PROGRAM BOOKLET

Page 1


FEB. 8-9

3. PERFORMANCE NOW!

ABOUT

[HU]

A “Performance Now!” a School of Disobedience fesztiválja, ami minden évben két napon keresztül kiemelt időt, teret és figyelmet fordít a kortárs performanszművészet és közösségi praxisok feltérképezésére A fesztivált idén Ádám Anna felkérésére a Képzőművészeti Egyetem Képzőművészet-elmélet Tanszék hallgatói szervezik, helyszínként pedig csatlakozott a 1111 Galéria, a STEREO Művház és az AGORA Community.

A “3 Performance Now!” 2025 február 8-9 között az "INFANTILIZÁCIÓ: FELNŐTTEK, AKIK GYEREKEK, ÉS GYEREKEK, AKIK FELNŐTTEK" témáját három perspektívából vizsgálja:

1. Függőség - Fúzió

2. Függetlenség - Szeparáció

3 Egyensúly - Stabilitás

A “3. Performance Now!” a performansz és a közösségi művészetek szakmai platformja és fesztiváljaként lehetőséget kíván adni a kritikus, radikális, és szubverzív hangok megszólaltatására, az experimentális, marginális, és kánonon kívüli esztétikák reprezentációjára, és a mai kortárs performatív szemantikák és közösségi formák bemutatására

[ENG]

The "Performance Now!" Festival by the School of Disobedience dedicates two days annually to exploring contemporary performance art and community practices. This year, the festival is organized by students of the Art Theory Department of the Hungarian University of Fine Arts at the invitation of Anna Ádám, and hosted by 1111 Gallery, STEREO Művház, and AGORA Community.

The 3rd Performance Now! will take place on February 8-9, 2025, centered around the theme:

"INFANTILIZATION: ADULTS WHO ARE CHILDREN, AND CHILDREN WHO ARE ADULTS" explored through three perspectives:

1. Dependency - Fusion

2. Independence - Separation

3 Balance - Stability

The 3rd Performance Now! Festival provides a professional platform for critical, radical, and subversive voices, representing experimental, marginal, and non-canonical aesthetics, and showcasing contemporary performative semantics and social practices

CURATORIAL CONCEPT

INFANTILIZATION

[HU]

Idei témánk: "INFANTILIZÁCIÓ: FELNŐTTEK, AKIK GYEREKEK, ÉS GYEREKEK, AKIK FELNŐTTEK".

Az infantilizációt a felnőttek számára teremtett, fogyasztásra és függőségre építő kulturális és társadalmi mintákon keresztül értelmezzük A gyerek és a felnőtt lét közötti spektrumon mozgó identitás és szerepek sokszínűsége nemcsak az egyéni, hanem a társadalmi narratívákat is átírja Vajon mit jelent ma felnőni, felelősséget vállalni, stabilitást keresni, vagy éppen szembenézni a gyermeki pozícióban tartás – akár önként vállalt, akár kényszerített – jelenségével?

A kérdezők: fiatal felnőttek A mai fiatal felnőttség nem csupán egy természetes életszakasz, amely az öregedés folyamatában helyezkedik el Inkább egy társadalmi konstrukció, amely terhekkel, bizonytalansággal és teljesíthetetlen elvárásokkal van tele A politikai és gazdasági érdekek mentén fenntartott fiatalság tulajdonképp a felnőttség parkolópályájává vált, ahol a jövő elérhetetlen illúzió, de az itt és most örömeit bűntudat kíséri Hogyan kéne így felnőni, és mivé? Ebben a kontextusban a felnőttség fogalma is újrarajzolásra szorul Arra hívjuk az alkotókat, hogy elegyedjenek beszédbe velünk arról, hogy mit lehet ma Magyarországon megélni és elmondani az infantilizáció jelenségéről a függőség/függetlenség, fúzió/szeparáció, egyensúly/stabilitás a gyerek/felnőtt dualitások mentén

[ENG]

This year ’s topic: "INFANTILIZATION: ADULTS WHO ARE CHILDREN, AND CHILDREN WHO ARE ADULTS"

We interpret infantilization through cultural and societal patterns designed for adults, rooted in consumption and dependency. The fluid spectrum of identities and roles between childhood and adulthood reshapes both individual and societal narratives What does it mean to grow up, take responsibility, or seek stability today? How do we confront the phenomenon of remaining in a "childlike" state whether by choice or force?

Our questioners: young adults Today, young adulthood is not just a natural phase in the process of aging but a societal construct burdened with uncertainties and unattainable expectations Youth, maintained by political and economic interests, has become a parking lot for adulthood, where the future is an unreachable illusion, and the joys of the present are accompanied by guilt How can one grow up, and into what? In this context, adulthood itself needs to be redefined

We invite creators to engage in dialogue about how the phenomenon of infantilization manifests in Hungary today, examining the dualities of dependency/independence, fusion/separation, and balance/stability, as well as the child/adult dynamic

PRACTICAL INFORMATION

WHEN?

OPENING CEREMONY: 2025 February 7, 7 PM (1111 GALLERY)

FESTIVAL: 2025. February 8-9

WHERE?

1111 Gallery: Kende u 1

AGORA Community: Üllői út 6

STEREO Művház: Illés u. 36.

PARTNERS

School of Disobedience, Gray Box, 1111 Gallery, AGORA Community, STEREO Művház, Magyar Képzőművészeti Egyetem

FESTIVAL TEAM

Curated by: Antman Kíra, Büki Flóra, Antalka Gyopár, Magyar Míra Mónika, Birkás Réka, Tomcsányi Sára, Szabó Zsinka, Simon Liliána, Primecz-Munkácsi Lőrinc, Poós Nadin, Kovács Petra, Bodor Sára, Zachar Veronika

Professional mentor: Anna Ádám

Collaborating partners: Borsos Luca, Kajor Balázs

Concept creator: Ádám Anna / School of Disobedience

FOLLOW US

instagram com/school of disobedience instagram com/ket mke instagram com/agoracommunity hu instagram.com/1111 gallery instagram com/stereo akt

ARTISTS

PERFORMANCE ART

# FFFF00 COLLECTIVE, ANGELA MARINAI (ITALY), ARIANNA AMATO - MARIA

STELLA ZANGIROLAMI (ITALY), BABINCHAK ATANÁZ - OLÁH JÓZSEF, CHARLENE GALEA (MALTA), CSIZMADIA RÁHEL, DANSZKI FRUZSINA KLÁRA, DIONA KUSARI (KOSOVO), ELEFÁNTI EMMA - PÁSZTHY-LÉNÁRT FLÓRA - ZILAHY ANNA, FAKSH DIANA - ANASTASIIA TYMOSHENKO - YULIIA KYRYCHENKO (UKRAINE), FARKASINSZKY EDIT - KOLTAY DOROTTYA SZONJA, GIULIA BARANZONI (ITALY), GIULIA CASTAGNOLI (ITALY), HORVÁTH RÉKA - M A D A M KOLLEKTÍVA, ISIDORA POLEDICA (SERBIA), JOBBÁGY BERNADETT, KMETYÓ ANNAMÁRIA - BEVIZ DÉNES MIHÁLY, LÁDA LAURA - SZELECZKY RÓZA, MARIA GYARMATI, MILLE ZHONG / MILLEPERTUIS (FRANCE), MOGYORÓS ANNA LUCA, NASR MARIAM (EGYPT), NASTASJA OTTE (BELGIUM), PETROVICS SÁNDOR, RAC MONTORO (ITALY), RÓZSÁR PETRA, SABRINA FAGUNDES SOUZA DE OLIVEIRA (BRAZIL), SZOMORA ALMA, VALOVICS ÁGNES - RIM CIVIDINO (FRANCE), VASS IMRE, VERONICA VAGNONI - FEDERICO MARIN (ITALY), VITTORIO PORCELLI (ITALY), ZABELLA ZINE

COMMUNITY ART

ALEJANDRA ROSAS (COLOMBIA), CHARLOTTE PUEBLA - OTTO RISSANEN (SPAIN), DEÁK ANNA, DOBAY ZSÓFIA, JUDITH VAN DER MADE (THE NETHERLANDS), KOCSI OLGA, LEA RACHEL KALFUS KURZ, FERENCZ BORBALA, MAKAY ANNA, MARTINCSÁK ANNA, SIMON JOLÁN EGYLET, SOMLÓ DÁVID, VERES FLÓRA

