫للصحراء مترامية األطراف سيكون‬ ‫ّ‬ ‫كفي ً‬ ‫ّ‬ ‫والضغوط‬ ‫ال بطرد أثقل الهموم‬ ‫التي تضعها على عاتقك تفاصيل‬ ‫الحياة المعاصرة‪.‬‬ ‫‪151‬‬


‫}‪{Adventurous‬‬

‫‪words: Helen Assaf‬‬

‫رحالت نهرية‬

‫ل‬

‫نهر األمازون‪ .‬ذكر اسم المكان وحده‪ ،‬يجعل المرء يتخيل‬ ‫سلسلة من الصور حول مدى صعوبة الرحلة إليه وحجم‬ ‫الطاقة التي قد يحتاجها لقضاء عطلة في هذه الطبيعة‪.‬‬

‫للدالفين الورديّة‪.‬‬ ‫الباكايا ساميريا مع مشاهد خ ّلابة ّ‬ ‫ّ‬ ‫خط سيرٍ جدي ٍد إلى‬ ‫في العام ‪ ،2014‬سيضاف‬ ‫الرّحالت مع إطالق المركبة ّ‬ ‫الثالثة لرحالت آكوا‪ :‬آكوا‬ ‫والمتضمنة عشرين جناح ًا لإلقامة‪ .‬كما يدل‬ ‫ميكونج‬ ‫ّ‬ ‫اسمها‪ ،‬ستعبر هذه‬ ‫السفينة نهر ميكونج‬ ‫األسطوري متنق ّلة بين‬ ‫ّ‬ ‫سيم ريب في كمبوديا‬ ‫و هو شي منه في‬ ‫فيتنام‪ .‬دون أن يضطر‬ ‫المسافر ح ّتى لمغادرة‬ ‫ّ‬ ‫سيتمكن من‬ ‫القارب‬ ‫رؤية مشاهد طبيع ّي ٍة‬ ‫خ ّلاب ٍة للغابات والقرى‬ ‫السفينة من خالل‬ ‫من ّ‬ ‫ال ّنوافذ واألرض ّية أيض ًا‪.‬‬ ‫أحب أحد الرّكاب‬ ‫إذا‬ ‫ّ‬ ‫أن يحصل على قدر ٍ‬ ‫أكبر من اإلثارة‪ ،‬فهناك‬ ‫جول في قلب الجزيرة‪.‬‬ ‫دليل‬ ‫خاص ٌة مع‬ ‫رحالت‬ ‫ٌ‬ ‫ٍّ‬ ‫سياحي لل ّت ّ‬ ‫ّ‬ ‫ٍ‬ ‫مريحة ومرفهةً‬ ‫ً‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫بالتأكيد لم تكن الرّحالت النهريّة‬ ‫لهذه الدرجة قبل اآلن!‬

���ّ‬ ‫بالضرورة‪ ،‬إذ منذ العام ‪ 2007‬تقوم‬ ‫لكن األمر ليس كذلك‬ ‫رحالت أكوا‪ Aqua Expeditions‬بتوفير فرص ٍة لسياح ٍة نهريّ ٍة مرفه ٍة‬ ‫من خالل رحالت كروز ‪ Cruise‬فاخرة على طول نهر األمازون‬ ‫في البيرو وعلى متن السفينتين أكوا أمازون ‪Aqua Amazon‬‬ ‫تضمذ ‪ 12‬جناح ًا‬ ‫التي‬ ‫ّ‬ ‫المسافرين‬ ‫إلقامة‬ ‫فيها وآريا أمازون ‪Aria‬‬ ‫تضم‬ ‫‪ Amazon‬التي‬ ‫ّ‬ ‫‪ 16‬جناح ًا‪ .‬غرف إقام ٍة‬ ‫متطور ٍة تجعل‬ ‫بميزات‬ ‫ّ‬ ‫ٍ‬ ‫السفينة أشبه فندق‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫متنقل من فئة‬ ‫بوتيك‪،‬‬ ‫‪ 5‬نجوم‪ ،‬مطبخ يقدم‬ ‫وجبات فاخرة ورحالت‬ ‫خاصة للشواطئ مع‬ ‫ّ‬ ‫كل‬ ‫سياحي‪،‬‬ ‫دليل‬ ‫ٍّ‬ ‫ٍ‬ ‫جزء فقط من‬ ‫ذلك هو ٌ‬ ‫‪Aqua Amazon‬‬ ‫ال ّتجربة التي يحظى‬ ‫بها المسافرون على‬ ‫السفينتين مدينة ايكيتوس‬ ‫كلتا‬ ‫تغادر‬ ‫متن هذه ال ّرحالت‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫في البيرو لتحمال ركابهما عبر الغابات المطرية لألمازون‪،‬‬ ‫تتضمن االقتراب من الحياة البريّة المدهشة في‬ ‫في تجرب ٍة‬ ‫ّ‬ ‫‪152‬‬


ABOVE: Aria Outside Deck

BELOW: Aria

153


THIS PAGE: ARIA Exterior FACING PAGE: Aqua Amazon

154


words: Helen Assaf

{Adventurous}

Into the wild with luxury tamed Aqua Expeditions is the upscale way to explore the Amazon or Mekong Rivers

i

If the thought of heading down the Amazon conjures up thoughts of uncomfortable camping nightmares, it certainly needn’t. Since 2007 Aqua Expeditions has been offering luxury cruises along the Amazon in Peru via the 12-suite Aqua Amazon and 16-suite Aria Amazon. Accommodation that embodies the sophistication of a 5-star boutique hotel, gourmet cuisine and privately guided shore excursions are all part of the experience. Departing from Iquitos, Peru, the two vessels carry their guests into the Amazon rainforest, a journey that involves getting up close to the exotic wildlife of Pacaya Samiria National Reserve, including sightings of pink dolphins. In 2014, a new itinerary will be added to the list with the launch of Aqua Expeditions’ third luxury vessel, the 20-suite Aqua Mekong. As its name implies, the vessel will meander along the historic M e k o n g   R i v e r,   m o v i n g between Siem Reap, Cambodia and Ho Chi Minh, Vietnam. Without even leaving the boat, guests will be able to take in stunning natural panoramas of forests and villages via the floor to ceiling windows onboard. Should they wish to disembark, private guided excursions will take them further inland. Certainly river exploration has never felt quite so luxurious. 155


{Adventurous}

KEEP CALM & DO W ORDS : Ka s i a Ma c i e j o w s k a

‫ وذلك من خالل‬،‫تحتفي لندن هذا العام بعالقتها المميّزة مع دولة قطر‬ ‫ إذ كنت من ز ّوار‬.QMA "‫برنامج التّبادل الثّقافي لــ "هيئة متاحف قطر‬ ‫ فستحظى‬،‫ أو حتى تمر فيها سريع ًا‬،‫العاصمة البريطانيّة خالل هذه الفترة‬ ٌ ّ ‫عملي‬ ‫يمكنك من‬ ‫جدول‬ ‫ هنا‬.‫بفرصةٍ للمشاركة بعددٍ من هذه الفعاليّات‬ ٌّ ٍ‫ونشاطات ثقافيّة‬ ٍ ٍ ّ‫ال بين أماكن وفعالي‬ ً ‫ متن ّق‬،‫االستمتاع بلندن لمدّ ة يومين‬ ‫ات‬ ،‫أي جزءٍ من نهارك في البحث والتّخطيط‬ ّ ‫ وحتّى ال تضيع‬.ٍ‫وحياتيّةٍ مختلفة‬ !‫ تجرب ًة فريد ًة تنبض حيويّة‬،‫إتبع هذا البرنامج لتجعل من رحلتك هذه‬ This year London is celebrating its special relationship with Qatar through the QMA Cultural Exchange Programme. If you’re visiting to enjoy some of the events, or just stopping off in transit to another destination, we have lined up a special itinerary to take you through the outside spaces and cultural highlights that help make the British capital a buzzing hub of energy and ideas. 156


DAY 1 

 10.00 ّ ‫تفكر كثيراً في المكان الذي تو ّد أن‬ ‫ال‬ ‫ عليك بتناول‬،‫تتناول فيه وجبة اإلفطار‬ ‫إفطارك وأنت تجول في سوق بورو‬ ّ Borough Market ‫ هنا حيث ستجد‬.‫الشهير‬

13.30

11.00

،‫الصباح الغن ّية باأللوان تلك‬ ‫بعد فترة‬ ّ ً ‫السير قليال عبر‬ ‫بإمكانك اآلن إكمال‬ ّ ‫طريق ال ّنهر لتتو ّقف عند براسسيري‬ ‫ لتتم ّتع‬Oxo ‫قمة برج أوكسو‬ ّ ‫ في‬brasserie ‫ أو تستطيع‬،‫برؤي ٍة شامل ٍة لكامل المدينة‬ ‫السير لخمس‬ ّ ‫عوض ًا عن ذلك استكمال‬ ‫ ح ّتى تصل إلى جابريلز وارف‬،‫دقائق أخرى‬ ‫ لتتذوق البيتزا المم ّيزة‬Gabriel's Wharf .‫المخبوزة على الفحم‬

