Discover Germany, Issue 96, August 2022

Page 1

Issue 96

|

August 2022

SECRET BERLIN

EXPLORE THE CITY OFF THE BEATEN PATH

PLUS FINEST ART & CULTURE GERMANY’S RED WINE ROAD WEDDING DREAMS TRAVEL, CULTURE, BUSINESS & MORE T H E M A G A Z I N E P R O M O T I N G G E R M A N Y, S W I T Z E R L A N D & A U S T R I A



Contents AUGUST 2022

16

80

Photo: Sabography

Photo: Unsplash

COVER FEATURE 46

important role in shaping customers’ first impressions of one’s brand.

SECRET BERLIN Walk in a Berliner’s shoes for one day of your next summer visit to the capital! We have gathered over five secret tips for those who prefer to take the locals’ view.

67

Trying to find new employees or explore new ways to better streamline your human resource strategy? We introduce some of Germany’s top recruitment consultants that are able to help you out.

SPECIAL THEMES 14

CULINARY INDULGENCE AND LIFESTYLE – MADE IN SWITZERLAND Switzerland is known for tasty treats like its cheese and high-quality wines, but there is far more to discover. Find out what innovative products Switzerland’s food industry has brought to the market recently.

36

Photo: Polly Rola

80

FEATURES 21

34

GERMANY’S MOST EFFICIENT PACKAGING COMPANIES Not only does packaging need to be sustainable, its design also plays an

RESTAURANT OF THE MONTH

STAR INTERVIEW: LUNA JORDAN In the last few years, the young German actress Luna Jordan has made a name for herself in the acting field. In this interview, she speaks about her roots, her love for Vienna, her latest projects and much more.

54

AFOOT ON GERMANY’S RESURRECTED RED WINE ROAD Daniel Cole is trailing the Rotweinwanderweg; a soaring vineyard hike through medieval villages sampling globally renowned wines and culture, for our August issue.

56

REGULARS & COLUMNS 6

DEDICATED TO DESIGN Whether you are searching for trendy interior items, gorgeous decoration ideas or unique fashion items, be sure to take a look at our Design section.

57

BUSINESS Our Business section is filled with innovative companies, architects and much more.

94

CULTURE CALENDAR Discover Germany’s Culture Calendar is your perfect guide to what not to miss in August.

HOTEL OF THE MONTH With a unique seafront location, Seaside 43 in St. Peter Ording is the perfect hotel for lovers of the coast and those seeking tranquility.

MUNICH’S OLYMPIC PARK – REMARKABLE ARCHITECTURE 50 YEARS ON This month marks the 50th anniversary of the start of the Games of the XX Olympiad. Half a century on, the Olympiapark’s unique architecture remains in use and continues to impress visitors to Bavaria’s capital.

From sauteed monkfish cheeks to sea bass curry – restaurant Jellyfish in Hamburg, headed by chef Stefan Fäth, offers true culinary delights.

FINEST ART AND CULTURE Germany has much more to offer than just beer, pretzels and famous football teams. It is a paradise for artists as well as art lovers. In this special theme, we take a look at some of the country’s finest art and culture institutions.

60

34

WEDDING DREAMS Are you planning a wedding? The DACH region, which consists of Germany, Austria and Switzerland, has a great deal to offer. In this special theme, we take a look at unique event locations, wedding dress designers and much more.

22

TOP RECRUITMENT CONSULTANTS GERMANY

98

BARBARA GEIER COLUMN This month, our columnist Barbara Geier questions German efficiency.

August 2022

|

Issue 96

|

3


Dear Reader, Dear Reader,

Discover Germany Issue 96, August 2022

Published by Scan Magazine Ltd.

Contributors Barbara Geier Cornelia Brelowski Daniel Cole Jessica Holzhausen Marilena Stracke Silke Henkele Stuart Forster

Print H2 Print

Cover Photo visitBerlin/Mo Wüstenhagen

Executive Editor Thomas Winther

Sales & Key Account Managers Carlota von Ertzdorff Julia Freisinger Lawinia Toth Sophie Blecha Jörg Schmid

Published 08.2022 ISSN 2051-7718

Wine is always a great idea. But when combined with hiking and holidays, it becomes an even better undertaking. In this issue, travel writer Daniel Cole is trailing the Rotweinwanderweg; a soaring vineyard hike through medieval villages sampling globally renowned wines and culture. He takes us on a journey through the remote Ahr Valley in Germany’s Eifel region; a treasure-trove for both wine enthusiasts and nature lovers alike. If you’re more into city trips, we have got you covered too, with a

Creative Director Mads E. Petersen Editor Nane Steinhoff

Publisher: SCAN CLIENT PUBLISHING SCAN MAGAZINE LTD. The News Building, 3 London Bridge Street SE1 9SG, London

Assistant Editor Marilena Stracke Copy-Editor Karl Batterbee

Phone: +44 (0)870 933 0423 Fax: +44 (0)870 933 0421 Email: info@discovergermany.com

Graphic Designer Mercedes Moulia

special look at Germany’s capital. In our cover feature, we explore the more secret sides of Berlin to give you some travel tips off the beaten path. Walk in a Berliner’s shoes for one day of your summer visit to the capital. We also head to Munich in our new August issue where we visit Munich’s Olympic Park. This month marks the 50th anniversary of the start of the Games of the XX Olympiad. More widely known as the 1972 Summer Olympics, they were held in Munich between 26 August and 11 September. Half a century on, the Olympiapark’s unique architecture remains in use and continues to impress visitors to Bavaria’s capital. Other topics covered in our new August issue are great design items for your home, culinary delights from Switzerland, the finest art and culture tips, top recruitment consultants, Germany’s most efficient packaging companies, and much more. Furthermore, we have spoken to actress Luna Jordan about her roots, her love for Vienna and her latest projects. And now: sit back, relax and thanks for reading.

For further information please visit www.discovergermany.com

Nane Steinhoff Editor

© All rights reserved. Material contained in this publication may not be reproduced, in whole or in part, without prior permission of Scan Group – a trading name of Scan Magazine Ltd. This magazine contains advertorials/promotional articles.

4 |

Issue 96

|

August 2022


SWISS CRAFT VODKA Exotisch sind wir nicht. Sondern typisch schweizerisch. Qualitätsbewusstsein, Präzision, Eigenständigkeit und Leidenschaft zählen zu unseren Stärken. Und die regionale Verwurzelung ist uns wichtig. All das fliesst in die Produktion von XELLENT Swiss Vodka ein. xellent.com


Discover Germany

|

Design

|

Fashion Finds

Fashion Finds This month, we focus on accessories of a very special kind. Pearls have always had a very classic feel. They are a timeless statement piece that can elevate any outfit. Recently, we have also seen a resurgence in their popularity in the design world, as well as in more modern fashion brands, too. To help you embrace this elegant trend, we have collected some gorgeous pearlescent products. EDITOR’S PICKS I

PRESS IMAGES

This beautiful necklace and bracelet set is made from sterling silver, cubic zirconia and freshwater button pearls. With its elegant leaf design, the items are timeless and suitable for all occasions. Necklace £225, bracelet £130. www.lido-collection.co.uk

Here comes a spectacular necklace with extra-large 15 to 17-millimetre nucleated baroque pearls in a beautiful mix of pastel peach, natural pink and white. £495. www.lido-collection.co.uk

Handmade earrings in gold-plated bronze with large pale grey baroque pearls. The turtle eyes and back are incrusted with little light green peridot. £125. www.nataliawillmott.co.uk

6 |

Issue 96

|

August 2022


Fashion Finds

|

Design

|

Discover Germany

This stunning freshwater baroque pearl necklace features a large cultured oyster-drop pearl in a sterling silver setting. £75. www.lilyblanche.com

Embrace your inner mermaid with this shell-shaped acrylic hair clip with golden stripes. £7. www.by-vivi.de/en

How about this stunning, long lariat-style necklace with a beautiful floral centrepiece set with sparkling cubic zirconia? This versatile necklace can be worn many ways, as the centre flower can be moved up and down, creating numerous looks. Freshwater pearls at the ends of the two strands complete this amazing necklace. £225. www.lido-collection.co.uk

August 2022

|

Issue 96

|

7



sensitive and cozy interior design by jasmin jean wullschleger

+41 56 223 97 97 info@jasmin-co.com www.jasmin-co.com


Discover Germany

|

Design

|

Dedicated to Design

Dedicated to Design The ‘60s are back! Get the special ‘60s flair by incorporating reflective surfaces, organic shapes and modular elements into your home. The ‘60s trend has been a popular one in the interiors world for a long time now, and is not set to go anywhere anytime soon. We have a selection of ‘60s inspired products that are bound to get you feeling nostalgic. BY: NANE STEINHOFF I

PRESS IMAGES

1. The free-standing oak Elwood shelving unit can stand alone to form a statement wall, or be paired with another unit to create a room partition. The varied heights allow room for both large and small-scale items, including books, candles and glazed ceramic decor. £1,795. www.madaboutmidcenturymodern.com 2. Small in size, this stylish seat is ideal for using as an occasional chair in your home. The sleek oak frame and comfortable cushioned seat allow the chair to fit in with a Mid-Century Modern aesthetic or to stand out as a statement piece of furniture. Each piece is hand-finished by a team of specialists in Poland and carries a Green Friendly Certificate. £650. www.roseandgrey.co.uk 3. How to simply bring some ‘60s flair into your home? With a gorgeous art print like this one. £3, without frame. www.abstracthouse.com 4. Enhance your high ceilings with this brass sputnik flush ceiling light. Featuring a stunning multi-arm metal frame, this fixture suspends 15 integrated LED opal glass shades over your living room. £349. www.houseof.com 5. Made from black mango wood, brass and natural rattan, this three-drawer chest of drawers is the perfect addition to any room. £579. www.swooneditions.com

4

1 3 2 10 |

Issue 96 |

August 2022

5


dos santos

A PASSION FOR LEATHER

|

TEXT: MARILENA STRACKE I

For over 20 years, leather studio dos santos has been based in one of Berlin’s trademark old apartments, where it combines a showroom and production site under one roof.

Design

|

Discover Germany

PHOTOS: MARCEL STEGER, © dos santos

Take a glimpse at the lookbook online to find out more about dos santos’ specialities. www.dossantosshop.com

“Each time I‘m delighted when my customers realise they are in a ‘real studio’, with sewing machines, materials and everything,” designer Petra dos Santos says. She follows a traditional workflow including pattern making, material selection and fitting. “In recent years, I specialised in stretch leather, because it allows for tight-fitting designs that were previously very difficult or impossible to achieve with leather,” she explains. Each piece is ‘Made in Berlin’, designed and produced by Petra dos Santos and her team. The leather is exclusively from Germany and Europe, certified by German regulators and of top quality. dos santos adds: “It’s important that it doesn’t just look beautiful, but that it’s also toxin-free and ethically sourced.” Her customers are fashion-conscious people of all genders sharing a passion for leather – with individual style, taste and prefer-

ences, who value quality and craftsmanship. You can find sophisticated BDSM accessories, leather clothes and professional advice at her showroom onsite, as well as a large variety of selected pieces in the online shop.

Studio dos santos: Mehringdamm 119 - 10965 Berlin Phone + 49-30-50599919 info@petradossantos.de

Subscribe in Print only £39 / Year (UK only)

Subscribe online only £20 / Year August 2022

|

Issue 96

|

11


NUTZEN SIE DAS POTENTIAL POTENTIAL IHRER IHRER WOHNRÄUME! WOHNRÄUME! Unsere Wohnräume sind unsere zweite Haut – sie fungieren als Rückzugsort und Refugium. Hier lassen Sie den Alltag draußen, kommen zur Ruhe und tanken neue Kraft … … Können ihre Räume das leisten? Wollen Sie sich vitaler fühlen, besser schlafen und aktiver durch den Tag gehen? Oder brauchen Sie einfach mal frischen Wind in Ihren Zimmern? Mit Feng Shui, der asiatischen Lehre von „Wind und Wasser“, können Sie das Wohlfühlpotential heben: Um Lebensräume nach Feng-ShuiGesichtspunkten optimal zu gestalten, werden die Zimmer, die Wegeführung und die Inneneinrichtung so gestaltet, dass eine möglichst große Harmonie zwischen dem zu analysierenden Objekt und den darin lebenden und arbeitenden Menschen entsteht. Feng Shui ist mittlerweile auf der ganzen Welt verbreitet. Betreten auch Sie mithilfe der chinesischen Lehre in Ihren ganz persönlichen Lebensräumen Neuland. Sie werden die positiven Auswirkungen auf Ihr Leben und Erleben genießen.

FENG SHUI & LIVING – die professionelle Feng-Shui-Beratung im Raum Hamburg unterstützt Sie auf Wunsch auch bei Ihrer individuellen Suche nach dem optimalen Bauplatz oder der passenden Immobilie sowie bei der Gestaltung Ihrer Wohn- und Arbeitsräume. Der Einrichtungsstil der Kunden wird stets respektiert. Daniela Schubert, Geschäftsführerin von FENG SHUI & LIVING, ist zertifizierter Feng Shui Consultant (ifsa). Auf der Website www.fengshuiandliving.de gibt sie Einblicke in ihre Tätigkeit und bietet sowohl Privat- als auch Geschäftskunden die Möglichkeit, einen unverbindlichen Gesprächstermin zur Klärung ihrer individuellen Wünsche und Ziele zu vereinbaren. Die Motivation für immer wieder neue spannende Projekte schöpft Daniela Schubert aus dem positiven Feedback zahlreicher zufriedener Kunden. Feng Shui ist nicht alles, aber es kann alles verändern Gehen auch Sie den ersten Schritt – ein Weg zur Erfüllung Ihrer Träume und Ziele wird sich auftun.

www.fengshuiandliving.de www.fengshuiandliving.de


feschi Der Bestseller: Trockenshampoo. Foto: Eileen Jordan

Christina und Produkt. Foto: Martin Holzner

|

Design

|

Discover Germany

Christina und Michaela Bischof. Foto: Martin Holzner

DAMIT JEDER TAG EIN GOOD-HAIR DAY IST ‚Haircare with love‘ – so lautet die Philosophie der Haircare-Marke feschi und das merkt man sofort. Hinter feschi steht das Mutter-Tochter Duo Michaela und Christina Bischof und gemeinsam haben sie es sich zum Ziel gemacht, durch geballte Frauenpower jedem da draußen so viele good-hair days wie möglich zu bescheren. TEXT: MARILENA STRACKE

Friseurmeisterin ‘Mum’ Michaela Bischof entschied sich 2015 dazu, ihre eigenen Haircare Produkte unter dem Namen feschi in ihrem Salon anzubieten. Die Nachfrage stieg aber so rasant, dass 2020 klar war: feschi muss online gehen. So stieg Tochter Christina - mit Marketing- und E-Commerce-Wissen – bei feschi mit ein. „Wir legen größten Wert auf hochwertige Inhaltsstoffe und die passende Haarpflege für alle Bedürfnisse“, erzählt das Mutter-Tochter Gespann. „Unsere Kunden, die #feschifamily, sind unsere größte Inspiration! Wir stecken voller Motivation und haben den Anspruch, uns stets weiterzuentwickeln. Unsere Vision ist es, die Haarbedürfnisse der #feschifamily zu erkennen und darauf einzugehen.” Diese ehrliche Leidenschaft spürt man als Kunde sofort. Hier wird nicht nur mit trendigen Worten jongliert, sondern in Sachen

Inhaltsstoffe, Nachhaltigkeit und Transparenz wird feschi den eigenen Ansprüchen auch konsequent gerecht. Heute steht die Marke daher für premium Haircare in Friseurqualität. Feschi setzt auf hochwertige, vegane und cruelty-free Inhaltsstoffe sowie die richtige Pflege für jedes Haar-Bedürfnis, von Haarausfall bis zu strapazierten Spitzen. Created in Austria, made in Germany – wer die Produkte ausprobiert, merkt schnell, dass sie halten, was sie versprechen. „Die Wissensvermittlung an unsere Kunden ist für uns das A & O”, erklärt Geschäftsführer Tim Kleinwächter. „Wir bieten den persönlichsten Beratungsservice am Haircare Markt und dafür sind wir besonders beliebt. Durch unseren ‚ask mum‘ Whatsapp-Service, unseren Livechat im Onlineshop, unser Haircare Magazin sowie unserem Instagram Account machen wir den Zugang zu Beratung und Haircare Know-how sehr einfach.”