3. PERFORMANCE NOW!

&

VAGNONIFEDERICO MARIN (120') ★ 11-12

ANNA (90') ♥

SÁNDOR (25') ★ 14-15 CSIZMADIA RÁHEL (40') ★ MILLE ZHONG / MILLEPERTUIS (30') ★

15-16 RAC MONTORO (25') ★

16-17

MOGYORÓS ANNA LUCA + FAKSH DIANA, ANASTASIIA TYMOSHENKO, YULIIA KYRYCHENKO [EXHIBITION: ALL DAY] ▲ [PERFORMANCE: 12H] ★ JUDITH VAN DER MADE (120') ♥

CHARLOTTE PUEBLAOTTO RISSANEN (120') ♥

DOBAY ZSÓFIA (20') ♥

DANSZKI FRUZSINA KLÁRA (120') ★ JOBBÁGY BERNADETT (20') ★ 17-18 EXPERIMENTAL & RADICAL PERFORMANCE NIGHT II. (180') ★ 18-19

NASTASJA OTTE (30') ★ CHARLENE GALEA (30') ★

VALOVICS ÁGNES - RIM CIVIDINO (30') ★ LEA RACHEL KALFUS

FRIDAY,

FEB. 7

1111 GALLERY

1111 GALLERY | FEB. 7 | 19h00-22h00

RADICAL & EXPERIMENTAL PERFORMANCE NIGHT I. showcasing 7 short performances, each ranging from 5–15 minutes.

GIULIA CASTAGNOLI (ITALY): "Blu" SHOWCASE

[HU]

A „Blu” performance központi kérdése: "Hol van az otthonom?" – a küzdelmek, belső konfliktusok és szenvedések az otthon megtalálásában, míg végül rá nem jön, hogy az otthona benne lakozik, és rajta múlik, hogy az komfortos-e vagy sem [ENG]

The central question of the "Blu" performance is: "Where is my home?" – the struggles, inner conflicts, and suffering in finding a comfortable place, until she realizes that her home is within her, and it is up to her to decide whether it is comfortable or not

SABRINA FAGUNDES SOUZA DE OLIVEIRA (BRAZIL): "Vida Estável" SHOWCASE

[HU]

A stabilitás keresése küzdelmes a társadalmunkban, és hosszú távon elérhetetlennek tűnik, a fizika törvényei nehezen fenntarthatónak írják le: sok energiát és egyensúlyt igényel A stabilitás és az egyensúly keresése az individualizmussal párosulva több kárt okoz, mint hasznot Sabrina ezeket a gondolatokat a mozgással fejezi ki és a kapcsolatok változásait az öregkortól a fiatalságig mutatja be.

[ENG]

The search for stability is challenging in our society and seems unattainable in the long term Stability, as described by the laws of physics, is difficult to maintain, requiring significant energy and balance. The pursuit of stability and balance, combined with individualism, does more harm than good Sabrina expresses these thoughts through movement, illustrating the changes in relationships from old age to youth

RÓZSÁR PETRA: "Forcing stability"

SHOWCASE

[HU]

Az előadás ötlete éjszakai táncolás közben született, amikor Rózsár megkérdpjelezte, hogy miért is kellene zenére mozognia Ez vezette el ahhoz a kérdéshez, hogy a társadalom hogyan kényszerít stabilitásra, és vajon rákényszeríthető-e valaki az egyensúlyra Rózsár az alkotás és stabilitás fogalmát negatív kontextusban, új perspektívából közelítve vizsgálja.

[ENG]

The idea for the performance came during a night of dancing when Rózsár realized why she felt compelled to move to music This led to the question of how society imposes stability and whether balance can be enforced on someone. The work explores the concept of stability in a negative context, approaching it from a new perspective

ALEJANDRA ROSAS (COLOMBIA): "Border line"

SHOWCASE [HU]

Az előadás tükrözi Alejandra Rosas személyes útját, amely során a függetlenségre törekszik, miközben megküzd a felnőtté válástól való félelemmel és az ezzel járó felelősséggel Az előadás a gyermekkorból a felnőttkorba való átmenetet vizsgálja, hangsúlyozva, hogy a belső gyermek mélyen jelen van a felnőtt életben is A mű azt vizsgálja, hogy ez a belső gyermek hogyan befolyásolja továbbra is a mindennapi tapasztalatait és döntéseit, miközben a felnőttkor kihívásai között navigál [ENG]

The performance reflects Alejandra Rosas personal journey of seeking independence while grappling with the fear of adulthood and the responsibilities it brings. It explores the transition from childhood to adulthood, emphasizing how the inner child remains deeply present in adult life The work delves into how this inner child continues to influence the artists daily experiences and decisions as they navigate the challenges of adulthood

SHOWCASE [HU]

Az előadás naplóbejegyzések felolvasásán keresztül mutatja be a személyiség alakulását, a gyerekkori sérelmek hosszú távú hatásait, és a belső gyermek-felnőtt én dinamikáját Valós történetek, zenei effektek és mozgások segítségével tárja fel az önazonosságot, a megfelelési kényszereket, valamint az érzések érvényességének fontosságát. A közönséget is bevonva hívja fel a figyelmet arra, hogy sebezhetőnek lenni erő [ENG]

The lecture will show the development of personality, the long-term effects of childhood trauma and the inner child-adult self dynamics through the reading of diary entries Through real-life stories, musical effects and movement, it explores self-identity, the need to conform and the importance of validating feelings It also engages the audience to raise awareness of the power of being vulnerable.

DIONA KUSARI (KOSOVO): "Tet tet tet (888)"

SHOWCASE [HU]

A „Tet tet tet tet (888)” egy olyan performance, amely a megszállottságot, a kétségbeesést és a dualista gondolkodás ismétlődését vizsgálja rituális elemeken és szinkronicitáson keresztül. A függőség, a kényszer és a függetlenség és az elkülönülés közötti feszültség témáit dolgozza fel, az ismétlést eszközként használva a belső blokkok átalakítására A darab a társadalmi struktúrákkal és a nem kívánt belső tapasztalatok integrálásával foglalkozik, elmosva az én és a másik közötti határokat [ENG]

"Tet tet tet (888)" is a performance that explores obsession, desperation, and the repetitiveness of dualistic thinking through ritualistic elements and synchronicity It engages

ZABELLA ZINE: "Kedves Naplóm! Kedves Akina!"

with themes of addiction, compulsion, and the tension between independence and separation, using repetition as a tool to transmute internal blockages The piece addresses societal structures and the integration of unwanted internal experiences, blurring the lines between self and other

BABINCHAK ATANÁZ - OLÁH JÓZSEF: "Sebeink vonala" SHOWCASE [HU]

A performance kezdetén a játékos interakciókat harmónia és öröm jellemzi, ám a mozdulatokban megjelenő zűrzavarok az éretlenség és a kötöttség konfliktusait előrevetítik.