‫ انتقل إلى‬،‫بعد وجبة إفطار ٍ مرضي ٍة‬ ّ ‫الضفة الجنوب ّية لنهر ال ّتايمز لتزور‬ ‫قسم الفنون الحديثة من متحف تايت‬ ‫البريطاني المعروف تايت مودن‬ Tate ّ ‫ وتجول في صاالته األرض ّية‬Tate Modern ‫لتتط ّلع على بعض تجارب الفيديو‬ ‫ في قلب حجراته العميقة‬،‫آرت الجديدة‬ .‫اإلسمنت ّية‬

Continue a little further down the river path and sample a bite at the brasserie at the top of the Oxo Tower for views over the city, or press on another five minutes until you reach Gabriel’s Wharf where they serve hearty stone-baked pizzas. Oxo Tower Wharf, Barge House Street, South Bank SE1 9PH Monday-Saturday: 12 noon-11pm / Sunday: 12 noon-10pm

Walk along the South Bank of the river Thames to the new Tate Tanks in the underground bunkers of Tate Modern to absorb some video art while deep within its concrete chambers. Bankside, SE1 9TG  Sunday-Thursday: 10am-6pm / FridaySaturday: 10am-10pm +44 (0) 207 887 8888 www.tate.org.uk

+44 (0) 207 803 3888 www.harveynichols.com/oxotower-london-brasserie

157

ّ ّ ‫كل األطعمة والمنتجات‬ ‫الطازجة التي‬ ً ‫السوق‬ ‫قطفت‬ ّ ‫ في‬.‫مباشرة من الحقول‬ ّ ‫بإمكانك تذ ّوق ح ّبات الزّيتون‬ ،‫الطازجة‬ ،‫ األجبان‬،‫الساخنة‬ ‫مروراً بالكعكات‬ ّ ‫ أصناف‬،‫ توابل الكاري‬،‫أطباق الرّيزوتو‬ .‫المتنوعة وال ّلحوم ال ّنيئة‬ ‫القهوة‬ ّ Start with a rambling breakfast as you wander Borough Market, where everything is sourced fresh from farmers and you can taste everything from olives to cakes, cheeses, risottos, curries, coffee blends and rare meats. 8 Southwark, SE11 1TJ Monday-Wednesday: 10am-3pm / Thursday: 11am5pm / Friday: 12pm-6pm / Saturday: 8am-5pm +44 (0) 207 407 1002 www.boroughmarket.org.uk 


DAY 1 

15.00 ‫قد يكون الخيار األفضل بعد تناول هذا‬ ‫ هو أخذ جول ٍة في‬،‫الغذاء الشهي‬ ‫ إلى‬Tate modern ‫القارب من تايت مودرن‬ Tate Britain ‫ئيسي‬ ّ ّ‫متحف تايت بريتن الر‬ ‫لوحات‬ ‫يتم تقديم إعادة عرض‬ ‫حيث‬ ّ ٍ ‫فن ّي ٍة كالسيك ّي ٍة لتنال ال ّتقدير الذي‬ ّ ‫للصالة‬ ‫ الموقع الجديد‬.ً‫مجددا‬ ‫تستحقه‬ ّ ّ ّ ،‫مع المشاهد الطبيع ّية التي تحيط بها‬ ّ .‫بكل تأكيد‬ ‫هو مشهدٌ يخطف األبصار‬

18.00 ‫لتنطلق إلى وجهتك ال ّتالية لست‬ ‫بحاج ٍة إال إلى جول ٍة قصير ٍة أخرى بس ّيارة‬ ‫ ح ّتى تصل إلى حدائق كينجستن‬،‫األجرة‬ ‫ متر مربع‬6000 ‫الممتدة على مساحة‬ ‫ فوق سطح مبنى‬Kensington Roof Gardens ‫ حيث‬،‫تاريخي في شارع كينسينجتون‬ ٍّ ً ‫متاحة أمامك لل ّتم ّتع‬ ‫ستكون الفرصة‬ ‫شواء شه ّي ٍة في مطعم‬ ‫بوجبة‬ ٍ ّ ‫تطل على مشهد‬ ‫ وأنت‬Babylon ‫بابيلون‬ ‫صممت لتكون بمثابة‬ ‫الحديقة التي‬ ّ ّ ‫ في حال كنت تبحث عن‬.‫مصغر ٍة‬ ‫غاب ٍة‬ ‫ فما عليك إلى ال ّتوجّ ه إلى‬،‫خيارات أخرى‬ ‫ لوجبة‬،Mayfair ‫ في ماي فير‬Scott "‫"سكوت‬ ّ ‫سمك كالسيك ّي ٍة على‬ ‫الطريقة‬ ‫عشاء‬ ٍ ‫ المعدة في واح ٍد من أفضل‬،‫البريطان ّية‬ .‫مطاعم المدينة‬ Another short cab ride will take you to Kensington Roof Gardens where you can grab a relaxed barbecue dinner at Babylon overlooking the miniature woodland garden. Alternatively, head to Scott’s in Mayfair, for a classic fish supper at one of the city’s finest dining spots. 99 Kensington High Street, W8 5SA Monday-Sunday: 12 noon-2pm / Monday-Saturday: 7pm- 10.30pm +44 (0) 207 368 3993 www.roofgardens.virgin.com 20 Mount Street, W1K 2HE Monday-Saturday: 12 noon-10:30pm / Sunday 12 noon-10pm +44 (0) 207 495 7309 www.scotts-restaurant.com

17.00 ‫بعد جولتك الممتعة على ال ّلوحات‬ ‫ استقل أ ّول س ّيارة‬،‫في تايت بريتن‬ ‫أجر ٍة تصادفك لتنطلق باتجاه تشيلسا‬ ّ ‫تتأخر أكثر لتصل قبل‬ ‫ وحاول أال‬،Chelsa ّ ّ ‫حلول‬ ‫الظالم وتتمكن من زيارة أفضل‬ ‫الداخلية في‬ ّ ‫متاجر ال ّتحف وال ّتصاميم‬ ‫ بعد‬.‫البالد والواقعة في بيمليكو رود‬ Daylesford ‫ذلك توجه إلى دايلس فورد‬ ‫لتجول على تصاميم الزين ٍة منزل ّي ٍة‬ ‫طبيعي‬ ‫بشكل‬ ‫المم ّيزة والمص ّنعة‬ ٍّ ٍ .‫من مواد عضويّ ٍة‬ Hop in a cab from Tate Britain towards Chelsea but jump out early and browse the best antiques and interior design shops in the country on Pimlico Road. Head to Daylesford Organic for stylish natural products. Pimlico Road, Belgravia, SW1W Monday-Saturday: 8am-7pm / Sunday 10am-4pm Pimlico Road: +44 (0) 207 730 3015 / Daylesford Organic: +44 (0) 207 881 8060 www.thepimlicoroad.com/ / www.daylesford.com

158

Take the Tate boat from Tate Modern to Tate Britain, where the British art has recently been re-hung to much applause. The new landscape section is particularly fantastic.  Millbank, London, SW1P 4RG Every day: 10am-6pm +44 (0) 207 887 8888 www.tate.org.uk


‫‪DAY 2‬‬

‫‪DAY 1‬‬

‫‪20.00‬‬ ‫ها قد ّ‬ ‫تفوت إذاً فرصة‬ ‫حل المساء‪ ،‬ال‬ ‫ّ‬ ‫وجودك في لندن واستغل الوقت‬ ‫ً‬ ‫نظرة على قائمة العروض‬ ‫لتلقي‬ ‫الموجودة في مسرح رويال كورت العريق‬ ‫‪ Royal Court theatre‬في ساحة سلون ‪Sloane‬‬ ‫‪ .Square‬إذا كنت موجوداً هناك في شهر‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫فريدة‬ ‫فرصة‬ ‫سبتمبر فستكون لديك‬ ‫ّ‬ ‫أعمال مسرح ّي ٍة قصير ٍة‪،‬‬ ‫لإلطالع على‬ ‫ٍ‬ ‫ٌ‬ ‫فرقة مسرح ّي ٌة لندن ّي ٌة شابّ ٌة‬ ‫تقدمها‬ ‫ّ‬ ‫تدعى "بيكهام" ‪ .Peckham‬وطبع ًا عروض‬ ‫"السوب أوبرا"‪ Soap Opera -‬على خشبة‬ ‫ّ‬ ‫ً‬ ‫باقة من العروض‬ ‫المسرح‪ ،‬وأيض ًا ستجد‬ ‫الجديدة من تشيلي‪ .‬أمّا إذا أجّ لت زيارتك‬ ‫إلى شهر أكتوبر فستكون على موع ٍد‬ ‫مع عرض "دجنز أوف إيدجا" ‪The Djinns‬‬ ‫‪ ،of Eidgah‬والتي تحمل توقيع الكاتب‬ ‫الهندي األصل آبهشك‬ ‫البريطاني‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫والصاعد في‬ ‫‪،‬‬ ‫‪Abhishek‬‬ ‫‪Majumdar‬‬ ‫ماجومدار‬ ‫ّ‬ ‫مجال الكتابة المسرح ّية في بريطانيا‪.‬‬ ‫‪In the evening see what is on at the‬‬ ‫‪Royal Court theatre in Sloane Square.‬‬ ‫‪This September a series of mini plays‬‬ ‫‪by a young London theatre group called‬‬ ‫‪Peckham, The Soap Opera is running, plus‬‬ ‫‪a selection of new plays from Chile; The‬‬ ‫‪Djinns of Eidgah, by Abhishek Majumdar, is‬‬ ‫‪showing in October.‬‬ ‫‪Sloane Square, SW1W 8AS ‬‬ ‫‪+44 (0) 207 565 5050‬‬ ‫‪www.royalcourttheatre.com‬‬