Besonders bekannt ist feschi für sein ‚the one and only – Trockenshampoo‘. Ein Trockenshampoo, das keine Rückstände hinterlässt, das Haar nicht verklebt, den ganzen Tag hält und zudem noch traumhaftes Volumen verleiht. Es lohnt sich also einmal im Online-Shop vorbei zu schauen, oder sich auf Instagram inspirieren zu lassen. Die good-hair days warten! www.feschi.shop Instagram: @feschi.shop

Macadamia Maske. Foto: Eileen Jordan

August 2022

|

Issue 96

|

13


SPECIAL THEME: WEDDING DREAMS

Everything for your special day Are you planning a wedding? The DACH region, which consists of Germany, Austria and Switzerland, has a great deal to offer. In the following special theme we have handpicked some innovative companies and great people that can help you with turning your wedding into the most beautiful day of your life. TEXT: NANE STEINHOFF I

14 |

Issue 96 |

PHOTOS: PIXABAY

August 2022


contemporary couture berlin Hochzeiten wie sie Euch gefallen Weddings made to measure

Foto Sven Hagolani

Falling in love now!

www.kasskahass.de


Discover Germany

|

Special Theme

|

Wedding Dreams

FÜR INDIVIDUELLE UND MODERNE HOCHZEITEN 99 organisierte Hochzeiten seit Brancheneinstieg 2013, 45 organisierte Hochzeiten mit Vivian Anna Hochzeitsplanung, 34 Locations, in denen Hochzeiten organisiert wurden, 6.365 Gäste gesamt bei allen Hochzeiten, und 106 durchgeweinte Freudentränen-Taschentücher. Zusammen mit Vivian Anna Hochzeitsplanung wird eure ganz individuelle Traumhochzeit geplant, die perfekt zu euch passt. TEXT: VIVIAN ANNA HOCHZEITSPLANUNG

|

FOTOS: HOCHZEITSLICHT

„Ihr sagt ‚ja‘ zu euch, der großen Liebe, eurer Traumhochzeit und seid auf dem besten Weg auch ‚ja‘ zu uns als euer Hochzeitsplanerinnen-Team zu sagen“, lächelt Vivian Anna. „Eine Hochzeit zu organisieren erfordert viel Zeit, Arbeit, Durchhaltevermögen und ja… Foto: Sabography

www.malloe.de Martin-Luther-Strasse 40 | 10779 Berlin / Germany +49 30 20 83 77 73 | info@malloe.de 16 | Issue 96 | August 2022

auch ein paar Nerven, um seine Vorstellungen und Träume zu realisieren. Wie würde es euch gefallen, wenn ihr bei all den ganzen Aufgaben und Entscheidungen rund um die Hochzeitsplanung eine professionelle Unterstützung stets an eurer Seite habt?“ Das Team von Vivian Anna Hochzeitsplanung nimmt auch zeitintensive und schwierige Aufgaben ab, ist stets für seine Brautpaare da und bietet auch in spannenden und emotionalen Momenten seelische Unterstützung. „Lasst euch von meinem Team und mir helfen! Eure Traumhochzeit zu planen ist für uns nicht nur ein Job, sondern unsere Passion und Berufung, sodass ihr sicher sein könnt, dass unsere Expertise eure Hochzeit zu einem ganz indivi-

duellen Fest machen wird. Perfekt auf euch zugeschnitten“, sagt Vivian Anna abschließend. www.vivian-anna-hochzeiten.de


Wedding Dreams

|

Special Theme

|

Discover Germany

TRAUREDEN IN TAUSEND EDLEN WORTEN Eine freie Trauung am Ort der Träume? Traurednerin Kerstin Guyot macht dies möglich, ganz egal, ob die Hochzeit im eigenen Garten stattfindet oder am romantischen Urlaubsstrand. Flexibilität und Liebe zum Detail sind ihr dabei ebenso wichtig wie Exklusivität: Sie traut ganz bewusst pro Wochenende nur ein Paar und kann sich so intensiv den individuellen Trauwünschen widmen. TEXT: JESSICA HOLZHAUSEN I FOTOS: MIRA BURGUND

„Ich lebe mein Herzensbusiness mit Liebe und Leidenschaft“, sagt Kerstin Guyot. Im Mittelpunkt ihres Schaffens stehen die Werte genussvolle Vorfreude, Eleganz und Ästhetik. Am Anfang steht ein unverbindliches Kennenlernen. „Nur wenn es für beide Seiten stimmt, kommet es zur Zusammenarbeit“, sagt Kerstin Guyot. Statt Fragebogen gibt es ein individu-

elles Traugespräch, um die schönsten Erinnerungen hervorzulocken – zunächst mit beiden Partnern und dann einzeln. Bereits die Vorbereitung auf die Hochzeit ist sehr emotional, weil beim Erzählen wunderschöne Erinnerungen hochkommen. Dadurch entsteht großes Vertrauen zwischen Brautpaar und Traurednerin. „Da mir die Paare vertrauen, erzählen sie mir

viele Details und können sich darauf verlassen, dass ich keine Geheimnisse verrate.“ Ob Südtiorol oder Mallorca – wichtig ist, dass die Paare mit dem Ort der Trauung eine gemeinsame Erinnerung verbinden oder sich von der Atmosphäre verzaubern lassen. „Das Paar soll die Zeremonie genießen und Gänsehautmomente und Emotionen zulassen“, sagt Guyot. Eine Trauung, sagt Kerstin Guyot, sei „eine Erinnerung fürs Leben“. Daher erhalten die Paare abschließend die gebundene Rede und ein Geschenk, das sie auch nach der Hochzeit an den magischen Moment des JaWorts erinnert. www.kerstin-guyot.de

www.kerstin-guyot.de

Instagram: @kerstinguyot

Mail: kontakt@kerstin-guyot.de August 2022

|

Issue 96

|

17


Discover Germany

|

Special Theme

|

Wedding Dreams

A DREAMY WEDDING LOCATION FOR BRIDAL COUPLES FROM ALL OVER THE WORLD To say ‘I do’ in a small romantic chapel, is something that many bridal couples dream of. A very special ‘private chapel’ designed by Tino Taubert as an external registry office makes precisely this possible.

“The bridal couple arrives by helicopter – the guests by bus.”

Since it opened its doors in 2018, the wedding chapel Callenberg has become a real insider tip among bridal couples from Germany, Austria, Switzerland and also the UK. Owner Tino Taubert is a specialist in historic private chapels (with or without religious reference) and has turned his vision of a historiclooking medieval private chapel into reality. Together with the original historic party barn, the new sauna garden (for one couple only, www.sauna-garden.de), the helipad and a 18 |

Issue 96 |

August 2022

guest house, he wanted to create the perfect wedding location for couples from all over the world – and he has certainly succeeded in doing that. The facilities at wedding chapel Callenberg benefit from the following highlights: a wedding hall / banquet hall / party chapel (for up to 100 guests) with a portal, cross vaults, a crystal chandelier, a fireplace, a bar and buffet area, air-conditioning, a lift and a baby nursing room / quiet space for toddlers. The registry, a wedding planner, a non-religious wedding celebrant, a wedding singer, a pianist with grand piano and a DJ, as well as delicious catering served by a team of friendly waiters, are also included. In case the distance is too long, or the journey too far, there is the perfect solution:

www.hochzeitskapelle-callenberg.de Do you want your money to become something meaningful and beautiful? Immortalize yourself by investing in historic renovation & landscape architecture. Contact: 0049 (0) 172 36 66 75 1 (Tino Taubert)

Enquiries and viewings upon request: Phone +49 (0) 172 3666751 or e-mail: info@hochzeitskapelle-callenberg.de Transport to the show house ‘wedding chapel’, to the ‘sauna garden’ and to the events is possible by car or helicopter (pre-arranged).

TEXT: MARILENA STRACKE I

The beautiful wedding chapel Callenberg, between Dresden and Leipzig in the German state of Saxony, is truly a dream come true for many bridal couples. Germany’s first newly built ‘private chapel’, featuring historic Renaissance designs, is perfect for celebrations of any kind and stands out thanks to its exclusivity in a stunning forest landscape.

PHOTOS: HOCHZEITSKAPELLE CALLENBERG

Fancy the wedding of your dreams surrounded by a lush landscape? Look no further.


Wedding Dreams

|

Special Theme

|

Discover Germany

EIN HOCHZEITS-PARADIES FÜR BRAUTPAARE AUS ALLER WELT Es ist der Traum vieler Brautpaare, sich in einer kleinen romantischen Kapelle das ‚Ja-Wort‘ zu geben. In einer ganz besonderen ‚Privatkapelle‘, die als Außenstelle des Standesamtes und für Hochzeitsfeiern von Tino Taubert entworfen wurde, ist dies jetzt möglich.

Die wunderschöne ‚Hochzeitskapelle Callenberg‘ liegt im Bundesland Sachsen, zwischen Dresden und Leipzig und bietet Brautpaaren ein wahrliches Hochzeits-Paradies. Die erste neuerbaute ‚Privatkapelle‘ Deutschlands im historischen Baustil der Renaissance für Feiern aller Art besticht durch absolute Exklusivität umgeben von herrlicher Waldlandschaft. Seit der Eröffnung 2018 ist die Hochzeitskapelle Callenberg zu einem richtigen Geheimtipp unter Brautpaaren aus Deutschland, Österreich, der Schweiz und Großbritannien geworden. Der Spezialist für historische Privatkapellen (mit oder ohne religiösen Bezug) und Bauherr Tino Taubert ließ nach seinen Ideen eine historisch anmutende mittelalterliche Privat-Kapelle (Musterhaus) bauen, um

zusammen mit der original historischen Festscheune, mit einer neuen ‚Wald-Sauna‘ (nur für ein Paar: www.sauna-garden.de), mit Helikopter-Landeplatz und einer Pension ein neues und wunderschönes Hochzeits-Paradies für Brautpaare aus aller Welt zu schaffen. Dies ist ihm eindeutig gelungen. Die Ausstattungs-Highlights der Hochzeitskapelle Callenberg beinhalten: Trausaal / Festsaal / Party-Kapelle (bis 100 Gäste) mit Portal, Kreuzgewölbe, Kristallleuchter, Kamin, Bar- und Buffetbereich, Klimaanlage, Fahrstuhl und ein Baby Stillraum / Ruheraum für Kleinkinder. Auch das Standesamt, WeddingPlanner, eine ‚Freie Traurednerin‘, Hochzeitssängerin, Pianist am Flügel und DJ, sowie feine Speisen und Getränke und das freundliche Kellner-Team sind inklusive. Ist die Entfernung zu groß, die Anreise zu weit? Hier die Lösung: „Das Brautpaar kommt mit dem Helikopter - die Gäste mit dem Bus.“ Romantische Traumhochzeit im Grünen? Ja, bitte.

Möchten Sie, dass aus Ihrem Geld etwas sinnvolles und wunderschönes entsteht? Verewigen Sie sich bei der Investition in historische Sanierung & Landschaftsarchitektur. Kontakt: 0049 (0) 172 36 66 75 1 (Tino Taubert)

Anfragen und Besichtigungen nach Terminvereinbarung: Tel. +49 (0) 172 3666751 oder E-Mail: info@ hochzeitskapelle-callenberg.de Die Anreise zum Musterhaus ‚Hochzeitskapelle‘, zum ‚SaunaGarden‘ und zum Event kann mit dem Auto oder Helikopter (nach Termin-Vereinbarung) erfolgen.

August 2022

|

Issue 96

|

19


Bist Du bereit für den schönsten Job der Welt? Strauß & Fliege ist eine Agentur für freie Trauredner:innen und wir sind deutschlandweit auf der Suche nach tollen Menschen, die sich vorstellen können, (gerne auch nebenberuflich) freie Trauungen zu halten. Mit jeder Rede, die wir schreiben, schaffen wir etwas Wertvolles. Viel mehr als nur eine Rede. Wir machen aus zwei Geschichten eine. Eine Geschichte für ein Ja. Du willst Teil dieser Geschichte sein? • Wenn Du aufgeschlossen und emphatisch bist, • aufmerksam zuhörst und ein feines Gefühl für die richtigen Fragen hast, • Du Paare auf ihrem Weg zur freien Trauung begleiten möchtest und • Menschen mit Deinem Gespür für Sprache in den Bann ziehst, Dann bewirb Dich bei uns! Sende uns Deine Bewerbung an recruiting@straussundfliege.de Mehr über uns erfährst Du auf www.straussundfliege.de oder auf instagram-Kanal @straussundfliegeofficial


Restaurant of the Month

|

Wine & Dine

|

Discover Germany

TEXT: JESSICA HOLZHAUSEN I

PHOTOS: KIRCHGASSER PHOTOGRAPHY

Stefan Fäth.

FINE DINING WITH A FOCUS ON SUSTAINABLE FISH DISHES

FINE DINING MIT FOKUS AUF NACHHALTIGE FISCHGERICHTE

From sauteed monkfish cheeks to sea bass curry – restaurant Jellyfish in Hamburg, headed by chef Stefan Fäth, offers true culinary delights. Fish and seafood caught in the wild, or from selected suppliers producing according to sustainable and eco-friendly standards, take centre stage here.

Bäckchen von Seeteufel sautiert oder Wolfsbarsch Curry – das Hamburger Restaurant Jellyfish unter dem jungen Küchenchef Stefan Fäth bietet echte Gaumenfreuden. Im Mittelpunkt stehen dabei Fisch und Meeresfrüchte aus Wildfang oder von ausgewählten Produzenten mit nachhaltiger und ökologischer Produktion.

“Our focus lies on fine dining – without being pretentious,” says restaurant manager Patrick Ufer about the restaurant’s philosophy. “In the evening we have a menu with up to eight courses and our wine menu includes about 260 options, with mainly German wines.” The only 28-year-old head chef Stefan Fäth opened restaurant Jellyfish in September 2019, after the previous owners had closed it earlier the same year. Fäth already knew the restaurant and its concept as he had worked there as sous-chef beforehand.

„Unser Fokus liegt auf Fine Dining – ohne abgehoben zu wirken“, sagt Restaurantleiter Patrick Ufer über die Philosophie des Restaurants. „Am Abend gibt es ein Menü mit bis zu acht Gängen und unsere Weinkarte umfasst etwa 260 Positionen mit einem Schwerpunkt auf Deutschland.“ Der gerade einmal 28-jährige Küchenchef Stefan Fäth eröffnete das Restaurant Jellyfish im September 2019, nachdem die vorangegangenen Besitzer es Anfang desselben Jahres geschlossen hatten. Fäth kannte das Restaurant und sein Konzept bereits, denn er hatte hier zuvor als Sous Chef gearbeitet.

The pandemic and various lockdowns put a strain on the restaurant as well, but the team countered this with creative solutions: they developed menu boxes and sold dishes for takeaway. “During this time, we also developed our bistro menu. Saturday and Sunday we offer a cheaper lunch,” Ufer explains. Together with bakery Schmidtchen, they opened Schmidtchen Restaurant by Jellyfish and the Jellyfish Bude selling fish buns and snacks, both situated in the Galleria Passage Hamburg. www.jellyfish-restaurant.de

Die Covid-Pandemie und die verschiedenen Lockdowns sind am Restaurant nicht spurlos vorbei gegangen, doch das Team begegnete den Problemen mit kreativen Lösungen: Das Team entwickelte Menüboxen für zuhause und verkaufte Gerichte außer Haus. „In dieser Zeit entwickelte sich auch unsere Bistrokarte. Samstagund Sonntagnachmittag bieten wir für einen günstigeren Preis Mittagsmenüs an“, sagt Ufer. Zusammen mit dem Biobäcker Schmidt & Schmidtchen entstand zudem das Schmidtchen Restaurant by Jellyfish und die Jellyfish Bude mit Fischbrötchen und Snacks in der Hamburger Galleria Passage. August 2022

|

Issue 96 |

21


SPECIAL THEME: CULINARY INDULGENCE AND LIFEST YLE – MADE IN SWITZERL AND 2022

All about food Switzerland is known for tasty treats like its cheese and high-quality wines, but there is far more to discover. On the following pages, find out what innovative products Switzerland’s food industry has brought to the market recently. PHOTOS: UNSPLASH

22 |

Issue 96 |

August 2022



Discover Germany

|

24 |

August 2022

Issue 96 |

Special Theme

|

Culinary Indulgence and Lifestyle – Made in Switzerland 2022


Culinary Indulgence and Lifestyle – Made in Switzerland 2022

|

Special Theme

|

Discover Germany

‘QUÖLLFRISCH’ – BEER AND WHISKY TRADITION SINCE 1886

‚QUÖLLFRISCH‘ – BIER UND WHISKYTRADITION SEIT 1886

It is the philosophy of the Locher family from Appenzell to use the produce grown on their doorstep, to generate little waste and to utilise the resources available to them fully. The brewery, with its almost 200 employees, is equally dedicated to this motto.

Die Philosophie der Familie Locher aus Appenzell ist es Rohstoffe vor der Haustür gedeihen zu lassen, wenig Abfall zu erzeugen und die Ressourcen voll auszuschöpfen. Diesem Motto folgt die gesamte Brauerei und ihre beinahe 200 Mitarbeitenden mit sehr viel Herzblut.

‘QUÖLLFRISCH’

‚QUÖLLFRISCH‘ – der Bestseller der Brauerei Locher ist nicht von ungefähr ein Kult-Bier: Die Familienbrauerei Locher AG aus Appenzell ehrt damit das Traditionshandwerk. Klares Quellwasser und BioGerste sorgen in der praktischen Dose zum Mitnehmen – auch im Rucksack – für beschwingte Leichtigkeit.

There is good reason why the bestselling Locher beer enjoys a cult following. The family business Locher AG from Appenzell celebrates the traditional craft of brewing. Crystal-clear spring water and organic barley go into the tasty drink, which comes in a handy can, so it easily fits into your backpack – the perfect companion for any adventure. PURE SPRING WATER FROM THE SÄNTIS, EASTERN SWITZERLAND’S HIGHEST MOUNTAIN It’s the landmark of the Appenzell Alps: The Alpstein massif. Here, water of excellent quality bubbles straight from the rocks – simply perfect to brew beer and reason enough to give the ‘Quöllfrisch’ its fitting name.

REINES QUELLWASSER VOM HÖCHSTEN BERG DER OSTSCHWEIZ, DEM SÄNTIS Er gehört zu den Appenzeller Alpen: der Alpstein. Hier sprudelt Wasser von ausgezeichneter Qualität aus dem Felsgestein – einfach perfekt zum Bierbrauen und Grund genug, um dem ‚Quöllfrisch‘ seinen Namen zu geben. KRAFTVOLLE BRAUGERSTE

POWERFUL MALTING BARLEY The organic barley for the ‘Quöllfrisch’ grows in the fields of the Engadine or Surselva, fuelled by the powerful mountain sun. Each beer reminds the consumer of the Swiss sun – creating that distinctive taste Locher beers are known for. The collaboration with local farms is continuously optimised to ensure maximum sustainability.

Mit der vollen Kraft der Bergsonne reift auf den Bio-Gerstenfeldern im Engadin oder in der Surselva die Gerste für das ‚Quöllfrisch‘. Sie lässt in jedem Bier die Schweizer Sonne aufgehen – und sorgt für den unverkennbaren Geschmack der Locher-Biere. Die Zusammenarbeit mit lokalen Bauernhöfen wird stets im Sinne der Nachhaltigkeit optimiert. ORIGINALE BRAUKUNST

TEXT: MARILENA STRACKE I

PHOTOS: BRAUEREI LOCHER AG

THE ORIGINAL CRAFT OF BREWING The recipe for the ‘Quöllfrisch’ beers has been passed down within the family since 1886. Even now, five generations on, the brewery is dedicated to traditional craftsmanship. However, there’s a range of more innovative varieties to mix it up a little in the beer glass

Die Braurezepte für die ‚Quöllfrisch‘-Biere werden seit 1886 innerhalb der Familie überliefert. Die Bierbrauerei in fünfter Generation bleibt also nach wie vor der traditionellen Baukunst treu. Für Abwechslung im Bierglas sorgen raffinierte Variationen. FOOD-UPCYCLING

Locher brewery is expanding the development and production of sustainable foods made from brewery by-products with their food-upcycling brand ‘brewbee’. During beer production, many valuable by-products such as brewer’s grain, brewer’s yeast, soft beer and beer wort are left over. “The good nutrients and fibres are re-used – as they should be,” says Karl Locher, owner of the brewery. That’s why these by-products are collected, refined and developed further using new technology and traditional methods. They turn into tasty sustainable ‘brewbee’ products such as crisps, muesli or pizza, and therefore stay in the food chain.

