Seasons of life. May-June 2013

Page 1

Seasons № 15

м ы .

л ю б и м .

май/июнь 2013

Парк-настроение в Павловске Сад-огород в Берлине Теплица-кафе в Нескучном саду «дизайн-субботник» на «флаконе» 18-19 мая

6+

ж и з н ь .




письмо редактора

М

ы доплыли до тепла. Через снега, темень, лужи, разлившиеся морями, через сугробы, которые никак не хотели уходить, а солнце уже сияло, и птицы пели, потому что они же над землей, что им сугробы, у них весна и любовь. У нас тоже получился номер про любовь. А придумывали мы его с большой темой: «Cвязь, соединение, близость» — с семьей, с прошлым, с друзьями, с природой, с историей дизайна. Мы собрали новинки с интерьерных выставок. Если коротко, в моде лофтовость, легкость, ирония, оптимизм, обращение к пятидесятым и о-о-очень много мятного цвета, такого разбеленного салатового. Сняли дивной красоты флористику — про связь с историей и праздником Ивана Купалы. Съездили в Литву и полюбили Вильнюс, будет здорово, если поедете по нашим следам туда летом, там благодать, конечно. Познакомились с новыми героями, которые оставили разные свои успешные бизнес-дела и стали заниматься ремеслом: печь печенье, продавать вкусную российскую рыбу, готовить хумус и разные десерты из меда. Вдохновились очень берлинским садом Prinzessinnengarten, где жители города устроили настоящий городской огород: выращивают там свежие овощи и здоровых детей, гуляют, живут, общаются, ходят в кафе. Вот так же примерно будет на нашем «Дизайн-субботнике», первом фестивале в этом году, который мы устраиваем на Дизайн-заводе «Флакон» 18 и 19 мая. Будем, как всегда, озеленять пространство завода, а еще Венский овощной оркестр сыграет концерт на кабачках, морковках, тыквах, перцах, театр «Практика» и школастудия МХАТ покажут спектакль «Это тоже я!». Дети будут смотреть отличную программу российских мультиков и премьеру спектакля «Сон Рыбака». Обо всем этом подробно — на нашем сайте и на страничке в ФБ. А пока — гулять, дышать, не спать, наблюдать, как все расцветает. Ольга Сергеева, главный редактор и издатель Seasons of life

4 Seasons of life май/июнь 2013



редакция наши авторы:

Издатель, главный редактор Ольга Сергеева Арт-директор Евгений Чулюскин Дизайнер Мария Ларина Стилист Дарья Григорьева Редактор Настасья Матрохина Редактор секции Beauty Полина Опарина Ответственный редактор Екатерина Кожевникова Коммерческий директор Ольга Мовчан Менеджер по продажам Анна Вечер Менеджер по продажам Иветта Бирюкова Менеджер по продажам Елена Потапова

Юрий Молодковец Один их самых известных и заслуженных питерских фотографов в основном работает в Эрмитаже, но успевает снимать для журналов и экспериментировать. С нами Юрий поделился изумительной съемкой летнего Павловска, сделанной средствами инфракрасной фотографии.

Карина Киносьян Это наша муза номера — она на обложке. И ее же мы снимали в тонкой и вдохновляющей истории в рубрику «Флористика». А вообще наши дизайнеры учились с Кариной в Строгановке. Так что знают ее талант и потому предложили ей нарисовать иллюстрации на страницы, открывающие разделы. В общем, Карина почти всюду.

Дина Попова Просто написала на «Фэйсбуке» нашему редактору, что хочет сотрудничать и писать на экотемы. Журналист, иллюстратор, куратор экологических проектов и участница команды, которая делает «Зеленую неделю» в Парке Горького. На зимнее время уезжает в теплые края. Для этого «зеленого» номера написала про самыесамые экоместа Москвы.

Михаил Лоскутов Фотограф. Нас с Мишей познакомили наши общие друзья — Flower bazar. Теперь Миша снимает для журнала красивые сервировки и не только. В этот номер он снял пасхальную историю.

Координатор по работе с рекламодателями Ольга Шленская Директор по развитию Дарья Шадрина Административный директор Екатерина Сорокина Проект «Школа Seasons» Директор Мила Ивенсен Координатор Виталий Сорокин Куратор «Школы Seasons» в Санкт-Петербурге Катерина Дронова Проект «Мамин садик Seasons» Креативный директор Юлия Великанова Генеральный директор Ольга Сергеева Свидетельство о регистрации ПИ № ФС77-42786 выдано Федеральной службой по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия. Издание предназначено для детей старше 6 лет. Seasons of life публикуется и распространяется в мае-июне 2013 компанией ООО «Сизонс проджект», 127015, Российская федерация, ул. Б.Новодмитровская, д.36/4, стр.12 по разрешению ООО «Юнайтед Пресс», 127018, Российская Федерация, Москва, ул. Полковая, д.3, стр.1 Выпуск май-июнь 2013 г. (№ 15). Тираж: 90 000 экз. Цена свободная. Подготовка к печати: Евгений Евграфов Отпечатано в ОАО «АСТ – Московский полиграфический дом», 111123, Москва, ш. Энтузиастов, д. 56. Дата выхода в свет: 30.04.2013 Шрифты: Алексей Чекулаев, LeType. Учредитель и издатель ООО «Сизонс проджект». Адрес редакции и издателя: 127015, Москва, ул. Б.Новодмитровская, д.36/4, стр. 12. E-mail: seasons@seasons-project.ru Отдел рекламы: т./ф.: (495) 646 7828 Перепечатка и любое воспроизведение материалов и иллюстраций из нашего журнала возможны лишь с письменного разрешения учредителя. © 2013 ООО «Сизонс проджект».

6 Seasons of life май/июнь 2013

Валентина Колесникова В прошлом концертный промоутер крупного международного лэйбла. А сейчас самостоятельный промоутер cкандинавской культуры Get Scandy. Два года назад после тяжелой болезни стала жить по аюрведе. Ее рассказ про это читайте в этом номере. А еще Валя сделала для нас интервью с группой Kings of Convenience.

ОБЛОЖКА модель Карина Киносьян фото Евгений Чулюскин стиль Мария Ларина макияж и прическа Маргарита Петрова Благодарим ЦПКиО им. Горького за помощь в проведении съемки.



содержание

ДИЗАЙН

ЛЮДИ

24

50

интерьер

От общего к частному

В архитектуре отлично работает закон химика Лавуазье: «Ничто не теряется, ничто не создается, все трансформируется». По крайней мере он на сто процентов верен, когда речь идет о лофтах.

30

проект

Manders-loft

Интерьер нового магазина Manders.

история

Древо жизни

Достать из ящика семейные фотографии, провести день с родителями, вернуться к корням — наша основа там. И увидеть в своем ребенке бабушек и дедушек. Мы не одни.

54

история

бег, аюрведа и вегетарианство как необходи­мость

Жить проще

Чувство юмора, легкость, меньше материалов и больше идей — вот такой дизайнеру Елене Соловьевой показалась апрельская миланская выставка Isalone.

36

вещи

Сбежать за город

Наконец-то на дачу! Утренний кофе в лучах занимающейся зари, барбекю с друзьями и вечерний чай с мятой, чтоб крепко спалось. Удобство и стиль возьмет на себя коллекция outdoor-мебели от Vitra.

38

проект

ЭКОНОМный дом

Экологичные дома — это не только модная тенденция в архитектуре последних лет, но и способ позаботиться об окружающей среде. Мы выбрали три умных дома.

43

вещи

Дары природы

Естественные формы, натуральные материалы и природные оттенки создают ощущение легкости и гармонии. Именно такого эффекта добивались дизайнеры «ИКЕА», создавая свою новую коллекцию.

44

проект

Дорога перемен

Думая о будущем, наверное, не все мечтательно улыбаются — слишком много мы натворили за последний век на земле. Однако эти три проекта объединения городов и людей дорогами вселяют надежду и веру.

8 Seasons of life май/июнь 2013

герои

Море, дюны, дизайн

прогулка

места

вещи

84

экоявки

Группа «Фабрика»

34

черным по белому

Обычный маршрут всех молодых архитекторов, дизайнеров и художников Вильнюса: выставка в Центре современного искусства, тарелка супа в кафе при нем, а на десерт — книга или лекция в библиотеке.

58

Герои этого материала рассказали о своем пути выживания в большом городе.

Теперь не надо долго думать над цветом обоев и обивки дивана, можно поставить старый чертежный стол и за ним обедать, а промышленные лампы использовать вместо люстры в гостиной.

место

Любимая гамма вильнюсских дизайнеров — цвета балтийского побережья: песочный, черный, серый. Скрывать под этой внешней сдержанностью иронию и темперамент — очень по-литовски, cмотрите сами.

32

вещи

82

Самые полезные и модные адреса Москвы.

64

интервью

кОрОли в Ответе

88

Мартинас, Вильнюс, Ностальгия

В апреле, когда мы снимали этот номер, в городе еще лежал снег, но люди и места согревали нас не хуже майского солнца.

Какой должна быть музыка? Легкой, как первый теплый ветер весной. О самом важном и понятном каждому сердцу. Объединяющей страны и поколения. Такой, чтобы улыбаться, даже если и сквозь слезы. Такой, как у Kings of Convenience. Накануне их приезда в Москву мы говорим по душам с одним из солистов группы Эйриком Гламбеком Бойе (Eirik Glambek Boe).

92

путешествие

Ед а

70

94

мастерская

NOMEDA

место

супернаивно

Агротуризм в Литве не аттракцион для рафинированных горожан, а часть повседневной жизни нации. В некоторых местах серьезный труд на земле сочетается с неожиданно благородным продуктом.

герои

есть на свете

Номеда возникает, как стихия: круговорот голоса, улыбки, сверкающих глаз. Она не дает шанса задуматься, определить границы, и вот мы уже вместе выбираем вино для ужина, слушаем рассказ о ее книге, осматриваем дом.

Печь печенье, продавать рыбу в рыбной лавке, заниматься медом, готовить хумус… Это все настоящее ремесло — реальное дело, у которого есть свой запах, время приготовления и возможность встретиться с собой настоящим.

место

сервировка

76

12 стУльев и 1 повар

С хозяином секретного вильнюсского места «12 стульев» Рамунасом нас познакомила Номеда Марценайте. Хотели попробовать оливки, которые он только что получил из Испании, а нашли нового героя и его историю возвращения домой.

78

проект

Что почопаешь, то и полопаешь

Кулинарный урок в самой модной food-студии Вильнюса CiopCiop, куда люди приходят по поводу еды, а получают куда больше — возможность стать ближе друг к другу.

104

начать с начала

Яйцо — это абсолютная простота и законченность, жизнь, нарисованная одним движением, без отрыва кисточки. Лучше всех это умеют дети: играя, творить новый мир, устроенный по ясным законам.

108

гастрономия

Тепличные условия

В начале мая в Москве открывается городское экокафе «Теплица в Нескучном Саду». «Теплица» — потому что вокруг природа, потому что готовим из сезонных продуктов. И потому, что проект теплый.


содержание

108

Из «Теплицы» есть выход на лужайку, на которой не только грядки со свежей зеленью, а еще веревочные качели и двуспальная кровать из березовых веток.

май/июнь 2013 Seasons of life 9


содержание

130

«В современном мире слишком много разобщен­ности: Образование, социальные условия, нации, возраст, деньги — все намешано, а сад — это убежище, в котором люди объединяются».

природа 116

флористика

ГОЛОС травы

Перебрать каждый день мая и июня, как букет полевых цветов — по травиночке, разглядывая от рассвета до заката.

124

парк

павловск. серебро

Вдохновляемся фотопроектом Юрия Молодковца.

130 сад

а в городе том сад

На окраине эмигрантского района Берлина Кройцберг, буквально у подножья станции метро Moritzplatz есть маленькая дверца, поросшая травой. Это вход в параллельный, даже для прогрессивного Берлина, мир — в городской сад Prinzessinnengarten.

кроме

того

4

письмо редактора

12

новости

48

мамин садин Seasons of life

68

поездка на электромобиле

136 спа

142

программа и герои «Дизайнсубботника» Seasons of life

152

отель Ermitage во французском Эвиане

154

школа Seasons of life

156

места, где вы всегда нас найдете

158

домашние новости

160

подписка

161

адреса

162

последняя страница

10 Seasons of life май/июнь 2013



новости

Чем заняться в мае и июне чеховский фестиваль Самый любимый, яркий, вдохновляющий, полный неожиданностей театральный фестиваль. Еще не поздно успеть купить билеты! Выбор Seasons: Роберт Лепаж  — «Карты 1: пики»; Мэтью Боурн — «Спящая красавица»; Компания 1927 — «Животные и дети занимают улицы». www.chekhovfest.ru

h2o

про дизайн

5 — 9 июня в кинотеатре «35 мм» пройдет фестиваль фильмов об окружающей среде «H2O». Будут лекции об экопринципах, которые можно соблюдать, живя в мегаполисе, сбор макулатуры, обмен обычных ламп на энергосберегающие. Тема этого года — вода. www.kino35mm.ru

Команда Moscow Design Week придумала уютное место для встреч и переговоров. Каждый месяц разрабатывают впечатляющую образовательную программу: семинары, кинопоказы, мастерклассы и встречи с дизайнерами. Саввинская наб., 23

новая республика

Новый Арбат, 19 — новый адрес на карте Москвы для любимого книжного «Республика». Это магазин-галерея, в котором помимо привычного набора товаров объединились работы молодых российских художников, дизайнерские находки для дома и детей. А еще здесь открылась co-work station — творческий проект для работы свободных художников. www.respublica.ru

12 Seasons of life май/июнь 2013

сон рыбака

С 21 по 23 мая в нашем «Мамином садике» премьера — «Сон Рыбака». Это мультимедийный cпектакль театра MicroSCOPE из Лос-Анджелеса. Поздний вечер на берегу. Старый рыбак, пригревшись у костра, засыпает. Ему снится сон, в котором он сам и его старуха-жена становятся персонажами сказки Пушкина. Премьера на «Дизайнсубботнике» 18 — 19 мая. www.seasons-project.ru



новости

парфюм Коллекция из шести ароматов Yohji Yamamoto стартует в мае 2013го двумя запусками — мужским Yohji Homme и женским Yohgi Senses. Новую коллекцию называют постмодерном в парфюмерии — классический дизайн флакона гармонично слился с авангардными ароматами. А создал их Ольве Пешо, известный по работе с Dior, Van Cleef & Arpels, Montblanc и Comme Des Garcons. www.yohjiyamamoto.co.jp

россия-финляндия

Дизайн-бюро Company придумало две истории: «Секреты Финляндии» и «Секреты России». С 14 мая по 1 июня в Санкт-Петербурге пройдут обе выставки: «Секреты Финляндии» в галерее «Борей», «Секреты России» — в Институте Финляндии. www.instfin.com

зеленая неделя

На неделю, с 3 по 9 июня, Парк Горького предлагает забыть о заботах большого города, сделать паузу и насладиться моментом тишины. Музыка на лужайках, экопикники, йога на траве, плавающие клумбы, ботаническая архитектура, Зеленая школа для детей и «Ночь в Парке». www.park-gorkogo.com/greenweek

летние каникулы

маяки

Первое детское агентство — это молодая команда педагогов и психологов, объединенных любовью к детям и желанием помочь им стать счастливей. Летом 2011 года мы впервые сделали совместные смены, а наши дети до сих пор каждые каникулы просятся в их лагерь. В этом году на лето планируется три программы для любого возраста. www.travelkid.ru

С 22 апреля по 30 мая пройдет винногастрономический фестиваль «МАЯКИ». Тематика — скандинавская. Ее основы — slow food, локальные продукты, экологичность. Рестораныучастники создадут специальное фестивальное меню, отражающее тенденции скандинавской гастрономии.

14 Seasons of life май/июнь 2013



настроение

пУ стить ро стки

Каждую весну мы наблюдаем, как просыпается природа, как она проникает в наш мир — незаметно, но неотвратимо. Все оживает. Значит, и мы живые. Готовые войти в лето, как в теплую реку. текст Катерина Дронова фото Kathrin Koschitzki

16 Seasons of life май/июнь 2013


настроение

май/июнь 2013 Seasons of life 17


настроение

18 Seasons of life май/июнь 2013


настроение

Росток, как ребенок, одним своим видом вызывает желание оберегать, и в этом его сила и его право.

май/июнь 2013 Seasons of life 19


настроение

Корни — прошлое, семена — будущее. В настоящем есть одно — предощущение лета.

20 Seasons of life май/июнь 2013


настроение

май/июнь 2013 Seasons of life 21


Реклама


иллюстрация Карина Киносьян

дизайн май/июнь 2013 Seasons of life 23


24 Seasons of life май/июнь 2013


дизайн

ОТ О БЩ ЕГО К ЧАСТН О МУ

интерьер

текст Марина Юшкевич фото Rob Brinson

В архитектуре отлично работает закон химика Лавуазье: «Ничто не теряется, ничто не создается, все трансформируется». По крайней мере он на сто процентов верен, когда речь идет о лофтах.

май/июнь 2013 Seasons of life 25


дизайн интерьер

«Когда я убрал тонны песка, которые были в литейном цеху, я увидел в цементе крошечные отпечатки детских пяток».

На этой странице вверху: Идеальная фотостудия, с которой все и началось. Пол — толстые сосновые доски со старого табачного завода в Нью-Йорке. Внизу: Рядом c лестницей на второй этаж, где спальня, расположена рабочая зона со старинными «партнерским» столом деда Роба. На странице справа: Конференц-зона с металлическими буквами RL (инициалы отца Роба).

26 Seasons of life май/июнь 2013


май/июнь 2013 Seasons of life 27


дизайн интерьер

28 Seasons of life май/июнь 2013

В

сякий правильный лофт — это новая жизнь старой постройки, часто веселая и яркая. Как правило, эта вторая молодость приходит к индустриальным зданиям, заброшенным из-за того, что заводы и фабрики повсеместно вытесняются на периферию. Вот и выходит: был склад — стал ресторан, была электростанция — стал офис, был завод — стал дом. Почти всегда получается неожиданно, просто потому, что здесь изначально нарушены все законы создания интерьера: потолки слишком высокие, окна слишком большие, пространства слишком гулкие, стены, полы, балки — все старое, брутальное, все несет отпечаток прежней истории. Интерьеры лофтов тоже, как правило, нетипичные, остроумные. И этому есть логическое объяснение: на старой фабрике селятся, знаете ли, не самые скучные люди. Поэтому, если присмотреться, каждая история самостоятельного освоения лофта — это всегда маленькое (или большое) приключение. Роб Бринсон, американский фотограф, в этом году отмечает ровно четверть века, как он поселился на заброшенном тракторном заводе 1900-х годов постройки: «Когда я только начинал, я искал доступное помещение под студию. Здесь же просто уникальная площадь остекления: более 1000 кусочков стекла. Долгое время я был единственным обитателем огромного завода площадью 1600 квадратных метров, пока не уговорил своего друга рискнуть деньгами и попытаться превратить часть прострнаства в арт-центр, оставив себе 600 квадратных метров. «К счастью, это сработало, и мы остались друзьями», — улыбается Роб. Можно предположить, что его совет принес другу хорошие прибыли: сейчас King Plow Art Center в Атланте — модное и престижное место. А ведь недавно тут были сплошные развалины… Изначально здесь были литейный и модельный цеха. Долгое время Роб с женой Джил, а после и с маленьким сыном жили здесь круглый год. «Сын называл это место Форт Апачи. Респектабельным его назвать было нельзя даже с большой натяжкой». Сегодня семья живет в доме, а лофт в престижном квартале — место для светских вечеринок, «запасной аэродром» для друзей и родственников и отличная фотостудия. «Здесь есть свои особенности: за день за окнами проезжает около 180 поездов, я считал, — рассказывает Роб, — но мы уже давно не обращаем на них внимания. Зато у нас 7-метровые потолки в студии и 600 кв м площади. Кстати, я уверен, именно из-за нее Джил и вышла за меня замуж: у меня же просто уйма места хранить ее бесчисленные вещи». Роб снова смеется, а ведь именно благодаря умению видеть вещи его Джил, а вообще-то декоратор и стилист Джил Шарп Бринсон, оформила лофт с таким вкусом. Здесь кажется, что все эти табуреты-раковины-кресла, которые она везла со всего мира и покупала в самых неожиданных местах: от блошиных рынков Парижа до старых портов Америки, — были здесь всегда и пришли в новую жизнь лофта из его индустриального прошлого. Это вообще негласное правило всякого лофта: сохранение духа места. «Кстати, на этом месте были тонны песка, который использовался в литейном цеху. Когда я наконец его убрал, то увидел на цементе крошечные отпечатки детских пяток, которые пробежали по комнате. В 1900-х, когда завод строился, ктото тут явно кричал «Эй, уберите ребенка».

Марина Юшкевич Главный редактор www.ilikeloft.ru


дизайн

интерьер

Модели, по которым отливались детали машин, вырезались мастерами вручную из красного дерева.

Верхнее фото: Здесь Джил красится и одевается, но это индустриальносдержанное пространство язык не поворачивается назвать будуаром. Внизу: Модельный цех. Модели, по которым потом отливались детали машин, вырезались мастерами вручную из красного дерева. Красивый ручной труд, иногда на это мог уйти почти месяц. Сегодня компьютеры справляются с этим за мгновения.

май/июнь 2013 Seasons of life 29


дизайн проект

Manders-loft текст Алексей Елисеев фото Михаил Лоскутов

Н

овый магазин на Тухачевского, 49, стал самым большим в нашей сети и непохожим на остальные. Пользуясь архитектурой здания, огромными витринными окнами, через которые магазин виден насквозь, мы решили создать интерьер в стиле лофт. Стены цвета полированного бетона в комбинации с таким же полом и потолком создают ощущение, что вы находитесь на промышленном складе, наружная проводка, трубы и стальные светильники усиливают эффект. На этом фоне необычно выглядят белая мебель простой формы и черные стулья и диваны, на которых можно удобно расположиться в ожидании заказа. Как и положено, мастерская находится за стеклом, и посетители могут наблюдать за рабочим процессом.

Алексей Елисеев владелец и руководитель сети салонов английской краски и обоев Manders

Натуральный цвет стен сыграл добрую службу. Это первый и единственный магазин Manders, где покупатель не отвлекается на цвет стен и интуитивно не пытается сравнивать свой выбор с ними. Обилие света со всех сторон создает ощущение свободы.

30 Seasons of life май/июнь 2013


КРАСКИ Farrow & Ball: ЦВЕТ 248 Incarnadine, LITTLE GREENE: ЦВЕТ cantaloupe, Farrow & Ball: ЦВЕТ 223 babouche, LITTLE GREENE: ЦВЕТ primrose, ЦВЕТ borghese lime, ЦВЕТ moss, ЦВЕТ indian-ocean, ЦВЕТ chinese-blue

Реклама

Москва, Б. Козихинский пер., 22; ул. Трофимова, 23, (495) 988-6403; Санкт-Петербург, Большой пр-т, 57/1, (812) 380-9596; Киев, ул. Горького, 7б, офис 2, (38044) 289-3883

15%

обменяйте этот купон на дисконтную карту и получите 15% скидку на первое приобретение.


