SpaChina Mar/Apr 2016

Page 1

March/April 2016

中国养生旅游报告 Survey Report on China Wellness Tourism 天堂之旅

Picture by Aman Tokyo

A Trip to Heaven

plus: luxury living | Spa Cuisine | Spachina review | spachina wellness | spa news | Hotel news | lifestyle












ber Septem , 2016 1, 2, 3

9月1日 2016年、3日 2日

2

T

中国水疗人士峰会和2016年中国水疗颁奖礼。

major events – the SpaChina Summit and SpaChina Awards Ceremony.

016年中国水疗人士峰会将于2016年9月1日、2日、3日(

周四、周五、周六)举办,活动包括两个项目:2016年

此届已经是第九届由SpaChina杂志主办的中国水疗行

he SpaChina Summit and the SpaChina Awards 2016 will be held from September 1 to 3 (Thursday, Friday, Saturday), 2016. It will combine two

This 9th annual Spa Industry Summit will feature spa professionals, spa owners

业峰会。届时,中国酒店和康乐行业人士、水疗专业人

and investors, and spa product and spa equipment brands. The three-day event

士、水疗经营者、水疗投资商、水疗培训师及知名水疗品

provides a unique and effective communication platform for top people relevant

牌产品、器材供应商等行业精英将齐聚在一起,为期三天

to or interested in China’s spa industry. The 7th Spa Industry Awards ceremony will

的活动将为他们提供独特而有效的交流和互动平台。每天6

recognize the leaders and innovators in China’s spa industry, and help to reward

小时会议,整个峰会配备中英文同声传译。

and promote industry quality standards.

第七届中国水疗颁奖礼,则旨在认可中国水疗行业的

The three-day event, scheduled to include a weekend, will involve

杰出领袖和行业先锋,帮助确立水疗行业标准,表彰行业

around six hours of meetings per day and will leave plenty of time in the

优秀企业与个人,推动行业专业化和成熟化。

schedule each day for attendees to relax, take time off and enjoy the natural environment of the city.

活动详情简介: • 清晨运动:瑜珈,普拉提 • 早餐:入住会议酒店之宾客享用免费自助餐,其余客人可 付费用餐

• 水疗峰会:平均每天6小时(演讲、小组讨论、演示、案例 分享、专题研讨)

• 午餐:健康午餐,共3天(不同菜单) • 茶歇:每天2次茶歇,共3天

Event Details • Activities: Yoga, Pilates • Breakfast: included in the special room rate for SpaChina summit attendees who stay at the summit destination hotel. • Summit: 6 hours average / day (speeches, panels, inspiration, demostration, case study and workshops) • Lunch: healthy cuisine lunch x 3 days (different menu) • Tea break: 2 tea breaks x 3 days

• 鸡尾酒会:2次

• Cocktail party: 2 cocktail parties

• 晚宴:1次中国水疗颁奖礼盛大晚宴

• Gala dinner: 1 gala dinner for SpaChina Awards

• 自由活动时间:与会者参观赞助商展台,自由沟通交流

• Free time: for attendees to check out sponsors booth and network

• 余兴节目:暂时保密,以备惊喜

• Shows: provided by SpaChina

研讨会价格: RMB4,500, 含:

Price: RMB4,500, includes:

• 颁奖礼庆典晚宴和鸡尾酒会

• Gala dinner and cocktail networking party

• 3天会议午餐

• Lunch on all 3 days

• 每天2次茶歇

• Tea breaks twice per day

• 其他活动

• Other planned activities


ber Septem , 2016 1, 2, 3

SpaChina杂志

9月1日 2016年、3日 2日

请联系夏晓初(Summer Xia)或 徐姗姗(Rita Xu)预定 summer.xia@spachina.com

研讨会价格: RMB4,500, d Early Bir含: • 颁奖礼庆典晚宴和鸡尾酒会 • 三天会议午餐 • 每天两次的茶歇/三天 • 其他活动

rita.xu@spachina.com 电话: +86 21 5385 8951 Ext 823/891 传真: +86 21 5385 8953

Please Contact

Bird Early ,275 4 RMB ays 3D

Price: RMB4,500, includes • One gala dinner and two cocktail parties • Lunch on 3 days • Tea breaks twice per day for 3 days • Other planned activities

summer.xia@spachina.com 6月30日之前预定

rita.xu@spachina.com

享受5%折扣

RMB4,275

Early Bird (by June 30th)

5% discount

RMB4,275

Tel: +86 21 5385 8951 Ext 823/891

中国水疗促进会普通会员

享受10%折扣

RMB4,050

CSA Normal Member

10% discount

RMB4,050

Fax: +86 21 5385 8953

中国水疗促进会VIP会员

享受20%折扣

RMB3,600

CSA VIP Member

20% discount

RMB3,600

*不可同时享受多重优惠

* Discount cannot be used together

我要现在做预定 / I want to book now 姓名 / Name

电话 / Tel

电子邮件 / Email

公司 / Company □ 男 / Male

□ 女 / Female

职位 / Job title

素食 / Vegetarian □ 是 / Yes □ 否 / No (or 或者

)

*此表格复印有效。 如有多人报名,可复印填写 请选择支付价格 / Please select the payment option below Please make a copy of this form for extra registrations. □ RMB4,500 (USD710 or HK$5,500) 全额支付 / Full price □ RMB4,275 (USD675 or HK$5,225) 6月30日之前5%折扣 / Early Bird 5% discount □ RMB4,050 (USD639 or HK$4,950) CSA普通会员10%折扣 / CSA Normal Member 10% discount □ RMB3,600 (USD568 or HK$4,400) CSA VIP会员(只限本人)20%折扣 / CSA VIP Member (1 person only)20% discount

CSA VIP公司(限三人)20%折扣 / CSA VIP Company (3 person only) 20% discount

我(我们)要用以下方式付款 / I / We will pay by

现金 / Cash (仅限上海地区 / Only available in Shanghai) 支付宝 / Pay by Alipay 账号:account@spachina.com

淮海中路138号上海广场1501室 SpaChina杂志社 SpaChina Magazine, 1501 Shanghai Plaza, 138 Huaihaizhong Lu, Shanghai

用户名:上海云善文化传播有限公司

信用卡 / Credit Card (只接受美金 / Only for US$) □ Visa

□ MasterCard

□Diners

持卡人姓名 / Card Holder’s Name 安全码 / Security Code

□American Express

卡号 / Card Number

信用卡期限 / Expiry Date

签名 / Sign

香港账户 银行转帐 / Bank Transfer Hong Kong Bank Account 国内账户(只接受人民币) 户名:上海云善文化传播有限公司

Account Name: SINOMEDIA GROUP LIMITED

帐号:310066713018170119795

Bank Name: Hang Seng Bank Limited

开户行:交行上海黄浦支行

Account Number: 228767125883

Paypal / Pay by Paypal (paypal@sinomedia.net)

Swift Code: HASEHKHH Bank Address: 83 Des Voeux Road Central, Hong Kong

*此表格复印有效,如有多人报名,可复印填写 Please make a copy of this form to make extra registrations. 此报名表也可于www. spachina.com/summit网站下载。请填写完毕后传真至+86 21 5385 8953夏晓初或徐姗姗收 或邮件至:summer.xia@spachina.com, rita.xu@spachina.com The Registration Form can be downloaded via www.spachina.com/summit. Please fill in the form and fax to Summer Xia, or Rita Xu on +86 21 5385 8953 or Email to: summer.xia@spachina.com, rita.xu@spachina.com. Please call +86 21 53858951, ext. 823/891 to confirm that the form has been received. 注意:请致电+86 21 53858951分机823/891,确认传真或者邮件报名已经收到。


由SpaChina杂志主办的第七届中国 水疗颁奖礼将与第九届中国水疗人 士研讨会同期举办。日期为 9月 1日 至3日,其中颁奖礼为9月2日。颁奖 礼旨在认可中国水疗行业的杰出领 袖和行业先锋,帮助确立水疗行业 标准,推动其专业化发展。

经过筹备,我们设定出如下7个大奖类别: • 水疗奖项 • 理疗奖项 • 概念奖项 • 产品奖项 • 全球奖项 | 评审会与读者奖项 每个类别,我们又细分了4-8种不同的小项目(共32 项),为了让各水疗不分大小资历、积极参与。32 个小项目最后将取决于报名的具体情况作适当删 减、调整或合并。详细请参见网页和宣传资料。 我们希望通过这次评选和颁奖活动,能够令您和您 的水疗: • 以参加评选为荣,在现有的水准上努力强化提高 • 发扬团队精神,为自己的水疗品牌争取荣誉

评选方式 • 组委会初选:SpaChina组委会通过各参选者提交 的资料,决定入围者 • 评委走访:资深水疗顾问、经营者或水疗爱好者 的体验造访。 • 网站投票:通过www.spachina.com/awards网站点击 投票。(5月1日起投票开始) • 微信投票:通过SpaChina微信平台投票。 网站投票均为普通水疗从业人员和客人所设,人人 都有资格参与评选自己心目中的获奖者。但如发现 拉票及刷票行为,则作弃权处理。

参选和评选日程安排

SpaChina Magazine will hold the 7th SpaChina Awards and 9th SpaChina Summit 2016 together on September 1 to 3. This event will reward industry leaders and innovators, and help to elevate industry standards.

After preliminary preparations, the organizing committee has decided upon the following seven general award categories: • Spa Awards • Treatment Awards • Concept Awards • Product Awards • Global Awards | Grand Judy and Readers Awards Each category is divided into four or eight different classes (32 in total). Nominees are free to enter for any category or class, regardless of the scale of the business or how long it has been in operation. The final list of categories and classes will be appropriately cut, adjusted or combined, according to actual enrolments. We believe your participation in the SpaChina Awards 2016 will: • Be an honor for your spa and spa team and further improve and enhance your professional status in the spa industry. • Act as an incentive to your staff team, encouraging them to work together and to glorify your spa brand.

Assessment Methods • Pre-Judgment: All nominees have to submit required information online by May 15. SpaChina team will make a pre-judgment according to the online paperwork. • Judges On-the-spot Evaluation: SpaChina will invite honored guests and spa professionals to be part of the judge team, who will visit each nominee spa for a thorough evaluation. • Online Voting: Please visit www.spachina.com/awards to vote. Online voting (starts on May 1) open for all spa professionals and guests. Each individual has the right to vote for the nominee of choice. • WeChat Voting: Please visit SpaChina WeChat to vote.

• 2016年3月15日至4月30日 — 参选者报名及初选 • 2016年5月1日至7月20日 — 评委选举和网站投票 • 2016年7月21日至8月15日 — 评选 • 2016年9月2日 SpaChina中国水疗颁奖礼晚宴

Agenda for Nomination and Assessment

入围决赛Spa可免费获得1张晚宴入场券 SpaChina研讨会/峰会参加者免费入场 其他客人晚宴入场券每位RMB1,000

1 Gala Party ticket for SpaChina Awards 2016 finalists. Free Gala Party tickets for SpaChina Summit participants. RMB1,000/seat for Gala Dinner for other guests.

• March 15, 2016 – April 30, 2016 – Nominee registration and first round • May 1, 2016 – July 20, 2016 – Preliminary assessment by judges and public voting • July 21, 2016 – August 15, 2016 – Final assessment • September, 2, 2016 – SpaChina Awards Gala Dinner 请扫描SpaChina 微信号参加报名


Please register via the following contact details: 报名方式:完成此表后发至下列联系人 Contact Person / 联系人: Aiko Guo / 郭雅文

Tel: +86 21 53858951*850 Fax: +86 21 53858953 Email: aiko.guo@spachina.com Website: www.spachina.com

REGISTRATION FORM 报名表 Registration is free of charge, multiple applications acceptable (maximum of three sub-items) 参选过程不需要任何费用,可接受最多3小项的重复报名 Register as an individual / 个人报名

Register as a group / 团体报名

Name / 姓名:

Spa Name / 水疗名称:

Tel / 电话:

Mobile / 手机:

Company / 公司:

Email / 电子邮箱:

Tel / 电话:

Spa Name / 水疗名称:

Email / 电子邮箱:

Company Name / 公司名称:

Contact Person / 联系人:

Position / 职务:

Position / 职务:

Male / 男

Mobile / 手机:

Website / 网站:

Female / 女

Please select the award categories you wish to apply for: / 请选择您欲参选的奖项 : Spa Awards / 水疗奖项 |

please check "√" in

/ 请在需要的

内打"√"

Best Hotel Spa of the Year / 年度中国酒店水疗大奖

Best Destination Spa of the Year / 年度中国水疗度假村大奖

Best Hot Spring Spa Resort of the Year / 年度中国温泉水疗度假村大奖

Best Day Spa of the Year / 年度中国都市水疗大奖

Best Club Spa of the Year / 年度中国会所水疗大奖

Best Chain Spa of the Year / 年度中国连锁水疗大奖

Best Medical Spa of the Year / 年度中国医美水疗大奖

Best Newly-opened Spa of the Year / 年度中国新开业水疗大奖

Treatment Awards / 理疗奖项 |

please check "√" in

/ 请在需要的

内打"√"

Best Spa Treatment Package of the Year / 年度别具匠心水疗套餐大奖

Most Classic Spa Treatment of the Year / 年度经典水疗疗程大奖

Most Attractive Spa Treatment of the Year / 年度富吸引力水疗疗程大奖

Most Creative Body Treatment of the Year / 年度富创造力身体疗程大奖

Most Novel Facial Treatment of the Year / 年度新颖面部疗程大奖

Best TCM Treatment of the Year / 年度中医疗程大奖

Best Men’s Treatment of the Year / 年度男士疗程大奖

Best Spiritual Treatment of the Year / 年度身心灵疗程大奖

Concept Awards / 概念奖项 |

please check "√" in

/ 请在需要的

内打"√"

Best Spa Concept of the Year / 年度中国特色水疗理念大奖

Best Spa Design of the Year / 年度中国新颖水疗设计大奖

Best Spa Water Facility of the Year / 年度中国创意水疗水区域大奖

Best Spa Service of the Year / 年度中国水疗服务大奖

Product Awards / 产品奖项 |

please check "√" in

/ 请在需要的

内打"√"

Best Spa Product of the Year / 年度水疗产品大奖

Best Natural Spa Product of the Year / 年度天然水疗产品大奖

Most Popular Spa Product of the Year / 年度绝佳知名度水疗产品大奖

Most Striking Spa Product of the Year / 年度瞩目水疗产品大奖

Most Effective Spa Product of the Year / 年度卓越疗效水疗产品大奖

Best Spa Equipment of the Year / 年度水疗器材大奖

Most Effective Spa Equipment of the Year / 年度卓越疗效水疗器材大奖

Best Spa Facility of the Year / 年度水疗设备大奖

Global Awards / 全球奖项 | Grand Judy and Readers Awards / 评审会与读者奖项 |

please check "√" in

/ 请在需要的

Best Global Spa Resort and Hotel of the Year

Most Trusted Global Spa Brand of the Year

年度全球酒店与度假村水疗大奖

年度全球水疗品牌大奖

Grand Jury Award / 年度中国水疗评审会大奖

SpaChina Reader Award / 年度中国水疗SpaChina读者大奖

内打"√"

The Registration Form can be downloaded via www.spachina.com/awards. Please fill in the form and fax to +86 21 5385 8953 to Aiko Guo or Email to: aiko.guo@spachina.com. Please call +86 21 53858951, ext. 850, to confirm that the form has been received. 此报名表也可于www. Spachina.com/awards网站下载。请填写完毕后传真至+86 21 5385 8953郭雅文收。或邮件至:aiko.guo@spachina.com 注意:请致电+86 21 53858951分机850,确认传真或者邮件报名已经收到。


出版:《商品与质量》周刊社 国内统一刊号:CN11-3669/T 国际标准刊号:ISSN1006-656X 社 主

长:刘 丰 编:林贤金

出版人: 晏格文 Publisher: Graham Earnshaw 执行总监兼主编: 高菲 Director & Editor in Chief: Fifi Kao 执行主编: 匡 Managing Editor: Karen Kuang 执行编辑: 孙开艳,冠安东,徐姗姗 Editors: Skye Sun, Anton Graham, Rita Xu 贡献者: 加雷斯,鲍威尔,朱红兵,张轶 Contributors: Gareth Powell, Andrew Chubb, Johnny Chang, Lisa Starr, Murray Owen, John Brazier 高级设计: 王悦 Designer: Magic Wang 照片摄影或提供: Mofo, istock, shutter stock Photographers: Mofo, istock, shutter stock 广告代理: 上海云善文化传播有限公司 Local Advertising Agent: SpaChina Culture Development Co., Ltd 高端客户服务总监: 王毅 Director of Customer Service: Ralph Wang 客户助理: 刘海娜 Accounts Assistant: Seana Liu 公关及活动经理: 匡 ,王毅 PR & Events Managers: Karen Kuang, Ralph Wang 发行经理: 郭雅文 Distribution Manager: Aiko Guo 发行助理: 夏晓初 Distribution Assistant: Summer Xia 随商品与质量周刊发行赠阅

联系方式 Contacts Tel: +86 21 5187 9633 Ext 863 MP: +86 137 0182 7687 Email: sales@spachina.com

关注SpaChina杂志官方微信,了解行业最新趋势和动态:

扫描二维码 或搜索微信号:SpaChina-Magazine 或查找公众号:SpaChina上善若水

杂志中所标价格为参考价格,实际价格按照实际情况由各个场所自行调整和把握。截稿时所表示的信息也许会有所更新和替代,请读者谅 解。所有文章和图片版权归SpaChina杂志所有,未经同意,不得转载或摘录,否则将担负法律责任。再次感谢所有对SpaChina杂志支持和做 出贡献的人。 All information including pricing and credits are believed to be correct at the time of printing. While every endeavour is made to report information accurately, certain information contained may be superseded over time. Copyright is reserved throughout. Reproduction of SpaChina Magazine, in whole or in part, without prior permission of the Publisher is strictly prohibited. The views or opinions expressed or implied in SpaChina Magazine are those of the authors or contributors and do not necessarily reflect those of SpaChina Magazine, or its affiliates.



Letter from the editor

亲爱的SpaChina读者,您们好,

S

paChina2016年度的水疗研讨会和颁奖礼已

个行业,尽管中国起步晚,但发展空间大,在这个

经拉开帷幕。我们的活动日期已经定了:9

行业的专家们也力求突破单一产品形式,向多元化

月1日至3日。地点还在最后确认中,暂时

产品综合目的地发展,形成具有中国特色的国际化

保密,需要的小伙伴可以加我个人的微信号获得剧

养生旅游产品,而体验各地的养生之道,也将成为

透:fifkao_wellness。

中国人出境旅游的重大趋势之一。

2016年度中国水疗颁奖礼的奖项报名正在顺利

水疗与健康知识、旅游人文、以及好的美食美

地展开,需要报名的水疗中心可以行动起来了,报

饮,在这期杂志里也精心为大家准备了不少,希望

名截止日是4月30日!网上有电子版报名表下载,在

大家喜欢。SpaChina杂志的订阅,请联系发行部刘

接下来的半年筹备时间里,我们将在杂志、网站和

小姐:seana.liu@spachina.com。

微信平台陆续发布研讨会和颁奖礼的相关内容,请

祝阅读愉快~~

持续关注。 这期杂志,继续给大家发布中国养生旅游报告 的后半部分。HHOW根据对中国近千名养生旅游者 的调查研究,发布了这篇相当有价值的报告,我们

高菲 Fifi Kao

选取了其中对于中国消费者的养生需求特征的分析

执行总监兼主编 Director & Editor in Chief

结果的部分,提供给我们的读者。对于养生旅游这

SpaChina员工在上海外滩华尔道夫酒店快乐合影



contents目录 2016 三月/四月

Spa新闻和盛事 24

spa中国新闻

26

spa国际新闻

30

spa产品新闻

31

spa器材新闻

73

美丽盛事

特别报道 32

中国养生旅游报告

人物专访 38

品牌推广之艺术

40

避世天堂

42

养生理念之融合

44

健康管理 管理健康

46

中西养生行业观察

40

38


contents目录 2016 三月/四月

专家论坛 48

呼吸蕴深意

52

水疗总监职业拷问

56

骨盆平衡为基础

58

转型与深耕

spa之旅 60

天堂之旅

66

毛里求斯度假酒店精选

健康美食 68

抗污染之饮食法

Spa美食 70

海滨清雅养生味

66 82 养生与美容 72

春日来减负

82

酒店新闻与盛事 品牌故事

74

无惧十面“霾”伏

83

静隐俗世 心生浩渺


contents目录 2016 三月/四月

66 酒店故事 76

往丛林深处去

78

生命避风港

80

栖于丽思 感受澳门

85

路 万豪新体验

88

精选特惠

91

电影/音乐/好书/好碟

92 spachina加盟商户 97 spa

人士



China spa news | spa中国新闻

徐姗姗 编译

桃园大溪笠复威斯汀度假酒店天梦水疗 桃园大溪笠复威斯汀度假酒店于2016年1月在台湾桃园大溪正式开 幕,位于翠绿森林之中,毗邻全台湾最优质的高尔夫球场之一的大 溪球场。威斯汀天梦水疗以专业独特的护理服务和高品质产品,抚 慰身心、激发感官活力、疗愈身体不适。定制护理以释放压力和净 化心灵开始:在芳香的威斯汀白茶、清凉的矿物质泥浆、沁入心脾 的温热石头以及舒缓身心的音乐中,感受特有的理疗手法,焕发身 心活力,天然芳香精油和多种多样的按摩技巧可供选择。除了水疗 中心内的5间独立的芳疗室以外,入住威斯汀天梦水疗套房的客人, 在房内即可享受舒适私密的水疗护理。

广州柏悦水疗传承中医经典 2015年12月30日开业的广州柏悦酒店以精心设计、绵绵情意向 岭南文化致敬。位于63层的柏悦水疗中心为客人带来身心休憩 与放松。理疗菜单将传统与创新相结合,通过正宗中式理疗手 法,提供专业的水疗服务,使体验者在舒适静谧的环境中得到 全面滋养以恢复能量。中心内设有4间独立理疗房和2间连通式 双人理疗房。63层的高度优势,让客人享受舒缓疗程的同时, 尽揽充足日光和城市美景。男女更衣室区域,分别设有桑拿室 及活力池。在25米室内恒温泳池畅游,窗外珠江两岸的醉人景 致尽收眼底,如同在空中自由徜徉;设施完善的健身中心24小 时随时开放。

The Spa at Park Hyatt Guangzhou The Park Hyatt Guangzhou had its debut on December 30, 2015, paying tribute to Lingnan culture with its exquisite design and deep affection. Located on the 63rd floor, the tranquil Spa center brings utmost relaxation to both body and mind. The treatment menu draws on old and new, paying homage to proven, traditional Chinese medicine methods, while adopting the best of modern holistic and wellness practices, to offer some of the most results-oriented treatments. The center houses four independent treatment rooms and two double rooms that can connect to become a suite featuring private living room, day suite drenched with natural sunlight and city views, and saunas and vitality pools within the changing rooms. With wraparound floor-to-ceiling windows, a dip in the 25-metre infinity lap pool or heated whirlpool can feel like swimming in the sky. Alternatively, guests may opt to work out in the 24-hour gym, equipped with the latest cardio and strength machines.

Heavenly SPA at Westin Tashee Resort, Taoyuan Westin Tashee Resort, Taoyuan had its debut in January 2016 in Taoyuan, Taiwan, surrounded by a verdant landscape and adjacent to one of the island’s finest golf courses. Located on the ground floor and embraced by green hills, the Heavenly SPA will be the sanctuary for guests wishing to refuel, comforting body and mind, evoke sensory vitality and heal aches and pains, with professional treatments and high-quality products. Tailored treatments begin with relieving stress and purifying hearts: after a cup of fragrant Westin white tea, customers can enjoy the fresh and cool mineral mud wrapping the whole body, warm stones massaging the skin and tender melodies soothing the soul. There are a variety of natural essential oils and massage methodologies available. In addition to five independent treatments in the SPA center, there are four in-room SPA suites in which guests can enjoy private spa services.

成都万达瑞华酒店 SHUI Spa

SHUI Spa at Wanda Reign Chengdu Pays Tribute to Water

2015年12月18日开业的成都万达瑞华

Opened on December 18, 2015, Wanda Reign Chengdu is strategically located in the city’s vibrant heart, overlooking Tianfu Square and the Jinjiang River with splendid scenery, combining traditional Oriental etiquette and Western hospitality. SHUI Spa is equipped with three extravagant suites named Wind, Cloud and Rain. The Spa also features sauna, steam rooms, independent hot and cold Jacuzzi, shower rooms, massage beds for body massage and back rub, as well as a foot massage area. Applying the concept of water, SHUI Spa selects fresh flowers, herbs, woods and other natural elements in a series of traditional Chinese and Thai body massages, massages targeting specific body areas, body treatments of cleansing, moisturizing and renewing, diverse facials and male treatments.

酒店位于城市中心商务区,向北俯瞰 天府广场,往南眺望怡人的锦江风 光。秉承东方传统文化,融合西方待 客之道。SHUI Spa水疗中心,设有以 风、云、雨命名的三间水疗套房,以 及干湿蒸气房、独立冷热水按摩池、 按摩房及棋牌室等,运用水元素的概 念,精选了新鲜的花瓣、草本精华、 玫瑰木及自然竹子等天然元素融入疗 程,提供传统中式、泰式身体按摩; 针对不同部位的局部按摩;具有净 化、滋润、修复功能的一系列身体护 理;选择丰富的面部护理;及独具特 色的男士疗程。

24 | SpaChina • 2016


澳门瑞吉金沙城中心酒店铱瑞水疗呈现宝石疗法 全新开业的澳门瑞吉金沙城中心酒店的铱瑞水疗位于38层,占地784 平方米,拥有10间理疗室,包括2间情侣套房,呈现亚洲古方宝石疗 法,基于六类珍贵宝石的不同功效,为客人带来个性化疗程:促进 平衡的海蓝宝石;更新焕活的黄水晶;强健体魄的红宝石;赋予生 命活力的蓝宝石;康复治愈的电气石;以及深层净化的珍珠。护理 开始前,经过详细的问询,理疗师为客人选择最适合其身心需求的 宝石,汲取珍稀微量矿物,并搭配相应按摩油。按摩疗程选用法国 宝石美容学品牌肌肤丽琦(Gemology)的产品,手足护理则与Margaret

索菲特So SPA进驻春城

Dabbs和OPI合作,美容沙龙呈现Evo和Wella系列产品。

2015年底开业的昆明索菲特大酒店,将法式典雅与多姿多采的 云南民族文化融合,坐落春城中央商务区。So SPA水疗中心占

St. Regis Macau Features 38th-floor ‘Gem’ of a Spa

地900平方米,拥有3间单人理疗室,4间双人深度理疗室和1间

Starwood has opened the 400-bedroom St. Regis Macau, with a 784sq m (8,439sq ft) Iridium Spa on the 38th floor. The Spa features 10 treatment rooms, including two couples’ suites, and offers treatments deeply rooted in the Asian culture of gemstone therapy. Treatments are focused on six gemstones with different energy forces: aquamarine for balancing, citrine for renewing, ruby for empowering, sapphire for vitality, tourmaline for healing, and pearl for purifying. A signature Iridium Personalised Gemstone treatment is a massage that begins with a detailed consultation whereby clients discover which gemstone is best suited to them; massage oil is then customised based on the gemstone, and the gemstone is incorporated in the massage. The spa uses customised branded products rich in gemstone minerals, as well as skincare products from Gemology, hand and foot products from Margaret Dabbs and OPI, and salon services from Evo and Wella.

泰式按摩室,以静谧的白、灰、淡蓝色为基调,简约现代的 风格中不失自然的勃勃生机。疗程中采用法国天然护肤品牌欧 舒丹的产品,提供SPA按摩、面部护理、手足护理、美发等服 务。从汲取当地天然原料的云南特色护理到辅以香薰精油的身 体穴位按摩,令客人由内而外重焕活力,润泽新生。传统土耳 其浴通过冷热交替和干湿蒸交替刺激提升人的精神状态和抵御 疾病的能力,同时去除老化死皮,修复皮肤细胞。

So SPA with L'Occitane Sets in Kunming Located in the Central Business District of Kunming, the Sofitel Kunming debuted in late 2015, combining French elegance with distinctive Yunnanese elements. So SPA with L’Occitane is on the 5th floor occupying an area of 900 sq m, featuring 4 four public treatment rooms with separate bath facilities, three single treatment rooms and one Thai treatment room. The SPA depicts a modern theme with curve lines and geometric patterns, and a color palette of white, blue and grey. Using L’Occitane products, the SPA offers a series of massages, facials, hand and foot treatments and hairdressing services, ranging from characteristic Yunnan treatment which adopts local natural material and essential oils to traditional oriental acupressure. Besides, the authentic Hammam experience uses a combination of alternating hot & cold and wet & dry treatments to release tensions and rejuvenate the body. It awakens the natural protection ability of skin, promotes capillary circulation, and restores optimal moisture levels for the skin.

HAIRWORKS专业医学 植发中心一站式解决头 皮、毛发问题 随着现代人压力增长、生活及饮 食习惯不规律,越来越多人受到 头皮或头发问题困扰。HairWorks Hair & Eyebrow Transplant Centre 专业医学植发中心,提供全面 的头皮、毛发护理及咨询服务 已 逾 9年 。 2015年 12月 , 中 心 与 SkinWorks Medical医学皮肤护理 医务中心合并,结合专业医疗级设施设备,提供更优质的头皮、 头发分析服务及治疗,如:采用最新分段激光导入疗法、个人化基 因测试加治疗配方、植发手术等,改善头发稀疏、脱发或掉发等问 题,亦可进行毛囊单位植发及植眉手术、毛囊单位胡须及发鬓手术 等。中心位于香港中环商业区,占地2,400平方尺,设有手术室、激 光治疗室、注射室、会诊室等专业配备及设施。

HAIRWORKS Hair and Eyebrow Transplant Center Relocated Over the recent years, an increasing number of people have suffered from scalp and hair problems. Apart from hereditary hair loss, stressful lifestyle, unhealthy diet and other medical conditions also contribute to excessive hair shedding. HairWorks Hair & Eyebrow Transplant Center was founded nine years ago to start providing mainly hair transplant surgery. In order to facilitate better services and provide a more comfortable environment, the Center was relocated in December 2015 to more spacious premises with services expansion to provide more customized and comprehensive scalp and hair assessments and treatments, namely fractional laser treatments, customized DNA analysis with treatment, follicular hair transplant surgery, etc. HairWorks Hair & Eyebrow Transplant Center is now located in the busiest Central commercial area in Hong Kong. With the spacious size of 2,400 sq feet, the Center is equipped with an operating suite, surgery preparation area, laser treatment rooms, injection room, meeting room and etc. SpaChina • 2016 | 25


International spa news | spa国际新闻

徐姗姗 编译

芭宝柏林旗舰店开幕 不同形状的花瓣组成的立体玫瑰花标志是德国护肤品牌芭宝 (BABOR)印刻在人们心中的美丽畅想。近日,芭宝位于柏林的旗舰 店盛大开业,占地130平方米,在明快温暖的氛围中提供健康咨询、 护理疗程和芭宝全系列产品零售。芭宝产品均采用纯天然成分,精 选百种以上天然珍贵草本植物,是全球首创精密安瓶Ampoules的 品牌,一支高压密封极致浓缩精华中蕴含多种高浓度营养,不含油 份,极具渗透力,恢复肌肤健康肤质,缔造明耀亮颜。柏林旗舰店 的理疗区域内设有3间治疗室,分别以某一产品为主题设计,内饰材 料和颜色选择均与主打产品完美契合。

BABOR New Flagship Store Opened in Berlin

宁静的高山水疗,瑞士Nira Spa 瑞士圣莫里茨Nira Alpina酒店与水疗品牌Pure Altitude合作,新 建占地400平方米的水疗中心,于近日开业。宁静的Nira Spa拥 有5间宽敞的理疗室、气氛灯光休息室、蒸汽室、桑拿房以及 带有水中放松床的漩涡池。马赛克设计的彩色冰泉配备四个淋 浴喷头,适合湿蒸后进行体验。丰富多样的水疗疗程撷取当地 高山植物精粹,富含火绒草、高山矿物、冰川水内的天然活性 成分,并借助热石、木棒和包裹高山植物以及海盐的亚麻布袋 等护理工具,提升全面健康体验,为进行了一天高山户外运动 的客人们迅速消除疲惫,恢复精力。除此以外,水疗中心还提 供美甲、足疗、脱毛和面部护理等服务。

New boutique Alpine Spa for Après-ski Pampering

The BABOR rose is now blooming in Berlin. Over an area of 130 m² with its light, bright yet gentle atmosphere, the new store invites visitors to try things out and to have a personal consultation. At the same time, BABOR’s high-end skincare products are presented as the “heroes” of the beauty industry. The legendary ampoules – the instant beautifiers which are unique to BABOR – are therefore given pride-ofplace at a dark, super-stylish ampoule bar, where customers can marvel at the little miracle-makers. Each of the three rooms in the treatment area is dedicated to a product highlight, which in turn is reflected in the individual material and color codes selected. The finest materials such as brushed metal in gold, rose gold or carbon underline the superior quality of the treatments.

Luxury Swiss resort Nira Alpina has collaborated with spa brand Pure Altitude to create a new 4,305sq ft on-site spa. Tranquil Nira Spa by Pure Altitude has a relaxation room with colored mood lighting, steam room, sauna and a vast whirlpool with an underwater relaxation bed, as well as five large treatment rooms. The Spa features an extensive menu of ‘multi-sensorial’ treatments using mountain plant extracts with natural active ingredients such as edelweiss, essential oils, minerals and glacier water, promoting total relaxation, recuperation and wellbeing for après-ski pampering. Therapists perform signature massage treatments using hot stones, wooden sticks and linen bags filled with salt and mountain plants to help replenish energy levels after a day on the slopes. Besides, manicures, pedicures, waxing and rejuvenating facials are all part of the service.

香格里拉CHI水疗 揭幕毛里求斯东海岸

CHI, The Spa Debuts on the East Coast of Mauritius

毛里求斯香格里拉度假酒店于

Shangri-La’s Le Touessrok Resort & Spa, Mauritius celebrated its grand opening on 11 December 2015 on the east coast of Mauritius in one of the island’s most breathtaking bays. Set within a secluded area of the resort that is enclosed by luscious, verdant tropical vegetation, CHI, The Spa offers eight treatment rooms, focusing on holistic and Ayurvedic wellness. Ingredients for treatments are organic, locally-sourced or grown in the spa’s garden. The spa’s menu incorporates the renowned yogic practice of pranayama and meditation into every treatment, while integrating handcrafted oils and even rich local customs, such as the slow rhythmic beats of the national music, in other offerings. Private consultations are available for guests to enjoy a bespoke wellness experience with nutritionists and Ayurvedic doctors.

2015年12月11日在印度洋畔开 幕。全新的香格里拉CHI水疗 位于酒店的宁静一隅,四周环 绕着葱郁的热带植被,拥有8 间理疗室,专注于整体护理和 阿育吠陀健康按摩疗程。疗程 中仅采用有机原料,取自当地 种植园或CHI水疗自有花园, 使用手工制作的精油,并结合 丰富的当地元素,如在背景音 乐中融入当地的音乐节奏,将 毛里求斯随处可见的甘蔗棒作为工具纳入到特色赋活按摩当中等,并在每一项 护理中都引入瑜伽调息练习和冥想练习。宾客可通过与营养师和治疗师进行咨 询,享受客制化健康体验。

26 | SpaChina • 2016


迪拜首家铱瑞水疗年初开幕 迪拜瑞吉酒店铱瑞水疗继酒店开业后两个月,于今年1月与客人见 面。中心内设有6间精心装潢的理疗室,以及男女独立休息区。每个 休息区各设有2间土耳其浴室、1间蒸汽室、桑拿、浴缸、感官体验 淋浴等设施,以及宽敞的休憩空间。铱瑞经典疗程提供多种按摩选 择,瑞典式按摩、深层组织按摩、热石按摩、巴厘岛按摩和孕期按 摩,并以清新茶道作为结束。面部护理中,专业理疗师将根据客人 的肌肤状况推荐合适疗程,选用美容奢侈品牌Swiss Perfection Cellular Skincare的产品,提升、紧致和抗衰老效果尤为显著。

朗格多克葡萄酒庄园水疗中心重装开业

First Iridium Spa in Dubai Launched in January

St Pierre de Serjac葡萄酒庄园坐落于法国朗格多克地区,占地

St. Regis Hotels & Resorts introduces Iridium Spa at the newly opened St. Regis Dubai. Presenting six thoughtfully designed treatment rooms, Dubai’s first Iridium Spa also includes separate sections for male and female guests, each with beautiful wet areas featuring two hammam rooms, a steam room, sauna, hot tub and multi-sensory experience showers, as well as a generous relaxation area known as The Iridium Room. With the signature Iridium Bespoke Massage, guests can choose from different styles of massage, ranging from Swedish, Deep Tissue, Hot Stone, Balinese and Pre-Natal. Each massage concludes with an individualized tea ritual. Facials are tailored to guests’ specific needs, using products from luxury beauty brand Swiss Perfection Cellular Skincare. The anti-aging qualities of Swiss Perfection ingredients visibly rejuvenate by lifting and improving skin.

200英亩,此起彼伏的葡萄藤和橄榄丛环绕四周,历经2年翻 修,将于2016年2月重新开业。庄园内的水疗中心栖息郁郁葱 葱的花园之中,拥有4间理疗室,包括一间双人套房,充溢着 明亮光线的地中海式风格,甄选法国护肤品牌Cinq Mondes的 有机产品,提供卓效疗程的同时搭配营养餐食,除了传统花 草茶和排毒果汁,庄园自产的玫瑰葡萄酒为其一大特色,使水 疗之旅充满甜蜜气息。水疗中心还配备室内日光泳池、按摩浴 缸、芳香疗法土耳其浴、桑拿房及休闲区。移步户外,香草花 园内点缀着巨大的茧型沙发,冬日特有羊毛毯和热水供应。

Newly Renovated Languedoc Wine Chateau Offers Mediterranean Spa Experience Château St Pierre de Serjac, a wine estate in France’s Languedoc region, will reopen in February 2016, following a two-year renovation, occupying 200 acres, with views of rolling vines, olive groves and woodland. Hidden within the gardens is a light-filled Mediterranean Spa offering mostly organic treatments from French skincare brand Cinq Mondes, where chilled estate rosé sits alongside the traditional herbal tea and detox juices. Beyond the four treatment rooms – one of which is a double – is an alpinestyle indoor pool, housed in a solarium-like structure whose sliding doors peel back to allow sunlight to flood the space. The area also features a hot tub, aromatherapy hammam, sauna and relaxation area. Outside, the spa’s large terrace and aromatic gardens are dotted with huge cocoon-like double loungers, with fleecy blankets and hot water bottles provided in winter.

Rocco Forte开启 全新水疗概念

Rocco Forte Launches New Brand-wide Spa Concept

奢华酒店集团Rocco Forte启动全新水

Luxury hotel group Rocco Forte has launched a new brand-wide spa concept, Rocco Forte Spas, with a flagship location at the company’s Verdura Resort in Sicily, featuring an area of 4,000sq m with 11 treatment rooms. Each of the treatment rooms is filled with Sicilian aromas, decorated with Sicilian majolica tile print bed covers and ceramic plates and bowls from Sciacca. Lemons and lavender are also incorporated. Forte Organics, the company’s new branded bio-cosmetic line, features organic, natural and active Sicilian ingredients including Verdura’s organic olive oil, Sicilian nut oil, plants, fruits and flowers, and the base of the creams is oligo mineral water from the Sicilian Madonie Regional Natural Park, which is rich in magnesium sulfate. The spa complex also houses a gym, fitness studio, indoor lap pool, four outdoor thalassotherapy pools, double-height steam room, infrared sauna, Finnish saunas and a spa bar.

疗概念Rocco Forte Spas,旗舰店位于 集团在西西里岛的维尔杜拉度假酒 店内(Verdura Resort),占地4000平 方米,设有11间充满意式元素的理疗 室。西西里独特芳香萦绕室内,意大 利锡釉陶印花床具和碗盘独具风情, 柠檬与薰衣草香静心凝神。疗程中采 用Rocco Forte全新生物美容产品Forte Organics,含有丰富的天然有机和活 性元素,如有机橄榄油、坚果油、天 然植物、水果、花卉。面霜类产品基 本成分采自马多涅地区公园内益生元矿物质水,富含硫酸镁。中心内其他 设施包括健身中心、室内泳池、户外海水浴理疗池、蒸汽室、芬兰桑拿浴 和一个水疗吧。

SpaChina • 2016 | 27


International spa news | spa国际新闻 Nikki Spa即将揭幕迪拜 迪拜尼基海滩度假村将于2016年春开业,占地52,000平方米。度假 村内的Nikki

Spa拥有9间理疗室,包括1间双人套房,传承尼基度假

村的高低能级概念,带来丰富的健康体验。喜爱社交的客人可前往 女士美容吧或绅士休闲区,在活泼的音乐声中畅聊小酌;若渴望宁 静时光,亦不乏偏角一隅独享静谧。个性化护理疗程将客人的身体 状况和心绪情态同时纳入考量,实现身心双重满足。土耳其浴室、 蒸汽室、冰泉、芳香淋浴及户外活力池等水治设施进一步焕活内在 体验。疗程结束后,来到男女独立室外庭院,品一杯香槟或鲜榨果 汁,伴着微风花香,感受从内至外的彻底更新。

拉奈岛四季水疗呈现夏威夷养生传统 位于夏威夷的拉奈岛四季度假酒店经数月整修,将于今年2月 再次华丽开业,其水疗中心也被纳入翻修工程。设有11间理疗 室的四季水疗采用明快的现代设计,拉奈岛自然原木随处可 见,全板岩制成的接待台令人印象深刻。中心提供一系列按 摩疗法、肌肤护理、美甲服务以及身体疗程。每项疗程都以 Kala’au Pa’i开始,这是一种当地独有的传统保健方法,即用拉 奈岛生长的番石榴棒(Kala’au)来敲击(Pa’i)足底,去除足部角 质,刺激反射区的主要穴位。除此以外,亦不乏多样化的养生 项目,如冥想、灵修、颅骶疗法等。中心内其它设施包括男女 独立桑拿房,蒸汽室及热带雨林浴等。

Hawaiian Rituals Showcased at Renovated Four Seasons Lanai Spa

Nikki Spa Coming to Dubai A new Nikki Beach Resort and Spa will open in Dubai in spring 2016, featuring a 1,640sq m Nikki Spa with nine treatment rooms, including a couples’ suite. The Nikki Spa is a natural extension of the Nikki Beach concept, alternating high and low energy levels. As you enter, you can socialise, mingle and listen to lively music at the Beauty Bar for ladies or the Alpha Corner for gents. Transitioning into the more tranquil areas will naturally bring the energy levels down for total escapism. Personalised treatments will be designed and applied based on body’s needs or overall mood. Wet room treatments will enhance inner senses in the Hamams, steam room, ice baths, vitality pool or chromo-aroma therapy showers. Other facilities include courtyards and internal and external relaxation lounges for men and women. Intoxication or detoxification in pre- and post-treatment zones will offer Champagne or fresh natural juices.

The Four Seasons Lanai in Hawaii, US, has undergone a lobbyto-roof renovation, spa included, and reopens in February 2016. The 11-treatment room spa features a clean, contemporary design, incorporating natural wood found throughout the islands and a slate reception desk. A selection of unique massage therapies, skin care, nail services, and body treatments are provided. Included at the beginning of all treatments is the Kala’au Pa’i spa ritual, which features a foot exfoliation and stimulation of key reflexology points using kala’au – guava sticks grown in the upcountry of Lana’i – to pa’i, or tap, the soles of the feet. Besides, the spa includes men’s and women’s red-cedar, dry-heat saunas; eucalyptus steam rooms and rainforest showers.

墨西哥美丽海滨的Revive Spa 位于墨西哥Playa del Carmen美丽海滨的马 赫卡尔海滩度假村(Mahekal Beach Resort) 经 3年 整 修 后 重 新 开 业 , 扩 建 工 程 包 括 74间墨西哥式别墅、餐厅、健身中心、 泳池、会议场所以及占地232平方米玛雅 风格的Revive Spa。水疗中心坐落于郁郁 葱葱的花园中,采用波西米亚吉卜赛设 计风格,搭配多彩的墨西哥元素:古老 的木制家具、百叶窗、墨西哥式茅草屋 顶,光纤天花板呈现出星空感觉。2间理 疗室内提供各类按摩护理,宽敞的VIP理 疗室为情侣和团队专设,配有室内外淋 浴区,独立式浴缸,和通往禅意花园的 私人通道。1间情侣木屋栖息林木深处, 浪漫静谧。疗程中使用当地有机品牌 Kinich的产品。

28 | SpaChina • 2016

Mayan-inspired Mexican Spa at Mahekal Beach Resort Mexico’s Mahekal Beach Resort has finished the final phase of a three-year renovation. The expansion of the resort added 74 palapa-style bungalows and a new 2,500sq ft Mayan-inspired Revive Spa, along with a fitness centre, restaurant, swimming pool and wedding and event space. Imitating the philosophy of the Mayans, the Revive Spa features bohemian gypsy designs infused with colorful Mexican accents, antique wood furniture, louvered windows, and a thatched, palapa-style roof with a fibre-optic ceiling designed to look like glowing stars. Two indoor treatment rooms serve as the main areas for massage, while a VIP therapy room will accommodate couples or groups, and boasts a dedicated bath area, indoor and outdoor shower, a freestanding bathtub and private access to the Zen Garden. The spa uses Kinich products, a local, organic line.