Mit der Food-Upcycling-Marke ‚brewbee‘ baut die Brauerei Locher die Entwicklung und Herstellung von nachhaltigen Lebensmitteln mit Brauerei-Nebenprodukten aus. Bei der Bierproduktion bleiben wertvolle Nebenprodukte wie Treber, Bierhefe, Weichbier und Nebenwürze zurück. „Die guten Nähr- und Ballaststoffe werden wieder verwertet, so wie sie es verdienen“, findet Brauerei-Inhaber Karl Locher. Deswegen werden diese Nebenprodukte gesammelt, verfeinert, nach alten Verfahren mittels moderner Technologie weiterentwickelt und zu genussvollen, nachhaltigen ‚brewbee‘-Produkten wie zum Beispiel Chips, Müesli oder Pizza weiterverarbeitet und im ersten Nahrungskreislauf erhalten.

ENTER THE WORLD OF BEER AT THE VISITOR’S CENTRE – WHISKYTREK

ERLEBNISWELT RUND UMS BIER IM BESUCHERZENTRUM – WHISKYTREK

Created in 2015 in the Alpstein mountains, visitors can look forward to the world’s highest-altitude whisky trek. Initiated by Locher Brewery

Seit 2015 existiert im Alpstein Gebirge der höchstgelegene Whiskytrek der Welt. Initiiert von der Brauerei Locher AG – bekannt für ihren

FOOD-UPCYCLING

August 2022

|

Issue 96 |

25


Discover Germany

|

Special Theme

|

Culinary Indulgence and Lifestyle – Made in Switzerland 2022

Whiskytrek.

AG (known for their Säntis Malt Whisky) and the Association of the Alpstein mountain hosts, the trek promises a truly exceptional whisky tasting experience. Each of the 26 mountain hosts has their own barrel of whisky, ready to be tasted on site. Each barrel is unique. When you buy a single-decilitre bottle, you receive a ‘barrel receipt’ in your ‘Whiskytrek passport’. When you’ve collected all 26 whiskies, you will receive the original Appenzell belt with a buckle made from real silver designed by belt maker Roger Dörig (worth 350 CHF). This exclusive leather belt is only available as the Whiskytrek trophy, and the promotion ends with the 2023 season.

Säntis Malt Whisky – und dem Bergwirte-Verein Alpstein, bietet er ein wahrhaft einzigartiges Erlebnis in Sachen Whiskygenuss. Jeder der 26 Bergwirte hat ein eigenes Fass Whisky parat, das man vor Ort verkosten kann. Jedes Fass ist ein Unikat. Beim Kauf einer 1dlFlasche Whisky gibt es einen ‚Fass-Bon‘, der in den ‚Whiskytrek-Pass‘ eingeklebt wird. Wer alle 26 Whiskys des Whiskytreks gesammelt hat, erhält einen originalen Appenzeller Gürtel mit Echtsilberschnalle vom Gurtmacher Roger Dörig (im Wert von 350.- CHF). Dieser exklusive Ledergürtel ist nur als Whiskytrek-Trophäe erhältlich. Die Aktion gilt bis Saisonende 2023.

One thing is certain: A visit to the Alpstein, where whisky and beer ripen in a unique landscape, is a treat for all your senses.

Eins ist klar: Ein Besuch im Alpstein, wo der Whisky und das Bier in einzigartiger Umgebung reifen, ist ein Genuss für alle Sinne.

Locher Brewery.

www.appenzellerbier.ch | www.whiskytrek.com | www.saentismalt.com Brauerei Locher AG, 9050 Appenzell Switzerland | info@appenzellerbier.ch 26 |

Issue 96 |

August 2022

|

www.brewbee.ch


MORALLY

POSITIVE

Where sustainability meets timeless elegance.

Discover Swiss designed limited edition bags & accessories.

www.moraltive.ch


WESTSIDE – A DESTINATION FOR SPONTANEOUS ADVENTURES Sauna or swimming? Cinema or shopping trip? Cocktails or cappuccino? Today, we won’t set an agenda, but instead allow ourselves to just float a little. We’ve packed some swimming trunks just in case, and with the whole day ahead, the world is our oyster. Let’s see where the journey takes us.

If you want to enjoy a different kind of weekend without any plans, or perhaps with a whole range of different plans, and certainly if you don’t like to choose one activity over another – then a visit to Westside in Bern comes highly recommended. The shopping and entertainment centre attracts people from across the region and beyond. It offers a multitude of options for any day and any occasion, from simply running errands to special family trips. And that is precisely what’s at the heart of the concept. “In the digital age, shopping centres have to offer far more than just opportunities for shopping. They need to be a real lifestyle destination,” Peter Gosteli, director of shopping and entertainment centre Westside, 28 |

Issue 96 |

August 2022

says. “Westside opened its doors with that idea at its core, which is continuously being developed further.” The combination of attractive brands, culinary options, the large Pathé cinema and the water park Bernaqua, with sauna and spa area, is not only perfect to get your Saturday shopping done, but also ideal for spontaneous adventures. “Westside is a place where people spend their time in whatever way suits them. The innovative concept inspires, spoils and entertains our visitors,” Peter Gosteli summarises. For some guests, the inspiration also arises from the building’s special architecture by

Studio Libeskind, which has turned Westside into a true landmark. The trapezoidal crystal structure, with converging lines and intertwining forms, with galleries, arcades and openings allowing light to flood in, stands out beautifully. In fact, the building alone is well worth a visit and reason enough for an exciting trip to Westside – which can then be combined with other activities to your heart’s desire. Westside is a place where you can do what daily life rarely allows you – to be decidedly undecided.


Culinary Indulgence and Lifestyle – Made in Switzerland 2022

|

Special Theme

|

Discover Germany

WESTSIDE: DESTINATION FÜR SPONTANE ERLEBNISSE Sauna oder Schwimmengehen? Kino oder Kleiderkauf? Cocktails oder Cappuccino? Heute legen wir uns mal nicht fest, heute lassen wir alles auf uns zukommen. Wir haben die Badesachen dabei, für alle Fälle, und den ganzen Tag Zeit. Mal sehen, wohin die Reise geht.

Wer sein Wochenende einmal ganz anders angehen will, ohne strikte Planung, oder vielleicht auch mit ganz vielen Plänen, wer sich nicht für die eine und gegen die andere Unternehmung entscheiden mag – dem sei ein Besuch im Westside bei Bern empfohlen. Menschen aus der ganzen Region und darüber hinaus treffen hier aufeinander, denn mit seinem vielseitigen Angebot bietet das Center Optionen für jeden Tag und jeden Anlass, von der notwendigen Erledigung bis zum Familienausflug – und genau das ist Teil des Konzepts: „Einkaufscenter müssen im digitalen Zeitalter mehr als nur Einkaufsmöglichkeiten bieten, sie müssen echte Erlebnisdestinationen sein”, sagt der Gesamtleiter Shopping- und Erlebniscenter Westside Peter Gosteli. „Als eine solche wurde Westside eröffnet und ständig weiterentwickelt.”

„Westside ist ein Ort, an dem Menschen ihre Zeit individuell verbringen und sich von innovativen Konzepten inspirieren, verwöhnen und unterhalten lassen“, resümiert Peter Gosteli. Inspiration schöpft so mancher wohl auch aus der Architektur des Studio Libeskind, die das Westside zur echten Landmarke gemacht hat: eine trapezförmige Kristallstruktur mit stürzenden Linien und verschlungenen Formen, mit Galerien und Arkaden, mit Öffnungen, durch die Tageslicht hereinfällt. So ist auch das Gebäude selbst einen Besuch wert und ein Erlebnis für sich – das sich nach Lust und Laune mit anderen kombinieren lässt. Westside ist ein Ort, um sich zu erlauben, was der Alltag so selten erlaubt: entschlossen unentschlossen unterwegs zu sein. www.westside.ch/packages

TEXT: MARILENA STRACKE I

PHOTOS: WESTSIDE

Heute ist die Kombination von starken Marken, kulinarischen Angeboten, einem großen Pathé-Kino und dem Erlebnisbad Bernaqua mit Sauna- und Wellnessbereich

nicht nur für den planvollen Samstagsshopper, sondern auch für spontane Ausflügler die perfekte Adresse.

Peter Gosteli.

August 2022

|

Issue 96 |

29


Special Theme

|

Culinary Indulgence and Lifestyle – Made in Switzerland 2022

THE DRY-CURED ORIGINAL FROM THE GRISONS

DAS BÜNDNER ORIGINAL

Since 1906, the Albert Spiess AG has been known for its unique dry-cured meat specialities from the Grisons – with a reputation that reaches far beyond Switzerland. Here, the specialities from the Grisons mountains mature at Europe’s highest-altitude dry-curing site. From Grison meat and raw ham to bacon, Salsiz and Coppa – if you fancy a delicious ‘Bündner’ treat, then you’re sorted here.

Die Schweizer Albert Spiess AG ist bereits seit 1906 für das einzigartige Bündner Trockenfleisch bekannt – und das weit über die Landesgrenze hinaus. In der höchstgelegenen Trocknerei Europas reifen feine Bündner Spezialitäten von Bündnerfleisch, Rohschinken und Speck bis zu Salsiz und Coppa. Lust auf was ganz Feines?

Europe’s highest-altitude dry-curing site is in Davos-Frauenkirch where the original Grison meat has been produced for over a century. Up here, the natural, dry-cured meat specialities mature in the fresh Alpine air and develop their unique flavour. “Our specialities are made following traditional craftsmanship and recipes passed down from generation to generation,” Werner Huber, sales director at Albert Spiess AG, explains. “Nothing is left to chance. We guarantee premium products.”

In Davos-Frauenkirch befindet sich die höchstgelegene Trocknerei Europas und das Zuhause des Bünder Originals seit über hundert Jahren. In der frischen Bündner Bergluft reifen die natürlichen TrockenfleischSpezialitäten zu ihrem einzigartigen Geschmack heran. „Die Spezialitäten werden in traditionellem Handwerk nach seit Generationen überlieferten Rezepturen und Verfahren hergestellt“, erzählt Werner Huber, Verkaufsleiter der Albert Spiess AG. „Dabei wird nichts dem Zufall überlassen. Wir garantieren für ein erstklassiges Qualitätsprodukt.“

The proof is in the flavour and it’s tough to choose which meat to try first. “My personal favourite is the ‘Arven’ dry-cured meat,” Huber reveals. “Immediately when I open the packaging, the delicate scent of the Arven, the Swiss stone pine, transports my mind to a hike through the Arven forest in the unique Grisons Mountains.” The various dry-cured meats can be purchased in selected Swiss stores or via the online shop. www.albert-spiess.ch www.shop.albert-spiess.ch 30 |

Issue 96 |

August 2022

Und das schmeckt man. Da kann die Auswahl schon mal schwer fallen. „Mein persönlicher Favorit ist das Arven Bündnerfleisch“, verrät Huber. „Der feine Arvenduft versetzt mich bereits beim Öffnen der Verpackung gedanklich in die einzigartige Bündner Bergwelt beim Wandern im schönen Arvenwald.“ Die verschiedenen Bündner Spezialitäten gibt es im Schweizer Detailhandel oder im Onlineshop.

PHOTOS: ALBERT SPIESS AG

|

TEXT: MARILENA STRACKE I

Discover Germany


DER NATÜRLICHE MUNTERMACHER

WAS IST CASCARA?

Cascara: die Kaffeeschale, die langanhaltend munter macht durch das Koffein – 100 % natürlich IN DER BAR? ZUHAUSE? EGAL! Unsere Cascara lässt sich wie einen Tee oder wie einen Kaffee (WELTWEITE NEUHEIT) zubereiten

Only by www.dianae.ch info@dianae.ch +41 79 132 26 69


Special Theme

|

Culinary Indulgence and Lifestyle – Made in Switzerland 2022

UNRIVALLED AND UNTAMABLE

EINZIGARTIG UND UNBEZÄHMBAR

First brewed some 13,000 years ago, beer has long since conquered the world.

Bereits vor 13.000 Jahren zum ersten Mal nachweislich gebraut, hat Bier schon vor langem einen Siegeszug um die Welt angetreten.

Breweries, like the microbrewery Stiär Biär (Swiss for ‘Bull Beer’) in Altdorf in canton Uri, continue this triumphal march that has progressed through the ages and constantly strive to improve the quality of beer.

Brauhäuser wie die Kleinbrauerei Stiär Biär in Altdorf im Kanton Uri setzen diesen Siegeszug fort und verbessern die Bierqualität konsequent.

Pure mountain spring water, grain from local farmers, herbs from the nearby mountain region, passion and knowledge – these are the ingredients of the award-winning Uri beers. “Stiär Biär is a craft beer. Handmade, unique and untamable. Our beers are tastier, fuller-bodied, smoother, and more pleasant than conventional, mass-produced beer. One could almost say a little bit more personal. Stiär Biär is naturally cloudy and unfiltered; meaning we leave the goodness in our beers,” stresses director Urs Wagner.

Reines Gebirgsquellwasser, Getreide von lokalen Bauern, Kräuter aus der nahen Bergregion, Leidenschaft und Können - aus diesen Zutaten werden die preisgekrönten Urner Biere gebraut. „Stiär Biär ist ein Craft Beer. Handgemacht, einzigartig und unbezähmbar. Unsere Biere sind geschmackvoller, vollmundiger, süffiger, ja, bekömmlicher als herkömmliche Biere aus Massenproduktion. Man könnte fast sagen ein wenig persönlicher. Stiär Biär ist naturtrüb, ungefiltert. Heißt, wir lassen das Gute im Bier”, betont Geschäftsführer Urs Wagner.

Stiär Biär brews classics such as the wheat beer ‘Äs Weizä’, which won the Swiss Beer Award 2019/20, the India Pale Ale ‘Äs Hopfigs’, or the fruity, lemony shandy ‘Äs Panasch’, which won the same award in 2022. Speciality beers such as ‘Äs Nesslä’, a nettle beer, or the alcohol-free ‘Äs Sportlichs’, are not merely bold beer creations. “With our range of beers, we show the potential of the art of brewing, explore the boundaries, maybe even push them a little further, thus opening up wholly new worlds and cultures of beer.”

Stiär Biär braut Klassiker wie das mit dem Swiss Beer Award 2019/20 ausgezeichnete Hefeweizen ‚Äs Wäizä’, das India Pale Ale ‚Äs Hopfig‘ oder das 2022 ebenfalls prämierte fruchtig-zitronige Panaché ‚Äs Panasch’. Spezialbiere wie das Brennesselbier ‚Äs Nesslä’ oder das alkoholfreie ‚Äs Sportlichs’ sind nicht nur mutige Bierkreationen. „Wir zeigen mit unserem Sortiment die Möglichkeiten der Bierbraukunst, loten die Grenzen aus, verschieben sie vielleicht auch ein wenig. Und eröffnen so ganz neue Bierwelten und -kulturen.”

Stiär Biär is available in Swiss stores or online. Bullish beer power!

Stiär Biär ist im Schweizer Handel oder online erhältlich. Stierisch gut!

www.stiärbiär.ch

www.stiärbiär.ch

32 |

Issue 96 |

August 2022

PHOTOS: STIÄR BIÄR

|

TEXT: MARILENA STRACKE I

Discover Germany


Discover more on Instagram @npellon or visit www.shop.ooonyva.ch. Photos by Ruben Ung.

Nathalie Pellon is a Swiss textile designer. She finds inspiration everywhere – art, nature, even just a feeling can be the drive for her designs.


34 |

Issue 96 |

August 2022


Star Interview

|

Culture

|

Discover Germany

‘DON’T BE AFRAID TO BE SPECIAL’ In the last few years, the young German actress Luna Jordan has made a name for herself. In this interview, she speaks about her roots, her love for Vienna, her latest projects, and much more.

DISCOVER GERMANY: What tips and tricks do you have for young aspiring actors that are just starting off in the industry?

TEXT: NANE STEINHOFF I

Luna Jordan: Dare! Dare to be different, don’t compare yourself to others – because you are unique. I think that’s the secret of acting. We are a mystery and we keep showing a small part of ourselves in extreme situations. It’s about captivating viewers with your unrelenting courage in the game. So don’t be afraid to be special.

PHOTO: POLLY ROLA

DISCOVER GERMANY: How did you get into acting? Has this always been your dream job? Luna Jordan: Actually, I wanted to be an archaeologist in Northeast Africa for as long as I can remember... or a jazz guitarist. Acting somehow came in between, with theatre and film productions. I have to say that both my parents also come from the industry, which is why I was born with that a little bit.

DISCOVER GERMANY: You have Austrian roots and were born in Berlin. You now live in Vienna. What does ‘home’ mean to you? Luna Jordan: My mother is actually Viennese, but I was born in Berlin and grew up there. But with Austrian citizenship! Last December I spontaneously decided to move to Vienna. I love this city! Home is a broad term for me because I’m hardly ever at home. Being an actress means traveling a lot to foreign cities and countries. For me, home is a place where there are people who inspire me and make me happy!

DISCOVER GERMANY: Why did you decide to move away from Berlin? Luna Jordan: My roots are in Berlin and the city is very close to my heart. However, since the Corona crisis, Berlin has become even more tense and sad. The city is sometimes so incredibly loaded with aggression. Half a year ago, my best friend was beaten up by five guys for no reason and was pushed onto the subway tracks. After 20 years in the city, I needed to get some distance from Berlin and Vienna was just right! I just love strolling through the city. Every corner is beautiful and if you walk through the narrow streets in the evening, you feel like you are in an old film set. Apart from that, I love the Austrian film culture.

DISCOVER GERMANY: You have already worked in a number of productions. Which shoot do you particularly like to remember? Luna Jordan: I was shooting with Italian nuns, was set on fire, drowned, lived in solitary confinement and caves, got into plenty of fights and ran from some helicopters... I have to say I have a knack for adventurous productions! In all this madness, the series Wild Republic stuck with me. For one year we shot almost every day at over 2,500 metres in the mountains of South Tyrol, in all wind and weather conditions. The agenda included plenty of stunts and what felt like the most remote motifs on this planet. The entire cast got two tattoos during that time. That was by far the craziest time of my life.

DISCOVER GERMANY: Let’s talk about Fuchs im Bau. What is so special about this movie? Luna Jordan: Fuchs im Bau is my absolute heart project. The Austrian cinema film by Arman T. Riahi takes place in a Viennese juvenile prison, the Josefstadt. The film is based on true stories about the everyday life of young people, guards and teachers in prison. Riahi has particularly succeeded, no matter how small the character in the film, in telling all the roles so truthfully, closely and touchingly. I play the withdrawn and auto-aggressive Samira Spahic, a young mute girl who is newly imprisoned for fatally injuring her father. I was just awarded the Austrian Film Prize for my role in Fuchs im Bau, and also nominated for the Max Ophüls Prize for ‘Best Young Actress’ and the Kurier Romy for ‘Most Popular Actress’. Other actors in the film include Maria Hofstätter, Sibel Kekilli, Andreas Lust, Aleksandar Petrovic and many other great colleagues.