дизайн вещи

Группа «Фабрика» Теперь не надо долго думать над цветом обоев и обивки дивана, можно поставить старый чертежный стол и за ним обедать, а промышленные лампы использовать вместо люстры в гостиной. текст Надя Зотова фото пресс-материалы

1. Лампа La Lampe gras N°302, www.lampegras.fr 2. Металлические ящики Dialma Brown, www.dialmabrown.it 3. Металлический стеллаж для книг Dialma Brown, www.dialmabrown.it 4. Напольная лампа Drumbox, www.diesel. foscarini.com

32 Seasons of life май/июнь 2013

Надя Зотова дизайнер, преподаватель курса «Уроки дизайна» в школе Seasons of life.

Л

офт стал новым идеальным жильем и породил волну новой мебели, которая притворяется рухлядью со старых фабрик. Черный металл на светильниках (обязательно огромного размера, вы же помните про высоту потолка), многослойно покрашенное дерево на тумбах (но не наивно потертое, как пару лет назад, а намеренно брутальное), потрескавшаяся кожа на конторских диванах. Брутальность становится новым уютом, и на последних интерьерных выставках в Париже и Милане все больше стендов, полностью переориентировавшихся на ностальгию по тяжелой промышленности. Удобно, что эта мебель легко комбинируется и с уже ставшим привычным экоминимализмом (кровать в простой льняной обивке, пеньки вместо прикроватных тумб, промышленные светильники — спальня готова) и даже с сохранившимся романтичным провансом и с все больше развивающимся ретрофутуризмом (пятидесятые вот уже который год все активнее заявляют о себе). С такой мебелью опять-таки на лицо экономия — стеллаж можно сварить из водопроводных труб, а диван собрать из палет. А для тех, кто все-таки не забывает о дизайне, хорошая новость: вечные произведения Имзов, Пантона и Корбюзье смотрятся еще лучше не в тесных комнатах, а в пространстве, не ограниченном стенами.


наука сна Простые, но важные правила сна, в котором мы проводим треть жизни, давно изучает руководитель салона «Сны i Секреты» Ирина Данилина. И рассказывает, как сделать его полноценным.

Рекалама

1 Глубочайшая ошибка деловых людей ­— стремление сократить время сна. Недосып ведет к усталости, недовольству жизнью, апатии. Жертвуя сном ради дел, можно не получить удовлетворения и в какой-то момент поставить под угрозу сами дела. 2 Нужно уметь слушать себя — наш организм знает свою норму сна! Следуйте своим потребностям, а не установкам и навязанным привычкам. Недосып будет восполнен на отдыхе, поэтому не стоит красть у себя по чуть-чуть каждый день, чтобы не провести отпуск в кровати. 3 Стоит выбрать качественный матрац, экоподушки и одеяла. На этикетке должен быть знак, говорящий о том, что наполнитель был очищен с помощью озона, а не химикатов. И, конечно, указатель натуральных красителей. Если на подушках и одеялах нет таких знаков, их лучше не приобретать вовсе. В коллекции «Сны i Секреты» есть постельные принадлежности, красители которых состо-

ят из вытяжек цветов, полученной во Вьетнаме старинным способом. 4 Хорошо, если белье (наволочки, простынки, пододеяльники) тоже окрашены натуральными красителями. Лучшие материалы для них — лен и джерси, на которых удобно спать. Женщине стоит завести одну шелковую наволочку: натуральный шелк оказывает благотворное влияние на кожу. 5 Перед сном не стоит заниматься бодрящими упражнениями, принимать горячий душ. В спальне лучше избегать сильных запахов, громких звуков, яркого света. 6 Не убирайте кровать сразу после пробуждения: за ночь белье впитывает до 2 литров нашего пота. Дайте ему высохнуть, а лучше вынесите на воздух и разложите на горизонтальной поверхности, тогда вечером ваша кровать станет, как облако, на котором вы с радостью пожелаете себе доброй ночи!


дизайн вещи

Жить проще

чувство юмора, легкость, меньше материалов и больше идей — вот такой дизайнеру еЛене Соловьевой показалась апрельская миланская выставка isalone текст Елена Соловьева фото пресс-материалы

Елена Соловьева дизайнер, креативный директор бюро «Артбюро 1/1»

1. Стул Eva 2266/R, Zanotta Design, www. zanotta.it 2. Шкаф Paper Patchwork Wardrobe by Studio Job for Moooi, www.moooi. com 3. Ковер Sin Titulo, Living Divani, www. livingdivani.it

34 Seasons of life май/июнь 2013

Жизнь пришла в интерьер. Краски более жизнерадостные (очень много мятного цвета!), много натуральных материалов, не люксовый комфорт, а близость к природе, к человеку, к семейным простым ценностям. Вспоминаем 50-60-е с Zanotta — при этом старое не повторяется, а переосмысливается. Возвращаемся в детство: мне очень понравилось «Привидение» — необходимая вещь в любом интерьере, закрывает то, что так не любят дизайнеры и архитекторы, — технику. Эту вещь я обнаружила в модном миланском месте — галерее Spazio Rossana Orlandi, а придумала ее наша соотечественница Анна Марченко, которая в детстве обожала мультик про Карлсона. Узнаете теперь привидение? Галерея Россаны Орланди — это вообще необыкновенное совершенно место, Россана — галерист, выбирает молодых дизайнеров, собирает в своей галерее, а еще здесь цветы в кадках, домашняя еда, много дизайна, сама Россана в огромных очках. Здесь же можно встретить и Марселя Вандерса, например. На выставке, кстати, он в очередной раз поразил всех — и самой экспозицией и предметами, шкаф с разноцветными створками — оттуда. Много ручного, теплого, уникального, ремесленного понастоящему. Титановая японская посуда SUS — любовь моя. Ковры G.I.Design производятся на небольшой мануфактуре, это семейный бизнес, создают их как картины — наносят рисунки, размывают, экспериментируют с разными фактурами.


дизайн

вещи

4. Шкаф Mikado, www.porro.com 5. Лампы PET Lamp, www.petlamp.org 6. Ковры Acqua Tinta+, G.I.DESIGN., www.gtdesign.it 7. Светильник Bucket Lamp Floor by Studio Job for Moooi, www.moooi.com

8. Накидка на экран, i-o-o-i, www.i-o-o-i. com 9. Титановые стаканы SUS, www.susgallery.jp 10. Скамья Molletta, www.riva1920.it

май/июнь 2013 Seasons of life 35


дизайн вещи

Сбежать за город

наконец-то на дачу! утренний кофе в лучах занимающейся зари, барбекю с друзьями и вечерний чай с мятой — чтоб крепко спалось. удобство и стиль возьмет на себя коллекция outdoor-мебели от Vitra.

текст Настасья Матрохина фото Marc Eggimann

К

1. Стул Vegetal (Ронан и Эрван Буруллек, 2008). 2. Стул HAL (Джаспер Моррисон, 2010). 3. Стул Panton Chair (Вернер Пантон, 1959-60). 4. Столик Metal Side Table (Ронан и Эрван Буруллек, 2004).

36 Seasons of life май/июнь 2013

ак это обычно происходит — на дачу мы вывозим то, что не жалко. Ежегодно подкручиваем винтики-шурупчики, подклеиваем и, присев, задерживаем дыхание — авось, не рухнет. Но когда вы встретитесь с коллекцией уличной мебели от Vitra, ваш загородный мир перевернется. По отдельности эти предметы уже хорошо знакомы и даже успели стать классикой дизайна. Теперь они объединились и стали еще лучше. В первую очередь изменились покрытия — специальные вещества предотвращают выцветание и делают объекты водостойкими и погодоустойчивыми. Ни дождь, ни снег, ни град им не страшны. Теперь эта мебель — вечная! Больше не нужно лишать себя красоты и комфорта и беспокоиться о том, что мебель намокнет, загниет и разломается. Vitra гарантирует высокое качество и неповторимый дизайн. Только аккуратней! Смотрите, чтоб соседи не обзавидовались!


Реклама

Спокойно отпустите ребенка наслаждаться морем, ветром и солнцем и не волнуйтесь, если он забежал в воду лишний раз! Новые водостойкие солнцезащитные средства линии Lancaster Sun for Kids не нужно наносить после каждого купания, а инновационный состав защитит детскую кожу даже от инфракрасных лучей. И главное! Дети так не любят ждать! И теперь они смогут быстрее приступить к самым важным делам на свете, так как в средствах Lancaster использованы новые технологии, которые позволяют наносить крем на влажную кожу и избежать прилипания песка, а малыш будет защищен также надежно, как если бы вы сами обнимали его.


дизайн проект

Э К О Н О М н ы й д ом

Экологичные дома — это не только модная тенденция в архитектуре последних лет, но и способ позаботиться об окружающей среде. Но экодома бывают разными: из экологичных материалов, очень мобильные или сохраняющие тепло. Мы выбрали три умных дома. текст Дарья Григорьева фото пресс-материалы

натуральность

Mirco Tardio архитектор, бюро Djuric Tardio

Caroline Djuric архитектор, бюро Djuric Tardio

38 Seasons of life май/июнь 2013


дизайн

проект

Архитекторы оставили крышу открытой для того, чтобы на ней можно было организовать небольшой огород. Формальное присутствие крыши, с одной стороны, вписывает дом в общий ряд домов, а с другой — позволяет солнечным лучам проникать на крышу и не задерживает дождевую воду для полива огорода.

Э

тот экодом — проект французского архитектурно­ го бюро Djuric Tardio, построенный в окрестностях Парижа. Дом полностью из древесины — финской лиственницы, это натуральный, дышащий материал, ко­ торый был закуплен у местных деревообрабатывающих кооперативов. Архитектура дома создана таким образом, чтобы он гармонично вписывался в окружающий ланд­ шафт. Форма крыши не нарушает городского ритма, а окна фасада северной стороны закрываются зеркальны­ ми жалюзи, в которых отражаются деревья, окружающие

необычное решение крыши превратило черд ак из неиспользуемого пространства в просторную т е р ра с у. дом. Эти же жалюзи, кстати, представляют собой умную систему вентиляции дома. Внутреннее оснащение дома также продумано до мело­ чей — вместо привычных стен внутри гигантские раз­ движные панели, которые позволяют моделировать про­ странства и изменять их форму по мере необходимости. Весь проект представляет собой модульную систему для удобной повседневной жизни. Летом жизнь дома «выли­ вается» на огромные террасы, а в холодное время года со­ средоточивается в большой гостиной с камином. май/июнь 2013 Seasons of life 39


дизайн проект

мобильность William Giesen и Cecile Bonnifait архитекторы, бюро Bonnifait+Geisen Atelierworkshops

Н

овозеландское бюро Bonnifait+Geisen Atelier­ workshop стремится создавать простые и функ­ циональные проекты без ущерба для дизай­ на. Мобильный дом Port-a-Bach не стал исключением. За основу строения был взят старый грузовой контей­ нер. Архитекторы верят, что такой тип строений может стать достойным ответом на масштабные проекты. Весь интерьер дома выполнен из дерева и очень функцио­

40 Seasons of life май/июнь 2013

нален: множество больших и удобных ящиков для хране­ ния предметов, складная двуспальная кровать. Несмотря на небольшие габариты дома, в нем с комфор­ том может разместиться семья с двумя детьми. И в доме предусмотрены все удобства (туалет оснащен системой компостирования). А большие окна по всей стене позво­ лят солнечному свету проникать в дом в достаточном количестве.


дизайн

проект

боковая стена контейнера откидывается вниз и превращается в   о т к р ы т у ю т е р ра с у. В этом проекте сочетаются сразу два принципа экологич­ ности: вторичное использование материалов (за основу берутся старые контейнеры) и мобильность. Вильям и Се­ силь называют этот проект домом будущего, имея в виду всемирную тенденцию к частой смене мест жительства и стиранию границ. У контейнера «закрываются» все двери, а терраса под­ нимается наподобие навесного моста, и этот «запакован­ ный» куб можно переместить в любую точку мира. Для

транспортировки нужен вертолет или грузовик. А в слу­ чае временной ненужности дома его можно сложить и хранить на складе. А еще дом можно дополнить комплектом солнечных ба­ тарей и ветряков, которые будут вырабатывать энергию и сделают дом энергетически независимым, что важно для удаленных областей. В общем, отличный вариант для уединения семьей на природе или долгих путешествий. май/июнь 2013 Seasons of life 41


дизайн проект

Татьяна Романова и Евгений Романов архитекторы проекта Green Balance, Arthitec

экономичность

Р

оссийский вариант экодома, построенного в Подмо­ сковье. Этот проект называется Green Balance, дом для молодой семьи, которая думает об экологии и экономии. Консультантом по вопросам энергоэффектив­ ных решений выступила марка Rockwool. Дом спроектирован таким образом, чтобы впоследствии снизить ежемесячные расходы на электроэнергию и ото­ пление. Через большие окна в дом проникает много сол­

42 Seasons of life май/июнь 2013

нечного света. А наклон остекления позволяет уловить больше тепла. Стены утеплены специальной каменной ватой Rockwool, что позволяет аккумулировать солнечное тепло и отапливать дом. Это эффект тепловой инерции. Кстати, в проекте удалось на 60% снизить энергопотре­ бление. При этом внешний футуристический вид дома доказывает, что дизайн и энергоэффективность легко мо­ гут ужиться под одной крышей.


дизайн

вещи

Дары природы Естественные формы, натуральные материалы и природные оттенки создают ощущение легкости и гармонии. Именно такого эффекта добивались дизайнеры «ИКЕА», создавая свою новую коллекцию. текст Дарья Григорьева фото пресс-материалы

На самом деле первая серия коллекции «СТОКГОЛЬМ» появилась на свет в 1984 году. К проверенной годами практичности и функциональности марки добавились некоторые новшества. И обновились материалы — грецкий орех, дерево твердой породы, выдувное стекло, костяной фарфор. Дизайнеры серии уделили большое значение природности и тактильности предметов, деревянные поверхности слегка шероховаты, все оттенки — от зеленого до коричневого — напоминают о лугах и лесах. Создавая предмет мебели, в него вкладывают всю любовь и заботу, это тепло человеческих рук чувствуется во всем. Как и вся мебель «ИКЕА», эта тоже предназначена для удобной повседневной жизни. А благодаря вневременному дизайну и высокому качеству эти предметы, как семейные ценности, можно передавать из поколения в поколение.

Кресло с высокой спинкой, обивка «Моста»; комплект столов из шпона грецкого ореха; безворсовый ковер в зеленую клетку; коричневый полосатый ковер с низким ворсом; зеленая ваза из выдувного стекла; приборы для салата.

май/июнь 2013 Seasons of life 43


дизайн проект

Дорога перемен Думая о будущем, наверное, не все мечтательно улыбаются — слишком много мы натворили за последний век на земле. Однако эти три проекта объединения городов и людей дорогами вселяют надежду и веру. текст Настасья Матрохина фото пресс-материалы

«Новая американская мечта». архитектурное бюро Howeler + Yoon architecture, бостон, США. «Как дизайнеры мы должны предугадывать, что будет, и должны это визуализировать», — уверен Эрик Ховелер из бюро Howeler + Yoon Architecture. Вместе с женой Дж. Мейджин Йун они занимаются не только архитектурой, но и дизайном интерьеров, мебели, одежды, искусством и ландшафтным дизайном. Больше всего в своей работе ценят реальное взаимодействие своих проектов и людей. Оба доцент: Эрик в Школе дизайна Гарвардского университета, а Мейджин — в Массачусетском институте технологий. Для будущего придумали концепцию современной урбанизации городского конгломерата Бостон/Вашингтон. Кстати, первый скетч к проекту Эрик сделал в такси — в дороге. «Связка» от Бостона до Вашингтона объединит города и пригороды полностью регулируемой транспортной сетью. Архитектурную концепцию прозва-

44 Seasons of life май/июнь 2013

ли shareway (от англ. share — «делиться», way — «путь»), акцент в ней сделан на сообщество. Так, к 2030 году (когда проект должен будет реализоваться) совместное пользование станет более важным, чем владение. «Американская мечта универсальна, — говорит Эрик Ховелер, — этот проект может быть реализован где угодно. Да, он дорогой, но ведь это для будущего, для наших детей». Проект получил премию Audi Urban Future Award 2012. www.hyarchitecture.com


дизайн

проект

«Т уристический Термина л на автостра де». Архитектурное бюро Architettura e Paesaggio, Пезаро, италия. Габриеле Филиппини сам себя называет раскаявшимся архитектором: «Архитекторы ведь часто делают амбициозные проекты, увлекаясь идеей и мало думая о людях. Я тоже таким был. Сейчас мне важно другое — человечные, простые, понятные проекты, которые помогут людям наладить утраченные связи друг с другом, со своим прошлым, с самими собой». Сейчас Габриеле живет и работает в итальянском городке Пезаро (регион Марке), занимается разработкой градостроительных планов для некоторых провинций, читает лекции в Политехническом университете региона Марке и пишет книгу о развитии градостроительного проектирования и его связи с пейзажем. Сотрудничает с Ассоциацией АУДИС (Рекультивация бывших промышленных зон) и ведет частную мастерскую по проектированию архитектуры, пейзажа и урбанистике.

Работает Габриеле вместе с женой, Ольгой Москвиной, и командой молодых архитекторов, своими бывшими студентами. Есть истории городские (из последних работа — план реконструкции музея Булгакова в Москве), а есть настоящие проекты будущего. Например, вот этот — Paesaggi Italiani. Идея такая: очеловечить автострады Италии, основная цель которых сегодня — соединить точку А и точку B. При этом неважно, да и не очень понятно, какие места вы проезжаете на этом пути, в придорожных кафе вас ждет одна и та же еда, и главное — поскорее преодолеть расстояние. Проект Габриеле и Ольги о том, как немножко замедлить скорость нашей жизни, создав комфортные, природные, современные остановки в пути, где можно оставить машину на парковке, зайти в кафе, в котором будут готовиться блюда этого региона, пойти с детьми погулять по окрестностям, благо мягкий мосткапюшон, соединяющий землю слева и справа от дороги, это позволяет. А еще можно будет взять в прокат велосипед и доехать до ближайшей деревушки, купить сувениры местных умельцев и положить в сердце еще одну память места. май/июнь 2013 Seasons of life 45


дизайн проект

loop cit y. архитектурное бюро Big, Копенгаген, Дания; Нью-йорк, США. BIG — это Bjarke Ingels Group, архитекторы, дизайнеры, строители и мыслители. Сами себя называют прагматичными утопистами. «Ингредиенты нашей прагматичной алхимии — жизнь, отдых, работа, парковка и шоппинг. Все это мы учитываем в разработке наших проектов, — рассказывают партнеры. — Своей работой мы стараемся сместить фокус с маленьких деталей на большую (BIG) картинку». Loop city ­— проект мультифункциональной транспортной сети, объединяющей Данию и Швецию. «Кольцо развития» вокруг Копенгагена принесет жизнь в регионы», — говорит дизайн-директор Копенгагенского офиса Андреса Клок Педерсен. В дополнение разрабатываются стратегии обмена энергии, управления отходами, очистки воды и станции для электрокаров. Вокруг станций будут возникать очаги урбанистики и активной жизни. Также в планах до 2047 года расширение кольца, что даст новые перспективы развития пограничного региона между Швецией и Данией на 50 лет вперед благодаря образованию новых университетов и рабочих мест. Loop city — это «артерия настоящей и правильной городской жизни». www.big.dk

46 Seasons of life май/июнь 2013


Реклама


Сон Рыбака

Поздний вечер на берегу. Старый рыбак, пригревшись у костра, засыпает. Ему снится сон, в котором он сам и его старуха-жена становятся персонажами сказки Пушкина. «Сон Рыбака» — это мультимедийный cпектакль, yмещающийся на небольшой авансцене, созданной в традициях викторианского театра-игрушки, где все элементы декораций и персонажи двумерны, выполнены из бумаги. В июне 2013 года «Сон Рыбака» будет представлен на международном фестивле театровминиатюр Great Small Works в Нью Йорке. Автор спектакля: Юля Духовная Видеосьемка и монтаж: Вэл Сполянски Музыка: Юля Духовная, Эрик Коган Количество мест в зале: 30 Рекомендуемый возраст: 7+ Продолжительность спектакля: 35-40мин Титры: английский, русский

Дом под столом

Это детский музыкальный спектакль, в котором бумажные персонажи уживаются на одной мaленькой сцене вместе с мягкой игрушкой (плюшевым медведем), деревянными кубиками и режиссером-фантазером! Строки с детства знакомых стихов К.Чуковского оживaют под... столом! Да, да! Под столом. Там тесно? Но ведь чай намного вкуснеe, если его пьешь из крохотной посуды! Там темно? Mожно запастись фонариком. Там нет окна? Мы вырежeм его из картона и посмотрим на Луну. Там, под столом, все возможно! В этом маленьком хрупком мире живет лилипут Бибигон — отважный победитель ворон и пауков. Он находит приключения везде: в огороде, на крыше и даже в чернильнице. О чем он мечтает? Зачем летит на Луну? Об этом и о многом другом знает только старый стол, хранящий в своем ящике множество детских и взрослых тайн... Автор спектакля и исполнитель: Юля Духовная Количество мест в зале: 30 Рекомендуемый возраст: 3+ Продолжительность спектакля: 40 мин.

48 Seasons of life май/июнь 2013

МАЙ-ИЮНЬ Во второй половине мая мы снова дарим вам театральное настроение. К нам приезжает Театрминиатюра MicroSCOPE Юлии Духовной из Лос-Анджелеса. Нас ждут чудеса, творческие мастер-классы и, конечно, вкуснейшее чаепитие.

Подробности на сайте: www.seasons-project.ru/mamin_sadik, на странице в Facebook: www.facebook.com/MaminSadikSeasons. Наш адрес: дизайн-завод «Флакон», ул. Б. Новодмитровская, д.36, с.12 e-mail: maminsadik@seasons-project.ru


иллюстрация Карина Киносьян

люди

май/июнь 2013 Seasons of life 49


люди история

Древо жизни

Достать из ящика семейные фотографии, провести день с родителями, вернуться к корням — наша основа там. И увидеть в своем ребенке бабушек и дедушек. Мы не одни. текст Ляля Кандаурова стиль Анна Алтабаева фото Максим Барышников макияж Маргарита Петрова

На Наталье: жакет, пояс с кистями, надетый как колье, — все H&M, блуза Gant На Маше: топ Gant, брюки H&M, кулон N2 by Les Nereides

Т

ы морщишь нос, как бабушка Наташа, рубишь воздух ладонью — точь-в-точь дед, не выносишь запах тмина, как мама в детстве. У тебя прадедова нижняя губа и безалаберность тети Зои. Скорее всего об этом никто не догадывается, разве что бабушка, если взять и приехать к ней, не чтобы завезти что-то нужное и проведать, как нога, а чтобы сесть за маленький стол под клеенкой, заставленный непонятными банками, или, наоборот, кто знает, за царственный фамильный стол, под которым, помнится,

50 Seasons of life май/июнь 2013

можно было провести целый день, путешествуя по чащам и океанам собственного воображения. Сесть и слушать про недомогания и маленькие дела, про «посмотри мне по компьютеру» и что сказали в новостях; про медленную, тихую жизнь, обращенную лицом в глубину прошлого. Спустя полчаса сердцем ощутить ее ритм, прислушаться с вниманием и покоем, вернуть себя — себе, маленького, безмятежного, как яблочное семечко в мякоти плода, на сильной ветке высоко на дереве. Хорошо, когда есть к кому приехать.