编译

CHANTECAILLE栀子花焕白精华新推出 CHANTECAILLE推出全新栀子花焕白精华,以独家研 发植物干细胞调配而成,利用栀子花(Gardenia)干细胞 的独特美白效能,击褪色斑,同时抑制色斑形成,缔造 明亮均匀的肌肤。栀子花是玫瑰花的近亲品种,由天然 白色栀子花提取的精萃,经过试验证实能有效抑制酪氨 酸酶(刺激黑色素形成的主要酵素)。配合水芹、大豆萃 取、白菜根等7种天然植物活性成分,栀子花干细胞萃 取从5方面来解决肌肤色素不稳定的情况,有效淡化及 减褪色斑,同时刺激胶原及弹性蛋白增生,令肌肤年轻 幼滑。

晶泉20微泡美肤浴中国首发 晶泉20采取最新专利科技,超微气泡和超氧水分重组技术,打造纯天然 美肤浴体验。程序启动,浴缸内产生数以万计的超氧微气泡,较一般 水分,含氧量增加高达70%。这些带负电极的50微米气泡在水中缓缓上 腾,充满整个浴缸,直接将氧气和水分带入皮肤深层,排出毛孔内污垢 油渍、杀菌消炎、深度保湿,恢复嫩滑光泽。大量水氧摄入,将刺激骨 胶原生产,增强肌肤的新陈代谢和自主修复能力,对于消除皱纹、抗衰 老、疤痕修复、提亮肤色等效果明显。“桑拿效应”能促进血液循环, 改善橘皮组织。目前可在深圳金茂JW万豪酒店、丽江和府洲际度假酒 店、上海希尔顿酒店、西安香格里拉大酒店、重庆富力凯悦酒店体验。

Juvenis 20 Skin Beauty Spa Service Debuts in China Juvenis 20 Skin Beauty Spa deploys the latest global patented micro-bubble, super-oxygen and anion technology to provide an all-natural comprehensive skin solution of deep cleansing, moistening, whitening and anti-aging. Once the procedure starts, millions of micro bubbles arise to fill the whole tub and wrap the body, which generates up to 70% more oxygen than regular water. These negatively charged bubbles, with a diameter of 50 microns, directly carry water and oxygen deep into the dermis layer, completely expelling dirt and oil, diminishing inflammation, and moisturizing to create softer and silkier skin. The abundant intake of water and oxygen will also promote collagen production, enhance metabolism and skin self-healing ability to achieve remarkable effect of wrinkle reduction, anti-aging, scar repair and etc. Meanwhile, the Sauna effect will improve blood circulation. At present, clients can experience Juvenis 20 service at JW Marriott Hotel Shenzhen, InterContinental Lijiang Ancient Town Resort, Hilton Shanghai, Shangri-la Hotel Xian and Hyatt Regency Chongqing.

Chantecaille's Blanc Gardenia Brightening Essence French brand Chantecaille is recognized worldwide for its technologically advanced skincare and beauty products featuring high concentrations of pure, natural botanicals that nourish and revitalize the skin. Chantecaille's Blanc Gardenia Brightening Essence is launched recently, formulated from exclusive plant stem cell research. The innovative essence is powered by a combination of White Gardenia stem cell extract and botanicals with unique brightening properties that expertly promote a more eventoned complexion by diminishing the look of age spots and preventing the appearance of future discoloration.

Aromatherapy Associates Rose Infinity Triple Effect Mask 瑰丽三重功效面膜面市 Launched by Aromatherapy Aromatherapy Associates的 Rose

Associates

Infinity系列专为熟龄肌肤而设,

Aromatherapy Associates is launching the Rose Infinity Triple Effect Mask, the latest addition to the Rose Infinity collection for age defence skin care. The new mask is designed to revitalise skin for a luminous, youthful complexion and works to target three areas of the skin: hyaluronic acid to smooth and refine your skin surface, a blend of botanical actives from millet and oak to plump up fine lines and wrinkles, and microalgae to support cellular turnover, improving skin luminosity. The mask can be followed with the Rose Infinity Moisturiser or over a layer of Aromatherapy Associates face oil for very dry skin.

透过最先进的萃取科技,以大豆 及酵母蛋白巩固及修复端粒,并 顺应不同产品的功效,加入特定 植物(如栀子花、雪花莲及阿尔 卑斯玫瑰)的干细胞,有效地促 进肌肤重生。近期最新在香港面 市的瑰丽三重功效面膜,是Rose Infinity家族中的新成员。这款抗 衰老面膜以最先进科技从稀有植 物提炼出包括黄豆和酵母的蛋白 质及干细胞在内的纯天然护肤成 份,以琉璃醣碳基酸改善肤质,令肌肤变得光滑;以黍籽及橡树的草本精华抚 平皱纹和幼纹;以微藻帮助细胞再生,提升肌肤亮泽。使用一段时间之后,肌 肤活力再现,回复青春娇美。

30 | SpaChina • 2016


徐姗姗 编译

spa equipment news | spa器材新闻 Duravit全新推出Cape Cod一体式浴缸 Duravit全新推出一体式设计的Cape Cod浴缸,让身心放松是设计师 Philippe Starck创作之核心。浴缸采用具有舒适温暖触感与优质哑光表面的新型材料 DuraSolid®A,为用户带来宁静、安逸的沐浴体验。外观优雅、具有柔和曲 线的头枕,让头部和身体舒适躺卧。浴缸款式多样,既有独立式,亦有背 靠墙式与左侧或右侧角位式。此外,浴缸还可配备集成式空气按摩系统与 集成式音响系统,不仅是单调地浸泡水中,更可享受一场愉悦惬意的SPA之 旅,让身心得以疗愈,其中音响系统可通过与蓝牙兼容的任何设备启用。

Duravit Newly Launched Capa Cod Tub 塔莉卡光魅声波燃脂纤体仪 法国美妆品牌塔莉卡推出光魅声波燃脂纤体仪,结合三 种波长,彻底消除肥胖及脂肪困扰。红外线的完全生物 相容性令它能深入皮肤底层,打开脂肪细胞的微细空 隙,刺激淋巴、消退脂肪。630光频具有消炎功效,结合 红外线更能刺激蛋白胶原增生,促进肌肤再生,紧致肌 肤及有效对抗橘皮组织。纤体仪释放的超声波,有效为 肌肤进行微震按摩,排水及去水肿。超声波造成的震动 还可分解脂肪细胞及排毒。纤体仪的设计高雅时尚,可 一手紧握便捷使用。使用时只需将仪器置于护理部位,

Cape Cod bathtub, a new Duravit innovation, is designed by Philippe Starck, who takes “Physical and mental relaxation” as his core concept. Adopting high-end new material DuraSolid®A, which features a more comfortable, warm touch and matte surface, the tub upgrades bathing experience to be more tranquil and cosy. An elegant and gentle curved pillow enables a more enjoyable position in the tub. There are several choices: standalone, backto-wall, and fixed-to-angle. If needed, the tub can be equipped with an air massage system and audio system, turning a simple bath into a fantastic SPA journey, healing the body and the heart. The audio system can be launched once connected to any Bluetooth device.

护理将会于数秒后启动。一分钟后装置会发出两下持续 震动,示意移至另一区域。

Talika Light-X Slim French beauty brand Talika has launched Light-X Slim, a light therapy slimming program with a handbreadth device, combining three different kinds of wavelength, which aids in body fat removal. The biocompatibility of infrared ray enables it to penetrate into the deep skin layers and open tiny interspaces of adipose cells, so as to stimulate lymph and degrade fat. The 630 light frequency is effective in diminishing inflammation. Combined with infrared ray, they can together perfectly stimulate collagen generation, a vital element to stimulate cell renewal, and thus tighten the skin and eliminate cellulite. In addition, the program can release ultrasonics, which conduct slight shock massage for the skin, draining water and solving edema, as well as decomposing adipose cell and detoxing. The device features a fashionable look and can easily be held in one hand for convenient usage. Apply the device to a certain part of the body and it will engage several seconds later. Move it to another part once the continual shaking begins.

Silhouet-Tone真空按摩塑形系统 来自加拿大的美容水疗仪器制造商Silhouet-Tone最新推 出身体真空按摩塑形系统PR Cell 2G,采用先进的塑形技 术,将皮下抽吸按摩与源自法国的“触诊-滚动”技艺结 合,全面解决肌肤问题,重塑紧致、健康体型。该系 统可根据用户不同的体型自动进行调节,两个旋转 头触及皮肤时,将其轻轻提拉,柔和旋转,有效 作用于脂肪细胞、淋巴液及网状纤维,促进血 液循环和细胞更新、疏通淋巴系统、软化结 缔组织,从而有效减少橙皮纹和脂肪团,雕 塑形体,均匀肤色,恢复肌肤平滑柔嫩,同 时具有舒缓压力、放松身心的功效,提升整 体健康体验。

Body Sculpting System from Silhouet-Tone Canadian esthetic, electrolysis and spa equipment manufacturer SilhouetTone newly launched The PR Cell 2G, a massage unit combining a skin fold and vacuum massage to provide better results. It adopts the latest sculpting technology, combines deep subdermal suction massage with the French technique of “Palper-Rouler” to rebuild a firm and healthy body. Procedures are easily adaptable to different body shapes while two anatomically-shaped rollers draw the skin up and lift, then gently fold and roll. Acting on the skin’s fat cells, lymphatic fluids and reticular fibers, the system stimulates blood circulation and cell regeneration, releases lymphatic blockage and softens the connective tissue. The result is effective reduction of orange peel effect, toning and restoration of skin smoothness, with anti-stress and relaxation effects. SpaChina • 2016 | 31


SPACHINA story

| 特别报道

中国养生旅游报告

HHOW根据对中国近千名养生旅游者的 调查研究,发布了《中国养生旅游白皮 书》,本文节选了其中对于中国消费者的 养生需求特征的分析结果部分。发布归 属:HHOW世界养生酒店联盟 Keemala Tree Pool Houses Exterior 班族在过去一年内所承受的压力位列全球第

的分类方式,全球养

一。在全球80个国家和地区的1.6万名职场

40

生经济由以下板块构

人士中,认为压力高于去年的,中国内地占

30

成,这些个板块之间

75%,香港地区占55%,分列第一和第四,

图2

%

据国际大多研究机构

37% 28% 25% 19%

20

19%

互相重叠交叉,共同

都大大超出全球的平均值48%。其中,上海

构成了全球养生产业3.4万亿美元的经济体,

和北京分别以80%、67%排在城市的前列。

其中养生旅游行业4940亿美元,是最重要的

人口庞大、社会转型、欲望膨胀,中国成为

组成部分之一。 水疗产业

不折不扣的“压力之国”。

养生旅游产业

2013年国内居民健康调查(图1)

温泉和矿泉产业

健康

15%

处于疾病或是亚健康状态,健康的居民仅

美容和抗衰老产业

亚健康

65%

占15%;同时,25%的高收入人群表示,健

补充/替代医学产业

疾病

20%

康状况欠佳已成为影响其生活的不满意因

预防和私人健康定制服务产业 公司和职场养生产业

60

在此报告发布之际,HHOW中国区负责

65%

%

生活 压力

健康 状况

工作 压力

身材

睡眠

根据德勤咨询的调查,我国85%的居民

2013年国内居民健康调查(图3)

40 20

15%

20%

人表示:“养生旅游是价值4940亿元的全球

心血管疾病

45%

癌症

23%

慢性呼吸性疾病

11%

受伤 0

产业,过去在欧美国家发展已相对成熟,而

健康

亚健康

图3

疾病

8% 2%

未来的发展重点将在中国、印度、中东等地

心血管疾病

5%

2013年国内居民个人生活状况调查(图2)

望通过行业研究、全球峰会和行业交流等形

运动不足

37%

8%

式,促进养生旅游产业在中国的发展。”

生活压力

28%

11%

健康状况

25%

中国人口整体健康需要提升

工作压力

19%

世界知名办公方案提供商雷格斯针对压力展

身材

19%

开了一项调查,调查结果显示,中国内地上

睡眠

16%

癌症

6%

区。中国的养生旅游产业刚刚开始,我们希

32 | SpaChina • 2016

运动 不足

素。 80

身心健康和健身产业

0

图1

养生生活房地产业 健康饮食,营养学和纤体产业

16%

10

慢性呼吸性疾病 45%

受伤 其他非传染

23%

产后、营养问题 糖尿病


其他非传染

6%

身体课程

73%

产后、营养问题

5%

灵修课程

49%

糖尿病

2%

才艺课程

44%

世界卫生组织统计数据显示,中国由慢 性疾病导致的死亡率占到87%,而全球平均

自然相关课程

27%

其他

0.4%

图5

值为63%,并且随着环境污染、人口老龄化 问题的加重,流行慢性病的患病率将日益增

80 60

%

加。另外,压力和不良饮食易引起高血压、 高血糖等疾病患病率也逐年上升。调查数据

73% 49%

47%

44%

40 27%

还显示出,中国男性为全球最重度的吸烟人

20

群。因此,中国人为保持健康而改变不良生 0

活方式势在必行。

0.4% 心理 课程

身体 课程

灵修 课程

才艺 课程

自然 相关 课程

其他

养生意识和愿望增强

3.对于养生目的地的活动和功法体验

在健康状况不佳的情况下,人们的养生意识

跑步与生态步行、禅修、农事、冥想、瑜

不断觉醒,各类养生理念正以前所未有的速 度和规模步入寻常百姓家。养生书籍、养生

伽是最受欢迎的五大养生旅游目的地活动项

Keemala Pods

目;太极、私人健身训练、周边探险和亲近

电视节目、养生保健品充斥着人们的日常生

为最希望获得的健康诊断方式。其次为营养

活,参与晨练、晨跑等活动的人群更是比比

咨询和生活方式诊断。有趣的是,选择西医

皆是,而随着可支配收入的不断提高,人们

体检等传统主流医学检测方法的人数最低。

对养生的投入也不断加大。

从地区分布来看,55%的一线城市人群

自然与小动物也较受欢迎。 4.偏好中医,但也愿意在养生旅游目的地尝 试不同的理疗项目

根据波士顿咨询集团(BCG)的预测,截

会选择中医养生方式,在二三线城市这一比

与诊断偏好一脉相承,受访者最希望接受的

至2020年,中国总体养生市场将达700亿美

例约35%。访谈显示,受教育程度较高的消

理疗方式是中医体系的推拿、针灸和艾灸、

元。中国养生消费者的养生意识不断提升,

费者对西医的副作用更为敏感,因此更愿意

以及中医食疗。但中国消费者对于世界各地

他们积极寻求各种养生方式来助疗常见疾

选择中医养生。

新的养生理疗方法持非常开放的态度,愿意

病、提高免疫力以及机体能量。这一预测并

在养生旅游目的地尝试不同的理疗项目。游

不是毫无依据的,压力、人口老龄化、食品

健康状况的诊断方法(图4)

质量安全等社会问题以及中国养生消费者积

中医诊脉

56%

气疗法、妇科和男科保养等不同种类的理疗

极寻求养生的意识和愿望,都将促使中国养

中医经络检测

32%

项目也较受欢迎,显示出中国消费者对于养

生旅游市场持续增长,与此同时,社会整体

西医常规体检

22%

生旅游目的地理疗项目的多样化需求。

收入的提高加上国内旅游业的蓬勃发展,将

西医声波检测

11%

进一步推动中国养生旅游的发展。

泳、芳香疗法、水中疗法、桑拿、能量和灵

营养咨询

44%

5.中餐仍为主流。有超过一半的受访者(55%)

除此之外,空气污染、环境污染以及食

生活方式诊断

42%

希望体验素食

品质量与安全问题等因素,促使中国人开

物理肌体检测

23%

中餐仍是主流。而有超过55%的受访者希望

始“逃离”,进而出现“黄金周”变成“拥

其他

0.8%

在养生目的地旅游中体验素食。越来越多的

堵周”的现象,调查显示,中国80%的人群

图4

将旅游作为其减压修养的首选方式。

更为重要,在该人群各项需求中位列第一。 越来越多的高净值人群已经注意到,注重健 康管理不仅是对自己负责,也是对家庭、对

饮食结构和食疗改善健康状况。素食和健康 44% 42%

40 %

相比教育、社会责任等在高净值人群心目中

人开始反省自身的饮食习惯,希望通过改变

56%

50

根据胡润研究院调查显示,88%的高净 值人群(资产≥600万)愿意投资健康。健康

60

30

食的习惯或者定期吃素可以改善日益西化的 23%

22%

20

饮食结构,清理肠胃,减轻身心负担。

11%

10 0

养生是常常被捆绑在一起的话题,保持吃素

32%

0.8% 中医 中医 西医 西医 营养 生活 物理 其他 诊脉 经络 常规 声波 咨询 方式 肌体 检测 体检 检测 诊断 检测

希望体验的菜系(图6) 中餐

76%

西餐

30%

2.除了身体保养,心理、灵修和才艺相关课

素食

55%

程也广泛受到欢迎

其他喜欢的菜系

3%

越来越多的中国人渴望在旅行的时候能够保

在养生旅游目的地中可以获得的疗程体验方

吃什么菜不重要

8%

持健康的习惯,甚至特意选择一些保持或是

面,最受欢迎的是身体保养疗程,说明中国

改善个人健康和养生的旅游设施,这一现象

消费者对于排毒、减肥、日常保健、养生医

80

正在带动养生旅游的发展。于是,中国消费

学知识等相关内容的普及有较强的需求;其

60

者对养生旅游产品的需求,也呈现出中国特

次为心理课程和灵修课程,是因为现代人在

色的消费特征。

注重身体健康的同时也渐渐开始关注心灵的

中国养生旅游需求特征分析

需求。

图6

%

社会负责的表现。

76% 55%

40

30%

20

1.在所有“对健康状况的诊断”方法当中, 中医是首选

受欢迎的相关课程(图5)

超过一半(56.49%)的消费者选择中医诊脉作

心理课程

0

47%

3% 中餐

西餐

素食

8%

其他 吃什么 喜欢的 菜不重要 菜系

SpaChina • 2016 | 33


SPACHINA story

| 特别报道

6.女性对于养生旅游活动的积极性高于男性

7.自然环境、地理位置、交通、养生项目设

康服务业总规模达到8万亿元以上。养生旅

无论是养生课程还是功法和活动,女性在养

置等,比价格因素更重要

游作为其中重要分支也将具有较大的发展

生旅游中的积极性要远高于男性。

调查显示出,价格并非影响中国消费者选择

空间。

从不同性别对于课程的偏好调查来看,

养生旅游目的地的最重要因素。自然环境、

女性各个选项的比例都高于男性。两种性别

地理位置和交通通达性、养生项目和活动设

2. 突破单一产品形式,向多元化产品综合目

最受欢迎的都是身体疗程;心理和灵修课程

置等因素均对目的地的选择有非常重要的影

的地发展

在两性中都较受欢迎;值得关注的是才艺课

响。

尽管目前国内养生旅游产品形态较为单

程在女性群体中的受欢迎程度超过了心理课

对于养生旅游目的地的选择,影响客

一,且对当地自然资源依赖度高,但未来

人选择养生酒店的五大因素有自然环境

随着养生旅游产业的不断发展,以及上文

而男性和女性都非常感兴趣的有太极、

(66.09%)、地理位置和交通通达性(54.91%)、

所述消费者多元化需求的推动,将不仅

禅修、冥想、私人健身训练、跑步和生态步

养生项目和活动设置(50.87%)、价格合理

局限于依赖特定的自然资源,而是在本地

行、农事这些项目;女性整体对于功法和活

(49.52%)、周到贴心的服务(37.38%)。此外,

资源的基础上,增添各类产品、课程、理

动的积极性要高于男性,尤其在健美操、瑜

著名医生、养生专家、瑜伽大师理疗专家

疗、功法、SPA等元素,重视产品在身体、

伽、普拉提、舞蹈、亲近小动物等活动方

坐镇(29.52%)、建筑和室内设计(28.32%)、

心智、情绪、灵性上的多元化建设,形成

面;男性对于太极、禅修、冥想、私人训

具有吸引力的食物(19.85%)、亲子设施和儿

层次丰富的综合目的地,提高对养生客源

练、跑步和生态步行等项目较为热衷。

童适用的餐具、娱乐等(19.27%)对于吸引客

的吸引力和粘性。

程和灵修课程,并且几乎是男性的2倍。

源也有莫大的帮助。 不同性别对于养生课程的偏好差异(图7)

3. 形成具有中国特色的国际化养生旅游产品

心理课程

中国养生旅游市场发展趋势预测

将中国的中医、禅修、道家养生等古老的养

身体课程

根据世界养生协会预测,到2017年,欧洲和

身智慧与养生旅游产品相结合,是国内外养

灵修课程

北美依然会保持养生旅游的旺盛发展,而中

生旅行者的共同愿望。近几年,这类养生旅

才艺课程

国、印度等亚洲国家将成为新一轮的全球养

游项目的发展已经开始初见端倪,今后随着

自然相关课程

生旅游热点。

市场发展和投资运营者的成熟,这些中国传

其他 图7

统养生项目将进一步提升标准、档次和国际 1.尽管中国养生旅游起步晚,但发展空间大

76%

80

64%

60 %

44% 46%

43%

54%

50%

40

30%

20 0

31% 21% 0%0.7%

心理 课程

接待能力,形成特色主题产品。

根据世界养生协会预测,未来养生旅游的

身体 课程

灵修 课程 男

才艺 课程 女

自然 相关 课程

其他

发展将由亚洲、拉丁美洲和中东/北非地区

4.体验世界各地的养生之道将成为出境旅游

的消费者来带动,其中最引人注目的国家

的一大趋势

就是中国。考虑到生活压力、慢性疾病、

在目前的出境旅游消费结构当中,养生旅游

空气污染、环境污染等问题的日益严重,

所占比例甚微。但,中国消费者对于来自世

中国养生旅游需求将显著提升。国务院

界各地的养生方法持有开放态度。未来到世

2013年公布的《关于促进健康服务业发展

界各地体验当地的养生之道,也会成为一大

的若干意见》中提出,到2020年,中国健

趋势。

关于HHOW世界养生酒店联盟 Healing Hotels of the World (HHOW)是全球顶 级的养生酒店联盟组织,总部位于德国,目前在 全球五大洲拥有超过100家严格挑选的酒店成员 和上万忠实养生旅行者。HHOW肩负着三个重要 的使命:支持和指导业主开发运营真正纯粹的 养生酒店,传播和影响消费者从养生酒店的体 验中终生受益,构建全球疗愈者交流互动的桥 梁。www.hhow.com.cn

About Healing Hotels of the World (HHOW): Headquartered in Germany, Healing Hotels of the World has partnered with over 100 hotels on all five continents that share a passion to facilitate quests for the enhancement of life itself. It has three major missions: to support and to guide hotel owners to develop and operate true healing hotels; to promote the benefits of healing hotels; and to build the connection between healers all over the world. Fivelements 34 | SpaChina • 2016


Survey Report on China Wellness Tourism Healing Hotels of the World recently released a survey report on China Wellness Tourism, based on the research of thousands of wellness tourists in China. This article features excerpts from the survey report by HHOW

Swimming Pool, Amanfayun

Spa Industry Wellness Tourism Industry Hot Spring and Mineral Spring Industry Beauty and Anti-aging Industry

in 2015, Chinese business people were facing enormous stress at work, toppIng the global ranking list. The survey was conducted among 16,000 office workers in over 80 countries and areas. A total of 75% of Chinese Mainland and 55% of Hong Kong office workers agreed that the stress they felt in 2015 was higher than the previous year’s. These two figures are much higher than the global average, which is 48%. Among them, Shanghai and Beijing ranked in the first two places with 80% and 67%. The large population, social transformation and increasing material demands is making China a country that is full of stress.

Complementary/Alternative Medicine

Health Survey on Domestic Residents in 2013 (Figure1) Healthy

15%

Sub-healthy

65%

Ill

20%

Figure1 80 60 40 15%

20

19%

Body shape

19%

Sleep

16%

Figure2 37% 40 28%

30

25% 19%

20

16%

10 0

Lack of Life Health Work exercises pressure condition stress

20%

Sleep

CVD

45%

Cancer

23%

Figure3

0

2%

CVD Cancer

6%

Sub-healthy

Body shape

A total of 85% of Chinese citizens are in a less-than-healthy or sick status, which means that only 15% citizens are in a good health condition, according to a survey report by Deloitte. In the meantime, 25% of highincome groups expressed the view that health condition is a vital factor to their life satisfaction.

5%

Healthy

19%

Health Problem Survey on Domestic Residents in 2013 (Figure3)

65%

%

Industry Health Management Industry Wellness Real Estate Industry Workplace Wellness Industry Nutrition and Healthy Diet Industry Mental Health and Fitness Industry With the release of the survey report, the director of HHOW China Office explained that wellness tourism is an industry that is already well-developed in Western countries. And China, India and the Middle East will be the next industry focus. China has a had late start in terms of the wellness tourism industry, but the future is promising if sparing no efforts.

Work stress

%

A

ccording to the majority of research institutes, the global wellness economy is comprised of the following categories. Each category shares some overlapped parts, but together they form a 3.4-trillion-dollar economic powerhouse. Among them, the wellness tourism industry is one of the most vital components, worth 494 billion dollars.

Ill

Chronic Respiratory disease

8%

Personal Living Condition Survey on Domestic Residents in 2013 (Figure2)

45%

11%

Overall Health Condition of the Chinese Population Needs Improvement

Lack of exercises

37%

Life pressure

28%

According to a survey conducted by Regus,

Health condition

25%

Injury Non-infectious disease

23%

Postpartum and nutrition problem Diabetes

SpaChina • 2016 | 35


SPACHINA story

| 特别报道 second and third-tier cities, this figure is 35%. More educated consumers often have more concerns towards Western medicine and therefore will prefer TCM. Health Consultation Choices (Figure4) TCM pulse detection

56%

TCM meridian detection

32%

Conventional physical examination

22%

Acoustic detection

11%

Nutrition counseling

44%

Life style detection

42%

Physical body detection

23%

Others

0.8%

Figure4 56% 60 50

Swimming Pool, Aman Tokyo %

11%

Injury

8%

Non-infectious disease

6%

Postpartum and nutrition problem

5%

Diabetes

2%

According to the statistics released by the World Health Organization, the number of deaths caused by chronic diseases in China has reached 87%. Yet the global average was 63%. Besides this, due to high stress and imbalanced diet, the incidence of chronic diseases such as high blood pressure and hyperglycemia is rising year on year. The statistics also point out that Chinese males have the highest smoking rate in the world. Therefore, China is urgently in need of changes to its citizens’ unhealthy lifestyles, to improve their health condition.

Wellness Consciousness and Aspiration is Enhancing Under these circumstances, people are paying increasing attention to wellness. Various wellness concepts and ideas are coming into view and into vogue. Healthcare products, publications and TV shows about wellness can be seen everywhere in people’s daily life. More and more people are starting to take on physical exercise. And with the increase of disposable income, people are making more wellnessrelated consumption decisions. Boston Consulting Group has estimated that the wellness market in China will reach 70 billion dollars by 2020. With the increase In wellness awareness, Chinese consumers will seek various new wellness solutions to help deal with common diseases, enhance immunity and body energy. This prediction is based on the following factors: social problems including stress, aging of the population and food safe36 | SpaChina • 2016

ty; increasing demand from Chinese wellness consumers; overall improvement of income and the booming development of the tourism industry. In addition, problems such as air pollution, environmental pollution and food safety have driven Chinese people to get-away vacations, making national holidays travel peaks. Around 80% of Chinese people regard travel as their first choice when seeking de-stress solutions, according to the survey. According to Hurun Research Institute, 88% of high net-worth individuals are willing to make investments in their own health, for health comes ahead of education, social responsibility and other factors. More and more high net-worth individuals have also noticed that paying attention to their own health is not only important for themselves, but also means a lot to their families.

32%

30

11%

10 0

23%

22%

20

0.8% Conven- Acoustic Nutrition Life TCM TCM Physical pulse meridian tional detection counseling style body detection detection physical detection detection examination

Others

2. Besides body treatments, mental, spiritual and art courses are also quite popular. Among all the wellness offerings in wellness destinations, body treatments are most popular among Chinese consumers, for they have a strong need for and knowledge of detox, weight loss and daily health care. Mental and spiritual courses ranked second, for people are becoming more aware of their mental and spiritual needs apart from physical health. Most popular courses (Figure5) Psychological course

47%

Physical course

73%

Mental and spiritual course

49%

Feature Analysis of Chinese Wellness Tourism Demand

Talent course

44%

Natural-oriented course

27%

Chinese people generally intend to keep to healthy habits during their trips and some even choose tourism accommodation that can help maintain and enhance their health. This leads to rapid development of the wellness tourism industry in China. Chinese consumer habits towards wellness tourism products can be seen follows:

Others

0.4%

1. Among all health consultation choices, TCM is always the prime choice. Over 56.49% of Chinese consumers regard TCM consultation as their first choice, followed by nutrition consultation and life-style consultation. On the contrary, physical examination and Western medicine are not quite as favored by Chinese consumers. According to regional distribution, 55% of consumers in first-tier cities choose TCM. In

Figure5 80 60 %

Chronic Respiratory disease

44% 42%

40

73% 49%

47%

44%

40 27% 20 0

0.4% Psychological course

Physical course

Mental and spiritual course

Talent course

Naturaloriented course

Others

3. More willing to experience other activities inside wellness destinations. The top five activities at wellness destinations are running and jogging, zen relaxation, farming, meditation and yoga. Other than that, tai-chi, personal fitness training, natural exploration and animal-related activities are also quite popular.


4. TCM is more preferred among Chinese consumers. Yet they are also willing to try different treatments inside wellness destinations. The most welcomed treatment among Chinese consumers is TCM treatment, including massage, acupuncture, moxibustion and TCM dietary therapy. Yet Chinese consumers are also quite open to other wellness wisdom all over the world and are willing to try different treatments inside wellness destinations. Swimming, aromatherapy, water therapy, sauna, Reiki, genecology and andrology are also popular, which means Chinese consumers have diverse needs towards wellness treatments inside wellness destinations.

farming. Generally speaking, women are more active than men in activities such as Yoga, palates and dancing. Men are more interested in Tai-chi, zen relaxation, meditation, personal fitness training and jogging. Preference difference on wellness courses between different genders (Figure7) Psychological course Physical course Mental and spiritual course Talent course Natural-oriented course Others Figure7 80

76% 64%

Which style of cooking they’d like to try? (Figure6) Chinese

76%

Western

30%

Vegetarian

55%

Others

3%

Doesn’t matter

8%

Figure6 80

76% 55%

%

60 40

30%

20 0

3%

8%

Chinese Western Vegetarian Others Doesn’t matter

6. Women are more active than men in terms of attending wellness activities. Women always show more interest than men when attending wellness activities. According to the course preference research on different genders, women show a higher index than men in every category. The most popular treatment among both women and men is body treatment. Mental and spiritual courses are popular as well among both genders. Notably, among women consumers, art courses are more popular than mental and spiritual courses. The figure is much higher than among men. Activities popular among men and women are Tai-chi, zen relaxation, meditation, personal fitness training, jogging, running and

60 44% 46%

%

5. Chinese food is still their favorite choice. 55% of interviewees expect to try a vegetarian diet. More and more people are paying attention to their dietary habits and wishing to improve their health condition by changing dietary structure and taking dietary therapy. Vegetarian diet is often closely related to health and wellness. It can help improve our dietary structure, detox our stomach and reduce our burden.

43%

40

50%

54%

30%

20 0

31% 21% 0%0.7%

Psychological course

Physical course

Mental Talent and course spiritual course Male Female

or developing countries such as Brazil, Russia and India, Chinese consumers care more about their health issues. The State Council issued an official document on promoting the development of the wellness and service industry in September 2013. The goal has been set that by 2020, China will have an integrated and rationally-structured wellness service system and the whole industry will reach a total scale of over RMB 8 trillion. The wellness service industry will include medical services, health management and promotion, health insurance and related services, as well as supporting industries such as medicine, medical equipment and fitness products. As an important branch of the whole wellness service industry, the wellness industry in China will have huge potential.

Naturaloriented course

Others

7. Factors such as natural environment, location, transportation and wellness offering are more important than price. According to the survey results, price is not the most important factor that Chinese consumers will consider when choosing wellness destinations. Natural environment, location, transportation, wellness offerings and activities are more important to them. The top five factors that Chinese consumers will consider when choosing wellness destinations are natural environment (66.09%), location and transportation (54.91%), wellness offering and activities (50.87%), reasonable price (49.52%) and thoughtful service (37.38%). Additionally, famous doctor, wellness expert, yoga master (29.52%), architecture and interior design (28.32%), attractive food (19.85%) and kid-friendly facilities (19.27%) are also important in terms of attracting guests.

Projection on China Wellness Tourism Market HHOW estimates that by 2017, Asian countries such as China and India will become the next hub of the wellness tourism industry. Western countries will also continue to develop rapidly. 1. China had a late start in terms of wellness tourism. Yet the potential is unlimited. As noted by HHOW, Chinese consumers are considered to be the group that pays most attention to wellness consumption. No matter whether compared with developed countries such as the US, Western Europe and Japan,

2. To break through the limit and develop in diverse directions. The domestic destinations of wellness tourism depend too much on local tourism resources. The choice of products is limited. A qualified wellness tourism destination should boast local features, advanced equipment, treatments, SPA, activities and courses etc, thereby forming a unique integrated wellness tourism product. But with the continuous development of the wellness tourism industry and the increase in consumer demand, China’s wellness tourism destinations will not be limited to specific natural resources. Becoming more diverse and integrated is the goal. 3. Presenting international wellness tourism products with local features. Many countries have developed competitive and unique wellness tourism products, such as hot springs in Japan, Ayurveda and Yoga in India, massage in Thailand, anti-aging treatment in Switzerland, beauty and cosmetics in Korea, and mountain wellness in the Alps. China will develop its own domestic wellness tourism highlights with the help of market and investors, such as combing TCM, zen relaxation and Taoist wellness wisdom into wellness tourism products. 4. Experiencing wellness destinations will become a huge trend of outbound tourism. At present, wellness tourism only takes a small part of the whole consuming structure of outbound tourism. But Chinese consumers are showing open attitudes towards different wellness wisdom all over the world. Experiencing wellness destinations will surely become a huge trend among them. SpaChina • 2016 | 37


People Interview

| 人物专访

品牌推广之艺术

访Heavens Portfolio创始人及 总经理Christine Galle-Luczak

Keemala Bird's Nest Exterior

第一次踏上亚洲起,Christine

不久前我们还参与了一家位于普吉岛的

中国客人青睐哪些具体的疗程和服务?养生

Galle-Luczak就 爱 上 了 这 片 土

度假村的开业仪式筹备。这家名为Keemala

度假村和水疗中心如何针对客人的需求做出

地。如今,她已经在亚洲生活

的度假村拥有鸟语花香的自然环境和天然的

相应调整?

了18年,这里有她挚爱的家庭和事业。作为

水疗产品,为客人精选了一系列的水疗疗

不同年龄段的中国客人拥有不同的偏好。对于

天堂集锦Heavens Portfolio的创始人及总经

程、养生活动和整全健康疗养活动,专为渴

年龄较大的客人来说,温泉类型的疗法更深得

理,她热衷于为那些卓越非凡的旅行目的地

望舒缓压力的现代都市人群而特别打造。其

其心,也会更关注度假村的餐饮水平。而年轻

提供极具针对性的市场推广和营销策略。

中的Mala水疗中心拥有8间理疗房、1间泰式

一点的客人则更乐于探索和尝试整全健康形式

按摩亭、桑拿和蒸汽房、健身中心、瑜伽和

的疗法,关注经络、能量的调理,他们还热衷

冥想室。

于参加瑜伽课程。此外,气功课程是无论哪个

天堂集锦Heavens

Portfolio于2005年

在新加坡正式成立,如今已经在全亚洲拥

年龄层的中国客人都非常喜爱的项目。

有 9个 办 事 处 , 旗 下 代 理 超 过 25家 来 自 全

对于度假村和水疗中心而言,实现多元

球的高端奢华酒店及度假村。积累了广泛

据您观察,在选择养生目的地时,中国客人

的 行 业 经 验 和 资 源 , Heavens Portfolio提

具有哪些偏好?为什么?

化是根本和关键,能够为客人提供多样的疗

供 灵 活 多 变 的 市 场 方 案 。 SpaChina邀 请

中国拥有历史悠久、博大精深的中医文

程和项目,根据客人的需求,引导其选择最

Christine Galle-Luczak分 享 更 多 行 业 观 察

化,中国客人对于植物、草药、自然疗法

为合适的方案,也是至关重要的。

和经验。

的认识和了解非常深厚,也非常乐于挖掘 其他国家结合中医疗法的疗程。泰国通常

请分享一些养生度假村和水疗中心推广和扩

请介绍一些您代理的度假村和水疗中心。

会是他们的首要选择,因为中国客人偏爱

大品牌知名度的建议。

近期我们代理了一家优美的小型度假村,是

力道较大的泰式按摩疗程,他们认为只有

要推广和扩大品牌知名度,其中大有文章,

位于巴厘岛的Fivelements疗养中心,创始人

感受到力量,才是真的有益于身体,这也

如果要择其中一点来说,那就是看清自己的

Chicco和Lahra在此打造了非常独特的养生

解释了为何泰式按摩在中国客人中如此受

市场定位,针对那些关注自身健康的人群,

理念。度假村坐落于巴厘岛爱咏河畔的茂

到欢迎。

为其打造个性化的体验。

密丛林中,Fivelements的定位是生态型的疗

中国客人通常希望在短时间内体验到尽

另外一个建议就是扩大和延长自己的功

养避世所,致力于通过巴厘岛传统的疗愈方

可能多的疗程,有时候会忽略自己的身体是

效,成为客人的健康顾问,每月追踪客人的

法,结合素食餐饮和圣化艺术仪式,实现身

否有足够的时间放松和调整。追求显著的疗

健康状况,确保其在离开度假村和水疗中心

心灵的和谐统一。在Fivelements,通过巴厘

程效果也是他们的特征之一,但是对于目的

后,依旧能够维持很好的疗程效果。如今的

岛式的疗愈理念,实现人与环境、精神的和

地型的养生度假村而言,要达到立竿见影的

科技发展也是度假村和水疗中心要把握的趋

谐共处,为客人提供完美的空间,完成生命

效果并非易事。所以中国客人对养生目的地

势。推出移动客户端,能够帮助其维护客户

的重塑。

的选择还是会基于其方便度和便利性。

关系,搭建分享的平台。

38 | SpaChina • 2016


孙开艳 编译

Art of Brand Promotion Interview with Christine Galle-Luczak, Founder & Managing Director of Heavens Portfolio times overbook themselves simply because they do not have much time to relax, or they are running out of time. They are very target-driven, so they need visible results quite fast, which in a holistic wellness destination environment is not always easy to achieve. Often the decision with regard to destination is made based on what it is easy and fast to access.

Christine Galle-Luczak

H

aving fallen in love with Asia from the very moment her feet touch its ground, Christine Galle-Luczak has spent more than 18 years here, with her loving family and a successful business. As the founder and managing director of Heavens Portfolio, Christine was keen on providing personal marketing strategies for truly extraordinary travel destinations. Launched in August 2005 in Singapore, Heavens Portfolio has rapidly expanded to represent more than 25 distinct luxury travel experiences across the globe, with nine offices and 28 team members across Asia. It now brings a wealth of client experience and an expansive network of contacts to offer a small portfolio of clients a more flexible, hands-on and personalized approach to the markets. SpaChina interviewed Christine to find out more of her industry experience. Tell us about some of the destination resorts and spas you have represented. Most recently, we supported the efforts of the very small resort Fivelements in Bali where Chicco and Lahra, the owners, have created as a very unique experience. Nestled in the lush jungle of Bali beside the sacred Ayung River, Asia’s award-winning retreat Fivelements, Puri Ahimsa is a unique eco-wellness resort dedicated to nurturing the body, mind and spirit through traditional Balinese healing, gourmet vegan living foods and sacred arts rituals. A new genre of wellness destination with a vision

for love and its power to transform, Fivelements follows the Balinese philosophy of harmony among the spirit, environment and one another, giving guests the perfect space for life transformation. A few weeks ago we also supported the launch of an out-of-this-world resort by the name of Keemala in Phuket. The visual of the resort speaks for itself, with bird nests nestled in the nature, and natural spa products. Keemala offers a range of carefully curated spa treatments, wellness activities and Holistic Living Retreats for those seeking to unwind from the stresses of modern day life. Mala Spa has eight treatment rooms alongside a Thai massage pavilion, steam and sauna rooms, fitness centre, and yoga and meditation spaces. In your view, what preferences do Chinese guests show in terms of choosing wellness destinations? Why? China has some of the most powerful treatments and the unbelievable TCM culture. Chinese people know about plants and natural remedies and like to explore how other countries are making use of their own tradition. Thailand is often a prime choice as treatments are quite invigorative and often Chinese guests prefer it when massages “hurt” as they think this is beneficial to their body. That is why Thai Massage is very much a favorite amongst Chinese guests. But the most common observation is that Chinese guests want to test it all at the same time and some-

What specific treatments and services are popular among Chinese guests? How do wellness resorts and spas make adjustments according to guests’ wellness needs? Depending on the generation, water treatments tend to appeal to a slightly older group of Chinese and they are quite fond of the Onsen experiences in Japan. Food is also an important factor for this generation. The younger generation would most likely explore more holistic treatments that are to do with energy channeling or addressing blockages. They would also join yoga classes, and an all-time favorite amongst Chinese across all generations would be Qi Gong classes. Diversity is key and most wellness destinations understand that offering lot of choices and guiding guests amongst these choices depending on their needs is what is most important. Could you please give some suggestions to wellness destinations on how to promote their business and expand brand awareness? For this, I would need a few more pages, but in a nutshell my advice would be to identify a niche group of people that are already practicing a form of exercise or who are health conscious and develop tailor-made experiences for them. Another suggestion would be for the wellness destination to become the Health concierge of such guests and follow them on a monthly basis even from afar in order to keep track of their progress and make sure they return to maintain or re-start their personalized health program. Technology is key nowadays, and there is room for wellness destinations to think of an app that would maintain a closer relationship with their customers, a health and wellness platform where guests can share their experiences, recipes etc, with the specific and ultimate goal of living healthier and longer. SpaChina • 2016 | 39


People Interview

| 人物专访

避世天堂 访泰国华欣Chiva-Som养生度假村总经理Sheila McCann

Chiva-Som Pool – Resort View

于泰国华欣的Chiva-Som养生度

生活方式带来正面积极的改进。我们拥有超

绪、紧张和疾病,舒缓腹部,为内脏增添生

假村,创立于1995年,至今已有

过85位理疗师、疗愈师、自然疗法医生、营

命力。

20余年历史,是一个隐谧安逸的

养学家、私人健身教练等,为客人提供200

对于拥有消化问题:如肠道易激综合

世外桃源。Chiva-Som在泰文中意为“生命

余种各式疗法和服务,从水疗疗程到整全健

症、胃胀气、便秘等的客人,这一按摩疗

的天堂和避风港”,致力于塑造身心灵全方

康、医疗服务到物理疗法等,应有尽有。

法拥有切实的疗效,能够排除胃肠道中的毒

位的健康与和谐。在Chiva-Som度假村,提

素,促进淋巴引流。我们通常会推荐客人体

供多达230种健身、水疗、瑜伽、气功、物

当客人们光临到您的度假村,整个旅程会以

验一组三次的疗程,这样能够帮助理疗师有

理治疗和体能活动等多元化的整体健康服务

怎样的方式开启?

效地放松客人的腹腔神经丛,令消化器官重

和设施,并有专业的健康咨询师根据每位客

当客人抵达我们的度假村,我们会为他们预

获能量。

人的体质与压力状况,建议最适合的疗程与

约私人的健康养生顾问,进行相关的咨询和

活动。

诊疗。健康顾问会由具有执业资质的专家担

作为一家健康养生型的度假村,Chiva-Som不

在这片郁郁葱葱的热带花园之中,东方

任,他们经过全面的培训,了解Chiva-Som

同于其他度假村和水疗中心的地方是什么?