DISCOVER GERMANY: Do you have a dream role? Luna Jordan: I absolutely want to play in a children’s movie production. Playing a witch or a devil would be my absolute dream… or Rio Reiser. I am currently shooting with the directors Franziska Buch (Emil und die Detektive) and Ute Wieland (Freche Mädchen), who shaped my childhood with their films. It is a great pleasure to work with both of them.

DISCOVER GERMANY: What dreams and wishes do you have for the future? Luna Jordan: I have big plans! I’m currently founding a production company with three other great colleagues... but I can’t say much more than that yet! Last year I wrote a screenplay for my debut feature film, which we will shoot in 2023. I definitely want to put my feelers out in the direction of writing and producing. There is still so much to discover!

DISCOVER GERMANY: Are there any other plans for 2022? What do you have in store? Luna Jordan: 2022 is by far my most eventful year for me. I have eight film and streaming productions coming up, including an international project. I’m currently sitting at the airport on my way to the next set. I was just at the Austrian Film Awards, where we were nominated in ten categories with Fuchs im Bau. I was allowed to take home the award for ‘Best Supporting Actress’. August 2022

|

Issue 96

|

35


SPECIAL THEME: FINEST ART AND CULTURE

Discovering the arts in Germany Germany has much more to offer than just beer, pretzels and famous football teams. It is a paradise for artists as well as art lovers. Paintings, architecture, literature, music or design – the country’s art scene combines different backgrounds and cultural influences. The cities of Germany are home to numerous museums, galleries and theatres showcasing fine art and culture. TEXT: NANE STEINHOFF I

36 |

Issue 96 |

PHOTOS: UNSPLASH

August 2022


Finest Art and Culture

The country represents so many different cultures and influences that typical German art does not really exist. Germany is characterised by German, Swiss, Austrian and Italian influences and by the people coming from all over the world who found a home here. This makes it a paradise for art lovers because various personalities and customs come together here, interact and create something new. German cities are birthplaces and places of activity to numerous artists whose works can still be found here such as Richter, Klee and Dürer. Furthermore, the literature and film scene has become more and more international and German documentaries are regular contributions at festivals like Cannes and Berlin. German artists have always been important for the story and history of European art, especially in the Expressionism and Modern Art

|

Special Theme

|

Discover Germany

movements. One of the most famous art collectives was the Blaue Reiter, or ‘blue rider’ – an Expressionist group of artists that was founded in Munich in 1911 by Wassily Kandinsky and Franz Marc as an abstract counterpart to Die Brücke’s figurative art style. Today, the art history keeps on getting written with talented artists and modern artworks popping up all over Germany. Furthermore, that Germany is a country of collectors can be seen in the vast amount of museums, galleries, auctions and fairs. If you’re interested in art, you should definitely not miss Berlin’s Museum Island, where five museums can be found, as well as Munich’s Pinakothek, where you can see Leonardo da Vinci’s Madonna of the Carnation, amongst many other impressive works. Or, if you are a fan of pop art and Picasso, you can head to Museum Ludwig in Cologne.

In the following special theme, we take a look at some of the country’s finest art and culture institutions.

August 2022

|

Issue 96 |

37


Semperoper Dresden. Photo: Semperoper Dresden, Matthias Creutziger

RICHARD STRAUSS DAYS 2023 IN THE SEMPEROPER, DRESDEN

“The connections between Richard Strauss and the Sächsische Staatskapelle Dresden are so diverse that they can always be told in new and different ways. I have always been fascinated by his handling of instrumentation, orchestral colours and the unbelievable flexibility of the instrumentation. There is also a wide range: his operas have chamber music aspects; conversely, his chamber music works have the great ‘overwhelming tone’. To be able to concentrate so much on the composer Richard Strauss and to be able to devote myself to this authentic place – it couldn’t get any better,“ explains Christian Thielemann, principal conductor of the Staatskapelle Dresden. Richard Strauss’s connection to Dresden, the Staatskapelle Dresden and the Semperoper is formative for German music history. Since 38 |

Issue 96 |

August 2022

the composer first visited Dresden in 1883, an intensive artistic and creative bond with the Staatskapelle, the opera and their music directors has developed over the decades. Nine of his 15 operas were premiered in Dresden, including Elektra, Arabella and Der Rosenkavalier, and instrumental works composed especially for the Staatskapelle, like the mighty Alpine Symphony. The enthusiasm for the works of Richard Strauss, be it on the concert stage and in the chamber music of the Staatskapelle Dresden, on the opera stage in the Semperoper or in guest performances, has never broken off. Richard Strauss Days have been held at irregular intervals in the Semperoper since 1909, most recently in 2015. During the Richard Strauss Days at the Semperoper, in 2023, the opera house and the Staatskapelle

Dresden, with their principal conductor Christian Thielemann, are dedicating a broad programme of works to the important composer, one that documents Strauss’s close relationship with Dresden and the Staatskapelle. In addition, the triad of operas Der Rosenkavalier, Arabella and Ariadne auf Naxos brings the world of Vienna, the fin de siècle and the rococo to life in many voices. Special terms and conditions apply to the performances of the Richard Strauss Days in the Semperoper; tickets can initially only be purchased as a package. The packages can only be ordered in writing (e-mail, fax, letter, order form) from 10am on 8 September, to 18 September 2022, for seats in the seat groups ‘Loge’ and seat groups 1 to 6. Orders received before 10am on 8 September 2022 cannot be considered. Remaining tickets for the individual performances go on sale on 1 December, 2022, at 10am More information: www.semperoper.de/en/ richard-strauss-days

TEXT: SEMPEROPER DRESDEN, TRANSLATION: NANE STEINHOFF

Names as diverse as Christian Thielemann, Jakub Hrůša, Omer Meir Wellber, Diana Damrau, Camilla Nylund, Peter Rose, Sophie Koch, Pavol Breslik, Hanna-Elisabeth Müller, Bo Skovhus, Angela Brower, Catherine Hunold, Gregory Kunde, and many more, are all taking part at Richard Strauss Days, from 02 to 16 April 2023.


Finest Art and Culture

|

Special Theme

|

Discover Germany

RICHARD STRAUSS-TAGE 2023 IN DER SEMPEROPER DRESDEN 2. bis 16. April 2023: Mit Christian Thielemann, Jakub Hrůša, Omer Meir Wellber, Diana Damrau, Camilla Nylund, Peter Rose, Sophie Koch, Pavol Breslik, Hanna-Elisabeth Müller, Bo Skovhus, Angela Brower, Catherine Hunold, Gregory Kunde u.a.

„Die Verbindungen zwischen Richard Strauss und der Sächsischen Staatskapelle Dresden sind so mannigfach, dass man sie immer wieder neu und anders erzählen kann. Sein Umgang mit Instrumentation, mit Orchesterfarben und die unglaubliche Flexibilität der Besetzung haben mich stets fasziniert. Dazu kommt eine große Bandbreite: Seine Opern haben sehr kammermusikalische Seiten; umgekehrt kennen seine kammermusikalischen Werke den großen ‚Überwältigungston‘. Mich dem Komponisten Richard Strauss nun so konzentriert und dazu an diesem authentischen Ort widmen zu können – besser kann es nicht kommen“, erklärt Christian Thielemann, Chefdirigent der Sächsischen Staatskapelle Dresden. Richard Strauss’ Verbindung zu Dresden, der Sächsischen Staatskapelle und der Semperoper ist prägend für die deutsche Musikgeschichte. Seit der Komponist 1883 zum ersten Mal Dresden besuchte, entwickelte sich über Jahrzehnte eine intensive künstlerische und kreative Verbundenheit mit der Staatskapelle, der Oper und ihren Musikdirektoren. Neun

Arabella. Foto: Semperoper Dresden, Matthias Creutziger

seiner insgesamt 15 Opern wurden in Dresden uraufgeführt, darunter Elektra, Arabella und Der Rosenkavalier, Instrumentalwerke eigens für die Staatskapelle komponiert, wie die gewaltige Alpensinfonie. Die Begeisterung für die Werke von Richard Strauss, sei es auf dem Konzertpodium und in der Kammermusik der Staatskapelle Dresden, auf der Opernbühne in der Semperoper oder bei Gastspielen, ist nie abgerissen. Seit 1909 wurden in der Semperoper in unregelmäßigen Abständen Richard Strauss-Tage veranstaltet, zuletzt 2015. Während der ‚Richard StraussTage in der Semperoper‘ 2023 widmen das Opernhaus und die Sächsische Staatskapelle Dresden mit ihrem Chefdirigenten Christian Thielemann dem bedeutenden Komponisten ein breites Programm aus Werken, die die enge Beziehung von Strauss zu Dresden und der Staatskapelle dokumentieren. Darüber hinaus lässt die Trias der Opern Der Rosenkavalier, Arabella und Ariadne auf Naxos die Welt Wiens, des Fin de Siècle und des Rokoko vielstimmig wieder aufleben.

Für die Vorstellungen der ‚Richard StraussTage in der Semperoper‘ gelten gesonderte Verkaufsbedingungen, sie sind zunächst jeweils ausschließlich als Paket zu erwerben. Die Pakete können ausschließlich schriftlich (E-Mail, Fax, Brief, Bestellschein) vom 8. September, 10 Uhr bis 18. September 2022 für die Plätze in den Platzgruppen Loge sowie Platzgruppe 1 bis 6 bestellt werden. Vor dem 8. September 2022, 10 Uhr eingehende Bestellungen können nicht berücksichtigt werden. Restkarten für die Einzelvorstellungen gehen am 1. Dezember 2022, 10 Uhr in den Verkauf. Weitere Informationen: www.semperoper.de/richard-strauss-tage Der Rosenkavalier. Foto: Semperoper Dresden, Matthias Creutziger

Christian Thielemann, Chefdirigent der Sächsischen Staatskapelle Dresden. Foto: Matthias Creutziger

August 2022

|

Issue 96 |

39


|

Special Theme

|

Finest Art and Culture

Salzburger Festspiele. Photo: Arno Declair

Lady Rokoko. Photo: Babak Motaref

“SOMETIMES I JUST HAVE TO SING.”

„IN MANCHEN MOMENTEN MUSS ICH SINGEN.“

Mezzo-soprano Friederike Harmsen is a singer that stands out due to her exceptional versatility as a performer. At home on the international stage, she captivates audiences with her expressive vocals.

Mezzosopranistin Friederike Harmsen überzeugt mit musikalischer und schauspielerischer Vielseitigkeit. Zuhause auf den internationalen Bühnen, verzaubert sie mit ihrer ausdrucksstarken Stimme.

“Sometimes words or spoken sentences just don’t cut it for me, and I have to sing,” mezzo-soprano Friederike Harmsen explains.

„In manchen Momenten genügt für mich ein Wort oder ein gesprochener Satz einfach nicht, dann muss ich singen“, erzählt Mezzosopranistin Friederike Harmsen.

A collaboration with Christoph Schlingensief has been a significant experience for her in her career. Since then, Harmsen particularly loves productions which combine different art forms, such as the Faust production by Nicolas Stemann. The unique connection with the audience is what she cherishes most: “When I performed an anthem in Amharic, a language I didn’t know before, at the National Theatre in Addis Abeba, and the audience rose from their seats afterwards – that’s when you know you have touched people’s hearts.” Currently, Harmsen is singing in the Berlin Residence Concerts. In September, she will perform Mark Scheibe’s new music for the classic silent movie Dr Mabuse with the Babylon film orchestra. In the 22/23 season, she can be seen again in Faust at Schauspielhaus Zurich, as well as in the one-woman-play Fake Voices at Staatstheater Braunschweig, Friederike Harmsen. and in the premiere Robinson at Photo: Babak Motaref Staatsoper Berlin. 40 |

Issue 96 |

August 2022

Die Zusammenarbeit mit Christoph Schlingensief war ein einschneidendes Erlebnis für sie. Seitdem geht Harmsen in Produktionen auf, die verschiedene Künste verbinden, wie auch Nicolas Stemanns FaustInszenierung. Die einzigartige Verbindung mit dem Publikum zu spüren, ist für sie das Schönste: „Als ich im National Theatre in Addis Abeba eine Hymne aufgeführt habe, in der mir bis dahin völlig unbekannten Sprache Amharisch, und die Menschen sich danach von ihren Plätzen erhoben – da merkt man, man hat die Menschen ins Herz getroffen.“ Aktuell ist Harmsen in den Residenzkonzerten Berlin zu hören. Im September führt sie zusammen mit dem Filmorchester Babylon Mark Scheibes neue Musik für den Stummfilmklassiker Dr. Mabuse auf. Sie ist in der Spielzeit 22/23 weiterhin in Faust am Schauspielhaus Zürich sowie am Staatstheater Braunschweig im OneWoman-Stück Fake Voices und in der Staatsoper Berlin in der Uraufführung Robinson zu erleben. www.friederikeharmsen.de www.linktr.ee/dr.mabuse

QR Code for Dr Mabuse screening at Babylon cinema, Berlin.

TEXT: MARILENA STRACKE

Discover Germany


Finest Art and Culture

|

Special Theme

|

Discover Germany

Theatre of the Night, Northeim. Photo: Maik Exner

A scene from Nortlantis. Photo: Kirsten Klar

Photo: Katrin Niethus

Photo: Katrin Niethus

TEXT: MARILENA STRACKE

WELCOME TO THE WILLKOMMEN IM THEATRE OF THE NIGHT THEATER DER NACHT The Theater der Nacht (Theatre of the Night) takes the audience on a journey to the land of puppets.

Das Theater der Nacht lädt zu einer Reise ins Land der Figuren ein.

At the edge of the Harz, in Lower-Saxony’s Northeim, is the Theater der Nacht – a puppet theatre which is already something quite peculiar even from the outside. If you look closer, you will notice that the roof is, in fact, a dragon’s head, and there are also various noses and spikes.

Am Harzrand im südniedersächsichen Northeim liegt das Theater der Nacht: Ein Figurentheater, das bereits von weitem neugierige Blicke auf sich zieht. Bei genauerer Betrachtung bemerkt man, dass das Dach ein Drachenkopf ist mit weiteren Nasen und Stacheln am Gebäude.

In 2001, the two puppeteers Ruth and Heiko Brockhausen settled down in this dragon-guise building after years of touring. They provide a puppet theatre to the region that is somewhat unique in Germany. Each year, 120 events take place, such as the festival ‘Mit Hand und Fuss’, presenting puppet shows for any age group from 26 August until 04 September 2022. Exciting and partly international guest performances enthuse both locals and guests from afar. Fans travel the entire country to see the art of puppeteering in ‘their’ dragon building. The theatre’s association counts around 1,000 members nationally. This autumn, you can enjoy the premiere of Die wilde Reise durch die Nacht, by Walter Moers, in the dragon building.

In diesem Drachenhaus ließen sich 2001 die beiden Puppenspieler Ruth und Heiko Brockhausen nach Jahren auf Tour nieder. Sie schenkten der Region ein bundesweit einmaliges Figurentheater. Jährlich finden 120 Vorstellungen statt, wie zum Beispiel das Festival ‚Mit Hand und Fuß‘, welches vom 26. August bis zum 04. September 2022 mit Puppenspiel für jede Altersgruppe aufwartet. Spannende, zum Teil internationale Gastspiele begeistern dann ein Publikum, das sich längst über die Grenzen des Harzes hinaus erstreckt. Aus dem ganzen Bundesgebiet reisen die Fans an, um Figurenkunst in ‚ihrem‘ Drachenhaus zu erleben. Der Förderverein des Theaters hat mittlerweile knapp 1.000 Mitglieder deutschlandweit. Diesen Herbst können Sie die Premiere Die wilde Reise durch die Nacht nach Walter Moers im Drachenhaus erleben.

www.theater-der-nacht.de August 2022

|

Issue 96

|

41


Discover Germany

|

Special Theme

|

Photo: istockphoto/ART-DOMINO®

Finest Art and Culture

Sabine Welz.

also fabulous as corporate gifts; for example, on porcelain, bags or even chocolate. ART DOMINO® projects by Sabine Welz are equally popular at trade fairs and events, where they often encourage the participation of guests.

It all began with her hometown Berlin. Back then, Sabine Welz portrayed her favourite city on canvas – already with various subjects but only in one format. From that, her ART DOMINO® concept grew. Today, customers can not only choose the subjects, but also the format, materials and colours. The result is completely custom-made art.

Curious? Pop by her city gallery at the Europa Center in Berlin, or you can simply visit the online shop.

the locations of their offices. Hence, each ART DOMINO® image is unique – and Sabine Welz explains that the term ‘location’ is meant in its broadest sense. “For example, it could also be the top of a mountain,” the artist adds.

“The connection between art and travel fascinates me – as well as turning personal memories into art,” Sabine Welz, who has travelled to and portrayed 150 cities by now, explains.

However, each image follows the same cityart concept. There are two panels, two subjects and four colours, which you can easily compose to your liking using the online configurator. It can be vibrant and colourful, subtle in pastel shades or simply black and white – it’s your personal choice.

The subjects can vary greatly. Some customers associate important milestones in their lives with them, such as the cities where they studied or got married. Companies often pick

Her customer base is accordingly large – from private clients to companies, associations, ministries, embassies, city marketing and state chancelleries. The Pop Art images are

42 |

Issue 96 |

August 2022

Sabine Welz, Petra.

TEXT: MARILENA STRACKE I

For ten years now, Berlin-based artist Sabine Welz has been turning urban motifs and sights into individual Pop Art style images. Today, her ART DOMINO® concept includes an impressive 150 cities in its collection. Each customer selects their own location and hence every picture is unique. It’s a beautiful way to have a piece of memory in your home or office.

PHOTOS: ART DOMINO

TURN YOUR FAVOURITE LOCATION INTO A PIECE OF ART


Finest Art and Culture

|

Special Theme

|

Discover Germany

VOM LIEBLINGSORT ZUM KUNSTOBJEKT Die Berliner Künstlerin Sabine Welz verwandelt mit ihrem einmaligen ART DOMINO® Konzept bereits seit zehn Jahren Stadtmotive in individuelle Pop Art Bilder. Was mit Berlin begann, umfasst inzwischen 150 Städte. Ausgewählt von ihren Kunden selbst, ist jedes Stück ein Unikat – so kann man sich persönliche Erinnerungen als Kunst nach Hause oder ins Büro holen.