люди история

На Андрее: пиджак Gant, топ H&M, джинсы Disel Industry, кеды Le Coq Sportif

Мы почти всегда воспринимаем историю рода линейно — как череду сменяющихся волн или вереницу сцепленных судеб. Но когда смотришь со стороны на семью, которой удалось сберечь свою цельность и непрерывность общей памяти, вдруг понимаешь: это что-то совсем другое. Мы не нашлепываемся на предыдущие поколения, как цветные кружки в детской пирамидке: хотим или нет, но мы не делимся на ячейки, звенья, кружочки генеалогической схемы; мы — дерево, и неизвестен момент, когда корень становится стволом, тот — веткой, стеблем, цветком,

плодом. Мы — большой дышащий организм, растущий разнонаправленно и всем телом: корни пьют воду, которой наливается цветок на самой верхней ветке. Я — это и есть прабабушка, и бабушка, и мама; на четверых у нас не только одинаковые ушные мочки и нелюбовь к тмину; в каждом новом листке перезаписаны и корни, и стебли: в этом таинство жизни. «Род — целое, а не сумма последовательных поколений», — говорит об этом философ Павел Флоренский.

май/июнь 2013 Seasons of life 51


люди история

На Маше: платье, принадлежавшее ее бабушке, пояс Gant На Марфе: платье, принадлежавшее ее двоюродной бабушке На Андрее: пиджак, брюки Gant, топ H&M, кеды Le Coq Sportif Благодарим Дизайнзавод «Флакон» за помощь в проведении съемки.

Придя в семью Анисимовых-Карасик, мы застали три поколения — Машину маму Наталию Карасик, саму Машу, ее мужа Андрея и крошечную Марфу — самый новый цветок на этом дереве. Под чай с печеньем мы говорили о прошлом и настоящем, о потерянных братьях, семейных сходствах, поколениях, множественно тающих в полумраке памяти; смотрели старые фотографии, раскладывая их на полу, так, что вскоре они расплескались по всей комнате лучистым черно-белым морем. От лиц на фотокарточках — одухотворенных, овеянных драгоценным полумра-

52 Seasons of life май/июнь 2013

ком, от фантастического сходства черт, видимого стороннему глазу, но незаметного для них самих, от рассказов — пронзительных и смешных — что-то огромное и теплое ворочается в сердце. Марфа лепечет и строит нам глазки: она еще не знает, но она — новый побег на громадном счастливом дереве, она — все деды и бабки с их судьбами, подвигами и странностями; уже через пару лет Маша расскажет ей про все это с той же веселой обстоятельностью, что и нам сейчас.


Лето с Yoga Journal в лучших парках Москвы

Йога — это энергия!

13 мая — 9 сентября Парк культуры и отдыха им. Горького Оливковый пляж Кинотеатр «Пионер»

Парк «Сокольники»

Йога — это отдых! Этим летом Yoga Journal приглашает вас в Парк Горького и Парк Сокольники на бесплатные классы йоги с лучшими сертифицированными преподавателями Москвы. •

Знакомьтесь с новыми школами и направлениями! Совершенствуйте свою практику! Откройте для себя йогу!

реКлаМа

12+

Следите за расписанием и погодой на сайте www.yogajournal.ru •


люди история

герои этого материала рассказали о способах выживания в большом городе. бег, аюрведа и вегетарианство как необходи­ мость. текст Настасья Матрохина иллюстрации Татьяна Громова

54 Seasons of life май/июнь 2013


люди история

MилА ИвEнCен, директор Школы Seasons Занимается бегом 6 лет

Бегать я никогда не любила — ни школьные стометровки, ни в институте кроссы, по доброй воле никогда этого не делала. Началась моя беговая история на перепутье, стрессе и необходимости принять важные решения — у меня начиналась новая жизнь, новая история меня. Я обнаружила себя на пруду рядом с домом, ходила по кругу и думала о своем, долго ходила. Именно там чуть позже и состоялась моя первая пробежка. Я ее вспоминаю как первое свидание практически! Было немного робко, с оглядкой на прохожих, очень непривычно, казалось, что все на меня смотрят. Через триста метров я была бордового цвета, сердце колотилось, в боках кололо, дыхание закончилось — вспоминаю с улыбкой, сейчас обычно я 10 км пробегаю. Очень любила бегать по кругу долгое время, находила в этом еще и медитационный смысл — это дополнительное отключение головы, не нужно думать, куда бежать. Вообще бег очень психотерапевтическая вещь, он снимает зажимы, как-то правильно сотрясает внутренние органы — крайне необходимые навыки для жителей мегаполисов. Приобретения бега — конечно, стройность и легкость бытия. Начну с банального, физического и очень приятного в сухом остатке. Эффект интересный: выглядишь худее, весишь больше! Энергия прибавляется. Я бегаю круглый год, и лето далеко не самое любимое время для пробежек, если только раннее утро, потом жарко и бегать плохо. Исключением для пробежки могут стать крепкие морозы и сильный гололед. Любимое: бег под дождем и когда снег идет. Сложно это объяснить, думаю, это что-то из серии единения с природой. Жить «на районе» стало теплее. Теперь это не только парковка, подъезд, квартира — это люди, которых я раньше

не знала, которые проживают свою жизнь рядом с моей. Мы не чужие на самом деле, у нас один город, пруд, набережная, и они тоже вчера попали под дождь. Места, пароли, явки такие: 1) Пруд Новоспасского монастыря, набережная Москвареки от Краснохолмского моста до Крымского, Яузская набережная, Покровка-Хитровка. Гастролирую в Парке Горького и Лефортовском, иногда бегаю по Бульварному кольцу. 2) Бегать в настоящем лесу очень здорово и сложно: пересеченная местность, во-первых, во-вторых, ориентироваться нужно уметь в лесу! 3) В последние два года новый фетиш появился — брать с собой кроссовки в поездки. Город делается как-то роднее, у тебя сразу роман с ним начинается. 4) Моя авторская программа — делюсь! Выйти из дома и побежать куда глаза глядят, в прямом смысле этого слова. Если не думать о маршруте, не желать оказаться в каком-то месте, то откровения обязательно случатся с вами. Это и новая Москва, и неизвестные переулки, и всплывший из подсознания детский авантюризм. 5) Следующей моей стадией будет марафон. Хотя не факт — я в беге эгоистка, собственница: это мое время, мои мысли, которые плывут одна за другой, мой город. Бегаю всегда одна! Здесь я какая есть, никаких масок! Сейчас вот понимаю, что бег — это история про меня и город. И он дает мне не ощущение чего-то, а полную уверенность того, что я есть! Особенно когда слякоть и грязь разлетаются из-под кроссовок, когда побаливают мышцы на следующий день, когда перекинешься парой фраз с незнакомыми тебе людьми, когда мимо Кремля пробегаешь, когда в душе потом стоишь и думаешь: «Мил, а ты ничего, молодец, неплохо сегодня получилось!» май/июнь 2013 Seasons of life 55


люди история

Hаташа Шойхет, куратор проекта «Букводом» Bалентина Колесникова, концертный промоутер, Get Scandy в ПКиО «Сокольники». Веган 4 года В аюрведе 2 года

Случайным мое знакомство с аюрведой не назовешь, скорее судьбоносным. Пару лет назад у меня сдало здоровье. За несколько недель я угасла. С нашими врачами разговор был короткий: сначала мне поспешно диагностировали «некое образование» в голове, а потом сказали: «Вы лучше увольтесь и поезжайте в санаторий». Врачи в калининградском санатории сказали: это стресс, — и таинственно так замолчали... В Калининграде друзья познакомили меня с Дмитрием Коваленко, специалистом по аюрведе и ведической астрологии. Собственно, терять мне было нечего. По пульсу Дима полностью обрисовал мое здоровье, характер, привычки и образ жизни. «Это какаято сложная магия», — подумала я. «Это аюрведа», — сказал он. Поначалу я просто выполняла указания врача. Но очень быстро тяжелые симптомы ушли, и появилась надежда на полное выздоровление. Потом началась «переделка» привычного образа жизни. Рано ложиться спать и вставать, отдыхать, когда устаешь, вкусно и вовремя питаться, заниматься йогой, быть милосердной к себе и другим — все это неблизко образу жизни в большом городе. Но подойдя к вопросу конструктивно, я справилась с московским бытом «по аюрведе»: купила мультиварку, отработала несколько рецептов, выбрала рынки для покупок и нашла йога-студию напротив дома с занятиями в 7 утра. У человека привычка вырабатывается за сорок дней, но «сложность» растворяется за одну минуту, если ее не воспринимать как сложность. На практике это работает так: не пользуйтесь советами аюрведы обрывочно, как традиционными таблетками, по принципу «Если это болит — надо пить это лекарство». Пройдите консультацию у специалиста. Все работает индивидуально. Для меня главное — слушать себя. Аюрведа успокаивает ум, ты начинаешь слышать свое сердце. И когда ты в постоянном контакте с собой, ты автоматически становишься здоровым. Можно себе сделать режим дня, список правил и соблюдать строгую диету. А можно просто направить внимание внутрь себя. Аюрведа учит любить себя и через свое сердце — весь мир. И когда сердце открыто, все болезни отступают.

56 Seasons of life май/июнь 2013

Я работала в журнале «Здоровье», и мне был интересен здоровый образ жизни, я экспериментировала с разным питанием, спортом. В какой-то момент мы с мужем решили отказаться от мяса, потому что многие источники указывали на его вред для здоровья. Уже потом я узнала о веганстве и заболела этой темой — это был уже вопрос не только питания, но и экологичного существования, заботы о планете и всех живых существах, то есть осознанного потребления. Так, за один день мы отказались и от всех остальных продуктов и товаров животного происхождения, а затем пришли к only raw food («сыроедение» — Прим. ред.). Бонусом этого шага стали колоссальные изменения нашего здоровья в положительную сторону и ощущение гармонии с собой и миром. Я погрузилась в тему с головой, много читала, переводила и охотно делилась своими открытиями в соцсетях (Instagram — @natasha_shoykhet), ходила на фестивали, лекции по экологии, общалась с самыми разными людьми, практикующими тот или иной образ жизни, готовила и кормила друзей и близких, ходила беременной и родила ребенка, который живет и питается так же, как мы. Для меня это был своеобразный путь, мне нравилось то, что я делаю, как питаюсь, что ношу и покупаю, как я себя чувствую от этого, поэтому не было срывов, все, наоборот, происходило позитивно. Надо сказать, Москва хорошо, оказывается, относится к веганству и даже сыроедению. Можно найти все и всегда, практически любой продукт. Есть возможность выбора — хочешь сезонное, хочешь экзотику, хочешь органическое. Cамый главный совет, который поможет справиться с переходом на веганство: дотошно изучить эту тему и не замыкаться в себе, быть открытым для всего мира и для всех людей. Тогда все будет получаться. Пожалуй, веганство сделало меня по-настоящему взрослой и осознанной. Я стала понимать, что любой мой выбор имеет последствие для этого мира и что, к счастью, я могу влиять на его изменение в лучшую сторону. Наверное, это самое прекрасное, что могло со мной случиться, и я бесконечно счастлива, что я и моя семья — веганы.


люди история

Полные версии интервью читайте на сайте www.seasonsproject.ru

май/июнь 2013 Seasons of life 57


люди места

экоявки Большой специалист в зеленом образе жизни журналист Дина Попова собрала для нас самые актуальные и заслуженные биоместа самого большого города страны. текст Дина Попова фото пресс-материалы

«Зеленая школа» в Парке Горького

Крымский вал, 9 (ЦПКиО им. Горького) www.park-gorkogo.com/kids/ greenschool «Зеленая школа» — настоящая дача для детей в центре Москвы. Помимо постоянных жителей — кролика Маффи и улитки Венеры — в школу приходят преподаватели, чтобы научить детей по-настоящему любить природу. Уроки по садоводству, биологии, экологии, орнитологии и кулинарии проходят в Зеленой школе каждую неделю. Кроме того здесь можно справить ни на что не похожий день рождения и отправиться в настоящий поход изучать природу.

58 Seasons of life май/июнь 2013

Дина Попова журналист, куратор экологических проектов

Д еTи

Магазин детских игрушек «Космонавт»

Цветной бульвар, 15/1, универмаг «Цветной», -1-й этаж www.kosmonavt-shop.ru Идя за подарком для ребенка в «Космонавт», можно расслабиться и не думать о том, из чего это изготовлено,

чем покрашено и не вредно ли это. За вас это уже сделали, и в «Космонавте» собраны только самые качественные и безопасные игрушки, исключительно положительно влияющие на развитие ребенка: деревянный конструктор, плюш, наборы для творчества и только самые добрые книжки.


«Биостория»

Ленинский проспект, 36 www.biostoria.ru Попав в «Биосторию», можно совершенно забыть, засмотревшись на красивые упаковки и не менее впечатляющий интерьер магазина, зачем вы сюда пришли. К жизни вернет запах свежего хлеба, который производят прямо здесь из собственной биомуки, одобренной сертификатами Евросоюза.

Магазин натуральных и биотоваров Morisania

Банковский переулок, 1 www.morisania.ru Маленький биорай в самом центре Москвы и идеальное место для выбора подарка любимой маме или подружке, если на поиски осталось всего пара часов: тут всегда можно найти аппетитную шоколадку для ванны и подарочные наборы на все случаи жизни.

Поку пKи

люди места

Сеть магазинов органической продукции «Органик маркет»

Мичуринский проспект, 9/1 ул. Маршала Бирюзова, 19 Московская обл., Истринский р-н, Павло-Слободское с/п, д. Новинки, 115/5 www.organikmarket.ru Особой гордостью «Органик маркет» является их членство в Международной федерации движений за органическое сельское хозяйство IFOAM. Но ехать сюда, конечно же, стоит не за этим и даже не за стандартной импортной бакалеей и сертифицированными биоовощами. Настоящие жемчужины магазина — свежая молочная продукция и овощи из собственных хозяйств в Ярославской области по адекватным, «фермерским» ценам.

Фермерская лавка друзей «Флей»

Лялин переулок, 8/1 www.flei.ru В фермерской лавке «Флей» к еде относятся так, как будто готовят ее для себя или своих друзей: используют и продают тут только натуральные фермерские продукты и никогда не используют консерванты и полуфабрикаты. Сюда можно зайти за свежей молочной продукцией и сезонными овощами, ягодами, фруктами. В уютном кафе «Флей», которое очень напоминает дачу, меню меняется каждый день — в зависимости от ассортимента и сезонности продуктов. май/июнь 2013 Seasons of life 59


люди места

Вегетарианский ресторан Fresh

Большая Дмитровка, 11 www.freshrestaurant.ru Fresh — настоящее место силы не только для вегетарианцев, но и для всех тех, кто любит полезную, свежую, яркую и, не побоюсь этого слов, стильную еду. Слоган ресторана: Healthy is a new sexy. В общем, для того, чтобы понять, что вегетарианство — это невероятно вкусно, достаточно зайти сюда хотя бы один раз.

Е да

Вегетарианское кафестудия «Сок»

Лаврушинский переулок, 15 www.cafe-cok.ru Еще одно заведение с нескучной вегетарианской едой. Меню (есть опция модной нынче raw food) тут меняется так часто, что даже если обедать в «Соке» каждый день, надоесть успеет разве что яркий интерьер.

Кафе-веранда-крыша «Море внутри»

Бар и магазин натурального питания Vegabar

Саввинская набережная, 23/1 www.vegabar.com Ассортимент напитков Вегабара, а это более 30 супер-полезных шотов, фрешей и смузи, заставляет пересмотреть свое отношение к слову «бар».

60 Seasons of life май/июнь 2013

Парк Сокольники, Песочная аллея, 7са www.morevnutri.ru Работавшее некогда на крыше рядом с Ленинской библиотекой кафе, теперь находится в парке Сокольники. В новом светлом пространстве с большими окнами появились вегетарианское меню, зал для кинопоказов, различных практик и концертов. За кухню в «Море» теперь отвечает Женя Тяпнина, известная благодаря своему проекту iPolza, а это значит, что в меню теперь будет самое натуральное, свежее и полезное, что только можно найти в Москве.

Ресторан здоровой еды «Латук»

Яузская улица, 1/15 Ресторан здоровой еды «Латук» — место «для своих»: работает в закрытом режиме по системе рекомендаций. Тем не менее тут всегда рады тем, кто разделяет взгляды владельцев заведения, а именно: здесь не курят, не едят мясо и не употребляют алкоголь.


люди

«Lifestyle salon & spa Апология Aveda»

Грузинский переулок, 4 www.apologiaspa.ru «Апология» — совсем новый салон красоты с очень правильным подходом ко всему: от интерьера, в котором преобладают натуральные материалы, до косметических средств Aveda, которые здесь используются (Aveda – единственная марка в мире, имеющая золотой экосертификат). Помимо экологически-сознательного подхода в «Апологии» пропагандируют культ долголетия и благолепия, для сохранения которых здесь трудится целая армия красоты: массажисты, мануальный терапевт, инструкторы йоги, диетолог, косметологи и стилисты. А еще в здесь есть настоящий турецкий хамам и русская баня.

Полную версию читайте на сайте www.seasons-project.ru

Кра сота

места

Концептуальный магазин экокосметики Сosmotheca

Бутик органической косметики Green 12 Luxury Organics

Малый Козихинский переулок, 8 www.green12.ru Green 12 — проект супружеской пары, в котором воплотилась любовь к органической косметике и совмещению традиционного подхода с новыми технологиями. В арсенале магазина, который чем-то напоминает лабораторию алхимика, собраны только передовые бренды органической косметики. Но изюминкой Green 12 всетаки является настоящее кастильское мыло, которое приготовят традиционным методом прямо при вас: без искусственных пенящихся веществ, синтетических добавок и жиров животного происхождения.

4-й Сыромятнический переулок, 1/6 Сретенский бульвар, 2 Петровка, 2 (корнер в ЦУМе) Арбат, 55/35 (корнер в аптеке «Старый лекарь») www.cosmotheca.com Сosmotheca – больше чем просто магазин концептуальной экокосметики. Это скорее клуб по интересам для тех, кому слово «органика» не кажется очередным модным трендом. На полках магазина — только проверенные марки с мировым именем, основатели которых частенько приезжают в «Космотеку» на ужин, чтобы рассказать о всех прелестях своего бренда. А для того чтобы ощутить на себе все плюсы селективной косметики «не отходя от кассы», в магазине работают парикмахерский зал с массажными креслами и уютная спа-зона.

май/июнь 2013 Seasons of life 61


«Желтый пакет» и «зеленый» подход Х лах своей продукции, но и в подходе к упаковке. И начали программу «Желтый пакет»: в желтые пакеты немецкие домохозяйки традиционно складывают баночки из-под йогуртов и косметики, одноразовую посуду и т.д. Frosch стал пионером экоподхода: чистящие средства, в основе которых традиционные ингредиенты наших бабушек — уксус, лимон, сода — упаковываются в бутылки, на 65 % состоящие из вторично переработанного пластика, из тех самых желтых пакетов, которые, в свою очередь, утилизируется на 100%! Это позволяет снизить уровень выбросов CO2, использовать меньше сырой нефти, экономить энергию — по сути «ходить по магазинам с холщовой сумкой» в масштабах большой кампании, стараясь свести вмешательство в природу к возможному минимуму. Бутылочка с зеленым лягушонком также экодружелюбна, как и ее содержимое.

Реклама

одить в магазин с холщовой сумкой вместо одноразовых пакетов, покупать местные продукты, использовать экокосметику и сортировать мусор – приятно, что «зеленый» подход не требует от нас кардинально менять образ жизни, а просто делает его осознанным. Правда, результат не всегда зависит от нашего ответственного потребления: мало отсортировать мусор, нужно от него грамотно избавиться. Европа давно перешла на вторично и даже третично переработанную бумагу, а вот переработкой пластика занимаются не многие. Обычно его сжигают — это самый легкий путь, но его побочные эффекты — вредные выбросы в атмосферу, затраты на топливо и, конечно, необходимость создавать новый пластик из новых ресурсов. Производители экосредств для дома Frosch в какой-то момент решили быть «зелеными» до конца, не только в форму-


Как это происходит: 1

Дома отправляем пластиковый мусор в отдельный пакет, который в свою очередь выбрасываем в специальный контейнер.

2

На производстве пластик перерабатывается в рециклят, из которого делают новые упаковки. Бутылочки Frosch на 65% состоят из вторичного пластика — это самый большой процент среди производителей.

3

Использованные упаковки из переработанного сырья утилизируются на 100%, при этом энергии на переработку требуется меньше.


люди

интервью

кОрОли в Ответе

Какой должна быть музыка? Легкой, как первый теплый ветер весной. О самом важном и понятном каждому сердцу. Объединяющей страны и поколения. Такой, чтобы улыбаться, даже если и сквозь слезы. Такой, как у Kings of Convenience. Накануне их приезда в Москву мы говорим по душам с одним из солистов группы Эйриком Гламбеком Бойе (Eirik Glambek Boe) — это красавчик слева на фото. текст Валентина Колесникова фото Ese Holte

64 Seasons of life май/июнь 2013


люди

интервью Как ты считаешь, есть что-то стабильное в нашем мире? Я побаиваюсь философских вопросов: они часто приводят к ответам, которые зачастую вызывают отторжение жизни. Философия говорит нам, что объективная реальность с субъективной точки зрения решительно бессмысленна: например, этот стол не такой уж постоянный, потому что на самом деле он состоит из атомов, летающих в пустом пространстве, — окей, и что нам теперь делать с этим знанием? С позиции философии мы знаем, что ничто не постоянно, но субъективная реальность такова, что многие вещи кажутся стабильными. Я чувствую, что нашел в своей жизни идеальный баланс между переменами и стабильностью. Мне не на что жаловаться. Да, мне не нравится стареть, но все же это лучше, чем не жить вовсе.

«вспышки страха — напоминание, что ты отклонился от своего пути».

Скажи, ты боишься смерти? Да, очень. Страшно боюсь. Я люблю свою жизнь и людей вокруг. И боюсь потерять все это. Но в то же время я заметил: чем полнее я проживаю свои дни, тем реже думаю о смерти. Порой вспышки этого страха — своевременное напоминание, что ты отклонился от своего пути и пора выбираться на правильную дорогу. Насколько сильна твоя связь с семьей? Очень сильна, полагаю. Я знаю историю своего рода за последние двести лет. Мне очень интересно было изучать факты, связанные с моей семьей. Я люблю это знание и очень дорожу им. Недавно я слышал, что можно сдать анализ ДНК и получить распечатку своего генеалогического древа за десять тысяч лет. Хочу сделать такую штуку. Я постоянно общаюсь со своими родственниками, даже самыми дальними. Однако не менее сильную связь я порой ощущаю и со всеми остальными людьми, которые не являются членами моей семьи. Ты дружишь со своими родителями? Да, у меня есть моя мама, и я счастлив, что она мне настоящий друг. Это дар, которым я очень дорожу. Как думаешь, почему люди заводят детей? (Смеется.) Забавный вопрос!.. Наверное, потому, что порой они просто забывают о последствиях. Я переспрошу! Зачем они их заводят? Даже не знаю! У тебя самого есть дети? Да, у меня двое сыновей.