‫‪09.00‬‬

‫‪11.00‬‬

‫في هذه األيّام‪ ،‬يستطيع المرء العثور‬ ‫بسهول ٍة على فروع مخبز جايل‬ ‫ّ‬ ‫كل أنحاء لندن‪ ،‬ولك ّنك تستطيع‬ ‫في‬ ‫األساسي الموجود في‬ ‫المركز‬ ‫زيارة‬ ‫ّ‬ ‫العمومي‬ ‫شارع هامبستيد ‪Hampstead‬‬ ‫ّ‬ ‫الصباح بتذ ّوق‬ ‫الساحر‪ .‬إبدأ هذا‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫مخبوزات ومعجّ نات هذا المخبز‪ ،‬ور بّما‬ ‫تحمل بعضها معك وأنت تتوجّ ه‬ ‫ّ‬ ‫مخططنا‪،‬‬ ‫إلى ال ّنقطة ال ّتالية في‬ ‫والتي لن تخفي نفسها بالمساحات‬ ‫الممتد ة التي تشغلها‪،‬‬ ‫الخضراء‬ ‫ّ‬ ‫وهي متنزه هامبستيد هيث ‪Hampstead‬‬ ‫‪ ، Heath‬واحدٌ من أشهر المتنزهات‬ ‫ال ّلندن ّية الغن ّية بالمناطق المشجّ رة‪،‬‬ ‫ال ّتالل المتناثرة و البرك المائ ّية‪.‬‬

‫إذا كان الجو دافئ ًا‪ ،‬فلم ال تقفز إلى‬ ‫ّ‬ ‫الطبيع ّية‬ ‫السباحة‬ ‫واحد ٍة من برك‬ ‫ّ‬ ‫المتواجدة بوفر ٍة من حولك؟ هذه البرك‬ ‫مقس ٌ‬ ‫خاص ٍة بال ّنساء‪،‬‬ ‫مة إلى مناطق‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫وأخرى للرّجال وهذا أم ٌر نادر ٌ في لندن‪ ،‬مع‬ ‫وجود برك ٍة مختلط ٍة في الجانب اآلخر‬ ‫من المنتزه‪.‬‬

‫‪Gail‬‬

‫‪Gail’s bakery has popped up across London‬‬ ‫‪but its founding shop was on the charming‬‬ ‫‪Hampstead High Street, where it can‬‬ ‫‪still be found. Sample their breads and‬‬ ‫‪patisseries before walking to Hampstead‬‬ ‫‪Heath to appreciate London’s wildest park‬‬ ‫‪with its forested areas, rolling hills and‬‬ ‫‪selection of pools.‬‬ ‫‪64 Northcote Road, SW11 6QL‬‬ ‫‪Monday-Friday: 7am-7:30pm / Weekends 8am-7pm‬‬ ‫‪+44 (0) 207 924 6330‬‬ ‫‪www.gailsbread.co.uk‬‬

‫‪159‬‬

‫‪If the mood takes you, have a dip in one‬‬ ‫‪of the natural swimming lakes, divided‬‬ ‫‪into separate men’s and women’s pools - a‬‬ ‫‪rarity in London - although there is also a‬‬ ‫‪mixed pool on the other side of the heath.‬‬ ‫‪Hampstead Heath, NW5 1QR‬‬ ‫‪Every day: 7am-7:30pm‬‬ ‫‪+44 (0) 207 485 4491‬‬ ‫‪www.hampsteadheath.net‬‬


DAY 2

18.00 ‫ قد تو ّد ال ّتوجّ ه‬،‫مع اقتراب حلول المساء‬ ّ ‫لتتمكن من‬ ‫شمال حي بريمروز هيل‬ ‫الوقوف على مشهد الغروب محيط ًا‬ ‫ بعد ذلك تستطيع أن ت ّتجه‬.‫بالمدينة‬ ‫في طريقك إلى بريمروس هيلل فيالج‬ ‫ لتتناول عشاءك في مانّا‬Primrose Hill village ّ ‫ مطعم الوجبات ال ّنبات ّية‬،Manna ‫الشهير‬ ّ ‫الشه ّية وتصميمه‬ ‫بالئحة أطعمته‬ .‫المزيّن باألزهار‬ Head north to the neighbouring Primrose Hill to watch the sunset over the city, before walking five minutes to Primrose Hill village for dinner at Manna, the legendary vegetarian restaurant that has an excellent sharing menu and sparkly, floral decoration. 4 Erskine Road, Primrose Hill, NW3 3AJ Tuesday-Friday: 16:30-10:30 Saturday-Sunday: 12 noon-3pm and 6:30pm-10:30pm +44 (0) 207 722 8028 www.mannav.com

15.00 ،Hollybush ‫اختتم جولتك في هولي باش‬ ‫بتناول قطع ٍة شه ّي ٍة من حلوى‬ ‫ وجد لنفسك مكان ًا في مترو‬.‫البودينجز‬ ‫األنفاق الذي سيوصلك إلى محطة‬ ‫ بعد محطتين‬Chalk Farm ‫تشاك فارم‬ ‫ عندما تصل‬.Hampstead ‫شمال هامبستيد‬ ‫إلى هذه ال ّنقطة سيكون أمامك الكثير‬ ‫لتكتشفه وتستطلعه ابتداءاً بمنتزه‬ ّ ‫الشهيرة‬ ‫ريجينت وحديقته ال ّتقليديّة‬ ّ ‫باألزهار‬ ‫ثم جولة مبهجة‬ ّ ‫ ومن‬،‫الطبيع ّية‬ ‫لمشاهدة بعض حيوانات الكوكب‬ ‫ إذا‬.‫المختلفة في حديقة حيوان لندن‬ ‫ فأمامك‬،‫كانت زيارتك في شهر أكتوبر‬ ّ ‫األقل لتضيعهما في‬ ‫ساعتان على‬ .Freize Art fair ‫الفني‬ ‫معرض فريز‬ ّ Having indulged in one of The Hollybush’s delicious puddings, take the tube two stops south from Hampstead to Chalk Farm and explore Regent’s Park with its formal rose garden and London Zoo - and lose a couple of hours at Freize Art fair if you’re visiting in October.  Outer Circle, Regents Park, London, NW1 4R1  Every day: 10am-5:30pm +44 (0) 844 225 1826

13.00 ‫ ستبدأ شه ّيتك‬،‫الصباح‬ ‫بعد نشاطات‬ ّ ٍّ ‫شك لتناول وجبة‬ ‫باإللحاح عليك دون‬ ‫ وفي هذه الحالة إقصد الت ّلة‬،‫الغداء‬ ‫قمتها‬ ّ ّ ‫الصغيرة التي يتموضع على‬ ‫ لتحصل‬،Hollybush ‫نزل هولي بوش‬ ‫غداء رائع ٍة ترضي شه ّيتك‬ ‫على وجبة‬ ٍ ‫ بموقعه الفريد بين مجموع ٍة‬.‫المفتوحة‬ ،‫من البيوت ال ّلندن ّية ال ّتقليديّة الجميلة‬ ً ً ‫بالغة‬ ‫سعادة‬ ‫سيجلب لك هذا المطعم‬ ‫ بتصميمه ذي األلوان‬،‫أثناء تناول وجبتك‬ .‫العميقة التي تشعرك أنّك في منزلك‬ When you’ve worked up an appetite, climb up the hill to The Hollybush Inn for a hearty lunch. Nestled among some of the most beautiful and traditionally English houses in London this relaxed dining room is decorated in deep colours and feels like a private home. 22 Holly Bush, 22 Hollymount, Hampstead, NW36SG Monday-Sunday : 12 noon-11pm

www.zsl.org

+44 (0) 207 435 2892 www.hollybushhampstead.co.uk

160


‫فندق "ذا بيركيلي"‪ The Berkeley‬هو واحدٌ‬ ‫من أفخم فنادق شارع نايتس بريدج‬ ‫‪ Knightsbridge‬ومص ّن ٌ‬ ‫ف من فئة الـ‪ 5‬نجوم‬ ‫والمشهور ببعض األجنحة التي‬ ‫يتضمنها مثل الـ"بلو بار" ‪ ،Blue Bar‬وبركة‬ ‫ّ‬ ‫السباحة الموجودة على سقف الفندق‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫واألهم هو جناح ّ‬ ‫المصمم بثيم ٍة‬ ‫الشاي‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫والمسمى "بريه آ بورتي"‬ ‫من عالم األزياء‬ ‫ّ‬ ‫‪ Prêt-Portea‬حيث ستجد قطع الحلويات‬ ‫ً‬ ‫مصنوعة على‬ ‫"البتي فور" ‪petits-fours‬‬ ‫المصممة لهذا‬ ‫شكل آخر قطع األزياء‬ ‫ّ‬ ‫يجهز إلطالق جناحه‬ ‫الموسم‪ .‬الفندق‬ ‫ّ‬ ‫مهمة تصميمه‬ ‫أوكلت‬ ‫األكبر‪ ،‬والذي‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫لمهندس الديكور الشهير أنديه فو‬ ‫‪ ،Andre Fu‬وتوليفة من األعمال الفن ّية من‬ ‫ّ‬ ‫ندني األشهر‬ ‫تطل على المتنزه ال ّل‬ ‫زاوي ٍة‬ ‫ّ‬ ‫هايد بارك ‪.Hyde Park‬‬ ‫‪The Berkeley is one of Knightsbridge’s‬‬ ‫‪finest 5-star luxury hotels and is known‬‬ ‫‪for the Blue Bar, the rooftop pool, and its‬‬ ‫‪fashion-themed high tea, Pret-a-Portea, for‬‬ ‫‪which petits-fours are designed after this‬‬ ‫‪season’s catwalk looks. The hotel is about‬‬ ‫‪to launch its new super suite, with interiors‬‬ ‫‪by Andre Fu, an especially curated art‬‬ ‫‪collection, and views over Hyde Park.‬‬ ‫‪Wilton Place, Knightsbridge‬‬ ‫‪+44 (0)20 7235 6000‬‬ ‫‪ ‬‬