Angefangen hat alles mit ihrer Heimat Berlin. Sabine Welz porträtierte damals ihre geliebte Stadt zuerst auf Leinwandbildern, zwar schon mit verschiedenen Motiven aber nur auf einem Bildformat. Daraus wuchs das ART DOMINO® Konzept, bei welchem man als Kunde nicht nur die Motive, sondern auch die Formate, die Materialien und Farben auswählen kann. So entstehen höchst individualisierte Kunstobjekte. „Mich fasziniert die Verbindung zwischen Kunst und Reisen - und persönliche Erinnerungen künstlerisch umzusetzen“, erklärt Sabine Welz, die mittlerweile schon 150 Städte besucht und porträtiert hat. Die Motive sind teilweise sehr unterschiedlich. Manche Kunden verbinden mit ihnen wichtige Stationen in ihrem Leben wie zum Beispiel Orte, an dem sie studiert oder geheiratet haben. Für Büros geht es hingegen oft um Firmen-Standorte. So ist jedes ART DOMINO®

Wer neugierig geworden ist, schaut am besten in der Städte-Galerie im Europa Center in Berlin vorbei oder direkt im Online-Shop. www.art-domino.shop

Bild ein Unikat, wobei Sabine Welz erklärt, dass der Begriff ‚Ort‘ im weitesten Sinne gemeint ist. „Es kann zum Beispiel auch ein Berggipfel sein“, fügt die Künstlerin hinzu. Das Prinzip des Stadt-Kunst Konzepts ist allerdings klar: Es gibt zwei Bildhälften, zwei Motive und vier Farben, die man einfach im online Konfigurator zusammenstellen kann. Ob knallig bunt, dezent pastellig oder auch schwarz-weiß – es bleibt individuell. Entsprechend lang ist die Kundenliste auf der sich neben privaten Kunden auch Firmen, Verbände, Ministerien, Botschaften, Stadtmarketing und Staatskanzleien befinden. Als Business-Präsente sind die Pop Art Motive ebenfalls ein echter Hingucker – zum Beispiel auf Porzellan, Taschen oder sogar auf Schokolade. Auch auf Messen und Events sind die ART DOMINO® Projekte von Sabine Welz immer etwas ganz Besonderes und beziehen hier die Gäste mit ein.

Sabine Welz auf einem Kundenevent.

Photo: istockphoto/ART-DOMINO®

August 2022

|

Issue 96 |

43


Discover Germany

|

Culture

|

Event Agency of the Month

Sven, Sandra and Kai – members of the event team.

INSPIRINGLY DIFFERENT

44 |

Issue 96 |

August 2022

And is that where the collaboration usually ends? “No way! This is when things really get going, when the project is entering the realisation phase. We are excellent communicators in the planning phase, and we are equally skilled when it comes to the realisation of an

Incidentally, this not only applies to planning, but also to IT solutions that operate under the in-house brand ray.seven. “With ray.seven, we are technically really well positioned. Ranging from digital participant management, event apps and lead management, exhibition stand management to dedicated event platforms, we bring a lot of technical know-how. And this, too, makes our events real ST8MENTS!” www.str8.de/en Interested in a real STR8 event? Just send an email to 8@str8.de and start looking forward to the exceptional.

PHOTOS: STR8 GMBH & CO KG

So what does STR8 do, besides being different? “We plan and organise B2B events; individual events with in-house IT solutions. In other words, company events, forums, incentives, conferences, congresses, trade fairs or exhibitions. Nationally as well as internationally, in a hybrid, analogue or virtual format.”

How does it normally play this out, when a prospective client comes to STR8 and wants to host a conference, for example? “Listen, create, inspire, act. First of all, we listen carefully and empathically. What does the client want in the first place? We then do some thinking, dismiss and create ideas, which we put up for discussion. And we continue to do this until we have created exactly the event the client wants. By the way, we are not squeamish. We support our clients’ visions but are not afraid to think outside the box and suggest alternatives.”

I

There are your standard event agencies. And then there are those agencies that take the exceptional to quite another level; agencies such as STR8 from Hanover. As straight as its name, is its approach: “We create the unconventional,” proclaims IT project leader Julia Peters. So, straight not in the sense of straightforward but in the sense of being rigorously committed to the exceptional? “Absolutely. The more unusual and creative, the better.”

event. We are all-rounders, authentic, open and creative. Our team comprises a unique blend of different qualifications. Which is why we are true champions when it comes to services related to technology, locations, decoration and catering. In all modesty: we live it!”

TEXT: SILKE HENKELE

From a for action, e for event location, s for service to z for zero worries – event agency STR8 creates unforgettable events.


Event Agency of the Month

|

Culture

|

Discover Germany

INSPIRIEREND ANDERS Von A wie Abendprogramm über E wie Eventlocation, S wie Serviettenring bis Z wie zuverlässige Zusammenarbeit - die Eventagentur STR8 sorgt für unvergessliche Ereignisse.

Es gibt Eventagenturen. Und dann gibt es Agenturen, die das Besondere auf eine ganz andere Ebene heben. Agenturen wie STR8 (sprich: Straight) aus Hannover. So ‚straight’ wie der Name, so ‚straight’ der Ansatz. „Wir kreieren Ungewöhnliches”, lässt IT-Projektleiterin Julia Peters verlauten. Straight also nicht im Sinne von geradlinig, sondern eher konsequent dem Besonderen verschrieben? „Unbedingt. Je ausgefallener und kreativer, desto besser.” Und was macht STR8? Außer anders zu sein? „Wir planen und richten Events im B2B-Bereich aus. Individuelle Events mit Inhouse-ITLösungen. Sprich, Firmenfeiern, Foren, Incentives, Konferenzen, Kongresse, Messen oder Ausstellungen. Hybrid, analog oder virtuell, national und international.” Ok, wir spielen das mal durch: Da kommt also jemand zu STR8 und möchte, sagen wir einmal, eine Konferenz ausrichten. Wie ist der Ab-

lauf? „Zuhören, gestalten, inspirieren, machen. Zunächst einmal hören wir sehr aufmerksam und emphatisch zu. Was möchte der Kunde, die Kundin überhaupt? Dann gehen wir in uns, denken, verwerfen und entwickeln Ideen, mit denen wir in die Diskussion gehen. Und zwar so lange, bis genau das Event entstanden ist, das gewünscht wird. Wir sind dabei übrigens nicht zimperlich: Wir setzen uns für die Visionen der Auftraggebenden ein, scheuen uns aber nicht, über den Tellerrand zu schauen und alternative Wege aufzuzeigen.”

zusammen. Deswegen sind wir wirklich meisterhaft, wenn es um Dienstleistungen rund um Technik, Locations, Dekoration und Catering geht. Ganz bescheiden möchte ich sagen: Wir leben das einfach.” Das gilt übrigens nicht nur für die Planung, sondern auch für IT-Lösungen, die unter der hauseigenen Marke ray.seven firmieren. „Mit ray.seven sind wir technisch fantastisch aufgestellt. Vom digitalen Teilnehmendenmanagement, Event Apps und Leadmanagement über Messestandmanagement bis hin zu speziellen Eventportalen fahren wir einiges an technischem Know-how auf. Auch das macht unsere Events zu wirklichen ST8MENTS!” www.str8.de

Und das war’s dann? Das Event steht auf dem Papier und STR8 zieht sich raus? „Ach, iwo. Dann geht’s doch erst richtig los. Es geht an die Umsetzung. So kommunikationsstark wir in den Vorbereitungen sind, so kompetent sind wir in der Realisierungsphase. Wir sind Alleskönner, authentisch, offen und kreativ. Unser Team setzt sich aus einer sehr originellen Mischung aus unterschiedlichen Qualifikationen

Interessiert an einem echten STR8 Event? Dann am besten sofort eine Mail an 8@str8.de schicken und sich auf Antwort freuen.

Urban Networking.

STR8 - Organisation von B2B-Events.

Wir kümmern uns auch um das musikalische Rahmenprogramm.

Ein Beispiel für unsere individuell gestalteten virtuellen Veranstaltungen.

Eventplanung liegt uns im Blut.

August 2022

|

Issue 96

|

45


Discover Germany

|

Cover Feature

|

Secret Berlin

SECRET BERLIN Walk in a Berliner’s shoes for one day of your next summer visit to the capital! We have gathered over five secret tips for those who prefer to take the locals’ view. TEXT: CORNELIA BRELOWSKI

Photo: visitBerlin, Dagmar Schwelle

46 |

Issue 96 |

August 2022


Secret Berlin

|

Cover Feature

|

August 2022

Discover Germany

|

Issue 96

|

47


Discover Germany

|

Cover Feature

|

Secret Berlin

Photo: Unsplash

“When in Berlin...” Did you know Berlin continuously changes because it is built on Brandenburg sand? This means that every visit will show you something new, if you feel so inclined. For all its metropolitan claims, Berlin in reality is a conglomerate of villages. ‘Kiez’ is the local term for neighbourhood – and each of the 12 boroughs have several of these, all of their own colour and nature. So, if you think you know Mitte, Friedrichshain and Kreuzberg, you may refer to Alexanderplatz, Warschauer Straße and Boxhagener Platz while missing out on areas of the same borough you didn’t even know existed. No matter if you are staying at a hotel or Airbnb, many a seasoned Berlin visitor may have grown tired of circling the same haunts from Humboldtforum to Berghain club, or pub-hopping in Neukölln. Now, if you care to venture off the trodden path just a little bit, a different turn may take you to places of unexpected beauty, inspiration – or even a surprise fashion fix. 48 |

Issue 96 |

August 2022

MORNING: BREAKFAST WITH SWANS Between Kreuzberg and Mitte, right where the wall strip used to be, there is a magic place called ‘Engelbecken’ (Angel Pool). Hidden just a little below street level opposite the Michaelkirchplatz, it is part of the Luisenstädtische canal ensemble; a listed garden monument reflecting the original design and layout by Erwin Albert Barth, Berlin’s renowned garden director from 1926-1933. IndischerBrunnen or ‛Female Buddha’ at Engelbecken Berlin. Photo: Cornelia Brelowski

Entering from Michaelkirchplatz, a few steps will take you down to the beautifully laid out Engelbecken Café, where you can enjoy your coffee in the close vicinity of entire families of swans, ducks and turtles. This unlikely mix of animals peacefully circles the shallow pool, navigating the 16 fountains and sometimes checking whatever munchies you ordered along with your coffee. Right in the middle of the city, you suddenly feel like being at a public spa resort, set right on the former wall


Secret Berlin

|

Cover Feature

|

Discover Germany

strip. You may feel like ordering one of the breakfast specials or, if you arrive a little later in the day, a selection of beers, wine and pizza, as well as Asian crossover cuisine, will also be found on the menu. From here, take a turn around the pool through fragrant pergolas and rose gardens. On your way to Kreuzberg’s renowned Oranienplatz, you will be surprised to stroll by a female ‘Buddha’ statue. Peacefully overlooking the pool, the formerly destroyed fountain sculpture Indischer Brunnen was reconstructed following Barth’s original design and sits exactly on the same axis as the Michael-Kirche; the church to the other side of Engelbecken that lost its roof in the war. More often than not, someone will have decorated the statue’s hands with flowers. Having reached Oranienplatz, turn left and you will reach the street of the same name, lovingly nicknamed ‘O-Straße’ by the locals. MIDDAY: INDEPENDENT FASHION FIX Housing iconic night venues such as the SO 36, Oranienstraße is also still lined by a number of small independent businesses, as well as some genuine Kreuzberg-style cafes and pubs, some of which have been around since the ‘80s. The Dante Connection at Oranienplatz is a nice interim stop for bookworms. Walking on, you will experience the slightly chaotic, almost

Photo: Unsplash

Photo: visitBerlin, Chris Martin Scholl

Photo: Unsplash

August 2022

|

Issue 96

|

49


Discover Germany

|

Cover Feature

|

Secret Berlin

Open air cinema ‛Freiluftkino Friedrichshain’. Photo: Freiluftkino Friedrichshain

Mediterranean feel of typical Kreuzberg traffic – and finally, just after passing Heinrichplatz, you will spot the red sign of the UKO boutique. Owner Doritt Körzel, who started out with a secondhand shop decades ago, nowadays sells carefully selected fashion items; from Italian leather handbags to vegan sneakers. Inclined male company can meanwhile amble across the street to browse the racks at Depot, for independent skater wear. Hungry again, you may try out the Indian restaurant next door or simply flop down for a refreshing snack and drink at the rustic, yet genuine Bateau Ivre cafe-pub opposite the SO36, which like so many O-Straße independents, has just recently escaped forced closure one more time.

The Kang Contemporary houses an exclusive selection of artists inspired by their personal living environment in relation to our global human community, with its manifold and often challenged habitats. Artist and founder Elizabeth Kang completed her postgraduate studies at Sotheby’s Institute New York before moving to Berlin. Her process of selection is subject to her own artistic sensitivity: “I choose artwork which moves me, is visually compelling, and can be contextualized to the world we live in.” The summer programme shows artworks by seven contemporary artists presenting an array of medias which unexpectedly enter a dialogue, creating a vibrant space of exchange.

AFTERNOON: ART SMART – A CENTRAL YET HIDDEN GALLERY TREASURE

EVENING: A SPECIAL TREAT AT SUNDOWN

Back in Mitte, culture will find you at every corner – however, most who circle the museum area between Berliner Galerie and Gropiusbau near Leipziger Straße are unaware that right opposite the Jewish Museum resides a hidden treasure trove for contemporary art.

Want to round up your day at a traditional GDR open-air venue? Access the Volkspark Friedrichshain park, e. g. at the corner of the enchanting Märchenbrunnen fairytale fountain, with its recently restored assembly of sandstone sculptures.

50 |

Issue 96 |

August 2022

Photo: Unsplash

Walk on through the park and stop at the iconic Schoenbrunn restaurant for a delicious early dinner – or a currywurst just outside. From here, it is just a short walk to Freiluftkino Friedrichshain, where you can slip in among the locals for a magical open-air film night, enjoying the cooling breeze among rustling trees.

Morning:

Cafe am Engelbecken: www.cafe-am-engelbecken.de Midday:

UKO boutique, Kreuzberg: Oranienstraße 201, 10999 Berlin Afternoon:

Kang Contemporary www.kang-contemporary.com Evening:

Restaurant Schoenbrunn www.schoenbrunn.net

Volkspark Friedrichshain www.freiluftkino-friedrichshain.de


Secret Berlin

|

Cover Feature

|

Discover Germany

Photo: visitBerlin, Michael Schulz/Berlinstagram

August 2022

|

Issue 96

|

51


Discover Germany

|

Travel

|

Hotel Townhouse Weisses Kreuz

Situated in the winding roads of the old town centre, Townhouse Weisses Kreuz combines a modern design with historic charm. The building was first mentioned in 1392, while the name itself goes back to 1687 when a beer was first served under the brand ‘Weisses Kreuz’. Hospitality has therefore been at the core of Weisses Kreuz for centuries, and the current owners have reconnected with this.

with natural pigments and creates a great room climate. Large granite slabs cover the floor in the public areas and the rooms have solid oak floors. Railings and window handles are handforged. By combining a historic building structure with single pieces of modern furniture, a unique contemporary interior emerged,

During the refurbishment a focus was on preserving the historic elements. Examples of this remit are the vaults on the ground floor and the original frescos from the 14th century. Inside and outside, the building’s walls were coated with traditional lime plaster that has been tinted

The hotel has six luxurious rooms in total, and guests experience a very personal and individual service. “Our guests have time and again confirmed that our house is unique in Salzburg and that is not only due to its interior design in a listed building, but also because of

52 |

Issue 96 |

August 2022

THE SOMEWHAT DIFFERENT HOTEL IN SALZBURG

the hospitality we share with our guests”, says managing director Claudia Binder. The high volume of regular Townhouse guests confirm this as well. After all, Salzburg has a lot to offer even outside the festival season: the city is among the most beautiful in Europe and not only has a great variety of art and culture, but also a unique silhouette with its castle and old houses. “Above that, the city has a high density of top restaurants.” Among the hotel’s highlights is the 100-square-metre lounge with an open fire and honesty bar, where guests can relax after a long day in the city. “Remarkable for a hotel in the old centre is our garden as an additional space for breakfast and to relax in summer,” says Binder. Tables, chairs and outdoor sofas invite guests to enjoy a quiet evening after an exhausting day. www.townhouse-weisses-kreuz.at

TEXT: JESSICA HOLZHAUSEN I

Six luxurious rooms, a small but beautiful spa with steam bath and an interior that combines historic roots with modern hotel comfort: Townhouse Weisses Kreuz in Salzburg is a rarity in the old town centre and the perfect hideaway during the world-renowned Salzburg Festival, and any time beyond that.

PHOTOS: TOWNHOUSE WEISSES KREUZ

A SPECIAL KIND OF HOTEL: WHERE MODERN DESIGN HARMONISES WITH HISTORY


Hotel Townhouse Weisses Kreuz

|

Travel

|

Discover Germany

EIN HOTEL DER BESONDEREN ART: MODERNES DESIGN STEHT IM EINKLANG MIT GESCHICHTE Sechs luxuriöse Zimmer, ein kleines, aber feines Spa mit Dampfbad und ein Innendesign, das die historischen Wurzeln mit modernem Hotelkomfort verbindet: Das Townhouse Weisses Kreuz in Salzburg ist eine Rarität in der Altstadt und ein luxuriöses Hideaway nicht nur während des Trubels der weltberühmten Salzburger Festspiele.

Inmitten der gewundenen Gassen der Salzburger Altstadt gelegen verbindet das Townhouse Weisses Kreuz ein modernes Design mit historischem Charme: Bereits 1392 ist das Gebäude erstmals erwähnt, der Name ‚Weisses Kreuz‘ aber geht auf das Jahr 1687 zurück als hier erstmals unter diesem Namen Bier ausgeschenkt wurde. Gastfreundschaft ist im Weissen Kreuz also bereits seit Jahrhunderten Tradition und daran knüpften auch die heutigen Besitzer an.

gefärbt wurde und für ein wohltuendes Raumklima sorgt. Große Granitsteinplatten bedecken die Böden in den öffentlichen Bereichen und die Zimmer haben breite Eichendielen. Handläufe und Fenstergriffe sind traditionell handgeschmiedet. Durch die Verbindung historischer Bausubstanz und moderner Möblierung aus Einzelstücken entstand ein einzigartiger zeitgenössischer Wohnstil.