А каково тебе принимать перемены? Я не борюсь с ними, хотя порой чувствую, что то, что было раньше, нравится мне больше, чем новое. Сегодня люди просто одержимы новыми технологиями, но мы редко задумываемся о том, от чего нам приходится отказываться в угоду новинкам. Когда я смотрю на собственных детей с их iPad, то ловлю себя на мысли о том, что они все меньше двигаются. Будущие поколения, наверное, будут выглядеть как мартышки, скрючившиеся над своими компьютерами целый день. Ну то есть IPad — это классно, но играть, бегать на улице раньше тоже было неплохо, помните?

А что ты им расскажешь о себе, когда они вырастут? Думаю, рассказывать много не придется. Они же увидят меня и то, что я делаю. Конечно, я попытаюсь поведать им о наших предках, но не факт, что им будет интересно. Одна из неприятных сторон сегодняшних стремительных перемен заключается в том, что опыт предыдущих поколений обесценивается. Его считают нерелевантным. Сегодня к моему пятилетнему сыну приходил его прадедушка. Можете себе представить, какие вопросы мог бы задать мой парень девяностолетнему старику, у которого целая жизнь за плечами, море опыта и впечатлений? Так ведь нет, они весь день обсуждали iPad: прадед только что купил себе такой же, как у моего сына, и тот учил его, как им пользоваться. Этот мир уже перевернулся вверх ногами. май/июнь 2013 Seasons of life 65


люди

интервью

А у тебя есть секреты от своих детей? Ты как вообще считаешь, что лучше: полная откровенность или избирательная правда? Я не знаю. Наверное, искренность лучше, потому что рано или поздно правда все равно станет известна. Это тоже самое, что отложить неизбежное на несколько лет. Иметь секреты от детей значит лишь, что они достигнут зрелости позднее.

стики в городе, и меня понесло. Да так далеко, что спустя какое-то время мне предложили принять участие в проектировании. Используя свои знания о поведении людей (У Эйрика степень по психологии. — Прим. автора), мне нужно было повысить привлекательность передвижения на трамваях для тех горожан, которые обычно ими не пользуются. Вообще психология — очень полезная наука.

Ты чувствуешь свою связь с землей и местом, где ты живешь? О да, эта связь важна для меня. Я живу в городе и как-то очень заскучал по возможности копаться в земле, выкорчевывать старые деревья, поддерживать сад и выращивать цветы. Так что совсем недавно я купил дом в лесу. На свете много по-настоящему уродливых мест, и заметьте, все они созданы человеком. Я осознал, что разрастание городов в большинстве своем означает размножение домов-коробок и прокладывание между ними полос шоссе. Мне кажется, сто лет назад мир выглядел более привлекательно, когда еще были трамваи на улицах и люди гордились домами, которые сами строили. Полагаю, что сейчас чувствовать свою связь с землей значительно сложнее, особенно если ты вырос в абсолютно искусственной среде, где все сделано из расчета на прибыль.

А на демонстрации ты ходил когда-нибудь? Вообще-то да, как ни странно. Я выходил на демонстрацию, когда США напали на Ирак. Я считаю, что это был черный день в западной истории и проявление тотального бесчестия. Я пошел туда не потому, что мне нравился Саддам, а потому, что личная неприязнь к человеку или собственные интересы не могут быть причиной для войны.

А ты сам пытаешься как-то поддерживать экологию? Да, я выступаю за развитие новой системы трамвайных путей в Бергене. Как-то я разговорился на тему логи-

kings of convenience выступят 23 мая в зеленом театре.

66 Seasons of life май/июнь 2013

Некоторые люди живут с открытым сердцем, а кто-то предпочитает прятаться в страхе, что мир обидит и предаст его. К каким людям относишься ты? Я из числа первых, смею надеяться. Но мне кажется, что многое еще зависит от предыдущего опыта. Если ты вырос в обстановке, наполненной любовью, ты будешь ожидать от остальных и жизни в целом того же. Мы тут пытались перевести название вашей с Эрлендом группы на русский язык. Даже конкурс провели, правда с переменным успехом: результаты были неоднозначные. Давай начистоту: convenience — это все-таки про «рас-


люди

интервью чет» и «преимущества» или про «комфорт» и «расслабленность»? Или вообще не про это? (Смеется.) Порой мы намеренно выбираем имена и слова с несколькими оттенками значений. Очень важно, как нам кажется, оставлять людям свободу выбора и возможность интерпретировать понятия самостоятельно. Пусть будет так, как вам больше нравится! Назови пять любимых мест на свете, с которыми ты чувствуешь особенную связь. Вот это сложно. За свою жизнь я был в ста пятидесяти городах по всему свету, также провел много времени на мо-

ре и в горах. Природу я люблю за тишину, а города — соответственно — за звуки и энергию. Но, впрочем, дайте подумать… Я очень люблю Венецию за красоту, Манхэттен за драйв, Токио за его всепоглощающее безумие, а Мельбурн очень расслабляет. Свой родной Берген я обожаю за лучшее сочетание природы и культуры.

«Очень важно оставлять людям свободу выбора и возможность интерпретировать».

май/июнь 2013 Seasons of life 67


поездка

электро... мобиль!

Отправляясь в Осло на встречу с будущим, а именно: с новым электромобилем Nissan Leaf, Богдан Гричук и подумать не мог, каким прекрасным это будущее окажется.

Богдан Гричук менеджер по спецпроектам в Seasons Project

Д

о поездки в Осло я не знал об электромобилях практически ничего. В моем представлении это были маленькие, неудобные и медленные машины, но зато очень экологичные, нечто среднее между гольфкаром и советской инвалидкой. Прибыв в отель, мы обнаружили, что пресс-конференция, посвященная Nissan, практически закончилась, но наши новые норвежские друзья не дали нам заскучать. Руне Халанд (Rune Haaland), президент Европейской ассоциации электромобилей, удивительный человек с галстукомбабочкой в виде электрической молнии, поведал нам историю развития электротранспорта в Норвегии — так, что сложилось впечатление, что Осло — это просто мировая столица электротранспорта. Наутро перед отелем выстроилась целая колонна Nissan Leaf. Осмотрев автомобиль со всех сторон, я понял, как сильно ошибался: передо мной был припаркован большой полноценный хэтчбек гольф-класса. Сев в салон, я сразу заметил много деталей, которые тонко намекали, что именно так будет выглядеть автомобиль будущего. Для управления климатом, навигатором и аудиосистемой есть сенсорный экран, а вместо рычага КПП — оригинальный круглый джойстик. Очень интересная деталь на приборной панели — виртуальное дере-

68 Seasons of life май/июнь 2013

во, оно будет расти тем быстрее, чем меньше заряда батареи расходуется. Представители Nissan рассказали, что владельцы электромобилей соревнуются между собой, кто вырастит больше деревьев. Для этого результаты поездки нужно сохранить и передать через Интернет. Еще можно синхронизировать бортовой компьютер автомобиля с мобильным телефоном и через него общаться с машиной. Например, дистанционно попросить включить обогрев или кондиционер. Только отъехав, я почувствовал: что-то не так… Полная тишина! Как будто едешь на маленьком персональном троллейбусе, только без рогов. Сходство с общественным транспортом добавляет еще одно явное преимущество владения электромобилем в Осло — беспрепятственный въезд на полосу для общественного транспорта, а с этим в Норвегии гораздо строже, чем в России. А еще бесплатные парковки и бесплатная зарядка автомобиля (400 муниципальных зарядных станции в Осло). Словом, плюсов масса, если бы я жил в Осло, купил бы Nissan Leaf, не задумываясь, ведь так приятно ездить на полноценном, быстром, комфортном автомобиле и при этом осознавать, что ты не наносишь никакого вреда окружающей среде. К сожалению, пока сложно представить нечто подобное в России.


иллюстрация Карина Киносьян

пУте­ шествие

май/июнь 2013 Seasons of life 69


путешествие мастерская

NOMEDA

Номеда возникает, как стихия: круговорот голоса, улыбки, сверкающих глаз. Она не дает шанса задуматься, определить границы, и вот мы уже вместе выбираем вино для ужина, слушаем рассказ о ее книге, осматриваем дом. текст Катерина Дронова фото Евгений Чулюскин

В

этом доме она с семьей живет всего несколько месяцев, но главные вещи уже распакованы — это книги Мариуса, второго мужа Номеды, ее собственная керамика, фотоработы, первая графика сына и дочери. По образованию и по призванию Номеда Марценайте — художник, в Литве ее знают по телепроектам: ток-шоу, благотворительная и кулинарная программы. Ее детская книга Lele в 2012 году получила несколько наград в Литве, и вот-вот выйдет интерактивная электронная версия — замечатель-

70 Seasons of life май/июнь 2013

ные рисунки Номеды будут оживать от прикосновения курсора. Жизнь — это вообще про нее. В ее полнокровности, как в картине, нет неважных деталей, и мы допоздна, потеряв счет времени, говорим о детях, любви, погоде, мужчинах, книгах, путешествиях, смелости и принятии.

О ДЕТЯХ Мы как-то смотрели с мужем передачу о детских домах в Литве и начали рассуждать о том, почему известные лю-


путешествие мастерская

май/июнь 2013 Seasons of life 71


путешествие мастерская

ди не усыновляют детей, ведь у них, как ни у кого другого, есть такая возможность. Так вот мы поныли-поныли вдвоем, а потом посмотрели друг на друга: «А что мы самито?..» И не то чтобы было много денег тогда, но мы были художники, так что деньги — от выставки к выставке. Мы дали себе время, родился наш общий сын Титас, но это ощущение смутное не прошло. Так у нас появилась Ула: у них с сыном разница всего 4 месяца, росли как двойняшки. Меня многие друзья ругали тогда: «Ты же сама можешь родить!» Могу! Хоть пятнадцать детей! Но только после того, как Ула приехала к нам, я почувствовала, что наша семья — как семья — состоялась.

72 Seasons of life май/июнь 2013


путешествие мастерская

В этом доме три камина, как три центра притяжения для родных, друзей и вдохновения. О РАБОТЕ Одно приводит другое: вскоре ко мне обратились с телевидения с предложением делать благотворительную передачу. И я согласилась, потому что уже знала, что хочу делать. Мы стали собирать деньги для детских домов Литвы, организовывали большие концерты, объездили почти все детские дома в Литве и за восемь лет собрали много-много миллионов лит. Я брала интервью на улицах, спрашивала людей: «Как вы думаете, сколько у нас детских домов?» Они отвечали: «Шесть-семь?» А их около семидесяти, большинство переполнены, и дети в них бесправны. У нас никто не представляет, какая это боль-

шая проблема. Мы много работали с психологами, пока не поняли, что начинать нужно не с детей, а с воспитателей. Они могут быть хорошими людьми, но неподготовленными, и тогда вся работа психологов с детьми — впустую. Сейчас меня попросили войти в комиссию Save the Children, это большая благотворительная организация уровня Unisef, с которым я тоже работала.

О ДОМЕ Я двадцать лет прожила в «лесу». Это наш дом в 22 километрах от центра Вильнюса, который мы буквально сделали с Мариусом своими руками. Он художник и поэт, на лестмай/июнь 2013 Seasons of life 73


путешествие мастерская

«На первом этаже я могу работать, а второй отдан детям, там их спальни, в которых вечный беспорядок». нице есть его стихотворение, которое ты читаешь, поднимаясь, в одну сторону, а спускаясь — в другую, и оно не теряет смысла. Мы снимали в этом доме все передачи по кулинарии, которые я делала десять лет назад, и книга с рецептами, вышедшая в это время, состоит из фотографий нашего дома. Мне кажется, в ней даже слишком много нас! Когда мы расстались с Мариусом, я поняла, что нужно переехать, потому что он по-прежнему воспринимает этот дом как наш общий, а во всем нужна определенность. И я нашла эту квартиру в Вильнюсе. Старый город, где мы живем, очень колоритный, здесь есть персонажи, без которых он был бы не таким обаятельным. Рядом с нами

74 Seasons of life май/июнь 2013

живет литовский князь, он хочет отсудить «фамильный замок» у государства, а Розочку, старушку, которая каждый день в театральном гриме и парике, просит копеечку, вы наверняка встретили на прогулке.

О ЛЮБВИ Когда мы расставались с Мариусом, моим вторым мужем, я утешала всю Литву! Мне говорили: «Раз даже вы расстаетесь, значит, нет любви на свете!» Есть! Любовь есть. Но нужно уметь отпускать, нельзя быть собственницей. Это был кризис среднего возраста, он прошел, как цунами. Позже Мариус сказал: «Я так тебе благодарен за все».


путешествие мастерская

Предыдущий хозяин квартиры — коллекционер керамики, изразцы на камине остались от него. У Номеды стиль другой, но менять такую добротную работу она не стала.

А я каждый день его благодарила все 20 лет, что мы были вместе, так зачем благодарить за прошлое? Мой внутренний ландшафт изменился: раньше это были долины — ровные, гладкие, а сейчас у меня внутри пропасти и горы. Но прошлого уже нет, будущего еще нет, нужно жить сейчас, наслаждаться настоящим!

О ЖЕНСТВЕННОСТИ Жена моего старшего сына Доваса, Индра, — модельер, и очень хороший. У нее много любимых клиенток, и она как-то попросила меня провести мастер-класс по фарфору для них. Когда мы стали с ними заниматься, я начала

У Номеды есть сайт www.nomedos.lt

перечитывать «Бегущую с волками» Клариссы Эстес — это сложная книга, но я взялась за нее второй раз. Эстес говорит о wild women, которую большинство мужчин воспринимают как женщину-мужика, такую бой-бабу. Но любая женщина в любой стране сразу поймет, о чем идет речь. Это про смелость, про здоровье, про внутреннюю свободу. Так вот, когда все эти женщины приходят ко мне поработать с фарфором, они — такие разные — в какой-то момент становятся одной Женщиной: кто привык властвовать, смягчается, а кто-то, наоборот, обретает уверенность в себе. И мне очень интересно и важно увидеть эту wild women, промелькнувшую в глазах. май/июнь 2013 Seasons of life 75


путешествие место

12 стУльев и 1 повар

С хозяином секретного вильнюсского места «12 стульев» Рамунасом нас познакомила Номеда Марценайте. Хотели попробовать оливки, которые он только что получил из Испании, а нашли нового героя и его историю возвращения домой. текст Катерина Дронова фото Евгений Чулюскин

испанских поставщиках оливкового масла. За этим маслом на разлив, солеными оливками и нежным литовским паштетом к нему — в спрятанный в вильнюсских двориках кулинарный спот «12 стульев» — идут со всего города. «Мы не ресторан, скорее клуб. Можем обзвонить друзей и позвать на вечер французской кухни или написать всем, что завтра будем готовить рыбу, и ждать гостей», — рассказывает Рамунас. Его день начинается с выбора продуктов, закупок бакалеи и свежего хлеба, а заканчивается вечеринкой: в «12 стульев» постоянно происходят дни рождения или просто дружеские посиделки. Два повара, распорядитель и Рамунас — вот и вся команда этого крошечного, но очень живого места. Его легко найти по един-

Р

амунас приносит свежую треску, колдует с ней на кухне минуты три и угощает нас вкуснейшим филе, вся премудрость которого — соль, пар и оливковое масло. За ужином и бокалом вина узнаем, что прежде чем стать поваром, Рамунас был актером, в конце 80-х приезжал с труппой на Таганку, исколесил пол-Европы, 10 лет прожил в Казахстане, а потом все же вернулся в Литву и стал заниматься едой. Он с одинаковым знанием и любовью говорит и о российском театре, и о своих

76 Seasons of life май/июнь 2013


Путешествие место

Одно из главных украшений «12 стульев» — высокие сводчатые потолки с аутентичной штукатуркой. А стульев вокруг большого стола и правда 12, посчитали.

ственным в Вильнюсе черным ангелам, которые смотрят с высоты церкви Святого Иоанна на Pilies gatve прямо во дворик клуба. Мы пробуем те оливки, с которых все началось (действительно, невероятно вкусные), трогаем основательную кирпичную кладку стен, слушаем, как хозяин наигрывает на рояле, листаем альбом его друга, рижского фотографа Альгимантаса Александравичюса. И понимаем, что в этом месте, как и в Рамунасе, есть баланс витальности и богемности, характерный для новых людей во всей Европе, которые, пройдя долгий путь, вернулись к себе и своим корням. Поздно ночью Рамунас везет нас в гостиницу по светящемуся Вильнюсу, показывая по дороге город с холма, и снабжает нас домашним паштетом — на завтрак.

Если соберетесь зайти сюда, заранее позвоните: +370 656 04428.

май/июнь 2013 Seasons of life 77


путешествие проект

текст Катерина Дронова фото Евгений Чулюскин

Что п очо паеш ь, то и п ол о паеш ь

После долгой прогулки по Вильнюсу мы завершили день кулинарным уроком в самой модной food-студии города CiopCiop, куда люди приходят по поводу еды, а получают куда больше — возможность стать ближе друг к другу. Для нас ребята приготовили кролика, картошку и перловку — так, что традиционная литовская кухня стала «новейшей литовской историей».

78 Seasons of life май/июнь 2013


путешествие проект

К

оманда CiopCiop встретила нас смесью молодых голосов, умопомрачительными запахами еды и свежим пивом из холодильника. «Светлое или темное?» — пока ты не ответил этот вопрос, ничего не начнется. Но как только бутылка с хлопком открыта, меня берет под крыло красавец Рональдас, один из двух поваров CiopCiop, и на чистейшем русском рассказывает наш кулинарный сценарий на вечер: «Мы будем готовить традиционные литовские продукты — кролика, свеклу, перловку. Это типичная крестьянская еда, а литовцы очень аграрный народ, наши корни — в земле. Но мы обмодним эти продукты, придадим им нужный градус изысканности!» Я старательно нарезаю выданный мне сельдерей, помешиваю перловку и заглядываю в кастрюли, стараясь ничего не упустить, но в какой-то момент меня

все же уносит от Рональдо и его колдовской плиты. Мы болтаем с Урте (не поворачивается язык официально назвать ее — улыбчивую и неформальную — менеджером, но так написано на сайте) на смеси английского, русского и литовского, листаем наш журнал, снимаем, записываем новые адреса «где вам непременно нужно побывать», и я понимаю, почему этот проект так успешен: в нем очень много жизни. Три года назад CiopCiop придумали фотограф Darius Petrulaitis и дизайнер Martynas Kazimierena. Мартинас сделал интерьер в одном из лофтов бывшей фабрики на юго-западе Вильнюса, которые активно обживают архитекторы, художники и дизайн-бюро. Дариус сделал фотографии, а директор Dovile Rinkunaite «сделала» кухню, приглашая сюда самых продвинутых вильнюсских поваров. Ronaldas Nagrockis стажировался в Jamie's Italian в Лондоне, объездил всю кулинарную Италию, его десерт получил второй приз на национальном ли-

товском поварском конкурсе. Marc d'Erceville — второй герой нашего вечера — француз, работал в мишленовских ресторанах во Франции и Швейцарии, прежде чем приехать в Вильнюс, где он поставил кухню в одном из лучших ресторанов города — Stikliai. От корпоративов, дней рождения и тематических вечеринок у CiopCiop отбоя нет — еда и ее приготовление сближает лучше любого тимбилдинга. Мы и сами это почувствовали, когда через пару часов сели за стол, открыли домашнее яблочное вино, которое делает папа Урте, и поняли, что говорим со стойким литовским акцентом. Кролик чудесным образом оказался сочным и тающим во рту, перловка — восхитительноароматной и совсем не скучной, а вечер — теплым и наполненным предчувствием долгой дружбы, которая начинается в этот самый момент.

май/июнь 2013 Seasons of life 79


путешествие проект

Перлотто с тушеным кроликом и свеклой на 6 персон

Ванильная панакота с картофелем и форелью на 6 персон 250 г копченого филе форели без костей � 4 картофелины � 700 г сельдерея � 1 палочка свежей ванили � 500 мл молока � 1 ч. л. агар-агара � 120 г черной редьки � 2 ст. л. хрена � 2 ст. л. сметаны � оливковое масло � соль, перец, петрушка, душица и другая зелень по вкусу

Очистить и мелко нарезать сельдерей. Палочку ванили разрезать пополам и достать семена, но не выбрасывать. Поставить молоко на огонь и добавить в него сельдерей, ваниль и ее семена. Посолить и поперчить. Довести сельдерей в молоке до кипения и поварить на слабом огне 5 минут. Шумовкой достать весь сельдерей и поместить в блендер. Молоко процедить от ванили. Измельчить в блендере сельдерей до однородной кремообразной массы, добавляя, если нужно, молоко.  В оставшееся молоко добавить агар-агар и прокипятить на медленном огне не более 10 секунд, а затем добавить смесь к крему из сельдерея и размешать. Разлить смесь по бокалам и поставить в холодильник на 1-2 часа. Отварить картофель и приготовить из него пюре, добавив оливковое масло и приправы. Остудить. Смешать хрен со сметаной. Редьку потереть на мелкой терке. Филе форели порезать на небольшие кусочки. Зелень порубить. Достать панакоту из холодильника прямо перед подачей, добавить в каждый бокал ложку пюре, смесь сметаны с хреном, тертую редьку и сверху — форель и зелень.

80 Seasons of life май/июнь 2013

1 кролик � 500 мл куриного бульона � 200 г перловой крупы � 400 мл красного вина � 150 г томатной пасты � твердый сыр � 100 мл сока смородины � 50 мл уксуса � лук и лук-порей � чеснок � морковь, сельдерей � розмарин � 6 маленьких свекол � лимонная цедра � коричневый сахар � оливковое масло � соль, перец для травяного бульона: 1 л воды � пучок мяты � 2 зубчика чеснока � тимьян, орегано � несколько ломтиков лимона � 1 перчик чили

Свекла: Свеклу почистить и нарезать кусочками, выложить в фольгу, добавить лимонную цедру и оливковое масло, посолить и поперчить и поставить запекаться в духовку или мультиварку на 20 мин. Смешать смородиновый сок и уксус, нагреть и выпарить наполовину. Добавить свеклу к получившемуся смородиновому уксусу, посыпать коричневым сахаром и слегка обжарить. Перлотто: Залить травы, лимон и перец водой и довести до кипения, медленно кипятить 5 мин. Слегка обжарить на сковороде лук и чеснок в оливковом масле, добавить перловку, минуту обжаривать, постоянно помешивая. 3. Начать тушить, добавляя травяной бульон и мешая, как при приготовлении ризотто, до мягкости. Солить, перчить в процессе. Кролик: Морковь, лук-порей, розмарин, сельдерей и любые другие корнеплоды слегка обжарить в оливковом масле в скороварке или толстостенной кастрюле.  Добавить нарезанное мясо, соль, перец и красное вино и тушить на среднем огне 30 мин. Томатную пасту развести подогретым куриным бульоном до консистенции кефира и добавить к мясу. Тушить еще 20 мин. Подавать кролика на подушке из перлотто, выложив сверху кусочки свеклы и посыпав твердым сыром.


«Литовские корни в земле — это страна крепких крестьян. И на столе здесь традиционно много корнеплодов».