‫فندق ساينت بانراس رينايسانس ‪St‬‬ ‫ّ‬ ‫محطة‬ ‫‪ Pancras Renaissance hotel‬يقع في‬ ‫قطار فيكتوريّ ٍة قديم ٍة مبني ٍة على ّ‬ ‫الطراز‬ ‫تمت إعادة ترميمها‬ ‫ّ‬ ‫القوطي‪ ،‬و قد ّ‬ ‫فيما بعد قرب كينجز كروس ‪.Kings cross‬‬ ‫والسقوف الحجريّة المرتفعة‬ ‫القناطر‬ ‫ّ‬ ‫الجمالي األنيق على بهو‬ ‫تلقي بأثرها‬ ‫ّ‬ ‫والصالة الملحقة به‪ .‬أمّا إذا‬ ‫الفندق‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الساللم الملتفة‬ ‫شعرت أنك قد رأيت ّ‬ ‫الصاعدة إلى الغرف قبل اليوم‪ ،‬فلع ّلك‬ ‫ّ‬ ‫قد شاهدتها في تصوير أغني ٍة شهير ٍة‬ ‫لفرقة البوب ال ّنسائية البريطان ّية "ذا‬ ‫تم‬ ‫سبايس جيرلز ‪ The Spice Girls‬التي ّ‬ ‫تصويرها هناك‪ .‬كون الفندق يدار من‬ ‫قبل سلسلة ماريوت العالم ّية ‪،Marriott‬‬ ‫يقدم ّ‬ ‫كل الخدمات التي تنتظرها‬ ‫فهو‬ ‫ّ‬ ‫فندق من تصنيف ‪ 5‬نجوم‪ ،‬مثل‬ ‫في‬ ‫ٍ‬ ‫منتجع للعناية الصح ّية وبركة سباح ٍة‪،‬‬ ‫ٍ‬ ‫مهم‬ ‫تفصيل صغيرٍ ولك ّنه‬ ‫باإلضافة إلى‬ ‫ٌّ‬ ‫ٍ‬ ‫ّ‬ ‫البريطاني‬ ‫يف‬ ‫الش‬ ‫أن‬ ‫وهو‬ ‫اق‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ألي زائرٍ ذ ّو ٍ‬ ‫ّ‬ ‫الشهير ماركوس ورينج هو رئيس‬ ‫ّ‬ ‫الطهاة في هذا الفندق‪.‬‬ ‫‪St Pancras Renaissance hotel is located‬‬ ‫‪in a beautifully restored Victorian Gothic‬‬ ‫‪former station next to Kings Cross.‬‬ ‫‪Soaring ceilings and stone archways give‬‬ ‫‪the main lobby with its lounge area an‬‬ ‫‪extraordinarily glamorous feel. The huge‬‬ ‫‪winding staircase up to the rooms is‬‬ ‫‪famous for being the location of the break‬‬‫‪through music video from pop band The‬‬ ‫‪Spice Girls. Run by Marriott it has all the‬‬ ‫‪usual 5-star services like a spa and pool,‬‬ ‫‪and the head chef is Marcus Wareing.‬‬ ‫‪Euston Road‬‬ ‫‪+44 (0) 207 841 3540‬‬

‫‪ ‬‬

‫‪WHERE‬‬ ‫‪TO STAY‬‬


‫‪w o r d s : Ha n i Ba t h i s h‬‬

‫‪1‬‬

‫‪2‬‬

‫ف‬ ‫‪3‬‬

‫}‪{there‬‬

‫جوهر‬ ‫األحاسيس‬

‫ولي‬ ‫مهرجان شومون سور لوار الدّ ّ‬ ‫للحدائق في أوج تفتّحه!‬

‫في قلب فرنسا‪ ،‬وفي أحضان قلع ٍة‬ ‫تعود بتاريخها إلى القرن الخامس‬ ‫متحف في‬ ‫تتحول إلى‬ ‫عشر قبل أن‬ ‫ّ‬ ‫ٍ‬ ‫الدورة ّ‬ ‫الثانية‬ ‫العقدين األخيرين‪ ،‬أقيمت ّ‬ ‫والعشرون من مهرجان الحدائق "شومو‬ ‫سور لوار" ‪"Chaumont-sur-Loire‬لهذا‬ ‫ً‬ ‫مستضيفة بعض أفضل‬ ‫العام‪،‬‬ ‫نماذج تصميمات الحدائق والمشاهد‬ ‫الطبيع ّية من ّ‬ ‫ّ‬ ‫كل أرجاء العالم‪.‬‬ ‫ً‬ ‫الدورة للمهرجان‪،‬‬ ‫تزامنا مع هذه ّ‬

‫تم إطالق مشروع "جاردنز أوف‬ ‫ّ‬ ‫سينسايشنز" ‪ Garden of sensations‬أي‬ ‫"حدائق األحاسيس"‪ ،‬والذي سيكون‬ ‫مفتوح ًا أمام الزّوار يومي ًاّ ابتداءاً من‬ ‫الرّابع والعشرين من شهر تشرين األول‬ ‫المقبل‪.‬‬ ‫عشرون تصميم ًا للحدائق تم‬ ‫قدمت‬ ‫اختيارها من بين ‪ 300‬تصميم ّ‬ ‫ً‬ ‫إضافة إلى هذه‬ ‫للمشاركة في العرض‪.‬‬ ‫‪162‬‬

‫التصاميم ال ّرابحة‪ ،‬ستحضر تصميمات‬ ‫مصممة من قبل مصممين‬ ‫حدائق‬ ‫ّ‬ ‫ومهندسين معماريين معروفين‪،‬‬ ‫مثل يو كونجيجان ‪ Yu Kongijan‬من‬ ‫الصين‪ ،‬وباتريك جوان ‪ Patrick Jouin‬من‬ ‫ّ‬ ‫فرنسا‪ ،‬والذين وجِّ هت إليهم دعوات‬ ‫خاص ٍة لحضور المهرجان‪ ،‬تحمل اسم‬ ‫ّ‬ ‫"البطاقة الخضراء"‪ ،‬ليكونوا جزءاً‬ ‫من الفعالية‪ ،‬باإلضافة إلى الحدائق‬ ‫دائم‬ ‫بشكل‬ ‫والمنشآت الموجودة‬ ‫ٍ‬ ‫ٍ‬ ‫ً‬ ‫المعة‬ ‫والتي تحمل تصاميمها تواقيع‬ ‫في هذا المجال مثل شودود سوزوكي‬ ‫ليتضمن‬ ‫‪ Shodo Susuki‬من اليابان‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ً‬ ‫حديقة جديدةً‬ ‫المهرجان بالمجمل ‪30‬‬ ‫هذا العام‪ ،‬بعد تضافر جهو ٍد خبير ٍة من‬ ‫مجاالت مختلف ٍة كبستانيي المشاهد‬ ‫ٍ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫مصممو‬ ‫بات‪،‬‬ ‫ن‬ ‫ال‬ ‫علماء‬ ‫ة‪،‬‬ ‫ي‬ ‫بيع‬ ‫الط‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫المنصات‪ ،‬فنانين بصريين ومهندسي‬ ‫ّ‬ ‫صوت من مختلف األعمار‪.‬‬


‫‪5‬‬

‫‪4‬‬

‫‪6‬‬

‫من بين الحدائق المنتقاة لهذا‬ ‫العام‪ :‬جرام – إن – فون ‪Gram[in]ophone‬‬ ‫أللكسندرا ايبي ‪ ،Alexandra Epee‬فلورا ريتش‬ ‫‪ Flora Rich‬و أوليفر بريشيه ‪Olivier Brichet‬‬ ‫من فرنسا‪ ،‬رائحة الفوضى الجميلة‬ ‫"ذا سميل اوف بيوتيفول كيوس" ‪The‬‬ ‫‪ smell of the beautiful Chaos‬لفرانسيسكو‬ ‫جارو ‪ ،Francisco Garau‬جوكيم جانو ‪Joaquim‬‬ ‫‪ ، Cano‬عايدة لوبيز ‪ Aida Lopez‬ليزا كونكل‬ ‫‪ Liza Kunkel‬وسيسكا جارو ‪ Xisca Garau‬من‬ ‫إسبانيا‪ .‬و لو جاردن دو ليفغز ‪Le Jardin de‬‬ ‫‪ L’Ivresse‬أو حديقة ال ّنكهة لمارجو دوجا‬ ‫‪ ، Margaux Degat‬أنتوان جيرمان ‪Antoine‬‬ ‫‪ ، Germain‬مينه تا ‪ Minh Ta‬و رومان جوديش‬ ‫‪ Romain Gaudiche‬من فرنسا‪.‬‬ ‫إلى جانب أعمال ال ّتصميم‬ ‫أسماء‬ ‫الفائزة للحدائق‪ ،‬تشارك‬ ‫ٌ‬ ‫ً‬ ‫خبرة في هذا المجال ضمن‬ ‫أكثر‬ ‫معروضات المهرجان مثل يو كونج‬