Während der Renovierung wurde gezielt auf den Erhalt der historischen Elemente geachtet. Das zeigt sich am Gewölbe im Erdgeschoss, ebenso wie an den freigelegten Originalfresken aus dem 14. Jahrhundert. Das Haus ist innen und außen mit traditioneller Kalkputztechnik versehen, der mit natürlichen Pigmenten ein-

Insgesamt hat das Hotel sechs luxuriös ausgestattete Zimmer und betreut die Gäste stets individuell und persönlich. „Wie uns Gäste immer wieder bestätigen, ist unser Haus einmalig in Salzburg und das nicht nur durch die innenarchitektonische Gestaltung in dem denkmalgeschützen Gebäude, sondern auch

DAS ETWAS ANDERE HOTELKONZEPT IN SALZBURG

durch die besondere Gastfreundschaft, die wir unseren Gästen entgegenbringen“, sagt Managing Director Claudia Binder. Dies bestätigen auch die zahlreichen Stammgäste, die immer wieder im Townhouse absteigen. Schließlich hat Salzburg auch außerhalb der Festspielsaison viel zu bieten: Die Stadt gehört zu den schönsten Europas und hat neben dem breiten Kunst- und Kulturangebot ein außergewöhnliches Stadtbild mit Festung und alten Häuserfassaden. „Außerdem bietet Salzburg eine hohe Dichte an Hauben- und Sternerestaurants.“ Zu den Highlights gehört eine 100qm große Lounge mit offenem Kamin und Honestybar, wo sich Gäste nach einem aufregenden Tag in der Stadt zurückziehen können. „Außergewöhnlich für ein Hotel in der Altstadt ist unser Garten als zusätzlicher Frühstücksplatz und Entspannungsort im Sommer“, sagt Binder. Tische und Stühle, sowie Outdoor-Sofas laden hier schließlich am Abend dazu ein, mit einer Flasche Wein den anstrengenden Tag ausklingen zu lassen.

August 2022

|

Issue 96

|

53


Discover Germany

|

Travel Feature

|

Afoot on Germany’s Resurrected Red Wine Road

AFOOT ON GERMANY’S RESURRECTED RED WINE ROAD Daniel Cole is trailing the Rotweinwanderweg, a soaring vineyard hike through medieval villages sampling globally renowned wines and culture for our August issue. TEXT & PHOTOS: DANIEL COLE

The remote Ahr Valley in Germany’s Eifel region is a treasure-trove for both wine enthusiasts and nature lovers alike. The intertwining steep tributary that feeds into the Rhine has long been a tourist hotspot, albeit for those who know about its secret charms. Nestled up high among the vineyards sits the Rotweinwanderweg, a 35-kilometre trail that threads together medieval castles, centuries-old monasteries, thermal spas, and of course, the award-winning wine producers that have made the region famous throughout Europe. 54 |

Issue 96 |

August 2022

Located just 30 minutes north of the Moselle, the Ahr valley’s unique terrain and steep embankments make for some of the country’s best red wines. Sadly, it’s these same characteristics that contributed to the catastrophic floods of 2021 that caused untold damage, filling news channels worldwide with apocalyptic images of destruction. One year later and the Ahr valley region is welcoming back tourists. Although the rebuilding work is ongoing, the restoration

work that’s happened to date is impressive. Not only is the rail-line back up and running, but many restaurants and wineries within the villages are taking bookings once more. GRAPE WINE OFFERINGS The Rotweinwanderweg, one the area’s biggest attractions, starts at the village of Altenahr, weaving its way through the villages of Mayschoß, Dernau and Ahrweiler, before winding-up in Bad Bodendorf. The wide and careering trail is suited for both hikers and cyclists, as it serves several breathtaking views across the valley. Although smaller than some of the other wine-producing areas in Germany, the Ahr


Afoot on Germany’s Resurrected Red Wine Road Valley is one of the country’s more prominent regions for red wine production. 65 per cent of the vineyards here are dedicated to the harvesting of Pinot Noir, which in turn means the area is home to some astounding German Spätburgunders, alongside the lesser-spotted and inventive Frühburgunder, an early-ripening mutation of the Pinot Noir which is particularly prone to this region. Due to the climate and soil of the steep hillsides, the wines of this area are emboldened with an earthy, darker, oak flavour, especially when compared to French wines of the same variety. WINE WALKING It’s not just the wine-culture that has lauded the area so much praise, but also the innovation and craft. For instance, the Ahr Valley region is also well-known for its ‘Blanc de Noir‘ varieties – sparkling white wines made from black grapes. Across the soaring terraces you don’t have to venture too far off the unbeaten track to start sampling the wines. Around the village of Mayschoß there are a selection of excellent restaurants and ‘Weinguts’ to visit along the

route. Some of the more prestigious wineries in the region — such as the MayschossAltenahr collective — are still in the process of being rebuilt, so it’s worth checking their website to see when and where they will be trading from. Outside Mayschoß, a wine-vending machine is perfectly positioned next to a view-laden bench, overlooking the church below and the towering medieval Saffenburg castle on the other side of the valley. Towards the old Roman town of Ahrweiler, the wine-road traverses around the Marienthal monastery (aka. Weingut Kloster Marienthal). Dating back to 1137, the old abbey remnants and garden grounds provide a picture-perfect setting to enjoy the wines and gastronomical delights on offer. Still with the floods ever-present in the community’s mind, the monastery’s shop has a wide selection of ‘flut-wein’ – wines saved from their water-filled cellars, still bearing the muddy, damp remnants from the previous year.

|

Travel Feature

|

Discover Germany

tory. Alongside a Cold War bunker, are two towering, incomplete viaduct pillars, leading towards a hillside tunnel that became sanctuary to thousands of residents during the allied bombing raids during the Second World War. Building a havem inside the same hillsides that provided them with the winebased economy they thrived on for centuries, the Ahr locals emerged from their confines to rebuild their homes and businesses, something the modern-day locals are repeating, ensuring that the rest of us can continue to enjoy the exceptional hospitality and classic wines the area continues to offer.

The immediate region around Altenahr also offers further reminders of the region’s his-

August 2022

|

Issue 96

|

55


Discover Germany

|

Travel

|

Hotel of the Month

ENTSPANNUNG UND SPASS – GERADE EINMAL 43 STUFEN VOM MEER ENTFERNT Mit einer einzigartigen Lage direkt am Meer ist das Seaside 43 in St. Peter Ording das perfekte Hotel für Küstenliebhaber und Ruhesuchende. Der Name ist Programm: 43 Stufen führen über den Deich bis zum Meer. Das Haus aus dem 19. Jahrhundert kombiniert Geschichte mit Charme und Stil. TEXT: JESSICA HOLZHAUSEN I

FOTOS: SEASIDE 43

Statt eines riesigen Hotelkomplexes gibt es vier individuelle Häuser mit 26 stilvoll eingerichteten Zimmern, die einen dezenten Hauch von Hyannis Port versprühen, dem klassischen Sehnsuchtsziel an der amerikanischen Ostküste. Das historische Anwesen gehörte einst dem letzten Walfänger von Eiderstedt, der dort mit seiner Familie lebte und eine Pension betrieb. Die Tochter führte den Betrieb noch bis vor zwei Jahren, dann folgte die Komplettsanierung durch die Schneider Immobilen GmbH, welche dem alten Objekt zu neuem Glanz verhalf. Geschäftsführer Stefan Schneider verbindet eine lange Freundschaft mit den Vorbesitzern und so war die Sanierung des Objekts ein echtes Herzensprojekt für ihn. Gastfreundschaft wird im Seaside 43 großgeschrieben und so sind hier Familien mit Kindern 56 |

Issue 96 |

August 2022

gerne gesehene Gäste. Auch Hunde sind herzlich willkommen. Ein dezenter Service, der die Wünsche der Gäste in den Mittelpunkt stellt, wird dabei im Hotel und dem angrenzenden Café großgeschrieben. Die Gäste erwartet hierbei ein respektvolles ‚Sie‘, statt des kumpelhaften ‚Du‘. Der Urlaubsort St. Peter Ording an der nordfriesischen Nordseeküste ist berühmt für seinen weitläufigen, gut 12 Kilometer langen Sandstrand: Sportfreunde kommen vor allem bei Wassersportaktivitäten wie Surfen und Kiten auf Ihre Kosten, besondere Highlights sind dabei die Kitebuggy-Fahrten und Strandsegeln am Strand. Der Strand, das Wattenmeer und die Dünenlandschaft bieten zudem ideale Ausflugsziele für Naturliebhaber. Für Familien bietet sich vor allem die

Dünentherme an, sowie Bootstouren zu den Seehundsbänken oder zu einer der Nordseeinseln. Nach einem aktiven Tag in St. Peter Ording können sich die Gäste dann im Seaside 43 entspannen: Der Wellnessbereich bietet eine Sauna, Ruheraum und eine Liegewiese mit Blick über die Landschaft. Kulinarische Erlebnisse bieten sich den Gästen im angrenzenden Café 43. Hier sind sie eingeladen, den Tag mit einem ausgiebigen und reichhaltigen Frühstück zu beginnen. Das Besondere: Es wird kein klassisches Frühstücksbuffet angeboten, stattdessen serviert das Serviceteam ein individuell auf die Gäste zugeschnitten Frühstück auf Etageren direkt am Platz. Am Nachmittag bietet das Café 43 dann eine breite Auswahl an hausgemachten Kuchen und Spezialitäten – bei rauen Nordseetagen im verglasten Wintergarten und an sonnigen Tagen auf der Sonnenterrasse. Hausgäste und externe Gäste sind gleichermaßen herzlich Willkommen. www.seaside43.de


Travel / Business

|

Discover Germany

EIN ORT, VIELE MÖGLICHKEITEN – UND EINE HERRLICHE AUSSICHT Das 4-Sterne Pannonia Tower Hotel besticht als moderner Angelpunkt. Zwischen Wien, Bratislava und Budapest gelegen und vom Wiener Flughafen schnell zu erreichen, ist das Hotel die ideale Adresse für Business Events jeglicher Art. Aber auch zu privaten Entdeckungsreisen ins Burgenland oder Shopping-Touren ins direkt anliegende Outlet Center Parndorf, lockt der Pannonia Tower. TEXT: MARILENA STRACKE I

FOTOS: PANNONIA TOWER HOTEL

Das Pannonia Tower Hotel schafft gekonnt den Spagat zwischen Business und Freizeit. Es ist allerdings nicht nur die verkehrsgünstige Lage, sondern es sind auch die modernen, lichtdurchfluteten Seminar- und Eventräume für Veranstaltungen bis zu 350 Personen, die gerade die Businessreisenden ansprechen. Sogar die Tower Lounge im 14. Stock, mit dem beeindruckenden Ausblick über die pannonische Tiefebene, den Neusiedler See und das Leithagebirge, kann als exklusiver Veranstaltungsort gebucht werden. Als Rahmenprogram für Events oder für private Reisen bietet die herrliche Umgebung

vielfältige Ausflugsmöglichkeiten. So führt beispielsweise der malerische Radweg DonauNeusiedlersee direkt am Hotel vorbei. Und natürlich ist da noch das Outlet Center Parndorf, eines der größten Shopping-Paradise Europas. „Während der eine im Outlet den ganzen Tag auf Schnäppchen-Jagd geht, kann der Partner entspannt am Neusiedler See chillen oder die römischen Ausgrabungen in Carnuntum besichtigen“, erzählt General Manager Jörg Prügger. Koffer schon gepackt? www.pannoniatower.at

FRISCHE LUFT FÜR FRISCHE IDEEN Angesichts der täglichen beruflichen (und privaten) Anforderungen den Überblick zu behalten, bringt Manager:innen manchmal an ihre Grenzen. Eine kleine Auszeit kann helfen. TEXT: SILKE HENKELE I

FOTOS: UWE SCHULZE

„Wenn man den Wald vor lauter Bäumen nicht mehr sieht, macht es Sinn, einen Schritt zurückzutreten”, beschreibt Business Coach Uwe Schulze seinen Ansatz. Die Businessretreats des Coaches und Trainers finden daher folgerichtig im Wald statt: auf Burg Scharfenstein im malerischen thüringischen Eichsfeld. Mit dem notwendigen Weitblick, umgeben von unberührter Natur, bieten die Retreats genügend Raum für Entschleunigung, Entscheidungsfindung und Persönlichkeitsentwicklung. „Die Teilnehmer:innen sollen mit mehr Klarheit und vor allem entspannt in ihren Berufsalltag zurückzukehren”, betont Schulze. „Hier herrscht eine sehr offene und zugewandte Atmosphäre. Meine Retreats - in denen übrigens die Natur eine sehr große Rolle spielt - dienen Unternehmer:innen und Führungskräften zur

Positionsbestimmung. Die Aufenthalte sind Kraftquelle für neue Ideen und eine Möglichkeit, wieder mit klarem Blick Entscheidungen füllen zu können.” Im exklusiven, kleinen Kreis finden Diskussionen, moderierte Gruppenarbeiten und gemeinsame Reflexionen statt. Individuelle Themen bespricht Schulze in fachlich fundierten, empathischen Einzelgesprächen. Und die Themen Entschleunigung und Entspannung? Kommen natürlich auch nicht zu kurz: „Schon die Begegnungen mit der Natur rund um die Burg Scharfenstein entspannen und geben neue Kraft für den herausfordernden Berufsalltag.”

Uwe Schulze.

www.schulze.jetzt August 2022

|

Issue 96

|

57


58 |

Issue 96 |

August 2022

TEXT: MARILENA STRACKE I

PHOTOS: SLIDERSTRAW


Circular Economy

|

Business

|

Discover Germany

THE DRINKING DIE STROHHALM STRAW REVOLUTION REVOLUTION It’s by now common knowledge that disposable plastic straws pollute the environment and are consequently banned in the EU. Other single-use options are not much better, however. Do any great alternatives really exist?

Mittlerweile weiß jeder: Einweg-Strohhalme aus Plastik belasten die Umwelt und sind folgerichtig in der EU verboten. Auch bei anderen Einweg-Varianten sieht das nicht viel besser aus. Gibt es echte Alternativen?

Single-use drinking straws made of paper contain stabilising agents, which get into the drink and can cause cancer. Due to their chemical treatment, paper straws cannot be recycled and their production wastes precious wood resources. They also taste pretty horrible. Overall, not a great alternative.

Die Einweg-Variante Papierstrohhalme enthalten Stabilisatoren, die ins Getränk gelangen und krebserregend sein können. Aufgrund der chemischen Behandlung sind Papierhalme nicht recyclebar und ihre Produktion benötigt wertvolle Holzressourcen. Zudem schmecken sie scheußlich. Insgesamt keine gute Alternative.

What about reusable drinking straws? There are many options when it comes to reusable straws – from glass and bamboo to stainless steel and silicone. So, why are single-use straws still in use? Especially given we use reusable cutlery and dishes at home and in restaurants.

Wie sieht es aber mit Mehrweg-Strohhalmen aus? Es gibt viele MehrwegStrohhalme auf dem Markt: aus Glas, Bambus, Edelstahl und Silikon. Warum aber werden weiterhin Einwegstrohhalme verwendet? Schließlich nutzen wir zuhause und in Restaurants auch Mehrwegbesteck und -geschirr.

The answer is simple: reusable drinking straws are notoriously difficult to clean. In the dishwasher, the water only reaches a maximum of four to five centimetres inside the straws, which means the middle part of the straw is never properly cleaned. Over time, dirt and bacteria accumulate, which is not only unsavoury, but also dangerous to health. Some manufacturers supply a small brush for manual cleaning, but this is a tedious task at home, and certainly not feasible in the hospitality sector. Also, the drinking straws can only be dried from the outside. The inside remains wet and, after a short time, germs and bacteria naturally emerge. On top of that, in drinking straws made from glass, limescale builds up, which is almost impossible to remove. Glass straws are also not entirely shatterproof, rendering them useless for children or during events. Berlin-based design studio Emamidesign looked at exactly these problems and developed a simple yet genius solution, which has already won various awards, including the Red Dot award. After using the Sliderstraw, you can simply take it apart for easy and convenient cleaning, either manually or in the dishwasher. Hence, the straw is as hygienically and easily cleaned as cutlery – without any residue. “When we developed Sliderstraw, we were looking for a sustainable and practical solution, which wasn’t only environmentally-friendly but also took the stressful daily routines in the hospitality sector into account,” CEO and founder Arman Emami explains. The young dynamic start-up is currently expanding and is looking for enthusiastic partners and sales agents who would like to get involved from the start – share the company’s success and contribute to saving the environment. Find out more: www.sliderstraw.com Design by Arman Emami: www.emamidesign.de

Die Antwort ist einfach: Mehrwegstrohhalme lassen sich schwer reinigen. In der Spülmaschine dringt das Wasser maximal vier bis fünf Zentimeter tief ins Innere der Strohhalme - deshalb wird der mittlere Bereich nicht gründlich gereinigt. Mit der Zeit sammeln sich hier Schmutz und Bakterien. Das ist nicht nur unappetitlich, sondern auch gesundheitsgefährdend. Zwar liefern manche Hersteller eine schmale Bürste, mit der die Halme manuell gereinigt werden können, doch das ist im Haushalt aufwendig und in der Gastronomie kaum zu leisten. Die Halme lassen sich zudem nur von außen abtrocknen, im Inneren bildet sich Feuchtigkeit und nach einiger Zeit entstehen Keime und Bakterien. Bei Glashalmen lagert sich nach einigen Anwendungen innen auch noch Kalk ab, der sich kaum entfernen lässt. Sie sind zudem nicht absolut bruchsicher: für Kinder oder Veranstaltungen fällt diese Trinkhalm-Alternative also weg. Genau hier hat das Berliner Designbüro Emamidesign angesetzt und eine simple, aber geniale Lösung gefunden, die mittlerweile schon viele Preise, wie den Red Dot Award, abgeräumt hat: Nach dem Trinken lässt sich der Sliderstraw-Strohhalm einfach in zwei Hälften teilen und kann unkompliziert per Hand oder im Geschirrspüler rückstandslos gereinigt werden – genauso hygienisch und praktisch wie Besteck. „Mit Sliderstraw wollten wir eine nachhaltige und zugleich praxistaugliche Lösung finden, die nicht nur die Umweltaspekte berücksichtigt, sondern auch den alltäglichen Stresssituationen in der Gastronomie gerecht wird“, so Arman Emami, CEO und Founder. Das junge, dynamische Start-Up ist übrigens auf Expansionskurs und sucht (dringend) nach motivierten Vertragspartnern und Handelsvertreter:innen, die Lust haben von der ersten Stunde am Erfolg des Unternehmens Teil zu haben und etwas Gutes für die Umwelt zu tun. Mehr unter: www.sliderstraw.com August 2022

|

Issue 96 |

59


SPECIAL THEME: GERMANY ’S MOST EFFICIENT PACKAGING COMPANIES – A REGIONAL SELECTION

Packaging matters Not only does packaging need to be sustainable, its design also plays an important role in shaping customers’ first impressions of one’s brand. In the following special theme, we introduce some of Germany’s experts in this field, along with their innovative products. TEXT: NANE STEINHOFF I

60 |

Issue 96 |

PHOTOS: UNSPLASH

August 2022


Germany’s Most Efficient Packaging Companies – A Regional Selection

|

Special Theme

|

Discover Germany

abc packmedia wins DFTA Award 2022.