Ahogy a kötél akadályozza a mozgást, a szereplők saját határaikkal és egymásra gyakorolt hatásukkal küzdenek A kapcsolatuk fokozatosan feszültebbé válik, mozdulataik darabosabbá és fájdalmasabbá válnak. A történet csúcspontján a kötél végzetes fordulatot vesz: elszakad vagy lebomlik, felszabadítva a függetlenséget Azonban a felszabadulás nem egyértelmű, mert a testek hordozzák a küzdelem nyomait, és kérdéses, hogy a szereplők képesek-e továbblépni, vagy visszatérnek a megszokott infantilis világukba [ENG]

At the beginning of the performance, playful interactions are filled with harmony and joy, but the disruptions in the movements foreshadow conflicts of immaturity and constraint As the rope increasingly limits their movement, the performers struggle with their own limitations and their impact on each other. Their relationship becomes more tense, with movements growing fragmented and painful At the climax, the rope takes a fatal turn: it either breaks or disintegrates, opening the possibility for independence However, liberation is not straightforward, as the bodies bear the marks of struggle, and it remains uncertain whether the performers will move forward or retreat into their familiar, infantile world

SATURDAY, FEB. 8

1111 GALLERY

1111 GALLERY | FEB. 8 | 14h00-14h40

PERFORMANCE

CSIZMADIA RÁHEL: "Don't you touch my forró forno 2.0" [HU]

A "don't you touch my forró forno 2 0" egy kerámia-költészet performance Az előadás során a közönség agyagtárgyak, szavak és mozdulatok között navigálva, egy szerelmes-szakítós játékban vesznek részt, mely a fájdalom és élvezet határán billeg. A kerámiák és a szövegek a különböző nyelvek keveredésében, az érintés iránti vágyban és a keménység-illékonyság közötti feszültségben öltenek testet Az újragondolt lírai szövegkompozíció és koreográfia célja, hogy még erőteljesebben jelenítse meg a szakítás kísérleteit, miközben a közönség közvetlen kapcsolatba kerül a performanceal. A résztvevők szemkontaktusban, a körben ülve tapasztalják meg a jelenetek érzelmi hullámzásával [ENG]

"Don't You Touch My Forró Forno 2.0" is a ceramic-poetry performance. During the performance, the audience navigates between clay objects, words, and movements, participating in a love-breakup game that teeters on the boundary between pain and pleasure The ceramics and texts take shape through the mixing of languages, the desire for touch, and the tension between hardness and fragility. The reimagined lyrical composition and choreography aim to represent the trials of a breakup even more powerfully, while allowing the audience to engage directly with the performance Participants experience the emotional fluctuations of the scenes through eye contact, seated in a circle.

1111 GALLERY | FEB. 8 | 15h00-15h25

PERFORMANCE

RAC MONTORO (ITALY): "Euforia, further further further down" [HU]

A performansz a commedia dell'arte maszkjainak (Pulcinella, Arlecchino és Pierrot) hangköltészet általi nemtelenné tételét vizsgálja. A kiindulópont egy gyermekkori diszfórikus élmény, mely egy hulahopphoz kötődik – egy tárgyhoz, melyet az előadó megszégyenítésére használtak Ebből az élményből kiindulva épül fel a szöveg, mely egyfajta ima a test szabadságáért, azokért a testekért, melyek társadalmi álarcot kényszerülnek viselni, és melyeket szexualizálnak. A munka központi témája a transz testek eufóriája és diszfóriája, melynek gyökere egy feldolgozatlan gyermekkori trauma Hogyan lehet teljes életet élni felnőttként, ha gyerekként soha nem hallgattak rád transzként? Milyen nehézségekkel kell szembenéznie egy ilyen embernek? [ENG]

The performance explores the gendering of the masks of commedia dell'arte (Pulcinella, Arlecchino, and Pierrot) through sound poetry The starting point is a childhood dysphoric experience linked to a hula-hoop - an object used to shame the performer. From this experience, the text is constructed as a kind of prayer for the freedom of the body, for bodies that are forced to wear a social mask and are sexualized The central theme of the work is the euphoria and dysphoria of trans bodies rooted in unprocessed childhood trauma. How can you live a full life as an adult if you were never listened to as a trans person as a child? What difficulties does such a person face?

1111 GALLERY | FEB 8 | 17h00-20h00

RADICAL & EXPERIMENTAL PERFORMANCE NIGHT II. showcasing 8 short performances, each ranging from 5–15 minutes.

MARIA GYARMATI: "Sharp versus soft" SHOWCASE [HU]

Az előadás a káosz és a gondoskodás közötti feszültséget vizsgálja az anyaságban, szembeállítva a 6 éves gyermek vad energiáját a szeretet és az aggodalom között egyensúlyozó anya gondoskodó jelenlétével Dinamikus mozdulatokon - vad ugrásokon, hangrobbanásokon és gyengéd gesztusokon - keresztül testesíti meg a szülői szerepek toló és húzó hatását, míg egy egyéves gyermek finom jelenléte a sebezhetőséget és a kapcsolatot szimbolizálja. A darab egy anya rugalmasságát ragadja meg, aki két kisgyermek nevelésének örömében, félelmében és gyönyörű káoszában navigál, megkérdőjelezve a gondtalan gyermeklét lehetőségét akár csak egy pillanatra is [ENG]

The performance explores the tension between chaos and care in motherhood, contrasting the wild energy of a spirited 6-year-old with the nurturing presence of a mother balancing love and worry Through dynamic movements wild jumps, bursts of sound, and tender gestures it embodies the push and pull of parenting, while a 1-year-old’s delicate presence symbolizes vulnerability and connection The piece captures a mother ’s resilience in navigating the joy, fear, and beautiful chaos of raising two young children, questioning the possibility of being a carefree child even for a moment

ANGELA MARINAI (ITALY): "Ecology of rage"

SHOWCASE

[HU]

A Ecology of Rage egy interdiszciplináris és multimédiás projekt, amely a düh árnyalatait és annak következményeit vizsgálja a személyes és a kollektív dimenzióban

A Performance Now fesztiválra készült performance Angelanak abból a személyes élményéből ered, hogy 3 évesen elhagyta a szülőanyja. Az előadás a gyermekkortól a felnőttkorig az elhagyás, a magány, a bizonytalanság és a düh érzéseit tárja fel [ENG]

Ecology of Rage is a broad interdisciplinary and multimedia project that explores the shades and consequences of rage in both personal and collective dimensions. The inspiration for the Performance Now festival comes from Angela's personal experience of being abandoned at the age of 3 by the woman who gave her birth The performance

examines feelings of abandonment, loneliness, insecurity, and rage, tracing a journey from childhood to adulthood

GIULIA BARANZONI (ITALY): "Visions of Vacuity"

SHOWCASE

[HU]

Visions of Vacuity (munkacím) interdiszciplináris előadás, amely az anyaság és lánygyermek szerepeinek ciklikus és felcserélhető mivoltát vizsgálja Az előadás az önállóság és az elválás közötti törékeny egyensúlyt tárja fel, bemutatva, hogyan válhatnak az elidegenedés és magány pillanatai paradox módon a belső erő és az újjászületés forrásává.

[ENG]

Visions of Vacuity (temporary title) is an interdisciplinary performance that explores the cyclical and interchangeable nature of motherhood and daughterhood, both in a literal and metaphorical sense The performance examines the fragile balance between independence and separation, revealing how moments of alienation and loneliness can paradoxically become sources of inner strength and rebirth

SHOWCASE

[HU]

Az előadás egy hatalmas vászonra festett családfával kezdődik, ahol a gyökerek piros fonalakként szimbolizálják az előző generációk hatását A tánc során a résztvevők az életfonalakkal való szimbiózisban lassan, majd egyre hevesebben mozognak, miközben egymást figyelve egyensúlyoznak a dinamikák között. A női kapcsolódás és a gyermekek játékos, testi érintkezésen keresztüli kommunikációja is fontos szerepet kap, beleértve egy "telepátia játékot", ahol két különböző szín egyszerre történő kiejtésével zárul a performance [ENG]

The performance begins with a large family tree painted on a canvas, where the roots, symbolized by red threads, represent the influence of past generations During the dance, participants move in symbiosis with their "life threads", starting slowly and then increasingly intensifying, balancing the dynamics while observing one another The piece also explores female connection and children's playful, physical communication, culminating in a "telepathy game" where two different colors are named simultaneously to conclude the performance.

SZOMORA ALMA: "Képzeletek- képzelgések" SHOWCASE [HU]

"Én is egy olyan felnőtt vagyok aki gyerek " [ENG]

"I am also an adult who is a child."