‫‪7‬‬

‫‪1. Voir Les Sons‬‬ ‫‪Entendre Les Couleurs‬‬ ‫‪(See sounds, hear‬‬ ‫‪colours) © C. Diaz‬‬ ‫‪2. Carte Verte by‬‬ ‫‪Yu Kongjian‬‬ ‫‪© E.Sander‬‬ ‫‪3. 3. A young child‬‬ ‫‪enjoys the natural‬‬ ‫‪wonderland of the‬‬ ‫‪festival © C. Diaz‬‬ ‫‪4. The scent of the‬‬ ‫‪vineyard @ E.Sander‬‬ ‫‪5. The bench‬‬ ‫‪by Patrick Jouin‬‬ ‫‪© E.Sander‬‬ ‫‪6. Graminophone‬‬ ‫‪© C. Diaz‬‬ ‫‪7. The castle‬‬ ‫‪© E.Sander‬‬

‫جيان ‪ ،Yu Kongjian‬الذي يقدم نموذج ًا‬ ‫تمت‬ ‫معاصراً لحديق ٍة صين ّي ٍة تقليديّ ٍة ّ‬ ‫إعادة تصميمها برو ٍح عصريّ ٍة‪ .‬وهذه‬ ‫ّ‬ ‫تمثل طقس ًا معتاداً في عالم‬ ‫العمل ّية‬ ‫تصميم الحدائق اليوم‪ ،‬بإعادة تصميم‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫بشكل‬ ‫الطبيع ّية‬ ‫المشاهد‬ ‫مصغرٍ‬ ‫ٍ‬ ‫يني‬ ‫قليدي‬ ‫ث‪ .‬ال ّتصميم ال ّت‬ ‫ّ‬ ‫الص ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ومحد ٍ‬ ‫للحدائق له تفاصيل معروفة‪ ،‬مثل‬ ‫جداري مع تضمينها‬ ‫ٍّ‬ ‫إحاطتها بسور ٍ‬ ‫والصخور مع األشجار‬ ‫الصغيرة‬ ‫البرك‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫وال ّنباتات الموجودة فيها‪ ،‬وتقسيمها‬ ‫أقسام يفصل بينها مم ٌّر‬ ‫عدة‬ ‫إلى‬ ‫ّ‬ ‫ٍ‬ ‫قدم تصميم‬ ‫سوزوكي‬ ‫شودو‬ ‫‪.‬‬ ‫ج‬ ‫ر‬ ‫متع‬ ‫ّ‬ ‫ّ ٌ‬ ‫حديقة "الرشيبيل دو شودو" ‪L’Archipel de‬‬ ‫‪ shodo‬أو "أرخبيل شودو" واختار سوزوكي‬ ‫ً‬ ‫الصخور‬ ‫توليفة من‬ ‫لهذا ال ّتصميم‬ ‫ّ‬ ‫المطلية باألسود في منتصف منشأ ٍة‬ ‫ّ‬ ‫تمثل "ساتوري"‬ ‫الدائرة‬ ‫مائ ّي ٍة دائريّ ٍة‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫‪ ،Satori‬وهي رم ٌز للحظة ال ّتنوير المفاجئ‬ ‫‪163‬‬

‫ّ‬ ‫يتحقق عبر االستنارة‬ ‫والوعي الذي‬ ‫اخلي لإلنسان‬ ‫الد‬ ‫الدائمة‪ ،‬أو االستيقاظ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫وحي األسمى‬ ‫والذي‬ ‫ّ‬ ‫يمثل الهدف الرّ‬ ‫للزّن في المعتقدات البوذيّة‪ ،‬وتوافق ًا‬ ‫مع هذه الفكرة ال ّرمزيّة اختيرت األزهار‬ ‫بالدائرة‬ ‫المتف ّتحة وال ّنباتات المحيطة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫السالم واألمل‪.‬‬ ‫لتمثل ّ‬ ‫المشاركون في المعرض هذه‬ ‫السنة تم اختيارهم من قبل لجن ٍة‬ ‫ّ‬ ‫المختص‬ ‫الفرنسي‬ ‫حفي‬ ‫الص‬ ‫يرأسها‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫باألدب بيرنار بيفو ‪ ،Bernard Pivot‬وقد‬ ‫ٍّ‬ ‫الصين‪،‬‬ ‫تم اختيار الحدائق من‬ ‫ّ‬ ‫كل من ّ‬ ‫روسيا‪ ،‬اليابان‪ ،‬الجزائر‪ ،‬إسبانيا‪ ،‬إيطاليا‪،‬‬ ‫ألمانيا‪ ،‬المكسيك وفرنسا‪ .‬مكان‬ ‫يتوسط المسافة بين ‪ Blois‬و‬ ‫ال��عرض‬ ‫ّ‬ ‫‪ Tours‬الفرنسيتين على بعد ‪ 115‬مي ً‬ ‫ال من‬ ‫باريس‪ .‬يذكر أنّه في العام ‪ ،2012‬استقبل‬ ‫المهرجان والقلعة التي تحتضنه قرابة‬ ‫‪ 400,000‬زائراً‪.‬‬


{there}

Chaumont-sur-Loire’s international garden festival is already in full bloom

h

TOP TO BOTTOM: Carte verte by Yu Kongjian © E.Sander Exploring the festival © C. Diaz Graminophone © E.Sander

164

Held in central France on the grounds of a 15th century castle turned museum for the past two decades, the 22nd International Garden Festival of Chaumont-sur-Loire this year hosts some of the best examples of garden and landscape design from around the world. The 2013 show, dubbed ‘Gardens of Sensations’, is open to the public daily from April 24 to October 20. Twenty garden entries were selected from a total of 300 applicants for inclusion in the show, as well as gardens by such established designers and landscape architects as China’s Yu Kongjian and France’s Patrick Jouin who were extended ‘Carte Verte’ invitations to take part in the festival, in addition to permanent installations and gardens designed by the likes of Japan’s Shodo Suzuki. In total, the festival will showcase 30 new gardens or show pieces this year. Works have been submitted by landscape gardeners, botanists, stage designers, visual artists and acousticians of all ages. Among the gardens selected this year are: Gram[in]ophone by Alexandra Epee, Flora Rich and Olivier Brichet from France; The Smell of the Beautiful Chaos by Francisco Garau, Joaquim Cano, Aida Lopez, Liza Kunkel and Xisca Garau from Spain; and Le Jardin de L’Ivresse by Margaux Degat, Antoine Germain, Minh Ta and Romain Gaudiche from France. Yu Kongjian presents a contemporary re-interpretation of a traditional Chinese garden at the show which typically recreates a natural landscape in miniature. Such traditional gardens are typically enclosed by a wall and include ponds, rocks, trees and flora, with an assortment of pavilions connected by a winding path. Shodo Suzuki’s L’Archipel de Shodo Suzuki at the show is a loose assemblage of black polished stones set in the middle of a circular water feature. The circle represents ‘Satori’, sudden enlightenment and a state of consciousness attained by intuitive illumination representing the spiritual goal of Zen Buddhism. Plants and blossoming flowers around the circle introduce peace and hope. This year’s entrants to the festival were selected by a committee chaired by French literary journalist Bernard Pivot. The gardens selected were from China, Russia, Japan, Algeria, Spain, Italy, Germany, Mexico and France. The festival is located between Blois and Tours 115 miles from Paris. In 2012, the festival and chateau drew in 400,000 visitors.

w o r d s : Ha n i Ba t h i s h

Sensations take root


‫}‪{Interview‬‬

‫الفرنسي األشهر دومان دو شاومو‬ ‫تحضيرات مهرجان الحدائق‬ ‫ّ‬ ‫‪ Domaine du Chaumont‬تجري بحماسةٍ بالغةٍ‪ .‬ومجلة ‪ Journal‬تتابعها باهتمام‪.‬‬ ‫هنا حوا ٌر مع مديرة المهرجان‪ ،‬شانتال كولو دوموند ‪Chantal Colleu -Dumond‬‬ ‫عن بعض أفكارها وتطلّعاتها الشّخصيّة لنسخة هذا العام من المهرجان‪.‬‬ ‫ما هو عامل الجذب األكبر في ‪ Domaine du Chaumont‬هذا العام؟‬ ‫ً‬ ‫اتجاهات جديد ٍة وفريد ٍة‬ ‫فرصة لرؤية‬ ‫يقدم هذا المهرجان‬ ‫ّ‬ ‫ٍ‬ ‫ّ‬ ‫كل دور ٍة جديد ٍة من‬ ‫أن‬ ‫فن تصميم الحدائق المعاصر‪ .‬إذ ّ‬ ‫في ّ‬ ‫المهرجان‪ ،‬تعني المزيد من ال ّتطور‬ ‫ابتكارات وأفكار ٌ مبتكر ٌة‪.‬‬ ‫وال ّتحسينات‪،‬‬ ‫ٌ‬ ‫يستطيع الزّوار‪ ،‬سواء كانوا يمتهنون‬