的养生理念和西方的诊断疗法相融合,客人

旗下的所有疗程和活动,能够为客人精确地

我们引导客人踏上一段能够实现真正疗愈

在此可感受一系列的健康养生活动,获得身

选择和推荐其中最适合的疗程活动,并且妥

的旅程,这段旅程分为三个环节,分别是巩

心的放松、恢复和重塑。Chiva-Som这一老牌

善而合理地进行安排,以实现疗程效果的最

固、探索和转变。第一阶段旨在恢复身体

养生度假村的成功经验值得借鉴,度假村的

大化。

的功能、平衡与和谐。当健康的基础稳稳地

总经理Sheila

McCann女士应SpaChina邀约,

为我们揭露更多Chva-Som的引人入胜之处。 请 为 我 们 的 读 者 简 要 介 绍 下 Chiva-Som的

作为初期诊疗咨询阶段的一部分,客人

扎下,我们便会引领客人踏上第二个阶段,

会先填写一个健康方面的调查问卷,以确保

探索和迎接全新的体验和挑战。探索的过

健康顾问能够制定安全而有效的方案,帮助

程中,必不可少的环节是对于精神层面的考

客人更有针对性地实现其需求和目标。

虑,将通过在艺术、自然等方面进行挖掘。

概况。

我们度假村的核心目标之一是激发客人进一

身心灵的整全健康带来的是个人满足感和成

请挑选一些代表性的疗程为我们详做介绍。

步探索的欲望,实现重塑生命的目的。第三

就感的实现,在Chiva-Som度假村,我们提

气内脏按摩(Chi Nei Tsang)可以称得上是我

阶段的转变环节是令我们在诸多度假村和水

供给客人的是真正意义上的整全健康疗法,

们的代表性疗程,也是非常独特的一项腹部

疗中脱颖而出的关键所在。在度假村的所得

客人们在此可以休息放松,专注于自己加强

按摩疗程。这项内脏按摩疗法直接针对肚脐

所感会给客人带来持续一生的帮助,他们在

健康和活力的个人目标。

和腹部周边区域,这一区域是压力、紧张和

生活方式上获得的永久而积极的改变,会继

Chiva-Som所能够为客人提供的整体体

消极情绪累积的部位,如果这一区域积压过

续在其生活中发挥作用。

验,主要在于实现生活方式的彻底重塑,以

度,我们身体的整体能量就会被阻塞,慢

此外,我们创造的是泰式和西式文化结

实现健康长寿的目标。而实现的手段,便是

慢地削弱内脏器官的正常运行,尤其是消化

合的氛围,东西文化的微妙平衡体现在方方

通过各类健康养生疗法,提供长期有效的鼓

器官,从而降低体内的能量和活力。气内脏

面面,从建筑设计到疗程项目,甚至包括餐

舞和动力,帮助客人有效而坚持地为自己的

按摩则可以帮助我们快速释放和缓解消极情

饮在内。

40 | SpaChina • 2016


孙开艳 编译

Holistic Wellness Sanctuary Interview with Sheila McCann, General Manager of Chiva-Som

Chiva-Som Thai Massage

C

hiva-Som, Asia’s first internationally acclaimed health resort, established in 1995 by Boonchu Rojanastien, is a pioneer in combining traditional Asian therapies with Western health and wellness. After 21 years, Chiva-Som remains unique in its dedication to total wellness, evidenced by its comprehensive and extensive services ranging from nurturing spa, physiotherapy and fitness to high tech medical, and the world-class caliber of its practitioners and therapists. Committed to offering every guest a total lifestyle transformation, Chiva-Som not only helps guests to achieve wellness and longevity, but also provides long-lasting inspiration to help guests continue with new, positive changes as part of their lifestyle. Sheila McCann, General Manager of Chiva-Som talks with SpaChina about this holistic wellness sanctuary. Could you please briefly introduce ChivaSom to our readers? A combination of health of the mind, body and spirit that leads to personal fulfillment, ChivaSom is truly holistic in its approach to wellness and provides a sanctuary where guests come to rest, relax, rejuvenate and focus on their life-long goal of improved health and vitality. The Chiva-Som Experience is all about offering every guest a total lifestyle transformation to achieve wellness and longevity with a full range of health and wellness treatments and provide

long-lasting inspiration to help you continue with new, positive changes as part of your lifestyle. We offer over 200 treatments, performed by over 85 therapists, healers, medical and naturopathic doctors, complementary health providers, nutritionists and personal fitness trainers, in the categories of spa therapy, holistic health, medical service, Niranladamedi-spa, Physiotherapy and Fitness Therapy. When guests arrive at your resort, how do they receive health and wellness consultation advice from your advisor? When the guest first arrives at the resort, a health and wellness consultation appointment will be made for the guests with their personal Health and Wellness Consultant. The consultant is a qualified health specialist, and fully trained to know which of Chiva-Som's many treatments and activities will be right for the guests, and how these may be best arranged for maximum results. As part of this initial consultation, a completed Health and Wellness questionnaire is required. This ensures that our Health and Wellness consultant can design a program that is safe and effective, and also helps guests to target their needs and goals. Could you please introduce some of your signature treatments? What feedback do you get? Chi Nei Tsang is our speciality and a unique

abdominal massage. This internal organ massage works directly over the navel and surrounding abdominal areas where stress, tension and negative emotions accumulate. If this area is congested, the whole energy of the body is blocked, slowly weakening the internal organs, especially the digestive organs, and decreasing energy and vitality. Chi Nei Tsang helps to quickly release negative emotions, tensions and illness, bringing comfort to the abdomen and vital energy to the internal organs. This is also truly effective for those who have digestive problems such as irritable bowel syndrome, bloating, gas and constipation as it helps eliminate toxins in the gastrointestinal tract and promote lymphatic drainage. A course of three treatments is generally recommended in order to allow the therapist to effectively relax the solar plexus and allow energy and function to return to your digestive organs. As a health resort, what is the major selling point Chiva-Som boasts that differentiates it from other destination resorts and spas? We lead guests on a journey to a place where true healing can begin, starting with the Foundation, then on towards Discovery, and lastly a Transformation. Foundation is dedicated to restoring function, balance and harmony. With the foundation for health firmly laid, ChivaSom leads guests on a discovery that opens them to new experiences, challenges, knowledge and joy. Discovery would not be complete without consideration of the Spirit, which is explored through art, beauty and nature. A key aim of Chiva-Som should a guest wish to explore further, is that a visit be truly lifechanging. This third phase of Transformation sets Chiva-Som apart from other spa resorts in its commitment to ensuring that the benefits of a stay last a lifetime. Permanent, positive changes in lifestyle are achieved through education, empowerment, home care programs and products, and follow-up. Furthermore, we create a subtle balance between Thai and Western culture all throughout Chiva-Som, from our architectural design and technology to our treatment offerings, spa cuisine and hospitality. SpaChina • 2016 | 41


People Interview

| 人物专访

养生理念之融合

访安缦集团北亚区域水疗 总监Yuki Kiyono女士

Swimming Pool, Aman Tokyo

足水疗行业之前,Yuki Kiyono在

请介绍一些目前在安缦旗下水疗中心颇受客

校就读的是医学专业,她坚信健

人欢迎的亮点疗程。

康是生命中最为重要和宝贵的东

能够结合当地理念和本土疗法的独特疗程一

西。听从内心的呼唤,她自然而然地选择水

直都广受安缦客人的喜爱。我们的客座理疗

疗行业作为她的职业追求。Yuki的父亲是健

师所提供的疗程也同样非常热门,他们往返

康领域的专家,他将传统中医和日本传统医

于安缦旗下的诸多目的地度假村,带去独特

学相结合,融入到西医西药行业之中。受到

而一流的理念和技法。

来自父亲的指导和影响,Yuki正式踏入水疗

Yuki Kiyono 流各方的疗愈智慧,以提升我们为客人打造

例如非常受到客人欢迎的来自瑞典的理

的健康养生体验。位于世界各地的度假村都

疗师Robert Hyrsky,他从事养生行业已将近

可以开发当地丰富的本土经验,我们会利用

如今,Yuki任职于安缦集团,担任北亚

20年,拥有丰富的专业知识和精湛的疗愈技

各类培训、邀请东西方不同的客座理疗师

地区的区域水疗总监。安缦在去年三月迎来

法,将按摩疗法和能量疗法所结合,开发出

分享其专业知识和技能,以实现不同疗愈传

了又一新成员——东京安缦,Yuki参与了旗

了自成一套的结构整合疗法。对于身体拥有

统和技法的融合。利用来自东西方的疗愈传

下水疗中心的开业筹备和运营。短短一年

疼痛或失衡的客人而言,他的按摩疗法能够

统,我们的水疗中心提供包括瑜伽、太极、

间,东京安缦水疗中心已经获得了来自诸多

有效地作用于身体的疼痛部位,促进局部的

传统中医、颅骶平衡疗法等在内的运动和疗

奖项的肯定。SpaChina邀请Yuki为我们介绍

健康状况。Robert对解剖生理学拥有深刻的

法,确保客人收获有效而整全的疗愈效果。

更多安缦水疗中心的独特理念和疗法。

学习和认识,非常了解如何通过正确的手法

对于如今生活方式越来越复杂、越来越国际

和施压来实现对身体健康的最大益处。

化的客人而言,这是最有效的方式。

行业,不断学习和进步。

请介绍一下安缦水疗的核心理念。

此外,我们也发现一部分客人对于能量

安缦水疗内在的核心理念是为我们的客人提

疗法和灵性疗法更感兴趣。理疗师在进行此

对于希望在安缦度假村感受地道而完整的

供正宗、整合、简洁的健康养生体验,我们

类疗法时,与客人的身体接触较少或无需接

养生体验的中国客人,您会推荐哪一家度假

提供的水疗体验融合当地的本土文化和传统

触,而是通过能量的传递实现疗愈的作用。

村?为什么?

理念,是每一位来到安缦的客人不容错过的

例如,颅骶平衡疗法就是其中之一,作为一

今年11月,我们即将在法云安缦开展一个养生

环节。

项有效而有力的疗法,客人和理疗师之间几

主题的活动,对于希望感受整全健康体验的中

乎无需接触,而是关注于颅骨、骶骨和脊柱

国客人而言应该会是一个非常理想的选择。过

从集团水疗中心整体业务来看,健康养生这

这些部位的能量交换,再作用到身体的其他

去数十年间,中国经济的迅速增长很大程度改

一块的重要性如何?

各个部位。再连结疗愈法也是提到能量疗法

变了中国人的生活方式,而同时,中国在健康

“健康养生”这一理念无论从任何领域来

时不可忽视的疗法,彻底摒弃理疗师和客人

和养生领域拥有悠久的历史和博大精深的传

看,其重要性都在日益渐增,并且在今后还

之间的身体接触,通过理疗师的能量疗法实

统,这些积淀不应在快节奏的生活中被我们所

会持续增加。许多安缦的客人也同样视整全

践,令客人实现身心灵的连结和沟通。

遗忘和忽视。基于这样的原因,法云安缦希望 能够邀请客人前来参加这一活动,重新介绍中

健康为生活中不可或缺的重要因素,因此从 相应的服务和疗法上,我们也会尽力满足客

安缦如何融汇东西方养生疗愈智慧?

国传统整全健康疗法的理念和方法,帮助客人

人这方面的需求。

我们利用一系列的专业知识,不断分享和交

重新获得更加平衡和健康的生活方式。

42 | SpaChina • 2016


孙开艳 编译

Blending Wellness Wisdom Interview with Yuki Kiyono, Regional Spa Director for North Asia at Aman Group pressure to apply to achieve maximum benefit. Aside from this, we have a number of guests who are more interested in energy work and spirituality, which takes a minimal or even a hands-off approach, and allows guests to heal through energetic work. Craniosacral therapy is a powerful tool with minimal touch from the therapist, focusing energy, as the name suggests, on the cranium, sacrum and spine, which in turn connects to the entire body. For the ultimate in energy work, Reconnective Healing is a completely non-touch therapy, allowing the guest to reconnect mind, body and spirit, assisted by Robert’s powerful energetic work.

Yoga & Pilates Studio, Aman Tokyo

B

efore entering the hospitality industry, Yuki Kiyono’s academic background was in the medical industry. Believing health and wellness to be the most important factors in life, she was naturally led to the spa industry, as a perfect combination. Helped by the experiences and example set by her father, who worked to integrate TCM and Kampo (Japanese Traditional Medicine) into the Western pharmaceutical industry, Yuki started her spa career and never stops learning. Yuki now works as the Spa Director of Aman Tokyo as well as Regional Spa Director for North Asia at Aman Group. Since its grand opening in March 2015, Aman Spa at Aman Tokyo has received several local, regional and international awards. SpaChina invited Yuki to share more about Spas at Aman. What is the core concept of Aman Spa? The core concept behind Aman Spa is to provide authentic, holistic yet simple wellness experiences to our guests. These experiences blend local culture and traditional values and are an integral part of any guest’s stay at an Aman. How important is the wellness aspect to the whole business? The concept of wellness is becoming more and

more important to all areas of the business and will continue to do so. Many Aman guests consider holistic wellness to be important in their lives, and Aman reflects this need in our offerings to guests. Could you please share some highlight treatments that are currently popular among guests at different Aman resorts? Treatments that combine local knowledge and therapy, that provide unique and authentic experiences are always popular with guests at Aman. Our visiting practitioners are also in high demand as they bring their world-class skills to our unique properties. One example of a popular visiting practitioner is Robert Hyrsky, a Swedish therapist who worked full-time with Aman for a number of years, before switching to being a visiting practitioner throughout the group. He has an excellent combination of hands-on physical therapeutic massage expertise, and very powerful energy work. For guests who are in physical pain or out of alignment, his Therapeutic Massage will benefit them greatly, in improving their physical condition, as he has a deep understanding of the anatomy and physiology of the body, knowing exactly the correct movements and

Are there any mix-and-match moves that blend Western and Eastern wellness wisdom? We have a range of expertise that we draw upon to continually share knowledge and improve our wellness experiences. There is a wealth of local expertise throughout the world which we tap into for training, as well as our Eastern and Western visiting practitioners who share their knowledge and skills when they visit. We provide many movement and therapy styles such as Yoga, T’ai Chi, TCM and Craniosacral Healing to ensure that effective, holistic healing is available that draws on elements of both Eastern and Western wellness traditions. We find that this gives a more effective result to remedy the increasingly complex, international lifestyles of our guests. For Chinese guests wishing to enjoy an authentic and holistic wellness experience, which Aman destination would you recommend most and why? We are delighted to announce that we have a wellness retreat in November 2016 at Amanfayun, which is the ideal opportunity for Chinese guests to experience holistic wellness. The explosion of the Chinese economy over the past few decades has changed the lives of every Chinese citizen, but equally the history and tradition of health and wellness in China is exceptionally strong, yet may be forgotten in the fast-paced lifestyle that many of us currently lead. Amanfayun would like to re-introduce traditional holistic wellness and invite guests to retreat with us to begin living a more balanced, wellness-focused life. SpaChina • 2016 | 43


People Interview

| 人物专访

健康管理 管理健康 访上海荷恩投资管理有限公司创始合伙人谢飞博士

康管理是国内目前正在兴起的一

逐步呈现出年轻化的趋势。数据显示,31-60

项领域。在中国,“健康管理”

岁成为重大疾病和死亡赔付的集中年龄段,

特指管理个人健康的相关服务,

其中约八成是罹患癌症所致。

距:30%对比66%。 欧美具有较多的政府医疗投入、完善的 健康管理体系和社会福利体系。相较而言,

更偏重于预防医学或者部分康复医学,包括

中 国 是 压 力 大 国 : 2015年 , 雷 格 斯

健康体检、生活方式管理和医院绿色通道

(Regus)调查数据显示,超过四分之三(78%)

支出是13.6%,英国6.8%,日本7.2%,德国

等。而在西方国家,“健康管理”主要是伴

的中国商务人士称职场压力空前加大,远超

10.7%,而中国仅为2%。

随保险业的发展而兴起的,在个人健康管理

全球平均水平(53%);2015中国睡眠指数显

服务领域偏重于疾病管理。

示,31.2%的中国人存在严重的睡眠问题。

毕业于上海交通大学医学院的谢飞博士是

我国政府医疗投入不足。美国的医疗费用

欧美民众,尤其美国人健康意识整体较 强。注重培养孩子的体育意识,关心饮食的营 养、热量等指标,民众喜欢服用维生素等营

国内健康学领域的权威,对医疗大健康产业

中国人最需要改善的健康问题是什么?为什么?

养补充剂。中国虽然具有数千年养生文化的积

发展有深刻而独特的见解。他所倡导的“健

近十年,慢性疾病(如癌症和心血管疾病)发

淀,但是由于目前我国处于快速发展期,工作

康学”,提出了“全人健康”、“全程健康”

病率呈现快速增长,如何预防,以及如何有

节奏快,生活压力大,不良的消费观念盛行,

和“全域健康”的概念。就此话题,SpaChina

效治疗慢性疾病成为中国人目前面临的主要

因此对健康的关注和投入不足。在中国,整体

特别采访了谢博士,请他深入介绍。

健康问题。慢性疾病所造成的死亡数量已经

健康管理水平不足的情况下,也在形成另一个

占了所有人口死亡数量的85%-86%。慢性疾

极端:过度消费健康管理,造成健康恐慌。例

病极大地增加家庭和社会负担。

如过度体检、肿瘤筛查的大规模推广等,如果

请您介绍一下目前中国人的整体健康状况。 近些年来发生了哪些显著的变化?

慢性发病原因60%与生活方式有关,同

是没有明显症状的青年人则不一定合适。

根据德勤发布的《2020年健康医疗预测报

时还与遗传、医疗条件、社会条件和气候等

告》、WHO的《2014年度世界卫生统计》

因素有关。环境的改善(如雾霾、食物安全)

健康管理在国外以怎样的模式运行?

和《柳叶刀》发表的由华盛顿大学健康测量

、生活方式的改善(如提倡运动,早睡早起)

在中国则适合以怎样的业务模式进行?

与评价中心(IHME)牵头开展的研究等资

和心理情绪的疏导是解决问题的三个主要途

如前所述,欧美的健康管理是社区医疗,由

料,近些年中国人的整体健康状况在不断改

径。其中,心理情绪的改善目前引起社会的

社区医生负责,由保险支付和监督的体系,

善,并有如下特点:

重视明显不够,这也和目前主要价值观尚未

这是欧美等国数十年发展形成的一套可行的

完全形成和缺乏有效技术手段有关。

体系。

和欧美国家相比,中国在健康管理方面的差

倡导和发展面向民众的以全科医生主导的“

距体现在哪里? 为什么?

社区医疗”,落实以社会保险为主的支付体

和欧美国家相比,中国在健康管理方面差

系。另外,鼓励民间资本大力发展高层次的

性疾病所造成的死亡数量已经占了所有人口

距还很大。例如:根据2013年美国癌症协会

医疗服务或健康管理中心,面向有更高支付

死亡数量的85%-86%。

与2013年全国临床肿瘤学大会的统计数据,

能力和更高要求,以个人支付为主的人群,

中美在癌症五年整体存活率上有着显著差

可以和商业保险结合。

寿命延长和老龄化:中国总体预期寿命 在过去22年间增加了6年,2012年达到75岁, 其中健康预期寿命为68岁。 慢性疾病发病率增长:2013年,慢性病 患病率已达20%,10年间增长了近一倍。慢

重大疾病年轻化:重大疾病的发病率正 44 | SpaChina • 2016

中国也在往这一方向发展:首先国家在


孙开艳 编译

Health Management, Managing Your Health Interview with Fay Xie M.D., Founder of HE & EN Capital

H

ealth Management is currently a rising business in China. Unlike Western countries which regard Health Management as basically Disease Management, in China this term has a broader definition that addressed personal health services including preventive medicine, rehabilitation medicine, physical examination and lifestyle management. Health Management in China has its own development path. As an industry authority, Dr. Fay Xie has extended the concept in different directions. Dr. Xie graduated from the Medical School of Shanghai Jiaotong University and has deep and unique opinions towards the wellness industry. SpaChina invited him to explain.

How is China’s overall health condition? Have you noticed any major changes in recent years? According to the “Healthcare and Life Sciences Prediction 2020” by Deloitte, the “World Health Statistics 2014” by World Health Organization, and research conducted by Institute for Health Metrics and Evaluation (IHME), University of Washington, the overall health condition of Chinese people is getting continuously better, yet shows following traits: Life Expectancy & Aging: China has seen an increase in life expectancy of 6 years from 1990 to 2012 (75 years). Incidence of Chronic Diseases Increased: In the year of 2013, the incidence of chronic diseases has reached 20%. This figure has doubled from 2003 to 2013. The number of deaths caused by chronic diseases has changed from 85% to 86% of the total. Serious Disease Patients Become Younger on Average: Morbidity of serious diseases is showing trends where patients become younger on average. According to statistics, people around 31 to 60 years old are the major group that suffer from serious diseases. Among them, 80% are due to cancer. Stressful Society: According to statistics from Regus, in 2015, more than 78% of Chinese business people claimed that they were

Fay Xie

facing enormous stress in work. This figure is much higher than the global average, which is 53%. Moreover, China’s Index of Sleep shows that 31.2% Chinese people suffer from severe sleep problems. What is the major health issue that Chinese people are facing? Why? In the last 10 years, chronic diseases such as cancer and cardiovascular diseases have shown increasing morbidity. How to effectively prevent and cure chronic diseases has become Chinese people’s major health issue. In the meantime, chronic diseases can also bring a huge burden to families and society. The incidence of chronic diseases has 60% to do with life-style, as well as genetic inheritance, medical condition, social condition and climate. The improvement of environment (such as food security and anti-pollution), life-style (exercise and good living habit) and emotional consultation are the three major solutions towards this issue. Among them, emotional consultation has not drawn enough attention from society. Compared with Western countries, what shortcomings does China have in terms of Health Management? Why? Compared with Western countries, China still has a long way to go in Health Management.

For example, according to national statistics, in the year of 2013, the overall cancer survival rate in China and the United States has a huge gap: 30% vs 66%. Western countries boast large medical input, thorough health management systems and social welfare systems. Relatively speaking, China lacks enough medical input from the government. The medical expenses in the United States, the United Kingdom, Japan and Germany are 13.6%, 6.8%, 7.2% and 10.7%. Yet in China, the figure is only 2%. People in Western countries, especially in America, have high health awareness. They pay attention to sports, food, nutrition, calories, and dietary supplement. On the flip side, although China has a rich history of wellness wisdom, the society is under rapid development. People live with a fast pace and high stress, therefore lacking enough attention to their own health. Also, in China, the overall health management condition leads to another extreme: excessive consumption of health management solutions. People tend to overpanic about their health condition. Sometimes they take too many physical examinations and cancer screenings which are unnecessary. How does health management operate in Western countries? For China, what kind of business model should we apply? In Western countries, health management belongs to community health care systems. Community doctors will take charge of this job. The whole system is supervised and paid for by insurance companies. This system has proved to be true by the actual practice in Western countries over the decades. China is developing in the same direction. First of all, a system of community health care led by general medical practitioners should be built. The payment system should be centred on social insurance. Besides, private capital can invest in high-end medical services or health management centers which target high-level consumers with higher spending power and higher needs. Commercial insurance can also be a part of it. SpaChina • 2016 | 45


People Interview

| 人物专访

中西养生行业观察 访音昱水疗发展专家Jacqualine Tara Herron

国的养生行业可谓发展迅猛,百

人们会基于许多原因而被养生水疗中心所吸

花齐放,中西方的技术理念相互

引,既可能是出于医疗的需求,也可能是出

碰撞,焕发出全新的行业趋势。

于整全健康方面的考量。一些患有癌症或心

要想稳稳立足其中,中国的养生度假村和水疗

脏疾病的病人,在接受传统医学治疗后,可

中心该何去何从?本期SpaChina邀请水疗发展

能获得的结果并不理想,因此踏上了寻找其

专家Jacqualine Tara Herron谈谈她的行业观察。

他替代疗法的道路,以求改变自己的生活方 式,重新开始。排毒疗法就是其中核心的

目前中国和西方水疗市场最受欢迎的疗程分

疗法之一,不仅能够有效预防潜在的慢性疾

别是什么?

病和心理问题(如临床抑郁症),还能够支撑

传统的水疗爱好者非常热衷于按摩疗程,对

病体从疾病中恢复,增强免疫力。因此,如

于女性客人来说,能够提亮和光滑肌肤表面

灌肠、饮食疗法等排毒疗程正在日益受到欢

的护肤疗程通常也很受欢迎。此外,无论哪

迎。

Jacqualine Tara Herron 对于养生度假村和水疗中心而言,需要 做出的改进和提升主要集中于专业团队的技

个年龄段的女性客人都开始关注能够帮助减

此外,身心方面与压力相关的紊乱疾病

术水平和其对客人需求的理解之上。水疗中

肥和抗衰老的新科技。中国各个城市的水疗

也正在蔓延,因此吸引了人们向理疗师寻求

心可以为客人打造引人入胜的环境,提供先

中心,许多都已经引入了全新的美容仪器和

帮助,希望可以获得身心灵的深层平静和连

进的设施设备,但水疗中心的灵魂所在归根

设备,以搭配其疗程使用。

通,并感受到活力的彻底恢复。如今,全球

结底还是客人直接接触到的理疗师和员工。

我发现了一个有趣的现象,与中国水疗

各地的水疗中心会采取的疗法包括传统阿育

注重水疗中心专业人士的招聘培训是其能否

市场对新科技和新技术的追捧不同,在西方

吠陀疗法、灵气疗法、水中舞按摩疗法、声

为客人提供超越期待的服务和体验的关键所

水疗市场越发受到欢迎的反而是包括中医、

音疗法等。

在,因此要牢记人为因素至上的原则。

体运动机能学在内的自然疗法。此外,西方

针对上述提到的疗程和服务,养生度假村和

请分享一些您选择养生度假村的心得体会。

市场对于肉毒杆菌、面部填充等疗程的需求

水疗中心应当如何进一步获得提升?

我的选择标准会基于各种因素。首先考虑养

不减,依旧呈现出了激增的趋势,还出现一

正如上面我所提到的一些目前正流行的疗

生度假村的地理位置,是否能够让我与自然

些新的技术如热能面部提拉、无线射频和磁

法,对于压力管理和排毒疗程而言,非常关

亲近。其次,我会查看水疗中心护肤疗程所

力脉冲等。

键的步骤是帮助客人获得平静和平衡的身

使用的产品,我是精油的爱好者,因此在按

从本质上来看,西方市场有向东方市场

心灵,因此需要加入和注重心理健康这一部

摩疗程前通常会向理疗师询问所使用精油的

靠拢的趋势,东方市场则相反地向西方市场

分。深度放松疗程和冥想练习被证明能够为

品牌和产品细节。选择不同的养生度假村要

靠拢,二者正在无限趋近。

身体带来神经方面的强有力改变,从而反过

明确自己不同的出行目的,度假村的大小容

来作用于免疫系统和内分泌系统。在这一放

量、最适宜前往的季节、营养丰富的健康美

据您观察,近来有哪些疗程开始获得广泛的

松的过程中,充沛的力量被集中于体内,转

食也都是我会着重考虑的方面。此外,我也

关注和欢迎?

化为身体的自愈能力,促进精神和意识上的

发现一些包括温泉在内的养生目的地对于身

在如今充满竞争力而又多元化的社会里,

整体健康。

心灵的放松和焕新具有极佳的效果。

阿育吠陀在内的传统疗程和如灵气疗法、人

46 | SpaChina • 2016


孙开艳 编译

Striding Forward Interview with Jacqualine Tara Herron, Spa Development Specialist at Octave

C

hina’s wellness industry is seeing rapid development towards different directions. West and East learn from each other and bring innovative changes. Standing on the middle ground, what should China’s wellness resorts and spas do? In this issue, we invite Jacqualine Tara Herron, Spa Development Specialist at Octave to share her insights. Currently, what are the most popular treatments in the China market? And what about the market in the West? The traditional Chinese spa-goer loves massage, but women also indulge in active skin care treatments that lighten and smooth the surface of the skin. In addition, technology in enhancing weight loss and anti-aging treatments has become very popular with women of all ages, so new aesthetic equipment and devices have found their way onto the menu of many spas throughout China. Ironically, in the West more and more people are interested in traditional medicine, such as TCM and Ayurveda, as well as more natural forms of therapy, such as Reiki healing and Kinesiology. However, there is also enormous growth in the demand for botox and fillers, plus new technology as we see in Thermal face lifting and RF therapy. Essentially the West is moving towards the East, and the East towards the West, and so

we are now meeting somewhere on middle ground.

Healing to name but a few of the many modalities now offered in spas worldwide.

According to your observation, what kinds of treatments are gaining more attention from guests? In today’s competitive and multi-faceted world, people are being attracted to the spa and wellness environments for many reasons, both medical and holistic. People who have received treatments for perhaps cancer or heart disease through the medical system may not have had positive results, so look towards alternative therapies and approaches to changes in lifestyle to move forward. Detoxification is one of the key processes that not only helps to prevent the onslaught of potential chronic disease and other psychological imbalances such as clinical depression, but also supports the body in recovery and recuperation from chronic illness and weak immunity. Therefore, detox treatments such as colonics and radical dietry changes on one end of the spectrum to spa body scrubs, wraps and infra-red saunas on the other end, are becoming increasing popular. Likewise, the rise in stress-related disorders of the body and mind are attracting people to therapies that deeply calm and align the body, mind and spirit for feelings of total rejuvenation. These treatments can be traditional Ayurvedic therapies, Reiki healing, Watsu water therapy and Sound

Speaking of which, how can wellness resorts and spas make further improvements in this aspect? It is important to add that mental health achieved through finding peace and balance is a vital part of all stress management and detox programs. Deep relaxation therapy and meditation practice is proven to create powerful neuro-symptomatic changes in the body that in-turn affect the immune and hormonal system. Energetically, the vibrations generated through these relaxing processes can transform the self-healing ability of the body and boost overall wellness to the very core of our consciousness. This is true health. The improvements for spas and wellness resorts will always rest in the hands of a team of professionals and their heart-felt understanding of what the guest needs and wants. Ultimately, we can create the most ecstatic environments and facilities but the soul of the spa is cared for by the people who listen, touch, empathize and treat the guests from beginning to end of the journey. Expert and mindful recruitment and training of the most caring health and healing professionals is at the heart of any spa service which seeks to goes beyond expectations and deliver memorable results for all. The human element will always be the top priority. What is your own preference when choosing a wellness resort? For me, it is a combination of elements. Location is a primary element where I can be in touch with Nature. Secondly, I will review the products chosen for the skin care treatments. I am a big fan and believe very much in first quality essential oils as part of my overall spa experience and so will always ask what oils are used in massage therapies. As I may go to a wellness spa for different purposes at different times I may check the size of the place and which season is best to visit, plus the food offerings available as good tasty nutrition is essential to me in my daily life and even more so on retreat. I will always be attracted by an innovative wet spa area or hot spring as I find great benefit in traditional heat and hydro therapies of all kinds to deeply relax and rejuvenate my body, mind and spirit. SpaChina • 2016 | 47


spa AND WELLNESS knowledge

| 专家论坛

呼吸蕴深意 呼吸吐纳之间,你能够自主而自发地为自己的身体和 精神搭建起一座沟通的桥梁

是否曾注意到自己的所思所想

随地可取用的工具。在这篇专栏中,我将教

会反射到自己的呼吸方式上?

授如何正确地控制自己的呼吸,将呼吸变成

换句话说,呼吸就仿佛是你内

理疗过程中无价的助手。

心的晴雨表。人的所思所想在沟通自身的身

互相传递。 每一次呼吸都是全新而独立的,只存在 于每一次呼吸的这一瞬间。每当你呼吸,有 意无意间都表明了个人生活所做出的积极决

体和精神时拥有强大的影响力和作用。身体

呼吸炼金术

和精神之间神奇的化学反应和有力的联系并

深呼吸的神奇魔力在于,通过深呼吸能够促

通过呼吸的传递,你能够获得对于生命

不难被观察到,只要你稍加注意自己的呼吸

进中和血液酸碱性的化学过程,而血液的酸

更深的感悟和洞察力,无论是呼吸的原始欲

方式:当你心中感到不安和焦虑时,你会不

碱性对于健康的身心至关重要。按摩疗法也

望还是重新开始新生活的渴望。我们生命的

由自主地加快自己的呼吸;当你慢慢平静和

同样是通过血液的循环以促进呼吸的循环,

起源开始于我们的第一次呼吸,这是我们选

放松时,呼吸则又会慢慢平复、变得缓慢。

从而带来平静身心和净化排毒的作用。各

择生命的最为原始的冲动和本能。我们每呼

反之亦然。当你进行频率缓慢的深呼吸

种形式的身心紧张,无论是来源于压力、受

吸一次,我们的身体便会本能地吸入我们所

时,你的思想和感受也会随之变得平静和放

伤、姿势不佳、愤怒、嫉妒、焦虑或挫折,

需的物质,排出我们所无需的物质。生命其

松。这是对每个人都适用的道理,因为只有

都会释放大量的酸性物质,令我们的肌肉、

实可以被视为一系列的呼吸,每一次呼吸都

自如地呼吸,我们才能感受到自己的存在。

结蹄组织和关节产生不适。深呼吸则可以帮

是崭新、原始和独立的,然而本质上又与之

助预防此类循环的产生,释放碱性物质,缓

前的每一次呼吸相连。你的过去、现在和未

解不适症状,重获健康状态。

来都在你的呼吸之间。

呼吸并不仅仅是为了给予肺部运作的基 本力量,持续不间断地呼吸还能够为周身“

定。

充电”,加速人体周身力量的交互作用。呼

倘若留心关注呼吸在身体方面的影响,

每一次呼吸也是一个过程,经历此刻的

吸的过程赋予大脑思考的力量,让我们的心

我们会自然而然感知到更为微妙的感觉。呼

体验,身体的微观结构便会将其铭记。呼吸

脏能够跳动,血液能够循环,所有的脏器能

吸的过程能够开启自身本性中隐藏或深埋的

的质量也会以神奇的方式影响我们的所思所

够运作。呼吸可以被视为生命本身不可分割

部分,这些部分或许已经受困于紧张的压力

感。每一次吸气之间,我们将我们的经历与

的一部分,是沟通周边环境和自我意识的桥

之下,或许是由不良的呼吸习惯所造成的。

生命更紧密地相连,让我们更好地体会之后

梁,是我们忠实而可靠的“挚友”。呼吸是

我们的呼吸是一个能够帮助转换思维方式的

的每一刻。

我们所掌握的最为变化多端的能力,是随时

催化剂,能够搭建身心之间的桥梁,令能量

48 | SpaChina • 2016

而每一次呼气之时,我们传递和表达的


孙开艳 编译

是一个更为外向的联系。通过充分而完全地

能够开启我们感觉和知觉间的开放式联系。

心理层面的痛苦。呼吸是唯一一个我们所能

呼气,我们释放和排除了身体中不健康或多

我们将能够有目的地将我们的呼吸驱使到身

自主控制的人体非自主功能。举例来说,

余的物质,为崭新的生活和崭新的呼吸创造

体需要力量和疗愈的部位。如果你不小心踢

如果我们不想直面自己悲伤或尴尬窘迫的情

更多的空间。

到了脚趾或弄伤了自己,你的第一反应可能

绪,我们通常会采取较浅层次的呼吸,以避

于是,当我们的内在被唤醒,我们的生

是屏住呼吸,感受疼痛的部位,之后才会有

免直视自己的感受。“坚强起来!”这句用

命便得到了展露,呼吸的方式便是生命过程

力地呼气并小心翼翼地吸气。这是我们普遍

于鼓励自己的话不言而喻就是指通过建立紧

的记录之一。

用于缓解和释放疼痛的方式之一,这一方式

张的情绪以过滤和阻挡内心的敏感情绪。

感知和意识到呼吸在你身体中的流动,

同样适用于其他诸多方面,甚至包括情绪和

对于自己的呼吸而产生意识,能够打开 一扇全新维度的大门,通往更深层次的敏感 体验,过去所形成的重要模式很可能会对现 在产生影响。通过协调当下的呼吸,我们为 今后潜力的激发和更好的未来埋下了根基。 通过呼吸的力量,我们将那些陈旧、隐藏的 物质排出体外,将遗忘的感受和思想重新置 于眼前。呼吸就仿佛是身体的燃料,帮助我 们专注、改变、成长和疗愈。 呼吸对于理疗师的重要性则更无需多 言,主要原因在于呼吸是理疗师与自身、与 客人的最为核心的联系。理疗师必须牢记自 己是理疗过程中的传递者和给予者,必须起 到引导的作用。如果理疗师的呼吸不能顺 畅,那么客人的呼吸也会随之影响。请牢记 这一点,因为这能够帮助理疗师避免大量不 必要的压力和劳累。理疗师呼吸的重要性和 力量主要体现在以下两点:首先,通过实践 和学习,理疗师能够进一步体会和感知自身 的呼吸,从而体会和感知身心的实际存在; 其次,通过培训,理疗师也能够更好地理解 如何指导客人的呼吸。 当理疗师和客人通过密切接触的按摩疗 法相沟通时,呼吸的节奏和力量相互融合, 二者的呼吸方式相互影响,最终更强的那一 方将占据主导位置。倘若理疗师忽略了深度 呼吸,那么便会将自己置身于负能量和压抑 的状态之下。理疗师的呼吸无论如何都会对 客人造成影响,而按摩疗法是一个双向沟通 的过程。 而这一双向沟通的过程一旦涉及到呼 吸,倘若理疗师能够得心应手地注意到呼吸 的把控,客人的疗程体验必然也会得到明显 的提升。所以说,自发而顺畅地呼吸,不仅 对理疗师有益,对客人同样有益。 当谈论“呼吸”这一话题,我选用了较 为宽泛和中立的观点,来解释呼吸的生理、 情绪、心理和精神关联,以便读者理解和运 用。目的是尽可能多地解释呼吸和思想的关 联,通过所建议的主张,来支持和扩大呼吸 的转化能力。

下期待续… SpaChina • 2016 | 49


spa AND WELLNESS knowledge

| 专家论坛

Breathing

Breathing is the bridge between your body and mind, and it is the only function you can voluntarily control. By Tara Herron

H

ave you ever noticed how your

ing blood and giving life to all your organs. The

vent this cycle from happening and de-congest

thinking is reflected in your breath-

breath and life itself can be seen as one undi-

these crystals or toxic areas by manufacturing more alkalinity thereby restoring better health.

ing patterns, which act just like a

vided experience. It is your link to the environ-

barometer? Your thoughts play a powerful

ment and to your consciousness, a trusty friend

By paying attention to the physical aspects

role in the chemical relationship between your

who is always there for you. It is the most

of the breath you will naturally become aware

body and mind. This potent relationship and

transformative tool you have, completely free

of the more subtle sensations. This dynamic

connection can be readily observed in how

and available at all times. In this article you will

can open up hidden or buried parts of your

you actually breathe. Notice how erratic or

learn how to befriend your breath and make it

self-nature that may have become trapped or

anxious thoughts will speed up your breath-

an invaluable therapeutic partner.

submerged in the tension that poor breathing

ing, whereas relaxed thoughts will slow your

habits create. Your breath is a catalyst that can

Alchemy of the Breath

transform the way you feel. It acts as a bridge

The reverse is also true. When you deepen

The magic of breathing deeply is all embrac-

between your body and mind over which ener-

and slow your breathing down, your thoughts

ing and creating a chemistry that balances the

gy and insights can pass.

and feelings will begin to calm and relax. You

acid and alkaline levels within your blood,

Each breath is totally new and independent,

know that without the ability to breathe in the

so vital to a healthy body and mind. Massage

it lives only the moment. Every breath you take

oxygen freely available (at least for now!) you

therapies also improve the circulation of the

is a positive decision affirming your inten-

would not be able to function.

breathing down.

breath through the blood inducing calming

tion to live whether this desire is conscious

Breathing not only generates the power of

and detoxifying benefits. All forms of tension,

or unconscious you chose it every time you

your lungs to function, breathing constantly

whether caused by stress, injury, poor posture,

breathe.

recharges the electrical currents in and around

anger, jealousy, anxiety or frustration can pro-

Your Life draws insight from deep within

your body, fuelling the interactive flow of life

mote high levels of acidity that form ‘crystals’

the passage of the breath, from that original

energy. This process enables your brain to

or congestion in the muscles, connective tissue

desire to draw the breath in and re-create new

think, the power of your heart to beat, circulat-

and joints. Breathing deeply can help to pre-

life. From that primal impulse deep within us

50 | SpaChina • 2016


all to choose life as we inhale our first breath, as we inhale every breath and our natural intelligence to let go of what we do not need as we exhale. Life can be experienced as a series of breaths. Each breath is new, original and independent yet is intrinsically linked to each breath that has gone before. Your past, your present, your future lies within the passage of your breath. Each breath can be a journey, absorbing the experience of the moment and imprinting it in our cellular structure, in our body and mind. The quality of breathing creates a chemical and alchemical process that can influences the way we feel and think. Inhaling, we invite life in to fuel our relationship with all that we experience enabling us to get in touch with the moment. Exhaling we express a response, an outgoing relationship to what has been taken in or received through the inhalation. Exhaling fully we allow ourselves to let go of surplus or

Being aware of your breathing can open

And on the other hand to know how to guide

unhealthy residue, creating space for new life

the doorway into a whole new dimension of

your clients to breathe effectively whilst you

and new breath.

sensitivity that links us to important patterns

work.

And so our lives unfold in the wake of our

formed in the past that may well be influencing

The rhythms and energy that intermingle

inner story, chronicled in the breathing pat-

the present. By tuning into the breath in the

between you and your client during the inti-

terns and associations that define us.

present we are tilling the ground for the growth

macy of a massage, plug you both into each

To be conscious or aware of the passage of

of new potential and a better future. The old

others breath patterns and the strongest pat-

the breath as it flows through you is to initi-

and the hidden is brought out into the open

tern can dominate a session, whether for good

ate an open relationship with what you really

by the sheer force of the breath pushing waste

or not! If you are forgetting to breathe deeply

feel and sense. We can purposefully propel

to the surface and presenting your mind with

or practice some of the grounding and centring

the breath into parts of ourselves that need

forgotten feelings or thoughts that need to be

breaths given here you are opening yourself up

energy or healing bringing more life there.

re-cycled and released. The breath serves as

to perhaps stifling or negative energy. The way

If you knock your toe or hurt yourself, your

the fuel enabling the body to be conscious, to

you breathe will influence your client one way

immediate response will be to suck in air and

change, to grow and to heal.

or another and as we have said massage is a two

hold your breath whilst focusing on the place

The reason that the breath is so vital to you

of pain. You then blow that breath out force-

as a body work therapist is because it is at the

When it comes to the breath, this point

fully only to suck it carefully back in. This

very centre of your relationship with yourself,

becomes even more obvious as you will cer-

is how we channel energy to that injury to

and hence with your client. Remember that

tainly experience an upgraded quality to your

both placate it and release the pain. This same

you are the giver in the dynamic of the therapy

sessions when breathing is present. Supporting

principle can be applied in various ways and

room so you must lead. If you`re not breathing,

yourself with breath automatically supports

on many levels including emotionally and psy-

your client is not breathing. Remembering this

your client.

chologically. The breath is the only involuntary

truth can save you from the build up of huge

In discussing breathing here, I have taken

function that you can voluntarily control! If we

amounts of unnecessary stress and protect you

a broad and eclectic view of its physical, emo-

don`t want to get in touch with a feeling of sad-

from being drained by the unconscious situa-

tional, psychological and spiritual associations

ness or embarrassment for example, we tend to

tions and blind spots. The purpose of discuss-

so that you can use it on whatever level you

breathe with shallow reluctant breaths so that

ing the power of your breath is twofold. On the

`intend` to. Intention is as much a part of

we can skirt the issue of feeling. We toughen

one hand you will benefit from learning prac-

breathing as with thoughts in the chapter `Your

up! This speaks for itself, `toughening up`

tices and techniques that keep you in touch

Mind`, and is further empowered by using the

clearly implies building up tension to block out

with your own breath on a daily basis, as the

suggested affirmations and dialogue to bolster

too much sensitivity.

anchor for your mental and physical presence.

its transforming ability.

way street.

SpaChina • 2016 | 51


spa AND WELLNESS knowledge

| 专家论坛

水疗总监 职业拷问 对水疗总监的各项衡量 指标与服务行业其他工 种拥有诸多共通之处。 高菲文

和中国许多水疗总经理们的接

人力资源管理:激励、指导、发展手下

触中,我多次听到他们讲述自

的员工,任人唯贤,能够指派合适的岗位和

己的职业目标是成为水疗集团

人才。

的水疗总监。其中有些行业人士已经获得 了“水疗总监”的头衔,却认为自己还不够

时间管理:既能管理自己的时间,也能 管理他人的时间。

格能真正被称为“总监”。正如我经常被不

协调力:协调涉及到他人的行为。

同的水疗业主、水疗经营者和理疗师们询问

说服力:能够说服他人改变主意或行

这样一个问题——成为一位名副其实的水疗 总监需要具备哪些技能? 在此,我希望分享一则工作说明,这则 说明针对包括空中乘务员、美发师、高尔夫 球童、水疗员工等服务业工种的管理层。无 论是希望招聘水疗总监,还是希望进行自我 鉴定,这则说明都是按图索骥的理想选择。

技能要求 积极聆听:专注倾听他人的话语,花时

为。 阅读能力:理解和读懂工作相关的文 件。

学习策略:挑选和使用最为合适的培训 指导方法和教程。 工作系统分析能力:确定整个工作系统 应该如何运行,了解如何改变不同条件、运 营和环境对实际产出的影响。 工作系统评价能力:能够评价工作系统 的性能与业绩,提出需要改进的解决方法, 实现既定目标。 质量管理分析:进行产品、服务或流程 的测试和检查,以评估其质量和功效。

客户服务能力:主动寻找帮助他人的方 法。

知识要求

复杂问题的解决能力:明确复杂的问

客户服务和个人服务:掌握提供客户服

题,审阅相关信息,评估所有选择,实施解

务和个人服务的原理和流程,包括评估客户

决方案。

需求、达到服务标准、评价客户满意度。

判断力与决策力:考虑潜在行为的相关 成本与收益,挑选最合适的方案。

行政与管理:掌握商业与管理学方面的 原理知识,包括策略规划、资源配置、人力

间理解其中的含义,提出问题恰当而妥帖,

指导能力:教导员工做事。

资源模型、管理学技术、生产方法、人力与

避免在不恰当的时候打断他人的对话。

监管能力:对个人、他人、相关单位和

资源的协调。

批判性思考:遇到问题时,能够运用逻 辑和推理分析不同备选方案、结论和解决方 法的优劣。 口才:通过口头表达能力,高效地与他 人传播信息。 社交洞察力:对他人的行为反应拥有灵 敏的洞察力,了解其中的原因。 52 | SpaChina • 2016

组织的监管评估能力,确保其行为正确。 写作能力:根据不同受众需要,高效地 运用文字沟通。 谈判能力:凝聚众人,协调差异。 积极的学习态度:学习和了解新知识和 新信息背后的含义,帮助解决当前和今后的 问题。

英语:掌握英语的基本结构内容知识, 包括单词的拼写和含义、组合规律和语法规 则。 教育与培训:掌握培训课程设计的原则 和方法、对个人和组织的培训教育以及培训 效果的衡量。 人事与人力资源:掌握人才招聘、选


孙开艳 编译

择、培训、酬薪与福利、劳工关系与谈判、 人事资料管理技能。 心理学:掌握心理学相关知识,包括人 类行为与表现学、个体能力差异、个性与兴

体的传播娱乐方法。 社会学与人类学:掌握群体行为学、社 会动态与趋势、人口迁移学和种族学(包括 其文化、历史和起源)。

趣、心理研究方法、诊断治疗行为学和情感 性障碍。 书面工作:掌握行政管理规章制度和流 程的基本知识,包括文字处理、文件和记录 管理、速记法和速录法、表格设计、办公程 序和术语等。 销售与市场推广:掌握产品和服务的展 示、推广及销售。其中包括市场营销的战略 战术、产品展示学、销售技术及销售控制系 统。 数学能力:掌握算术、代数、几何学、 微积分学、统计学及其具体应用。 公共安全:掌握相关设备、政策、规程 以及有效的安全运营策略,以确保人员、数 据、财产和机构的安全。

工作作风 可靠性:根据工作性质,要求负责可 靠、值得信赖。 关注细节:对于细节小心谨慎,在完成 工作任务时彻底而周密。 关心他人:对于他人的需求和感觉要敏 感,理解能力要强,工作时乐于助人。 诚实正直:从事这份工作,要求诚实和 正直。 自控能力:即便在困难的情况下依旧保 持镇静、控制情绪、克制愤怒、避免出现咄

题。 适应性/灵活性:乐于接受工作场合的改

领导力:乐于引导、负责、提出建议及 方向。 主动:乐于承担责任和迎接挑战。 创新:发展创造思维和另类思维,提出 工作相关的新建议和解决工作问题的新答 案。 分析思维:信息的分析能力,使用逻辑 解决工作相关的问题。 成就/努力:制定和维持具有挑战性的个 人目标,通过努力以实现。 坚持:在阻碍和困难面前坚持不懈。

咄逼人的举动。 乐于合作:与他人愉快相处,秉承善意 合作的态度。 独立:发展出自己独当一面的能力,无

原理和实践,了解金融市场和银行业,学会

论是否有他人指导,都可以依靠自己独立完

财务数据的分析和报告。

成工作内容。

传播技术与方法。包括文字、口述和视觉媒

高压环境下也依旧能够平静而高效地处理问

变(无论是正面还是负面)和各种可能性。

经济学与会计学:掌握经济学和会计学

传播与媒体:掌握媒介生产、传播学和

抗压能力:能够虚心接受批评,即便在

乐于社交:发展合作精神,在工作上与 他人沟通联系。

职业价值观 人际关系:满足这一职业价值观的工作 能够令员工在友好的非竞争性工作环境里为 客人提供服务,与同事相互协作。相应的要 求是友好的同事、道德价值观和社会公益服 务。 支持:满足这一职业价值观的工作能够 为员工提供在背后默默支持的管理层。相应 的要求是公司政策、人际关系和技术的监督 管理。 独立:满足这一职业价值观的工作能够 允许员工自行做出独立的决定。相应的要求 是创造力、责任心和自主权。 成就:满足这一职业价值观的工作以结 果为导向,能够允许员工发挥其最大的能 力,令其拥有成就感。相应的要求是发挥和 实现能力。 工作环境:满足这一职业价值观的工作 能够为员工提供职业安全感和良好的工作环 境。相应的要求是活动、报酬、独立性、安 全性、多样性和工作条件。 赏识:满足这一职业价值观的工作能够 提供职业提升和领导层的晋升空间。相应的 要求是提升、权威、赞赏和社会地位。

总结 综上所述,担任水疗总监是否是最适合你的 职业道路?有些人在担任理疗师或者一家水 疗中心的水疗经理时表现杰出,但并不意味 着担任水疗总监时也同样能够适合和优秀。 如果依旧怀抱着成为水疗总监的梦想,当然 无可厚非,但是有一点很重要,那就是在适 合自己的工作岗位上获得职业满足感,才是 最佳的选择。 SpaChina • 2016 | 53


spa AND WELLNESS knowledge

| 专家论坛

Spa Director Career Spa Director falls under the broader career category of First-Line Supervisors of Personal Service Workers

I

have met many Chinese Spa Managers who have told me that their final goal is to become the Spa Director of a company’s spa group. Some already wear the hat of “Spa Director”, but believes themselves top have not really reached the level of “Director”. A question I have been asked many times by Spa owners, spa operators, and spa therapists from different perspectives is: What skills are required for a Spa Director? Here, I want to share a Job Description for First-Line Supervisors of Personal Service Workers: Directly supervise and coordinate the activities of personal service workers, such as flight attendants, hairdressers, or caddies, and of course, the Spa Directors. This is the kind of list where you place a job offer to find a spa director, and is also a standard to check if you yourself are already a wonderful director, or not.