VITTORIO PORCELLI (ITALY): "Whimsy Flimsy" SHOWCASE [HU]

A Whimsy Flimsy egy műfajokat ötvöző előadás, ahol hangsúlyba kerül a hang és a jelentés közötti disszonancia, kiemelve, hogy mennyire vonzóak lehetnek a szemantikailag irreleváns

LÁDA LAURA - SZELECZKY RÓZA: "Piros róka"

szavak Egy mikrovilágot teremt, ahol a jelentéktelenség meglepő hajtóerővé válik az önfejlődésben A mű középpontjában egy hibrid karakter áll, akinek változó esztétikája egy látszólag széttöredezett, de végső soron koherens narratívát tükröz. Az alkotás megpróbálja összekapcsolni a fiatal felnőttet a belső gyermekével, ami a jelnyelv bevonásához, illetve a beszélt és nem beszélt szavak dinamikus felfedezéséhez vezet [ENG]

Whimsy Flimsy is a genre-blending performance emphasizing the dissonance between sound and meaning, highlighting how attractive semantically irrelevant words can be It creates a micro-world where meaninglessness becomes a surprising driving force for self-development. At the heart of the piece is a hybrid character whose changing aesthetics reflect a seemingly fragmented but ultimately coherent narrative The work attempts to connect young adults with their inner child, incorporating sign language and a dynamic exploration of spoken and unspoken words.

ISIDORA POLEDICA (SERBIA): "Now or whenever" SHOWCASE

[HU]

A táncelőadás az álmodás és az álmodozás fogalmának különböző aspektusait vizsgálja Hogyan képes elragadni minket az álmodozás a legkülönfélébb módokon elvágni más emberektől és a valóságtól, de ugyanakkor hihetetlen magasságokba is emelni Miért hordoz a halogatás fogalma kizárólag negatív jelentést? Az előadás célja az álmok felfedezése új perspektívából– eltűntek, átalakultak, vagy máshová kerültek?

[ENG]

The dance performance explores various aspects of the concepts of dreaming and daydreaming How can they captivate us in countless ways disconnecting us from others and reality, yet also lifting us to incredible heights? Why does the concept of procrastination carry solely a negative meaning? The performance aims to explore dreams from a new perspective have they disappeared, transformed, or moved elsewhere?

FARKASINSZKY

SHOWCASE

[HU]

DOROTTYA SZONJA: "Majd megnövök én"

Anya és lánya, gondoskodó és gondozott viszonyával játszunk Óvodásként és óvónőként is arra teszünk kísérletet, hogy felvett és ránk rótt szerepeinket mozgásba hozzuk

[ENG]

Mother and daughter working on the game together They play the roles of protector, child, woman They both want to grow up

AGORA COMMUNITY

AGORA COMMUNITY | CAFE | FEB. 8 | 14h00-14h30

PERFORMANCE

MILLE ZHONG / MILLEPERTUIS (FRANCE): "Sriracha"

[HU]

Revenge is a dish best served achingly spicy: A "Sriracha"egy személyes hangvételű előadás, amely a grooming traumatikus hatásait vizsgálja Intim történetmesélés, hangjegyzetek és a sriracha szósz metaforája segítségével a darab bemutatja, hogyan rombolja le a grooming a gyermekkor világát és hogyan formál felnőtteket a gyermekekből. Az előadó a saját történetén keresztül reflektál a szexuális erőszak dinamikáira, a függőség és manipuláció összefüggéseire, valamint a gyógyulás lehetőségeire A Sriracha nemcsak a trauma hatásait tárja fel, hanem arra is rámutat, hogy hogyan előzhetjük meg, hogy ilyen erőszak a környezetünkben megtörténjen.

[ENG]

Revenge is a dish best served achingly spicy: "Sriracha" is a personal presentation exploring the traumatic effects of grooming. Through intimate storytelling, voice notes and the metaphor of Sriracha sauce, the piece shows how grooming destroys the world of childhood and shapes children into adults Through her own story, the performer reflects on the dynamics of sexual violence, the interconnectedness of addiction and manipulation, and the possibilities for healing. Sriracha not only explores the effects of trauma, but also shows how we can prevent such violence from happening in our environment

AGORA COMMUNITY | CAFE | FEB. 8 | 16h00-18h00

PERFORMANCE

DANSZKI FRUZSINA KLÁRA: "9 élet kiállítás"

[HU]

A "9 női karakter" című performance-ban a művész a társadalom által elvárt női szerepeket kutatja, és azokat a saját testén keresztül jeleníti meg, inspirálódva klasszikus női figurákból A performance célja, hogy bemutassa a patriarchális és kapitalista társadalomban betöltött női szerepek hatásait, miközben a közönséget arra invitálja, hogy együtt gondolkodjunk a szabadság és függetlenség kereséséről Az előadás során kilenc klasszikus női karakter póza és szituációja elevenedik meg mozdulatlan élőképek formájában, ahol a szerepek repedései, a szabadság utáni vágy pillanatai is megjelennek A teste mozdulatlansága a bezártság érzését kelti, miközben minimalista esztétikai eszközökkel és a tárgyak segítségével dolgozik A performance lehetőséget ad a közönség számára, hogy egy folyamatosan loopolva zajló, szünetekkel tarkított élményt tapasztaljanak meg [ENG]

In the performance "9 Female Characters," the artist explores the female roles prescribed by society, portraying them through her own body, inspired by classical female figures The performance aims to showcase the impact of these roles within a patriarchal and capitalist society, while inviting the audience to reflect together on the search for freedom and

independence Throughout the performance, nine classic female character poses and situations come to life in the form of still living pictures, where the cracks in these roles and moments of yearning for freedom also emerge. The stillness of her body evokes a sense of confinement, while the performance employs minimalist aesthetic tools and objects It offers the audience an opportunity to experience a continuously looping, interrupted journey through these representations.

AGORA COMMUNITY SMALL STUDIO

AGORA COMMUNITY | SMALL STUDIO | FEB. 8

EXHIBITION: ALL DAY

PERFORMANCE: 12h00-12h20

MOGYORÓS ANNA LUCA: "Incorruptible" [HU]

Az "INCORRUPTIBLE" egy kísérleti performansz, amely a depresszió és az élettelen állapotok visszafordítását, az önálló újrakezdés lehetőségét vizsgálja. A művész egy mozdulatlan testet ábrázol, amely fokozatosan, fájdalmasan ébred fel, és lépésről lépésre visszanyeri az irányítást a saját létezése felett A körüljárható installáció a test és a psziché lassú, eseménytelen újjáéledését mutatja, miközben a nézők a csend és a test hangjain keresztül érzékelhetik a változás folyamatát. A mű a fizikai és mentális határok keresésére, valamint a társadalmi nyomás okozta depresszióból való kilábalásra összpontosít A performansz végén a művész kilép a térből, visszanyerve integritását és kapcsolatba lépve a közönséggel.

[ENG]

The "INCORRUPTIBLE" performance explores the possibility of reversing depression and lifelessness, of starting over The artist depicts a motionless body that gradually and painfully awakens and gradually regains control of its own existence. The walk-through installation shows a slow, uneventful reawakening of the body and psyche, allowing the viewer to experience the process of change through the silence and sounds of the body The piece focuses on the exploration of physical and mental boundaries and the recovery from depression caused by social pressures At the end of the performance, the artist leaves the space, regaining his integrity and engaging with the audience

AGORA COMMUNITY | SMALL STUDIO | FEB. 8

EXHIBITION: ALL DAY

PERFORMANCE: 12h20-12h40

FAKSH DIANA, ANASTASIIA TYMOSHENKO, YULIIA KYRYCHENKO (UKRAINE): "Roaring Manifestos" [HU]

A Roaring Manifestos az identitást, a hatalmat és a lázadást vizsgálja Elmosódik a határ groteszk paródia és nyers őszinteség között, miközben az egyéni cselekvési szabadság és az elnyomó rendszerek közötti küzdelmet tárja fel. Töredékes narratívák, kaotikus képek és ösztönös kifejezésmód révén a darab a társadalmi kontroll, a személyes kétségbeesés és a háború, a patriarchátus és a kapitalizmus rendszerein belüli lét abszurditásának témáit boncolgatja.

Reflektál a modern lét abszurditására az elnyomó rendszerek keretei között Kritizálja a törött struktúrákban való értelmet kereső küzdelmet, miközben ünnepli a lázadásban rejlő ellenálló erőt Kaotikus narratíváival a performansz a valódi lázadást szembeállítja a színlelt konformizmussal.

A mű végső soron az identitás és a lázadás árucikké válását kritizálja Arra ösztönzi a közönséget, hogy szembenézzen saját bűnrészességével ezekben a rendszerekben, miközben teret hagy a lázadás átalakító erejének reflektálására.