путешествие проект

май/июнь 2013 Seasons of life 81


путешествие место

черным по беломУ

Обычный маршрут всех молодых архитекторов, дизайнеров и художников Вильнюса: выставка в Центре современного искусства, тарелка супа в кафе при нем, а на десерт — книга или лекция в библиотеке. текст Катерина Дронова фото Евгений Чулюскин

Б

иблиотеку на первом этаже ЦСИ саму можно разглядывать как пособие по дизайну, которых в ней собрано немало. Чистое концептуальное пространство вначале кажется холодным и рафинированным, но потом глаз цепляет теплые детали — вышивки на спинках стульев, перфорация занавеса, яркие корешки книг — его главное украшение. За дизайн библиотеки, открытой в 2009 году, отвечало амстердамское бюро Анук Вогель, известное своей любовью к белому цвету и легким конструкциям. Белый здесь, кстати, совсем не скучный, потому что летом отлично сочетается с зеленью за стеклянной стеной и светом, пробивающимся через узор занавесок, — получается настоящий «сад внутри», где взращивается литовский дизайн. Вся библиотека мгновенно может превратиться в лекторий или конгресс-центр — модульные столы складываются в один огромный стол (для этого Анук заботливо оставила на стене памятку-пазл), лампы взлетают на любую высоту, окна затемняютсяоткрываются. Приятно, что вся мебель создана в Литве на местных производствах, а вышивки крестиком на спинках стульев делали студенты Вильнюсской академии искусства. Получился настоящий локальный custommade без тени местечковости, так что за дизайнерское будущее Вильнюса можно не беспокоится — у него есть отличная теплица.

82 Seasons of life май/июнь 2013

Из такого материала обычно делают крепкие мешки для стройматериалов, а Анук создала из него ажурные занавеси.


путешествие место

Рисунок на стене — это схема, по которой столы библиотеки можно при необходимости собрать в один большой стол.

Вышивки на стульях, сделанные студентами Вильнюсской академии искусства, не повторяются.

май/июнь 2013 Seasons of life 83


путешествие герои

Море, дюны, дизайн

текст Катерина Дронова фото пресс-материалы

Любимая гамма вильнюсских дизайнеров — цвета балтийского побережья: песочный, черный, серый. Скрывать под этой внешней сдержанностью иронию и темперамент — очень по-литовски, cмотрите сами.

Полный

фа р т у к

Коллекции Айсте Нестеровайте существуют на стыке предметного дизайна, который она изучала в Вильнюсской академии искусства и моды. Притом что в маленькой Литве плотность дизайнеров одежды на квадратный километр необычайно велика, это верный подход. Вещи Айсте можно носить, и в этом они похожи на одежду и иногда иронизируют над ней, как, например, фартукисмокинги и передники-рубашки. Кроме Вильнюса ее сумки для «городских кочевников», лаконичные украшения и шарфы-конструкторы продаются по всему миру. Любимые оттенки Айсте — сложный серый, песочный, графитово-черный — эта прибалтийская палитра, навеянная красками побережья, характерная для вильнюсского дизайна в целом. Айсте, как и наш проводник по Вильнюсу Мартинас, входит в объединение 10 литовских дизайнеров и бюро — Lithuanian Design Block. www.aistenesterovaite.com

84 Seasons of life май/июнь 2013


путешествие герои

Все

свое

нош у

с

с обой

По сумке от Tashe Tashe вздыхают все вильнюсские модницы — так нам рассказали в CiopCiop. Марку придумали подруги Лина и Йоне от собственной большой любви к моде. Обе в свое время закончили Вильнюсскую академию искусства, Йоне изучала дизайн, Лина — историю искусства. Но встретились и подружились не там, а во время работы в журнале Ieva, для которого делали фэшн-съемки как редакторы. Со временем идея сделать что-то самим стала такой же очевидной, как и ответ на вопрос: «Что именно?». Конечно, сумки — мечту любого фэшониста. Йоне рисует эскизы, которые просматривает техник, и затем их отправляют закройщику и швее. На выходе — очень качественные, очень модные сумки пастельных цветов с ироничными говорящими названиями вроде «12 разгневанных мужчин», «Хватай деньги и беги», клатчи-конверты «Вам письмо» и «Лолита». www.tashetashe.com май/июнь 2013 Seasons of life 85


путешествие герои

Т ри

м у зы

В магазинчике на тихой улице Шевченко, 16а, или в отделе Le Muse в большом Lithuanian Design Block можно провести пару часов, мучительно выбирая между двумя близкими оттенками сложноскроенных платьев. Они ложатся архитектурными, почти античными складками. Обходиться минимальным, но необычным кроем — почерк создательницы марки Лины Плюрайте: «Я обычно настолько влюбляюсь в ткань, что мне жаль ее резать». В ее команде еще двое — София, отвечающая за продажи за пределами Литвы, и Виктория, она занимается PR-вопросами. Прежде чем стать дизайнером, Лина несколько лет проработала в рекламе, но дизайн одежды у нее в крови: бабушка работала в единственном в те времена литовском Доме моды, а когда ушла на пенсию, продолжала шить дома. Так что собственная марка — воплощенная детская мечта во взрослом, продуманном и талантливом исполнении. www.lemuse.eu

86 Seasons of life май/июнь 2013


путешествие герои

Минима лис т Томас Яcиулис уже 15 лет создает очень прибалтийские интерьеры — много света, много дерева, много природы внутри и снаружи. И в сотрудничестве с разными марками выпускает простые продуманные предметы, которые легко в его же интерьерах представить. Главный принцип Томаса — минимализм, передача эстетической красоты и функциональности простыми средствами. Свой любимый материал — дерево — Томас иногда даже не красит и не обрабатывает лаком, оставляя выбор владельцу. www.yasiulis.lt

май/июнь 2013 Seasons of life 87


путешествие прогулка

Мартинас, Вильнюс, ностальгия

Наш гид — дизайнер Мартинас Казимиеренас, один из создателей бюро March, показал нам богемный Вильнюс, в котором можно вкусно поесть, послушать электронную музыку в костеле и неожиданно встретить предметы из детства. www.march.lt

В апреле, когда мы снимали этот номер, в городе еще лежал снег, но люди и места согревали нас не хуже майского солнца. Уютный и чуть ностальгический Вильнюс летом утопает в зелени. текст Катерина Дронова фото Евгений Чулюскин

Lithuanian Design Block Самая плотная концентрация предметов литовского дизайна в Lithuanian Design Block — в помещении бывшей фабрики на ул. Тараса Шевченко. Квартал активно обживают архитекторы, студии и самая продвинутая в Вильнюсе молодежь, открывая бюро и концепт-сторы в просторных лофтах. LDB — это 10 литовских дизайнеров, которые периодически проводят одноименную выставку, работают в коворкинге на втором этаже, а на первом выставляют свои новинки. Здесь есть дизайнерский шоколад или леденцы, украшения, предметы интерьера и одежда, например футболки нашего проводника Мартинаса, на которых можно писать мелом.

А Д Р Е С T. Sevcenkos g. 16а

88 Seasons of life май/июнь 2013


путешествие прогулка

А Д Р Е С Vokieciu g. 2

А Д Р Е С Kalinausko g.

Art Café

памятник френку заппа

После выставки все сюда — в кафе при Центре современного искусства. Интерьер в точности восстановили по образцам 60-х, меню из четырех блюд меняется каждый день, постоянная аудитория из молодых художников, дизайнеров, артистов добавляет градус модности. Вечером свободных столиков нет, а все, кто нашел, помогают персоналу сдвигать их к стенам, чтобы послушать акустический концерт или потанцевать.

Его с разрешения города установили в сквере у поликлиники на улице Калинауско в середине 90-х поклонники музыканта. Недавно точная копия памятника уехала в родной город Заппа Балтимор. На открытие приезжала семья музыканта, и город обрел новое место паломничества. Но не олдскульных рокеров, а молодоженов, которые фотографируются на его фоне с букетами.

А Д Р Е С Maironio g.

А Д Р Е С Uzupio g.

Ужупис

Фермерский рынок

В республику Ужупис (в пер.: «Заречье») мы попали ровно после Дня скатерти — 1 апреля, когда местные жители накрывают на улицах столы и празднуют независимость от остального Вильнюса. В конце 90-х этот колоритный богемный район художников утвердил собственную конституцию, правительство и армию из 12 человек. С тех пор Ужупис стал более буржуазным и престижным, что безмерно расстраивает старожилов, еще живущих по самой человечной конституции в мире — обязательно найдите ее в Интернете и почитайте.

Фермерских лавок, рынков и ярмарок в Вильнюсе несколько. Этот на улице работает под открытым небом по четвергам до обеда. Непременно привезите отсюда имбирный и облепиховый концентраты — средства от простуды, травяной чай и влажный прибалтийский ржаной хлеб, который не черствеет неделю. Здесь закупают экопродукты и наши друзья из фуд-студии CiopCiop, и жители соседнего Ужуписа. Отдельное удовольствие — разговор с местными бабушками, которые подробно расскажут и про внуков, и про содержание пектина в домашнем яблочном лакомстве! май/июнь 2013 Seasons of life 89


путешествие прогулка

А Д Р Е С Vilniaus g. 39

The Room В The Room приходят не за уютом, а скорее за честными порциями супа дня и дизайна. Непременно попробуйте грибной крем-суп и острую томатную солянку, полюбуйтесь стойкой с растениями, висящими вверх ногами горшками с цветами и посетителями. Не обращайте внимания на «испанскую кухню», заявленную в названии, ее здесь, честно говоря, не чувствуется. Все очень недорого, как и в большинстве хороших мест в Вильнюсе. После обеда — на концерт органной музыки в ближайший костел, благо The Room в самом центре Старого города.

Jalta Совершенно секретное место для своих, даже зная точный адрес, с первого раза не найдешь. Ищите деревянную дачу, запрятанную между таунхаусами и коттеджами: еще недавно в этом районе шумел лес и водилась дичь. Jalta — это воспоминание хозяина о 70-х и детстве, здесь, как на настоящей старой даче, можно найти все приметы времени: торшеры с пластиковыми абажурами, тонконогие столы и стулья. Оленей на стенах — привет ретросвитерам — придумал и сделал наш гид Мартинас. Днем сюда стоит заглянуть ради домашней чашки капучино и легкой ностальгии, вечером — на квартирник местной группы.

90 Seasons of life май/июнь 2013

А Д Р Е С Vykinto g. 17а


путешествие прогулка

А Д Р Е С Uzupio g. 25

Baltas Miskas

май/июнь 2013 Seasons of life 91

Реклама

Baltas Miskas — «Белый лес» — недавно открыли две мамы, дизайнеры Ieva Juodelyte и Vejune Guntyte. Кроме вещей их собственной марки Mummymoon здесь есть одежда Ruke, концептуальные игрушки и очень смешные украшения Tadam! Загляните сюда на прогулке по Ужупису, хотя бы для того, чтобы посмотреть, как можно оформить концепт-стор за 2000 лит (около 22 тыс. руб).


путешествие место

СУПЕР НАИВНО

Агротуризм в Литве не аттракцион для рафинированных горожан, а часть повседневной жизни нации. В некоторых местах серьезный труд на земле сочетается с неожиданно благородным продуктом. текст Катерина Дронова фото пресс-материалы

Домантас Ужпалис Молодой основатель Chocolate Naive

В

часе езды от Вильнюса в одном из самых экологически чистых районов Литвы Молетай находится ферма по производству... шоколада и мороженного — Chocolate Naive. Ферма — потому что здесь разводят коров и ухаживают за садами, чтобы было собственное свежайшее молоко для мороженого и фрукты для шоколада. Недостающие ингредиенты (кроме какаобобов) закупают у других фермеров в радиусе 10 км, не дальше. Какао получают с Кубы, из Уганды и Гренады от тщательно отобранных поставщиков. И сам шоколад заворачивают в дизайнерскую упаковку, его можно найти в самых модных местах Вильнюса и в Европе. На ферму можно приехать с экскурсией, посмотреть производство и попробовать шоколад — о том, как это делать правильно, тоже расскажут. www.chocolatenaive.com

92 Seasons of life май/июнь 2013

Новые фермеры управляются с тракторами так же ловко, как с закупками ингредиентов через Интернет.


иллюстрация Карина Киносьян

еда

май/июнь 2013 Seasons of life 93


еда герои

Печь печенье, продавать рыбу в рыбной лавке, заниматься медом, готовить хумус… Это все настоящее ремесло — реальное дело, у которого есть свой запах, время приготовления (и его невозможно ускорить ни одним гаджетом) и возможность встретиться с собой настоящим. текст Ляля Кандаурова фото Евгений Чулюскин стиль Мария Ларина

94 Seasons of life май/июнь 2013

макияж Маргарита Петрова

е с т ь н а с в е т е


еда

герои

Александра и марк / «MARC 100% НАТУРАЛЬНО»

Г

речневое с лимоном и медом, овсяное с бананом и корицей; шоколадное с кайенским перцем и вяленой клюквой. Печенье «Marc 100%натурально» Александра Шафорост придумала для своего сына Марка. «Я работала – успешно и очень много. Потом появился Марк, и я ушла на год; через год поняла, что этого мало, и ушла на три, а потом пришло осознание: я не вернусь в офисную жизнь». Любовь к готовке — это связь с бабушкой: руки в муке, запах дома, где рождается пирог. Она была феноменальной умелицей, из тех, что начинают приготовление жаркого с закупки целого ягненка. «Подростком я пекла что-то каждый день. Потом началась работа, а вместе с ней — другая жизнь, где семейные обеды не были востребованы как жанр: можно пойти в любой ресторан или слетать куда-то, если чего-то безумно захотелось, пересеклись, поужинали, приехала домой и упала. Да и мыть посуду я ненавижу». Занявшись печеньем после корпоративного мира, Александра поразилась чувству осязаемости нового дела. «Я поняла: это не абстракция, не выкладка, не Power Point. Раньше я обсчитывала прогнозы на тридцать лет вперед, где можно воздвигнуть в воздухе что угодно. А теперь — чистое творение: поскребла по сусекам, замесила и смотрю, что получится». Печенье родилось не сразу: сначала была идея кафе с капкейками — наподобие тех, что так любят в Америке. «Но я все-таки не люблю украшательства в еде: по-моему, интересно создавать саму суть. Я подумала, раз уж вожусь с сахаром и мукой, то, может,

пусть это будет печенье». Первую партию она испекла дома. Сейчас печенье делается в цеху, но все рецепты Александра выдумывает сама и говорит, что в состоянии заменить любого человека на любом уровне производства. При всей сентиментальной прелести подобного ремесла она далека от иллюзий: печенье сразу было делом жизни, оно рассматривалось как бизнес, призванный заменить офисную работу. Бренд безукоризненно спланирован: принципиально важной была его натуральность — во-первых, у Марка аллергия на белый сахар и пальмовое масло, на которое так щедры производители масс-маркетных сладостей; во-вторых, Александра привезла из-за рубежа привычку к органической еде как к норме жизни. В России оказалось непросто найти правильные местные продукты, даже такие русские, как сушеная брусника; убедить окружающих, что «русское печенье» может быть и дорогим, и хорошим, что гречневая мука — не странно, что печенье бывает шоколадным, но без сахара, и это вкусно с красным вином. «Творчество — в миллиарде деталей, каждая из которых продумана и работает. Я ценю красоту эффективного процесса. Свой бизнес — это самовыражение и независимость, а еще круглосуточный труд и громадные денежные потери. Родственники все еще говорят: «Да ты с ума сошла со своим печеньем: ты математик, а ругаешься с грузчиками и пекарями в кондитерском цеху». Не знаю, что сказала бы бабушка, попробовав печенье. Мне кажется, ей бы понравилось». www.themarcbakery.com

май/июнь 2013 Seasons of life 95


еда герои

«Помню, прабабушка мазала мне на белый хлеб масло, поверх него мед, разрезала продольно — это почему-то называлось «солдатики».

96 Seasons of life май/июнь 2013


еда

герои

ГЕВОРГ / SPICYHONEYSTORE

«Н

аша идея заключалась в том, чтобы производить то, что нравится нам самим. Мне всегда был интересен мед; правда, теперь дошло едва ли не до диатеза, столько мне приходится пробовать». Геворг Ягутьян — профессиональный агроном, биолог, химик. Получив диплом Академии им. Тимирязева, он решил посвятить себя меду и основал Spicy Honey — свой собственный небольшой бренд, специализирующийся на самой полезной в мире сладости, но не просто так, а с секретом. Spicy Honey — изобретенный и запатентованный Геворгом продукт: всецело органический, однородный медовый крем, необычная паста, составленная с педантизмом химика и вдохновением парфюмера, где воедино соединены натуральный мед, орехи и пряности — душистый перец, корица, гвоздика и кардамон. По словам Геворга, в мире существует одна фирма (немецкая), занимающаяся чем-то похожим. В России нет ни аналога, ни привычки потребителя к подобному продукту, ни оборудования для его производства — до поры до времени для взбивания им приходится пользоваться тестомешалками, потому что собственно с медом так пока просто никто не работал. Вполне осознавая амбициозность задачи, 23-летний Геворг убежден: если мы не удивляемся арахисовому маслу и шоколадной пасте, то не сможем не полюбить Spicy Honey — нечто похожее, только сложнее, натуральнее и лучше. Он работает с тремя разновидностями меда, четырьмя специями и несколькими видами орехов,

сочетая их в разных букетах. Основная идея продукта — в тщательном планировании пропорций; девственный и чистый вкус настоящего меда должен сохраняться в неприкосновенности, и только потом, послевкусием, за ним должны следовать пряности и орехи, украшая и оттеняя его. В Spicy Honey трогательно разборчивы в выборе меда и подвергают его едва ли не лабораторному анализу, фантазируют в использовании специй, чтобы добиться желаемого вкусового шлейфа. «Мне кажется, мед сейчас немного неправильно преподносят, в каком-то образном смысле в нем таится громадный потенциал сил и вместе с тем это что-то теплое, корневое, домашнее. Помню, прабабушка мазала мне на белый хлеб масло, поверх него мед, разрезала продольно — это почему-то называлось «солдатики». Мне хочется сделать так, чтобы мед зазвучал для нас по-новому, был одновременно и изысканным десертом, и пользой для тела, и родовой связью. И это работает — потому ли, что людям это нужно, или потому, что я получаю радость от того, чем занимаюсь». www.facebook.com/spicyhoneystore

На Геворге: рубашка Universal Works, брюки Homecore, — все «Траффик».

май/июнь 2013 Seasons of life 97


еда герои

«Производителю важно, чтобы рыба лоснилась и радовала глаз, но в природе семга не может быть этого дикого малинового цвета».

98 Seasons of life май/июнь 2013


еда

герои

СЕРГЕЙ / «хариус Хаус»

«Я

делаю все сам. А кто еще? Сейчас, чтобы прийти поговорить с вами, я закрыл лавку». Сложно поверить, что слышишь эту фразу в 16-миллионном городе, не говоря уже о чем-то вроде «муксун из Енисея» или «тиксинский чир подледного лова». Прежде чем начать возить в Москву дикую рыбу из Сибири, Сергей Захаров занимался продажами в офисе, был, по его словам, «при комфорте, при деньгах», рыбу не ел, на рыбалку не ходил и, как большинство из нас, затруднился бы отличить пыжьяна от тайменя. В череде командировок ему случилось «облететь Север вдоль и поперек», попробовать строганину в Сургуте и полюбить таинственную сибирскую кухню. «И вдруг наступил некий предел: я понял — мне все смертельно надоело. Будто молния ударила: рыба, и все тут. Начал читать промысловую литературу, вникать в способы обработки, логистику, цены». Так он открыл «Хариус Хаус»: рыбную лавку, торгующую неслыханными существами из Лены, Индигирки, Байкала. Вся рыба доставляется самолетами, преодолевая по 9000 километров; она исключительно дикая, и ее происхождение Сергею доподлинно известно: к примеру, его чир хранит на чешуе следы рыболовецкой сети — это значит, что он ни разу не подвергался разморозке с момента вылова на якутских –50С. Пресноводная рыба ловится в меньших количествах, чем морская, и рыбаки относятся к ней иначе, ее куда реже подделывают и портят, а главное — в Москве нет ничего похожего. По словам Сергея, у нас поте-

ряна культура потребления рыбы: мы ей уже не верим, потому что не раз имели дело с бесформенными брикетами глазури, тающими в пахучую слизь при размораживании. «И дело не только в рыбе. Говядина, хлеб, овощи, которые мы едим, ничуть не лучше, но отчего-то мы не задумываемся об этом. Производителю главное, чтобы рыба лоснилась и радовала глаз, но в природе семга не может быть этого дикого малинового цвета». Рыбу красят, подделывают, пичкают комбикормом. Сергей с фанатизмом подходит к арктической чистоте товара и условиям его транспортировки: линию горячего копчения он запустил потому, что доставлять рыбу, приготовленную этим способом, из Сибири немыслимо: срок ее реализации — строго 72 часа. Визитка «Хариус Хауса» — муксун во всех вообразимых видах, ряпушка и пелядь, гигантская нельма и байкальский сиг, омуль и восхитительная строганина из чира, которую Сергей делает прямо в лавке: ледяная рыба нарезается полупрозрачной стружкой. «Это мужская еда. Но если соответствующе сервировать, то по сути это — лучшие на планете суши». Он проводит в лавке по 14 часов, живя одновременно в двух часовых поясах из-за бесконечных переговоров с Якутией, стоя за прилавком, беседуя с покупателями. Сергей способен рассказать о своей рыбе все: про коптильные печи, грузовые самолеты над Арктикой; почему филе всегда проиграет целой рыбине, зачем для ухи нужны головы и в чем тайна настоящей рыбной кулебяки. www.harius-house.ru

На Сергее: футболка, пиджак — LOFT design by..., брюки Hope — все «Траффик».

май/июнь 2013 Seasons of life 99


еда герои

«Мы делаем хумус по старинке, потому что хотим быть предельно честными по отношению к нему. Для нас он связал Израиль и Москву».

100 Seasons of life май/июнь 2013


еда

герои

Анисим и КаПИТОЛИНА / THE HUMMUS

А

нисим Брауде прожил в Израиле 10 лет. «Нет такой иерусалимской хумусии, где я бы не поел. Все равно лучшей остается та, что в конце улицы Гилель, и точно такой хумус мы решили делать в Москве». Хумусия — лавчонка на три суровых пластмассовых столика, где кормят горячим хумусом и фалафелем; вдобавок полагается стопка пит — полых арабских лепешек, пышущих жаром, в прирумяненной мучной пудре, а еще соленья, кедровые орешки, сырой лук, крутые яйца и ледяная вода. Пройти мимо хумусии невозможно — «Ты все равно наешься фалафеля, даже если только что позавтракал». Это самый израильский гастрономический жанр: молниеносно, бесхитростно, натурально, очень обильно, а главное, вкусно. Познакомившись пару лет назад в Иерусалиме, Анисим, арабист по образованию, и Капа, лингвист с немецким языком, больше не разлучались ни на день. Тот, кто хоть раз пробовал израильскую еду, не удивится мучительной тоске по хумусу, которая заставляла их, наездами бывая в Москве, набивать чемоданы тхиной (кунжутной пастой), нутом (арабским горохом) и бутылями с оливковым маслом, пугая таможню на досмотре. Все началось с попытки смягчить отъезд из дома, экспериментов с домашним блендером и хумусных вечеринок для друзей. А потом началось: хумус завоевывал сердца москвичей быстрее, чем Анисим и Капа за ним поспевали, пришлось в срочном порядке основывать бренд The Hummus, открывать кафе, организовывать доставку, оты-

скивать пекарню с кошерными питами, делать сайт и отбиваться от заказов. Простота хумуса во многом обманчива: да, это нут, тхина, лимон и оливковое масло, взятые в нужной пропорции и взбитые в подобие мусса; однако масло должно быть правильным, нуту надлежит вариться ровно столько, чтобы зернышко прилипало, будучи брошенным в стену; что уж говорить о вечной и очень серьезной дискуссии относительно допустимости чеснока в рецепте. «Мы делаем хумус по старинке, потому что хотим быть предельно честными по отношению к нему. Для нас он связал Израиль и Москву, и очень важно, чтобы он получался неискаженным, не супермаркетным. В него нельзя не влюбиться именно из-за того, сколько в нем жизни. Во время армейской службы в Израиле, когда наступает суббота и личный состав разъезжается на шабат, в части остаются одни лоботрясы и бездельники, которых не отпустили домой в наказание. Заняться нечем, и вот тогда какой-нибудь Моше звонит бабушке и спрашивает, а как приготовить то и это — и понеслись кулинарные поединки на полночи». www.thehummus.ru

На Капитолине: платье Pas de calais. На Анисиме: рубашка LOFR design by..., жилет Universal Works — все «Траффик».