‫تصميم الحدائق أو مجرّد أفرا ٍد هوا ٍة‬ ‫لمسات جمال ّي ٍة على‬ ‫يريدون إضافة‬ ‫ٍ‬ ‫حدائقهم‪ ،‬االستلهام من هذه األفكار‪.‬‬ ‫نقدم تصاميم من‬ ‫في هذا المعرض‬ ‫ّ‬ ‫لمصممين شاركوا في‬ ‫حول العالم‬ ‫ّ‬ ‫مسابقة تصميم الحدائق العالم ّية‪.‬‬

‫أي من تصاميم المشاركة في‬ ‫ٌّ‬ ‫ّ‬ ‫المفضلة لديك؟‬ ‫المهرجان هي‬ ‫تصميم‬ ‫الصعب دوم ًا اختيار‬ ‫من‬ ‫ّ‬ ‫ٍ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ل من بين كل التصاميم‬ ‫واح ٍد مفض ٍ‬ ‫بشكل‬ ‫المشاركة‪ ،‬لك ّنني متأثّر ٌة‬ ‫ٍ‬ ‫خاص بتصميم الحديقة التي‬ ‫ٍّ‬ ‫حملت إسم "شاهد األصوات‪ ،‬إسمع‬ ‫األلوان" ‪ ،""view sounds, hear colours‬لما‬ ‫تناغم بين أنواع ال ّنباتات‬ ‫فيها من‬ ‫ٍ‬ ‫تتضمن نباتات‬ ‫واأللوان التي‬ ‫ّ‬ ‫السرخس والهيوتشرا في الحديقة‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫المصمم الياباني‬ ‫وأحببت حديقة‬ ‫ّ‬ ‫شودو سوزوكي ‪ ،Shodo Suzuki‬التي أسماها "‪ "the archipelago‬ذي‬ ‫أركبيالوجو" أي األرخبيل‪ .‬كما أعجبتني ٌّ‬ ‫كل من الحديقة الجزائريّة‬ ‫علي إذا لم‬ ‫تعثر‬ ‫(لن‬ ‫""‬ ‫‪You‬‬ ‫" ‪would not seek me if you had not already found me‬‬ ‫ّ‬ ‫تكن قد وجدتني أص ً‬ ‫صممها‬ ‫الساحرة التي‬ ‫الصين ّية ّ‬ ‫ال)‪ ،‬والحديقة ّ‬ ‫ّ‬ ‫مصمم الحدائق المعروف يو ‪. Yu‬‬ ‫ّ‬ ‫‪165‬‬

‫كيف تم تحديد ثيمة العمل هذا العام بأن يكون تحت عنوان‬ ‫"حديقة الحواس" ‪Jardin des Sensations‬؟‬ ‫ّ‬ ‫محد ٍد في‬ ‫كل عام موضوع ًا واحداً يحتفي باتجا ٍه‬ ‫نختار في‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫تعدد الحواس‬ ‫فكرة‬ ‫وبدت‬ ‫صميم‪.‬‬ ‫ت‬ ‫ال‬ ‫ّ‬ ‫موضوع ًا متناغم ًا تمام ًا مع المشاعر‬ ‫ً‬ ‫عادة‪.‬‬ ‫التي تو ّلدها الحديقة لز ّوارها‬ ‫ويمكن القول‪ّ ،‬‬ ‫إن الحديقة بالنسبة‬ ‫لسكان المدن (ويشكلون ‪ % 80‬من‬ ‫سكان أوروبا) تجعلهم يعيشون في‬ ‫عالم من األلوان وال ّروائح والملمس‬ ‫ٍ‬ ‫ّ‬ ‫وكل ذلك ُيختصر بكلمة‬ ‫واألصوات‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫محفزات‬ ‫"الحواس"‪ .‬إذ باجتماع‬ ‫الحواس ك ّلها‪ ،‬يستعيد سكان المدن‬ ‫بعض ال ّتوازن في عالقتهم مع‬ ‫الطّ بيعة‪.‬‬ ‫لهذا نجد من بين مشاركات هذا‬ ‫حاسة‬ ‫العام حدائق تعمل ح ّتى على‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الذوق مثل "مشهدٌ لل ّتذ ّوق" ‪a landscape‬‬ ‫الصوت مثل‬ ‫‪ "to taste‬وأخرى على‬ ‫ّ‬ ‫"حديقة الحب"" ‪ garden of love‬أو "شجرة‬ ‫ال ّرعاة" " ‪ ، "tree graze‬وحدائق أخرى‬ ‫تركز على الرّوائح التي ّ‬ ‫ّ‬ ‫تبثها أزهارها‬ ‫وعيدانها‪.‬‬

‫ما هي تقديراتكم لعدد الزوار المتوقع للمهرجان في دورته‬ ‫هذا العام؟‬ ‫ّ‬ ‫عام حوالي ‪ 250‬ألف زائر‪ .‬ويصل عدد‬ ‫كل‬ ‫المهرجان‬ ‫يستقبل‬ ‫ٍ‬ ‫فن‬ ‫تضمه بكاملها والتي‬ ‫ز ّوار الفسحة التي‬ ‫تتضمن أيض ًا أعمال ٍّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫بالطبيعة إلى أكثر من ‪ 400‬ألف زائر‪.‬‬ ‫مرتبط‬ ‫ٍ‬ ‫معاصرٍ‬

‫‪Interview: Helen Assaf‬‬

‫حدائق الحواس‬


‫‪LEFT: The scent‬‬ ‫‪of the vineyard‬‬ ‫‪@ E.Sander‬‬ ‫‪FACING PAGE‬‬ ‫‪TOP TO BOTTOM:‬‬ ‫‪The jetty‬‬ ‫‪© E.Sander‬‬ ‫‪The festival attracts‬‬ ‫‪people of all ages‬‬ ‫‪© E.SANDER‬‬ ‫‪Graminophone‬‬ ‫‪© E.SANDER‬‬

‫حديات التي تواجهكم‬ ‫ما هو نوع ال ّت ّ‬ ‫أثناء تحضيركم للمهرجان‪ ،‬بغية إصداره‬ ‫زة ّ‬ ‫خطط‬ ‫كل عام؟ وهل من‬ ‫ٍ‬ ‫بنسخة مم ّي ٍ‬ ‫ٍ‬ ‫مستقبل ّي ٍة لتطوير المهرجان أكثر فأكثر‬ ‫في المستقبل؟‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫شك كلّ‬ ‫ّ‬ ‫نواجه ضغطا كبيرا جدا بال‬ ‫عام‪ ،‬وذلك ألن ّ‬ ‫يتم تجديدها‬ ‫كل الحدائق ّ‬ ‫ّ‬ ‫الفن‬ ‫كل دور ٍة‪ ،‬ومع برمجة فعال ّيات‬ ‫مع‬ ‫ّ‬ ‫ً‬ ‫ّ‬ ‫بالذات‬ ‫لكن هذا القلق‬ ‫‪.‬‬ ‫ا‬ ‫أيض‬ ‫المعاصر‬ ‫ّ‬ ‫دائم من سيرورة أيّة عمل ّي ٍة‬ ‫جزء‬ ‫هو‬ ‫ٌ‬ ‫ٌ‬ ‫ة‪ .‬لقد زادت مساحة المهرجان ‪10‬‬ ‫ابتكاريّ ٍ‬ ‫مما‬ ‫عما كان يشغله فيما مضى‪ّ ،‬‬ ‫فدادين ّ‬ ‫معمر ٍة‬ ‫حدائق‬ ‫الستضافة‬ ‫الفرصة‬ ‫منحنا‬ ‫ّ‬ ‫ً‬ ‫لمد ٍة تزيد عن ‪ 6‬أشهر‪،‬‬ ‫ستبقى موجودة‬ ‫ّ‬ ‫وهو الوقت المعتاد للحدائق المؤ ّقتة‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫كل جهودنا على تطوير‬ ‫نركز‬ ‫اليوم‬ ‫هذه المساحات الجديدة التي ستحتفي‬ ‫ّ‬ ‫بالثقافات والحضارات المختلفة التي‬ ‫ّ‬ ‫تمثلها ّ‬ ‫كل حديق ٍة‪.‬‬ ‫وأخير ًا‪ ،‬ماذا تمنحك لك زيارة الحدائق‬ ‫كخبرة إنسان ّي ٍة وشخص ّي ًة؟‬ ‫ٌ‬ ‫تجربة جمال ّي ٌة‬ ‫تعتبر زيارة الحديق ٍة‬ ‫وحس ٌ‬ ‫اسة للغاية ‪ .‬للحديقة أث ٌر كبي ٌر‬ ‫قويّ ٌة‬ ‫ّ‬ ‫على شخصية المرء‪ ،‬فهي تحمل روح‬ ‫ال ّتجدد وال ّنقاء‪ ،‬وتعيد لنا تناغمنا مع‬ ‫أنفسنا من جديد‪.‬‬ ‫‪166‬‬


Interview: Helen Assaf

{Interview}

"A garden has deep influence on one's soul" Journal asked Domaine du Chaumont Festival Director Chantal Colleu-Dumond for some personal thoughts on this year’s event.