What skills are required for FirstLine Supervisors of Personal Service Workers? Active Listening – Giving full attention to what other people are saying, taking time to understand the points being made, asking questions as appropriate, and not interrupting at inappropriate times. Critical Thinking – Using logic and reasoning to identify the strengths and weaknesses of alternative solutions, conclusions or approaches to problems. Speaking – Talking to others to convey information effectively. Social Perceptiveness – Being aware of others' reactions and understanding why they react as they do. Management of Personnel Resources – Motivating, developing and directing people as they work, identifying the best people for the job. Time Management – Managing one's own time and the time of others. Coordination – Adjusting actions in relation to others’ actions. Persuasion – Persuading others to change their minds or behavior. Reading Comprehension – Understanding written sentences and paragraphs in work related documents. 54 | SpaChina • 2016

Service Orientation – Actively looking for ways to help people. Complex Problem Solving – Identifying complex problems and reviewing related information to develop and evaluate options and implement solutions. Judgment and Decision Making – Considering the relative costs and benefits of potential actions to choose the most appropriate one. Instructing – Teaching others how to do something. Monitoring – Monitoring/Assessing performance of yourself, other individuals, or organizations to make improvements or take corrective action. Writing – Communicating effectively in

writing as appropriate for the needs of the audience. Negotiation – Bringing others together and trying to reconcile differences. Active Learning – Understanding the implications of new information for both current and future problem-solving and decision-making. Learning Strategies – Selecting and using training/instructional methods and procedures appropriate for the situation when learning or teaching new things. Systems Analysis – Determining how a system should work and how changes in conditions, operations, and the environment will affect outcomes.


Systems Evaluation – Identifying measures or indicators of system performance and the actions needed to improve or correct performance, relative to the goals of the system. Quality Control Analysis – Conducting tests and inspections of products, services, or processes to evaluate quality or performance.

What knowledge is needed to be a First-Line Supervisor of Personal Service Workers? Customer and Personal Service – Knowledge of principles and processes for providing customer and personal services. This includes customer needs assessment, meeting quality standards for services, and evaluation of customer satisfaction. Administration and Management – Knowledge of business and management principles involved in strategic planning, resource allocation, human resources modeling, leadership technique, production methods, and coordination of people and resources. English Language – Knowledge of the structure and content of the English language including the meaning and spelling of words, rules of composition, and grammar. Education and Training – Knowledge of principles and methods for curriculum and training design, teaching and instruction for individuals and groups, and the measurement of training effects. Personnel and Human Resources – Knowledge of principles and procedures for personnel recruitment, selection, training, compensation and benefits, labor relations and negotiation, and personnel information systems. Psychology – Knowledge of human behavior and performance; individual differences in ability, personality, and interests; learning and motivation; psychological research methods; and the assessment and treatment of behavioral and affective disorders. Clerical – Knowledge of administrative and clerical procedures and systems such as word processing, managing files and records, stenography and transcription, designing forms, and other office procedures and terminology. Sales and Marketing – Knowledge of principles and methods for showing, promoting, and selling products or services. This includes marketing strategy and tactics, product demonstration, sales techniques, and sales control systems. Mathematics – Knowledge of arithmetic, algebra, geometry, calculus, statistics, and their applications. Public Safety and Security – Knowledge of

relevant equipment, policies, procedures, and strategies to promote effective local, state, or national security operations for the protection of people, data, property, and institutions. Economics and Accounting – Knowledge of economic and accounting principles and practices, the financial markets, banking and the analysis and reporting of financial data. Communications and Media – Knowledge of media production, communication, and dissemination techniques and methods. This includes alternative ways to inform and entertain via written, oral, and visual media. Sociology and Anthropology – Knowledge of group behavior and dynamics, societal trends and influences, human migrations, ethnicity, cultures and their history and origins.

What kind of work styles you must have Dependability – Job requires being reliable, responsible, and dependable, and fulfilling obligations. Attention to Detail – Job requires being careful about detail and thorough in completing work tasks. Concern for Others – Job requires being sensitive to others’ needs and feelings and being understanding and helpful on the job. Integrity – Job requires being honest and ethical. Self Control – Job requires maintaining composure, keeping emotions in check, controlling anger, and avoiding aggressive behavior, even in very difficult situations. Cooperation – Job requires being pleasant with others on the job and displaying a goodnatured, cooperative attitude. Independence – Job requires developing one's own ways of doing things, guiding oneself with little or no supervision, and depending on oneself to get things done. Social Orientation – Job requires preferring to work with others rather than alone, and being personally connected with others on the job. Stress Tolerance – Job requires accepting criticism and dealing calmly and effectively with high stress situations. Adaptability/Flexibility – Job requires being open to change (positive or negative) and to considerable variety in the workplace. Leadership – Job requires a willingness to lead, take charge, and offer opinions and direction. Initiative – Job requires a willingness to take on responsibilities and challenges. Innovation – Job requires creativity and

alternative thinking to develop new ideas for and answers to work-related problems. Analytical Thinking – Job requires analyzing information and using logic to address work-related issues and problems. Achievement/Effort – Job requires establishing and maintaining personally challenging achievement goals and exerting effort toward mastering tasks. Persistence – Job requires persistence in the face of obstacles.

What kind of work values you will provide Relationships – Occupations that satisfy these work values allow employees to provide service to others and work with co-workers in a friendly non-competitive environment. Corresponding needs are Co-workers, Moral Values and Social Service. Support – Occupations that satisfy this work value offer supportive management that stands behind employees. Corresponding needs are Company Policies, Supervision: Human Relations and Supervision: Technical. Independence – Occupations that satisfy this work value allow employees to work on their own and make decisions. Corresponding needs are Creativity, Responsibility and Autonomy. Achievement – Occupations that satisfy this work value are results oriented and allow employees to use their strongest abilities, giving them a feeling of accomplishment. Corresponding needs are Ability Utilization and Achievement. Working Conditions – Occupations that satisfy this work value offer job security and good working conditions. Corresponding needs are Activity, Compensation, Independence, Security, Variety and Working Conditions. Recognition – Occupations that satisfy this work value offer advancement, potential for leadership, and are often considered prestigious. Corresponding needs are Advancement, Authority, Recognition and Social Status.

Summary Is First-Line Supervisors of Personal Service Worker the right career path for you? Someone may be an excellent spa therapist, a good manager for one spa, but might not be great as a Spa Director. You might still want to take on the director position in your spa, which is great. But remember an important point, which is also true from my point of view: working under happy conditions that make you feel fulfilled will always be the best choice. SpaChina • 2016 | 55


spa AND WELLNESS knowledge

| 专家论坛

骨盆平衡为基础 我个人认为,所有疾病都可以追溯到脊椎失衡,而盆骨则是脊椎平衡的基础

体是一个各部位相互联系、相

梯、门、光纤、管道装置等以赋予建筑内必

互协作的奇妙系统,没有一个

要的功能。对基础设计理念的任何变动也将

近期,我的一位客人因子宫内膜异位、

椎失衡,而盆骨是脊椎平衡的基础。

组成部分是独立或不受其它部

引起内部建筑变动。例如,一栋建筑遭遇了

痛经、性交疼痛而前来问诊。所有的西医和

位影响的。甚至连心理和能量流动(经络)都

地震却依然屹立不倒,墙壁完整但却产生了

顾问都建议她做子宫切除,除此以外对她的

与人体结构和组织密切关联。所以,人体组

扭曲,门窗、地面破损,基本不适合居住。

病症束手无策。但她非常想要孩子,而想到

织结构任何部位的失衡都会对整个机体造成

如此,这栋建筑不能继续发挥正常的功能。

手术会让她失去女性特征,她就忧心忡忡。

一定影响。

同理,如果人体遭受类似的创伤,体内液体

在对她做过初步诊断后,我通过肌肉测试挑

以工程学的观点来看待人体,人体的整

的正常流动、血液、神经连接、组织和器官

战了她的骨盆的不同韧带和骨骼位置。她只

个重量受重力牵引而沉向地面。由于人类是

的排毒和位置都将受影响。每一个问题都会

通过了我的一项骨盆测试,其它测试均以失

直立生物,人体的骨骼构造通过向上推压而

导致不平衡,身体出状况,最后产生疾病。

败告终。

对抗这股压力,两股力量之间必然有一个冲

盆骨低端肌肉有效支撑内部组织和器

这就意味着,盆骨除了能将组织聚在一

撞的结合点——位于第二块骶骨处的人体平

官,并保持它们各归其位。这一点对生理和

起,也可能有相反的效果。对她的治疗还是

衡中心点。这意味着人体任何部位的运动

心理方面都适用。有趣的是,任何作用于身

比较简单,只要我们发现了她康复的所需。

或者平衡的变化都必须直接连接至这个中心

体结构和组织的向下的力也会使人心情低

我针对盆骨和脊椎开展了温和的重塑技法,

点。

沉。不信,也可以询问任何患有盆骨底端肌

然后通过强烈的能量流动技法(气功)来强韧

肉问题的人是否感觉心情沉闷。

每一根韧带。后来我们再一次测试了她的韧

因此,人体的每一个单一行为和动作都 必须通过骨盆韧带来维持身体处于完美和谐

骶骨位于脊椎基底,与脊椎的位置联系

带。出乎她的意料的是,所有韧带都恢复了

的平衡状态。骨盆构造的主要用途在于支撑

密切。通常骶骨遭受拉紧会引起身体的明

工作,并且变强壮了。她对这一即时的效果

(力量)和运动(灵活度)。在支撑身体时,盆

显变化,如一只肩膀高于另一只肩;一条腿

感到惊讶,她的颈部压力得以释放,虽然我

骨保持所有内部器官和连接组织各就其位。

长,一条腿短。但是,也有不明显的变化,

们没有直接针对颈部做治疗,走路时的疼痛

盆骨底部的任何弱点将对身体内部组织造成

如神经系统和脑部某个部位的炎症,这些会

感也消失了。后来,她还告诉我们,折磨了

额外的向下拉力。在运动过程中,例如步行

引发内部器官运作不平衡。

她足足二十年的性交疼痛感也消失了!接下

时,盆骨展示出优美的滑动和旋转灵活性, 以及令人惊叹的平衡性。

这类不平衡会引发一系列不同的问题,包

来数年,她的精神状态也变得好多了。

括荷尔蒙分泌失衡、发胖、疼痛等。事实上,

通常,成功的医疗干预前提是找到关键

盆骨的设计类似于建筑。每一栋建筑都

据说影响人类健康的所有问题都源自人体构架

的疾病诱因,然后改变它们。而优秀的理疗

始于强大的架构——墙。然后安装地板、楼

失衡。脊椎医生认为所有疾病都可以追溯到脊

师应熟悉人体系统,才能有效诊断和治疗。

56 | SpaChina • 2016


孙开艳 编译

Is Pelvic Balance Important? Chiropractors believe that all disease can be traced back to spinal imbalance, and the pelvis is the foundation of spinal balance. By Dr. John Brazier

T

he design of the body is an amazing

fluids, blood, nerve connections, detoxification

pelvis and spine then used strong energy float-

system of interconnecting and inter-

and positions of the tissues and organs will all

ing (Qi Gong) techniques to reinvigorate the

acting parts, there isn't one part that

be affected. Each problem leads to imbalance,

strength of each ligament. We retested her

conditions and finally disease.

ligaments and, to her surprise, all of them were

is disconnected from or uninfluenced by all of the others, even psychology or energy flow are

The pelvic floor muscles effectively hold the

now working and strong. She was amazed at

connected to the structure and tissue. Conse-

insides of the body up and in the correct posi-

the immediate outcome, her neck had been

quently, any miss-alignment of the structure

tion. This can be seen from both a psychologi-

released, even though we did no direct work

will affect every system of the body to some

cal and physical standpoint. Interestingly any

there, the pain on walking was gone and, later,

degree.

downward force on the structure and tissue

she reported that the pain during sex had dis-

often causes a downward attitude in the mind.

appeared after 20 years of suffering. She experi-

If we look at the body from an engineering perspective, all of your body weight push-

The sacrum sits and floats in strong liga-

enced the biggest psychological boost for years.

es downwards with gravity into the ground,

ment attachments at the base of the spine and

Successful medical intervention is often

and as we are upright beings our skeletons are

has a major involvement in the spine's position

about finding the key or causative factor in

designed to meet this pressure by pushing up

all the way up to the top of the head. Often a

each person's condition and changing it. We as

against it; this produces a meeting point where

strain here causes obvious body changes like

good therapists need to be skilled in many of

the two forces collide. This therefore creates

one shoulder higher than the other, and one

the body's systems to be able to diagnose and

the body's center of balance which is found at

leg longer than the other. However, the not so

treat effectively.

the sacrum, at the second sacral bone.

obvious changes are the inflammation placed

Due to this design every single motion and

on various parts of the nervous system and

movement anywhere in the body has to be

brain, all of which leads to the imbalanced

Dr. John Brazier

referred through the ligaments of the pelvis to

operation of the internal organs.

整体治疗师联合会副

keep the body in its perfect, harmonious bal-

These imbalances lead to a full list of dif-

总裁,科雷系统创始

ance. The two main design goals of the pelvis

ferent conditions, including hormonal imbal-

人、西方肌肉骨骼系

are support (strength) and movement (flexibil-

ance, weight gain, ME, pain and IBS. In fact

统专家,传统与东方

ity). In supporting the body, the pelvis keeps

the whole range of conditions that affect the

医药学理念的实践

all of the internal organs and connective tissues

human race can be argued to start from struc-

in the correct place right the way up into the

tural imbalance. Chiropractors believe that all

chest. In movement, the pelvis shows beautiful

disease can be traced back to spinal imbalance,

gliding and rotational flexibility when we are

and the pelvis is the foundation of spinal bal-

going through our gait (walking) mechanism.

ance.

者 。 过 去 25年 间 , 他 始终坚信真正的疗法 能够诊断和医治人体的各种疾病,无论是身 体、精神还是心灵。其发明的科雷治疗系统 所研发的治疗手段在慢性疾病及身体疼痛治 疗方面极为成功。

The pelvis is designed in exactly the same

Recently, I had a client visit me suffering

way as any building. Each building provides

from endometriosis, painful periods, bloat-

Holistic Therapists, Founder of the KORE

a strong frame - its walls. The floors, stairs,

ing and painful sex. All her Western doctors

system, Specialist for the English Golf

doors, cables, plumbing, etc. are then secured

and consultants recommended that she have

Union, Dr. John Brazier is a doctor of

to this frame to enable proper functioning. Any

an immediate hysterectomy as nothing could

Traditional Chinese medicine, an Oriental

change to the basic design concept will produce

be done to help her condition. After an initial

medicine practitioner (Thai & Japanese)

a reciprocal internal change. For example, a

consultation I challenged (through muscle test-

and a specialist in Western Musculo-

building that has suffered in an earthquake,

ing) the different ligaments in her pelvis and

Skeletal systems. He always believes that

but is still standing, the walls will be intact but

the bone positions; she failed all but one of my

twisted. The floors will be broken and virtually

pelvic tests!

uninhabitable. The building cannot function

Her treatment was fairly easy once we had

normally like this. If the human body suffers

discovered what she needed for recovery. I

a similar trauma the normal flow of bodily

applied gentle re-patterning techniques to the

As Vice President of the Federation of

successful medicine is based on being able to diagnose and treat on all levels, mind, body and spirit. His therapy has succeeded with chronic conditions and pain where others failed. SpaChina • 2016 | 57


spa AND WELLNESS knowledge

| 专家论坛

转型与深耕 城市水疗的独特发展趋势 城市水疗拥有自身独特的价值。其中涉及的定位与转型,以及迎合市场进行的持续深耕, 令城市水疗逐步走向产业前沿。Ellen Wang文 城市水疗:产业前沿的独特风景

业绩的效果。

代瞬息万变。不可否认,城市水

在探索自身定位与转型过程中,保留Spa

疗和美容院的界限日益模糊。即

应有的“意境”,达成用户期冀的服务并拓

使是酒店水疗,都必须和城市水

宽企业发展空间,是我与美悦荟团队一直努

疗或美容院一样,为市场需求而服务。

力的方向。

这三者的不同之处在于:自身客户层定 位;服务水准;基于自身企业管理的深耕。

学习与深耕:管理的艺术

中国市场很大,从富裕层到中产阶级,都

2012年,美悦荟E·SPA将纯正的美国医疗SPA

会对提升生活品质的美容、养生服务产生需

模式引入了中国。不同于传统水疗,当大多

求。在这种环境下,城市水疗希望持续发

数美容院还在采取手工护理时,美悦荟已从

展、步入产业前沿,就需要理解每位客人面

以色列、美国引进大型专业光电护理仪器,

临的问题,在SPA体验服务过程中引导他们

搭配瑞士进口功效护肤品,融入国际先进美

了解城市水疗文化及流行趋势。

容医学护理技术,陆续推出了近百种面部、 身体护理系列。这个过程是通过长期学习、

我所管理的美悦荟,客户锁定高级中产

不断创新的。

阶级以上的女性。在我们眼中,每一位女性 都是与众不同的。关怀每一位女性,定制个

作为国内领先的“功效性”护肤中心,

性化的美肤方案,以全球领先的科技服务她

美悦荟自以色列、美国及瑞士等地分别引

们,是美悦荟的坚持。纵览市场消费趋势,

进了全面通过CE认证、美国FDA认证、中

中国女性逐步紧跟世界流行趋势。她们期待

国SFDA认证的产品与器材。包括:以色列

获得高品质、专业、个性化的体验,从而满

Elos光电互动美容设备,Reveal Imager美国

足个人乃至社交化的消费需求。

面部图像分析仪;以色列Endymed恩迪迈德 医疗射频美容设备,及瑞士国宝级药妆护肤

水疗行业一直有一种传统观点,那就 是:由理疗师实施手工疗程,才真正有Spa

品牌——Skincode思蔻尔、以色列美白产品

的意境和感觉。作为一个在水疗行业拥有15

Elure及美国天然植物护肤品Neoaloe。

年经营管理经验的女性,我本人赞同舒缓宁

这些产品与器材,都是以标准化的形式

静的氛围能够带来身心的愉悦放松。但是,

进入到全国各地每一家美悦荟的。同时,美

城市水疗是否能以“有意境”这一标准,做

悦荟也努力为每位用户提供符合ISO9002国

到持续性盈利?

际认证质控标准的服务。

定位与转型: 一个值得探讨的问题

理细节的方方面面。美悦荟对每一个员工进

许多城市水疗中心,在经营时会遇到这些问

果和安全性。对区域加盟商来说,美悦荟的

对标准化品质的深耕,也渗透在企业管

行标准化的培训与考核,确保疗程应有的效

标准化令开展城市水疗事业的每一步都有迹

题:昂贵的房租;较大的员工流失率;过度 销售与用户体验的矛盾;加之缺乏整合思维

再是工作过劳的体力付出者,而转型为客人

可循,大大降低了风险,从而能够更快的步

及针对性的市场战略,从而不具备有效的拓

信任的护理专家。

入正轨。

客能力,难以为继。

理所当然,理疗师们也能够获得更高的

目前,美悦荟E·SPA在中国大陆范围内

因此,某种程度上,科技含金量高、具

薪酬。对于城市水疗来说,结合有效市场活

已有近百家门店,覆盖上海、杭州、青岛、

备显著效果的器材疗程,可以迅速让客人感

动进行的新产品推广也会相当顺利。举例来

南昌、郑州、济南、武汉等各大城市。我可

受到改变,从而认同这一独特的方式。另一

说,器材疗程一般时间在30至50分钟,核算

以骄傲地说,这些门店都在盈利。即便是在

方面,器材的使用可以使理疗师学习到标准

每小时的收益,往往也不会低于度假村的3

2016年这个很多人都不看好的经济寒冬年,

化、一流、媲美医疗水准的器材使用和操作

小时套餐疗程。从商业化角度来看,器材的

我们仍有信心持续开拓。道理很简单:人人

技术,对业务及个人发展更有信心:她们不

介入对于很多城市水疗中心来讲,很有提升

都希望加入健康、有活力的美丽事业。

58 | SpaChina • 2016


孙开艳 编译

Transition and Striving The Unique Development Trend of Day Spas The day spa concept has its own value. Its position and transition, as well as the continuous effort to cater to market requirements, has driven day spas to the leading edge of the whole industry Day Spa: Leading Edge of the Industry

Positioning and Transition: Worth Discussing

has introduced products and equipment

he world changes at every moment. It

Many day spas have the same questions when

brands from Israel, America and Switzerland

is undeniable that day spas and beauty

it comes to actual operations: high rents, high

which have been certificated and proven by CE,

T

As a leading effective skincare center, E·SPA

salons are sharing increasingly vague

employee turnover, conflict between over-sell-

FAD and SFDA, such as Elos, Endymed, Elure

boundaries. Even for hotels spas, to provide serv-

ing and user experience. With the addition

from Israel, Reveal Imager and Neoaloe from

ices according to market needs, just as day spas

of a lack of integrative thinking and targeted

America, and Skincode from Switzerland. At

and beauty salons, has become unavoidable.

market strategy, day spas do not have enough

E·SPA, we are dedicated to providing ISO9002-

effective ways to attract guests and therefore

certificated service to every guest.

The differences between hotel spas, day spas and beauty salons are as follows: positioning of the client base, level of service standard, and development of business management.

find themselves having trouble surviving.

Our efforts towards standard quality can

To some degree, equipment treatments that

be seen in every aspect of business manage-

boast high technology and remarkable results

ment detail. Every employee at E·SPA receives

China is an enormous market. From wealthy

can make guests feel an instant effect and

standard training and evaluation, making

class to middle class, they all have beauty and

therefore recognize such a unique approach.

sure the treatments are effective and safe. The

wellness needs in terms of increasing quality of

On the other hand, the use of equipment can

standardization of E·SPA can help our busi-

life. Under these circumstances, spas should iden-

bring therapists more confidence in terms of

ness partners get on the right track quickly

tify each guest’s problems, guide them to under-

their professional expertise and personal devel-

with lower risk.

stand the culture and trends of the day spa indus-

opment. They are no longer manual workers.

At present, E·SPA has developed near-

try through the service process, and make them-

Instead, they become skincare professionals

ly 100 stores in mainland China, such as

selves a part of the culture. In this way, the day

that guests can fully trust.

Shanghai, Hangzhou, Qingdao, Nanchang,

spa industry can enjoy sustainable development and take the leading position in the industry.

And then, therapists can receive higher pay-

Zhengzhou, Jinan and Wuhan. I can say with

ment. For day spas, new product promotions

pride that all the stores are profitable. And

At E·SPA, we target women of middle-

that target efficient marketing will work out

we have confidence to continue expanding

class and above as our client base. To us, every

thoroughly. For example, equipment treat-

our business this year. We believe that eve-

woman is unique. It is our focus to care for

ments usually last 30 to 50 minutes. The rev-

ryone wants to be a part of the business of

every woman, and make a personalized skin-

enue per hour is usually higher than pack-

beauty, health and energy.

care plan for them and serve them with state-

age treatments in resort spas which last three

of-the-art technology. According to the con-

hours. Commercially speaking, introducing

sumption trend of the market, Chinese women

equipment into day spas can be highly effective

keep in-step with the trends closely. They are

in terms of profits.

Ellen Wang 美悦荟品牌创始人,上 海施诺菲医疗科技发展

expecting for high-quality, professional and personalized experiences to meet their personal and social consumption needs.

有限公司总经理。美悦

Learning and Striving: The Art of Management

荟是施诺菲(Florisa)医疗 科技发展有限公司旗下 专业的美容院品牌,致

The spa industry always holds to the tradi-

In 2012, E·SPA introduced the American medi-

tional opinion that only hands-on treatments

cal spa model into China. Unlike traditional

力于将尖端光电技术应用于美容护肤领域。

provided by therapists can offer guests authentic

spas, when most beauty salons still used hands-

Founder of E·SPA, General Manger

spa enjoyment. I have been in the spa operation

on treatments, E·SPA introduced high-end

of Shanghai Florisa Medical Science

and management industry for 15 years. Accord-

medical technology from Israel and Ameri-

ing to my personal experience, I do agree that

ca. Together with effective skincare products

calm and peaceful ambiance can bring pleasure

imported from Switzerland, we designed many

and relaxation to body and mind. Yet, can this

facial and body treatments. The whole process

bring sustainable profit to day spas?

needs continuous learning and innovating.

Development Co., Ltd. E·SPA is a US-born technology skincare centre under Florisa, dedicated to bring advanced medical technology into Chinese skincare field. SpaChina • 2016 | 59


spa journey

|

spa之旅

天堂之旅

60 | SpaChina • 2016


毛里求斯如坐落于印度洋上的天堂岛 屿,SpaChina特邀编辑Gareth Powell带 我们深度探寻这方神奇土地 Africa Indian Temple in the Picturesque Area ofLa Pointe Aux Canonniers in Mauritius

度洋上的美丽岛屿 毛里求斯,因美国 作家马克·吐温的 一段文字而闻名于 世:“上帝先创造

了毛里求斯,然后创造了天堂,天堂是按照 毛里求斯的样子被创造的。” 其实马克·吐温的原话并非如此,不过 也十分接近。原文是:“一位毛里求斯居 民说上帝先创造了毛里求斯,才创造了天 堂,并且天堂是按照毛里求斯的样子被创造 的。” 看来马克·吐温的这句话实则出自一位 毛里求斯人,如果当时有公关业,他一定能 成为公关界的明星。因为如今的毛里求斯旅 游业蓬勃发展,这句话功不可没。它最先出 现在马克·吐温的《赤道环游记》一书中, 至今仍影响深远。 马克·吐温,《费恩历险记》的作者, 乘船航行,1896年4月15日抵达毛里求斯。 他笔下的毛里求斯无疑是一处完美的度假胜 地:“峭壁崎岖,山峰绵延,满布葱郁。绿 色的平原直延伸到海边。” 但他对当地卫生条件的描述却让人有些 望而却步,或许是因为当时小岛正处于“法 国人”管治下。但这个问题并非大碍,而且 如今早已不存在了。现在毛里求斯的卫生条 件大概是全世界旅游地中最好的。 毛里求斯并非是一个野生未开化的地 方。这里也有夜生活,酒吧和夜店。但这显 然不是这座热带岛屿的主流文化。据许多历 史学家考察,这里也曾一度是海盗们的聚集 地。但如今,毛里求斯意味着:葱郁绵延的 火山背景下,柔软洁白的沙滩上,奢华的顶 级酒店度假村云集。她是一处逃离尘世喧 嚣,享受休闲假日的目的地。 而夜生活恐怕 只是为这座热带天堂岛屿减分。 Beautiful Above and Underwater Landscape of Moorea Island in French Polynesia

无论从哪里出发,它都是一处过于遥远 SpaChina • 2016 | 61


spa journey

|

spa之旅

的目的地。从伦敦搭乘飞机需要12小时,从

的特色酒店度假村。首先是欧贝罗伊酒店

中国出发,必须途径印度孟买。

(Oberoi),算是岛上价格比较贵的,位于皮

除此以外,毛里求斯还有着丰富的户外

蒙斯角海湾(Pointe Aux Piments),提供的水

活动项目,从野生动物园徒步到四轮摩托车

疗和按摩服务好评如潮。

骑行和骑马。这里没有过于疯狂的夜生活,

毛里求斯位于非洲南端和澳洲南端之间 的中点上,面积为2000平方公里,保留着天 然岛屿的魅力,未被城市化。首都路易港的 人口仅为150,000人。

坐落皮蒙斯角海湾(Pointe Aux Piments) 的莫里斯岛艾美酒店(Le Meridien Ile Maurice)

Louis)的市内亦有赌场。

但有着囊括全球的美馔珍馐! 每年5月至11月是毛里求斯的马季,大

虽然距离遥远,毛里求斯还是以它的奢

极具法式浪漫。“葱郁的绿植环绕,凉爽的

赛在8月底或9月初举行;世界第二最古老

华和宁静,以及合理的消费价格,吸引着无

海风从美丽的沙滩迎面吹来。”一位游客如

马场Le Champ de Mars则位于路易斯港(Port

数向往奢侈假日的游客。

是评论。

Louis)。

毛里求斯旅游业几乎在世界各大旅游 杂志中都名列榜首,屡获殊荣。2015年荣获

东北海岸的耶尔萨海滩水疗酒店(Jalsa Beach & Spa Hotel)亦是好评不断。

“全球最佳蜜月旅行地”;2012年,第三次

这里至少有上百家水疗酒店度假村。不

获得“世界旅游大奖”颁发的“全球最佳

过在去之前,最好先确保水疗中心确实在酒

海岛旅行地”,以及首次获得“全球最佳海

店内,有些标注“按摩浴缸”设施的酒店并

滩”。

不意味着提供完善的水疗服务。

毛里求斯的水上活动及其设施应有尽 有。大部分酒店均免费提供滑水、风帆、徒 手潜水等设施,也免费教授初学人士,而深 海钓鱼及潜水仅收合理的费用。 这里是深海钓鱼的天堂,多种大鱼都会 在每年11月至4、5月期间游近岛四周约1哩以

小岛上是典型的热带气候,所谓的冬夏

如果对高尔夫感兴趣,位于勒·莫讷

外70米水深的水域猎食。旅客可在酒店租赁

两季根据温度区分,但差别很小,几乎可

半岛(Le Morne)的天堂酒店及高尔夫俱乐部

渔船,所有船只均备有钓鱼用具和设施,并

以忽略不计。这里还有着永远清澈温暖的海

(Paradis Hotel & Golf Club)不容错过,这里的

有先进的通讯器材与岸上以及其他渔船保持

水、洁白迷人的沙滩、芬芳葱郁的热带花

水疗疗程和高尔夫球场都备受推崇。一位游

紧密联系。一些钓鱼会更设有餐厅、泳池、

草,以及来自不同民族与文化的人群,共同

客写道:“这里的高尔夫球场有六个洞是我

的士高和桌球等供钓鱼人士使用。

打造了这一处提供顶级服务和美馔珍馐的度

打过的所有球场中最好的。”

假天堂。

此外,戴纳罗宾高尔夫水疗酒店

不懂游泳的旅客可联络酒店内的旅行社 安排或自行到庚巴区(Grand Baie)尝试海底漫

多民族融合是毛里求斯的一大亮点,反

(Dinarobin Hotel Golf & Spa)也同时具有高尔

映着它在过去几个世纪中经历的丰富历史。

夫球场和水疗中心,受到游客狂热褒赞。Le

潜水是酒店水上活动中不可缺少的一

一个本国人通常融合了法国人、印度人、克

Paradis Hotel的18洞球场及Belle Mare Plage

项,各酒店都提供潜水训练课程;在25米水

里奥尔人和中国人的特征,这也带来了丰富

Hotel的9洞球场很有名。这些酒店均设有会

深的毛里求斯海底可观赏缤纷夺目的珊瑚及

多彩的饮食文化。

所,内设练习场地及储物室,并提供私人教

超过1000种的鱼类;但注意,海底猎鱼,收

练服务。练习球和球杆均可在会所租赁。

藏贝壳、珊瑚和鱼类是被禁止的。

早在10世纪,阿拉伯人就发现了毛里求 斯,但正式被官方认可并标在地图上,是在

有些酒店设有赌场提供多种博彩玩意,

1505年葡萄牙探险家佩德罗·马斯克林登岛

如Le Paradis、La Pirogue、St.Geran、Belle Mare

之后。后来,荷兰人来到岛上,从1598年开

Plage及Berjaya。另位于乔贝市(Curepipe)、仿

始统治小岛直到1712年,时间比其他殖民此

古大庄园(Domaine Les Pailles)和路易斯港(Port

地的国家都长。 1715年 到 1810年 是 法 国 人 统 治 时 期。1814年,根据《巴黎和约》,小岛成为 大英帝国的一部分,直到1968年3月12日,小 岛才恢复独立,毛里求斯至此成为一个独立 国家。 你大概会猜想,被这么多个国家统治 过,这里的人们一定说着很多种语言。的确 如此,大多数毛里求斯人至少会两种语言: 十分流利的英语和法语。除此以外,他们还 会说克里奥尔语,甚至是一些广东话。 这个坐落在印度洋上的度假天堂有没有 什么缺点?唯一的问题就是前面说到的,它 距离任何地方都太远了,但即便如此也值得 一去。 虽然需要支付昂贵的机票,和较长的旅 行时间,但小岛上的消费价格却非常合理, 是一般人能够负担得起的“奢侈”。许多优 惠力度在整个亚太地区数一数二,其中水疗 行业尤为如是。岛上的水疗中心,奢华高 端,设施齐备,价格合理。 我们一起来看看毛里求斯几家拥有水疗 62 | SpaChina • 2016

Peaceful Coastal View Mauritius

步,同样可欣赏美丽的海底景色。

而空中滑翔的最理想的地点为狩猎庄园 (Domaine du Chasseur)。 如需了解更多详情,可访问毛里求斯旅 游局网站tourism-mauritius.mu。


A Trip to Heaven

Mauritius is an island paradise in the Indian Ocean and Gareth Powell, SpaChina’s Wellness Editor, has all the details Silhouettes of Young Couple at Scenic Sunset on Tropical Beach

M

auritius, that wonder-

‘Rugged clusters of crags and peaks, green

tween the toe of Africa and Australia. It is about

ful island in the Indian

to their summits; from their bases to the sea, a

two thousand square kilometres in size to which

Ocean, is famous first of

green plain with just tilt enough to it to make

can be added some other smaller islands. It is

all for a quote from the

the water drain off’.

not an urbanized destination. Port Louis is the

great American writer,

He wrote rather less flatteringly about the

Mark Twain: ‘Mauritius was made first, and

sanitation, on the grounds that the island was

then heaven, and that heaven was copied after

‘under French control’ but it was a minor snag

Despite the distance problem, Mauritius has

Mauritius.’

and certainly no longer holds true. Sanitation in

a quiet and luxury appeal that is a tremendous

Mauritius today is as good, perhaps better, than

attraction for those who want a luxury holiday

in any other tourist destination in the world.

at a fairly reasonable price.

That is not quite what Mark Twain wrote, but it is close. The original was: ‘From one

capital city of Mauritius, which has a population of just over 150,000.

citizen you gather the idea that Mauritius was

Note carefully Mauritius is not a wild and

Tourism in Mauritius gets top marks in al-

made first, and then heaven; and that heaven

woolly place to visit. Yes, there is a night life.

most every travel publication in the world. It

was copied after Mauritius.’

Yes, there are bars and night clubs. But this

has won award after award including, in 2015,

Which indicates that he was relaying the view

is not what the tropical island of Mauritius is

the world’s best honeymoon destination. Mau-

of some other person, no doubt a Mauritian

about. True, according to many historians it

ritius received the World’s Leading Island Des-

who would have been a star in the PR indus-

was once a haunt for pirates. Not now. Now, it

tination award for the third time and World's

try if it had been invented at the time. Because

is a place of luxury hotels on white sand beaches

Best Beach at the World Travel Awards in 2012.

the Mauritius tourism industry has greatly ben-

with volcanic mountain backdrops.

And these awards just keep coming.

efited from the version of this comment, which

It is a place for going on a relaxing holiday

Mauritius has a tropical climate – yes there

originally appeared in Twain's book ‘Following

far from the world's mad rush. And that virtue

is a sort of winter/summer season split in terms

the Equator: A Journey Around the World'. But

is perhaps a downside – the only downside I

of temperatures, but it is minimal and appears

it cannot be dismissed for all that.

know of – of this magical tropical paradise.

not to matter, with clear warm sea waters, at-

Mark Twain, the author of Huckleberry

It is a very long way from anywhere. Flight

tractive beaches, tropical fauna and flora avail-

Finn, travelled, of course, by ship, and arrived

time is around 12 hours from London. From

able, of course, all year round complemented by

in Mauritius on April 15, 1896. What he wrote

China, it is probably a flight via Bombay in In-

a multi-ethnic and cultural population which

about Mauritius did, indeed, make it sound like

dia.

brings you, in turn some amazing cuisine and

the perfect holiday destination:

Think of Mauritius as being mid-way be-

quite, quite excellent service. SpaChina • 2016 | 63


spa journey

|

spa之旅

The ethnic mix of the island is a great won-

Then from 1715 to 1810 we have the French

Are there any downsides to this Indian

der, and is a reflection of its complicated his-

in charge, but they lost control of it in 1814

Ocean island from the perspective of a holiday

tory over the past few centuries. If you are a true

when the island became, through the Treaty

destination? Really only the issue of distance

Mauritian you are probably a fusion of French,

of Paris, part of the British Empire. That status

which we mentioned earlier. Mauritius is a long

Indian, Creole and Chinese. A wonderful mix

continued through to the great day of March 12,

way from anywhere, but it is worth the effort.

with some exotic cuisines.

1968, when Mauritius became an independent

A very brief history will give you an idea of

nation.

To balance off the investment in air tickets and travel time, luxury is surprisingly affordable

the mix of cultures. Mauritius was known to the

You would guess that with these many coun-

here. Mauritius has some of the best value deals

Arabs as early as the 10th century, but officially

tries involved in its past, many languages would

in the Asia-Pacific region. And in one area in

discovered -- that is, actually marked on a map

be spoken. And it is true, most people in Mau-

particular – spas – it has amazing luxury, excel-

– in 1505 by Pedro Mascarenhas, the Portuguese

ritius are at least bilingual and are equally flu-

lent prices and range of facilities offered.

explorer. After the Portuguese came the Dutch

ent in English and French. But then you have

who had a presence there – one should not go

Creole as well, and even just a small touch of

further than that – from 1598 until 1712.)

Cantonese.

64 | SpaChina • 2016

Let us just look at a few of the spa hotels of Mauritius. Start with the Oberoi, which is, yes, on the ex-


Indian Ocean Underwater World

would wish. For example, check carefully that

tember. Port Louis is home to the second-oldest

the spa is in the hotel if that is primarily what

race course in the world – Le Champ de Mars.

you are looking for. Remember that Hot Tubs do not a full service spa make.

Mauritius enjoys every water sport that one can imagine. Most hotels offer free equipment

Then, if you are interested in golf, there is the

for water skiing, sailing and snorkeling. Mean-

Paradis Hotel & Golf Club at Le Morne which

while, free courses are provided for beginners

has had some great reviews for both the spa and

and the prices for deep sea fishing and diving

its treatments and the golf. One traveller wrote:

are quite reasonable.

“The golf course has six of the best holes I have played anywhere in the world.” Praise, indeed.

The island is a paradise for sea fishing. Huge shoals of fish can be found in 70-meter-deep

Then, combining golf and spa again, is the

water as close as one mile away from the coast

Dinarobin Hotel Golf & Spa which has some

particularly from November to May every year.

rave reviews. Then there is the 18-hole golf

Guests can rent a fishing boat from their ho-

course in Le Paradis Hotel and the 9-hotel

tel equipped with fishing tackle and advanced

course in Belle Mare Plage Hotel, which are

communication equipment enabling constant

both world-renowned. All these hotels have

contact with people onshore or in other fishing

their own clubs with practice area and lockers.

boats. Some fishing clubs even feature restau-

Personal trainer service is offered while balls

rants, swimming pools and discos.

and ball arms are available for rent.

Non-swimmers can try underwater walking

Some hotels, such as Le Paradis, La Pirogue,

in Grand Baie to enjoy the magnificent views

St. Geran-Belle Mare Plage and Berjaya, also

under the sea. There are travel agencies within

pensive side for Mauritius with what you might

feature casinos providing a wide variety of pas-

the hotel to help arrange the journey or you can

think of a spa world prices. It is on the Pointe

times. And there are more casinos in Curepipe,

also go by yourself.

Aux Piments and offers spas and spa and mas-

Domaine Les Pailles and Port Louis.

Presidential Villa Pool, Shanti Maurice

Diving is a must-do with opportunities

In addition to world-class spas and top-

to sign up in every hotel and various training

The French influence shows at Le Meridien

flight golf courses, Mauritius also has plenty to

courses offered. At a 25-meter depth under wa-

Ile Maurice at the Pointe Aux Piments . . . “sur-

see and do from nature walks in animal parks to

ter, one is wrapped in the most colorful coral

rounded by green vegetation, inviting sandy

quad biking, zip-lining and horse-riding. It does

and surrounded by more than one thousand

beach, cool breeze...” wrote one delighted visitor.

NOT have a wild night life but for many visitors

types of fish. Note that it is forbidden to hunt

Jalsa Beach & Spa Hotel situated at Poste –

that is a strong plus point. It DOES have some

fish or collect shells and coral.

La – Fayette on the northeast coast of the island

excellent cuisine covering a very wide range of

has the same sort of reviews.

styles.

sage packages which get quite excellent reviews.

And the best place for air gliding is undoubtedly Domaine du Chasseur.

And on and on it goes. There are dozens of

From May to November every year is the

For more information tourism-mauritius.

spa resorts – perhaps over a hundred – but, per-

horse racing season in Mauritius and race meet-

mu is the website for the Mauritius Tourism

haps, the term is not as narrowly defined as one

ings reach their peak in late August or early Sep-

Promotion Authority. SpaChina • 2016 | 65


毛里求斯度假酒店精选 A Selection of Mauritius Hotels and Resorts 地处热情奔放的非洲,却同时饱含着亚洲的深邃神秘和欧洲的高雅浪 漫。初见毛里求斯,一定会被她的纯净美丽所惊艳,碧绿到湛蓝直至 深蓝的海水,不计其数的珊瑚礁、热带鱼点缀其间,还有连绵的山 脉、河流、溪涧和瀑布。然而,她不仅拥有绚丽的外表,更有浓厚的 深情。本期SpaChina杂志为您推荐三家最能体现毛求风情的顶级酒店 度假村。

A first sight of Mauritius will at once lead one to deep indulgence. Seawater ranging from aquamarine, azure all the way to dark blue feeds numerous coral reefs and colorful tropical fish. Endless mountains, rivers, streams and waterfalls compose the splendor of this pure island. Mauritius not only features incomparable beauty, but is also filled with profound elements left by diverse cultures. Located near ebullient Africa, she also represents the mystery of Asia and the elegance of Europe. In this issue, SpaChina recommends to you three top hotels and resorts that give full expression to the authentic Mauritius cultures and styles.

One & Only Le Saint Géran

One & Only Le Saint Géran

位于毛里求斯东部的One & Only Le Saint Géran

Located on the eastern side of Mauritius, One & Only Le Saint Géran nes-

占据着一片有着银色沙滩的绝美半岛,覆盖

tles peacefully in the silver sands of its own private peninsula, ensconced

60英亩的热带花园。清澈碧绿的泻湖与湛蓝

amidst 60 acres of beachfront tropical gardens between a beautiful shel-

的印度洋海水环绕,无数珊瑚礁美丽装点,

tered lagoon and the warm Indian Ocean, surrounded by fabulous coral

成千株椰子树轻轻摇曳。从踏进酒店的那一

reefs and thousands of coconut palms. Once the guest steps into the hotel,

刻起,便会有专人管家提供24小时服务,竭

they will enjoy personalised 24-hour butler service to meet every demand.