май/июнь 2013 Seasons of life 101


Утро, как никакое другое время суток, принадлежит нам, и в наших силах сделать его уютным. От души потянуться, приготовить тосты, которые своим запахом разбудят домашних, заварить ароматный чай. Чтобы любимый сорт раскрыл весь свой вкус, вода для заварки должна быть правильной температуры. KitchenAid выпустил новинку — чайник с регулировкой температуры нагрева воды, который позволяет деликатно приготовить даже тончайший белый чай. А дополняющий его тостер KitchenAid кроме приготовления и размораживания тостов сделает вкуснейшие сэндвичи и бейглы. И утро станет временем для себя!

Цветочные и травяные настои любят температуру 70° С.

Черный чай заваривают крутым кипятком — около 90° С.

Зеленый чай можно заваривать при 80-85° С.


я заварю любой ч а й п ра в и л ь н о. mixer.ru facebook.com/KitchenAidRussia

Реклама

Каркаде раскроет свой вкус при 60° C.

Нежному белому чаю требуется вода не горячее 50° C.


еда

сервировка

начать сначала

Я Й ЦО — ЭТО АБСОЛ ЮТНАЯ П РО СТОТА И ЗАКО НЧЕН Н О СТЬ, ЖИЗ Н Ь, НАРИ СО ВАН НАЯ ОДН И М ДВ ИЖЕН И ЕМ, БЕЗ ОТРЫ ВА КИ СТОЧКИ . ЛУЧШ Е В СЕХ ЭТО У М ЕЮТ ДЕТИ: И ГРАЯ, ТВ О РИТЬ Н О В Ы Й М И Р, У СТРО ЕН Н Ы Й П О Я СН Ы М ЗАКО НАМ . текст Ляля Кандаурова стиль Мария Ларина, Дарья Григорьева

шапочки на яйца делала Ирина Рябова

фото Михаил Лоскутов

104 Seasons of life май/июнь 2013


еда

сервировка

Т ри с е с тр ы и три д е с я т к а я и ц , к и с т о ч к и , коробочка гуаши и свободный день. Еще понадобятся бабушка или мама, которые умеют вязать крючком, они свяжут шапочки.

На странице слева: керамические чашечки для яйца с блюдцами, керамическая ложечка, все — «Интерьерная лавка»; керамические чашечки для яйца , Villeroy & Boch; керамическая вилка и ножик, Merci. На этой страни-

це: льняная голубая ткань, «Отличное место»; керамические чашечки для яйца с блюдцами, серо-голубая керамическая тарелка, все — «Интерьерная лавка»; фарфоровые чашечки для яйца, белая фарфоровая тарелка, все

— Villeroy & Boch; керамическая вилка и ножик, Merci; термочашки с принтом «Кисти» из набора New Norm, Menu, DesignBoom; фарфоровый стаканчик Paperline, фартук Stonewashed, все — «Урбаника»; полосатая подставка под

посуду Southsea Stripe 4 Placemats, Laura Ashley; розовая миска, розовая детская пижамка на Маше, голубая ночнушка на Тасе, все — Yana. Благодарим Дизайнзавод «Флакон» за помощь в проведении съемки.

май/июнь 2013 Seasons of life 105


еда

сервировка

П

усть будет так: пасхальный завтрак, бирюзовое небо, белая-белая скорлупа. Еще прелесть ироничных и мудрых аппликаций Матисса, цельность, перезвон, тишина. Наша Пасха получилась немножко другая, чем обычно: ясные, крупные, ритмичные формы, афоризмы белого и голубого, немногословность. Три сестры — Аня, Маня и Тася — пришли к нам в гости, взяли кисти и двумя росчерками, двумя иероглифами цвета вызвали к жизни трогательных пасхальных человечков. Закивали розовые волны, засмеялись усачи в смешных вязаных шапочках, распустились буквы, а нежность тающего воскресного утра осталась.

106 Seasons of life май/июнь 2013

На этой странице: розовая детская пижамка на Тасе, Yana; полосатые подставки под посуду Southsea Stripe 4 Placemats, будильник Covent Garden, все — Laura Ashley; фарфоровый стаканчик Paperline, силиконовая салфетка Birds in trees, все — «Урбаника»; керамическая корзина для хлеба Estetico Quotidiano,

термочашки с принтом «Кисти» из набора New Norm, Menu, все — DesignBoom; серо-голубые керамические тарелки, ваза в форме яйца, все — «Интерьерная лавка»; белые овальные индивидуальные салатники, овальная глубокая тарелка, все — Villeroy & Boch; керамические приборы, Merci.


с о в с е м н е о б я з а т е л ь н о н а п а с х у к р а с ит ь я й ц а л у к о в о й ш е л у х о й . М о ж н о н а ри с о в а т ь смешную семейку и веселые орнаменты! май/июнь 2013 Seasons of life 107


еда

гастрономия

108 Seasons of life май/июнь 2013


еда

гастрономия

ТЕПЛИчные Условия

В начале мая в Москве открывается городское экокафе «Теплица в Нескучном Саду». «Теплица» — потому что вокруг природа, потому что готовим из сезонных продуктов. И потому, что проект теплый. текст Ирина Седова фото Мария Ларина

Мы давным-давно мечтали сделать кафе в стиле Seasons. И вот свершилось: компания A&NN (среди проектов которой бар «Стрелка», кинотеатр «Пионер», кафе «Пион») предложила нам придумать концепцию, дизайн и меню нового кафе. Дизайн создала Надя Зотова, меню — Аруся Гукасян. Пространство кафе — это светлая веранда, окруженная стеклянными стенами, на полках пряные травы. Из «Теплицы» есть выход на лужайку, на которой не только грядки со свежей зеленью, а еще веревочные качели и двуспальная кровать из березовых веток. На веранде под паутинкой гирлянды из лампочек — столики на четверых, уютные полосатые диваны, длинный десятиметровый стол — место для больших дружеских обедов и ужинов. Мы сознательно отказались от покупки мебели в магазинах и заказали столы, стеллажи и даже люстры в российских дизайн-бюро и мастерских, а еще прошлись по друзьям, заглянули на «Авито» и собрали винтажные диваны

и стулья, которые заживут в «Теплице» новой жизнью. Меню короткое, простое, меняющееся вместе с природой. Редиска и морковка появились на рынках — в салат их, поспели кабачки — готовим гриль, пришло время клубники — в пирог ее, родную. Всегда есть три супа, три бургера вкуснейших в домашней чиабате: мясной, рыбный и вегетарианский, по утрам — фермерский творог, омлеты и овсянка с яблоками, кардамоном и орешками грильяж. Плюс салат зеленый (пять сортов для нас будут выращивать в теплицах Парка культуры), три пирога, испеченных утром, лимонады, чай с травами. Мясо и рыба, приготовленные на гриле. Можно поесть в кафе, а можно упаковать все в одноразовую экопосуду и отправиться на пикник с корзинкой. По утрам в будни — уроки йоги на террасе, днем — занятия для мам с детьми, а вечерами отдыхаем с друзьями от работы и города в мягких подушках и сажаем солнце в зеленые шапки деревьев, которых в Нескучном саду много. май/июнь 2013 Seasons of life 109


еда

гастрономия

С эн д вич

с

вя леной

свининой

На 4 персоны � 800 г свиной грудинки � 1/2 красной луковицы � 1/2 помидора � 20 г сбора из трав кинзы, базилика, петрушки � 1/3 красного сладкого перца � 2 зубчика чеснока � 1/3 ч. л. перца чили � 1/5 ч. л. морской соли

� Режем свиную грудинку на длинные куски шириной 10 см. Остальные ингредиенты прокручиваем через мясорубку и час маринуем в этом свинину. � Перемещаем все в чугунок, оставляя маринад из овощей на мясе. � Ставим чугунок в духовку, разогретую до 220 С на 30 минут. � Опускаем температуру до 170 С, оставляем на 2 часа � Берем хороший хлеб, свежие помидоры, салатные листья , собираем все это в сэндвич и чуть сбрызгиваем оливковым маслом.

110 Seasons of life май/июнь 2013

Идея кафе: покупайте быстро, ешьте медленно. В меню — полезная быстрая еда . Возможна ресторанная подача, и эту же еду можно взять с собой.


еда

гастрономия

Креве тки в имбирно ме довом с оусе На 4 персоны � 800 г свежемороженыx креветок � 50 г рубленого свежего корня имбиря � 30 г рубленого чеснока � 2 веточки лемонграсса � 5 листьев лайма � 1/2 ч. л. карри � 2 ст. л. соуса из помидоров в собственном соку � 5 ст. л. оливкового масла � 2 ст. л. меда � соль и черный перец по вкусу

� Все ингредиенты, кроме томатов и креветок, тушим до испарения жидкости около 5 минут. � Добавляем в сковороду томатный соус и креветки. � Накрываем крышкой и тушим 15 минут.

Креветки в ибирномедовом соусе — это, конечно, не про сезонную е д у. н о э т о та к в к у с н о — ищите в меню «теплицы»! май/июнь 2013 Seasons of life 111


Избирательный вкус Весной жизнь немного замедляется. Дни яркие, как только-только распустившиеся цветы, а время — длинное, как самая счастливая жизнь. Улыбаешься шире, в первую очередь глазами. И гармонии хочется во всем, даже в чае. О пользе зеленого чая известно уже, кажется, все. В Китае, на родине зеленого чая, его и вовсе считают лекарством. Он бодрит и тонизирует. Содержит антиоксиданты, а это залог крепкого иммунитета и предотвращение старения кожи. Но, конечно, важно помнить, что это все имеет отношение только к понастоящему качественному чаю. Так как же его выбрать? Вот очень простые правила, которые помогут вам сориентироваться в разнообразии чая в магазине: Обращайте внимание на время сбора чая: самый ценный чай собран в период прайм-тайм (весна — начало лета). Хорошо, если у компании-производителя есть собственная фабрика по упаковке и хранению поблизости от плантаций — это гарантирует сохранность его полезных и вкусовых свойств. Лучшая упаковка для чая — герметичная фольга, которая позволяет сохранять первозданную свежесть и аромат чая. В идеале у производителя должен быть собственный штат титейстеров. Это профессионалы наподобие винных сомелье, которые дегустируют чай и отбирают самый лучший. Думаете, если и возможно найти чай, отвечающий всем этим требованиям, то он доступен только ограниченному кругу ценителей? Вовсе нет! Британская чайная компания NEWBY заботится о своем чае, как о принцессе, — у каждого сорта чая есть своя «комната», в которой соблюдаются все необходимые режимы хранения. Лучшие специалисты отслеживают качество продукции на всех этапах производства. Ежегодно эксперты компании отбирают лучшие чаи, для того чтобы порадовать любителей этого чудесного напитка отменным качеством и вкусом.


Реклама



иллюстрация Карина Киносьян

при­ рода май/июнь 2013 Seasons of life 115


природа флористика

го лос тра в ы

Перебрать каждый день мая и июня, как букет полевых цветов — по травиночке, разглядывая от рассвета до заката. Добраться до дня летнего солнцестояния, до макушки лета. Загадать желание, нагадать любовь. текст, реализация Анастасия Прушко фото Евгений Чулюскин стиль Мария Ларина

116 Seasons of life май/июнь 2013


природа флористика

Деревянный поднос Amarant

май/июнь 2013 Seasons of life 117


природа флористика

все орнаменты обычно вдохновлены природой. а наш — сама природа.

118 Seasons of life май/июнь 2013


природа флористика

«Я буду на ощупь бродить по полю в полночь, по ароматам собирать цветы и травы, и с первым солнышком из-под подушки, оберегавшей сны, я насчитаю трав 12, чтобы рядом был ты. Я вышью рукава травицей и вычерчу заветные слова, как заклинания — напутствия судьбе».

Белые наволочки, белый и льняной пододеяльники — все Dom Pastel

май/июнь 2013 Seasons of life 119


природа флористика

насладиться летними днями — длинными, как волосы. пить свет, как молоко.

«Я не слыхала раньше о цвете папоротника, но силы в кулачках сжимала, словно лист его, закрученный, затаивший слегка дыхание. Я всегда трепетно ждала и верила в заветы чудес и душевные пожелания подруги близкой. Легкая вуаль — почти фата, белоснежная. Кружево, где рисунок — белые веточки папоротника».

120 Seasons of life май/июнь 2013


природа флористика

май/июнь 2013 Seasons of life 121


природа флористика

Водица Прозрачная, которая очищает. искупаться в озере, в реке. пустить по ней белыми лепестками светлые мысли.

«Что чувствует душа, как замирает сердце, когда я думаю о нем. Мой венок третий год подряд на Ивана Купала идет на дно, вверяя мне разлуку — что нужно так — и словно обещая, что скоро все изменится, терпи и верь. Я пущу по воде лепестки и венки из трав, буду смотреть, как их уносит легкое течение вдаль. Побегу вдоль берега, оберегая свое счастье».

Благодарим ДК «Калчуга» за помощь в проведении съемки.

122 Seasons of life май/июнь 2013

Черный горшок из прессованного дерева, деревянный табурет, набор металлических кастрюль, металлическое большое ведро — все Amarant; деревянные долбленые блюда, Aistov


май/июнь 2013 Seasons of life 123


природа парк

па влов ск. Серебpо

124 Seasons of life май/июнь 2013


природа парк

фотопроект Юрий Молодковец

П

авловский парк — шедевр ландшафтного искусства XVIII — начала XIX вв., здесь восприятие сочетания природы и архитектуры происходит на личностном уровне. Старики и дети, собаки и велосипедисты, рыбаки и командированные, влюбленные и любовники, спортсмены и художники и, конечно, туристы всех мастей — все являются зрителями и одновременно украшениями уникальных пейзажей. Парк впитывает и отдает чувства в любое время года, тенистое лето — золотая осень — брейгелевская зима и весна, которая для меня является самым точным воплощением равновесия и гармонии между природой и архитектурой. Непридуманные пейзажи с ощущением, что так было всегда. Поэтому я выбрал серебро, как палитру, способную передать правду и чувства от черного до белого, и инфракрасную пленку, воспринимающую не только свет, но и тепло. А что касается нас, людей, мы растворились из-за длинных выдержек во времени. май/июнь 2013 Seasons of life 125


природа парк

126 Seasons of life май/июнь 2013


май/июнь 2013 Seasons of life 127


природа парк

128 Seasons of life май/июнь 2013


природа парк

май/июнь 2013 Seasons of life 129


природа сад

А в гОрОде тОм сад

На окраине эмигрантского района Берлина Кройцберг, буквально у подножья станции метро Moritzplatz есть маленькая дверца, поросшая травой. Это вход в параллельный, даже для прогрессивного Берлина, мир — в городской сад Prinzessinnengarten. текст Настасья Матрохина фото Евгений Чулюскин

КАК ЭТО НАЧИНАЛОСЬ «Сады принцесс» в 2009 году придумал Роберт Шоу (Robert Shaw). Тогда еще режиссера документального кино вдохновила Куба: «В Гаване люди любое свободное место используют под мобильный сад. Там это, конечно, больше обусловлено низким уровнем жизни, но вообще это отличный способ коммуникации». Вернувшись, он и его друг, Марко Клаузеном (Marco Clausen), дали объявление в городской газете о переделке заброшенной на протяжении уже более 50 лет земли на углу Prinzenstrasse и Oranienstrasse в городской сад. Откликнулись более ста волонтеров. Землю (6 тысяч квадратных метров) взяли в аренду у муниципалитета (и продлевают договор каждый год). Когда все расчистили, стало понятно, что сажать категорически ничего нельзя — почва за долгие годы свалки сильно заразилась. Было принято решение сделать сад мобильным. «Если эту землю продадут, мы просто переедем на новое место», — говорит Роберт. Сейчас в Prinzessinnengarten работает 13 кураторов и 800 волонтеров.

130 Seasons of life май/июнь 2013


май/июнь 2013 Seasons of life 131


132 Seasons of life май/июнь 2013


природа

сад

КАК ЭТО РАБОТАЕТ Prinzessinnegarten открыт всегда и для каждого. Здесь детская площадка, кафе, в котором готовят, конечно же, из местных продуктов, книжный магазинчик, пасека и импровизированная сцена. В саду устраиваются представления для детей, обсуждения и концерты. В основном, конечно, сад живет за счет пожертвований, продажи урожая и образовательных проектов,

например, платных мастер-классов. С апреля по октябрь три дня в неделю специалисты рассказывают об особенностях органического садоводства в городе, а по субботам — о правилах городского пчеловодства. Все растет в мешках и пластиковых контейнерах из-под бутылок. Естественно, без использования химических удобрений и пестицидов. А для рассады используют пакеты из-под молока и сока.

В Prinzessinnengarten сейчас растет более 260 сортов овощей. Только видов одной картошки больше 15 — ни в одном магазине города такого разнообразия нет!

май/июнь 2013 Seasons of life 133


природа сад

Prinzessinnengarten сперва может показаться диковатым, особенно путешественникам из России. Люди здесь работают, отдыхают, общаются, учатся, делятся секретами садоводскими и, главное, получают удовольствие. И вообще не думают о дизайнерской стороне вопроса.

ДЛЯ ЧЕГО ЭТО НУЖНО «В современном мире слишком много разобщенности: образование, социальные условия, нации, возраст, деньги, — все намешано, — говорит Марко, — а сад — это убежище, в котором люди объединяются». Здесь бок о бок трудятся соседи разных национальностей, днем приходят мамы с детьми и пожилые люди, ближе к вечеру подтягивается молодежь. В Prinzessinnengarten приходят на уроки целыми классами из соседних школ и детских садов, Марко и Роберт всегда с удовольствием проводят им экскурсию и помогают обустроить собственные огороды во дворах школ. Студенты приходят сюда

134 Seasons of life май/июнь 2013

на практику и собирают материалы для дипломных работ. «Здесь ты постоянно учишься, ошибаешься, но потом больше не повторяешь ошибок, а запоминаешь урок раз и навсегда». Туристы со всего мира уже занесли адрес сада в список mast see. Получается, что Prinzessinnegarten стал современным Вавилоном. И не в самом, надо сказать, уютном уголке многонационального и передового Берлина — не так уж и давно аккурат через этот перекресток проходила Берлинская стена. О которой благодаря «Садам принцесс» здесь сейчас уже ничего не напоминает. www.prinzessinnengarten.net


май/июнь 2013 Seasons of life 135


спа

У Р О К И

Б О Т А Н И К И

Простотой, мощью и красотой природы можно восхищаться бесконечно. И уважать ее за это, и любить. текст Полина Опарина фото Евгений Чулюскин

ACQUA DI PARMA ACQUA NOBILE IRIS — ЭТО ФАНТА­ ЗИЯ НА ТЕМУ ИРИСА, ОКРУЖЕННОГО ЦИТРУСОВЫМИ НОТАМИ МАНДАРИНА И ГРЕЙПФРУТА.

Аромат quel amour! annick goutal яркий, кисло-сладкий, как горсть свежей красной смородины.

С ароматом flash jimmy choo погрузиться в мир блеска проще простого! Остается только добавить легендарные туфли к образу.

Аромат pleats please issey miyake создан по мотивам культовой коллекции дизайнера из плиссированной ткани.

136 Seasons of life май/июнь 2013

Свежий цитрусовый аромат aqua allegoria nerolia bianca guerlain пахнет, как целая плантация деревьев горького апельсина.


спа

Аромат для мужчин yohji homme yohji yamamoto — чувственный и сильный, как и настоящий мужчина. Основные ноты: кедр, сандаловое дерево, кофе, корица, амбра. Оригинальность аромату придает добавленный в духи натуральный ром.

Вдохновением для создания аромата chanel 1932 послужила первая коллекция ювелирных украшений Дома.

Парфюмерная вода Imagine от lolia, по задумке создателя, будет напоминать цветочный аромат самого прекрасного дня в жизни.

Jour d'hermes hermes — элегантный, красивый, молодой аромат, наполненный солнцем и свежестью раннего утра.

Искристый аромат rouge bunny rouge lilt сочетает в себе свежие листья инжира, сочные аккорды персика и экзотического кокоса.

май/июнь 2013 Seasons of life 137


спа

Горький апельсин, кардамон, базилик и дубовый мох придают аромату унисекс atelier cologne trefle pur свежесть и бодрость.

jo malone osmanthus blossom cologne — это нежность цветка османтуса, смягченная звуками мягкой кожи и абрикоса.

dahlia noir l'eau givenchy с нотами цитруса, нероли, пачулей, белого кедра и мускуса — обновленная версия любимого аромата.

Парфюмированная вода для тела kenzoki splash de bambou energisant kenzo увлажняет и заряжает энергией. А аромат листа бамбука тонизирует тело и дух.

138 Seasons of life май/июнь 2013

В аромате flora by gucci glorious mandarin сочный мандарин смешивается с тропическим ромом и ананасом.


спа

З А Б О Т А

П Р И Р О Д Ы

Увлажнение, очищение и защиту ищем там же — в недрах природы.

Крем stem cell therapy by biologic со стволовыми клетками растений увеличивает «производство» коллагена и синтез эластина.

Увлажняющий тоник-вуаль hydro-mist tonic от vetia floris с экстрактом иссопа, сахарного тростника и почек бука.

Ночной курс botanical detox от Sisley помогает бороться со следами усталости и освобождает кожу от токсинов.

Успокаивающий массажный гель с фитопланктоном и франжипани alina zanskar поможет эмоционально расслабиться,

Освежающий крем для рук absinthe, the body shop с экстрактом полыни и маслом ши.

Сыворотка l'angelica naturcosmetic с маслом отрубей риса и биомасла карите, поборет морщинки на коже вокруг глаз.

май/июнь 2013 Seasons of life 139


спа

Лимитированный выпуск крема La mer и National Geographic в рамках кампании по защите океанической среды.

Интенсивно увлажняющий крем Excellance Moscow мгновенно смягчает кожу и восстанавливает ее липидный барьер.

Трехфазная энергизирующая сыворотка la prairie Advanced Marine Biology Tonic с водными культурами и морской водой.

Увлажняющий матирующий флюид Givenchy hydra sparkling создан для борьбы с блеском кожи и расширенными порами.

140 Seasons of life май/июнь 2013

Цветочную воду Rose от melvita получают методом дистилляции лепестков органической розы дамасской.

Увлажняющий крем-гель Lancaster skin therapy насыщает кожу кислородом и препятствует ее старению.