[ENG]

The Roaring Manifestos explores identity, power, and rebellion, delving into the struggle between individual freedom of action and oppressive systems The performance examines themes of social control, personal despair, and the absurdity of existence within the systems of war, patriarchy, and capitalism through fragmented narratives, chaotic imagery, and instinctive expressions

It reflects on the absurdity of modern existence within the framework of oppressive systems

It critiques the struggle to find meaning within broken structures while celebrating the resilient power inherent in rebellion The performance contrasts genuine rebellion with feigned conformity

Ultimately, the piece critiques the commodification of identity and rebellion and urges the audience to confront their complicity in these systems

AGORA COMMUNITY

BIG STUDIO

AGORA COMMUNITY | BIG STUDIO | FEB. 8

COMMUNITY ART | WORKSHOP

JUDITH VAN DER MADE (THE NETHERLANDS): "How would we redefine the words by experiencing them with our bodies?"

[HU]

Hogyan határozhatnánk újra a szavakat, ha a testünkkel tapasztalnánk meg őket? Mi lenne, ha elengednénk a társadalmi, neoliberális vagy kollektív meghatározásokat és elkezdenénk olyan fogalmakat, mint a gyerekkor, felnőttkor, függőség, függetlenség, egyensúly és egyensúlyhiány, a mozgásunkon és testünkön keresztül vizsgálni? Hogyan mozognak a végtagok függetlenül, és hogyan függnek egymástól? A workshop célja, hogy a résztvevők új nézőpontokat fedezzenek fel a mozdulatokban rejlő kapcsolatokon keresztül, és megéljék a fogalmakat a testükön keresztül, elmélyítve az önreflexiót és a kreatív gondolkodást [ENG]

How would weredefine words when we experience them with our bodies? What if we let go of social, neoliberal or collective definitions and start to explore concepts such as childhood, adulthood, dependency, independence, balance and imbalance through our movement and our bodies? How do limbs move independently and interdependently? The workshop aims to help participants explore new perspectives through the connections in movement and live the concepts through their bodies, deepening self-reflection and creative thinking.

AGORA COMMUNITY | BIG STUDIO | FEB. 8 | 13h00-14h30

COMMUNITY ART | WORKSHOP

MARTINCSÁK ANNA: "Holtomiglan - Holtodiglan" [HU]

A workshop középpontjában annak megélése áll, hogy életünk során magunkkal kell lennünk, a szép és a csúf részeinkkel egyaránt. A fókusz az önmagunk által elítélt, sötét oldalainkon van: hogyan viszonyulunk ezekhez a részeinkhez, és mit tudunk belőlük kihozni? Az alkalom célja, hogy a résztvevőkben egy gyermeki felszabadulás szülessen meg, amit ritkán tapasztalhatunk meg, különösen mások előtt A hangsúly az önmagunk teljes felvállalásán van, beleértve humoros, kísérletező és kíváncsi énünket, valamint azokat az idegesítő szokásainkat is, amelyekkel ritkán dolgozunk tudatosan A közös felfedezés és önelfogadás által a workshop lehetőséget nyújt egy játékos, felszabadító és mélyreható élmény megélésére.

[ENG]

The focus of the workshop is to experience that we have to be with ourselves in our lives, both the beautiful and the ugly parts The focus is on the darker parts of ourselves that we condemn: how do we relate to these parts and what can we bring out of them? The aim of the session is to create in participants a childlike liberation that we rarely experience, especially in front of others The focus is on fully embracing ourselves, including our humorous, experimental and curious selves, as well as those annoying habits we rarely consciously work with. Through shared exploration and self-acceptance, the workshop offers the opportunity to live a playful, liberating and profound experience

AGORA COMMUNITY | BIG STUDIO | FEB. 8 | 15h00-17h00

COMMUNITY ART | WORKSHOP

CHARLOTTE PUEBLA - OTTO RISSANEN (SPAIN): "Ink Dance: Your Body and the Paper Tell the Story" [HU]

Ez a workshop, az "Ink Dance:Your Body and teh Paper Tell the Story" a test, a képzelet és a kraftpapír közötti kapcsolatot vizsgálja, mint végtelen kreativitás médiumát A résztvevők felfedezik, hogyan lép kölcsönhatásba a test a papírral, hogy karaktereket, narratívákat és érzelmi tájakat építsenek A workshop során improvizációval és játékos felfedezéssel ismerkednek a papír kreatív lehetőségeivel, miközben felfedezik az ösztön és az irányítás közötti finom egyensúlyt A papír, mint törékeny és átalakuló anyag a felnövés, alkalmazkodás és sebezhetőség szimbólumává válik. A galéria a workshop idejére egy hatalmas papír-játszóterré alakul, ahol mindenki szabadon felfedezheti a saját kreativitását [ENG]

This workshop, called "Ink Dance:Your Body and teh Paper Tell the Story", explores the relationship between the body, imagination and kraft paper as a medium for infinite creativity.

Participants will explore how the body interacts with paper to create characters, narratives and emotional landscapes Through improvisation and playful exploration, the workshop will explore the creative possibilities of paper while exploring the delicate balance between instinct and control As a fragile and transformative material, paper becomes a symbol of growth, adaptation and vulnerability For the duration of the workshop, the gallery will be transformed into a giant paper playground where everyone is free to explore their own creativity

AGORA

COMMUNITY | BIG STUDIO | FEB. 8 | 18h00-18h30

PERFORMANCE

NASTASJA OTTE (BELGIUM): "Propulsion" [HU]

A "Propulsion" egy regeneratív jelenség, amely a testállapotok közötti átmenet során bontakozik ki Amikor a test blokkolva van az érzések hiányában, az egyetlen lehetőség a feladás, és ekkor kezd el áramolni a föld energiája A művészeti élmény táncot, hangot, szöveget és természeti hangokat ötvöz, immerzív környezetben A performance a természet és a robotizáció, valamint az elsajátítás és az elidegenedés ellentétét vizsgálja, középpontjában az egyensúly keresése áll A belga származású Nastasja két hónapos budapesti művészeti kutatása során a tánc és a természet kapcsolatát fejleszti [ENG]

"Propulsion" is a regenerative phenomenon that manifests during the transition between body states When the body is blocked and sensation fades, surrender allows energy from the earth to flow through, awakening sensations and breath The performance combines dance, voice, text, and nature sounds in an immersive setting. It explores themes of nature versus robotization, appropriation versus alienation, with a focus on balance between being oneself and feeling like someone else Nastasja, originally from Brussels, is spending two months in Budapest developing her organic and sensitive dance practice, inspired by her forest studio.

STEREO MŰVHÁZ

STEREO MŰVHÁZ | FEB. 8 | 10h00-12h00

PERFORMANCE

VERONICA VAGNONI & FEDERICO MARIN (ITALY): "Cria" [HU]

A "CRIA" koncepciója egy szentély szimbóluma – biztonságos és termékeny hely, ahol az emberek újra kapcsolatba léphetnek valódi énjükkel, mentesen a világ korlátozó hatásaitól Ebben a térben a résztvevők újra felfedezhetik a belső gyermeküket, aki a kíváncsiság, a csodálat és a képzelet kulcsa. A CRIAS (gyermek/felnőtt) ezen az önfelfedező úton keresztül kutatja identitását és vágyait, miközben megkérdőjelezi a társadalmi elvárásokat, és ünnepli a sokszínűség szépségét Az előadás egy transzformatív élményt kínál, ahol az érzéki atmoszféra, titokzatos hangok és élénk vizuális elemek segítik a közönséget abban, hogy intim kapcsolatba kerüljenek az élet lényegével A performerek az élet fázisait, mint a

születés, a transzcendencia, az átmenet és a nyugalom, ábrázolják fluid mozdulatokkal A CRIA kritikát fogalmaz meg a gyermekkor és a felnőttkor előítéleteivel szemben, miközben a belső gyermekhez való kapcsolódás fontosságát és a közösség erejét hirdeti.