力满足客人的每一个细微需求。162间套房

A total of 162 suites and one villa with exquisite taste and grand opulence

和一栋豪华别墅精致高雅,每间房都拥有私

all feature a private terrace or balcony facing the ocean or lagoon, and a

人露台或阳台,俯瞰海景,并可直通室外花

back door opening onto a tropical garden. Tranquil One & Only Spa, to-

园。宁静的One & Only Spa拥有8间理疗室,1

gether with ESPA, is a discreet sanctuary with its own private lap pool, 8

个隐秘于葱郁花园中的水疗凉亭,和1间休息

treatment rooms, 1 relaxation room and an outdoor spa pavilion hidden

室,眼前的泳池倒映出印度洋的美丽景致,

in the plantation garden. Shell-encrusted light fixtures complement subtle

每日傍晚,琥珀色与金色的室内装饰在落日

tones of amber and gold throughout the spa, reflecting the warmth of the

余晖中更显温暖惬意。水疗中心由One & Only

island’s spectacular sunsets. Three restaurants offer the best cuisine, inter-

与ESPA合作打造,尖端的ESPA产品,结合

national and local, including the finest Australian Angus Wagyu beef, fresh

印度愈疗古方,现代技术,带来功效卓越的

seafood, Indian delicacies and local produce. Lovers should never miss the

身心疗愈。三间餐厅提供全球和当地创意美

enchanting and ultimately private One & Only dinner on the beach.

食,从澳洲牛排、印度美食到当地出产,选

Pointe De Flacq, Mauritius

择丰富。也可携着爱人的手来到海边,享用

Tel: +230 401 1688

璀璨星空下的浪漫晚餐。

www.oneandonlyresorts.com/one-and-only-le-saint-geran-mauritius

玛拉迪瓦水疗度假村酒店 玛拉迪瓦坐落在毛里求斯以日落壮景而闻名于世的浪漫西海岸。65间别墅套房沿海岸线而 建,或饱览洋域湛蓝,或紧依似锦繁花。每间别墅都配有私人阳台、花园和水天一色的游泳 池,绿松石般的印度洋就在自家门口。度假村中心的宁静港湾——玛拉迪瓦水疗,传承印度 疗愈精髓,提供丰富的中西疗程、定制护理,从深层肌肉按摩到芳香疗法、排毒裹肤,应有 尽有。Coast2Coast餐厅里,品尝正宗的地中海美味和全球珍馐。自助早餐、零点午餐、每日 更新的主厨精选晚餐,让最挑剔的味蕾也为之倾倒,来到户外露台,微微海风拂过面颊,美 景美食相伴,惬意至极。丰富的海岛活动正等着你尝试,乘坐双体船,探索泻湖、峡湾;在 不远处的Tamarin湛蓝海水中与海豚并肩戏游;潜入水下探索毛里求斯缤纷的海底世界。……

Maradiva Villas Resort & Spa The Maradiva Villas Resort & Spa is an all-villa resort situated on the west coast of Mauritius, a local region famous for its amazing sunset. The resort comprises 65 villas, all cosily nestled along the coastline – some with an ocean view, others with a lush garden view, but all with their own private pool. In the heart of the resort is an oasis of peace – Maradiva’s Spa. The Spa’s design is strongly influenced by Indian philosophy, offering Western as well as Eastern signature Indian treatments and customized body & face treatments that range from deep muscular massages to aromatherapy and detoxifying cleansing wraps. The Coast2Coast restaurant serves Mediterranean, Mauritian and International cuisines in a relaxed ambiance. It operates in buffet style for breakfast and A La Carte for lunch whilst for dinner, the chef presents a special menu every evening. Meanwhile, a huge diversity of outdoor activities are awaiting. Discover the west coast aboard a luxury catamaran and explore the coves and lagoons of the coastline; do not miss the unforgettable rendezvous with wild dolphins in the blue waters of Tamarin; dive into the water to indulge in the incomparable Mauritian underwater world. Wolmar, Flic En Flac, Mauritius Tel : +230 403 15 00 www.maradiva.com 66 | SpaChina • 2016


徐姗姗 编译

香提莫里斯 栖息南海岸马蹄形珊瑚沙湾的香提莫里斯 将原汁原味的毛求文化与风情展现得淋漓尽 致。 位于蓝绿色印度洋与充满生机的绿色甘 蔗地之间,当代而隽永的设计,融合毛里求 斯和非洲的文化风格。61间宽敞的套房和别 墅点缀在36英亩的芳香植物花园内,茅草屋 顶,火山石、花岗岩、大理石和板岩材料的 室内装饰,承载着自然气息。17间别墅坐落 在海滩上,远眺印度洋,每间都带有户外露 台、私人泳池、室外雨淋装置和用餐阁楼。 占地75000平方英尺的尼拉水疗馆围绕 着迷人的茶馆建造,拥有25间治疗室,饱览 似锦繁花和壮阔海域,是毛里求斯最大(印 度洋上第二大)、设备最齐全的水疗设施。 来自印度的生命疗法——全身阿育吠陀 按摩,由两位专业理疗师四只富有灵性的手 同时按摩肌肤,将温热的草药精油缓缓送入 每一个毛孔,舒缓每一块肌肉。古老的东方

Shanti Maurice

智慧——将藏式可发声碗置于背上,天地之

Located around a pristine horseshoe coral sand

body, heart and soul. Some treatments adopt Af-

能量缓缓传颂,香薰精油按摩,使身、心、

cove, on the largely untouched south coast of

rican tropical plants and flowers to produce the

灵得到平衡复原。非洲的天然馈赠——以本

Mauritius, Shanti Maurie offers the full display of

most natural and organic pampering for body

土植物花卉为原料,感受植物精油对身心的

the brilliant and diverse Mauritian touch.

and heart. In addition, the incomparable heal-

安抚,领略一次完整的感知之旅:东方情

Peacefully nestled between vast Indian Ocean

ing property of water is put into full display here:

调、地中海风情、印度活力和古老沙漠部

and a vibrant sugarcane field, Shanti Maurice

enjoy the curing gift of the sea in Thalassother-

落。水的天然疗愈——利用海水及其有益属

adopts a contemporary yet timeless blend of

apy, and feel the overall freedom with the help

Mauritian and African culture and style. A total of

of a Watsu instructor. A variety of other health

61 spacious suites and villas spread across a 36-

courses are waiting for a try such as stress man-

acre landscape of fragrant tropical gardens. All 17

agement, breathing practice, over-water fitness,

villas are located on the beachfront overlooking

traditional yoga, meditation and pilates.

性的海水浴疗法;水中指压按摩Watsu,带 来温润水流间的身心释放。此外,丰富的健 康课程等着你来体验,如压力管理、呼吸技 巧、水上健身、传统瑜伽和普拉提等。 渔船、蔬果园、农场直对餐桌——这是 香提莫里斯美食的最大特色,选用天然在地 食材,烹制时令菜肴。

the Indian Ocean, and offer private pools, outdoor rain showers and dining pavilions or 'Salas'. The 75,000 sq. foot Nira Spa is built around an

“Fishboat / garden / farm to table” is the key dinning concept in Shanti Maurice. The chef uses fresh local ingredients to cook seasonal cuisine.

enchanting tea pavilion. Each of the 25 naturally-

The signature restaurant, “Stars”, exemplifies

走进闪烁迷人的“繁星餐厅(Stars)”,

lit treatment rooms offers spacious surroundings

an understated elegance, with coolly-polished

抛光黑黄檀木地板和巴郎天花板装点出温暖

with views over the flower-filled fields and the

palisander wood flooring and a balan ceiling,

的气氛。主打南非开普敦美食,每道料理都

sea beyond. It is the largest in Mauritius and sec-

adding warmth. “Stars” serves delicacies from

会搭配精选南非葡萄酒。全木头演绎的朗姆

ond largest in the Indian Ocean region with the

the Cape Town in South Africa, every dish com-

most complete spa facilities.

plemented by classic South African wine. For

棚屋(Rum Shed)古朴迷人,吧台前,点一杯 特调朗姆鸡尾酒和一盘印度萨莫萨,和陌生 人开怀畅聊。坐落海滩的Fish Shack露天餐厅 则最适合享用浪漫晚餐。

In the India rooted therapy-- Ayurvedic Mas-

romance sought lovers, never miss the outdoor

sage, two therapists together massage the skin

dining venue “Fish Shack”, offering the rustic

with their four hands, bringing the herb oil

beach-side barbecue, creating an unforgettable

deeply into every pore and soothing the tension

feast under the stars. The shabby-chic “Rum

of each inch of muscle. Move to the ancient Ori-

Shed” captures the essence of a bygone era, with

Riviere des Galets, Chemin Grenier,

ental wisdom by putting a Tibetan vocal bowl on

tavern-like windows and doors and delightfully

St. Félix, Mauritius

the back, and feeling the energy from Mother

old-school décor. Order an especially made rum

Tel: +230 603 7200

Nature slowly infusing into the body. Meanwhile,

cocktail and a plate of samosas, and begin a ca-

http://shantimaurice.com

aromatherapy is combined to better balance the

sual chat with the strangers beside you. SpaChina • 2016 | 67


health and cuisine

| 健康美食

抗污染 之饮食法 访整合营养学顾问展霄峰

今,肉眼可见的污染问题愈演愈

相反,有哪些禁忌食材我们需要在日常饮食

烈,人们采取各种措施防雾霾

中避免或减少?

抗污染,但真的万无一失吗?

我们应该尽量避免高度加工类食品,比如

其实,病从口入,饮食上的污染才是各种

精制淀粉、快餐、包装零食及软饮料。多摄

污染源深入我们体内的直接渠道。如何守好

取有机、天然的全食物。有些新鲜蔬果含

第一道防线,杜绝饮食污染?SpaChina邀请

有大量农药残余,所以应该尽量避免非有机

到了整合营养学顾问展霄峰,为我们介绍“

方式种植的下列蔬果:苹果、桃子、西芹、

抗污染饮食法”。展霄峰是学界权威美国

土豆、樱桃番茄、荷兰豆、菠菜、黄瓜、草

Bauman学院整体营养学的首位中国毕业生以

莓、葡萄、甜椒及橘子。

及Huntington大学首位整体营养学中国硕士

养殖三文鱼或者大西洋三文鱼,以及其它

学生,在健康饮食和营养学领域拥有丰富的

含有大量汞的深海鱼类尽量避免食用;购买肉

经验。

类时,尽量选择草饲的天然肉类,而不要选择 大型养殖场饲料喂养的肉类及其乳制品。

现代社会的污染问题如何从饮食的角度影响 人们的健康?

Jacqueline Zhan Fraise

在家如何自制有助清肺排毒的餐饮?

环境污染对我们的健康影响重大,会直接影

问题,对神经系统、肝脏和肾脏造成伤害,

绿色清体饮

响到我们的食物链,导致疾病产生。而食物

并且致癌。水质污染还会进入海洋河流生

富含多种抗氧化物质,堪称排毒清体的经典

是我们摄入毒素的主要来源之一,当环境污

物,进一步影响到人类的健康。

饮品,令你从内而外焕然一新。 2个有机柠檬

请介绍一些可以间接抗污染的食材,原理何

15毫升枫糖浆

在?

1克辣椒粉

具体到人体不同的部位和器官,水污染、空

抗污染最好的办法就是尽量避免污染,但是

5克有机破壁小球藻

气污染等不同污染源具体给我们的身体带来

通常我们无法完全避免接触污染源。因此我

1升纯净水

了哪些负担和损害?

们必须了解如何确保身体的正常运作,让自

人体依赖空气生存,因此我们所呼吸的空气

身的排毒机制充分发挥作用。多吃新鲜、有

在挑选食材时,有哪些值得注意的要点?

的质量对于我们的健康至关重要。经常吸入

机的天然全食物、天然香料、以及有针对性

我们应该尽量选择新鲜、应季、有机、天然

受污染的空气会大大增加哮喘以及其它呼吸

的营养素补充,就能让自身的排毒功能最大

的食材。尽量避免大型养殖场饲料喂养的肉

道疾病的患病风险,肺部的正常功能也会受

程度运作,达到排毒的最佳效果。 香菜能够有效排除骨骼及神经系统里的

类及其乳制品。选择草饲或放养的会对健康

染进入到食物链,它的影响会扩大很多倍, 因此必须引起足够的重视。

到影响。空气污染大部分为致癌物质。严 重的雾霾与心脏病的高患病率、免疫系统、

有益很多。

汞、镉、铝

内分泌系统及生殖系统的功能低下有直接关

发酵类食物如酸奶、泡菜、红茶菌等能够

系。更严重的是,空气中的化学毒素进入植

帮助益生菌生长,利于身体排毒系统正常

荐一些口服的膳食补充剂?

物与水中,动物食用后,这些化学毒素会再

运作

抗氧化物质,如维生素A、C、E、硒、铅;

度进入人类的食物链。 水质污染对健康的影响绝不亚于空气污 染。水质受到重金属、铅、农药及碳氢化合 物的污染,会导致荷尔蒙及生殖系统方面的 68 | SpaChina • 2016

大蒜能够保护红细胞不受毒素影响,同时 富含抗氧化物质 海藻类食物富含矿物质,能够与毒素结 合,然后排出体外

除了从天然食材中摄取营养,您是否还会推

天然食物中提取的维生素B群,尤其是B12 及叶酸;富含硫磺的物质比如MSM、牛磺 酸、NAC。硫磺能够提高谷胱甘肽水平,有 助肝脏排毒。


孙开艳 编译

Alchemy of Anti-pollution Diet Interview with Jacqueline Zhan Fraise, Holistic Nutrition Consultant

P

ollution has become a hot issue in our daily life. Various anti-pollution measures are taken to prevent us from damage, yet, people are still wondering whether they have done enough to fend of the effects of pollution. In fact, as the old saying goes, illness finds its way in by the mouth. So does pollution. In this issue, SpaChina invites Jacqueline Zhan Fraise, Holistic Nutrition Consultant, to tell us how to build up a solid defense with an antipollution diet. How does pollution negatively impact on people’s health condition from a diet perspective? Environmental toxins are affecting our lives in many ways. They are contaminating our food supply and causing us to be ill. One of the biggest sources of toxin exposure is from the food we eat. The effects of many forms of environmental pollution multiply as they move up the food chain. This gives us no choice but to be concerned about them. Speaking of different sources of pollution, what specific burden and damage do they bring to different parts of the human body? We breathe air to live and what we breathe has a direct impact on our health. Breathing polluted air puts us at a higher risk for asthma and other respiratory diseases. Our lung function decreases when exposed to polluted air. Air pollutants are mostly carcinogens and can

put people at risk of cancer. High levels of particle pollution have been associated with higher incidents of heart problems and damage the immune, endocrine and reproductive systems. Furthermore, the toxic chemicals released into the air settle into plants and water sources. Animals eat the contaminated plants and drink the water. The poison then travels up the food chain to us. The water pollution effects us just like the air we breathe. Water polluted by chemicals such as heavy metals, lead, pesticides and hydrocarbon can cause hormonal and reproductive problems, damage to the nervous system, liver and kidney damage and cancer. Water pollution also affects marine life which goes into our food supply. Could you please introduce some anti-pollution ingredients and explain how they work? Our best protection from toxins would be avoidance of them. But most of the time, we cannot avoid our exposure completely. We need to learn how to support our bodies’ efforts to rid ourselves of these unwelcome guests. With the use of fresh, organic whole foods, herbs and spices, and targeted nutrient support, we can maximize our body’s own detoxification ability and create the best line of defense. Cilantro can effectively remove mercury, cadmium, lead and aluminum from the bones and central nervous system. Cultured foods like yogurt, sauerkraut and kombucha provides beneficial bacteria that

can help one resist toxicity and detoxify and eliminate existing metals. Garlic protects blood cells from toxic metal damage and rich in antioxidants Sea vegetables are rich in macro- and microminerals and can bind toxic metals Alternatively, are there any ingredients we should avoid or reduce? We need to avoid highly processed foods like white starch, fast food, boxed snacks and soft drinks. Focus on organic, natural whole foods. Some fresh produce contains high levels of pesticide residue and we will need to avoid the conventional type as much as we can: apples, peaches, celery, potatoes, cherry tomatoes, snap peas, spinach, cucumber, strawberries, grapes, sweet bell peppers, and nectarines. Farmed or Atlantic salmon and other fish with the high mercury content need be avoided. And always choose grass fed meats over feed lot meats and dairy. Please introduce some home-made recipes that can help detox. Green Master Cleanser It is rich in antioxidants and considered the staple drink for a master cleanse. A drink that is refreshing from the inside out! 2 organic lemons 1 tablespoon maple syrup ¼ teaspoon cayenne pepper 1 teaspoon organic broken cell chlorella 1 liter purified water When selecting ingredients, what should we pay extra attention to? We need to choose fresh, seasonal, organic, natural ingredients as much as possible. In terms of meat and dairy, feed lot commercial kinds need to be avoided. Always choose grass fed or free range. Apart from nutrition that we ingest from natural food, what dietary supplement would you recommend? Antioxidants including vitamin C, E, selenium, zinc; Vitamin B complex preferably wholefoods based especially B12 and folate; Sulfurcontaining nutrients including MSM, taurine, NAC. Sulfur-rich nutrients incorporate into cysteine, raising glutathione levels which are essential for liver detoxification. SpaChina • 2016 | 69


spa cuisine

|

spa美食

海滨清雅养生味 Healthy Flavor at South China Sea 现

代生活的快节奏和环境问题产生了更多的 压力来源,而进入人体内的毒素如果依靠 饮食来调节则是极佳的方法。不如趁着大好时光 来到南国海滨,进行一次洗肺调胃的养生之旅。本 期,SpaChina邀请到了三亚美高梅度假酒店锦汇中餐 厅的行政总厨周见欣,特别推荐两道养生菜品——木 瓜胜瓜浸鱼鳔和鲜虫草花秋葵炒淮山,让健康与美 味佳肴合为一体,呈现新式健康饮食理念。

W

ith the quick pace of modern life and serious air pollution, we have more stress. According to Chinese medicine, the best way to release pressure and achieve balance is dietetic therapy. At MGM Grand Sanya Silk Chinese Restaurant, creative chef Billy Zhou collaborates with herbalists and healers to produce irresistible gourmet dishes in a luxurious, ethereal setting, where a new prefect healthy diet concept is presented to you. This season, Chef Billy has prepared two healthy dishes to nourish your body.

Silk Chinese Restaurant

亚美高梅度假酒店坐落于海南三亚亚龙湾。 亚龙湾享有“天下第一湾”的美称,是一个

国际化的热带海滨风景旅游区。酒店拥有12间风格 迥异的餐厅和酒吧,囊括世界美味,从养生粤菜、 当地美味到精致西餐,足不出户,就可遍尝饕餮盛 宴,让味蕾与身体一起旅行。 其中,锦汇中餐厅尤其擅长将精选的养生有 机食材与精致烹饪手法完美结合,制作出精致的 餐点,酒店中餐行政总厨周见欣推荐两道养生菜 肴——木瓜胜瓜浸鱼鳔和鲜虫草花秋葵炒淮山。胜 瓜,即丝瓜,味清甜,清热解毒,有益咽喉,用作 食疗,既可口,又健康。鱼鳔含有的生物小分子胶

M

GM Grand Sanya is located at Yalong Bay in Hainan which is regarded as “one of the most beautiful bays in the world”, and is Diaoyutai MGM Hospitality Ltd’s first non-gaming five-star resort in mainland China. It is inspired by the dining, nightlife and entertainment elements from MGM Resorts International’s successful brands in Las Vegas combined with Diaoyutai State Guesthouse’s outstanding service philosophy. A passionate chef team demonstrates culinary art with MGM Grand’s entertainment DNA, by which guests’ taste buds can experience the world wide delicious at 12 different style restaurants and bars. Traditional Chinese cuisine, local specialties or delicate western food, no matter which flavor one may prefer more, your palate will be satisfied at MGM Grand Sanya. In the Silk Chinese Restaurant, the creative chef collaborates with herbalists and healers to produce irresistible gourmet dishes in a luxurious, ethereal setting, where a new prefect healthy diet concept is presented to you.

原蛋白质,是人体补充合成蛋白质的原料,易于 吸收,对美容、补钙都很有益。胜瓜和鱼鳔帮助清

锦汇中餐厅/Silk Chinese Restaurant

热,补充蛋白质。虫草花则含有丰富的虫草多糖,

三亚美高梅度假酒店/MGM Grand Sanya

是传统冬虫夏草的理想代用品,能很好地滋补体

海南省三亚市亚龙湾国家旅游度假区/Yalong Bay National Resort District, Sanya, Hainan

气,健康美味两不误。

Tel: +86 898 8863 9999*6219

70 | SpaChina • 2016


木瓜胜瓜浸鱼鳔 Boiled fish maw with papaya and luffa in chicken soup 配料 Ingredients 木瓜 Papaya

300g

胜瓜 Luffa

200g

浓鸡汤 Chicken Soup

500g

盐 Salt

6g

白胡椒粒 Pepper Corn White 油 Oil

10g 1spoon

制作方法 先将木瓜、胜瓜去皮切片备用 将浓汤下锅, 放入木瓜、胜瓜、鱼鳔再 调味煮5分钟即可

Method of preparation Peel off Papaya and luffa first and cut into slices Pour chicken soup into pot, bring to the boil then add papaya, luffa slices and fish maw, VITELLO TONATO (Poached beef, tuna dressing, arugula)

adjust seasoning, simmer for 5 minutes.

鲜虫草花秋葵炒淮山 Stir-fried okra and Chinese yam with cordyceps flowers 配料 Ingredients 鲜虫草花 Cordyceps Flowers 秋葵 Okra

淮山 Chinese Yam 盐 Salt 花生油 Peanut Oil 糖 Sugar

10g 200g 300g 5g 50g 5g

制作方法 将秋葵切段,淮山切片备用 起锅,将水烧开,放入秋葵、虫草花、 淮山焯水后捞起备用 烧热少许油,放入秋葵、淮山及虫草花 爆炒入味即可 Method of preparation Cut okra to chunks, Chinese yam to sliced fist Boil okra, Chinese yam and cordyceps flowers in pot then dish up for later use Heat some oil, stir fry the okra, Chinese yam and cordyceps flowers until fragrant. SpaChina • 2016 | 71


health & Beauty

| 养生与美容

春日来减负 Get Your Skin Ready for Spring By Karen Kuang

界万物皆有规律,肌肤就如同一个上了发条,设定了

自制黄瓜/青苹果/欧芹/芹菜 果蔬汁

程序场景的娃娃,在不同时间点都会有不同的“脸 孔”,只有依照其规律进行养护,防御,方能获得理

自制的果蔬汁能帮助身体补水排毒。芹菜

想的效果。

能增加血液中的碱度,富含多种维生素和

寒冬的时候,我们会不由自主多穿衣服来给身体供暖,而面

矿物质,有益清除体内的毒素,黄瓜鲜爽

子的御寒工作,很多人喜欢依靠各种润肤油,质地醇厚的霜等拥

多汁,能加快体内毒素代谢,排除身体

有丰润触感的护肤品来完成,一层一层的涂抹在脸上,就好比给

多余水分,配合青苹果酸甜口感,激爽味

肌肤穿上了厚重的“保暖衣”,让它来抵御寒冷的侵袭。

蕾,焕发活力,更有美肤纤体的功效。

随着冬天的离开,身体已经不习惯被厚厚的冬衣所束缚,迫 不及待的抛开,转而换上轻便自在的春装,让身体可以彻底的张

自制红菜头/胡萝卜/生姜果蔬汁

开。同样的,一进入春天,肌肤自动会将过厚,过油的护肤品阻

红菜头中的糖分和特殊的甜菜碱成分,有

挡在外,一旦出现毛孔堵塞,粗大,痘痘频发,整张脸常常看上

解毒护肝的作用,其中的维生素,能促进

去油光满面的,就说明你的肌肤需要“减负”了,摒弃繁复的冬

新陈代谢及血液循环,使皮肤细嫩光滑,

日护肤步骤,定期的去除角质,清爽的保湿,合理的防晒在春日

肤色红润,对美容健肤有独到的作用;胡

已然足以,多喝新鲜的果蔬汁,亦可帮助肌肤排毒,汲取水份。

萝卜富含维生素A和植物纤维,有效促进

早晚的清洁还是首要的护肤工作,一定要养成定期清洁角质

肠道健康、益肝明目,胡萝卜中的木质素

的习惯。去除角质产品都需要配合一定的按摩,这样能尽快将堆

能提高机体免疫机制,增添肌体活力,是

积了一个冬天的厚厚的老化角质,毛孔中的脏东西、毒素清除出

春季养生保健的理想佳饮。

来,帮助肌肤解除疲惫,加速皮肤的新陈代谢,提高肌肤的保湿 能力,有利于后续产品的吸收。 春天的空气流动快,肌肤对水份需求旺盛,快速流动的空气会

1

一款兼具补水和淡斑功能的精华产品,精萃自日本京都玉露,以最高浓

轻易把肌肤表面的水分带走,觉得紧绷,甚至出现小皮屑,而这 种干又和冬天不一样,冬天的肌肤缺水也缺油,要使用比较滋润产 品给肌肤补水补油,才会觉得舒服,而春天的肌肤由于新陈代谢加

度的茶氨酸,从根源抑制、抵抗因肌肤炎症所导致的色素沉着和色斑。 2 HR赫莲娜黑金焕颜磨砂乳

砂微粒柔和彻底地清除隐匿在毛孔深层的老废角质,令肌肤回归本源纯

我们总是有这样的错觉,霜状质地含油脂更多一点,容易锁

薄弱。其实随着科技发展,质地的厚薄已经不能作为判断产品补 水和锁水能力的必要条件了,还是要从产品的成分,输送能力方 面来考虑。在气温逐日升高的时候,使用了含油量多的产品有可 能还引起敏感现象,质地比较清爽的产品才不给肌肤增加负担。 补水产品的成分中通常含有水性补水成分,水性补水成分的 组成与肌肤细胞类似,亲和力高,可迅速包覆在细胞周围,如同 吸水的海绵,给角质细胞水分。像甘油、透明质酸等成分能携带 大量水分。单纯的水性增湿剂的补水能力虽然很强,但是在干燥 的环境中,锁水能力却不高,可以在选择产品的时候,购买一些 含少量油性的面霜或者乳液,在使用化妆水等补水产品后使用, 少量的油脂就像一层天然保护膜,可以防止水分的蒸发,帮助肌 肤更好的锁水。将化妆水混入适当的保湿乳液,一起使用,会产 生意想不到的补水保湿效果,值得一试。 隔离防晒是一年四季的功课,春天的紫外线也几乎无处不 在,即使在阴天,强烈的紫外线仍可以透过云层照射。SPF20的防 晒因子可以成功地隔离大多数的紫外线,防止肌肤因日晒而产生 皱纹和色斑。 72 | SpaChina • 2016

RMB720/200ML

汲取自西西里火山浮岩的超威孔高能吸附力,经温水乳化后,细腻的磨

快,气候变暖,肌肤本身油脂分泌增多,因此只缺水不缺油。

住水分,而 喱状的,或者质地轻薄的护肤产品,保湿能力相对

CLINIQUE倩碧匀净卓研淡斑双效精华露 RMB 730/50ml

净之美。 3

雅漾活泉恒润滋养隔离保湿霜SPF20 RMB222/40ml 新一代仿泪液膜保湿成分与雅漾活泉水结合,持久保湿,令肌肤倍感舒 适。SPF20的防晒指数,可有效阻隔紫外线对肌肤的伤害。 1

2

3


beauty Events

| 美丽盛事

雅漾召开污染防护主题皮肤学峰会 Avene Held Event for Anti-pollution Skincare Solution 近期,雅漾携手复旦大学附属华山医院皮肤科主任徐金华教授等 皮肤学专家,在上海召开专业皮肤学峰会,研讨众人关注的环境 污染及其引发的肌肤健康问题。过百名皮肤专家和资深媒体人出 席峰会。雅漾希望通过权威专家的专业解析,让更多人了解到环 境污染对皮肤的危害,并掌握全面有效的皮肤护理方案。据中国 气象局发布的《2015年中国气候公报》显示,2015年我国共遭遇 了11次大范围、持续性的霾过程。空气中充斥的PM2.5等污染颗 粒,不仅会对呼吸系统造成影响,更会伤害我们裸露在空气中的 皮肤,引起毛孔堵塞、暗沉、痤疮等皮肤问题,甚至引发湿疹、 皮炎等过敏性皮肤病。雅漾认为全面护理好皮肤是抵御污染的第 一道防线。温和深彻的清洁可以洗去污染,打下良好的肌底屏 障。洁面后建议进行舒缓保湿护理,以抵御自由基、降低皮肤敏 感度。出门前还需做好隔离防护,最好能同时增强皮肤屏障,帮 助皮肤由内而外抵御环境侵袭。

M.A.C2016春夏彩妆 流行趋势发布

Beauty

M.A.C Launches Make-up Trend Report SS 2016 时下,彩妆被视为一种取代配饰的形式,一种时 尚的延伸,而不仅仅是一种美化工具。M.A.C最新 发布了2016春夏彩妆流行趋势。这一季,极致简约 的美妆趋势令人再次耳目一新,无论是从字面还是 概念上,彩妆师们的诠释将至关重要,或是将某 一元素使用到极致,或是在“无妆”基础上进行妆 容变化,将会是若有似无和华丽夺目间的抉择。亮 丽欢快色调是本季的主打色,使妆容呈现明亮的饱 合和一丝童真。克莱因蓝色及其接近色将会大放光 彩。这种钴蓝色在眼线、睫毛膏和其它彩妆产品中 的运用十分不凡,色彩丰富艳丽,加之简约的化妆 技巧,令眼睛呈现出一种涂鸦般的都市情愫。裸感 妆面搭配红唇依然流行,只是本季强调更为极简随 意风格的裸妆妆面。M.A.C认为肤质是现代裸妆妆 容的核心理念,2016春夏更注重呈现女性的健康肤 质,而不再是依靠化妆师描绘脸部轮廓或是进行提 亮来塑造面部。因此妆前护理在这一季显得尤为重 要,一款好的妆前乳,可以让肌肤呈现晶莹透亮润 泽,焕发自然光彩,不是高科技的冰冷之感。

Events


brand review

| 品牌故事

无惧十面“霾”伏 Pevonia(蓓丽雅)RS2玫瑰柔和修复系列,增加皮肤防御力,给肌肤最强效的修复

By Seana Liu

几年,中国很多城市都不同程

玫瑰柔和修复系列能够增加皮肤的防御

肤减退泛红现象,强化肌肤微循环,同时镇

度的频繁遭受雾霾侵袭。高密

能力,加强对外来污染如尘埃颗粒、紫外

静、舒缓及保湿,有改善充血及敏感的功

度人口的经济及社会活动所排

线等物质的抵抗力。该系列从强效清洁到修

效。

放大量细颗粒物(PM2.5),一旦排放超过大

复,每一个步骤都有效强化微血管、保湿及

柔和护理霜:蕴含法国玫瑰精油、绿

气的循环能力和承载度,细颗粒物浓度持续

修护肌肤细胞膜,环环相扣,改善肌肤的微

茶、角鲨烷油等成分,其中角鲨烷油是皮脂

积聚,再加上特定的环境和气候条件,就极

循环,给予肌肤平衡的健康状态。若同时辅

的重要构成,能够彻底修复皮脂膜,促进细

易出现大范围的雾霾。

助玫瑰独特的疗程护理,温度转变的面膜,

胞修复。与此同时,能够阻止PM2.5中的氮

大家都知道吸入雾霾对身体的害处,口

由温热慢慢转冷,可有效加速血液循环,令

氧类化合物引起的自由基反应,清除自由

罩成了人们雾霾天气出行的首选。但其实,

肌肤吸收最多的养分,强化肌肤的抵抗能

基,且更具有防紫外线的功效,帮助肌肤构

雾霾对裸露在外的皮肤也具有很强的杀伤

力,达到修护及治疗的效果。

建保护膜。利用萃取的植物精华来净化肌

力。

肤,促进肌肤排毒,提升皮肤的代谢速度,

雾霾空气中含有大量污染颗粒和微生 物,一旦颗粒依附在皮肤上,会影响皮肤

Pevonia(蓓丽雅)RS2玫瑰柔和修 复系列

Pevonia(蓓丽雅)玫瑰柔和修复系列,专

能清

为受损肌肤而生。高品质、高水准的修护效

明显。PM2.5中的氮氧类化合物还会引起自

除吸附在皮肤上的脏污微粒。能温和洁净肌

果,为肌肤受损人士缔造无暇美肌,使得深

由基和炎症反应,使细胞外基质和细胞膜损

肤,有效镇静肌肤,减轻因雾霾引起的肌肤

层的每个细胞获得充分的能量,让肌肤回到

伤,让肌肤变得干燥,产生假性皱纹,加速

敏感现象。

健康的平衡状态。

的代谢循环,使黑头、毛孔粗大的问题更加

皮肤衰老。

柔和洁面乳:其水溶性抗敏配方,

塑造健康的肌肤!

柔和爽肤水:其不含酒精配方,蕴含多

Pevonia(蓓丽雅)RS2玫瑰柔和修复系列

种活性成分,有效补充水分,具有二次清

蓓丽雅中国总代理

可以帮助您解决这一问题。品牌的创始人

洁的作用,将皮肤表层的杂质彻底清除。另

深圳市惠成誉美贸易有限公司

Sylvie

Hennessy博士是皮肤科和生物化学专

外,其瓜拿纳籽提取物能够带给肌肤抗氧化

Wisdom Trading Co., LTD

家,并不断与瑞士医学实验室携手研发最天

的能力,从肌底清除自由基,修护细胞基

深圳市罗湖区东门南路3002号

然、最有效的极致护理。Pevonia(蓓丽雅)获

质。

华都园大厦29楼

得众多全球权威皮肤专家的加盟,通过专家

柔和精华液:完美融合了“修复+抗氧

研究发现,大气污染物中的酸性物质对肌肤

化”两大功能。性质轻盈温和,富含多种有

South Road, Luohu District, Shenzhen

会产生刺激作用,尘埃等飘浮颗粒也会堵塞

机草本植物成分。其中的法国玫瑰精华,可

Tel: 400 833 2528 / 0755 2590 4449

毛孔,阻碍肌肤排毒。

直接增强肌肤细胞的抵抗力,能即时为肌

www.pevoniachina.cn

74 | SpaChina • 2016

29/F Huaduyuan Building, 3002 Dongmen


A Powerful Resistance to Skin Crises The Pevonia RS2 Ligne can enhance the skin’s defensive power and bring about the most effective repairs

I

n recent years, many cities in China, to

a balanced healthy skin status. It is highly rec-

different extents, have suffered disastrous

ommended to enjoy the rose treatment at the

weather conditions, namely smog. High

same time. The mask slowly cools down so as

density population and social activities inevi-

to increase blood circulation, make nutrients

tably trigger a huge discharge of harmful parti-

more absorbable, enhance skin defense and

cles (PM 2.5). Once emissions exceed the air’s

achieve the effect of repairing and healing.

recycling ability, and as the particles continue

RS2 GENTLE CLEANSER: The water-solu-

to accumulate, it is easy to create smog on a

ble anti-allergic formula can remove dirt parti-

large scale. It is widely known that the inhala-

cles attached to the skin, gently clean the skin,

tion of smog will do harm to health, so masks

and relieve skin allergies caused by the smog.

soon become the first choice for many people.

RS2 GENTLE LOTION: This non-alcoholic

In fact, smog not only does harm to health,

formula contains a variety of active ingredients

but also exerts a big influence on exposed skin.

which can effectively replenish water, provide

When the particles attach to the skin, skin

a second time cleansing to thoroughly remove

metabolism will be affected. As a result, skin

all impurities on skin surface. In addition, the

problems such as blackheads and enlarged

guarana seed extracts within can enhance anti-

diverse organic herbal elements, the RS2 Con-

pores are aggravated. Moreover, the nitrogen

oxidative ability, scavenge free radicals, and

centrate is a perfect integration of two func-

and oxygen compounds in PM 2.5 can even

repair the cell matrix.

tions -- repair and anti-oxidation. The French

trigger free radicals and inflammatory respons-

RS2 CONCENTRATE: With its light-

rose essence within can directly enhance the

es, causing damage to the extracellular matrix,

weight and gentle texture, enriched with

resistance power of skin cells, reduce redness,

leading to dry skin and pseudo wrinkles, and

strengthen skin microcirculation, clam, soothe

accelerated skin aging.

and moisturize the skin, reduce congestion and

Pevonia RS2 emerges at the right moment

sensitivity.

to help solve the problem. Dr. Sylvie Hen-

RS2 CARE CREAM: The Cream con-

nessy, the founder of Pevonia, is an expert in

tains French rose essential oil, green tea and

dermatology and biochemistry. She constantly

squalane oil. The squalane oil is an important

cooperates with the Swiss Medical Laboratory

component of sebum, which can repair sebum

on the research and development of the most

membrane, strengthen skin cell repair ability,

natural and effective skin care prod-

and prevent the free radical reaction

ucts and treatments. In addition,

caused by the nitrogen and oxygen

Pevonia has a professional team of

compounds in PM2.5. Furthermore,

authoritative skin experts from

it can resist ultraviolet, and build

all over the world. They have

a protective film for the skin.

found that the acidic ele-

Extracted plant essence within

ments in air pollution will

the cream is effective to purify

cause irritation to the skin.

the skin, accelerate detox-

Floating particles in the air block

ing and metabolism, and

pores and prevent skin from detox-

shape healthy skin.

ing. Pevonia RS2 ligne strengthens

Pevonia RS2 ligne is

skin defense against outward pol-

designed for damaged skin to

lutants such as air dust and ultraviolet rays. From cleaning to skin repair, every step effectively works to strengthen cap-

achieve flawless restoration with its high quality and high level repair effects. It infuses sufficient energy deeply

illaries, moisturize and repair skin cell mem-

to every cell and bring the skin back to its

branes, improve microcirculation and create

healthy and balanced status. SpaChina • 2016 | 75


hotel review

| 酒店故事

往丛林深处去 居于树冠,与可爱的松鼠、叶猴一同玩乐, 感受自然与动物之趣

The Spa Suite

来西亚兰卡威群岛的达泰湾,

肴。户外用餐区绿荫环绕,室内私密雅座由

是一处静谧美丽的海滩,形如

透明白纱遮掩,矮桌、软垫、手工织毯,别

新月,清水白沙。设计师Kerry

致浪漫。穿着马来服饰的服务员将在餐前引

Hill沉醉于碧翠的大海,与其身后的古老的 热带雨林。

导客人参与传统洗手仪式。 踩着厚厚的落叶,沿流水而下,在虫鸣

带着期盼与忐忑,他缓缓步入丛林,白

鸟语的陪伴中,可抵达水疗中心。The Datai

尾鹰在头顶盘旋,千万年古木珍禽诉说着

Spa以马来西亚传统Ramuan疗法为指导,撷

神秘的过往。随即他做了一个决定,任由岩

取树叶、树茎、树皮、树根和果实等雨林中

石、古木、溪流引导双手,在丛林之中雕琢

的天然成分,提供各类按摩疗程;身体磨

出了一处隐世之所——The Datai Langkawi度

砂、裹身;手足、面部护理。美容保健、滋

假村。

养身心。

以黑页岩和木材建成的主楼位于海平面

水声潺潺,秀木繁荫,四间户外水疗别墅

上40米,栖息树冠,俯瞰葱郁林木和远方的

静卧其间,设有私人更衣室,室内外淋浴,宽

湛蓝大海。犀鸟、海鹰、大盘尾是家中常

大浴缸。经典疗程Ramuan Ritual以椰奶足浴和

客,在阳台外的树木间穿梭。主楼周围汇集

足部磨砂开始,磨砂原料融合米粉,野姜,香

了大堂酒廊,两家餐厅,主游泳池,健身中

兰叶和青柠,帮助恢复精力;玫瑰与檀香花卉

心,图书馆等众多休闲娱乐设施。

水按摩头部,舒缓怡神;之后是全身草药精油

40幢 独 立 别 墅 主 要 分 布 在 主 楼 东 侧 的 丛林深处,清澈蜿蜒的小河旁,占地750公

按摩,并以木槿花泡浴和椰奶淋浴作为收尾, 在鸟语花香间彻底放松身心。 The Spa Suite Kizhi

顷。每天清晨,伴着小鸟和蟋蟀的低吟,从

精致优雅的海滩别墅置身海岸林荫之

美梦中苏醒,只见可爱的松鼠和叶猴藏在林

中, 别墅边坐落着酒吧、泳池和海滩餐厅。

The Datai Langkawi

间,好奇地观看着你的一举一动,放佛进入

无论身处小岛何处,都可以招呼酒店的四轮

Jalan Teluk Datai, Langkawi,

爱丽丝梦游仙境。

马车,哒哒行至目的地。还可跟着自然保育

Kedah, Malaysia

家探索丛林,或在海洋生物学家的带领下来

Tel: +60 4 9500 500

一场海滩珊瑚礁漫步之旅。

www.thedatai.com

河 流 对 岸 坐 落 着 隐 秘 的 T h e  G u l a i House, 炮 制 正 宗 马 来 西 亚 及 印 度 特 色 佳 76 | SpaChina • 2016


To the Forest Deep Hidden in the canopy, enjoy some time with squirrels and leaf monkeys

By Rita Xu

up to the birds and crickets singing, with squirrels peeking from the bushes outside, giving a feeling of stepping into Alice’s Wonderland. Opposite the stream is situated The Gulai House, featuring the rustic atmosphere of a traditional Malay kampong house and the ever-present symphony of wildlife. The spacious restaurant is divided into various sections, providing an open dining area, secluded nobats and alcoves shielded by airy organza drapes with traditional Malay low tables and cushion seats on hand-woven pandan mats for an intimate couples experience. Celebrating indigenous customs, the graceful wait-staff dressed in Malay costumes will greet you with a traditional hand-wash ritual prior to serving authentic Malay dishes and Indian cuiThe Gulai House

sine served on banana leaves and in traditional hand-crafted ceramic bowls. Walking down along the river, one can easily reach the The Datai Spa. Four openair villas are blended seamlessly into Nature, each equipped with private changing facilities, indoor and outdoor shower and a spacious soak tub with river view. The calming sound of a purling creek goes with the love song of a cicada and the joyful chirping of birds; the air is infused with an earthy jungle aroma. Inspired by the ancient healing and beau-

The Spa Suite

A

The Gulai House

ty tradition of Ramuan, the Spa menu features indigenous Malay rituals that harness the

crescent of a white sandy beach, a

rocks and timber is set on a forest ridge 40

power of rare medicinal jungle plants and fol-

steep hill covered by a pristine rain-

meters above sea level and 300 meters back

low secret recipes used for thousands of years

forest and a magnificent backdrop

from the ocean, preserving the pristine beauty

by local shamans.

of primordial mountains with marbled craggy

of the coastline and unveiling the hidden treas-

The beach villas are veiled by coastal veg-

peaks: this is Datai Bay, nestled on Malaysia’s

ures of the rainforest. The top floor enchants

etation and surrounded by tropical gardens,

Langkawi Island. Standing in front of such

with an epic cyclorama of ever-changing sea

with elegant design in stone, wood and glass, a

a breathtaking view, architect Kerry Hill fell

with dreamy silhouettes of Tarutao islands on

private pool with a sundeck and direct access to

instantly in love with it.

the horizon. Hornbills, sea eagles and dusky

the white powdery beach. The Beach Club res-

With a mixed feeling of expectation and

leaf monkeys are frequent visitors to your

taurant and swimming pool are within walking

anxiety, he slowly entered the rainforest, white-

room. Around the main building are various

distance.

bellied eagles circled above his head while

wonderful facilities such as the Lobby, two

Wherever you are, a buggy is always ready

ancient trees told of the mystery of the ages.

restaurants, the main swimming pool, fitness

to take you to any destination within the

Then Kerry made a decision – letting the rocks,

center and library.

resort. You can also join in the morning and

ancient trees and purling creeks guide his hand

A total of 40 individual villas spread over

evening rainforest nature walks guided by an

to make the first sketch of an ideal resort – The

the extensive grounds of 750 hectares, mainly

internationally-renowed Resident Naturalist,

Datai Langkawi.

to the east side of the main building, next to a

or follow a marine biologist on a coral reef

running stream. Every morning, you will wake

journey.