спа

Крем Vichy idealia с экстрактом чайного гриба комбучи и мощным антивозрастным и тонизирующим действием.

Омолаживающая двойная сыворотка Clarins double serum поддерживает все жизненно важные функции кожи.

Увлажняющее молочко cefine UV cut ecru premiere EX с экстрактом плодов шиповника, зеленого чая и коэнзимом Q10.

Разглаживающий крем для век rivoli geneve le regard с экстрактами овса, лютика и березы.

Очищающая маска на основе глины amala purify blue lotus наполняет кожу витаминами, минералами и аминокислотами.

Укрепляющая сыворотка для лица Caudalie vinexpert firming serum с экстрактом винограда, папоротника, женьшеня и ромашки.

Восстанавливающая сыворотка против морщин Darphin ideal resource сделает кожу упругой, гладкой и избавит ее от морщин.

май/июнь 2013 Seasons of life 141


18 и 19 мая на Дизайн-заводе «Флакон» пройдет 4-й фестиваль «Дизайн-субботник» Seasons of life. Каждый год мы выбираем новую тему «Дизайн–субботника». В 2013 году это «Близость или Объединение». Это встреча человека с человечеcким. Фильмы, спектакли, книги, которые говорят с нами не только на языке разума, но и на языке чувств. Социальные проекты, которые помогают нам проявить сочувствие. Земные дела. Возможность радоваться и ценить вещи, которые нас окружают. И самое главное — обретение связей между людьми!

142 Seasons of life май/июнь 2013


В программе фестиваля:

Архитектурная идея Оформлением фестиваля в этом году занимаются молодые дизайнеры из группы BBBspaces, которые придумали новые клумбы на колесах, большие качели, веселый дом на ходулях для детей, двухэтажную «Квартиру Seasons of life», собранную из строительных лесов. В работе над всеми объектами фестиваля используются старые деревянные палеты, строительные леса и другие материалы, которые делают работу более экономичной и помогают заботиться об окружающей среде.

Природа В естественной среде все культуры перемешаны. Следуя законам природы, сажаем вместе огурцы, томаты и перцы, душистый табак, хризантемы и георгины, добавляем к ним мяту, лаванду, розмарин и орегано.

Открытые мастерские Make it. Take it. Use it. У каждого гостя фестиваля будет возможность создать уникальный предмет дизайна собственного производства. В мастерских под руководством разных дизайнерских команд можно будет сделать столы и лавки, объекты из дерева и бумаги, украшения.

Посмотреть кино Центр документального кино представит фильм «Самсара». В переводе с санскрита «самсара» означает «вечно вращающееся колесо жизни». Это понятие стало отправной точкой для создания документального путешествия по самым удивительным местам планеты. Действие переносит зрителя на священные земли и в зоны стихийных бедствий, в сердце промышленных объектов и природных чудес. Картина создавалась более 5 лет в 25 странах на 5 континентах.

Сходить в театр «Это тоже я. Вербатим» (спектакль театра «Практика» и Школы-студии МХАТ). Калейдоскоп человеческих историй, смешных и драматичных, застенчивых и откровенных, позволяет нам по-другому посмотреть на пространство, называемое Россией, которое так или иначе нас объединяет. Воскресенье, 19 мая, 19:00.

перца, дудка из огурца, скрипка из лука, флейта из баклажана, барабан из тыквы. Воскресенье, 19 мая, 17:00.

Для детей

Специальная программа российских мультфильмов, собранная режиссером-мультипликатором Ниной Бисяриной (Екатеринбург). 8 историй, получивших призы на разных анимационных фестивалях: про девочку и зайца, про воробья, про курочку, про снежинку, про выпрыгивающих человечков и даже про маму-самолет! Премьера детского спектакля «Сон Рыбака», театра MicroSCOPE (Лос-Анджелес), режиссер Юлия Духовная. Это мультимедийный спектакль, где бумажные герои попадают в живую среду и магическим образом начинают взаимодействовать с океаном, ветром, песком. Garden School — детский огород, где можно сажать, поливать и узнавать больше о полезных свойствах овощей. Участвуем в археологической экспедиции, сажаем семена, делаем украшения из листьев, веточек и травы и многое другое.

Вдохновение В студии Seasons project, где обычно проходят занятия школы Seasons of life, все два дня будут идти открытые уроки и лекции писателей, поэтов, дизайнеров, поваров — о связи, близости, человеке.

Еда Рядом с московскими кафе расположатся ряды с едой: российская копченая рыба, хумус, мед, домашнее печенье, лимонады и чаи на травах. А также гастрономические мастер-классы вместе с шеф-поварами SPAR.

Спорт На заднем дворе «Флакона» для всех — волейбольная площадка, столы для настольного тенниса, шезлонги, занятия йогой для детей и взрослых.

Послушать музыку Музыканты венского «Овощного оркестра» играют на инструментах, сделанных из свежих овощей. Свистулька из май/июнь 2013 Seasons of life 143


народный автомобиль на «дизайнсубботнике» Уже третий год подряд фестиваль «Дизайн-субботник», посвященный зеленому образу жизни в большом городе, проходит при поддержке автомобильной марки Volkswagen. На площадках Volkswagen гости фестиваля смогут сделать множество полезных, творческих и увлекательных дел:

ПОСАДИТЬ МОРЕ ЦВЕТОВ, ТРАВ И ОВОЩЕЙ В СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПЕРЕДВИЖНЫЕ КЛУМБЫ НА КОЛЕСАХ.

ПОДЕЛИТЬСЯ СОВЕТОМ О ТОМ, КАК ЖИТЬ С ПОЛЬЗОЙ И БЕРЕЧЬ ПРИРОДУ В БОЛЬШОМ ГОРОДЕ, ЗАПИСАТЬ СВОЕ ИНТЕРВЬЮ НА ОГРОМНУЮ КАРТОННУЮ ВИДЕОКАМЕРУ ВМЕСТЕ С ПРОЕКТОМ «КАРТОНИЯ». 144 Seasons of life май/июнь 2013


ПОУЧАСТВОВАТЬ ВСЕЙ СЕМЬЕЙ В ЭКОРАЛЛИ НА ИГРУШЕЧНЫХ МАШИНКАХ С КОМАНДОЙ ДИЗАЙН-БЮРО FORTY TWO. УЗНАТЬ, КАК МОЖНО ВЫРАБОТАТЬ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИЮ И ДАЖЕ ЗАПУСТИТЬ С ЕЕ ПОМОЩЬЮ МИНИАВТОМОБИЛЬ, ВРАЩАЯ ПЕДАЛИ ОБЫЧНОГО ВЕЛОСИПЕДА.

ПОИГРАТЬ В КЛАССИЧЕСКУЮ НАСТОЛЬНУЮ ИГРУ ОГРОМНЫХ РАЗМЕРОВ. Кидаем большой кубик, передвигаем фишки по маршруту, нарисованному на асфальте, и учимся правильно и безопасно жить в большом городе. На сайте think-blue.ru и на странице в «Фейсбуке» — www.facebook.com/vw.thinkblue.russia собраны: подробности правил экодрайва, интересная и полезная информация о жизни в современном городе, международных идеях и акциях по сохранению окружающей среды, умных предметах, которые делают нашу жизнь лучше.

ПРОЙТИ ТЕСТ-ДРАЙВ НА АВТОМОБИЛЯХ VOLKSWAGEN И УЗНАТЬ ПРАВИЛА ЭКОВОЖДЕНИЯ, СОБЛЮДАЯ КОТОРЫЕ КАЖДЫЙ ДЕНЬ, МЫ МОЖЕМ УМЕНЬШАТЬ ВРЕД, НАНОСИМЫЙ ПРИРОДЕ АВТОМОБИЛЬНЫМ ТРАНСПОРТОМ.

Инициатива Think Blue от Volkswagen — это не только инновационные экологические технологии, позволяющие экономить топливо и сокращать вредные выбросы в атмосферу, это современный, модный и увлекательный тренд, объединяющий людей по всему миру. май/июнь 2013 Seasons of life 145


дизайн-субботник

Специальные проекты на фестивале Большие качели «Истринской Долины»

Летать и загадывать желания и детям, и взрослым можно будет на качелях, построенных на центральной площади фестиваля. «Истринская долина» — это комплекс из 14 загородных поселков в одном из самых чистых районов Подмосковья по всем основным экологическим показателям: чистота воздуха, воды, почвы. Он достаточно удален от столицы, здесь нет вредных производств, зато есть обширные леса, реки и озера, бескрайнее Истринское водохранилище… А еще гостями «Истринской долины» на «Дизайн-субботнике» станут знаменитые чемпионы мира и Европы по фигурному катанию Мария Петрова и Алексей Тихонов!

Театр для детей с Frosch

На площадке Frosch вас ждут: кукольный театр и спектакли про приключения веселых и умных лягушат и надувной бассейн с игрушками! Frosch — это продукция на основе натуральных природных компонентов, которые эффективны, но при этом безопасны для природы и человека. Frosch — эксперт в области экокачества, экономичного производства и сохранения окружающей среды.

Салат-бар «Белая Дача»

Компания «Белая Дача» предложит гостям большой выбор вкусных и свежих салатов, которые выращены в естественных условиях в хозяйствах частных фермеров, вымыты в ключевой воде и нежно обсушены. Пряная руккола, молодой шпинат, свежий корн, сочный романо… Более 10 разновидностей салатов можно будет попробовать на фестивале. Также «Белая Дача» является партнером приезда на фестиваль «Венского овощного оркестра», которому в этом номере посвящен отдельный материал

Микрогород «В Лесу» Строим идеальный город для детей совместно с компанией «Микрогород в «Лесу» и проектом «Город Друг»: вспоминаем знаковые районные места из своего детства. Смотрим фотографии, журналы, альбомы для вдохновения. Все вместе делаем эскизы и макеты детской площадки. Строим с детьми музыкальную станцию из ненужных банок, кастрюль, крышек, превращая их в инструменты. Даем детям побыть настоящими создателями и строителями — можно без остановки колотить, красить, приспосабливать и создавать свой объект. И конечно, просто играем в разноцветном домике на ножках. Микрогород «В лесу» — это новый формат жилого строительства, который отвечает потребностям людей в достойном доступном жилье, давно существующем в Европе, но до недавнего времени не доступном в России. Микрогород «В лесу» — место, где живут люди, которым небезразлично, что происходит в доме, дворе и подъезде, где улыбаются на улице, где устраивают пикники и велопрогулки, а родители отправляют детей одних в школу без лишних переживаний.

146 Seasons of life май/июнь 2013



дизайн-субботник

двое на качелях

Спустя несколько дней после знакомства с Антоном Кирилловым и Машей Игнатьевой из мастерской bbbspaces мы уже сидели вместе у нас в студии с презентацией идей для фестиваля «Дизайн-субботник». Пока Антон делал в своих мастерских качели, дом на ходулях для детей, клумбы на колесах из старых палет, мы поговорили с Машей про жизнь и про работу.

текст Настасья Матрохина фото пресс-материалы

Маша, давай начнем непосредственно с мастерской. из чего вы выросли? BBBspaces — это студия экспериментального дизайна во всех его сферах, от предметного до средового. Мы сейчас делаем абсолютно все, только, наверное, в промдизайне еще не пробовали себя. Мы — это Антон и Маша. Мы вместе любим, живем и работаем. Я закончила Строгановку, факультет «Проектирование интерьеров», а потом год отучилась в магистратуре в Лондоне на «Изобразительном искусстве». Антон меня храбро ждал целый год в Москве и пытался создавать хороший город с проектом Yeti Snow Station. А потом я вернулась, мы много всего изучали в Интернете, вдохновлялись, и постепенно к нам пришло понимание того, чем мы хотим заниматься. Это городские и уличные проекты — то, что реально может поменять жизнь и людей, не интерьеры квартир и концептуальных магазинов, а красивый и удобный город. Чего вам не хватает в Москве? Каких изменений и перемен требуют ваши сердца? Городу не хватает пространства. Свободного пространства без рекламных щитов, без машин и без «страшной» архитектуры. Просто зеленых островков. Москва — невероятно тяжелый город по своей энергетике, и нужно ду-

148 Seasons of life май/июнь 2013

мать, как его разгружать, а не загромождать. Мы хотим хороший и красивый город, в котором хочется жить и не хочется уезжать за границу. Мы хотим добрых и классных соседей. Мы хотим мира, добра и любви. Мы хотим простых вещей, которых, надеюсь, хотят все. А что сейчас в процессе, над чем работаете? Летом продолжит работу проект ONTHEWAY. Это открытая городская площадка, созданная для общения горожан, с интересной и насыщенной бесплатной программой развлечений. Проект LIVINGROOM на «Флаконе» — это открытая мастерская, где работают несколько дизайнеров разного профиля. Мастерская, куда может прийти любой желающий и создать что угодно для себя. Там же будут проходить воркшопы под руководством дизайнеров. Мы хотим заставить людей немножко двигаться и интересоваться тем, чем они не интересовались ранее. А еще мы этим летом собираемся запускать детский городской проект. Что вы придумали для «дизайн-субботника»? Мы придумали оформление площадки в стиле «Стройка в городе». Объекты будут собраны из строительных лесов и палет. Акцент сделали на простоту в сборке, а еще — на графическую цветовую историю, которая пройдет через


дизайн-субботник

все объекты. Для детей мы придумали классный домик, с лазалками и пряталками. Мы его назвали «Домик на дереве», но по сути он будет стоять на земле. Еще будут качели, но взрослые это тоже любят — летать. Чем вдохновлялись? Берлинской дизайн-студией Raumlabor, там делают множество крутых уличных проектов, маленькими лондонскими уличными проектами и постотчетами прошедших фестивалей Seasons. По делу поговорили, давай теперь про жизнь. Одна из тем этого номера — связь. Есть у тебя какие-то мысли на этот счет? Я верю, что люди не случайно встречают друг друга. А еще, что только любовь может спасти мир. Самое лучшее на свете — это обниматься. Просто обниматься и молчать, это самая большая близость и самая крепкая связь. Мужчины и женщины никогда не поймут друг друга все же, мы вот когда молчим, то вроде бы понимаем все, то есть в глазах друг друга мы читаем: «Да, я тоже так думаю про этот мир, про какие-то вечные ценности». Но если работать вместе и еще обсуждать это, то тут тяжело, у мужчин совсем другой подход, другое мышление. Они вообще

все по-другому делают, но это нужно научиться принимать и понимать. Мне нравится работать с Антоном. Только когда мы вместе обсуждаем проект, сразу рождаются нужные идеи. И все, что мы придумываем, это наш маленький мир, который мы воплощаем, и в нем же и живем. Семья в наше время имеет какое-то значение? Семья — это самое главное и самое ценное. Родители — самые лучшие, самые близкие, поэтому мы их и обижаем, а потом раскаиваемся сразу же. Не представляю, как можно без детей. Дети нам даны, чтобы мы учились охранять друг друга, как ангелы. Мне кажется, от детей ничего не скроешь, да и вообще они знают и чувствуют гораздо больше нас. О чем ты мечтаешь? Вообще я мечтаю жить в маленьком деревянном доме в горах или на море и рисовать природу. Сейчас так много работы, очень хочется успокоить голову от мыслей и посмотреть на море. Маша, а что бы ты пожелала человеку X XI века? Человеку нужно быть открытым, только тогда его ничего не затронет. май/июнь 2013 Seasons of life 149


дизайн-субботник

РЕдиска, ФАсоль

текст Ляля Кандаурова фото пресс-материалы

Это история о том, что могут сделать люди, когда они дружат и когда они любят вместе готовить. Собрались как-то несколько друзей и, постругивая салат, придумали First Vienna Vegetable Orchestra. 150 Seasons of life май/июнь 2013


дизайн-субботник

О

ни играют на кастаньетах из баклажанов и смешных огуречных дудочках; вырезают маримбы из морковок, свистульки из редьки и гнутые горны из тыкв. Весельчаки и безумцы, они обнаружили музыку в сырых помидорах и тугих капустных кочанах, в полнощеких кабачках и разноцветной паприке — они всерьез придумывают, исполняют и записывают музыку на инструментах, которые изготовляются непосредственно до концерта, а после выступления составляют основу вкуснейшего овощного супа, который они с радостью делят со слушателями. Они празднуют каждую секунду, играя на виртуозно сконструированных жалейках из артишоков и топинамбура. И нет, они не вегетарианцы и очень просят не спрашивать больше об этом. Апофеоз экологического подхода к бытию и беспечной детскости мировоззрения, Венский овощной оркестр — уникальный коллектив, существующий с 1998 года. За это время они научились хитроумно конструировать из овощей самые разные инструменты — ударные с их разнообразием шлепков, хлопков и стуков, свистящие и поющие духовые, сделанные путем сложнейшего просверливания отверстий в нежной морковной и редисочной плоти специальными сверлами, и даже — в это трудно поверить — струнные: по словам участников оркестра, лук-порей становится скрипкой так легко, словно его предназначила к этому сама природа. Овощи закупаются до концерта на венском Naschmarkt  — заморенные супермаркетные овощи совершенно не подходят для такой серьезной вещи, как музыка; действительно, к своему делу они подходят удивительно профессионально, и все это воспринимается как розыгрыш

лишь до тех пор, пока Венский овощной оркестр не начинает играть. Потому что тогда рождается волшебство: дух захватывает от массы необъяснимого, непривычного звука, происхождение которого ухо не в силах определить. Бессмысленно пытаться сравнить это с поп- или электронной музыкой, можно провести параллели с экспериментальным джазом, шумовыми оркестрами или французской musique concrete, и все это будет отчасти правдой. Сами музыканты определяют свое направление как vegetable style, и это, конечно, нужно слышать. Оркестр играет на «Дизайн-субботнике» 19 мая в 19:00 май/июнь 2013 Seasons of life 151


отель

спасение на водах

Для побега в европейскую аристократическую глушь, чтоб выдохнуть бешеную гонку мегаполиса, выбираем французский Эвиан — известный своими целительными водами и природой. текст, фото Оксана Артамошина

К

огда мы приехали в Эвиан, шел дождь. Все казалось слишком кинематографичным и ненастоящим. Мы вошли в отель Ermitage —

странно, но я как-будто здесь уже была, он показался мне очень знакомым и уютным. Консьерж говорил по-русски с приятным акцентом. Шале отеля расположено между чистейшим озером и альпийскими вершинами. Здесь все создано для того, чтобы вам стало по-настоящему спокойно. Тут царит совершенно особая и неповторимая атмосфера любви к людям. Терапевтическое влияние здесь оказывает природа, люди, архитектура. Гармония наполняет каждую клетку твоего тела с каждым вдохом, улыбкой, шагом.

152 Seasons of life май/июнь 2013

Интерьер очень лаконичный — теплые тона обивки мебели и портьеры на окнах не оттеняют, а подчеркивают настоящее сокровище этого места — Женевское озеро. По настроению озера, которое видно из окна отеля, можно узнать и свое. Утром, в легкой дымке — задумчивое. Днем, под ласкающим солнцем, — беспечное, а вечером, с огоньками, отражающимися в его синей гляди, — торжественное. Так, бесхитростно распределяя время по дню, и рекомендуется отдыхать здесь. Утром легкая пробежка или долгий завтрак с книжкой. Днем — спа-процедуры и забота о теле, а вечером , обязательно облачившись в красивое платье, пойти в концертный холл, музей или гастрономический ресторан. Только не подумайте, что это место для одиночек или пар, сюда обязательно нужно приезжать с детьми. Есть няни, с которыми можно оставить малышей на время процедур, есть прекрасный детский клуб: дети могут сами готовить, искать сокровища, изучать историю, ставить спектакли, ходить в походы. Ощущение дома — вот главная ценность отеля Ermitage. В письме, которое ждет каждого гостя отеля, директор отеля Кароль Аверсанк так и написала: «Приветствую Вас в нашем доме, который, надеюсь, станет и Вашим».


отель

Как и столетия назад, в Эвиан приезжают обрести гармонию и оздоровиться. Чистый альпийский воздух и термальная вода Эвиан способны вернуть баланс и жизненный тонус и напомнить о неразрывной связи природы и человека.

МУЗЫКАЛЬНЫЙ ФЕСТИВАЛЬ ESCALES MUSICALES 25, 26, 27 МАЯ Тема музыкального фестиваля Escales Musicales — любовь. Важным событием 2013 года станет презентация собственного оркестра — Evian Festival Orchestra, в который вошли молодые дарования со всего мира. Под сводами уникального концертного зала Grange au Lac прозвучат произведения Прокофьева, Шостаковича, Элгара. Специальный гость — Николай Токарев, молодой русский пианист, который будет исполнять Рахманинова.

Благодарим компанию Ars-Vitae за помощь в организации поездки.

май/июнь 2013 Seasons of life 153


ш кOл а SeaSonS

Дети мечтают о каникулах, а у нас в мае-июне начинаются курсы, которые напитывают лучше всякого отдыха. Рисуем, придумываем интерьер мечты, приходим на ужины в студию Seasons, узнаем, как открыть свое дело.

на пленЭре

дизайн

рисование

Акварельный пленэр Скоро лето, а значит, пора идти на пленэр! Художник-график Геннадий Пылаев ведет нас в Ботанический сад. Изучим живопись Alla prima, живопись «посырому», послойную акварельную живопись, суми-э, смешанные техники.

Уроки дизайна Вместе с дизайнером Марией Ватолиной создадим проект квартиры-мечты. Узнаем, в чем состоит логика интерьера и функционального зонирования, как можно визуализировать идеи, какие роли играют в интерьере свет и цвет, фактура и орнамент.

Ку р с и л л ю с т р а ц и и Ведет курс Виктор Меламед — известный художник-иллюстратор. В программе пять мастер-классов: графическое хайку; повествование и абстракция; пластическая идея и ритм в изображении; дизайн персонажа и эволюция внимания; использование случайности.

фотопрогулки С фотографами Сашей Мановцевой и Максимом Серегиным идем гулять и учиться снимать город. В программе: настроение городской среды, классическая черно-белая фотография, художественная цветная, вдумчивый репортаж, авангардные тенденции.

the makers Курс для тех, кто мечтает о своем творческом бизнесе, будь то интернетмагазин запонок или кафе. Наши спикеры — владельцы своих брендов и специалисты в области маркетинга, интернет-продвижения и креатива — поделятся опытом и вдохновят.

На б р о с к и с н а т у р ы Наброски с обнаженной натуры воскресными вечерами стали прекрасной традицией студии Seasons. В мае и июне их будут вести художники: живописец Владимир Семенский, преподаватель Строгановки Александр Рыжкин, художник-график Геннадий Пылаев.

154 Seasons of life май/июнь 2013


еда

чтение

Га с т р о н о м и ч е с к и е вечеринки

Литературная кухня

Миланский ужин Сальваторе Барбара — шеф-повар миланской Osteria della piazza Bianca научит нас готовить блюда традиционной итальянской кухни с добавлением ингредиентов из других стран.

ВКУС ПАСХАЛЬНОЙ ТРАПЕЗЫ В конце мая за большим пасхальным столом «Литературной кухни» вспом­ ­н им любимые страницы возрождающей душу русской прозы — Гоголя, Гончарова, Толстого, Шмелева... Будем лакомиться запеченной колбасой с луком и сладкими варениками, преломлять сдобную плоть пасхального кулича, радоваться майскому дню и живому общению человека с человеком.