TEXT: MARILENA STRACKE I

PHOTOS: ABC PACKMEDIA

Conventhaus building.

Prepress process.

FROM DESIGN TO PRINT – PACKAGING MANAGEMENT ALL IN ONE PLACE

VOM DESIGN BIS ZUM DRUCK: VERPACKUNGSMANAGEMENT AUS EINER HAND

abc packmedia is regarded as the prepress expert for innovative packaging. Regional and international clients are attracted to the great flexibility, reliability, and full-service packages on offer. Here, brands, retailers and printing houses can benefit from tailor-made packaging solutions. Additional advantages? Speed-to-market, process reliability, workload reduction and quality optimisation.

abc packmedia ist der Prepress-Spezialist für kreative Verpackungen und überzeugt regionale bis internationale Kunden durch Flexibilität, Verlässlichkeit und sein RundumSorglos-Paket. So holen sich Markenartikler, Retailer und Druckereien maßgeschneiderte Lösungen an Bord. Weitere Vorteile? Speed-to-market, Prozesssicherheit, Entlastung und Qualitätsoptimierung.

Hamburg-based packaging expert abc packmedia offers full-service packaging management in one place. It ensures continuous product presentation with a sales-promoting effect.

Der Hamburger Verpackungsexperte abc packmedia bietet das komplette Verpackungsmanagement aus einer Hand und sorgt für konstante Produktauftritte mit verkaufsfördernder Wirkung.

“We assume the centralisation of the pre-press stage or of single projects and offer our clients individual full-service options,” sales manager Dennis Landermann explains. “We help with consistent brand management to trigger sales and to strengthen brand awareness. Together with our clients’ marketing, sales and print teams, we optimise and advise along the entire supply chain – from packaging design and artwork to reproduction and printing-form production. We also show our clients where they can potentially save.”

„Wir übernehmen die Zentralisierung der Druckvorstufe oder einzelner Projekte und bieten ein individuelles Full-Service-Paket für unsere Kunden an”, erklärt Sales Manager Dennis Landermann. „Wir unterstützen sie bei einer konsistenten Markenführung, um Kaufimpulse auszulösen und das Markenbewusstsein zu stärken. Seite an Seite mit Marketing-, Einkauf- und Print-Verantwortlichen optimieren und beraten wir entlang der gesamten Wertschöpfungskette vom Verpackungs-Design über Artwork und Reproduktion bis zur Druckformherstellung und legen Einsparpotentiale frei.”

Aside from medium-sized and global companies, abc packmedia also helps start-ups with their product launches. As an experienced leader in the industry, abc packmedia is a reliable partner for any kind of packaging.

Neben mittelständischen und globalen Unternehmen gehören auch Start-Ups zum Kundenstamm, welche bei Produkteinführungen begleitet werden. Als erfahrener Qualitätsführer der Branche ist abc packmedia ein verlässlicher Partner rund um das Thema Verpackung.

www.abc-packmedia.com August 2022

|

Issue 96 |

61


SUSTAINABLY AND HYGIENICALLY PACKED AND DELIVERED

62 |

Issue 96 |

August 2022

At WASTO-PAC, cleanliness really means certified purity. Considering the cleaning, consulting, procurement and repair services concerning all aspects of plastic containers, WASTO-PAC is more or less a one-stop-shop – another unique selling point. “Particularly when it comes to the selection of containers and pallets, the market is large and often intransparent. Providers often want to sell their own products. These, however, may not nec-

But does plastic even fit into today’s world where everything focuses on natural raw materials and where plastics are avoided? “Of course! Plastic pallets and containers have a much longer lifespan than disposable packaging. Their cleaning and repair on the one hand extends their useful life. Our cleaning process on the other hand is environmentally friendly. This means that companies can be confident that their delivery process is making a difference, that their containers and carriers are sustainably advantageous for the environment while they are saving money at the same time.” www.wastopac.com

PHOTOS: WASTO-PAC GMBH

The service provider has been dedicated to the procurement, cleaning and repair of reusable packaging such as palettes, crates and pallet boxes since 2011, and is definitely pursuing its own particular way. “There are companies in Germany and Europe that offer services similar to ours. However, we focus on

the food industry and its suppliers. To ensure that we comply with the strict laws of this industry, we are one of the few companies in our sector to have had our cleaning process HACCP certified. This means that we have implemented specific quality controls for the protection against food-related hazards.”

I

What happens when goods are all unpacked and on display? What happens to the containers and pallets in which they were delivered? Managing director Ahn knows the answer: “The containers are exposed to heavy strain. Soiling, heavy handling etc. take their toll on them in the long run. Replacing these containers or carriers can become a major cost factor. This is where we, where WASTO-PAC, come in.”

essarily match the customer’s needs. We are able to advise our customers either personally and individually or by means of our digital database and procure exactly what they need; entirely independent of a particular brand. With us, the focus is on the customer, not on a particular product,” stresses Ahn.

TEXT: SILKE HENKELE

‘When cleanliness is the mission, purity becomes an obligation’ is the motto of Walter Ahn from WASTO-PAC GmbH. What he means by this is something we can give some insight on.


Germany’s Most Efficient Packaging Companies – A Regional Selection

|

Special Theme

|

Discover Germany

NACHHALTIG HYGIENISCH VERPACKT UND GELIEFERT ‚Wenn Sauberkeit die Aufgabe ist, wird Reinheit zur Pflicht‘ lautet das Motto von Walter Ahn von der WASTO-PAC GmbH. Was genau er damit meint, wird hier erklärt.

Was passiert eigentlich, wenn Waren ausgepackt sind und in der Auslage liegen? Was geschieht mit den Behältern und den Paletten, in denen sie angeliefert wurden? Geschäftsführer Ahn kennt die Antwort: „Diese Behälter sind großen Belastungen ausgesetzt. Verschmutzungen, intensives Handling etc. setzen ihnen auf Dauer zu. Diese Behälter bzw. Träger ständig zu ersetzen, kann zu einem großen Kostenfaktor werden. Hier kommen wir, hier kommt WASTO-PAC ins Spiel.” Der Dienstleister hat sich seit 2011 der Beschaffung, Reinigung und Reparatur von Mehrwegverpackungen wie Paletten, Kisten und Palettenboxen verschrieben. Und geht hier durchaus einen ganz eigenen Weg. „Es gibt deutschland- und europaweit zwar Betriebe, die ähnliche Dienstleistungen anbieten wie wir. Wir legen unseren Fokus allerdings auf die Nahrungsmittelindustrie und deren Zulieferbetriebe. Um sicherzugehen, dass wir die strengen Gesetze dieser Branche erfüllen, haben wir als eines der wenigen Unternehmen unserer Branche überhaupt

unseren Reinigungsprozess HACCP-zertifizieren lassen. Damit greifen bei uns spezielle Qualitätskontrollen zum Schutz vor Gefahren im Zusammenhang mit Lebensmitteln.” Bei WASTO-PAC bedeutet Sauberkeit also tatsächlich auch zertifizierte Reinheit! Mit der Reinigung, Beratung, Beschaffung und Reparatur rund um das Thema Kunststoffbehälter ist WASTO-PAC quasi ein OneStop-Shop - auch das ein weiteres Alleinstellungsmerkmal. „Speziell wenn es um die Auswahl von Behältern und Paletten geht, ist der Markt groß und oft unübersichtlich. Oft

möchten Anbieter ja das verkaufen, was sie selbst herstellen. Was aber unter Umständen nicht unbedingt dem Bedarf des Kunden entspricht. Wir haben die Möglichkeit, unsere Kunden entweder mittels unserer digitalen Datenbank oder im persönlichen Kontakt eingehend und individuell zu beraten und beschaffen dann genau das, was sie tatsächlich benötigen. Vollkommen unabhängig von einer bestimmten Marke. Bei uns steht damit der Kunde im Mittelpunkt und nicht ein bestimmtes Produkt”, betont Ahn. Aber passt Kunststoff überhaupt in die heutige Zeit, in der sich alles um natürliche Rohstoffe dreht und Kunststoffe vermieden werden? „Aber natürlich! Kunststoffpaletten und -behälter haben eine deutlich längere Lebensdauer als Einwegverpackungen. Ihre Reinigung und Reparatur verlängert zum einen deren Nutzungsdauer. Zum anderen ist aber auch unser Reinigungsprozess umweltschonend. Damit können die Unternehmen sicher sein, nicht nur im Lieferprozess zu punkten, sondern mit den Behältern und Ladungsträgern nachhaltig etwas für die Umwelt zu tun und dabei auch noch Geld zu sparen.” www.wastopac.com

August 2022

|

Issue 96 |

63


MULTi-Cargo Systempackaging.

“We don’t sell the clients what they want, but what they need,” says Mark Dammeyer, company officer with statutory authority. Nordpack tailors the packaging exactly to the client’s needs and supports them as consultants from the first idea to the delivery of the finished packaging material. Historically, packaging materials have been totally underrepresented, but have gained increasing popularity in the last years. The globalisation of all industrial branches plays a role that can’t be neglected: goods are shipped internationally, and successful supply chains not only help to save costs, but also reduce the carbon footprint. One example from the automotive sector shows what this means for packaging. 64 |

Issue 96 |

August 2022

FAMILY-OWNED AND INNOVATIVE

ibility. “Quick reaction times are important,” says Dammeyer. In the last 30 years, Nordpack has built a successful network so that the company covers the whole spectrum of packaging materials from paper and wood to foam and multi-material packaging solutions. Additionally, the company has three logistic centres in the north, south and west and three subsidiaries that work together under the name Nordpack: Nordpack GmbH, responsible for distribution; the producer of corrugated paper, Deisterwelle; and Kartonfabrik Porstendorf. Nordpack is therefore in the special position that they can produce the materials for their innovative packaging solutions themselves. “Others don’t have this wide range and that is our clear advantage,” enthuses Dammayer. In summary, Dammayer believes that Nordpack stands for the successful combination of: “know-how paired with a passion for innovation. We start where others give up because it is getting too complicated”.

Nordpack is family-run in the third generation and that comes with low hierarchies and flex-

www.nordpack.de

Nordpack, for example, fabricates packaging for bumpers that enclose them perfectly. Using the client’s CAD data, Nordpack additionally calculated which other parts also fit into the box so that all parts nestle together. This allows for an efficient and space-saving packaging, which also influences storage and transport. Efficiently wrapped parts reduce the storage space and subsequently the costs. If, thanks to clever packaging solutions, more car parts fit onto the lorry, this additionally reduces CO2 emissions, since fewer lorries need to drive.

TEXT: JESSICA HOLZHAUSEN I

Packaging solutions might sound quite boring to some, but for companies they not only make safe transport possible, but also offer the potential to improve the supply chain and save costs. Thanks to a know-how developed over decades and subsidiary production companies, Nordpack GmbH creates the ideal packaging for each individual client – beginning with a simple box and up to complex industrial solutions.

PHOTOS: NORDPACK GMBH

INDIVIDUAL PACKAGING SOLUTIONS FOR BETTER BUSINESS MODELS


Germany’s Most Efficient Packaging Companies – A Regional Selection

|

Special Theme

|

Discover Germany

INDIVIDUELLE VERPACKUNGSLÖSUNGEN FÜR BESSERE BUSINESS-MODELLE Verpackungen klingen vielleicht langweilig, bieten aber für Unternehmen nicht nur Sicherheit beim Transport, sondern auch Potentiale, um Lieferketten effizienter zu gestalten und Kosten zu sparen. Dank jahrzehntelangen Know-hows und eigener Produktionsunternehmen liefert die Nordpack GmbH die ideale Verpackung für jeden einzelnen Kunden – angefangen mit dem einfachen Faltkarton bis hin zu komplexen Industrielösungen.

„Wir verkaufen dem Kunden nicht was er will, sondern was er braucht“, sagt Prokurist Mark Dammeyer. Nordpack konfektioniert die Verpackung genau nach Bedarf und unterstützt die Kunden als Berater von der ersten Idee bis zur Lieferung des fertigen Verpackungsmaterials. Waren Packmittel in der Historie eher unterrepräsentiert, so haben sie in den vergangenen Jahren zunehmend an Bedeutung gewonnen. Die zunehmende Globalisierung aller Industriezweige spielt dabei eine nicht unbedeutenden Rolle: Waren werden heute international versandt und erfolgreiche Lieferketten helfen nicht nur dabei, Kosten zu sparen, sondern verringern auch den CO2-Fußabdruck.

in den letzten 30 Jahren ein gutes Netzwerk aufgebaut, so dass das Unternehmen das gesamte Verpackungsspektrum von Pappe und Holz bis hin zu Schaumstoff und Multimaterialverpackungen bedienen kann. Dazu gehören Logistikzentren in Nord, Süd und West, sowie drei Unternehmen, die unter

dem Namen Nordpack zusammenwirken: die Nordpack GmbH als Vertriebskern, der Wellpappe-Hersteller Deisterwellle und die Kartonfabrik Porstendorf. Nordpack ist damit in der Sonderposition, dass das Unternehmen einen Großteil der für die innovativen Verpackungen verwendeten Materialien selbst produzieren kann. „Andere sind nicht so breit aufgestellt und das ist unser Vorteil“, sagt Dammeyer. Kurz gefasst steht Nordpack für die Erfolgskombination aus: „Know-how gepaart mit Innovationsfreudigkeit. Da, wo es kompliziert wird und andere aufgeben, da fangen wir an.“ www.nordpack.de

Ein Beispiel aus dem Automotive-Sektor zeigt, was das hinsichtlich der Verpackung konkret bedeutet: Nordpack fertigt beispielsweise Verpackungen für Stoßfänger, die diese passgenau umschließen. Darüber hinaus berechnete Nordpack mittels der vom Kunden gelieferten CAD-Daten welche anderen individuell verpackten Teile von der Form her ebenfalls mit in den Karton passen, so dass sich die verschiedenen Teile nahtlos aneinanderschmiegen. Das ermöglicht eine effiziente und platzsparende Verpackung, was wiederum Einfluss auf Lagerung und Transport hat. Effizient verpackte Teile reduzieren die Lagerfläche und das wiederum reduziert die Kosten. Wenn durch geschickte Verpackungen mehr Autoteile auf den LKW passen, dann reduziert das zudem den CO2-Ausstoß, weil weniger LKWs fahren müssen. FAMILIENGEFÜHRT UND INNOVATIV Nordpack ist in der 3. Generation familiengeführt und die damit verbundenen kurzen Hierarchien und Flexibilität machen einen Teil des Erfolgs aus: „Schnelle Reaktionszeiten sind wichtig“, sagt Dammeyer. Nordpack hat August 2022

|

Issue 96

|

65


Discover Germany

|

Special Theme

|

Germany’s Most Efficient Packaging Companies – A Regional Selection

NACHHALTIGE VERPACKUNGEN FÜR ALLE ANWENDUNGSBEREICHE Verpackungen gelten oft als umweltschädlich, da sie nach einmaliger Verwendung meist im Müll landen und viele Verpackungsmaterialien aus Plastik gefertigt sind. Dass das auch anders geht, zeigt die Rajapack GmbH mit ihren nachhaltigen Produkten – seien es recycelte Materialen oder das innovative Stretchpapier, das herkömmliche Verpackungsfolie ersetzen kann. TEXT: JESSICA HOLZHAUSEN I FOTOS: RAJAPACK GMBH

„Wir haben zahlreiche recycelte und recycelbare Produkte im Sortiment und achten auf umweltschonende Materialien“, erzählt Romina Wild, die unter anderem für PR und Events bei Rajapack zuständig ist. „61 Prozent unserer verkauften Verpackungen sind umweltfreundlich.“ Dabei liegt ein Schwerpunkt auf Materialien aus Europa, um unnötig lange Transportwege zu vermeiden: 86 Prozent der Rajapack Produkte sind ‚Made in Europe‘ und alle Lieferanten müssen die unternehmenseigene Charta zur verantwortlichen Beschaffung unterschreiben. 16 der insgesamt 19 Unternehmensstandorte haben zudem das ISO 14001 Umweltzertifikat. Die RAJA-Gruppe hat sich seit vielen Jahren der Nachhaltigkeit verschrieben und als Händler von Verpackungsmaterialien eine 66 |

Issue 96 |

August 2022

entsprechende Kompetenz entwickelt. Das umfasst die Unterstützung der Lieferanten bei der Entwicklung neuer Verpackungsmaterialien ebenso wie die Reduzierung des CO2-Fußabdruckds bei Lieferungen an die Kunden. „Besonders der Austausch von Kunststoffverpackungen durch umweltschonende Papiervarianten ist aktuell wichtiges Gesprächsthema“, sagt Romina Wild. „Papier wird mehr und mehr zu einem beliebten Verpackungsmaterial, da es sowohl aus nachwachsenden Rohstoffen hergestellt wird als auch recyclingfähig und biologisch abbaubar ist.“ Papier kann sogar Verpackungsfolien ersetzen. So hat Rajapack ein Stretchpapier im Sortiment, mit dem sich beispielsweise Paletten mit Waren umwickeln lassen – genauso wie das

bislang mit Folie üblich ist. Dadurch werden die Waren für den Weitertransport oder die Lagerung stabilisiert und Einzelteile wie Kartons gebündelt und auf der Palette fixiert. Das Stretchpapier eignet sich besonders für die interne Lagerung, bei der das Papier nicht den Witterungen ausgesetzt ist. „Ob sich der Einsatz von Stretchpapier eignet, hängt von der Form der Ladung, dem Verwendungszweck, der Ladungs- und Versanddauer sowie dem Wunsch nach Sichtschutz ab“, erklärt Wild. Auch für eine kurze Versanddauer sei das Papier geeignet, sagt sie. Wer sich unsicher ist, welches nachhaltige Produkt für die eigenen Zwecke geeignet ist, der bekommt bei Rajapack entsprechende Unterstützung: Die Mitarbeiter des Unternehmens schauen sich die Gegebenheiten und Produkte der Kunden genau an und beraten dann vor Ort, ob eine Umstellung sinnvoll ist und welche Verpackungsprodukte sich für die individuellen Bedürfnisse des Kunden eignen. Dabei gibt es auch automatisierte Verpackungslösungen. www.rajapack.de


SPECIAL THEME: TOP RECRUITMENT CONSULTANTS GERMANY

Find only the best Trying to find new employees or explore new ways to better streamline your human resource strategy? On the following pages, we introduce some of Germany’s top recruitment consultants that are able to help you out. TEXT: NANE STEINHOFF I

PHOTOS: UNSPLASH

August 2022

|

Issue 96

|

67


Discover Germany

|

Special Theme

|

Top Recruitment Consultants Germany

Claudia von Tein. Photo: Tobias Froehner

WHEN LOOKING FOR EXPERTS IN DISTRIBUTION AND ENGINEERING, A DETERMINED HEADHUNTER IS NEEDED Headhunter Claudia von Tein comes with a warning: the experienced headhunter selects only the best – in this case the best employees, to pave their way towards better career chances. The managing director of REPEXO GmbH is, according to the manager magazine Fokus, among the best in the business of personnel consultancy and has been awarded the sought-after Gold seal.