[ENG]

The concept of "CRIA" is a symbol of a sanctuary - a safe and productive place where people can reconnect with their true selves, free from the limiting influences of the world. In this space, participants can rediscover their inner child, the key to curiosity, wonder and imagination Through this journey of self-discovery, CRIAS (Child/Adult) explores identity and desire while challenging societal expectations and celebrating the beauty of diversity The performance offers a transformative experience where sensual atmospheres, mysterious sounds and vivid visuals help the audience to get in touch with the essence of life The performers depict the stages of life such as birth, transcendence, transition and stillness through fluid movements. CRIA critiques the preconceptions of childhood and adulthood while promoting the importance of connecting with the inner child and the power of community STEREO MŰVHÁZ | FEB. 8 | 13h00-13h25

PERFORMANCE

PETROVICS SÁNDOR: "Undoing / Kibogozás" [HU]

A performance az életigenlésről és az odáig vezető útról szól, amely hosszú folyamat a lefagyáson, értetlenségen, egyedülléten, próbálkozásokon, összekuszálódáson és találkozásokon keresztül A mű zenei anyagát Max Richter Recomposed című albuma adja, amely a négy évszakot dolgozza fel. A mozgás alapját az izraeli manuálterápia (Ilan Lev Method) adja, amely egyszerű ringatáson keresztül képes újraindítani az idegrendszert és új utakra vezetni minket Az alkotók mindketten az izraeli expresszív táncok, mint Hofesh Shechter, Vertigo Dance Company, és Batsheva Dance Company, nagy rajongói, és ebben a darabban szeretnének egy kis kóstolót adni ezekből az inspirációkból. [ENG]

The performance is about embracing life and the journey towards it, which is a long process involving freezing, confusion, loneliness, trials, entanglement, and encounters. The music is provided by Max Richter's Recomposed album, which reinterprets the Four Seasons The movement is inspired by Israeli manual therapy (Ilan Lev Method), which, through simple rocking, is able to reset the nervous system and guide us onto new paths The creators are both passionate admirers of expressive Israeli dances, such as those of Hofesh Shechter, Vertigo Dance Company, and Batsheva Dance Company, and in this piece, they aim to offer a small taste of these influences

STEREO

MŰVHÁZ | FEB. 8 | 14h00-14h20

COMMUNITY ART | WORKSHOP

DOBAY ZSÓFIA: "Central fire / Belső tűz" [HU]

A Belső tűz egy transzformatív utazás, amely során a szociális elvárásoktól való függetlenedés és az autentikus önazonosság megtalálása kerül a középpontba Ennek része a Jung-féle árnyék én elfogadása és integrálása és a kapcsolat kiépítése a belső, feminin energiákkal való, ami erőt, tartást és bölcsességet hoz felszínre. Az előadásnak

három szakasza van: az önmagunktól való eltávolodás, a belső határok átlépése és az árnyék én integrációja általi átalakulás [ENG]

The Inner Fire is a transformative journey that focuses on becoming independent from social expectations and finding an authentic self-identity It involves embracing and integrating the Jungian shadow self and building a connection with inner feminine energies that brings strength, stamina and wisdom The presentation has three parts: moving away from the self, crossing inner boundaries and transforming through the integration of the shadow self

STEREO MŰVHÁZ | FEB. 8 | 16h00-16h20

PERFORMANCE JOBBÁGY BERNADETT: "Letting go" [HU]

A készülő performansz a válás pillanatát ragadja meg: a hátra és előre tekintés, a gyász és az elvágyódás, az önmeghatározás rítusát Ki vagyok, ha veled vagyok, és ki vagyok, ha magam vagyok? Egyfajta performatív szertartás ez, ahol eltemetünk és elgyászolunk, hogy helyet adjunk az újnak. A válás mint házassági tor, a NEM ünnepe, szemben a házasságkötés IGEN-ével Mozgás, szöveg, hangok és vetítés formálja az előadást, amely feltárja, hogyan akadályozhatják gyermekkori vagy transzgenerációs traumák a jelenbeli kapcsolódást. Felnőttként egy bennünk élő gyermek dühöng, sír, és még mindig a szabadságot keresi [ENG]

The performance in progress captures the moment of divorce: the ritual of looking back and looking forward, of mourning and despondency, of self-determination. Who am I when I am with you and who am I when I am myself? It is a kind of performative ritual where we bury and mourn to make room for the new Divorce as a marital tor, a celebration of the NO, as opposed to the YES of marriage Movement, text, sound and projection shape the performance, which explores how childhood or transgenerational traumas can hinder present-day connection As adults, a child inside us rages, cries, and still seeks freedom

STEREO MŰVHÁZ | FEB. 8 | 18h00-18h30

PERFORMANCE

CHARLENE GALEA (MALTA): "Drops of dopamine in my drops of serum" [HU]

A "Dropping Dopamine" című előadás a társadalmi elvárások, öregedés és a felnőtté válás közötti feszültséget vizsgálja Az alkotó gyermeki szabadságot keres, miközben a felnőttekre nehezedő társadalmi normákkal szembeszáll Három vizuális installáción keresztül mutatja be a gyermekkor, serdülőkor és felnőttkor szakaszait, a testet pedig a társadalmi szerepek ellenállásaként használja A művész játékos mozdulatokkal, gyermeki öltözködéssel és zenével fejezi ki magát Az előadás arra hívja a közönséget, hogy gondolkodjanak el a fiatalság, öregedés és a szabad önkifejezés határvonalairól [ENG]

"Dropping Dopamine" explores the tension between aging, adulthood, and societal expectations Through three installations, it reflects on childhood, adolescence, and adulthood. The artist uses the body and playful expression to challenge adult norms. The performance questions the boundaries of youth, aging, and self-expression

SUNDAY, FEB. 9

1111 GALLERY

1111 GALLERY | FEB. 9 | 10h00-10h30

PERFORMANCE

VALOVICS ÁGNES - RIM CIVIDINO (FRANCE): "Première rencontre" [HU]

A projekt az önállóság és elkülönülés kérdését, és az ezekben rejlő lehetőségeket vizsgálja „Mi az, ami én vagyok, és mi az, ami te? Hol kezdődöm és hol végződöm?”

Az előadók számára az elkülönülés témája szorosan összefonódik a dualitás kérdésével.

Ikerként a kettősség – a kettő az egyben és az egy a kettőben való létezés – fogalma elemi része az életének [ENG]

The project explores the question of independence and separation and the possibilities inherent within them "What is me, and what is you? Where do I begin, and where do I end?"

For the performers, the theme of separation is closely intertwined with the question of duality. As a twin, the concept of duality – the existence of two in one and one in two – is a fundamental part of her life

1111 GALLERY | FEB. 9 | 12h00-12h30

PERFORMANCE

KMETYÓ ANNAMÁRIA - BEVIZ DÉNES MIHÁLY: "Kucorog / Már megint kucorog" [HU]

A " Kucorog" című performansz a gyermekkori öningerlés és a szorongás kezelésének kapcsolatát vizsgálja, személyes ősélmény feldolgozása révén A művész ismétlődő mozdulatokkal, nyers anyagokkal – textillel, fém szerszámokkal és természetes elemekkel –érzékelteti az elfojtás folyamatát, miközben a szőnyeg mint térbeli határvonal szimbolizálja a belső függőséget. A szőnyeg anyaga dörzsölés hatására lebomlik, ami a hosszú ideig tartó belső ciklikusság lenyomatait jelzi A piezo mikrofonok és looper segítségével a művész kísérleti hangokat hoz létre, amelyek az anyagokkal való interakciókból születnek, intenzív atmoszférát teremtve. A mű a gyermekkori viselkedések felnőttkori megjelenését, az infantilisság kérdését és a hétköznapi tárgyak újragondolását vizsgálja [ENG]

The performance " Kucorog" explores the relationship between childhood self-temptation and the management of anxiety through the processing of personal ancestral experiences. The artist uses repetitive movement and raw materials - textiles, metal tools and natural elements - to depict the process of repression, while the carpet as a spatial boundary symbolises inner dependency. The material of the carpet degrades as it is rubbed, suggesting the imprint of a long-lasting internal cyclicality. Using piezo microphones and a looper, the artist creates experimental sounds that emerge from interactions with the

materials, creating an intense atmosphere The work explores the adultisation of childhood behaviours, the question of infantilism and the redefinition of everyday objects