«Вечеринка в Лионе» Мастер-класс шеф-пекаря Лилиана Дюшама. Лилиан родом из Лиона, работает в Москве в кафе-пекарне Paul. Готовить он будет в компании с ресторатором Константином Кривошонком.

saturday night Англичанин Джон Уоррен, ведущий программы «Поедем, поедим!», — гурман со стажем. Он ездит по всей России и собирает рецепты, у нас же будет готовить настоящий английский ужин!

АРОМАТ ДАЧНОГО ЧТЕНИЯ В канун летнего солнцестояния будем составлять программу дачного чтения. Откроем для себя рецепты безмятежного счастья из Чехова, Набокова, Бунина, Куприна. Испечем блины, приготовим пахнущую летними травами ботвинью и пряный матлот из речной рыбы, бисквитный десерт. Будем готовить свою душу к путешествиям, переживая в разговоре пространство подмосковного Мелихова, орловских среднерусских усадеб, петербургских дач и, конечно, крымской Ялты.

в санкт-петербурге

«Вторники Seasons» в пространстве Kokon Мы начинаем «Вторники Seasons» в пространстве Kokon в Петербурге! Это новый формат школьных занятий, приходить на которые можно спонтанно, по вдохновению и за вдохновением! Каждый вторник мы будем слушать культурологические лекции, готовить ужины с шеф-поварами, брать beauty-уроки и ворк-шопы по дизайну и флористике. В общем, находить время для себя и подруги, себя и любимого человека, себя и ребенка и просто ДЛЯ СЕБЯ.

Расписание и программы на сайте: www.seasons-project.ru/school

Контакты школы в Москве: + 7 (926) 065 0665, school@seasons-project.ru; в Санкт-Петербурге: +7 (905) 208 7317, e.dronova@seasons-project.ru

Официальный чай школы

Творческий партнер

май/июнь 2013 Seasons of life 155


россия Москва «Акценты» www.akcenty.ru

Сивцев Вражек пер., 4 AMARANT www.amarant-fashion.ru

Тверской б-р, 3

«амбар» www.ambar-lavka.ru

Московская область, 17-й км Рублево-Успенского ш., д. Бузаево, 100 Архитектурный музей www.muar.ru

ул. Воздвиженка, 5/25

«Больше чем» магазин подарков www.bolshe-chem.ru

ул. Б. Бронная, 28

«ГАЛЕРЕЙКА» www.galereika.ru

ул. Кузнецкий мост, 21/5, магазин «Подарки вместе с Воровским», отдел «Галерейка» «Додо» www.dodospace.ru

Таганская ул., 31/22

«джаббервоки» www.dodospace.ru

ул. Покровка, 47/24, стр. 1 «Дом Пастель» www.dompastel.ru

ул. Б. Новодмитровская, 36/4, с.2

156 Seasons of life май/июнь 2013

«Кафе 32:05» www.veranda3205.ru

ул. Каретный ряд, 3, cад «Эрмитаж» «СОК» кафе

К завтраку или обеду в стиле Seasons — журнал в подарок!

www.cafe-cok.ru

Лаврушинский пер., 15 «Хлеб&Co» www.eatout.ru

ул. Красная Пресня, 36 ; Ленинградский пр-т, 24; ул. Садовая-Каретная, 20, с.1; ул. М. Бронная, 21/13, с.2; Осенний б-р, 20, к. 1; Чистопрудный б-р, 12, к. 4; ул. Остоженка, 3; ул. Тверская, 17; ул. Тверская-Ямская, 12-14, вл. 1; ул. Студенческая, 26; ул. Б. Садовая, 1; ТЦ «Метрополис», Ленинградское ш., 16а; Ленинский пр-т, 22; ул. Плющиха, 18 Московская обл., д. Жуковка, 67; ул. Красная Пресня, 36 Магазин кулинарных книг, посуды и утвари Ragout www.ragout.ru

Олимпийский пр-т, 16, с. 5 «Экоклуб» www.ecoclubs.ru

Новокуркинское ш., 1

выставочный центр «галерея беляево» www.gallery-belyaevo.ru

ул. Профсоюзная, 100

Шоколадное ателье www.atelierchocolat.ru

ул. Покровка, 40

Arts&Crafts arts-and-crafts.ru

пр-т Вернадского, 94/2, офис 9 kebur beauty and spa

ул. Остоженка, 32/2

Luxberry www.luxberry.ru

Осенний б-р, 20/1; ул. Куусинена, 11/3; Сокольническая пл., 4а; manders www.manders.ru

ул. Трофимова, 23/1; Б. Козихинский пер., 22; ул. Маршала Тухачевского, 49 Ragout Кафе-бар www.caferagout.ru

ул. Б. Грузинская, 69

yoga space www.yogaspace.ru

ул. Ал. Невского, 27

магазин «краски марата ка» www.maratka.ru

ул. 3-я Фрунзенская, 3

салон Daily colors www.dailycolors.ru

ул. Новинский б-р, 1/2

PAUL www.ginzaproject.ru/ moscow/restaurants/paul/ about

ул. Тверская, 23/12; ул. Арбат, 54/2, стр. 1; ул. Грузинский вал, 28/45 SPAR www.spar.ru

Варшавское ш., 146; ул. Тихвинская, 3; ул. Нижегородская, 2; Пятницкое ш, 3; ул. Яблочкова 19; ул. Ладожская 13/1; ул. 2-ая Филевская, 14; ул. Липецкая, 16/14; ул. Милашенкова, 8; Мытищи, Олимпийский пр-кт, 10; Мытищи, Новомытищинский пр-т, 49; Мытищи, Олимпийский пр-т, 21

Санкт-Петербург «Буквоед» www.bookvoed.ru

ТЦ «Аэродром», пр-т Испытателей, 9; Владимирский пр-т, 23; ТЦ «Континент», ул. Байконурская, 14; Каменноостровский пр-т, 42; ТЦ «Меркурий», Невский пр-т, 13; Невский пр-т, 46; Лиговский пр-т, 10/118; Средний пр-т, В.О., 36; пр-т Просвещения, 19; пр-т Стачек, 99


«Кофе и цветы» магазин coffee-flowers.ru

ул. Тверская, 16

«Проектор» книжный магазин www.projector-magazine.ru

Лофт Проект «Этажи», 4-й эт., Лиговский пр-т, 74 «Цветочная лавка»

Московская область ижевск

челябинск

Текстильная лавка «Ткани ТАТИ»

ТЦ «Маяк+», интерьерный магазин «Традиция» www.facebook.com/groups/ tradition.chel/

Пушкино, Писаревский проезд, 5 студия «Посиделки Club» www.facebook.com/ pages/Посиделкиclub/169371196536528

ул. Жуковского, 14

Звенигород, ул. Пролетарская, 23/1

manders www.manders.ru

«Страна Чудес» www.ctrana4udes.ru

ул. Гороховая, 61 Большой пр-т, П.С., 57/1

Тольятти, ул. 70 лет Октября, ТЦ «Миндаль», 2 этаж; Cамара пр-т Кирова 391 А
ТРЦ «М5» 3 этаж секция 302

Vetro Boutique Авторский декор для дома от Michael Aram в Vetro boutique.

www.vetrospb.ru

ул. Мичуринская, 6

Арт-проект «Мартовский заяц» www.ma-zay.ru

оренбург Городское кафе «Де Вилль» www.oncoffee.ru/deville/

Оренбург, ул. Володарского, 20, 4-й этаж ТС-Центра.

ООО «Творческое пространство «Гнездо»

ул.Милиционная, 4 ,офис 3

Пермь Пермский дом народного творчества «Губерния», Авторская студия дизайна «Аглая», Этностудия «Мамина сказка» www.permdnt.ru

ул. Советской Армии, 4

коломна Fito-пространство BIONICA

www.facebook.com/ BionicaFito

Парковый проезд, 3

екатеринбург

Ростов-на-дону

кафе «Троицкий мост» www.t-most.ru

Рекламное Агенство ООО “Караван»

«Тильда-мир» www.tilda-mir.com

ул. Тверитина, 44.

ул. Пушкинская, 107

Спортивный клуб Sport Palace www.spalace.ru

Нижний Новгород

СОЧИ «Интерьерная лавка»

Магазин «Юлианна» www.felt-club.ru

магазин-студия «Клумба» www.proklumbu.ru

ул. Ванеева, 4/45

Крестовский о-в, Южная дорога, 9

ул. Орбели, 11

АКЦИЯ

При покупке в магазине или заказе на сайте — журнал в подарок.

SEasons of life в магазинах sultanna frantsuzova

УКРАИНА Одесса «Конфета в подарок» www.konfetafpodarok.com

пер. Чайковского, 19

«Резидент» www.resident.od.ua

ул. Пастера, 42

«Милые штучки» www.hobby4you.od.ua

ул. Садовая, 33, 2-й эт.

наб. реки Мойки, 30

Троицкий тракт, 22а, стр. 1

ул. Новосельского, 6

Свободное пространство «Циферблат» www.vk.com/ clockfaceodessa

пер. Вице-адмирала Жукова, 3/7 «Бандероль» www.vk.com/club3473048

пер. Вице-адмирала Жукова, 4-1

ул. Роз, 48, тел: +7 (862) 237 1065 «Арт лофт»

ул. Лермонтова, 3 магазин pop-up-shop

ул. Усачева, 11 с 11:00 до 20:00 (499) 246 7505

showroom

ул. Правды, 24/3 с 11:00 до 20:00 (495) 971 1107

май/июнь 2013 Seasons of life 157


домашние новости

домашняя гамма Пока на улице колосится свежая трава и мир приобретает новые яркие краски, мы наполняем дом природными, натуральными цветами и заботимся о природе, не расходуя лишнюю энергию. 1 2

3

1. Международный бренд Korting выпустил коллекцию встраиваемой кухонной техники в стиле ретро. Новинки представлены в двух сериях «Пьемонт» и «Прованс». www. korting.ru 2. «Сны i секреты» приготовили подарок ценителям простоты — льняные халаты кимоно. www.i-secret.ru 3. «ИКЕА» активно пропагандирует совершенство и экономичность жизни дома. К 2016 году компания заменит все осветительные элементы своего ассортимента и освещение в магазинах на светодиодное. Такие лампочки служат больше 20 лет, не содержат ртуть и со-

кращают потребление энергии на 85%. www.ikea.ru 4. В аутлет-центре «Outlet Village Белая Дача» открылся магазин французской марки посуды Le Creuset. Обещают скидки от 30 до 60%. www.outletvillagebd.com 5. Zanussi порадовала всех любителей готовить запуском нового духового шкафа QUADRO с системой самоочистки. www.electrolux.com 6. Комод «Флорентин» из весенней коллекции компании «Интерьерная лавка» — потомок лучших традиций итальянских и французских мастеров. www.in-lavka.ru

158 Seasons of life май/июнь 2013

4

5

6


Яркий взгляд от Spunky! Деревянные очки и часы. Новые коллекции, уникальный дизайн, французская оптика.

На правах рекламы

Магазин Хохловка, Китай-Город, Хохловский, 7 www.xoxloveka.ru


подписка

Свежесть, женственность, легкость и радость! Все основы жизни (особенно летней) — в одном флаконе новой туалетной воды Yohji Senses. В подарок первым 10 подписчикам. КВИТАНЦИЯ

Получатель платежа:

ООО «Сизонс проджект»

Расчетный счет:

40702810700000033733

Наименование банка:

ВТБ 24 ЗАО, г.Москва , БИК 044525716

Корреспондентский счет:

30101810100000000716

Идентификационный номер:

ИНН 7715824070/КПП 771501001

ФИО, адрес плательщика:

КУПОН Я подписываюсь на 6 номеров журнала и плачу _______________ руб.

Вид платежа

Дата

Сумма

Фамилия

Подписка на журнал Seasons of life

Имя

на 6 номеров

Индекс Область

Кассир

Город

Плательщик

Улица КВИТАНЦИЯ

Получатель платежа:

ООО «Сизонс проджект»

Дом

Расчетный счет:

40702810700000033733

Квартира

Наименование банка:

ВТБ 24 ЗАО, г.Москва , БИК 044525716

E-mail

Корреспондентский счет:

30101810100000000716

Тел.

Идентификационный номер:

ИНН 7715824070/КПП 771501001 Как вам удобно получать журнал:

ФИО, адрес плательщика:

простым письмом Вид платежа

Дата

Сумма

заказной бандеролью

Подписка на журнал Seasons of life на 6 номеров

самостоятельно забрать из студии Все поля обязательны для заполнения! Количество подарков ограничено.

Кассир

Плательщик

ВЫБЕРИТЕ ВАРИАНТ ДОСТАВКИ 1. Простым письмом. Стоимость подписки на 6 номеров по РФ — 900 руб. 2. Заказной бандеролью. Стоимость подписки на 6 номеров по РФ — 950 руб. 3. Самостоятельно забирать журнал из студии. Стоимость подписки на 6 номеров — 520 руб. 4. Стоимость подписки за пределами РФ — 1800 руб. за 6 номеров. ОПЛАТИТЕ ПОДПИСКУ УДОБНЫМ ДЛЯ ВАС СПОСОБОМ 1. Оплатить квитанцию в банке, распечатав ее с сайта www.seasons-project.ru или вырезав из журнала. При оплате укажите в графе «Сумма» стоимость подписки, соответствующую удобному для вас способу доставки. 2. Оплатить при помощи карты на нашем сайте.

SOL_14_010313

ПРИШЛИТЕ НАМ ПИСЬМО 1. Электронное на адрес: seasons@seasons-project.ru с темой «Подписка» * в письме нужно указать детали платежа (или отсканированную, заполненную и оплаченную квитанцию), отсканированный и заполненный купон с вашим адресом, полным именем и указанным способом доставки. 2. Почтой на адрес: 127015, Россия, Москва, ул. Б.Новодмитровская, д. 36/4, стр. 12, отдел подписки Seasons of life. * в письме нужно указать детали платежа (или приложить ксерокопию заполненной и оплаченной квитанции), заполненный купон с вашим адресом, полным именем и указанным способом доставки. Поле «ФИО, адрес плательщика» в квитанции обязателен для заполнения. ПОЛУЧИТЕ СВЕЖИЙ НОМЕР SEASONS OF LIFE!

Подписная цена включает стоимость доставки. Телефон для справок: (495) 646 7828 (с 11:00 до 18:00 по московскому времени). ВНИМАНИЕ! Оформ­ляйте подписку только через отдел подписки Seasons of life. Отдел подписки не несет ответственности, если подписка оформлена через другие фирмы. В случае отмены подписки заказчиком деньги за нее не возвращаются.

160 Seasons of life май/июнь 2013


адреса

«Интерьерная лавка» ТЦ «Смоленский пассаж», Смоленская пл., 3, (495) 926 2986; ТРЦ «Рио» Дмитровское шоссе, 163а, корп.1, цокольный этаж, (495) 988 5453 ТРЦ «Фестиваль» Мичуринский просп., Олимпийская деревня, 3, корп.1, (495) 660 0694. ТЦ «Калужский» ул.Профсоюзная, 61а, 1-й этаж, (499) 272 0086 ТЦ «Family Room Сколково» 200 метров от МКАД по Минскому шоссе, 1-й этаж, (499) 650 8429 ТЦ «Family Room Румянцево» Ленинский р-н, д.Румянцево, стр.1, блок А, 2-й этаж, павильон 217, (495) 989 2342 Супермаркет «Бахетле» Московская обл., Одинцовский р-н, пгт. Новоивановское, ул. Амбулаторная, 49а Супермаркет «Азбука Вкуса» Николоямский пер., .2, (495) 916 8617 ТЦ «Гименей» ул. Большая Якиманка, 22, 1-й этаж , (495) 734 9850 ТЦ Dream House Московская обл., Одинцовский р-н., дер. Барвиха, РублевоУспенское шоссе, 85/1, цокольный этаж, (495) 604 4717 Мебельный ТЦ «ГРАНД-2» Ленинградское шоссе, 100 метров от МКАД, МТК «ГРАНД-2», 4-й этаж, (495) 780 3300 ТРЦ «Рио» ул.Большая Черемушкинская, 1, цокольный этаж, бутик G-211, (495) 980 4998 ТК «Каштановая роща» Дмитровское шоссе,17-й км от МКАД , (498) 672 9311

ТЦ «Глобал Сити» ул. Кировоградская, 14, 2-й этаж, (495) 649 5533

ТК «Капитолий на Вернадского» пр-т Вернадского, 6, (495) 258 4017

ТЦ «Рио» Дмитровское шоссе, 163а, корп. 1, (495) 258 6001

ТЦ «ЮНИМОЛЛ» Новорижское шоссе, 6 км от МКАД, (495) 926 0249 www.in-lavka.ru

ТК «Капитолий на Севастопольском» Севастопольский пр-т., .11е, (495) 641 2473

Merci www.merci-merci.com

Villeroy&Boch Малая Сухаревская пл., 2/4, (495) 207 8303, www.villeroy-boch.com

ТК «Капитолий Марьина Роща», ул. Шереметьевская, 20, (495) 580 7148

«Отличное место» ул. Б.Новодмитровская, 36/4/1, otlichnoemesto@gmail.com DesignBoom Даев пер., 2, (495) 517 6052, shop@design-boom.ru У-г «Цветной» Цветной бульвар, 15, строение 1, 1-й этаж, (495) 234 3940 Diеsel Industry ул.Петровка, 16, (495) 625 52 35 ул.Петровка, 2, ЦУМ, (495) 933 7300 ун-г «Цветной», Цветной б-р, 15, стр. 1, (495) 737 7773 Le Coq Sportif ТД «ГУМ» Красная пл., 3, 2-я линия, 2-й этаж , (495) 627 3854 ТК «Охотный ряд» Манежная пл., 1, 2-й уровень, (495) 737 8339 ТЦ «Метрополис» Ленинградское ш., 16а, 3-й этаж, (495) 258 5443 Gant ТРЦ «Европейский», пл. Киевского вокзала, 2, 3-й этаж, (495) 229 2603; ТД «ГУМ», Красная пл., .3, 2-й этаж, (495) 777 2392 ТРЦ «МЕГА Теплый Стан», Калужское ш., 21-й км, (495) 730 2433

ТК «Щука», ул. Щукинская, 42, (495) 786 8257 ТЦ «Метрополис», Ленинградское ш., 16а, (495) 258 5442 ТК «Outlet Village Белая Дача», Московская область, Котельники, Яничкин проезд, 2, (495) 221 7381 Галерея «Времена года», Кутузовский пр-т, .48, (495) 662 8291 Смоленская - Сенная площадь, 27-29/1, стр. 1а, (499) 252 7292 ТРЦ «Афимолл сити», Пресненская набережная, 2, 3-й этаж, (495) 787 2214, www.gant.ru H&M ТРЦ «Атриум» ул. Земляной вал, 33, (495) 933 5517 ТРЦ VEGAS Ленинский район, пос. Совхоза им. Ленина, 24-й км МКАД, (495) 727 4168 ТЦ «Метрополис» Ленинградское шоссе, 16а, (495) 626 5588 ТЦ «Золотой Вавилон» проспект Мира, 211/2, (495) 665 1300 ТЦ «Афимолл Сити» Пресненская наб., 2, (499) 272 6173 ТРЦ «Калейдоскоп» Химкинский б-р, 7-23, (495) 580 7770

laura ashley Цветной бульвар, 2, (495) 921 1303 ТЦ «Лотте Плаза» Новинский бульвар, 8, (495) 795 2116 ТРЦ «Афимолл Сити» Пресненская наб., 2, (495) 789 8920, www.lauraashley.ru KitchenAid ул. Черняховского, 5/1, (495) 956 4000, www.mixer.ru «урбаника» Шоу-рум: ул. Вешних вод, 2г, стр. 1, (495) 988 1829, www.urbanika.ru Yana ул.Б. Молчановка, 30/7, (495) 691 2759, www.yanasway.com N2 by Les Nereides www.click-boutique.ru «Сны i секреты» ТРЦ «Европейский» площадь Киевского вокзала, 2, 0-й этаж, (925) 517 5872 «ИКЕА» «ИКЕА Химки» Московская область, Химки, микрорайон №8, строение 1, (495) 737 5329 «ИКЕА Теплый Стан» Москва, поселение Сосенское, Калужское шоссе 21-й км, ТЦ «МЕГА», (495) 737 3007 «ИКЕА Белая Дача» Московская область, Люберецкий район, Котельники, Микрорайон Белая Дача, (495) 739 8464


последняя страница

Май—июнь текст Ляля Кандаурова

СДАЛА Бежишь с заполненной зачеткой — в деканате бурление, громоздятся ведомости, пахнет принтером и старым паркетом, согретым на солнце; слоняются должники, волнуются абитуриенты. Тебе легко и счастливо, ты пуст, ты все: перешел в следующий класс. Оставляешь истрепанную синюю корочку на столе — и прямо из кабинета шагаешь на свободу. ЩАВЕЛЬ Бутылка-брызгалка с сипом всасывает воздух запавшими щеками; среди салатных кудрей розовеет влажная редиска. Два косматых зеленых пучка в дуршлаге: суровая нитка, которой они обвязаны, добела уходит в мякоть пальца, не хочет рваться — придется разматывать. Долгожданный щавелевый запах, солнечным сгустком растекается в бульоне желток. ПАРАД Открою глаза, а там все в цвету. Оцепленный и перекрытый, город одуревает от черемухи. Мама любит Девятое мая — на завтрак будет морс, и овечий сыр, и травы на блюде бухарской лазури, и холодная миска оливье с умопомрачительным сладким горошком. Будет пятичасовая дорога на дачу, кивающая рассада и спаниель в соседней «семерке», рассеченное самолетами небо, поиск шампуров, шкворчание, печеный лук, плачущий карамелью. Все это не может не произойти, оно заранее известно, и поэтому знаю: со мной ничего не случится. ПОЗДНО ТЕМНЕЕТ …и какое же это счастье. Прибывающий день, круглый и розовый, с обязательной грозой в сердцевине и сиренью по краям, катит на тебя теплыми сильными волнами, ночь тает на глазах куском сахара в молоке. ЧЕРЕШНЯ Как любовь, черешня настигает неминуемо и нежданно. В отличие от любой другой еды она вступает в свои права, и есть в этом нечто сладостно предопределенное. Черешня — это миф, культ, обряд: ритуальные два кило за один присест, таз, пламенеющий посреди стола; город Мелитополь, волшебно, рубиново обретающий бытие раз в году; это полный рот круглых косточек, непременные «сережки» на уши из самых хорошеньких парных ягод. КАПУСТНИЦА Ее всегда замечаешь постфактум: только что была тут, оставила в воздухе тающий лимонный трепет — самая первая, глупая, нежная. Неужели лето? БИТУМ Глиссада ночного Садового — мы мчимся, по параболе снимая стружку с пространства, Москва смазана в искристый студень. Ничего не знаю про завтра, про через час, про следующую секунду. Все взмыло и разъялось, как расстрелянный витраж. Кисея жужжащих фотонов, потеки вывесок и обменников, река, парализованная свечением: внезапно вернувшись, жизнь падает тяжелым теплым ливнем, я оглохла, как смертник, которому зачитали на эшафоте приказ о помиловании. Впереди алая запруда, ремонт дороги — сквозь удушливый пар, над квадратными шлепками раскаленной магмы вразнобой мерцают желтые стрелки.

162 Seasons of life май/июнь 2013




Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.