The main building made from black shale

SpaChina • 2016 | 77


hotel review

| 酒店故事

生命避风港

在宁静的海边,体验全方位 的身心疗愈,感受生命的更新

Beach View

国中部海滨小镇华欣,碧海白

着动感旋律;前往环境优雅的普拉提室,在

沙、宁静祥和。这里有一处老

专业培训师的指导下,提高身体平衡、躯干

牌豪华海滨疗养胜地——Chiva-

控制力,紧实肌肉;或尝试水中健身操,感

Som。这一名为“生命避风港”的度假村,

受水中运动独特的纯净畅快。

被誉为养生度假行业的鼻祖,通过完善而专

在大自然中疗养身心亦是不可多得的体

业全面的养生计划,帮助每一个踏入此地的

验,宽敞的瑜伽亭栖息在热带花园之中,

人收获身心最佳状态。

绿荫环绕,清新的海风阵阵,是各类瑜伽课

入住度假村,便会收到一份来自专业咨

程、伸展训练、冥想的理想地点。传统泰式

询师的疗养计划,根据每个人的身体状况和

风格的太极亭设置在海边,湛蓝苍穹下,面

健康目标特别制定,包括运动、理疗、饮食

朝着无际洋面,吐气纳息,感受天人合一,

等各方面的建议。客人们最少会在这里住4

静观内心芜杂尽数褪去。

个晚上,而很多一入住就是个把月,目的是

融合传统和现代技法,选用泰国纯天然

希望在此获得自我更新一般的疗愈,以及身

原料,在青柠、芦荟、木槿、有机蜂蜜的

心双重的健康。

馨香间,这里的Spa疗程将养生之旅推向极

从早上6点到晚上8点,有80多种免费健

致。经典草本按摩,选用泰国新鲜草药和纯

身课程可供选择。此外,多种专属私人的疗

天然精油,缓解肌肉酸痛,促进血液循环;

程也应有尽有:身心灵、Spa疗程、运动训

水晶穴位平衡理疗再现古老的水晶魔力,神

练、排毒、甚至微整容,每一项都由该行业

奇微能量进入体内,收获身心平衡;特色水

的专家负责指导或进行理疗。每个客人都

中疗法(wastu),在理疗师的指导下能得到彻

有刻着自己名字缩写字母的水壶,可以换上

底的放松,迅速消除压力。凡是你了解的疗

浴袍或舒适的度假村休闲服,挎一个有机棉

程,这里都有,你不知道的疗程,这里也有

布袋在度假村内随意漫步,每个人的身份与

许许多多。

背景在这里都被忽略,每个人都成为了平等 的,来到自然之中疗愈身心的人。

养生餐饮选用Chiva-Som果园种植的天

Walkway

Chiva-Som

然有机蔬果,天然而营养,每一道都是原

73/4 Petchkasem Road, Hua Hin,

清晨,沿着广阔无际的湛蓝大海慢跑,

创,标有卡路里量,绝对健康。而餐前往往

Prachuab Khirikhan, Thailand

开始朝气蓬勃的一天;设施齐全的健身房

会有无酒精的鸡尾酒会,让客人们快乐地聚

Tel: +66 3253 6536

内,可进行各类训练;宽敞的舞蹈室里回荡

在一起,拓展人脉与交流。

www.chivasom.com

78 | SpaChina • 2016


Haven of Life Enjoy a total lifestyle transformation to achieve wellness and longevity with a full range of health and wellness treatments by the tranquil seaside By Rita Xu

H

ua Hin, a seaside town in central

exercise, activity, rest and relaxation, physical

the resort. Individuals’ backgrounds fade away

Thailand, is immersed in peace and

ailments and Spa therapies. Guests will reserve

since everyone has the same identity –nature

serenity with vast blue seas and

an accommodation for at least four days and

and wellness seeker.

white sandy beaches. It is the home to a lux-

a more common practice is several months, so

One can begin a day of hope and energy

ury health resort — Chiva-Som, meaning the

that an absolute healing and renewal on both

with an early morning jog along the edge of

“Haven of Life”. Chiva-Som celebrates 20 years

body and mind can be achieved.

the boundless blue ocean. The well-equipped

of success at the forefront of health and wellbe-

Every day from 6:00 am to 8:00 pm, over 80

fitness center offers a full range of exercises

ing, helping everyone who comes here achieve

free wellness courses are offered. In addition,

while the spacious Dance Studio forever echoes

wellness by delivering complete and holistic

there are private practices such as Spa treat-

dynamic melody. In the elegantly furnished

programs in a non-regimented way.

ments targeting body, heart and soul, exercise

Pilates Studio, one learns to improve body

On arrival, one is offered a complimen-

training, detoxification, and even face-lifting,

balance, body control and muscle strength

tary Health and Wellness consultation that is

guided or conducted by professionals. Each

under the guidance of professional trainers.

designed around individual goals and objec-

guest is given a special kettle with his name’s

The underwater aerobics attractively stand out

tives, and one’s current state of health and

capital letters carved on it, a suit of comfort-

from regular exercise.

ability to meet those goals. A personal pro-

able bathrobe or casual wear, and a cotton

Moving from indoor gym to pure nature

gram of treatments and services include diet,

bag – the ideal outfit for a pleasant stroll in

can be an unforgettable experience. The Outdoor Yoga Pavilion nestles amidst tropical gardens with green surroundings and sea breeze, offering the best place for yoga courses, stretching practice and meditation. The traditional Thai-style Tai Chi Pavilion is built close to the beach, enabling exercisers to fully absorb the natural energy as well as being relaxed and calm. The marriage of nurture and nature is applied in Chiva-Som Spa through the usage of indigenous ingredients such as lemongrass, lime, jasmine rice, aloe, turmeric, sesame, organic honey and hibiscus flowers. Combin-

Personal Training – Watsu

Personal Training - Physio

ing ancient wisdom and ritual with modern principles, the journey of Signature Treatments encompasses energy clearing with native flower essences, and the balancing tones of a temple singing bowl. Crystal Therapy injects the magic micro power of crystals into the human body to restore physical and mental balance. Wastu brings forth a thorough relaxation and quickly reduces pressure… The diversity of therapies offered here is beyond your imagination. Wellness cuisine uses organically-grown fruits and vegetables from the Chiva-Som garden. Each dish is innovatively designed, marking its calories, to help preserve a healthy diet. Alcohol-free cocktail parties are frequently held before dinner as a wonderful opportunity for communication and happy gathering. SpaChina • 2016 | 79

Banyan Tree


hotel review

| 酒店故事

栖于丽思 感受澳门 欧式经典与本土文化的巧妙融合,让酒店充满了归属感

Pool

打全套房式的澳门丽思卡尔顿

有现场助兴表演。53层的丽思会所被分隔

为其更添古典韵味。坐下来,喝上一杯水疗

酒 店 , 与 JW万 豪 酒 店 同 楼 为

成几间大小各异的房间,用各种来自中国

中心特制的茶品,淡淡的清香在鼻尖萦绕, 令人不由自主的松弛下来。

邻,走的依然是丽思卡尔顿一

及周边地区的现代及当代艺术品将各个房

贯的奢华风范,本土文化的巧妙融入让这里

间串联起来,柔和的青色和奶油色调营造

ESPA的疗程囊括了面部、身体护理和

充满了归属感。

出一派典雅氛围。这里提供包括下午茶在

各类美容项目,通过纯熟的按摩手法,细致

内的一日五餐,让您足不出酒店,就能享

贴心的服务,天然高效的产品,让宾客彻底

受到高质量的美食。

释放压力,重获新生。珠江明珠是一款以舒

建筑与当地文化的融合,是设计师在酒 店空间塑造中尤为注重的一点,从葡国风情 元素到张扬的当代艺术,从宝石建材到光线

三 楼 的 ESPA水 疗 中 心 是 一 个 静 谧 之

缓、放松、滋润为功效的护理项目,蕴含海

的灵活运用,彰显了澳门特有的文化特色及

处,灵感来自于在中国和葡萄牙都有着悠

洋精华,为肌肤带来保湿、矿物滋润;丰富

丰厚底蕴。精美、古朴、明净的青花瓷砖

久传统的玉石文化,它不但被用于疗程护理

的地热养分对于放松肌肉,舒缓紧张神经都

画,大面积的被镶嵌在大堂,房间,走道各

中,各种玉石石材也始终贯穿在整个水疗中

有着不错的效果。爱美人士首选奇玉气韵,

处,鲜明的葡萄牙艺术特色与澳门老城区内

心的设计里。接待大厅以暖色调装饰,米白

此项舒缓、恢复气韵的护理疗程,采用天然

的旧日建筑如出一辙。不仅如此,大堂及客

色云石地面,棕褐色的皮质接待台,金色、

玉石和芳香精油,给予肌肤重焕新生,美白

房均设有大型景观窗户,可饱览天浪淘园及

珊瑚色的布艺用品,高高低低悬挂的水晶灯

提亮之效。还有不容错过的特色澳葡舒压护

装饰,再配以由多块镜片镶嵌的八角柱体,

理,疗程包括全身按摩和体膜护理,以达到

气派高雅。

身心放松,舒缓怡神的效果。

金光大道的迷人景致,为室内增添了大

量自然光线的同时,窗外的移动风景赋予空 间更多的色彩和活力。

水疗中心共设有10间单人理疗室及3间

51层 的 丽 轩 是 澳 门 最 高 的 中 餐 厅 , 集

双人理疗室,内部采用了易于让人放松心情

澳门丽思卡尔顿酒店

锦了各类精致的手工佳肴,包括主厨傅文

的各类天然物料,如黑木、橡木和玛瑙等,

The Ritz-Carlton, Macau

彪的经典招牌菜蜜汁叉烧、意大利牛肝菌

以期让客人获取身心的宁静。独立的水区域

澳门特别行政区路

香茜龙虾配球等诱人餐品。更有茶艺师和

设施完善,蒸气房、桑拿室、冰水喷泉、活

路 澳门银河

侍酒师提供美味搭配建议,让宾客尽享美

力池、体验式淋浴间一应俱全。要是泡累

Galaxy Macau™, Estrada da Baía da

食。丽思咖啡厅,虽然名为咖啡厅,其实

了,不妨爬上悬挂于活力池上的水上摇篮,

Nossa Senhora da Esperança, s/n, CO-

它更像是一个传统的法式酒馆,以双人桌

小憩片刻,随着宽大的摇椅晃晃悠悠,好不

TAI, Macau, China

或四人桌营造亲密氛围,每日奉上简单可

舒服。这里的休息区仿若一个精致的中式小

Tel: +853 8886 6868

口的餐点,橙香火焰可丽饼、鞑靼牛排、

屋,左手边鸟笼型的屏风将两组皮质的榻椅

Email: rc.mfmmr.reservation.office@

精酿啤酒和爽口红酒是很多食客的最爱。

分隔开来,创造独立空间,传统中式的榻位

ritzcarlton.com

午后,这里还供应甜品和传统下午茶,并

于另外一侧,雅致的手绘屏风、中国青铜器

Web: ritzcarlton.com/macau

80 | SpaChina • 2016

TM

城望德圣母湾大马

综合渡假城


Touch Macau at Ritz-Carlton Integration of European classics and local culture gives the hotel a sense of belonging

By Seana Liu

T

he all-suite Ritz-Carlton, Macau, has debuted with an everlasting luxury style. The ingenious integration of local culture gives the place a sense of belonging. The designer focused on the integration of local culture while creating the interior. From authentic Portuguese elements to splendid modern art, from the adoption of gem materials to the flexible use of light rays, every detail highlights the profound culture and history of Macau. Exquisite and pristine brick paintings of blue and white porcelain are extensively hung in the lobby, guestrooms and corridors, representing the brilliant artistic characteristics of Portugal and the constructional styles at the old town of Macau. In addition, large scale landscape windows are equipped in the lobby as well as the guestrooms to invite in the magnificent views of the Grand Resort Deck and Cotai, adding plenty of natural light, color and vitality to the interior. Perched on the 51st floor, Lai Heen is the highest Chinese restaurant in Macau, offering a collection of hand-crafted specialties, including Chef Fu Man Piu’s signature barbecued Iberian pork with honey, sautéed lobster with porcini mushrooms and coriander in superior sauce and other tempting dishes. Besides, tea master or wine sommelier stands by to recommend the best meal set. The Ritz-Carlton Café is more a traditional French restaurant than a coffee bar, creating an intimate ambience with

Bridal Room Foyer

tables for two or four. Daily offerings such as Crêpes Suzette and steak tartare with artisanal beers and crisp wines are guests’ favorites. In the afternoon, pastry and traditional afternoon tea experiences are complemented by live entertainment. The Ritz-Carlton Club on the 53rd floor is divided into several rooms of different sizes, with connecting spaces decorated by contemporary and modern arts from China and surrounding areas. Tender tones of grey and creamy white create an elegant atmosphere. The Ritz-Carlton Club provides five meals a day including afternoon tea, fully satisfying your palate in your hotel stay. Located on the third floor, the ESPA within The Ritz-Carlton, Macau serves as an idyllic Premier Suite Bedroom

retreat, inspired by the traditional jade culture long-rooted in China and Portugal. Jade is not only adopted in the treatments but also threads through the whole designing concept of the Spa. The arrival lounge enjoys warm tones with creamy Calcutta marble floors, tan leathered reception stations, upholstery in golden and coral tones, crystal lamps set in different heights, and antique glazed mirrors that clad octagonal support columns, fully presenting a noble and elegant style. The Spa features 10 single treatment rooms and 3 couples’ suites that feature a balanced use of natural materials such as dark timber, oak, and onyx, and use different illumination techniques to ensure the perfect sanctuary where guests can restore their inner and outer glow. The independent hydro area possesses full facilities of steam rooms, saunas, ice fountains, vitality pools and experience showers. After a thorough bathing experience, try the swing chairs hung over the pools for a cradling rest floating above the water. The relaxation area is like an exquisite Chinese hut. The cageshaped screen on the left separates the leather couches into two groups and thus creates independent private spaces. The traditional Chinese chairs are set on the other side with decorations of gracefully hand painted screen, and bronze ware, adding an atmosphere of antiquity. Cozily choose a corner and taste a cup of tailored tea, feel the faint aroma lingering aside and indulge into a full relaxation. ESPA offers diverse options from facials and body treatments to various beauty cares via professional massage skills, quality services and natural, result-proven products, restoring a balance of body and heart. Pearl River Chi is a truly nurturing, comforting and relaxing treatment that combines powerful Marine elements to hydrate and re-mineralize the skin with potent ingredients from the earth to warm muscles and ease tension. Beauty seekers should never miss Jade Reviver. This revitalizing, stress-relieving treatment utilizes the natural benefits of jade and powerful essential oils to awaken the senses and brighten the skin. Furthermore, Macau Body Smoother Ritual combines a body wrap and massage to restore equilibrium, peace of mind and bring deep relaxation to body and spirit. SpaChina • 2016 | 81


hotel news & events | 酒店新闻与盛事 瑞吉酒店及度假村 首次亮相澳门 鸟瞰路 金光大道的绚丽美景,瑞吉品 牌在全球规模最大的酒店——澳门瑞吉 酒店于2015年12月18日正式开幕,提供 400间雅致华丽的客房及套房。配合澳 门作为世界美食之都的地位,酒店亦 有多元化餐饮选择,5间餐厅酒吧提供 从高端料理到户外小酌的丰富美食体 验。隽永时尚的瑞吉酒吧内,澳门当地 特色“东方玛丽”,将本地香料融合经 典配方,采用葡萄牙水手最初带到澳门 的香料,延续瑞吉鸡尾酒传奇。位于38楼的铱瑞水疗中心,让宾客尽享身心放 松。配备2475平方米池畔平台的室外泳池,提供私人凉亭及田园绿洲。标志性 瑞吉管家服务根据宾客特定需要及喜好,全天24小时提供专属奢华体验。

徐姗姗 编译

St. Regis Hotels & Resorts Debuts in Macao St. Regis Hotels & Resorts announced the debut of The St. Regis Macao, Cotai Central on December 18, 2015, marking the largest hotel in the brand’s portfolio. Commanding sweeping views of the Cotai Strip, the hotel features 400 guestrooms and suites, as well as a multiexperience dining venue, comprised of five offerings from cosmopolitan cuisine to a bistro-style indoor garden experience. The St. Regis Bar offers a great selection of fine wines and spirits, particularly the hotel’s twist on the legendary Bloody Mary cocktail. The Iridium Spa and the expansive outdoor pool create an idyllic oasis in the center of the city, while the signature St. Regis Butler Service provides 24-hour service, catering to specific needs, tastes and preferences.

蓉城喜迎至善瑞华 2015年12月18日开业的成都万达瑞华酒店坐落于成都顶 级中央商务区。酒店的空中大堂位于41层,北瞰天府广 场,南眺锦江风光。置身于大堂酒廊,享用经典的空中 银色巧克力英式下午茶,优雅的氛围中洋溢出丝丝浪 漫。酒廊还提供蜀酒佳酿与经典洋酒,宾客可一边聆听 千年古都的美妙旋律,一边轻酌浅谈。酒店设计融入巴 蜀文化元素,芙蓉花、川式花格、流苏、灯笼等无不彰 显着东方美学精髓。240间典雅时尚的客房与套房,以 优雅的中式设计配合高科技设施。名仕会内包括设有四 个私人包间的“游宴一品淮扬”餐厅、SHUI Spa水疗中 心、星河酒吧及时空KTV,集舒适、私密和奢华体验于 一身。

Wanda Reign Chengdu Opens Wanda Reign Chengdu opened in December in a prime central location in the city’s business district. The hotel’s Sky Lobby is located on the 41st floor, enjoying a bird’s eye view of the city. Designed with an intriguing “New Chinese Art Deco” theme, the hotel uniquely incorporates local Shu themes, such as Chinese hibiscus, Sichuan-style trellis patterns, tassels and lanterns, into classic Art Deco, showcasing the hotel’s heritage. Perched on the hotel’s highest floor, the Lobby Lounge serves a Western-style afternoon tea. As a perfect place to unwind, the Lobby Lounge also offers premium local wines and sommelierrecommended fine wines accompanied by smooth live music. The hotel comprises 240 elegant rooms and suites.

索菲特大酒店登陆春城 雅高酒店集团旗下奢华型酒店品牌索菲特(Sofitel)于2015年12月22日正式揭幕 昆明索菲特大酒店,坐落城市中央商务区,位于大楼27至52层,将法式典雅 与云南民族文化融合。400间客房,包括42间套房,坐拥无与伦比的城市美 景。客房的独特设计从象征傣族的美丽孔雀汲取灵感,并配以手工制作的皮 革墙面,在城市中心打造出别致的巴黎风情。酒店内设3间餐厅和2间酒吧。 前往50楼的巴黎式酒廊悦吧欣赏醉人夜景,喝一杯现煮咖啡或精美调酒,亦 可于大堂吧细尝Valrhona巧克力蛋糕。奢华舒适的So SPA with L’OCCITANE 水疗中心采用欧舒丹产品,带来全方位护理。玻璃天幕的室内恒温泳池打造 无敌畅泳享受。

Sofitel Kunming Debuts in the Modern Spring City Sofitel, the luxury hotel brand of AccorHotels has announced the opening of Sofitel Kunming on 22 December. Located in the city’s central business district, the hotel occupies the 27th to 52nd floor of a tower and offers a unique hospitality experience that incorporates French elegance with Yunnan’s colorful ethnic cultures and traditions. The 400 guest rooms, including 42 suites, offer unrivalled views of the city skyline and feature unique designs inspired by a beautiful peacock which symbolises Yunnan’s Dai minority. The hotel is also home to 3 restaurants and 2 bars. Located on the 50th floor is the Parisian style lounge, Voyage Bar, offering spectacular views in the evening or simply relish over a cup of freshly brewed coffee or exquisite cocktail concoction and fine Valrhona chocolate cake at the Lobby Bar. For complete rejuvenation, guests can also relax in So SPA with L’OCCITANE offering holistic treatments.

82 | SpaChina • 2016


brand review

静隐俗世 心生浩渺 A Peaceful Place to Live

| 品牌故事

By Rita Xu

拥浦江繁盛,海上会汇精英力 量、盟名媛佳丽,强调博大的包 容文化与尊贵品质,是高端人士

汇聚上海的必到之地。

疼惜精英 | 远离尘嚣 尽享悠闲 海上会以独特、精致的原创养生方法疼惜社 会各界精英,成为其专属养生之所。深呼 吸,踱步在海上会松软的地毯,或闲卧沙 发,悠然地阅读一份报纸,远离都市嘈杂的 宁静之感油然而生,舒气宁心,极致静逸。 八种特色地域按摩技法舒缓每一寸肌肉;全 面的水疗疗程将东方传统原料与西方专业护 理产品结合,功效卓越;接受一次专业的温 灸和刮痧,体验古老的传统中医带来的深层 疗愈。浸泡在温暖浴池中,九种不同材料的 泡浴可供选择,温暖的水流沁润至心底,柔 和一切顽硬与烦忧。

尊宠名媛 | 宁静中享乐 优雅中多彩 用奢华打造精致,借品味考究生活,汇聚 在海上会的各界名流穿梭在华丽与品质编制 的养生空间里。珠帘撩起,神秘曼妙影影 绰绰;穿过门庭,扑鼻芳香令人陶醉。千年

B

oasting splendid views of the Huangpu

and presenting a true life with a high level of

River, Hai Shang Hui is a high-end

taste, Hai Shang Hui weaves a unique well-

Spa club in Shanghai that attracts the

ness space of magnificence and quality for

social elite and aristocratic beauties with its

celebrities from all walks of life. Bead curtains

profound culture and noble quality.

are lifted, graceful silhouettes come to into view; walking through the lobby, pleasant fra-

Care for Elite: Escape Away to Enjoy True Calm

grances embrace every sense. The six elements

香、油”六大元素完美交融于护理之中,开

With unique and original treatments, Hai

– millennial ancient hot springs, stone needles

启天然纯净的水疗之旅,为名媛们带来极致

Shang Hui extends delicate care to social elites,

that absorb the nimbus of the universe, exclu-

宠爱,更有一系列面部护理帮你留住精致优

becoming their exclusive wellness sanctury.

sively tailored gentle spa music, exotic fresh

雅的容颜。

Take a deep breath and stroll over the soft car-

air from the forest, specially-made incense and

泉水、泗滨砭石、柔和乐声、森林之气、特 调熏香、植物精油,此“水、石、声、气、

of “water, stone, sound, oil, air and perfume”

接受完疗程,可享用理疗师特别定制的

pet, or leisurely lie on a sofa reading a news-

naturally extracted essential oils – are perfectly

营养有机膳食,或选择沪上倍受青睐的高端

paper; it is all enjoyment of a complete geta-

blended and incorporated in the treatments,

铁板烧餐厅和海上会茶室。铁板烧餐厅内,

way. Eight characteristic massage skills from

offering the finest pampering for elegant ladies.

一边欣赏窗外的浦江夜景,一边观看大厨出

different regions soothe the pain and tension

Besides, a series of facials help every beauty

神入化的表演,阵阵香气不断刺激味蕾。

of every muscle; an holistic range of spa treat-

lover maintain a youthful and delicate coun-

来到茶室,8年老树普洱茶熟茶拼配而成的

ments combine traditional Oriental traditions

tenance.

“红汤馥”,干净厚淳、回甘细润。红酒雪

with professional Western skincare products

After a treatment, healthy and organic

which result in remarkable effects; time-hon-

cuisine might be the best choice. Other food

ored moxibustion and Gua Sha bring deep

options include one of the most popular Japa-

healing from ancient TCM wisdom; nine types

nese restaurants in Shanghai – Teppanyaki,

of bathing with different material and func-

inside which the wonderful views of Pujiang

上海市黄浦区江滨路99号

tions infuse warmth and strength deep into the

River are close at hand. Stepping into Tea

海外滩广场3楼

body and mind, soothing every hardness.

House, Pu’er tea made from eight-year-old

茄吧幽静私密,是共论商道精髓,感悟人生 哲思的完美场所。 海上会 Hai Shang Hui

Pu’er tree invites guests into its mellow and

3F, Bund Square, No.99 Jiangbin Road,

Pampering for the Lady: Indulge in Quiet Pleasure and Elegant Brilliance

rich texture. Red Wine & Cigar Bar is located

Tel: 400 8656 000 www.haishanghui.com.cn

Forging exquisiteness with luxurious services

place for communication and contemplation.

Huangpu District, Shanghai, China

in a private tranquil corner, offering the ideal SpaChina • 2016 | 83


hotel news & events | 酒店新闻与盛事 江苏东台仁达 都喜天丽酒店盛大开幕 文化名城东台依海而生,拥有众 多自然文化遗产。东台仁达都喜 天丽酒店于2016年1月10日正式 揭开帷幕,传承泰式独特待客之 道。160间舒适豪华的客房与套 房配备齐全,设计优雅且完美 融合泰式元素。腾达全日制餐厅 供应缤纷环球美食和地道泰国风 味,开放式厨房与现场烹制让客人近距离参与其中;国达中餐厅内设15 间别具一格的私密包房,主营正宗粤菜和精致淮扬菜;优雅舒适的大堂 吧则是品尝精美小食、小酌美酒佳酿的绝佳去处。650平米的无柱宴会 厅可容纳380位宾客;920平米的户外多功能区,是举办各类社交活动的 理想场所。

Dusit Thani Dongtai, Jiangsu Hotel official opening Dongtai, a coastal city in east China known as the “Yellow Sea Pearl”, is known for its enriched natural and cultural heritage. Dusit Thani Dongtai, Jiangsu Hotel announces its official opening in January 2016, featuring 160 guestrooms and suites with Thai elements. The All Day Dining Restaurant serves a wide array of international fare, including Thai specialities from its signature open kitchen. The Chinese Restaurant offers exquisite Huaiyang and classic Cantonese cuisine which can be enjoyed in any one of its 15 private dining rooms. Overlooking the resort’s serene landscape, the elegant Lobby Lounge offers guests an extensive selection of refreshments and cocktails. A 650-sqm pillarless ballroom can accommodate 380 guests, while 920 square metres of lush landscaping provides the perfect venue to host outdoor cocktails and social events.

高雪维尔六善酒店式公寓揭幕法国阿尔卑斯山 高雪维尔六善酒店式公寓于2015年12月开幕,坐落于享负盛名 的滑雪胜地中心地段。酒店设计以自然环境为灵感来源,房间 内的木质墙面、结实耐用的房梁、石头及陶土打造的地板与定 制家具、本地艺术元素相得益彰。10间宽敞的阁楼住宅视野宽 阔,坐拥壮观的山脉美景,设有葡萄酒窖及可俯瞰雪坡景致的 三面阳台。43间面积较小的住宅设有阳台、露台、客房及独立 的停车空间、滑雪装备储藏柜及岩洞等。从安排私人飞机到介 绍定制美食和滑雪项目,礼宾部为住户提供全天候贴心服务。 刺激的滑雪运动过后,高雪维尔六善水疗中心是舒缓紧张肌肉 的完美去处。

Six Senses Residences Courchevel Premieres in the French Alps December 2015 marked the opening of Six Senses Residences Courchevel in the heart of the world-famous ski resort. All interiors blend contemporary styles with traditional mountain influ-

光化门新罗舒泰酒店入驻韩国历史地标

ences that celebrate the alpine aesthetic. The natural environment

新罗舒泰的最新酒店于韩国的国门——光化门开幕,共设339间客房,

provides inspiration featuring timber walls and beams, stone

包括三种房型——舒适的标准客房、宽敞的豪华客房以及奢华的尊贵

flooring complemented by local art. Ten spacious penthouses

客房,均配备100%匈牙利鹅毛床具及Aveda品牌高档沐浴用品。宽敞

offer panoramic mountain views, wine cellars and triple aspect

的大堂附设小型酒吧,缔造轻松的会面环境;而商务中心则让宾客在

balconies. Smaller apartments are also available all with balconies and their own parking spaces, ski lockers and caves. From private jet access to bespoke gourmet skiing, Six Senses Residents’ concierge is dedicated to arranging everything for guests 24 hours a day all year round.

出差中仍可专心工作。此外,酒店设有4间会议室,最多可客纳80人。 设备齐全的健身中心位于八楼,宾客可一边锻炼身体,一边欣赏繁华 都市景致。散发活力的“Café”餐厅设有户外露台,于日间提供美味 自助早餐及半自助式早午餐,晚间则摇身一变成为别具情调的休闲酒 廊,让宾客尽享葡萄酒、啤酒及小吃。

Shilla Stay Launches Latest Property in Gwanghwamun The Shilla Hotels & Resorts’ premium business brand, Shilla Stay, unveiled its latest location in Gwanghwamun, Seoul’s cultural, historical and business hub. Comprising 339 guestrooms, guests can choose from three room categories – comfortable Standard Room, relaxing Deluxe Room, or luxurious Grand Room. Focused on comfort and convenience, all guestrooms feature 100% Hungarian goose-down bedding and Aveda bathroom amenities. The hotel features a spacious lobby with a bar and a business corner where guests can stay connected. The well-equipped fitness center on the eighth floor lets guests enjoy their work out with stunning city views. The 108-seat restaurant “Café” boasts its own outdoor terrace and provides a tempting breakfast buffet as well as a semi-buffet brunch. 84 | SpaChina • 2016


Hotel review

路 万豪新体验 A New Star in Cotai

洲最大的JW万豪酒店——澳门

JW万 豪 已 于 去 年 中 旬 正 式 开 幕。酒店坐落在位于路 城的澳

门顶级综合度假城“澳门银河™”,距澳门 国际机场不到10分钟车程,步行15分钟即可 到达

仔,便捷优越的地理位置使宾客能尽

情探索澳门这个五光十色的城市。酒店更以 其独特的简约高贵风格享誉全球,尽显低调 奢华。 酒店拥有944间客房及71间套房,设计高 贵优雅,可饱览天浪淘园及路

金光大道的

迷人景致,尽享醉人的奢华体验。清雅色调 的房间,配上质感厚重柔软的地毯和别具特 色的家具摆设,散发低调奢华及创意氛围。 睡房及浴室以电控雾化玻璃分隔,宾客只须 轻击按钮,玻璃便会瞬间雾化,确保私隐。 再加上浴室镜面的内置电视,所有精雕细琢 的装潢细节营造出安宁恬静的休息空间。 酒店的几个餐厅各具特色,期望以极富 创意且精致的佳肴美食,为宾客带来难以忘 怀的餐饮体验。名厨都汇承担着全天为客人 提供美食的责任,主要以国际及澳门地道美 食为主,所推出的晚市自助餐以选择丰富, 食材新鲜闻名。从北京的烤鸭、日本的寿司 到澳洲的龙虾,各地的美食被一并囊入,要 吃的话,别忘记要事先预定座位。提供经典 粤菜的万豪中菜厅、环境舒适惬意的池畔酒 吧以及雅致的大堂酒廊同样不容错过。 位于酒店三楼的儿童乐园,是目前全球 最大的JW儿童乐园,也是小朋友乐而忘返 的小天地。除了孩子们喜欢的滑滑梯,攀爬 绳网,可以不断变换颜色的充气城堡之外, 大型游戏机的设置深得大孩子们所喜欢。由 专人负责的托管服务更是充分考虑到了家长 们的需求,只需在前台留下自己的电话号 码,就能与孩子有2个小时的“分开行动”, 一经推出就深受欢迎。邻近的“天浪淘园”也 绝对是一家大小尽享假日乐趣的亲子目的地。 宾客还可使用酒店内最先进的活乐健身中心及 户外游泳池,可放松身心,舒缓疲累。 酒店拥有无柱式多功能大宴会厅及会议 室,超过2,700平方米的会议空间令其成为举 行奖励旅游、商务会议、婚宴、社交聚会及 大型活动的理想场地 澳门JW万豪酒店透过细致雕琢且恰到好 处的服务,无微不至地照顾宾客所需,让宾 客在简单率性的写意氛围下,低调地享受恬 静高贵的住宿体验。

A

sia’s largest JW Marriott, JW Marriott Hotel Macau debuted on May 2015. Set within the spectacular entertainment and leisure destination – Galaxy Macau™ in Cotai, The hotel is just a 10-minute drive to Macau International Airport and 15 minutes walk to Taipa. Its privileged location gives guests instant access to all the brilliance of the city. World renowned for its iconic understated luxury, the hotel presents a noble journey in the center of Macau. With 944 guest rooms and 71 suites styled with elegant sophistication and overlooking magnificent views of the Grand Resort Deck and Cotai, the hotel conveys an ambient luxury that puts guests at ease. Guest rooms portray understated luxury and innovation through the use of engaging color palettes, richly-textured carpets and accent furniture. The glass, which separates the room from the bathroom, is switchable and turns opaque simply with the touch of a button for privacy, whilst the bathroom mirror also transforms into a TV. Tailored to minute detail, the rooms evoke a calm and peaceful retreat. The hotel features several restaurants all with their unique touch, providing innovative, intuitive and crafted dining experienc-

| 酒店故事

By Seana Liu

es. Urban Kitchen offers all-day dining with international and regional cuisines. Its dinner buffet is well-known for abundant choices and fresh material, ranging from Peking Duck, Japanese sushi, all the way to Australian lobster. Don’t forget to book a seat in advance. And don’t miss Man Ho, which provides classic Cantonese cuisine in a contemporary Chinese setting; the relaxing JW Pool Bar; and the sophisticated lobby lounge – The Lounge. Located on the third floor, the JW Kids’ Club is globally the largest of its type set within a hotel, inviting small guests to immerse themselves in an incomparably enjoyable space. In addition to the most popular slide, climbing rope, the color-changing aerated castle, the big game machines are also their favorites. To fully consider parents’ needs, the hotel offers “kidsitting” service. After leaving their phone numbers at the reception, parents can entrust their kids to hotel staff for two hours. This service has won warm praise from parents since it has been launched. The adjacent Grand Resort Deck is undoubtedly a marvelous destination for all family members. Besides, guests can also restore their body and mind in the hotel’s outdoor swimming pool and the state-of-the-art fitness center. The pillar-less Grand Ballroom and function rooms offer over 2,700 sqm of meeting space, making JW Marriott Hotel Macau an ideal destination for incentive groups, conferences, weddings, social and event gatherings. Through meticulous, exquisite, and moderately perfect service, JW Marriott Hotel Macau wholeheartedly cares for the needs of every individual. Indulged in a poetic and noble atmosphere, enjoy an elegant and tranquil journey. 澳门JW万豪酒店 JW Marriott Hotel Macau 澳门特别行政区路

城望德圣母湾大马

路 澳门银河TM  综合渡假城 Galaxy Macau™, Estrada da Baía da Nossa Senhora da Esperança, s/n, COTAI, Macau, China Tel: +853 8886 6888 SpaChina • 2016 | 85


hotel news & events | 酒店新闻与盛事 Shangri-La’s Le Touessrok Resort & Spa, Mauritius

香格里拉度假酒店 登陆毛里求斯东海岸 占地超过13万平方米的毛里求斯香 格里拉度假酒店于2015年12月11日 盛大开幕,坐拥印度洋无限美景。 酒店运用可再生材料精雕细琢制成 富有现代感的家具陈设,木结构 和手工染色的亚麻织品点缀其间, 低调奢华。三座建筑——珊瑚翼、 木槿翼和素馨花翼,坐落在海滩 中间地带,所有房间都带有私密阳台或露台。此外,3座宁静私密的海 滩别墅,提供24小时管家服务,使用单独出入口,拥有无边泳池和专 属海滩通道。4间餐厅及酒吧在独一无二的艺术氛围中呈现全球美味珍 馐。CHI水疗专注于整体护理和阿育吠陀健康按摩,采用有机原料,使 用手工制作的精油,带来丰富的健康体验。

Shangri-La’s Le Touessrok Resort & Spa, Mauritius, the 34-acre waterfront Mauritian hideaway, celebrated its grand opening on 11 December, 2015. Located on the east coast of Mauritius, the resort offers infinity views across the turquoise waters of the Indian Ocean. Its understated approach to luxury uses the finest craftsmanship to transform organic materials into chic and contemporary furnishing. Idyllically centred on the beach, all accommodation in the three wings has a private balcony or terrace. Three beach villas are designed to instill a sense of peace and privacy with 24-hour butler service, separate entrance, infinity pool and private beach access. Five restaurants and three bars provide diverse dining concepts. CHI, The Spa at Shangri-La focuses on holistic and Ayurvedic wellness, using locally sourced organic ingredients and handcrafted oils for treatments.

新加坡风华南岸酒店打造城市绿洲 新加坡风华南岸酒店于2015年年底正式开业,位于狮城黄金地 段,打造奢华、时尚生活风格,结合设计和科技,工作和娱 乐于一体,带来无限多元体验。654间客房和套房由著名法国 设计师Philippe Starck设计,此外,还有1间全天候餐厅、3间酒 吧、2座空中观景花园、2个泳池和1间健身室。酒店内处处可 见环保理念:波浪状树冠覆盖的开放空间,枝叶繁茂的立体绿 墙有效减少城市热岛效应。酒店专门设有女士楼层,为女士创 立安全私密空间。此外,多达43处充满想象力的社交空间,将 离尘不离群  的现代社交理想变为现实。

The South Beach Creates City Oasis in Singapore Located in the golden district of Singapore, The South Beach fully opened at the end of 2015. The hotel seeks to create infinite experiences for guests by integrating luxury and lifestyle,

迪拜瑞吉酒店传承新古典主义风格

design and technology as well as work and play throughout the

迪拜瑞吉酒店坐落于备受瞩目的综合性城市度假村阿尔哈布图尔城(Al

property. The South Beach features 654 Philippe Starck-designed

Habtoor City),将法式布扎学院派风格的建筑和新古典主义的内饰设

Showcase Guest Rooms and Suites, an all-day dining restaurant,

计结合。大堂内,由1200颗手工切割的水晶制作的璀璨吊灯以夺目的

3 vibrant bars, 2 sky gardens, 2 infinity swimming pools and a

光芒欢迎四海宾客,一座恢宏的楼梯蜿蜒而上。234间客房,包含52间

gym. Sustainable ecologic traces are found everywhere: wavy tree

套房,配有精美的吊灯、大理石浴室和特色的瑞吉睡床。酒店总共设

crown covers open spaces while greenish three-dimensional walls

立了8间餐厅、酒吧和咖啡厅。延续瑞吉品牌的Bloody Mary鸡尾酒传

are adorned by lush natural branches. Lady Floor is specifically set

统,迪拜瑞吉酒吧内提供的“Golden Bloody Mary”鸡尾酒用黄番茄汁

for the privacy of female guests. Besides, there are 43 imaginative social spaces, realizing the modern ideal of “alone together”.

打造,并以金箔装饰,酸甜可口。此外,铱瑞水疗中心、24小时开放 的健身中心、两座屋顶泳池为休闲放松提供理想去处。

St. Regis Hotels & Resorts Debuts in Dubai The St. Regis Dubai is located within Al Habtoor City, the Emirate’s first fully-integrated urban resort. The hotel blends the French beaux-arts architecture with neo-classical interiors. Guests are welcomed by the dazzling sight of a chandelier comprising 1,200 pieces of hand-cut crystals, illuminating a majestic grand staircase. 234 guestrooms, including 52 suites, offer bright, airy ambience. The hotel extends culinary excellence across its eight dining venues. Following the tradition of the Bloody Mary cocktail, which was first created at The St. Regis New York, the St. Regis Bar here offers the Golden Mary, a sweet and savory cocktail made with yellow tomato juice with gold leaf accents. Besides, there is a diversity of relaxation choices such as Iridium® Spa, a 24-hour fitness center and two rooftop swimming pools. 86 | SpaChina • 2016



SPECIAL Promotions 艾舞春光 璞丽酒店安纳塔拉水疗 忽然一夜春风终于驱走城中最冷的一季寒 冬,万物努力拨动着身躯,增添着春日气 象,凝结的身体和肌肤也似从冬眠中恢复知 觉,和着明媚春光,祈望加快步伐赶上。 璞丽酒店3楼安纳塔拉水疗(Anantara Spa)于 2016年3月1日至5月31日之间,推出全新春 季疗程“艾舞春光”。 艾舞春光 120分钟 花瓣足浴 90分钟安纳塔拉标志按摩 30分钟局部艾灸护理

维锶S女王正式入驻四季酒店

V

(局部艾灸护理可在肩颈艾灸/腰部艾灸/脐 部艾灸三项中任选一项)

enus Concept不断创新,试图为医疗美容

2014年新加坡杂志Parents Word——最佳产後

享礼:雅蔓兰护肤产品一份,最高价值RMB460

行业打造新的标准。旗下的无痛美体疗程

护理美容疗程 2014年 香 港 美 容 专 业 杂 志 + 法 国 France Les

春日促销价(单人/双人):RMB1, 380*/2,700*

S女王Venus Swan™,为美容科技行业注入新元 素,有助改善体态美和紧致肌肤。Venus Swan™

Nouvelles Esthetique——超人气美容面部仪器

利用热能来分解脂肪,并刺激纤维细胞加快胶

权威大奖 2015最佳水疗仪器&亚洲地区PcLady网友喜爱

*需另加收15%服务费;不得与其他优惠活

医美专业仪器 2015年Venus Concept 2015最佳射频仪器大奖

准;请提前预约;安纳塔拉水疗保留对此促

原蛋白合成,也可以用来帮助身材的雕塑。 Venus Swan™更是一台集多技术、安全、 简单又经济实惠的机器,可以充分满足客户多 种需要。结合Venus Concept的(MP)2科技,源

目前Venus Swan™已正式进驻北京四季酒

用尖端科技3D多级射频和磁力脉冲,致力为使

店水疗中心。位于酒店六层的四季水疗中心,

用者的脸部、颈部、身体等部位提供无痛的美

融合了古老东方智慧与现代专业技法,提供多

容体验。通过医学实证,其旋转式能量能均匀

项高效能护理项目,以高端定制疗法及高效

有效地渗透到皮肤各层面加热,而且保持温度

能护理项目为核心理念。Venus Swan™疗程舒

稳定,不会伤害皮肤。以3D网状的结构重塑线

适、放松、灵活度高,能配合任何面部疗程,

条美,使治疗更精确、更集中、更可控,可同

如磨皮、果酸、身体疗程或排毒疗程等,必会

时作用真皮层和皮下脂肪层,达致肌肤紧致、

为宾客带来极致舒适的崭新体验。

推广仅限2016年3月1日至2016年5月31日,由 璞丽酒店安纳塔拉水疗提供。 动或折扣同时使用;赠送的产品以实物为 销项目的最终解释权。 安纳塔拉水疗 璞丽酒店 中国上海市静安区常德路1号璞丽酒店3楼 Tel: +86 21 3203 9999*6899 Fax: +86 21 3251 8950 E-mail: anantaraspa@thepuli.com

除纹、塑形等完美效果。 北京四季酒店 朝阳区亮马桥路48号 获奖无数 全球认可的美容疗程

维锶(上海)生物科技有限公司

维锶推出的美容盛宴,也获得许多国际专家的

Venus Concept (Shanghai) Co., Ltd.