1111 GALLERY | FEB. 9 | 14h00-15h00

PERFORMANCE

VASS IMRE: "Reading the room" [HU] Reading the room egy folytatólagos improvizációs és performatív praxis, amely arra invitálja a nézőket, hogy szemtanúi legyen a figyelem érzékenységének bizonytalan praxisait vizsgáló utazásnak A „szoba olvasása” kifejezés arra a jelenségre utal, hogy egy csoport hangulata és a helyzet légköre finom és nem- verbális módon is érzékelhető. Ezen túlmenően a performansz a lokalitás (fizikai paraméterek, a genius loci és a kontextus) sajátosságait is felhasználva fonja a cselekményt A “SZOBA” látszólag üres, de valójában dagad a közlésvágytól. Ez alkalommal a 1111 galéria terében testesül meg. Csak, akik elég közel kell hajolnak hozzá, meghallják meg üzenetét Figyelmeztetés: A performasz a nyilvánvalóság pengéjén táncol, a túlzásokat túltolja, miközben az elvárható követelményeket pedig alulról súrolja A performasz a nyilvánvalóság pengéjén táncol, a túlzásokat túltolja, miközben az elvárható követelményeket pedig alulról súrolja.

[ENG]

Reading the room is an ongoing improvisational and performative practice that invites the audience to witness a journey of investigating precarious routines of increasing the sensitivity of attention It tries to braid the multitude of strands of information and possibilities to braid them into one singularity The term "reading the room" refers to an ability to pick up subtle, non-verbal cues of group of people, understanding the mood and the atmosphere of a social situation. In addition to this the performance explores how the locality (physical parameters, the genius loci and the context) informs the performance where it takes place The “ROOM” is autonomous and erratic Only the ones who are willing to step across the threshold and lean closer towards it will hear its message The “ROOM” will be present and will try to make contact. While some draws parallel between the room of the Zone (Stalker), the waiting room of The Black Lodge (Twin Peaks) and The Swedenborgs Room (Riget) it distances itself from those The performance balances on the edge of the obvious, it is over the top while it falls below any standards.

1111 GALLERY | FEB. 9 | 16h00-16h45

PERFORMANCE

NASR MARIAM (EGYPT): "Where the knife fell" [HU]

Nasr Mariam kísérleti performansza két, általa írt arab szövegre épül Ezek a szövegek az édesapájához fűződő kapcsolatáról szólnak, illetve arról, hogyan ért véget ez a kapcsolat azzal, hogy az előadó száműzetésbe kényszerült, menedéket keresve, apja pedig elhunyt Az előadás arab és angol nyelven játszódik majd Mariam a karaktere elveszíti saját létezését azáltal, hogy a testét szürkére festi, és kiemeli azokat a testrészeket, amelyekben édesapja fájdalmat okozott neki a kapcsolatuk során. Ez a véget nem érő szenvedést és bűntudatot hivatott szimbolizálni A darab központi kérdése: Hol kezdődik az egyén teste és lelke, és hol ér véget az őseitől örökölt test és lélek? [ENG]

Mariam Nasr's experimental performance is based on two Arabic texts she has written These texts are about my relationship with her father and how that relationship ended when the performer was forced into exile, seeking refuge, and her father passed away. Mariam's character loses her existence by painting her body grey, highlighting the parts of her body where her father had hurt her during their relationship This is meant to symbolize the never-ending suffering and guilt. The play's central question is: where does one's body and soul begin, and where does the body and soul inherited from one's ancestors end?

AGORA COMMUNITY SMALL STUDIO

AGORA COMMUNITY | SMALL STUDIO | FEB. 9 | 18h00-19h00

COMMUNITY ART | WORKSHOP

KOCSI OLGA: "Só - liszt - gyurma" [HU]

A só liszt gyurma egy különleges, gyermeki élményt nyújtó anyag, amit felnőttek ritkán, ha egyáltalán, használnak A workshop ötlete abból indult, hogy a művész egy barátja gyerekének készített gyurmát, majd a maradékot egyedül formázta, és ez egy nagyon jó tapintási élményt adott neki( A workshop során a résztvevők közösen gyúrhatják a só liszt gyurmát, ami akár rítusos is lehet, például maszkok formázásával A fehér, színezett gyurma lehetőséget ad arra, hogy a résztvevők teljesen szabadon formáljanak, tapogassanak, alkossanak. Az ötlet egy non-verbális, közösségi alkotó élményre épít. [ENG]

Salt dough is a special material that provides a unique, childlike experience, one that adults rarely, if ever, use. The idea for the workshop stemmed from the artist making dough for a friend's child, and then shaping the leftover dough on their own, which turned out to be a very pleasant tactile experience During the workshop, participants can collectively knead the salt dough, which can even take on a ritualistic aspect, such as shaping masks The white, colored dough offers the opportunity for participants to shape, touch, and create freely. The concept is based on a non-verbal, communal creative experience

AGORA COMMUNITY

AGORA COMMUNITY | BIG STUDIO | FEB. 9 | 10h00-13h00 COMMUNITY ART | WORKSHOP

"Színes hangos itt / Colourful loud here"

[HU]

A "Szines hangos itt" workshop célja, hogy a résztvevők közösen felfedezzék, hogyan határozzák meg a társadalom elvárásai a felnőtté válást, és hogyan éljük meg a gyermeki létet a felnőttkorban. Hogyan találhatunk egyensúlyt a belső gyermek és a felnőtt szerepek között? A program mozgásgyakorlatokkal, jelmezes játékokkal és spontán rajzolással segíti az önkifejezést, az intuíciókat és a játékosságot A résztvevők lehetőséget kapnak intuitív alkotások, textilmunkák és szobrok készítésére, hogy rekonstruálják belső gyermeküket A workshop végén a létrehozott alkotások egy közös, viselhető szoborrá kapcsolódnak össze, szimbolizálva a gyermeki spontaneitást Az esemény célja, hogy újra kapcsolatba lépjünk belső gyermekünkkel és közösségi élményben találjunk kreatív inspirációt [ENG]

The aim of the workshop "colourful loud here" is for participants to explore together how society's expectations define adulthood and how we experience being a child in adulthood How can we find a balance between our inner child and our adult roles? The programme encourages self-expression, intuition and playfulness through movement exercises, costume play and spontaneous drawing Participants will have the opportunity to create intuitive artwork, textiles and sculptures to reconstruct their inner child At the end of the workshop, the creations will be assembled into a wearable sculpture symbolising the spontaneity of the child. The aim of the event is to reconnect with our inner child and find creative inspiration in a shared experience

AGORA

COMMUNITY

| BIG STUDIO | FEB. 9 | 14h00-16h00

COMMUNITY ART | WORKSHOP

DEÁK ANNA: "Amikor felnövünk?"

[HU]

A koncepció azt kutatja, hogyan kapcsolódik jelenlegi énünk a gyermekkorunk otthonához, és milyen emlékek, élmények formálták függetlenségünket Az interaktív közösségi esemény központi eleme a művész által készített gyerek játszóház, amely szimbolizálja a bennünk rejlő gyermeki szellemet, és átjáróként szolgál a gyermek- és felnőtt lét között. A résztvevők a házba bemászva, gyermeki őszinteséggel oszthatják meg emlékeiket, majd onnan kimászva felnőttként térnek vissza A cél, hogy mindenki újra kapcsolódjon gyermekkori önmagához, és megossza tapasztalatait, hiszen a jó és rossz emlékek egyaránt hatást gyakorolnak arra, hogyan alakult függetlenségünk. A közös történetmesélés nemcsak önmagunk, hanem mások számára is segítség lehet, elősegítve a múlt feldolgozását és a jelen megértését [ENG]

The concept explores how our current selves are connected to our childhood home and what memories and experiences have shaped our independence At the heart of the interactive community event is an artist-made children's playhouse, symbolising the childlike spirit within us, and serving as a gateway between childhood and adulthood. Participants climb into the house to share their memories with childlike honesty and climb out to return as adults The aim is for everyone to reconnect with their childhood selves and share their experiences, as both good and bad memories have an impact on how our independence is shaped Shared storytelling can help not only ourselves but also others to process the past and understand the present