What would you say to convince anyone to make the trip to Domaine du Chaumont to visit this year’s festival? The festival provides an overview of new trends in contemporary gardens. Each year brings new developments, inventions and innovative ideas that can be reused by visitors, whether they are professionals or individuals. Designers from around the world, who applied to an international competition, offer innovations either in the plant area, or in terms of materials. Which are your personal favourite highlights of this year’s show? It is always difficult to make a choice between all the proposals made by the landscape gardeners, but I was particularly sensitive to the garden “View sounds, hear colours” due to the successful combination of plants and colours, including tree ferns and purple heucheras and to the garden of the great landscape architect Shodo Suzuki “The archipelago”. The Algerian garden “You would not seek me if you had not already found me” and the garden of the great Chinese landscape architect Yu’s are also a very great success. How did you decide on this year’s theme Jardin des Sensations and how is this theme personified in what is on view? The theme each year follows the trends. The “multi-sensory” seemed a subject perfectly in tune with the emotions generated by the garden. For people who live in cities, in buildings made of stones and concrete - 80% of the European population is urban - a garden offers colours, scents, textures, sounds, in a word sensations that allow them to find some balance in their relationship with nature. This is why we have gardens playing on taste as “A landscape to taste”, others on sound like the “Garden of love” or “Tree graze”, others on the scent of flowers or straw. How many visitors are expected in total this year to the festival? The festival annually receives nearly 250,000 visitors and the whole area where works of contemporary art linked to nature are exhibited, in the park and in the Castle, welcomes more than 400,000 visitors. How much pressure do you feel to make each year more spectacular than the year before - and what ideas do you have for the future to take the festival further? The pressure is very high every year because the entirety of the gardens is renewed, as well as the programming of contemporary art. But this anxiety is characteristic of the creative process. The festival has been expanded to 10 acres, which offers the possibility to host perennial gardens and gardens whose temporality will be longer than six-month temporary gardens. All our efforts will focus on the development of these new spaces associated with the great civilisations of the garden. What does visiting a garden give you personally as an experience? Visiting a garden is a very strong and sensitive aesthetic experience. A garden has deep influence on one’s soul. It soothes and regenerates, reconciles us with ourselves. 167


‫‪words: Helen Assaf‬‬

‫} ‪{ O u t s ta n d i n g‬‬

‫ألماس السماء‬ ‫فوتوغرافيا تلتقط روح السماوات‬


‫ت‬

‫السنويّة هذا العام‬ ‫الفلكي‬ ‫تدخل مسابقة المصوّر‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الصور‬ ‫ال ّدورة الخامسة لها‪ .‬كما العادة‪ ،‬تد ّفق سيل‬ ‫ّ‬ ‫المشاركة في المسابقة والتي بلغ عددها أكثر‬ ‫ً‬ ‫هواة‬ ‫صورة‪ ،‬والملتقطة من قبل مصوّرين‬ ‫من ‪1200‬‬ ‫ٍ‬ ‫ّ‬ ‫وآخرين محترفين‪ ،‬لتصل هيئة التّحكيم المتمثلة‬ ‫الملكي في المملكة المتّحدة‬ ‫في مرصد غرينيتش‬ ‫ّ‬ ‫ومجلة "سكاي أت نايت" ‪.Sky at Night Magazine‬‬ ‫القائمة القصيرة للرّابحين‪ ،‬والتي تمّ اإلعالن‬ ‫تضمنت صور ًا‬ ‫عنها في شهر أغسطس الماضي‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ً‬ ‫يسميه‬ ‫نوي الذي‬ ‫مبهرة لحدث نيازك بيرسيد‬ ‫الس ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫"حمام النّيازك"‪ ،‬مقابل صو ٍر بخلفيّ ٍة‬ ‫ون‬ ‫المختص‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫وتشكيالت‬ ‫مثلجة في والية وايومنغ األمريكية‪،‬‬ ‫ٍ‬ ‫ٍ‬ ‫فريدة لخطوط مجرة درب التبانة وهي تظلل المعلم‬ ‫ٍ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الشهير دلدور دور ‪Durdle Door‬‬ ‫خري‬ ‫الص‬ ‫بيعي‬ ‫الط‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫رصد‬ ‫البريطاني‪ ،‬وصو ٍر لعامل‬ ‫على شاطئ دورست‬ ‫ّ‬ ‫ٍ‬ ‫قابع قرب خيمته على جبل كغوجفيلليت‬ ‫وحيد‬ ‫ٍ‬ ‫ٍ‬ ‫‪ Korgfjellet‬في النرويج‪ ،‬يشاهد شهب أوريونيد ‪Orionid‬‬ ‫ّ‬ ‫كل حال‪ ،‬بعض‬ ‫التي تضيء المشهد فوقه‪ .‬على‬

‫المصوّرين ذهبوا أبعد من ذلك في تركيزهم على‬ ‫ّ‬ ‫ألجزاء‬ ‫بة‬ ‫التفاصيل‪،‬‬ ‫ٍ‬ ‫وتمكنوا من التقاط مشاهد مقر ّ ٍ‬ ‫ّ‬ ‫مسي والمجرة‪ ،‬بل حتّى أبعد من‬ ‫الش‬ ‫نظامنا‬ ‫من‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ً‬ ‫تتضمن عواصف‬ ‫ذلك بعد‪ ،‬فقد وصلت اللجنة صورا‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫ولمحة‬ ‫الشمس‪،‬‬ ‫عاتية تحدث على سطح‬ ‫شمسيّ ًة‬ ‫الوردي واألحمر الذين تتوهّ ج بهما‬ ‫من مزيج اللّونين‬ ‫ّ‬ ‫الغازات في كارينا بيبوال ‪ ،Carina Nebula‬إحدى أضخم‬ ‫معالم مجرّة درب التّبّانة التي تكوّنت قبل أكثر من‬ ‫‪ 7500‬سنة ضوئية‪ .‬سيتمّ اإلعالن عن الفائزين في يوم‬ ‫يتضمن‬ ‫معرض‬ ‫الثّامن عشر من شهر سبتمبر‪ ،‬ضمن‬ ‫ّ‬ ‫ٍ‬ ‫ومتاح لل ّدخول مجان ًا للز ّ ّوار‪ ،‬يفتتح‬ ‫الصور الرّابحة‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ٍ‬ ‫ّ‬ ‫وصل لنتائج المسابقة‬ ‫في اليوم التالي من الت ّ‬ ‫الملكي‪ ،‬والذي يستمر حتّى الثّالث‬ ‫في المرصد‬ ‫ّ‬ ‫والعشرين من شهر فبراير لسنة ‪ .2014‬ألولئك الذين‬ ‫ّ‬ ‫الحظ لرؤية المعرض‪ ،‬سيكون الكتاب‬ ‫لن يسعفهم‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫الخاص بالمسابقة متوفرا‪ ،‬ابتداءا من التاسع عشر‬ ‫ّ‬ ‫من سبتمبر المقبل في مواقع الكتب اإللكترونيّة‬ ‫على شبكة اإلنترنت‪.‬‬

‫‪Archway to‬‬ ‫‪Heaven‬‬ ‫‪© Stephen Banks‬‬ ‫)‪(UK‬‬ ‫‪The natural rock‬‬ ‫‪archway of Durdle‬‬ ‫‪Door dramatically‬‬ ‫‪frames the distant‬‬ ‫‪band of our Milky‬‬ ‫‪Way in this carefully‬‬ ‫‪composed shot. The‬‬ ‫‪spectacular rock‬‬ ‫‪formations in this‬‬ ‫‪part of Dorset’s‬‬ ‫‪Jurassic Coast‬‬ ‫‪are more than 100‬‬ ‫‪million years old.‬‬ ‫‪However, many of‬‬ ‫‪the stars that make‬‬ ‫‪up the Milky Way are‬‬ ‫‪far older, at up to ten‬‬ ‫‪billion years old.‬‬


Eta Carinae and her Keyhole © michael sidonio ( australia ) The Carina Nebula is a chaotic region of star formation several thousand light years from Earth. In the central part of the nebula, shown here, dense clouds of gas and dust are lit up by the light of newly born stars. One of these is a true giant – the star Eta Carinae right at the centre of this image. More than a hundred times as massive as the Sun, and millions of times brighter, Eta Carinae is unstable and will one day explode as a supernova.

Herbig-Haro Objects in the Pelican Nebula © andre van der hoeven ( netherlands ) The birth of new stars is a complex process which astronomers are still trying to understand in detail. One fascinating aspect of stellar formation is the production of jets of material which blast out from the poles of some new-born stars. Here, these jets, or ‘HerbigHaro objects’, can be seen emerging from the thick dust and gas clouds of the Pelican Nebula, a stellar nursery in the constellation of Cygnus.


Leaning In Š anna walls ( uk ) Familiar stars and constellations form a line rising up behind this windswept tree in Dartmoor National Park in the south-west of England. Just above the horizon is Sirius, the brightest star in the sky, followed by the unmistakeable outline of Orion the Hunter. Above this lies the triangular face of Taurus the Bull with the orange star Aldebaran, the disc of the Moon and the bright, compact cluster of the Pleiades.

171


Comet Panstarrs © ingólfur bjargmundsson

( iceland ) Although a line of burnt orange along the horizon marks where sunset has already occurred, most of the light in this image still comes ultimately from the Sun. High in the sky the bright disc of the Moon is shining with reflected sunlight, while a tiny smudge above the sea is sunlight reflecting from the dust and gas in the tail of Comet Panstarrs. Even the aurora’s ghostly curtains of glowing gas are ultimately powered by the ‘solar wind’ of subatomic particles given off by the Sun. Only the stars shine with their own light. 