肯定,包含以下奖项: 2013年美国网站American Health And Beauty

Room901-902, No.6088 Humin Road

Website——最佳医学美容疗程

上海市闵行区沪闵路6088号闵行广场901-902室 Tel: +86 21 6406 6126

巴厘岛丽思卡尔顿酒店推出三大创新健康会议套餐 巴厘岛丽思卡尔顿酒店推出三大创新健康会议套餐——“排毒”、“能量提升”以及“焕活奥秘”。 每项健康会议体验都涵盖热身环节、健康休憩、绿色餐饮及团建运动,可有效增加同事之间的交流,强化连 接彼此的纽带。团队可浸润在具有治愈心灵奇效的海水中,在酒店内天然绵密的白沙滩之上冥想(焕活奥秘)、瑜 伽(排毒)或慢跑(能量提升)。 在会议活动之间穿插健康休息时段,使团队充分放松,选择进行为时15分钟的按摩(排毒)或在教练的指导 下进行伸展活动(能量提升及焕活奥秘),并在Senses餐厅的草坪上畅饮一系列鲜果水。中午的有机午餐包括三道 主菜、餐前开胃小菜、开胃菜以及重焕活力的健康甜点。 客人还可在下午的会议期间利用15分钟的休息时间,达到放松心情、重整思绪的目的。可任选“排毒”项目涵 盖的多种鲜果水,或是悠享“焕活奥秘”项目中的健康茶饮时间,亦或是“能量提升”项目中净化身体的有机果汁。 团队可选择水下伸展或飞行瑜伽(排毒)、太极或普拉提(焕活奥秘),以及团体冲浪或沙滩排球赛(能量提 升)。健康会议套餐每人125美元起价,另需额外支付21%的税费与服务费。 如需有关巴厘岛丽思卡尔顿酒店活动场地的更多信息或进行预订 敬请登陆官网http://www.ritzcarlton.com/zh-cn/Properties/Bali/Default.htm 88 | SpaChina • 2016


SPECIAL Promotions 澳门新濠影汇酒店 涟  水疗护理优惠 到 涟 水疗展开排毒净化之旅。针对春天的 天气而特别为您打造的水疗、美容及美发护 理,让您感觉焕然一身,绽放活力光彩! 净化焕采水疗护理 感官之旅(澳门币980/90分钟) 干刷身体护理 + 柔肤滋养身体护理 + 氧化 镁身体按摩 天然黑泥面部护理(澳门币780/60分钟) 奢华水疗净化组合(澳门币1,380/150分钟) 感官之旅 + 天然黑泥面部护理

青岛威斯汀酒店天梦水疗推出春季轻体套餐

着春节告一段落,节后瘦身必不可少,青岛威斯汀酒店天梦水疗制定春季轻体计划,

美容美发净化护理

将经典传统按摩手法与英国雅容玛香薰护肤产品相结合,帮助宾客重塑身形,恢复肌

Kérastase头发及头皮舒压系列(澳门币580) 加送剪发服务

肤活力,净化心灵。 春节假期中各种美食在所难免,不健康的饮食再加上疏忽了运动,脂肪在不知不觉中囤 积。天梦水疗三款轻体排毒套餐,刮走节日期间在体内积累的油脂,恢复桃花般好气色,即 日起至3月31日可享受7折优惠。 免疫复原身体按摩(60分钟 原价:480元) 采用阿育吠陀式头皮按摩配合上面部按摩,帮助顺畅呼吸及消除头痛。绿叶的清新的芳香, 融合了桉树、茶树及松木,最适合清除节日过后的疲倦感,净化身心灵。

手部净化护理(澳门币350) 手甲护理 + 手部磨砂 +手部裹敷 + 手部 按摩 足部净化护理(澳门币400) 脚甲护理 + 足部磨砂 + 足部舒压按摩 条款及细则 推广期至2016年4月30日,需加收10%服务费 及5%政府税

塑身按摩身体护理(60分钟 原价:680元) 有助于舒缓肌肉酸痛,排除体内毒素,非常适合节日饮食过度放纵的人士。

涟  水疗/Zensa Spa 新濠影汇巨星汇三楼

焕彩面部护理(60分钟 原价:480元)

Level 3, Star Tower, Studio City

为自由放松的芳香面部护理,让节日浮躁的心灵回归平静,令肌肤莹润,光滑无暇。

Tel: +853 8865 1888 Email: ZensaSpa@sc-macau.com

此次天梦水疗推出的排毒轻体套餐,帮助饱受“节后综合征”困扰的人士更快适应节后高频 率的生活节奏,由内而外注入活力与能量。与此同时,净化身心灵,消除节日带来的浮躁与 疲惫,从而更好的投入到生活和工作当中。 青岛威斯汀酒店/THE WESTIN QINGDAO 中国山东省青岛市南区香港中路8号 邮编266071 8 Hong Kong Middle Road, Shi Nan District, Qingdao City, Shandong Tel: +86 532 6777 1596

Geraldine Howard passes away after long battle with cancer Aromatherapy Associates co-founder and pioneer in aromatherapy leaves a lasting legacy Geraldine Howard, Chairman and Co-founder of Aromatherapy Associates, sadly passed away in 7th January, 2016 after a long fight against cancer. Geraldine was celebrated across the world for her huge contribution to the industry and over the years received countless prestigious accolades; just last November she was awarded a ‘CEW Achiever Award’, whilst in December she took the honour as ‘Leading Woman in Wellness’ at the Global Wellness Awards. She was also recognised as one of the best-loved people in Beauty and Wellbeing and her passion, enthusiasm and love for her work was infectious. It was always Geraldine’s mission to tell the world how incredible essential oils are and she saw Aromatherapy Associates as more than a business; it was her way of life. Most recently, in response to her own health challenges, she blended Inner Strength, helping to raise tens of thousands of pounds for innovative new cancer research. Such is testament to Geraldine that even in the midst of her personal struggle, she found a way to help other people. Geraldine’s philosophy was to treat people well, always be fair and live a full life with no regrets and having spent much of her career educating people, she is known across the globe for her kindness, generosity of spirit and incredible passion. Working tirelessly to spread the word and try and help improve lives, Geraldine has always credited a huge amount of her success to the people who have surrounded and supported her over the past thirty years and for those people she was eternally grateful. SpaChina • 2016 | 89


SPECIAL Promotions 香港文华东方酒店与澳门文华东 方酒店水疗中心诚邀专业面相师 营养师艾斯道 秉承文华东方酒店集团一直以来为宾客提供 全方位康体体验的宗旨,2016年2月25日至 2016年3月6日期间,香港文华东方酒店与澳 门文华东方酒店水疗中心诚邀宾客与全球知 名面相师艾斯道一同开启自我发现之旅。作 为一位权威营养师以及拥有十二年经验的面 相师,艾斯道此次将与宾客展开一对一的面 相解读与交流并教授基本的相学技巧。具体

Duravit媒体答谢会暨中文名启动仪式完美收官——德行远、立菲于名

日期安排如下:

日,杜拉维特(中国)洁具有限公司联

Duravit将中国传统文化融入到中文品牌的

合外滩八埭头豪华住宅项目隆重举办

创立过程中。中文名称中的首字“德”,着重

年度媒体答谢会暨中文名启动仪式。此次活动

强调品牌的历史根基——德国黑森林以及精湛

以“德行远、立菲于名”为主题,进一步加强

的德国工艺。紧接着“立”字,着重诠释品牌

了Duravit与媒体间的互动交流,并在媒体朋

的核心价值:融卓越品质、前沿设计与高端技

友的见证下开启了Duravit德立菲的新征程。

术于一体,长久立足于行业前沿。“菲”字代

此次相学咨询将在两个目的地围绕各式

杜拉维特(中国)洁具有限公司董事总经理Peter

表着Duravit的专有设计,秉持环保可持续发展

各样的主题展开,旨在帮助客人在社交、情

Bromberger柏亭先生、八埭头首席运营官林和

的理念,创造经久永恒的创新产品。品牌中文

感、精神和健康层面多方面了解自己,以达

勇先生以及近40位媒体朋友出席了此次活动。

名的创立必将提高Duravit品牌在中国市场的知

到身心统一与平衡。

活动中,董事总经理Peter Bromberger柏 亭先生热烈欢迎了出席活动的媒体朋友和行业

名度,并为Duravit迈向更广阔的商业平台助以 一臂之力。

香港文化东方酒店水疗中心 2月25日至3月3日 澳门文华东方酒店水疗中心 3月4日至3月6日

此外,艾斯道还将在澳门和香港免费开 展相学座谈,使宾客更好地理解这门古老神

人士。他表示,2015年对于Duravit来说是激动 人心的一年,在ISH展会和上海厨卫展上发布

如需了解更多信息,

秘的艺术,洞悉相学如何助力个人和事业方

的众多新品和新兴技术,收获了消费者、媒体

请关注Duravit官方微信Duravit中国(扫描以下

面的成功。

及商业伙伴的极高赞誉,这为Duravit 2016年的

二维码)

发展奠定了坚实的基础。为了满足中国市场的

新浪微博Duravit_中国

需求,重庆新工厂将于2016年年末竣工并投入

登录官方网站www.duravit.cn

生产运营。Duravit将秉承一个历经200年企业

Duravit天猫旗舰店:Duravit.tmall.com

如欲了解更多信息或进行预定,请浏览 www.mandarinoriental.com

的品牌信条,继续确保提供高品质的产品和服 务,在延续昨日辉煌的同时,为品牌注入新的 动力。 中文名启动仪式以独具中国特色的卷轴形 式展开,为Duravit品牌在中国的发展添上浓厚 一笔,预示着中文名“德立菲”将在中国市场 迅速声名远扬、威震四方。

「芳菲满院香,诗酒归园田」——无锡花间堂·稼圃集 无锡花间堂·稼圃集温泉别墅度假村于2016年1月27日在无锡阳山正式开业。依 托亿年火山1300米深层矿泉的温润灌溉,田园东方与花间堂携手打造了一座桃花 仙境的山水田园,重现众所梦寐的桃花源,为世人献上这源于自然的珍贵馈赠。 花间堂·稼圃集坐落于无锡阳山田园东方内,是以现代新田园主义生活为蓝 本,打造集现代农业、休闲旅游、田园社区等产业为一体的田园综合体,而此次 开业的温泉别墅度假村在秉承原有田园情怀的同时,融入现代田园式理念,倡导 创造性的田园主义新风尚。同时,无锡花间堂·稼圃集还将温泉水引入每一栋田 园别墅,使每一位入住田园的业主都能充分感受私享汤泉的快意和愉悦。 无锡花间堂·稼圃集或许正是人们心中追寻的目标,为人们开启全新完美的 田园生活方式。 90 | SpaChina • 2016


movie book & CD review

徐姗姗 编译

spachina movie

| 电影好书与好碟推荐

spachina BOOK review 体质下降的十大元凶/10 REASONS YOU FEEL OLD AND GET FAT 许多人认为健康问题的出现与年龄有关,似乎30岁以后,各种状况便开始频 发:体重增加、疲乏无力、疼痛不适、抑郁焦虑。然而,整合医学及功能医 学专家Lipman博士总结道,导致这些问题的真正原因并非许多人认为的年 龄增长,而是功能缺失所致。在最新出版的《体质下降的十大元凶》一书 中,Lipman博士打破误区,阐述保持最佳状态的方法。他制定的“两周新生计划”总结了胰 岛素抵抗和碳水化合物不耐受、肠胃及激素失调、睡眠障碍、药物治疗和营养补充、人际支持 等各方面的关键信息;包括一系列美味食谱、购物清单、饮食计划、锻炼项目和减压绝招。此 外,Lipman博士还制定了一份“终身保养计划”,让读者在两周新生后,持续健康养生之旅。

海上钢琴师/THE LEGEND OF 1900 1900年,Virginian号豪华邮轮上,一个 孤儿被遗弃在头等舱,由船上的水手 抚养长大,取名1900,一个年代。他天 生是个钢琴师,无师自通,技艺非凡, 深深打动着船上每一个人,甚至让爵士 乐鼻祖杰尼都自叹不如。后来,他爱上 了一个女孩,静默情深在悠扬旋律中流 淌。然而,最终他没有选择那个现实的

Most people might see the years from the age of 30 onward as a slow decline marked by the following outcomes: weight gain, fatigue, aches and pains, illnesses, memory issues, low libido, sadness and anxiety. But contrary to popular belief, the real obstacle isn’t age-it’s loss of function. A pioneer and internationally recognized expert in integrative and functional medicine, Dr. Frank Lipman, in his latest book 10 Reasons You Feel Old and Get Fat, breaks through the common misconceptions surrounding aging and dieting, and zeroes in on what you need to do in order to feel your very best. His two-week Revitalize Program brings together key information regarding insulin resistance and carbohydrate intolerance, gut and hormonal imbalances, sleep disorders, medications and supplements, and community support. The Program features delicious recipes, handy shopping lists and meal plans, simple exercises, and powerful stress busters. Dr. Lipman also offers a lifelong Maintenance Program, so that after two life-changing weeks, you can continue on your path toward ultimate health and wellness. Purchase via : www.amazon.com Price: $16.06

spachina CD review

陆地,他放下了一切在这个地上的可 能,爱情或更绚丽的光景,而永远地留 在了海上,直到被告知船将要被炸毁, 他也不愿离去...他说“钢琴只有88个 键,但是外面的世界,却是有着无数黑 白键的巨大钢琴。我无法驾驭。”一个 关于执着于纯真梦想和寻找自由生命的 故事。

In 1900, an infant was found on a cruise by a sailor. The sailor gave him the name 1900 and brought him up. He was a born pianist. With no one teaching him, he mastered the instrument to an incomparable extent. Melodious tones flowed through his fingers, deeply impressing every listener. Even the father of jazz music Jelly-Roll Morton acknowledges 1900’s talents as being second to none. 1900 fell in love with a girl and considered whether to pursue his first love. He finally stays onboard the ship instead. He forsook every possibility on the land and embraces his beloved ocean even after having been notified that the ship was about to be blown up. As he stated: “Keys begin, the keys end. You know there are 88 of them. On those keys the music that you can make is infinite. You get me up on the gangway and you roll out in front of me a keyboard of millions and billions of keys that never end. There is no music you cannot play.”

BLACKSTAR By David Bowie

25 By Adele

David Bowie在去世前两天发布了他一生中

Adele是一个音乐传奇,即使你没有刻意下载 她的最新专辑《25》,你也将不可避免地在 各种场合听起专辑中的歌曲,直到对每一首 都耳熟能详。她和她的声音似乎已经无处不 在。这张专辑有什么优点?她的嗓音本身就 是最强大的乐器,天生就能够将忧伤的情感 演绎得淋漓尽致。歌曲的歌词也写得深入人 心,如果你正好喜欢伤感的民谣,一定会无 法自拔地爱上这些歌曲。我个人也非常喜欢 专辑中的一到两首歌,但对于整张专辑的价 值则持保留意见。或许她应该做一些改变, 演绎一些活泼积极的乐曲。

的最后一张专辑《Blackstar》,就像他留下 的临别礼物。这张非凡的专辑中包含了多处 反思死亡的内容,引得粉丝们竭力从歌词 中找寻Bowie的暗示。《Blackstar》的风格 与Bowie之前的专辑迥然不同,不过这正是 Bowie的风格:无时不在变化。他与来自纽 约的萨克斯手Donny McCaslin引领的爵士乐 队合作,曲风曲调震撼人心。作为对上世纪 最伟大的音乐家之一的致敬,这张专辑也值 得一听。

Just two days before he died, in an obviously calculated move, David Bowie released his last album, Blackstar, regarded as a precious gift left to his fans. It is an extraordinary document containing much contemplation on death. The musical style is quite different from previous Bowie albums, but then he was always known for his chameleon-like shifts. He chooses a rather avant-garde New York jazz band led by saxophone player Donny McCaslin. It is worth listening to at least once as a tribute to one of the great musicians of the past century.

Adele is a phenomenon, and even if you don’t seek out her latest album, 25, you will eventually hear all the songs on it anyway in one context or another. She and her tunes are ubiquitous. Is the album any good? Her voice is a powerful instrument and she has the ability to project a certain narrow set of negative, sorrowful emotions very well. The songs are also well-written if you like down-in-the-dumps ballads. I can stand one or two, but not a whole album’s worth. What she needs to do is expand her range – do some happy, upbeat tunes. SpaChina • 2016 | 91


SpaChina PartnerS 亲爱的读者, SpaChina杂志为读者们网罗了一系列健康娱乐场 所并诚邀您共享。目前杂志列出的所有加盟店均 能为SpaChina会员提供折扣消费或精美礼品。

Dear SpaChina Reader,

Our directory editor lists up-to-date information specially selected by SpaChina magazine for its relevance and helpfulness. Currently, all the listed content is from SpaChina Partner Shops, where SpaChina members can enjoy a variety of preferential treatments, gifts and great discounts.

| 加盟商户

1) 南山店 Nanshan Branch 上城区南山路176号 176 Nan Shan Road, Shangcheng T: 0571 8706 3750 2) 西溪店 西湖区西溪路141号 No 141, Xixi Road, Xihu T: 0571 8502 3288 宁波 1) 老外滩店 宁波江北区老外滩羊山巷37号 No.37,Yangshan Lane, Lao Waitan, Jiangbei T: 0574 8723 9925 www.dragonfly.net.cn

*前往SpaChina加盟店消费,请随身携带

会员卡,以此作为折扣凭证。 * Please take your SpaChina member card with you when visit SpaChina Partner Shops.

* Please complete the form and fax it to +86 21 5385 8953. Ms. Aiko Guo will contact you for future details. Tel: + 86 21 5187 9633*850 E-mail: aiko.guo@spachina.com 请填写资料后传真至+86 21 5385 8953,负责人 郭雅文会尽快联系您们,告知优惠细则和签订 加盟合同。

Spa 水疗 • 上海 Dragonfly Therapeutic Retreat 悠庭保健会所 上海 1) 南昌店 Nanchang Branch 南昌路559号2楼 2F, 559 Nanchang Road T: 021 5456 1318 2) 新乐店 Xinle Branch 新乐路206号 206 Xinle Road T: 021 5403 9982 3) 虹梅店 Hongmei Branch 虹梅路3911号5号别墅 Villa 5, Lane 3911 Hongmei Road T: 021 6242 4328 4) 富民店 Fumin Branch 新乐路218号2楼 2F, 218 Xinle Road T: 021 5403 6133 5) 胶州店 Jiaozhou Branch 胶州路193号 193 Jiaozhou Road T: 021 5213 5778 6) 花木店 Huamu Branch 浦东新区花木路1378号浦东嘉 里城商场L119 Shop L119, Kerry Parkside 1378 Hua Mu Road, Pudong T: 021 2025 2308

92 | SpaChina • 2016

7) 国金店 IFC Branch 浦东新区世纪大道8号国金中心 商场LG2-47 LG2-47, Shanghai ifc, 8 Century Avenue,Pudong T: 021 6878 5008 8) 碧云店 Biyun Branch 浦东新区碧云路616号 616 Biyun Road, Pudong T: 021 5835 2118 9) 嘉里中心店 Jingan Kerry Centre 延安中路1218号静安嘉里中 心商场南区地下一楼SB1-05B (25号商铺) SB1-05B (Shop #25), B1 South Retail, Jingan Kerry Centre, 1218 Yan’an Middle Road T: 021 6266 0018 苏州 1) 圆融星座店 Yuanrong Branch 苏州工业园区旺墩路269号圆 融星座商场3楼3210 Room 3210, Third Floor, 269 Wang Dun Road SIP Suzhou T: 0512 6763 0486 北京 1) 燕莎店 Yansha Branch 朝阳区燕莎桥东方东路19号外 交会所一层 Ground Floor, Grand Summit Plaza,19 Dongfang Rd. East,Liang Ma Qiao, Chaoyang District T: 010 8532 3122 2) 嘉里中心店 Kerry Centre 朝阳区光华路1号嘉里中心商场 地下一层B10 B10, Kerry Centre, No.1, Guanghua Road,Chaoyang District T: 010 8529 6331 杭州

Clarins Skin Spa 上海娇韵诗美妍中心 Rm.418, 4/F, Plaza 66, 1266 Nanjing Road 南京西路1266号 恒隆广场4楼418 T: 021 6288 9615/9625 www.clarins.com.cn FAYE SPA 飞SPA 6F, WH Ming Hotel, 777 Jiamusi Road Yangpu, Shanghai 上海市杨浦区佳木斯路777号 上海小南国花园酒店6楼 T: 021 2525 8800 www.whminghotel.com Le Spa Le Royal Méridien Shanghai, 789 Nanjing Road East 南京东路789号 上海世茂皇家艾美酒Le Spa T: 021 3318 9999*7900 www.lemeridien.com/ royalshanghai Hai Shang Hui 海上会 3F Bund Square,No.99 Jiangbin Road,Huangpu District,Shanghai 中国上海市黄浦区江滨路99号 海外滩3楼(近打浦路) T: 021 6378 3330 400 8656 000 www.haishanghui.com.cn

L SPA at Sunrise On The Bund 上海外滩浦华大酒店涟水疗 6F Shanghai Sunrise On The Bund 168 Gaoyang Road, Hongkou District 虹口区高阳路168号6楼 上海外滩浦华大酒店 T: 021 5558 9999*6008 www.sunrisesha.com

MSPA Enterprise Management (Shanghai) Limited 蔓达梦水疗企业管理(上海) 有限公司 Mandara Spa 1) 上海明捷万丽酒店 Mandara Spa @ Renaissance Shanghai Putuo Hotel 3F, Renaissance Shanghai Putuo Hotel, 50 Tongchuan Road, Putuo, Shanghai 上海市普陀区铜川路50号上海 明捷万丽酒店3楼 T: 021 2219 5888 ext. 6130, 6131 2) 三亚喜来登度假酒店 Mandara Spa @ Sheraton Sanya Resort 1F, Sheraton Sanya Resort, Yalong Bay National Resort, Sanya, Hainan Island 海南省三亚市亚龙湾国家旅游 度假区三亚喜来登度假酒店1楼 T: 0898 8855 8855 ext.8497, 8498 3) 丽江铂尔曼度假酒店 Mandara Spa @ Pullman Lijiang Resort & Spa ShuHe Old Town Entrance Road, Lijiang 674100, Yunnan 云南省丽江市束河古镇入口丽 江铂尔曼度假酒店 T: 0888 5300 111 ext. 7151, 7152 Anantara Spa 璞丽酒店 Anantara Spa @ The PuLi Hotel and Spa 3F, 1 ChangDe Road, JingAn District, Shanghai 上海市静安区常德路1号璞丽 酒店3楼 T: 021 3203 9999 ext. 6899 PALAISPA Beauty World 贝黎诗美容世界 1) 5F, Times Square, 500 Zhangyang Road, Pudong New Area 浦东新区张扬路500号 时代广场5楼508-509室 T: 021 5836 7699 2) 3F, K. WAH Center Club, 1010 Huaihai Road Central 淮海中路1010号嘉华中心会 所三楼 T: 021 6103 2630 www.palaispa.com SPA by MTM 1) 4/F, Chong Hing Finance Center, 288 Nanjing Road West 上海创兴金融中心南京西路 288号创兴金融中心4楼 T: 021 3366 3099 2) 北京千禧大酒店 Grand Millennium Hotel Beijing 7 DongSanHuan Middle Road, Chaoyang District 北京市朝阳区东三环中路7号 北京千禧大酒店 T: 010 6533 0751/6533 0752 www.spabymtm.com

PING Leisure Club & SPA at Guoman Hotel Shanghai 上海国丰大酒店平水疗中心 3F Block 1, No. 388 Daduhe Road, Guoson Centre Putuo, Shanghai

上海市普陀区大渡河路388号 国盛中心1号楼三楼 T: 021 60958888*4003 www.guoman.com Siyanli 思妍丽 1) 太阳广场 1st Floor,South Gate,No.88, Xianxia Road. 上海市仙霞路88号太阳广场 南门一层 T: 021 6270 4488 2) 时代广场 Suite 317, Time Square, No.500, Zhangyang Road 上海市浦东张扬路500号 时代广场317室 T: 021 5836 7155 3) 锦江迪生 3rd Floor, Disheng Store, No.400,Changle Road 上海市长乐路400号 锦江迪生商厦3楼 T: 021 6472 1155 4) 欣安 1st Floor, No.200, Zhengning Road 上海市镇宁路200号欣安大 厦1楼 T: 021 6289 2722 5) 金汇 4th Floor, Bldg.A, No.148, Songhong Road 上海市闵行红松路148号A 座4楼 T: 021 5476 0048 www.siyanli.net.cn Spa InterContinental & Balance Fitness 洲际水疗馆&健身中心 4F, InterContinental Shanghai Expo, 1188 Xueye Road, Pudong, Shanghai 上海市浦东新区雪野路1188号 世博洲际酒店4楼 T: 021 3858 1188 www.intercontinental.com Spa by MTM, Shanghai 4/F Chong Hing Finance Center,288 Nanjing Road West, Shanghai 上海市南京西路288号创兴金 融中心4楼 T: 021 3366 3099 www.spabymtm.com The Spa 上海希尔顿酒店水疗中心 4th floor, No.250 Hua Shan Road, Shanghai 上海市华山路250号4层 T: 021 6248 7777 2600 shanghai.hilton.com Touch Spa Wellness Club 颐尊水疗·康体·会所 1) 3F,Sheraton Shanghai Hotel&Residences, No.38 PujianRoad,Shanghai 上海市浦东新区浦建路38号 上海由由喜来登酒店3楼 T: 021 5089 9999*2901 2) 5F,Sheraton Shanghai Hongqiao Hotel, No.5 Zunyi Road South, Shanghai 上海市遵义南路5号 上海虹桥喜来登酒店5楼 T: 021 5257 4500*4567 3) 26F, The Longemont Shanghai Hotel, No.1666 Yan’an Road West,Changning District, Shanghai 上海市长宁区延安西路1116号 上海龙之梦大酒店26楼

T: 021 6225 9605*8910 4) 5F Swissotel Grand Shanghai, No.1 Yuyuan Road, Jing’an District, Shanghai 上海市静安区愚园路1号 宏安瑞士大酒店5楼 T: 021 5355 9898 5) B1 Sheraton Shanghai Hongkou Sanya Hotel, No.59 Siping Road, Hongkou District, Shanghai 上海市虹口区四平路59号 虹口三至喜来登酒店B1 T: 021 2601 0088 6) 6F Shanghai Marriott Hotel City Centre, No.555 Xizang Road Middle, Huangpu District, Shanghai 上海市黄浦区西藏中路555号 雅居乐万豪酒店6楼 T: 021 2312 9888 7) 5F Yidonghua Hotel, No.628 Xinqiao Mingxing Road, Songjiang District, Shanghai 上海市松江区新桥明兴路628号 逸东华酒店5楼 T: 021 2309 8888*5008 V2 Day Spa Andaz Xintiandi, Shanghai V2 Day Spa上海新天地安达 仕酒店 No. 88 Songshan Road (near Tai Cang Road),HuangPu District, Shanghai 上海黄浦区嵩山路88号 T: 021 6314 0802 021 23101234 ext.1500

Please find the following offers to Spa China Members 1. 10% discount on any massage treatment above 90 minutes. 2. 10% discount on all facial above 75 minutes ( excluding facials by machine) 3. 10% discount on hand/ foot treatment care at nail spa. Yuan Spa 源Spa B1, Hyatt on the Bund, 199 Huangpu Road, Shanghai 上海黄浦路199号 上海外滩茂悦大酒店地下一层 T: 021 6393 1234 Ext: 6527 www.shanghai.bund.hyatt. com/hyatt/pure/spas/ Angsana Spa (Hotel Nikko Shanghai) 悦椿Spa(上海日航饭店) 4/F, 488 Yan’an Road West, Shanghai, China 上海延安西路488号4楼 T: +86 21 3211 9999 www.angsana.com Banyan Tree Spa Shanghai 上海悦榕Spa 3/F Westin Hotel & Resort, 88 Middle Henan Road, Shanghai, China 上海市黄浦区河南中路88号 威斯汀大饭店3楼 T: +86 21 6335 1888 www.banyantreespa.com Shine Spa for Sheraton, Sheraton Shanghai Waigaoqiao Hotel


SpaChina Partners 上海外高桥喜来登酒店 喜来登水疗 Sheraton Shanghai Waigaoqiao Hotel, 28 Jilong Road, Shanghai Pilot Free Trade Zone, Shanghai, China 上海自由贸易试验区基隆路28 号上海外高桥喜来登酒店 T: +86 21 3121 9999*6166 www.sheratonwgqhotel.com Spa Intercontinental 上海瑞金洲际酒店水疗中心 118, No.2 Ruijin Road, Luwan District, Shanghai, China 上海卢湾区瑞金二路118号 T: +86 21 6472 5222*2016 www.ruijinihotel.com Willow Stream Spa (Fairmont Peace Hotel) 蔚柳溪水疗(和平饭店) Fairmont Peace Hotel, 20 Nanjing Road East, Shanghai, China 上海市南京东路20号和平饭店 T: +86 21 6138 6810 www.peaceshotel.com Banyan Tree Spa Shanghai On The Bund 上海外滩悦榕Spa 19 Gongping Road, Hongkou, Shanghai, China 上海市虹口区公平路19号 T: +86 21 2509 1188 www.banyantreespa.com Chuan Spa, The Langham Xintiandi, Shanghai 上海新天地朗廷酒店「川」 水疗中心 B1/F The Langham Xintiandi, 99 Madang Road, Xintiandi, Shanghai, China 上海市新天地马当路99号上海 新天地朗廷酒店B1层 T: +86 21 2330 2288 www.chuanspa.com SPA InterContinental at InterContinental Shanghai Puxi 上海浦西洲际酒店洲际水 疗中心 6/F InterContinental Shanghai Puxi, 500 Hengfeng Road, Shanghai, China 上海市恒丰路500号 上海浦西洲际酒店6楼 T: +86 21 5253 9999 ext.6269 www.intercontinental.com

Spa 水疗 • 北京 Biologique Recherche Haute Couture Flagship Store (Beijing) 原液之谜私人定制旗舰店(北京) B35 Ground Floor, Beijing Yintai Centre in01, Chaoyang District, Beijing 北京银泰中心in01首层B35号 Tel: 010 6591 8625 FINEFULL SPA at Wanda Realm Beijing 北京万达嘉华酒店臻淼水 疗中心 3/F,Wanda Realm Beijing,No. Jia 18 Shijingshan Road, Shijingshan 北京市石景山区石景山路甲 18号1号楼 北京万达嘉华酒 店三层 T: 010 8868 1188 ext.6888 20% discount on all spa treatments for SpaChina members

Heavenly Spa by Westin ™ 威斯汀天梦水疗 B9 Financial Street, Xicheng District 西城区金融街乙9号 T: 010 6629 7878 www.westin.com/ beijingfinancial/ www.starwoodspacollection. com i spa 泰美好 1) I SPA鼓楼店 1st Floor, Gehua New Century Hotel, NO.19 Gulouwai Dajie, Chaoyang District 北京市朝阳区鼓楼外大街19 号,歌华开元大酒店1层 T: 010 6202 6708 2) I SPA上东店 B1, Trader’s Upper East Hotel, NO.2 NW 4th Ring Road, Chaoyang District 北京市朝阳区东四环北路 霄云桥阳光上东,上东盛贸 饭店B1 T: 010 5307 8877 3) I SPA机场店 6F, Hilton Beijing Capital Airport, Terminal 3, Beijing Capital International Airport, Beijing 北京市首都机场3号航站楼,北 京首都机场希尔顿酒店6层 T: 010 6540 4777 4) I SPA华贸店 2F,JW Marriott Hotel Beijing, 83 Jian Guo Road,Chaoyang District, Beijing 北京市朝阳区华贸中心建国路 83号,北京JW万豪酒店2层 T: 010 5908 8380 5) I SPA颐和园店 Xiang Hongqi Lu, Qinglong Qiao, MAJESTIC CLUB Haidian District, Beijing 北京海淀区青龙桥厢红旗路御 园汇会所 T: 010 6286 6666 Ext ispa 6) I SPA天津店 6th Floor,Hotel Nikko Tianjin, NO.186 Nanjing Road,Heping District, Tianjin 天津市和平区南京路186号, 天津日航酒店6层 T: 022 8319 8888 Ext3399 www.ispa.cn Lea Spa 1) 北京Lea Spa瑞廷会所 Beijing Lea Spa Ruiting Club B1st Floor, Kangyuan Ruiting Hotel, NO.19, Panjiayuan South Road, Chaoyang, Beijing 北京市朝阳区潘家园南里19号 康源瑞廷酒店B1层 T: 010 5909 7558, 010 5909 7559 2) 北京Lea Spa万豪会所 Beijing Lea Spa Wanhao Club 北京市朝阳区霄云路甲26号海 航大厦万豪酒店6F 6/F Wanhao Hotel Haihang Building, 26A Xiaoyun Road, Chaoyang District, Beijing T: 010 5927 8060 3) 哈尔滨Lea Spa万达会所 Harbin Lea Spa Wanda Club No.68, Ganshui Road, Development Zone, Harbin 哈尔滨市开发区赣水路68号 T: 0451 8771 7906 4) 沈阳Lea Spa维景会所 Shenyang Lea Spa Weijing

Club 沈阳市和平区同泽北街35 号8层 8F, 35 Tongze North Street, Heping District, Shenyang Tel: 024 2341 1222 www.leaspa.com

PALAISPA Beauty World 贝黎诗美容世界 1) 3001, You Town,2 Sanfeng Beili Chaowai Street,Chaoyang,Beijing 北京市朝阳区朝外大街三丰北 里2号悠唐生活广场3001 T: 010 5977 5675 2) V-0107, Jianwai SOHO Villa 8, 4 Jianwai Street, Chaoyang District 朝阳区建外大街4号, 建外 SOHO 8号别墅,V-0107 T: 010 5869 0690 3) C104, Lido Country-club, Jichang Road, Jiangtai Road 首都机场路将台路丽都广场 丽都乡村俱乐部C104室 T: 010 6430 1150 4) 2/F, Parkson Department Store, 101 Fuxingmennei Dajie 复兴门内大街101号, 百盛购物中心夹层二层 T: 010 6606 7877, 010 6606 7887 5) Sunshine Plaza, 68 Anli Road, Chaoyang District 朝阳区安立路68号 阳光广场首层东侧 T: 010 6481 2080 6) Willow Yicheng Plaza, Block B, 11 Changchunqiao Road, Haidian District 海淀区长春桥路11号 万柳亿城中心B座 T: 010 5881 6576, 010 5881 6577 7) B2, 206-207, Shopping Center in Zhongguancun Plaza 中关村广场购物中心, 地下二层206-207 T: 010 5172 1199 8) No.BB01, Oriental Plaza, 1 East Chang’an Avenue, Dongcheng District 东城区东长安街1号 东方广场BB01晨曦百货内 T: 010 8518 6257 9) Shop P-C3-01, Oriental Plaza, Dongcheng District 东城区东方广场P-C3-01号 T: 010 8515 0520 10) China World Trade Center B1, 1 Jianwai Street 建外大街1号国贸商城 地下一层晨曦百货内 T: 010 6505 0552, 010 6505 0553 www.palaispa.com Siyanli 思妍丽 1) 百盛美容院Parkson Salon Suite 9103, Bldg.A, No.101, Fuxingmennei Avenue 复兴门内大街101号 百盛大厦写字楼9103A T: 010 6653 5599 2) 中国大饭店China Hotel B1, No.1, Jianguomenwai Avenue 建国门外大街1号

中国大饭店地下一层 T: 010 6505 0909 3) 丰联FengLian Branch Suite 408, No 18, Chaowai Avenue, Chaoyang District 朝阳区朝外大街18号丰联广 场408 T: 010 6588 3688 4) 万柳WanLiu Branch 1st Floor Annex, Unit C, No.11, Changchunqiao Road, Haidian District 海淀区长春桥路11号万柳亿城 中心C座裙房一层 T: 010 5881 6322 5) 棕榈泉Kitool Spring Suite H2, No.8, South Park Road, Chaoyang District 朝阳区公园南路8号棕榈泉生 活广场H2 T: 010 6539 7887 www.siyanli.net.cn SPA by MTM, Beijing 2/F, 7 DongSanHuan Middle Road, Chaoyang, Beijing 北京市朝阳区东三环中路7号北 京千禧大酒店二层 T: 010 8587 6888 Ext. 5131 www.spabymtm.com The Ritz-Carlton Spa 北京丽思卡尔顿酒店水疗中心 The Ritz-Carlton, Beijing 83A Jianguo Road, Chaoyang District, Beijing 北京朝阳区建国路甲83号 北京丽思卡尔顿酒店 T: 010 5908 8888 http://www.ritzcarlton.com/ en/Properties/Beijing/Spa/ Default.htm T.SPA at TANGLA BEIJING 北京唐拉雅秀酒店T. SPA 6/F of TANGLA BEIJING, 19 Fuxingmenwai Street, Chang’an Avenue West, BeIjing 北京市复兴门外大街19号 唐拉雅秀酒店6层 T: 010 5857 6561 www.anglahotels.com/spa.asp The Peninsula Spa Beijing 王府半岛酒店水疗中心 8 Goldfish Lane, Wangfujing, Beijing, China 北京王府井金鱼胡同8号 T: +86 10 6510 6321 www.peninsula.com Willow Stream Spa, Fairmont Beijing 北京华彬费尔蒙酒店蔚柳溪 水疗中心 8 Yong An Dong Li, Jian Guo Men Wai Avenue, Beijing, China 北京市朝阳区建国门外大街永 安东里8号北京华彬费尔蒙酒店 T: +86 10 8507 3737 www.fairmont.cn/beijing CHI The Spa at Shangri-La, China World Summit Wing, Beijing 北京国贸大酒店香格里拉 CHI水疗 1 Jianguomenwai Avenue, Beijing, China 北京市朝阳区建国门外大街1号 T: +86 10 6505 2299 www.shangri-la.com Yuan Spa at Fragrant Hill Empark Hotel 北京世纪金源香山商旅酒店

源水疗中心 59 North Zhenghuangqi, Haidian, Beijing, China 北京市海淀区北正黄旗59号 T: +86 10 5989 8888 www.empark.com.cn

Spa 水疗 • 天津 The Balneum Spa at Hyatt Regency Jing Jin City Resort & Spa 京津新城凯悦酒店 “道”水疗中心 8 Zhujiang Road, Zhouliang Village, Baodi District, Tianjin, 301811, China 天津市宝坻区周良庄珠江大 道8号 Tel: +86 22 5921 1234 www.hyatt.com Dikara Spa at Radisson Blu Plaza Hotel Tianjin 天津天诚丽笙世嘉酒店迪卡 拉水疗 4/F Radisson Plaza Tianjin, 66 Xinkai Road, Hedong, Tianjin, China 天津市河东区新开路66号 天津天诚丽笙世嘉酒店4楼 T: +86 22 2457 8888 www.radissonblu.com/plazatianjin Oasis Spa at Holiday Inn Riverside Hotel 天津海河假日酒店绿洲水疗 Phoenix Shopping Mall A, East Haihe Road, Hebei, Tianjin, China 天津市河北区海河东路凤凰商 贸广场A区 T: +86 22 2627 8888 www.holidayinn.com.cn

Spa 水疗 • 广州&深圳 CHUAN SPA at The Langham, Shenzhen 深圳朗廷酒店「川」水疗中心 7888 Shennan Boulevard, Futian District, Shenzhen 深圳市福田区深南大道7888号 (农轩路与香林路交叉口) T: 0755 8828 9888 http://shenzhen. langhamhotels.com

The Ritz-Carlton Spa, Shenzhen 深圳星河丽思卡尔顿酒店水 疗中心 5/F, 116 Fuhua San Road, Futian District, Shenzhen 深圳市福田区福华三路116号深 圳星河丽思卡尔顿酒店5楼 T: 0755 2222 2222 www.ritzcarlton.cn/shenzhen Lifestyles Health & Fitness Sdn Bhb 时式康体有限公司 1) SHUI Spa & Fitness Club at Wanda Vista Hotel 太原万达文华酒店SHUI水疗及 康体中心 Jiefang Rode 169 Taiyuan Shanxi 太原市解放路169号 太原万达文华酒店3楼

| 加盟商户 T: 0351 777 6666 ext 6760/6766 2) Dikara Spa at Crowne Plaza Tianjin Binhai 天津圣光滨海皇冠假日酒店迪 卡拉水疗中心 55 Zhongxin Avenue Airport Economic Area Tianjin 天津市空港经济区中心大 道55号 T: 022 5867 8888 ext 2400, 2401 3) Dikara Spa at Ridisson Plaza Hotel Tianjin 天津丽笙世嘉酒店迪卡拉水 疗中心 4/F, 66 Xinkai Road, Hedong District, Tianjin 天津市河东区新开路66号 天津丽笙世嘉酒店4楼 T: 022 24578888 ext 3910 15% discount on all treatments for SpaChina members Hua SPA 花水疗 69 Floor, Four Seasons Hotel Guangzhou, 5 Zhujiang West Road, Pearl River New City, Tianhe District, Guangzhou 广州市天河区珠江新城珠江西 路5号广州四季酒店69层 T: 020 8883 3000 Heavenly Spa by Westin Shenzhen 深圳益田威斯汀酒店天梦水疗 4/F, The Westin Shenzhen Nanshan 9028-2 Shennan Road, Nanshan District, Shenzhen 深圳市南山区深南大道9028 号-2深圳益田威斯汀酒店4楼威 斯汀天梦水疗 T: 0755 8634 8860 www.westin.com/shenzhen The Ritz-Carlton Spa, Guangzhou 广州富力丽思卡尔顿酒店水 疗中心 4/F, 3 Xing An Road, Pearl River New City, Tianhe District, Guangzhou 广州市天河区珠江新城兴安 路3号4楼 T: 020 3813 6668 www.ritzcarlton.cn/guangzhou Siyanli 思妍丽 1) 金域蓝湾店 Room102-106, N0.6-9, The Paradiso, Furong Road, Futian District, Shenzhen 深圳市福田区福荣路金域蓝湾 6-9号裙楼102-106 T: 0755 8347 7832 2) 万科店 2nd Floor, Bldg. Vanke Jinsejiayuan, No.2018, Lianhua Road, Futian District, Shenzhen 深圳市福田区莲花路2018号 万科金色家园一期二楼 T: 0755 8319 3072 3) 粤海店 2nd Floor, No.3033, East Shennan Road, Luohu District, Shenzhen 深圳市罗湖区深南东路3033号 粤海酒店二楼 T: 0755 8225 8682 4) 卓越店 Room 307-308, Excellence Century Intown Center, Junction of Fuhua 3rd road &

SpaChina • 2016 | 93


SpaChina PartnerS Jintian Road, Futian District, Shenzhen 深圳市福田区卓越世纪Intown 3楼307-308室 T: 0755 8253 3529 5) 上河坊 RoomW50-W55,1nd Floor, Homestead Of Scholars, Minzhi Road,Baoan District, Shenzhen 深圳市宝安区民治街道书香 门第上河坊广场1栋1楼W50W55号 T: 0755 2943 5859 www.siyanli.net.cn Spa at Futian Shangri-La, Shenzhen 深圳福田香格里拉大酒店水 疗中心 Futian Shangri-La, Shenzhen, 4088 Yi Tian Road, Futian District, Shenzhen 深圳市福田区益田路4088号深 圳福田香格里拉大酒店 T: 0755 8828 4088 Ext: 6668 www.shangri-la.com Angsana Spa (The Garden Hotel Guangzhou) 悦椿Spa(广州花园饭店) 4/F, 368 East Huanshi Road, Guangzhou, Guangdong, China 广东省广州市环市东路368 号4楼 T: +86 20 8333 8989 www.angsana.com Hei Spa, The Canton Club 广粤会禧水疗 6/F The Canton Club, Zhujiang New City, Tianhe District, Guangzhou, China 广州市天河区珠江新城广粤天 地广粤会6楼 T: +86 20 3821 2072 Spa Moment (Sheraton Dameisha Resort Hotel Shenzhen) 琉璃时光(深圳大梅沙京基喜来 登度假酒店) M/F Sheraton Dameisha Resort Hotel Shenzhen, Yankui Road, Yantian District, Shenzhen, Guangdong, China 广东省深圳市盐田区盐葵路 大梅沙京基喜来登度假大酒 店M层 T: +86 755 8888 6688 www.spamoment.net Spa Moment (Sheraton Shenzhen Futian) 琉璃时光(大中华喜来登) 4F, West Sheraton Shenzhen Futian, Fuhua Road, Shenzhen, Guangdong, China 广东省深圳市福华路大中华喜 来登酒店西翼4F T: +86 755 8253 8864 www.spamoment.net Spa Moment (Four Points by Sheraton Shenzhen) 琉璃时光(福朋喜来登) 6F Four Points By Sheraton Shenzhen 5 Guahua Road, Futian Bonded, Shenzhen, Guangdong, China 广东省深圳市福田保税区桂花 路5号喜来登酒店6楼 T: +86 755 8358 8751 www.spamoment.net Devarana Spa at Dusit Devarana Hot Spring Hotel

94 | SpaChina • 2016

Conghua 广州从化都喜泰丽温泉度假酒 店 泰丽水疗 352 Yuquan Avenue, Liangkou Town, Conghua, Guangzhou, Guangdong, China 广东省广州市从化良口镇御泉 大道352号 T: +86 20 3798 8888 www.dusit.com eforea SPA at Hilton Guangzhou Tianhe 广州天河希尔顿酒店 eforea水疗中心 215 Linhexiheng Road, Tianhe, Guangzhou, Guangdong, China 广东省广州市天河区林和西横 路215号 T: +86 20 6683 9999 www.hilton.com.cn/cangthi AWAY® Spa at W Guangzhou 广州W酒店AWAY®水疗中心 26 Xiancun Road, Zhujiang New Town, Tianhe District, Guangzhou, Guangdong, China 广东省广州市天河区珠江新城 冼村路26号 T: +86 20 6628 6628 www.starwoodhotels.com/whotels O Spa at Grand Hyatt Guangzhou 广州富力君悦大酒店 [清]水疗中心 24/F Grand Hyatt Guangzhou, 12 Zhujiang West Road, Pearl River New City, Tianhe, Guangzhou, Guangdong, China 广东省广州市天河区珠江新城 珠江西路12号广州富力君悦大 酒店24层 T: +86 20 8396 1234 ext.3520 www.guangzhou.grand.hyatt.com Shui Xiang Spa at Grand Hyatt Shenzhen 深圳君悦酒店 水乡水疗中心 3/F Grand Hyatt Shenzhen, 1881 Baoan Nan Road, Luohu District, Shenzhen, Guangdong, China 广东省深圳市罗湖区宝安南路 1881号深圳君悦酒店3楼 T: +86 755 8266 1234 www.shenzhen.grand.hyatt.com Chuan Spa at Langham Place, Guangzhou 广州南丰朗豪酒店「川」水疗 638 Xingang Road East, Haizhu District, Guangzhou, Guangdong, China 广东省广州市海珠区 新港东路638号 T: +86 20 8916 3388 www.guangzhou. langhamplacehotels.com.cn Athena Spa at Pullman Dongguan Forum 东莞旗峰山铂尔曼酒店云 涧水疗 32 Dongcheng Road Central, Dongcheng District, Dongguan, Guangdong, 523129, China 广东省东莞市东城区东城中 路32号 T: +86 769 2336 8888*6699 www.pullmanhotels.com.cn Royal Spa at TANGLA Dongguan 东莞唐拉雅秀酒店皇家水疗 8 Yingbin Road, Dongcheng

| 加盟商户

District, Dongguan, Guangdong, 523129, China 广东省东莞市东城区迎宾路8号 T: +86 769 2269 8888*3801 www.hnahotel.com Song Spa at Hyatt Regency Dongguan 东莞松山湖凯悦酒店松池水 疗中心 Qinyuan Road, Song Shan Lake Industrial Development Zone, Dongguan, Guangdong, 523808, China 广东省东莞市松山湖高新技术 产业开发区沁园路 T: +86 769 2289 1234*85710 www.hyatt.com

Spa 水疗 • 海南 Hilton Sanya Resort & Spa (Spa Retreat) 水疗体验中心 Yalong Bay National Resort District, Sanya 三亚市亚龙湾国家旅游度假区 T: 0898 8858 8888 www.hilton.com/ worldwideresorts Mandara Spa at Sheraton Sanya 三亚喜来登度假酒店Mandara Spa Sheraton Sanya Resort, Yalong Bay National Resort, Sanya 三亚市亚龙湾国家旅游度假区 三亚喜来登度假酒店 T: 0898 8855 8855 *8497/8498 www.mspa-international.com SPA InterContinental 三亚半山半岛洲际度假酒店 水疗会所 InterContinental Sanya Resort, No.1 Zhouji Lu, Sanya, Hainan 海南省三亚市洲际路1号 三亚半山半岛洲际度假酒店 T: 0898 8861 8888 www.intercontinental.com/sanya V·Spa at Grand Metropark Resort Sanya 三亚维景国际度假酒店V·Spa Yalong Bay National Resort District, Sanya, Hainan 海南三亚亚龙湾 国家旅游度假区 T: 0898 8859 8888 www.hkctshotels.com Hua Yu Spa at Huayu Resort & Spa Yalong Bay Sanya 三亚亚龙湾华宇度假酒店华宇 水疗中心 National Tourism Resort, Yalong Bay, Sanya, Hainan, 572000, China 海南省三亚市亚龙湾国家旅 游度假区 T: +86 898 8855 5888*8352 www.cpsanya.com The Spa at Le Méridien Shimei Bay Beach Resort & Spa 石梅湾艾美度假酒店水疗中心 Shimei Bay, Wanning, Hainan, 571533, China 海南省万宁市石梅湾旅游 度假区 T: +86 898 6252 8888*7262 www.starwoodhotels.com/ lemeridien

Dikara Spa at Doubletree by Hilton Hainan Qixianling 海南七仙岭希尔顿逸林温泉度 假酒店迪卡拉水疗 Qixianling Spring National Forest Park, Baoting, Sanya, Hainan, China 海南省三亚市保亭七仙岭温泉 国家森林公园 T: +86 898 8360 8888 www.doubletree.com.cn/syxhqd Raffles SPA at Raffles Hainan 海南雅居乐莱佛士酒店莱佛 士水疗 Clearwater Bay Avenue, Yingzhou Town, Lingshui County, Hainan, China 海南省陵水县英州镇清水 湾大道 T: +86 898 8338 9888 www.raffles.com/hainan Shine Spa for Sheraton Shenzhou Peninsula Resort 神州半岛喜来登度假酒店 炫逸水疗 Shenzhou Peninsula Resort, Wanning, Hainan, China 海南省万宁市神州半岛旅游 度假区 T: +86 898 6253 8868 www.sheraton.com Iridium Spa at The St. Regis Sanya Yalong Bay Resort 三亚亚龙湾瑞吉度假酒店 铱瑞水疗 The St. Regis Sanya Yalong Bay Resort, National Tourism Resort, Yalong Bay, Sanya, Hainan, China 海南省三亚市亚龙湾国家旅 游度假区 三亚亚龙湾瑞吉度 假酒店 T: +86 898 8855 5555 ext.3280 www.stregis.com/sanya