LEA

AGORA COMMUNITY | BIG STUDIO | FEB. 9 | 17h00-17h20

PERFORMANCE

ARIANNA AMATO (ITALY) - MARIA STELLA ZANGIROLAMI (ITALY): "Doubleerie" [HU]

Az Ecology of rage egy széles körű, interdiszciplináris és multimédiás projekt, amely a düh következményeit és árnyalatait kívánja feltárni, mind személyes, mind kollektív dimenzióban Inspirációja egy gyermekkori, személyes élmény Az előadás a gyermekkortól a felnőttkorig eljutva, feltárja az elhagyatottság, a magány, a bizonytalanság és a düh érzéseit A projekt erősen az elszakadás (jelen esetben az anyától való elszakadás) és a főszereplő ezt követő függetlenségének gondolatára épül

[ENG]

Ecology of Rage is an expansive, interdisciplinary, and multimedia project that explores the nuances and consequences of rage, both on personal and collective levels Its inspiration stems from a childhood personal experience The performance traverses the journey from childhood to adulthood, uncovering feelings of abandonment, loneliness, uncertainty, and anger. The project is deeply rooted in the concept of separation (in this case, separation from the mother) and the protagonist's subsequent journey toward independence

AGORA COMMUNITY | BIG STUDIO | FEB. 9 | 19h00-19h30

COMMUNITY ART | INTERACTIVE PERFORMANCE

MAKAY ANNA: " - Spirál, Hold, Szirmok" [HU]

A performansz egy közös, lassan építkező hang- és figyelemgyakorlat, amely altatók részleteiből és természetes hangokból teremt ambient teret. Az altatók nemcsak nosztalgikus dallamok, hanem a társadalmi kondicionálás eszközei is, amelyek torzításával a gyermek- és felnőttlét határainak elmosása a cél A résztvevők elektronikus eszközök nélkül hoznak létre ismétlődésből és visszhangból épülő soundscape-et, amely a Flow-élményre, a lelassulásra és az egymásra figyelésre fókuszál A magyar néphagyomány altatóiból és meséiből inspirálódva, a Slow Living és a Deep Listening inspirálta alkotás a megnyugtatás rítusait kutatja A produkció az infantilizáció kérdéséhez a közös alkotás során felmerülő “hibák” és disszonanciák befogadásával kapcsolódik, egy torzult altató formájában csatornázva be ezeket az élményeket [ENG]

Performance is a collaborative, slowly building sound and attention exercise that creates ambient space from layers of lullabies and natural sounds. Lullabies are not only nostalgic melodies, but also tools of social conditioning, distorted to blur the boundaries between childhood and adulthood Without electronic devices, participants create a soundscape of repetition and echo, focusing on the experience of flow, slowing down and listening to each other Inspired by the lullabies and tales of Hungarian folklore, Slow Living and Deep Listening, the work explores the rituals of calming The production addresses the issue of infantilisation by capturing the 'mistakes' and dissonances that arise during co-creation, channelling these experiences in the form of a distorted lullaby.

STEREO MŰVHÁZ

STEREO MŰVHÁZ | FEB. 9 | 10h00-11h00

VIDEO INSTALLATION | PERFORMANCE

M.A.D.A.M. KOLLEKTÍVA: "Hidden Landscapes" [HU]

A performance a természet és az emberi civilizáció kapcsolatát vizsgálja, bemutatva, hogy a természet nemcsak körülvesz, hanem részei is vagyunk Fényekkel, árnyékokkal, mozgással és hangokkal reflektál az emberi és természeti formák összefonódására Az előadás művészeti ágakat ötvöz, és arra ösztönöz, hogy a mozgáson, a hangokon és a szavakon keresztül kapcsolódjunk önmagunkhoz és egymáshoz [ENG]

The performance explores the relationship between nature and human civilisation, showing that we are not only surrounded by nature, but also part of it. It reflects on the intertwining of human and natural forms, through light, shadows, movement and sound The performance combines art forms and encourages us to connect with ourselves and each other through movement, sound and words.

STEREO MŰVHÁZ | FEB 9 | 12h00-13h30

COMMUNITY ART

SIMON JOLÁN EGYLET: "Triázs”

[HU]

A "TRIÁZS" című produkció három különálló kisfilmből áll, amelyek a nők társadalmi helyzetét, öngyarmatosítottságát és vágyainak termelését vizsgálják, férfiak által írt filozófiai szövegek feldolgozásával A filmek célja, hogy a férfiak gondolatait a nők problémáivá alakítsák át, és feminista művészetként újraértelmezzék azokat A három rész a társadalmi hierarchiát, a szocializációs normákat és a nők vágyainak lehetőségeit helyezi középpontba, miközben a képek és szövegek dinamikus ellentmondásokkal és harmóniákkal alkotnak egységet A produkció levetítése után a résztvevők egy moderált vitában kategorizálják a problémákat és rendezik azok kezelésének sorrendjét [ENG]

The production "TRIÁZS" consists of three separate short films that explore the social position of women, their self-colonisation and the production of their desires by adapting philosophical texts written by men The films aim to transform men's ideas into women's problems and reinterpret them as feminist art. The three sections focus on social hierarchy, socialisation norms and the possibilities of women's desires, while the images and texts are united by dynamic contradictions and harmonies After the screening of the production, participants will categorise the issues and prioritise how to address them in a moderated discussion.

STEREO MŰVHÁZ | FEB 9 | 15h00-17h00

COMMUNITY ART | WORKSHOP

VERES FLÓRA: "Mother Within" [HU]

A Mother Within Workshop a Remembrance of HOME művészeti kutatás része, amely az „anya” jelentését vizsgálja, mint belső minőséget A workshop során verbális, írásos és fizikai gyakorlatokon keresztül, egyéni, páros és csoportos formában kutatják a résztvevők az anya-gyermek relációt a szülői szereptől függetlenül. A gyakorlatokat a közös alkotás követi, amely improvizációval és a felfedezett érzetekkel, szavakkal, gondolatokkal dolgozik [ENG]

The “Mother Within Workshop” is part of the “Remembrance of HOME” artistic research, exploring the meaning of "mother" as an inner quality. Through verbal, written, and physical exercises in individual, paired, and group formats, participants investigate the mother-child relationship, regardless of whether they are parents The inspiring exercises lead to collective creation, incorporating improvisation and composition using the discovered sensations, words, images, and thoughts

STEREO MŰVHÁZ | FEB. 9 | 18h00-18h20

PERFORMANCE

EMMA,

FLÓRA, ZILAHY ANNA: "Három grácia" [HU]

A performance a masking, azaz a személyiségjegyek elrejtésének témáját dolgozza fel, amelyet a kapitalista társadalom elvárásai generálnak, különösen neurodiverz személyek esetében A művészek egy installatív térben szövegekkel, objektumokkal és testükkel jelenítik meg a társadalmi elvárásokat, amelyek a diverzitás és a körülötte lévő zavart is tükrözik. Három szöveg, amely a masking témáját érinti, hanganyagként kerül elhelyezésre a térben, és különböző hatásokat vált ki a közönségből A testek a megfigyelésre és a közönség saját élményeinek projekciójára szolgálnak, miközben a masking elvárások céljának megfelelően viszonylagos mozdulatlanságban reagálnak. A performance célja, hogy kapcsolatokat teremtsen, miközben a néző-alkotó hierarchiáját enyhítve közös cselekvést és szabad kapcsolódást biztosítson [ENG]

The performance addresses the theme of masking, or hiding personality traits, which are generated by the expectations of capitalist society, particularly in the case of neurodiverse individuals The artists present social expectations within an installation space using texts, objects, and their bodies, reflecting both diversity and the surrounding confusion Three texts related to the theme of masking are placed as audio recordings throughout the space, eliciting various reactions from the audience The bodies serve as instruments for observation and projection of the audience's personal experiences, while they respond in relative stillness, in accordance with the purpose of masking expectations. The performance aims to create connections, while softening the viewer-creator hierarchy and fostering collective action and free association

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.