A Flawless Point © rogelio bernal andreo

( usa ) This striking and unusual panoramic shot is the result of meticulous planning, an artist’s eye for dramatic lighting and sheer chance. The photograph shows the Milky Way arching over Yosemite Valley in California’s famous national park. A lensshaped (lenticular) cloud hovers over the distinct granite dome of Liberty Cap, which rises to an elevation of over 2000m, near the centre of the photograph.

f

For the 2013 Astronomy Photographer of the Year competition, now in its fifth edition, a record number of entries (over 1200) from amateur and professional photographers around the world flooded in to be judged by the Royal Observatory Greenwich in the UK and Sky at Night Magazine. Shortlisted entries, announced in August, included the dazzling firework display of a Perseid meteor shower against a snowy backdrop in Wyoming, the spectacular view of the

Milky Way arching over the much-loved landmark of Durdle Door on the Dorset coast, and a solitary watcher seated by his tent on the Korgfjellet Mountain in Norway watching a breath-taking Orionid meteor soar above him. However, some photographers went much further with their focus and captured sights from across our solar system, galaxy and even further beyond with entries including frenzied solar storms on the surface of the Sun and a shot of the mix of pink and 174

red gases of the Carina Nebula, where a supermassive star lurks at the heart of a constellation over 7500 light years away. Winners of the competition were announced on September 18, with a free of charge exhibition of the winning images opening the following day at the Royal Observatory that runs until February 23, 2014. For those that can’t make the exhibition, the competition’s official book was made available from September 19 from bookstores and online.


words: Helen Assaf

{ O u t s ta n d i n g }

Above it all Photography that captures the splendour of the skies

175


{In the know}

directory list Cartier

Salhiya Complex

22 408 471

morad behbehani multi brands

Avenues Mall

22 597 728

360 Mall

25 309 657

Al Kout Mall

23 930 339

Bulgari

Salhiya Complex

22 996 498

Behbehani complex

22 406 795

IWC

360 Mall

25 309 870

Laila Gallaria

25 719 780

Jaeger Le Coultre

360 Mall

25 309 871

Souk Sharq

22 433 770

Korloff

Al Hamra Mall

22 270 223

Marina Mall

22 244 882

Omega

Marina Mall

22 244 841

ahmed behbehani multi brands

Salhiya Complex

22 441 716

Avenues Mall

25 977 261

Marina mall

22 244 615

Panerai

Al Hamra Mall

22 270 218

yacob behbehani sons multi brands

Baitak Tower

22 257 908

Piaget

Salhiya Complex

22 421 907

Behbehani Complex

22 403 954

360 Mall

25 309 630

Alsefat

22 440 534

Dunhill

Salhiya Complex

22 498 611

al ostoura

www.alostoura.com

25 730 705

Van Cleef & Arpels

Salhiya Complex

22 996 489

seas & deserts www.seadesert.com 1 822 288

Audemars Piguet

Salhiya Complex

22 441 716

al wataniya Telecom www.wataniya.com

Luxenter

Al Fanar Mall

25 731 077

behnehani properties

Hublot

Grand Avenue opening soon

Behbehani Luxury Alhamra

22 270 207

al corniche club www.alcornichclub.com 25 636 398

Yacob Behbehani boutiqe

Symphony Mall

22 441 614

ks path www.kspath.org 67 001 622

Samsonite

Marina Mall

22 244 931

q cafĂŠ.restaurant

Sharq

22 495 067

Avenues Mall

22 597 730 / 25

costa coffee

Al Kout

23 930 537

Samsonite360 Mall

Al Tijaria Tower

22 432 738

bayt abdullah fund raising campaign www.bacch.org

22 464 723/1

25 309 594

Al Mohallab

22 667 618

Samsonite Black Label Boutique

22 270 242

Marina Mall

97 207 018

Porsche Centre Kuwait

Al -Rai

24 791 000

Ghawali Mall

99 698 513

GMC

Al -Rai

1 884 411

abyat

Kuwait - Dammam

1 848 000

Sharq

22 421 350

www.abyatonline.com

Volkswagen

Al -Rai

18 22 589

agi architects www.agi-architects.com

Behbehani Tire Center pirelli

Al -Rai

24 757 805

BREITLING

Alhamrah

22 270 290

TikTok shop

Avenues Mall

22 200 726

176


{interview}

Interview: Helen Assaf

Spreading the word Andrea Tucci cares so passionately about the environment that he founded WE magazine to raise awareness across the world. Here he shares his thoughts with Journal on how nature has influenced his life.

No 09 / May 2012

Tell us more about WE Magazine and any other nature-related initiatives you are involved with. Well, before launching WE magazine, for some years I published an environmental magazine, only in Italian, called “Ambiente”, then to internationalise the project I decided to start with a magazine in English. WE magazine is distributed only by subscription but through our website (www.worldenvironment.tv) you can download it for free. The World Environment (WE) platform, with its printed magazine, Web TV, newsletter and press releases, acts as a reference and as a practical green guide. The magazine and website feature articles, interviews, and documentaries on green issues like global warming, biodiversity, waste management, sustainable development, water and energy challenges. In Lebanon, where our team is based, together with BankMed we launched some environmental initiatives and one of those is in cooperation with Lebanese schools to preserve the environment for future generations. In this competition children are invited to submit projects on how to improve the environment.

What is missing from the Middle East that needs to be done to improve appreciation of nature? The Middle East is a wide area but for sure everywhere the institutions need to create laws and regulations, as well as follow them. Also schools and new media (Facebook, Twitter, etc) can help by giving a boost for a higher social conscience. The initiatives of Reuse and Recycle should be more user friendly and implemented daily.

WORLDENVIRONMENT.TV

MAGAZINE

What advice would you give to anyone who cares about the earth and would like to be more socially active in preserving it? A good start is if you follow some of our WE tips: see www.issuu.com/ worldenvironment/docs/we_8/136

WORLD ENVIRONMENT MAGAZINE

How does nature influence your job and your personal life? My life and my choices have been completely influenced by nature. The environment I group up in took me to do what I really loved.

www.worldenvironment.tv

Tell us about your personal relationship with nature - how did it begin and where did it take you? I lived most of my childhood in a small village not far from Rome where there is a natural reserve. Since I was very little every season my grandfather used to take me to watch the bird migration, so my personal relationship with nature was innate and intrinsic.

Special Rio 2012

WE magazine is aimed at raising awareness of the environment

09

What is your opinion on the world’s relationship with nature? Are we getting better at appreciating it?  For sure there are some areas in the world where the environmental social consciousness has certainly changed. Some other areas still need more time. I can say that in all of us exists a sense for respecting nature and the environment in general. We are initially connected with nature and living in harmony with it; it’s just the past few decades that made us forget what our relationship was like. 177

When and what was your last experience of nature that blew your mind? I don’t have to blow my mind to have an experience with nature. We all constantly live with nature; for sure I’m learning to be more in harmony and connected because I love everything about it daily. How do you see the future of the earth and how would you like to see it? Answering this question it is very easy to fall into banality, but I think that whatever I do with my editorial project is to create a stronger awareness for a better respect of the environment. Stay on our side and we will all benefit. Do you have a special message or philosophy you would like to share with Journal readers? This is my practical message: Don’t throw anything away, there is NO ‘AWAY’….


City parks, nature and health

People value the time they spend in city parks, including us here in Kuwait. Beside the traditional leisure amenities, parks can also provide measurable health benefits, from providing direct contact with nature and a cleaner environment, to opportunities for physical activity and social interaction. A small family and friends survey conducted by my assistant and I found that 70 percent of locals here in Kuwait believe well maintained parks must play an important role in addressing Kuwait's obesity crisis, a major health issue that has gone wild! Parks connect people with nature, an act known to confer certain health benefits and enhance well-being, including lowering blood pressure and cholesterol levels. In children with attention disorders and in teens with

behavioural disorders, contact with nature has resulted in significant improvement. In fact, recent research suggests that exercise is more beneficial when it occurs in natural settings, like parks, rather than along urban streets or even a gym; we call it "green exercise”. Also true city park resources can mitigate climate and air pollution, which impacts on public health. Surfaces and roads in urban areas absorb the day’s heat and radiate it at night, therefore cities cool less at night than other suburban areas. The lack of shade and evapotranspiration from plants contributes to the problem as well. Researchers say a mature tree canopy "reduces air temperature by about five to ten degrees”! The trees in parks can also help improve air quality by removing pollutants from the atmosphere. 178

Since urban neighbourhoods have especially high concentrations of pollutants related to traffic, boilers, generators, and other sources, trees are especially important to filter the air. Last but not least, a key point is that city parks provide very important social benefits for various groups of citizens, such as picnicking, kids playgrounds and group physical activities (walking, jogging, biking.. etc). Parks can also be used for other outdoor social functions such as art exhibitions or even an outdoor cinema. Certain features that encourage greater use for physical activity include accessibility, proximity, good lighting, toilets and drinking water, services, security, and well-designed and wellmaintained paths, as well as attractive scenery. Because of the different ways people experience parks, cities need to provide all types, from neighbourhood facilities to large natural areas. In fact, many of the health and fitness benefits described above can be best achieved through small-scale, readily accessible sites. A full reckoning of the benefits of parks will better inform public policy on the subject and provide a useful public health tool.

For more on nature, my tips are to read the Nature essay by Ralph Emerson and watch the BBC documentary Wild Arabia.

Moath Alkandari Editor ‫‏‬m oath@b-journal.com



B Journal # 8