RE Wellness SPA, Scholars Hotel Pingjiangfu 佳莉雅水疗中心(苏州书香世 家平江府) Building 10, Scholars Hotel Pingjiangfu, 60 Bai Ta Dong Road, Suzhou, Jiangsu, China 江苏省苏州白塔东路60号书香 世家平江府10号楼 Yue Spa Hyatt Regency Suzhou 悦水疗 苏州凯悦酒店 88 Huachi Street, SIP, Suzhou, Jiangsu 江苏省苏州市工业园区 华池街88号 T:0512 6983 1016 suzhou.regency.hyatt.com 30% discount on single treatment; Join spa membership to have free access for gym and pool

Spa 水疗 • 安徽 Platinum SPA 铂SPA 1) 喜来登店 3fl.Sheraton, No.1666 North Tongling Road, Hefei, Anhui Province 安徽省合肥市铜陵北路1666号 喜来登酒店3层 T: 0551 6296 9999 ext.6333, 6336 2) 半汤店 Holiday Inn Resort Chaohu Hot Spring, No.128 Tangshan Road, Chaohu Economic Development Zone, Hefei, Anhui Province 安徽省合肥巢湖经济开发区汤 山路128号巢湖深业温泉假日 度假酒店 T: 0551 8218 8077/8218 8888 ext.6055

Spa 水疗 • 江苏

Spa 水疗 • 江西

The Spa at Regalia Resort & Spa Hotel (Suzhou Li Gong Di) 苏州御庭精品酒店水疗中心 (李公堤) 2 Li Glng Di, Suzhou, Jiangsu Province, P.R,. of China 苏州工业园区李公堤2号 T: 0512 6295 0888 www.regalia.com.cn

Dikara Spa Yingtan 鹰潭天裕豪生大酒店迪卡拉 水疗中心 7/F Howard Johnson Tianyu Plaza YingtanNo.12 Zhangjiang Road, Yingtan 鹰潭市站江路12号鹰潭天裕豪 生大酒店7层迪卡拉水疗中心 T: 0701 2166 888

RE Wellness SPA, Crowne Plaza Changshu 佳莉雅水疗中心(常熟中江皇冠 假日酒店) 3F Crowne Plaza Changshu, 6 Kaiyuan Avenue, Changshu, Jiangsu, China 江苏省常熟开元大道6号 中江皇冠假日酒店3楼 T: +86 512 5272 9999*8877 www.wellnessspa.com.cn RE Wellness SPA, Crowne Plaza Suzhou 佳莉雅水疗中心(苏州中茵皇冠 假日酒店) G1, Crowne Plaza Suzhou, 168 Xing Gang Street, Suzhou Industrial Park, Jiangsu, China 江苏省苏州工业园区星港街 168号 苏州中茵皇冠假日酒 店G1 T: +86 512 6761 6688*8068 www.wellnessspa.com.cn

Spa 水疗 • 云南 Shin SPA at Spring Soul Garden Spa & Resort 心景安宁温泉酒店心景SPA 1) 昆明一店 Kunming No.1 Branch 安宁市温泉旅游度假区升 庵南路 South Sheng’an Road, Anning T: 0871 863 3008 2) 昆明二店 Kunming No.2 Branch 昆明市滇池路1288号滇池度假 区管委会内游泳池旁 1288 Dianchi Road, Kunming T: 0871 466 4800 wwww.wqxjspahotel.com

Tianyi Resort YunNan.MiLe 天邑水疗.云南弥勒

HuQuan Ecological park.MiLe. YunNan 云南省红河哈尼族彝族自治州 弥勒县湖泉生态园 Tel: 0873 6169 999 Fax: 0873 6182 222

MU SPA Phoenix town No.63.Beichen housing estate, Kunming 云南省昆明市北辰凤凰城63-65 号商网 T: 0871 6573 9910 Angsana Spa at Fuxian Lake 抚仙湖悦椿Spa 8 North Huanhu Road, Chengjiang, Yunnan, China 云南澄江环湖北路8号 T: +86 877 681 8888 www.angsana.com Banyan Tree Spa Lijiang 丽江悦榕Spa Yuerong Road, Shuhe Village, Yulong, Lijiang, China 云南省丽江玉龙纳西族自治县 束河悦榕路 T: +86 888 533 1111 www.banyantreespa.com Banyan Tree Spa Ringha 仁安悦榕Spa Hong Po Village, Jian Tang Town Shangri-la, Diqing, Yunnan, China 云南省香格里拉建塘镇红坡村 T: +86 887 828 8822 www.banyantreespa.com Dikara Spa at Hilton Yuxi Fuxian Lake 抚仙湖希尔顿酒店迪卡拉水疗 10 Huanhu East Road, Chengjiang County, Yuxi, Yunnan, China 云南省玉溪市澄江县环湖东 路10号 T: +86 877 668 8888 ext.6936 www.hilton.com.cn/fuxianlake

Spa 水疗 • 黑龙江 Queen Legend SPA 女王传奇 1) 哈尔滨女王传奇SPA晶 鑫会所 Harbin Queen Legend Spa Jingxin Club 哈尔滨道里区安发街71号 NO.71, Anfa Street, Daoli, Harbin T: 0451 8420 9292 2) 哈尔滨女王传奇SPA秋 林会所 Harbin Queen Legend SpaQiulin Club 哈尔滨市南岗区东大直街320 号秋林国际购物中心八层 8F Qiulin International Mall,No.320 East Dazhi Street,Nangang, Harbin T: 0451 8715 7668 3) 哈尔滨女王传奇SPA中 央会所 Harbin Queen Legend Spa Zhongyang Club 哈尔滨市道里区西八道街12号 No.12, West 8th Street, Daoli, Harbin T: 0451 8770 2255


SpaChina Partners 4) 哈尔滨女王传奇SPA宣 化会所 Harbin Queen Legend SpaXuanhua Club 哈尔滨市南岗区宣化街380号 No.380 Xuanhua Street, Nangang District, Harbin T: 0451 8203 3336 5) 女王传奇SPA传奇会所 Harbin Queen Legend Spa Chuanqi Club 哈尔滨市开发区天顺街42号 No.42,Tianshun Street, Karifa, Harbin T: 0451-8228363 6) 哈尔滨女王美容南岗会所 Harbin Queen Beauty Nangang Club 哈尔滨市果戈里大街161号 No. 161 Guogeli Street, Nangang District, Harbin T: 0451 8280 0222 7) 哈尔滨女王美容蓝熙会所 Harbin Queen Beauty Lanxi Club 哈尔滨市开发区玉山路111号 No.111 Yushan Road, Karifa, Harbin T: 0451 8700 9911 8) 哈尔滨女王医疗美容道 外中心 Harbin Queen Beauty Medical Spa Daowai Center 哈尔滨市道外区景阳街107号 No.107 Jingyang Street, Daowai District, Harbin T: 0451 8838 0666 9)女王科技美容新世界会所 Harbin Hi-Tech Queen Beauty Xin Shijie Club 南岗区花园街403号新世界 百货六楼 6F, NO.403 New World Department Store, Huayuan Street, Nangang District, Harbin T: 0451 8753 0398 10) 女王科技美容展望会所 Harbin Hi-Tech Queen Beauty Zhanwang Club 开发区赣水路58号 CAFFEBENE咖啡店内 NO.58, inside CAFFEBENE Cafes , Ganshui Road, Development Zone, Harbin T: 0451 8654 9977 11) 女王科技美容哈西会所 Harbin Hi-Tech Queen Beauty Haxi Club 哈西万达华宅步行街E5-9 NO. E5-9, Huazhai Walking Street, west of Harbin T: 0451 8660 0271/0451 8660 0251 12) 女王科技美容崇山会所 Shenyang Hi-Tech Queen Beauty Chongshan Club 沈阳市皇姑区崇山中路38号 NO. 38, Chongshan Road, Huanggu District, Shenyang T: 024 3158 2906 13) 杭州女王传奇SPA世贸 会所 Hangzhou Queen Legend Spa Shimao Club 萧山区市心中路789号 绿都世贸广场6楼 6F, NO.789, New World Trade Plaza, Zhongxin Road, Xiaoshan District, Harbin T: 0571 8237 2136 www.queenbeauty.cn

CoCo Spa 可可水疗 1) Crowne Plaza Tianjin JinnanLingyu Road Balitai Area, Jinnan 天津市津南区八里台镇津港 公路北侧 域路京基皇冠假日 酒店G层 T: 022 2870 7856 2) 1 South Road,Zhong Huan,Longsha,Qiqihar 齐齐哈尔市龙沙区中环南路1号 君汇国际酒店4层CoCo Spa T: 0452 2222 222 ext.6706

香港沙田泽祥街18号 T: +852 3723 7684 www.melospa.com Altira Spa 「澄」水疗 Altira Macau 15/F, Avenida de Kwong Tung, Taipa, Macau 澳门凼仔广东大马路, 澳门新 濠锋15楼 T: 853 2886 8886 www.altiramacau.com/spahealth/#/altira-spa

Spa 水疗 • 吉林 Changchun Yijing Toga & Spa Club 长春逸静瑜伽水疗会馆 Unit1, 6th Building, No.777 NanJunShuiYunTian HuXi Road, ChangChun, JiLin 吉林省长春市湖西路777号 南郡水云6栋1号 T: 0431 8962 8855 0431 8962 8866 0431 8962 8877 www.yijingspaclub.com Jing Spa at Purple Jade Riverside Resort, ChangBaiShan ChiBei 紫玉度假酒店长白山池北净 宇水疗 No.1 Binhe Road, Changbaishan Chibei, Jilin 吉林省长白山池北区滨河路1号 T: 0433 593 8888 www.purplejaderesorts.com

Spa 水疗 • 大连 Oasis Spa at Kempinski Hotel Dalian 大连凯宾斯基饭店欧意希斯 水疗中心 6F, Kempinski Hotel Dalian 92 Jiefang Road, Zhongshan District 大连市中山区解放路92号,凯 宾斯基饭店6楼 T: 0411 8259 8888*8616 /8610 www.kempinski.com/dalian Cobase Spa at Grand Mercure Teda Dalian 大连泰达美爵酒店康贝思水 疗中心 205 Zhongnan Road, Zhongshan District, Dalian, Liaoning, China 辽宁省大连市中山区中南路 205号 T: +86 411 8250 0190 www.cobasegroup.com

Spa 水疗 • 香港&澳门 Biologique Recherche Haute Couture Flagship Store (Hong Kong) 原液之谜私人定制旗舰店(香港) Suites 1006-7, 10/F, World Commerce Centre Harbour City, Hongkong 香港海港城世界商业中心10楼 1006-7室 Tel. 852 2115 3198/ 3189 Melo Spa at Hyatt Regency Hong Kong, Sha Tin 香港沙田凯悦酒店MELO SPA 水疗中心 18 Chak Cheung Street, Sha Tin, Hong Kong

SPA by MTM 1) Shop A, G/F, 3 Yun Ping Road, Causeway Bay 铜锣湾恩平道3号地下A店 T: 852 2923 7888 2) Shop 118, Citygate, Tung Chung, Lantau Island 大屿山东涌东荟城118店 T: 852 2923 6060 www.spabymtm.com

Spa 水疗 • 湖北 慕丽莎健康美容会所 1) 香港路店 湖北省武汉市汉口解放大道 香港15号 15 Hong Kong Street Jiefang Road HanKou, Wuhan, Hubei Tel: 027 8556 1855 2) 金色华府店 湖北省武汉市汉口解放大道解 放公园路83号商铺3-4 83-3-4 Jiefang Park Street Jiefang Road Hankou,Wuhan, Hubei Tel: 027 8264 3075 3) 新华路店 湖北省武汉市汉口建设大道新 华小路新世界百货旁 Xinhua Street Jianshe Road, Hankou,Wuhan, Hubei Tel: 027 8578 7856 4) 水果湖店 湖北省武汉市武昌水果湖 188-1号 188-1 Shui Guo Hu Road, Wuchang, Wuhan, Hubei Tel: 027 8736 0531 5) 襄阳店 湖北省襄阳市大庆西路永 安广场 Yongan Plaza,Da Qing Xi Road, Xiangyang, Hubei Tel: 0710 3459 155 Siyanli 思妍丽 1) 武汉广场店 7F,Wuhan plaza 688 Jiefang Road, Wuhan 武汉广场7楼 Tel: 027 8571 4026 2) 国际广场店 406, Wuhan International Plaza Shopping Center Tower B 690 Jiefang Road, Wuhan 武汉国际购物广场B座406 Tel: 027 8551 7717 3) 徐东店 4F, Xudong Shoppingmall No.18 Xudong Street Wuchang Distirct, Wuhan 徐东销品茂四楼南街4160 Tel: 027 6889 8068 4) 武汉天地店 1616 Zhongshan Avenue

Wuhan (Wuhan Tiandi) 汉口中山大道1616号 Tel: 027 8273 7716 5) 同成店 1F, Tongcheng Square No.538 Jianshe Avenue, Wuhan 建设大道538号同成广场一楼 Tel: 027 8556 4066 www.siyanli.net.cn 10% discount on all treatments for SpaChina members

Spa 水疗 • 山西 Kempinski Spa at Kempinski Hotel Taiyuan 太原凯宾斯基饭店凯宾斯 基水疗 No. 115-1 Changfeng Street, Taiyuan, Shanxi, China 中国山西省太原市长风街 115-1号 T: 0351 866 0131 Shui Spa, Taiyuan Wanda Vista Hotel 太原万达文华酒店水水疗 3/F Wanda Vista, 169 Jiefang Road, Taiyuan, Shanxi, China 山西省太原市杏花岭区解放路 169号楼太原万达文华酒店3楼 T: +86 351 777 6666*6760 www.wandahotels.com

Spa 水疗 • 湖南 The Spa at Sheraton Changsha Hotel 长沙运达喜来登酒店水疗中心 Yunda International Plaza, 478 Furong Zhong Lu, Section 1, Changsha, Hunan 湖南省长沙市芙蓉中路一段 478号运达国际广场 T: 0731 8488 8848 www.starwoodhotels.com

Shui Spa at Wanda Vista Changsha 长沙万达文华酒店“水”水疗 308 Section 1 Xiangjiang Middle Road, Kaifu, Changsha, Hunan, China 湖南省长沙市开福区湘江中路 一段308号 T: +86 731 8800 8888 ext.6306 www.wandahotels.com Shine Spa for Sheraton at Sheraton Changde Wuling Hotel 常德武陵天济喜来登酒店喜 来登水疗 899 Zaoguo Road, Wuling, Changde, Hunan, China 湖南省常德市武陵区皂果路 899号 T: +86 736 788 8888 www.sheraton.com

Spa 水疗 • 广西 Banyan Tree Spa Yangshuo 阳朔悦榕Spa 168 Zhengdong Street, Fuli Town, Yangshuo County, Guilin, Guangxi Zhuang Autonomous Region, China 广西壮族自治区桂林市阳朔县 福利镇正东街168号 T: +86 773 322 888 ext.7500 www.banyantreespa.com

Spa 水疗 • 四川 The Ritz-Carlton Spa, Chengdu 成都富力丽思卡尔顿酒店水 疗中心 269 Shuncheng Avenue, Qingyang, Chengdu, Sichuan 中国四川省成都市青羊区顺城 大街269号 T: 028 8358 8888 Iridium Spa at The St. Regis Chengdu 成都瑞吉酒店铱瑞水疗中心 88 Taisheng Road South, Qingyang District, Chengdu, Sichuan 中国四川省成都市青羊区太升 南路88号 T: 028 6287 6666 www.stregis.com/chengdu

Spa 水疗 • 重庆 ISPACE 1) 重庆天地 Chongqingtiandi Store 4/F, Chongqing Xintiandi Business building, 128 Ruitian Road, Chongqing 重庆市瑞天路128号 重庆新天地商业主楼4楼 Tel: 023 6326 3900 2) 英利国际 Yingli International 4/F, 26 Minquan Road, Chongqing 重庆市民权路26号4楼商铺 Tel: 023 6362 9388 www.ispace-spa.com

Shin SPA at Chongqing Sheenjoy Hotel 重庆心景酒店心景SPA No.1 Canal South Road, 10 Miles HotSpring Town, Beibei, Chongqing 重庆市北碚区十里温泉城运河 南路1号 T: 023 8608 8888 Banyan Tree Spa Chongqing Beibei 重庆北碚悦榕Spa 101 Wenquan Road, Chengjiang, Beibei District, Chongqing, China 重庆市北碚区澄江镇温泉路 101号 T: +86 23 6030 8888 www.banyantreespa.com

Spa 水疗 • 浙江 PALAISPA Beauty World-ZHEJIANG YIWU-Shimin Square 贝黎诗美容世界浙江义乌市民广场店 No.39 Ying En Men, Yiwu, Zhejiang 浙江省义乌市迎恩门39号 T: 0579 526 9269 www.palaispa.com Spa Village 润Spa The Dragon Hotel Tower 5

| 加盟商户 Level2, 120 Shuguang Road, Hangzhou 杭州市曙光路120号 黄龙饭店5号楼2楼 T: 400 838 5599 www.roonspavillage.com

Banyan Tree Spa Hangzhou 杭州悦榕Spa 2 Westbrook Resort, Zijingang Road, Hangzhou, China 浙江省杭州市紫金港路21号 西溪天堂国际旅游综合体 T: +86 571 8586 0000 www.banyantreespa.com Shine Spa for Sheraton Hangzhou 杭州西溪喜来登度假酒店 炫逸水疗 1 Westbrook Resort, Zijingang Road, Hangzhou, Zhejiang, 310030, China 浙江省杭州市紫金港路西溪天 堂国际旅游综合体1号 T: +86 571 8500 2222*8281 www.starwoodhotels.com/ sheraton SPA by MTM Hangzhou SPA by MTM杭州 Millennium Resort Hangzhou, No.15 Jiuxi Road, Hangzhou, Zhejiang, 310008, China 浙江省杭州市九溪路15号 杭州千禧度假酒店 T: +86 571 8769 9876 www.spabymtm.com The Art of Water Spa by Run Spa Village New Century Grand Hotel Hangzhou 杭州开元名都大酒店 润Spa Village·水舞涧 45/F New Century Grand Hotel Hangzhou, 818 Shixin Road Central, Xiaoshan, Hangzhou, Zhejiang, China 浙江省杭州市萧山区市心中 路818号杭州开元名都大酒 店45层 T: +86 571 8288 8888 ext.8600 www.roonspavillage.com The health club and spa at Hyatt Regency Hangzhou 杭州凯悦酒店 湖泉水疗健身中心 28 Hubin Road, Hangzhou, Zhejiang, China 浙江省杭州市湖滨路28号 T: +86 571 8779 1234 www.hangzhou.regency. hyatt.com

Spa 水疗 • 福建 Angsana Spa (Seaview Xiamen) 悦椿Spa(厦门海悦山庄) 1/F No. 2 Seaview Resort, 3999 Huandao Road South, Xiamen, Fujian, China 福建省厦门市环岛南路3999号 海悦山庄二期1楼 T: +86 592 502 3333 www.angsana.com The Spa at Sheraton Xiamen

SpaChina • 2016 | 95


SpaChina PartnerS Hotel 时式水疗康体中心(厦门喜来 登酒店) 386-1 Jiahe Road, Xiamen, Fujian, China 福建省厦门市嘉禾路386-1号 T: +86 592 550 8998 www.sheraton.com Chuan Body + Soul at Langham Place, Xiamen 厦门朗豪酒店「川」身+心水疗 4668 Xianyue Road, Xiamen, Fujian, China 福建省厦门市仙岳路4668号 T: +86 592 602 9999 ext.8779 www.langhamhotels.com

Spa 水疗 • 陕西 Shine Spa at Sheraton Hotel Xi’an 西安喜来登大酒店炫逸水疗 262 Fenghao Road East, Xi’an, Shaanxi, China 陕西省西安市沣镐东路262号 T: +86 29 8426 1888*13888 www.starwoodhotels.com/ sheraton

9 Hong Kong Road Central, Qingdao, Shandong, China 山东省青岛市香港中路9号 T: +86 532 8388 3838 ext.6050 www.shangri-la.com The Lalu SPA at The Lalu Qingdao 青岛涵碧楼酒店 涵碧楼温泉SPA会所 277 Jiu Long Shan Road, Qingdao, Shandong, China 山东省青岛市经济技术开发区 九龙山路277号 T: +86 532 8316 6666 www.qd.thelalu.com Fang Quan Spa at Hyatt Regency Jinan 济南万达凯悦酒店 芳泉水疗中心 187 Jingsi Road, Shizhong, Jinan, Shandong, China 山东省济南市市中区经四路 187号 T: +86 531 8828 1234 www.jinan.regency.hyatt.com

Spa 水疗 • 台湾

Chuan Body + Soul at Branley Spa at Branley Hotel 吉朗丽大酒店吉朗丽水疗 3/F Branley Hotel, 22 Feng Hui South Road, High-tech District, Xi’an, China 陕西省西安市高新区沣惠南路 22号吉朗丽大酒店3层 T: +86 29 6858 8888 www.branleyhotel.com

Angsana Spa (Caesar Park Kenting) 悦椿Spa(垦丁凯撒) 6 Kending Road, Hengchun Town, Pingdong, Taiwan 台湾东屏东县恒春镇垦丁路6号 T: +886 8886 1888 www.angsana.com

The CHI SPA At Shangri-La Xi’an 西安香格里拉大酒店『气』 水疗 38B Keji Road, Hi-Tech. District, Xi’an, Shaanxi, 710075, China 陕西省西安市高新区科技路 38号乙 T: +86 29 8835 5555 www.shangri-la.com

Green Massage 1) K11 Art Mall Branch 上海K11店 305, 3rd FL, K11 Art Mall,300 Huaihai Road Central 淮海中路300号 K11购物艺术中心3楼305室 Business Hours: 10:30 am – 00:30 am Tel: 021 6385 8800 2) Xintiandi Branch 新天地店 58 Taicang Road 太仓路58号 Business Hours: 10:30 am – 02:00 am Tel: 021 5386 0222 3) Shanghai Centre Branch 上海商城店 202 West Retail Plaza, Shanghai Centre,1376 West Nanjing Road 南京西路1376号上海商城西 峰202室 Business Hours: 10:30 am – 00:00 am Tel: 021 6289 7776 4) Lujiazui Branch 陆家嘴店 304, 3F, Shanghai World Financial Center, No.100, Century Ave 世纪大道100号上海环球金融中 心3楼304室 Business Hours: 10:30 am – 00:00 am Tel: 021 6877 8188 5) Xujiahui Branch 徐家汇店 88 Xingeng Road 辛耕路88号 Business Hour: 11:30 am – 01:00 am Tel: 021 6468 7076 6) Xintiandi Branch II 新天地II店

Angsana Spa Xi’an Lintong 西安临潼悦椿Spa 8 Yuechun Road East, Lintong District, Xi’an, Shaanxi, China 陕西省西安市临潼区 悦椿东路8号 T: +86 29 8387 6666 www.angsanaspa.com Shine Spa for Sheraton at Sheraton Xi’an North City Hotel 西安赛瑞喜来登大酒店 喜来登炫逸水疗 32 Weiyang Road, Xi’an, Shaanxi, China 陕西省西安市未央路32号 T: +86 29 8886 6888 www.sheraton.com

Spa 水疗 • 山东 Heavenly Spa by Westin, The Westin Qingdao 青岛威斯汀酒店威斯汀 天梦水疗 8 Hong Kong Road Central, Shinan, Qingdao, Shandong, China 青岛市市南区香港中路8号 T: +86 532 6777 1888 www.westin.com CHI, The Spa at Shangri-la Hotel, Qingdao 青岛香格里拉大酒店CHI水疗

96 | SpaChina • 2016

Massage 按摩 • 上海

| 加盟商户

68 Taicang Road 太仓路68号 Business Hour:10:30 am – 02:00 am Tel: 021 6384 1356 www.greenmassage .com.cn

LTD 珈溪(北京)国际贸易有限公司 Suite 2106, Tower B, JianWai SOHO, No. 39 Dongsanhuan Zhonglu Chaoyang District Beijing ,100022 CHINA 北京市朝阳区东三环中路39号 建外SOHO东区B座2106 Tel: 400 875 6877 www.jiessie.com

Phytomer 中国总代理:北京法中互利国 际商贸有限公司 Fazhonghuli International Trade Co. The Great Mall, 6 Xiaozhuang, Chaoyangmenwai, Chaoyang 北京市朝阳区朝阳门外小庄6号 中国第一商城B座2701室 Tel: 010 5779 9127 www.phytomer.com

The Swiss Beaubelle(葆贝尔) China’s general agent 瑞士Beaubelle(葆贝尔)中国 总代理 No.33 Street, Mongkok, Kowloon, Hong Kong KaiTu 7th Floor, 4 Unit 香港九龙旺角街33号 凯途发展大厦4单元7楼 Tel: 400 080 6769

Thalissi 大中国区总代理:龙仿有限公 司/龙仿贸易(深圳)有限公司 ChinaShow Limited / ChinaShow Trading (Shenzhen) Co. Ltd. Rm2101, Remington Centre, 23 Hung To Road, Kwun Tong, KLN, Hong Kong 国内:深圳市福田区CBD民田 路178号华融大厦423室 T: +86 755 8383 4533 / 8383 2737 +852 2116 4521 / 2116 4522 www.thalissi.hk www.worldofbeauty.hk

Products & Equipment 产品/仪器 Aromatherapy Associates Asia Regional Office Suite 22L, 151 Hollywood Road, Central, Hong Kong Tel: 852 3711 3232 www.aromatherapyassociates. com

Biologique Recherche (China) 原液之谜(中国) 2501, Huamao Center Tower 2, 79 Jianguo Road, Chaoyang District, Beijing 100025, P.R.China 中国北京朝阳区建国路79号华 贸中心2号写字楼2501 T: 010 6496 0418/19 E-mail: info@biologique-recherche.cn Biologique Recherche (Hongkong) 原液之谜(香港) Suites 908-909, Ocean Centre, Harbour City, 5 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hongkong 香港九龙尖沙咀广东道5号海港 城海洋中心908-909室 T: 852 2111 9998 E-mail: info@lifebalance.com.hk www.biologiquerecherche.com

ESPA 20/A, 9 Queens Road Central, Central, Hong Kong 香港中环皇后大道中9号20A T: 852 3189 7008 espaskincare.com

Joy Plus International Group 香港嘉悦国际集团 Natura Bissé悦碧施, Comfort Zone舒适地带中国区运营商 7/F, B Building, Rongchao Business Center, 6003 Yitian Road, Futian District, Shenzhen 深圳市福田区中心区益田路 6003号荣超商务中心B座7层 Tel: +86 755 8290 4681 +86 755 8290 4682 www.joyplus.hk

JIESSIE (BEIJING) INTERNATIONAL TRADINGS

EVALINK INVESTMENTS LIMITED EVALINK投资有限公司 Asia Pacific Exclusive Distributor of MBR MBR亚太区独家总代理 3/F, Kunlun Hotel, 2 Xin Yuan Nan Lu, Chaoyang District Beijing 中国北京市朝阳区新源南路2号 昆仑饭店3层 Tel: 010 6590 3388 www.mbr-cosmetic.net

Wisdom Trading Limited Company (Pevonia) 深圳惠成誉美贸易有限公司 (蓓丽雅) 12A 02-03, Jazz Building, Jiabin Road20, Luohu 深圳市罗湖区嘉宾路20号 爵士大厦12A02-03室 T: 0755 2515 9236 www.pevonia.com.cn

Profex Inc. 百互润贸易(上海)有限公司 22/F,Orient Cable, 699 Nanjing West Road, Shanghai 上海市静安区南京西路699号 东方有线大厦22楼 Tel: 021 6288 0088*621/605 Phytoceane 大中国区总代理:龙仿有限公 司/龙仿贸易(深圳)有限公司 ChinaShow Limited / ChinaShow Trading (Shenzhen) Co. Ltd. Rm2101, Remington Centre, 23 Hung To Road, Kwun Tong, KLN, Hong Kong 国内:深圳市福田区CBD民田 路178号华融大厦423室 T: +86 755 8383 4533 / 8383 2737 +852 2116 4521 / 2116 4522 www.phytoceane.com www.worldofbeauty.hk

Kohler Showroom 科勒展厅 1) 456 West Nanjing Road, Shanghai 上海市南京西路456号 T: 021 5375 5058 2) Ground Floor Store of Huateng New Horizon, 195 East 4th Ring Road Middle Section, Beijing 北京市东四环中路195号华腾 新天地底层 T: 010 8795 1684 3) Ouyada Home Furniture, 18 South Road, Tianjin 天津市南马路18号 欧亚达家居 T: 022 5828 1355 4) 282 Northern Park Street, Ji’nan 济南市北园大街282号 T: 0531 8860 3645 5) 15-20,195 Middle Huangpu Street, Guangzhou 广州市黄埔大道中195号15-20 T: 020 8567 7646 6) 1/F New Sun Building, Fourth Bagua Road, Shenzhen 深圳市八卦四路新阳大厦首层 T: 0755 8245 0491 7) No.1, Fourth District of Landscape Skyline, North Yuechuan Alley, Yingbin Road, Sanya 三亚市迎宾路月川北巷山水天 域4区1号 T: 0898 8866 2886 8) 18, Ximian Bridge Street, Chengdu 成都市洗面桥街18号 T: 028 6631 9350 9) 1/F, Tiangong Sun Island, Xingai Avenue, Chongqing 重庆市新溉大道天工太阳岛1层 T: 023 6768 8235 10) 317 Zhongshan Road, Wuchang District, Wuhan 武汉市武昌区中山路317号 T: 027 8670 4540 www.KOHLER.com.cn

Venus Concept Shanghai offoce Venus Concept (Shanghai) Co., Ltd 维锶(上海)生物科技有限公司 Room 901, No. 6088 Humin Road, Minhang District, Shanghai 上海市闵行区沪闵路6088号 901室 T: 021 6406 6126 Hong Kong Office Venus Concept(HK) Limited 维斯概念(香港)有限公司 Units 2608-9, 26/F, Prosperity Place, 6 Shing Yip Street, Kwun Tong, Kowloon 九龙观塘成业街6号 泓富厂场26楼2608-9室 T: 852 3152 2330

Technogym (Shanghai) 泰诺健(上海) 4/F Building 1, 881 Wuding Road 武定路881号1号楼4楼 T: 021 5888 6355 www.technogym.com

Vincent Hive Asia Beauty Co Ltd 永胜亚洲美容有限公司 Flat B2 & C2, 7/Fl., Phase 2, Hang Fung Industrial Building, 2B Hok Yuen Street, Hung Hom, Kowloon, Hong Kong 香港九龙红勘鹤园街2G恒丰工 业大厦7楼B2至C2室 T: +852 2334 6433 +86 769 8794 8066 www.waxing-expert.asia

World Health Store 康美然健康馆 1) CBD Store CBD零售店 R 2152, North Tower, SOHO Shangdu,No.8 Dongdaqiao Rd, Beijing 北京朝阳区东大桥路尚都国际 北塔2152室 T: 010 5900 2209 2) Shunyi Store顺义零售店 R 09A, LB1, Euro Plaza, No.99 Yuxianglu, Tianzhuzhen, Shunyi District, Beijing 北京市顺义区天竺镇裕翔路99 号欧陆广场地下一层09A T: 010 8046 2524 www.worldhealthstore.com.cn Kung Sheung International Group 工商国际集团 1) Suit 3201,No.3 Building, Jianwai SOHO, 39 East 3rd-Ring Road, Chaoyang District, Beijing 北京市朝阳区东三环中路39号 建外SOHO 3号楼32层3201室 T: 010 5869 6938 2) Unit 603, Hong Qiao Rong Guang Building, 11 Chang Shun Road, Shanghai 上海市长顺路11号 虹桥荣广大厦603室 T: 021 6375 6609 3) 3812 Business Centre, Guangdong Riverside New City, 298 Yanjiang Road, Guangzhou 广州市沿江中路298号江湾新 城商务中心3812室 T: 020 8331 3288 www.kung-sheung.com


spa People

|

spa 人士

蔡小妹小姐在水疗领域有十余年的丰富经验。她于2009

陈蓉 Cherry Chen 长沙万达文华酒店水疗经理 Spa Manager of Shui Spa at Club Reign of Wanda Vista Changsha

年11月加入广州富力君悦大酒店开启在凯悦的职业生

陈蓉女士从事水疗行业15年,曾先

涯,并于2014年5月调职至三亚太阳湾柏悦酒店任职水

后在多家水疗中心筹备开业并任管

疗及健身中心总监。凭借她出色的领导能力,丰富的运

理职位,包括珠江花园酒店、希尔

营经验及卓越的客户关系,2015年11月蔡小妹小姐任命

顿、地中海俱乐部等。丰富的水疗

蔡小妹 Eva Cai 广州富力君悦大酒店[清]水疗及健身中心总监 Director of Spa, O Spa, Grand Hyatt Guangzhou

广州富力君悦大酒店[清]水疗及健身中心总监。[清]水

职业生涯让其在水疗筹备、运营、

疗拥有专业培训的理疗师团队,使用当地最上乘的材料,融入纯天然的芳香植

成本管理、培训等方面累积了丰富的经验。陈蓉女士现

物萃取物,尊崇中国传统的方式,针对每一位客人的不同需求使用相对应的疗

就职于长沙万达文华酒店名仕会第一家自营“水”水疗中

法。在奢华宁静的环境中,让康复和新生的力量传遍您的整个身体,彻底焕发

心,全面负责水疗中心的营运。其根据本地的需求设计了

身心。

多款深受客人好评的护理,并立志于为水疗业绩寻找全新

Eva Cai has accumulated more than 10 years of experience in the Spa & Fitness field. She started her career with Hyatt in Nov 2009 in Grand Hyatt Guangzhou. In May 2015, Eva transferred to Park Hyatt Sanya Sunny Bay to take the role of Director of Spa. With her outstanding leadership, abounded operation experiences and excellent customer relationship, she took the position of Director of Spa in Grand Hyatt Guangzhou in Nov 2015. O Spa has expertly trained therapists, by using the very best local ingredients and combine them with pure and aromatic plant extracts, in the spirit of deeply respectful of Chinese traditions, O Spa offers a customized menu for each individual guest. Cocooned in these luxurious and tranquil surroundings, let the power of healing and revitalizing elements flood the body with Qi and leave you feeling completely revitalized, refreshed and refocused.

的突破,引领长沙水疗潮流趋势及生活概念。

Free Gift

Cherry has engaged in spa industry for 15 years, and prepared for the opening of many spas and held positions in hotels like Zhujiang Garden Hotel, Hilton Hotel, Club Med etc. The career of spa management makes Cherry competent in spa opening, operation, cost management, training and so forth. Now she takes a position in the first self-run spa center at Club Reign of Wanda Vista Changsha, fully accountable for the operation of the “Shui” spa. She devises several popular treatment based on local situation, and is committed to making new breakthrough for the spa business, lead the Spa trend of Changsha and concept of life.

春季专享!订阅有礼! Subscribe Now and Get a Free Gift 凡订购以下任何杂志者均可获赠雅漾焕彩柔润遮瑕隔离粉底膏-自

有 订阅

然色一份(送完即止) Subscribe to any of the options below and receive a gift from Avene • 订阅12期SpaChina杂志 SpaChina Magazine 12 issues

RMB648

• 订阅6期SpaChina+ 1套SpaChina+ SpaChina Magazine (6 issues)+ SpaChina+

RMB680

雅漾活泉恒润清爽隔离保湿乳SPF20 零售价:RMB225

产品规格:40ml

无油质地,清爽、轻盈 防晒:含防晒指数SPF20,可有效阻隔紫外线对肌肤的伤害。 抗氧化:生育酚葡糖苷(维生素E前体),有效抗氧化,激活并强化皮肤 天然屏障。 舒缓:富含具舒缓、抗刺激作用的雅漾活泉水。 恒润保湿:新一代仿泪液膜保湿成分与雅漾活泉水结合,恒润保湿, 令肌肤倍感舒适。

SpaChina • 2016 | 97


印刷/电子版订阅表

Subscription Form □ 我要付费订阅印刷版杂志 / Yes, I wish to subscribe to SpaChina Magazine Print Copy

请选择订阅类别/Please tick your geographical area (prices include postage):

一年6期/1 year - 6 issues

二年12期/2 years - 12 issues

□ □ □ □

□ 中国 China: RMB648 / US$110

中国 China: RMB360 / US$65 香港 Hong Kong: RMB500 / US$90 / HKD680 Rest of Asia: RMB1,040 / US$180 Rest of the world: RMB1,820 / US$310

□ 香港 Hong Kong: RMB900 / US$160 / HKD1,220 □ Rest of Asia: RMB1,872 / US$320 □ Rest of the world: RMB3,276 / US$550

*此价格已包含国内运费(除西藏、新疆、青海等偏远地区)

姓名/Name

性别/Sex

国籍/Nationality

公司名/Company Name 电话/Tel

职位/Job Title 传真/Fax

电邮/Email Address

国家/Country

邮政编码/Postal Code

杂志递送地址/Delivery Address 城市/City

支付方式/Payment Methods □ 信用卡/Please charge to my credit card (只接受美金/ Only for US$) □ Visa

□ Mastercard Mastercard Secure Code:

卡号/Card Number:

□ JCB

□ Diners Club

□□□□ □□□□ □□□□ □□□□

签名/Signature:

信用卡期限/Card expiry date:

CVV:

□ 汇款/Please invoice me/my company (bank transfer) Name: 上海云善文化传播有限公司 Bank: 交行上海黄浦支行 Acct no: 310066713018170119795 Swift no: COMMCNSHSHI Bank Address: 上海市黄浦区淮海东路99号 □ 支付宝支付/Alipay Name: 上海云善文化传播有限公司 Acct no: account@spachina.com

敬请关注SpaChina杂志官方微信, 查看更多行业资讯和专家论坛文章

MB 340R SD 380RMB 60U

65USD

提交印刷版订阅表您可获得 This subscription to the printed edition of SpaChina entitles you to: • 6-12期杂志并送至您手中 6-12 issues of SpaChina Magazine delivered to your doorstep every two months • SpaChina俱乐部会员卡/SpaChina Club membership card • 在中国地区消费的会员专用折扣 Discounts offered by SpaChina partner shops in China 如需咨询,请致电刘小姐 +86 21 5187 9633×883或电邮seana.liu@spachina.com For more information, please contact Seana Liu at +86 21 5187 9633×883 or Email: seana.liu@spachina.com You can also purchase the magazine securely online at www.spachina.com/shopping.php

□ 我要订年鉴 □ I want to buy the Spachina+


腾 冲

Home to Volcanic Mountains and Hot Springs

W

hen thinking of Yunnan, the first image that leaps into people’s mind is traditional brick houses

in the old town of Lijiang, or the romantic vistas around Cangshan Mountains and Erhai Lake in Dali. Tengchong, a mystic county hiding in the southwest of Yunnan, is seldom mentioned. However, it has drawn increasing attention in recent years due to its profound historic and cultural

火山与温泉之地

resources. Located at the junction of the Eurasian Plate and Indian Plate, Tengchong boasts splendid

到云南,人们首先联想到的便是丽江古城和煦晨光中 的青砖黛瓦,或苍山洱海旁风花雪月的世外桃源。隐

秘在云南西南部的腾冲县虽然知道的人不多,但丰厚的历史文化

说,腾冲是绝佳选择。 最吸引人的地方莫过于众多纯天然的温泉泡池。青山绿水间, 享受汩汩温热泉水的浸润安抚,获得身心放松,尽享惬意舒适。

积淀与独一无二的山水温泉让它这几年来越来越受到瞩目。

清幽古朴 温润如玉

natural landscapes with volcanoes and terrestrial heat coexisting, in a way rarely seen in the whole world. Over 90 volcanic mountains surround the city while more than 80 hot springs emit

地处亚欧板块与印度板块交界处,腾冲拥有壮丽雄伟的自然

中国水疗特刊订阅表

Yunnan | 云南

inheritance, as well as its incomparable hot spring

thermal air; in lofty and magnificent Gaoligong

奇观,是世界罕见的火山地热并存区。九十余座火山紧密环绕,

Mountain are a diverse range of exotic plants

八十多处天然温泉氤氲涌动;高黎贡山巍峨峙立,雄奇险秀,奇

and rare beasts; the lush and verdant primeval

Tengchong citizens keep a slow pace of life: elders take strolls in courtyards at

花异木随处可见,珍禽异兽居于其间;葱翠繁茂的原始森林更添

forest adds a mystic atmosphere to the region.

ease; women do washing in riverside pavilions; young people pass slowly through

腾冲神秘的气息。腾冲不仅拥有瑰丽的自然景观,还传承着深厚

Tengchong not only boasts breathtaking natural

long streets on their motorcycles… A piece of paper and a cup of tea is enough for

的历史文化。边陲古道上记载着中、缅、印的商贸历史;石雕佛

views but also inherits a profound history and

people to enjoy a whole relaxing day. City dwellers may view Tengchong as being

像展现着中原与东南亚和谐的文化交流;国殇墓园诉说着那段悲

culture. Ancient border paths record the trade

economically backward due to a lack of modern facilities, while peace seekers will

history between China, Burma and India; stone

regard it as the best place to resume a carefree life.

壮的抗战历史。

carvings of Buddha reflect the harmonious cultural

腾冲居民保持着悠然舒缓的生活节奏,老人们在院落里散步

The most appealing place in Tengchong is undoubtedly the diverse natural hot

闲聊,妇女们在洗衣亭里家长里短,年轻人骑着摩托车穿梭过

communication between China and Southeast

spring pools. People can enjoy the caress of hot spring waters in surroundings of

冗长街道⋯⋯一份报纸一壶香茗便可度过一天。城市人或觉腾冲

Asia; the memorial cemetery helps to retell the

green mountains and clear streams, acquiring ultimate relaxation both physically and

县经济落后,现代设施欠缺,然而对于想回归悠然生活的人群来

history of the Anti-Japanese War.

mentally.

112 | SpaChina+

和顺柏联以传统建筑风格与静 谧山水融为一体; 以美玉之名 将当地玉石文化悉数传承

SpaChina+ | 113

Subscription Form

南省腾冲县和顺古镇四周火山环 绕,粉墙黛瓦、小桥流水、稻田交 织,静谧祥和。和顺柏联酒店坐落

于古镇西巷,以传统中式建筑风格,贴近自然的设计 理念,完美融入古镇肌理中。 挑高大堂气宇不凡,柚木材质温润古朴;传统的 千条格或为屏风,或为小窗,回廊洒落着斑驳光影, 清幽古韵尽现;雕梁画栋,青瓦灰墙,照壁天井,举 手投足之间便可触摸到流逝的岁月和古拙雅致的文化 气息。 所有房间都拥有独立的景观阳台和私密的温泉泡 池,入眼古树葱郁,古砖旧瓦,隐逸儒雅。原木色木 质家具配以浅棕色麻质织物,素雅高贵;景德镇青花 瓷配乌木盖器具、仿犀牛角的盛器托盘、琉璃料器,

Hot Spring Pool

精美脱俗;灯光柔和温馨,细节之处尽显格调。

8 | SpaChina GUY

SpaChina PLUS杂志/ SpaChina PLUS Magazine 2015-2016年度最新水疗度假村选集 21 Top Spa Destinations in China 中国水疗年鉴/SpaChina Directory 2015-2016 500多家中国知名水疗中心以及其相关企业名录 500 Updated Spas and Spa Related Companies in China

SpaChina GUY | 9

□ 中国 China: RMB340/USD60 □ 香港 Hong Kong: RMB380/USD65/HKD480 ᇗ‫ݛ‬ණਗ୕ࡳ SpaChina Directory 2015-2016

□ Rest of Asia: RMB480/USD85 □ Rest of the world: RMB600/USD105

□ 中国 China: RMB300/USD50

ᇗ‫ݛ‬ණਗ୕ࡳ SpaChina Directory 2015-2016

中国水疗年鉴/SpaChina Directory 2015-2016 500多家中国知名水疗中心以及其相关企业名录 500 Updated Spas and Spa Related Companies in China

□ 香港 Hong Kong: RMB340/USD60/HKD430 □ Rest of Asia: RMB440/USD75 □ Rest of the world: RMB560/USD95

□ 中国 China: RMB80/USD15

SpaChina PLUS杂志/ SpaChina PLUS Magazine 2015-2016年度最新水疗度假村选集 21 Top Spa Destinations in China

□ 香港 Hong Kong: RMB120/USD20/HKD150 □ Rest of Asia: RMB220/USD40 □ Rest of the world: RMB340/USD60

姓名/Name

性别/Sex

国籍/Nationality

公司名称/Company 电话/Tel

职位/Job Title 传真/Fax

电邮/E-mail

通讯地址/Address 城市/City

国家/Country

邮政编码/Zip code

支付方式/Payment Methods □ 信用卡/Please charge to my credit card 卡号/Card Number:

□ Mastercard Mastercard Secure Code:

□ Visa

□ JCB

□ Diners Club

□□□□ □□□□ □□□□ □□□□

签名/Signature:

信用卡期限/Card expiry date:

CVV:

□ 现金或汇款/Please invoice me/my company (cash/bank transfer)

□ 支付宝支付/Alipay

Name: 上海云善文化传播有限公司

Name: 上海云善文化传播有限公司

Bank: 交行上海黄浦支行

Acct no: account@spachina.com

Acct no: 310066713018170119795 Swift no: COMMCNSHSHI Bank Address: 上海市黄浦区淮海东路99号 请将此页表格填写完整,发送传真到+86 21 5385 8953 Seana Liu订阅,或Email: seana.liu@spachina.com并写上所有联系方式和相关信息 进行邮件订阅。也欢迎到www.spachina.com网上订阅。 Please fill this form above, then fax to +86 21 5385 8953 Seana Liu to subscribe, or send all the information via Email to seana.liu@spachina.com to ask for subscribe, or you can visit www.spachina.com to subscribe online.



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.