Claudia von Tein is more than your standard consultant; she brings with her and leads a highly specialised headhunting team. “We are considered the ‘gold diggers’ among headhunters and, with an empathetic manner, we approach candidates directly at their workplace in order to attempt to recruit them,” says Claudia von Tein. A REPEXO core phi68 |

Issue 96 |

August 2022

losophy is: “A customer for whom we have only once searched an employee, and whose internal structures we know, will be protected from such headhunting attacks for a lifetime.” To headhunt good people from a client’s competitor is something that needs to be approached with the correct feeling and a level

of professionalism. It does not work to simply write an email or contact a candidate via social media; this is rather impersonal and can be annoying to valuable candidates. Expertise and empathy are therefore core qualities in a recruiter. One of Claudia von Tein’s focuses lies on sales positions; REPEXO has filled more than 4,500 vacancies in the sales and distribution sector – on all levels. Another important branch is engineering, especially because many positions in sales and distribution need engineering knowledge. The fact that recruiting has now moved mainly to digital and happens via internet providers


Top Recruitment Consultants Germany

|

Special Theme

|

Discover Germany

WER SPITZENKRÄFTE IM VERTRIEB UND ENGINEERING SUCHT, BRAUCHT EINE HEADHUNTERIN MIT BISS Headhunterin Claudia von Tein kommt mit einer Warnung: Die erfahrene Headhunterin klaut schnell das beste Pferd aus dem Stall – oder besser: Sie wirbt die besten Mitarbeiter ab, um ihnen bessere Karrierechancen zu bieten. Die Geschäftsführerin der REPEXO GmbH gehört laut dem Manager Magazin Fokus zu den Besten in der Branche Personalberatung und wurde mit dem ‚nicht käuflichen, begehrten Goldsiegel‘ ausgezeichnet.

TEXT: JESSICA HOLZHAUSEN

does not affect the market REPEXO is working in. The top talents that REPEXO specialises in need to be approached directly, and are not usually looking out for new career prospects online; a headhunter needs to knock on their door. Above that, companies should recognise three factors that will make them attractive as employers: payment, work-lifebalance and family-compatibility. Professionals today know their worth and have according demands. This has also changed the position of recruiters; when searching for new talents, they suddenly face a lot of competition. “They have to make positions more attractive and need to be willing to negotiate,” says von Tein. To have an experienced headhunter by their side, can indeed make all the difference when filling a position efficiently. www.repexo.de +49 (0) 69 83 83 517-0 info@repexo.de

Claudia von Tein ist mehr als eine ‚normale Personalberaterin‘, sie ist der Kopf eines hochspezialisierten Headhunting-Teams. „Wir sind eher die ‚Goldgräber‘ am Headhunting Himmel und sprechen mit einfühlender Art die Kandidaten direkt am Arbeitsplatz an, um die Menschen dort abzuwerben“, sagt Claudia von Tein. Im Hinblick auf Unternehmen gilt für REPEXO dabei: „Ein Kunde, für den wir auch nur ein einziges Mal Mitarbeiter gesucht haben und dessen Strukturen wir kennen, bleibt ein Leben lang von unseren Abwerbeversuchen geschützt.“ Gute Leute von der Konkurrenz der Kunden abzuwerben, erfordert Gefühl und Verstand. So reicht es nicht, frech eine E-Mail zu schreiben oder die Kandidat*innen über soziale Netzwerke zu kontaktieren. Das ist nicht nur unpersönlich, sondern ist für wertvolle Kandidaten sehr lästig. Fachkompetenz und psychologisches Einfühlungsvermögen sind daher erfolgsentscheidend. Eines der Steckenpferde von Claudia von Tein ist dabei die Besetzung von Vertriebspositionen. Weit über 4.500 Vertrieb- und Verkaufspositionen hat REPEXO erfolgreich besetzt – und das auf vielen Ebenen. Zweites Standbein ist das Engineering, denn viele komplexe Vertriebspositionen erfordern Kenntnisse aus dem Ingenieurswesen. Dass sich die klassische Personalvermittlung inzwischen voll digitalisiert hat und sich wei-

testgehend auf Internetforen abspielt, betrifft den gehobenen Stellenmarkt, auf dem REPEXO sich bewegt, eher wenig. Spitzenkräfte aus vielen Berufen müssen einfühlsam in der Direktansprache abgeworben werden und suchen nicht lange nach neuen Berufschancen. Hier klopft eher die Headhunterin an der Tür. So macht es hier für Unternehmen auch wenig Sinn, teure Suchanzeigen zu schalten! Zudem sollten Unternehmen verstärkt drei Kernaspekte beachten, die Arbeitgeber heute attraktiver machen: Gehalt, Work-Life-Balance und die familiäre Abstimmung. Fachkräfte sind sich heute ihrer Knappheit sehr bewusst und haben entsprechend höhere Ansprüche. Damit hat sich auch die Lage der Personalentscheider*innen komplett auf den Kopf gestellt: Bei der Suche nach geeigneten Mitarbeitern steht man plötzlich in harter Konkurrenz mit anderen Unternehmen. „Man muss die freien Positionen attraktiver gestalten und muss erhöhte Verhandlungsbereitschaft zeigen“, sagt von Tein. Hier einen erfahrenen Headhunter zur Seite zu haben, kann den entscheidenden Unterschied machen die Stellen effektiv zu besetzen. www.repexo.de +49 (0) 69 83 83 517-0 info@repexo.de August 2022

|

Issue 96 |

69


Discover Germany

|

Special Theme

|

Top Recruitment Consultants Germany

Blick nach vorn. individuell. agil. engagiert. Management. Vertrieb. Technik. momentumX – Personalberatung für IT.

RECRUITING MIT EXPERTENHILFE: SO FINDEN UNTERNEHMEN SPITZENKRÄFTE IM IT-BEREICH Fachkräfte sind hart umkämpft – gerade in Spezialbereichen wie der IT. Hier hat momentumX als Unternehmens- und Personalberatung den Hauptfokus gesetzt: Gründer Michael Rapp hat selbst 20 Jahre im Management von IT-Dienstleitungsunternehmen gearbeitet und hat so die entsprechenden Fachkenntnisse und Netzwerke in der DACH-Region, um Stellen gezielt mit den passenden Kandidaten zu besetzen. TEXT: JESSICA HOLZHAUSEN I FOTOS: MOMENTUMX

Die Idee der Unternehmensgründung entstand aus der eigenen Erfahrung als angestellter im IT-Bereich. „Ich hatte mit verschiedenen Personalberatungen zu tun und habe dabei oft gemerkt: ‚Die verstehen mich gar nicht‘ – im Sinne der fachlichen ITAnforderungen“, erzählt er. 2015 entschloss er sich dann, sich als Berater selbstständig zu machen und ist seit dem 1. Januar 2016 in seinem heutigen Beruf tätig. „Ich werde 70 |

Issue 96 |

August 2022

diesen Job auch nicht mehr aufgeben“, sagt er, denn Bewerber und Kunden zeigen sich von seiner Arbeit gleichermaßen begeistert. „Ich gehe zu den Kunden und arbeite heraus, was die Anforderungen an die zu besetzende Position sind, um die Kundenanforderungen genau zu verstehen.“ Michael Rapp arbeitet für Top-Unternehmen in der Dach-Region und ist fast ausschließlich

auf Vorstands- oder Geschäftsführungsebenen unterwegs. Viele seiner Kunden sind IT-Dienstleistungsunternehmen, oder Konzerne, mit einer hohen IT-Ausrichtung. „Meine Intention ist es, dem Kunden einen Mehrwert zu bringen und ihm Arbeit abzunehmen“, sagt Rapp. Daher bereitet er auch die Bewerberinterviews vor und ist auf Wunsch beim Interview selbst anwesend. Er sieht sich dabei keineswegs als einen Ersatz der HR-Abteilung, da es sich auf einen ganz bestimmten Bereich spezialisiert hat, der ein großes Fachwissen erfordert, das selbst gut geschulte HR-Mitarbeiter oftmals nicht mitbringen können. Michael Rapp vermittelt beispielsweise Experten für die Transformation in Cloud-Solutions oder hochspezialisierte Consultants und Architekten für IT-Infrastrukturlösungen, Security oder SAP-Positionen.


Top Recruitment Consultants Germany

|

Special Theme

|

Discover Germany

Im Management besetzt er Führungspositionen wie Geschäftsführer, Bereichsleitungen und Abteilungsleiter. Netzwerke und Erfahrung sind die Basis seiner Arbeit und beides hat sich Michael Rapp bereits vor der Selbstständigkeit aufgebaut. Viele Kunden sind inzwischen „Wiederholungstäter“, wie er sagt. Kündigt beispielsweise ein Mitarbeiter, dann rufen Geschäftsführer ihn oft direkt an, so dass er zeitnah auf Kandidatensuche gehen kann. Aber auch Rapp hält den Kontakt aufrecht und fragt beispielsweise nach, wie es mit den Kandidaten läuft, die er vermittelt hat, und ob diese alle Erwartungen erfüllt haben. Diskretion ist die Grundlage seiner Arbeit, eine Referenz kann Michael Rapp dennoch nennen: Für den Autokonzern BMW hat er ein Trainingsprogramm für Recruiter entwickelt und dann vor Ort umgesetzt. Auch hier war der Fokus auf das Rekrutieren von IT-Fachkräften. www.momentumx.de

„Es war Zeit zu wechseln. Für mich zur richtigen Zeit.“

August 2022

|

Issue 96 |

71


Discover Germany

|

Special Theme

|

Top Recruitment Consultants Germany

“...but the corporate culture doesn’t suit us, we don’t take the job. Or reconsider our mandate.”

Yvonne Peschel, managing director of Stuttgart-based agency HUMANEXX which specialises in the automotive, industrial goods and mechanical and plant engineering sectors, knows the challenges of the labour market and their implications for companies and candidates.

lenge for employers. As recruiters and headhunters we work for both sides: for the company and for potential job candidates. While this, of course, implies different perspectives, our approach is the same on both sides. We want to understand very clearly what is at the heart of a matter.”

FOCUS ON TRUE NEEDS

In order to understand the requirements of a company, the ‘external internals’ dive deep into the world of their business clients. Here, HUMANEXX takes a rather unusual approach: “We take on the position of an external HR department, which focuses on the nature of the company. We explore the

“Today, people are much more deliberate before they accept a job. What is its quality? What does it offer me, apart from payment? Will I be able to develop personally in the company? Will my managers coach me? These questions can become a major chal72 |

Issue 96 |

August 2022

culture, the values, boundaries and visions of a company. What is its mission? Only when we have understood, internalised this information, will we be able to fill a position sustainably and suggest candidates whose mindset best matches a company’s intention, role and strategy.” This, however, requires a considerable amount of openness on the part of the companies. How do you establish such a relationship of trust? “This takes time and patience. As we work exclusively and usually grow with our clients over the years, we know the strengths and potential of the respective companies. We had the time to build trust in ourselves, our work and our system. Besides, we have established a very good and strong network of candidates

TEXT: SILKE HENKELE I COPYRIGHT: HUMANEXX, PHOTOS: MARKUS HEISLER

“EVEN IF THE BRAND IS COOL…”


Top Recruitment Consultants Germany

|

Special Theme

|

Discover Germany

„AUCH WENN DIE MARKE COOL IST...“ „…die gelebte Unternehmenskultur jedoch nicht zu uns passt, nehmen wir den Job nicht an oder überdenken unser Mandat.“

Yvonne Peschel, Geschäftsführerin der auf die Branchen Automobil, Industriegüter und Maschinen- und Anlagenbau spezialisierten Stuttgarter Agentur HUMANEXX kennt die Herausforderungen des Arbeitsmarkts und was diese für Unternehmen und Jobkandidat:innen bedeuten. FOKUS AUF WAHREN BEDÜRFNISSEN „Heute wägen Menschen stärker ab, bevor sie einen Job annehmen. Welche Qualität hat die Arbeit? Was bietet mir der Job, abgesehen von der Bezahlung? Kann ich mich im Unternehmen persönlich weiterentwickeln? Coachen mich meine Führungskräfte? Diese Fragen können für Unternehmen zu einer großen Herausforderung werden. Als Recruiter und Headhunter arbeiten wir hierbei für beide Seiten: für das Unternehmen und für potentielle Jobkandidat:innen. Auch wenn das natürlich unterschiedliche Blickwinkel bedeutet, ist unsere Herangehens-

weise in beiden Fällen dieselbe. Wir wollen auf beiden Seiten ganz genau verstehen, um was es im Kern der Sache geht.” Um die Anforderungen eines Unternehmens zu verstehen, tauchen die ,externen Internen‘ tief in die Welt ihrer Unternehmenskunden ein. HUMANEXX geht dabei einen eher ungewöhnlichen Weg. „Wir übernehmen die Funktion einer externen HR-Abteilung ein, die den Fokus auf die Natur des Unternehmens legt. Wir befassen uns eingehend mit der Kultur, den Werten, Grenzen und Visionen eines Unternehmens. Welche Mission hat das Unternehmen? Erst wenn wir das verstanden, verinnerlicht haben, können wir eine Position nachhaltig besetzen und diejenigen vorschlagen, deren Mindset am besten zur Intention, zur Rolle und zur Unternehmensstrategie passt.” Das erfordert allerdings eine große Offenheit seitens der Unternehmen. Wie baut man solch ein Vertrauensverhältnis auf? „Dafür

benötigt man vor allem Zeit und Geduld. Da HUMANEXX exklusiv arbeitet und wir meistens über Jahre mit unserem Kunden wachsen, kennen wir die Stärken und Potenziale der jeweiligen Unternehmen sehr gut. Wir hatten Zeit, Vertrauen in uns, unsere Arbeit und unser System aufzubauen. Außerdem haben wir über die Jahre ein sehr gutes und enges Kandidaten- und Partnernetzwerk aufgebaut. Dadurch sind wir recht schnell, wenn es darum geht Antworten zu liefern, Informationen aufzubereiten, Kontakte herzustellen. Wir sind oft der schnelle Helfer im Hintergrund. Diese Verlässlichkeit baut zusätzlich Vertrauen auf.” ERKENNE DICH SELBST! Ähnlich bedürfnisfokussiert läuft die Zusammenarbeit mit potentiellen Kandidat:innen ab. „Wie bei den Unternehmen auch dauert es eine Weile, bis man Nähe aufgebaut hat. Dafür muss man wirklich zuhören, sich kennenlernen. Wir nehmen uns daher sehr viel qualitative Zeit für die jeweiligen Kandidat:innen. Um gut beraten zu können, müssen wir die wirklichen Anliegen und Bedürfnisse einer Person verstehen. Auch wenn sie diese un-

Geschäftsführerin Yvonne Peschel.

August 2022

|

Issue 96 |

73


Discover Germany

|

Special Theme

|

Top Recruitment Consultants Germany

and partners over the years. This makes us quite quick in providing answers, preparing information, establishing contacts. Very often, HUMANEXX is the speedy back-up in the background. This type of reliability also builds trust.”

sions? What does he or she burn for? Here, we very often become a catalyst. ‘Know yourself!’ is our motto. ‘Dig deeper’. ‘Why do you do the things you do?’ and ‘Are you living up to your potential?’ are only some of the questions we want to answer.”

KNOW YOURSELF!

“Total objectivity is impossible,” stresses Peschel. “We are all conditioned differently and therefore perceive the world differently. Our gut feeling is always part of a decision.”

The cooperation with potential candidates is similarly focused on needs. “As with the companies, it takes a while to establish a bond. You really have to listen, get to know each other. We therefore spend a lot of quality time with the respective candidates. In order to be able to provide good counsel, we need to understand a person’s underlying concerns and needs. Even if he or she may not yet be able to express them or isn’t even aware of them yet. What are the real needs of someone who, for example, wants to change their job? Where does this person want to go? Where are his or her strengths? Or pas-

74 |

Issue 96 |

August 2022

The HUMANEXX team obtains hard facts about candidates by means of aptitude diagnostics such as assessments, personality analyses etc. Occasionally, the team conducts character or competency analyses with a candidate – usually when the gut feeling sends out contradictory signals. “If, in this case, we look at a candidate’s character traits, we often understand some behaviour patterns much better.”

FUTURE WORKING WORLDS The working world will continue to change. Where does Peschel see HUMANEXX’ role in this? “The world of work, the demands on jobs and employees will become more complex. Against this background, I keep asking myself whether constant growth will bring us and our society forward or whether the further development of the individual is the better option. In my opinion, if we understand who and what we are, how we function, many things become easier. There is so much knowledge, so many ideas in companies that hardly anyone taps into as everybody is busy just muddling through. What kind of change would we see if people all of a sudden were passionate about their jobs and could hardly wait for Monday? This idea is our goal; a goal which we pursue with empathy, courage, backbone and a lot of sensitivity.” www.humanexx.co.uk


Top Recruitment Consultants Germany

ter Umständen selbst noch gar nicht äußern kann bzw. sich derer noch gar nicht bewusst ist. Welche wahren Bedürfnisse hat beispielsweise jemand, der den Job wechseln möchte? Wohin möchte dieser Mensch? Wo liegen die Stärken? Wo die Leidenschaften? Wofür brennt er? Wir werden hier oftmals zu Impulsgebern. ‚Erkenne dich selbst!‘ ist dabei unser Motto. ,Grab‘ tiefer.‘ ,Warum tust du die Dinge, die Du tust?‘ und ‚Schöpfst Du Dein Potential voll aus?‘ sind einige der Fragen, auf die wir eine Antwort suchen.”

ZUKÜNFTIGE ARBEITSWELTEN Die Arbeitswelt wird sich weiter verändern. Wo sieht Peschel hierbei die Aufgabe von HUMANEXX? „Die Arbeitswelt, die Ansprüche an Jobs und Mitarbeitende werden komplexer werden. Mir stellt sich vor diesem Hintergrund immer mehr die Frage, ob uns und unsere Gesellschaft hierbei das stetige Wachstum weiterbringt, oder ob es eher die Weiterentwicklung des Einzelnen ist. Wenn wir verstehen, wer und was wir sind, wie wir funktionieren, wird meines

|

Special Theme

|

Discover Germany

Erachtens nach vieles leichter. Es gibt so viel Wissen und Ideen in Unternehmen, die kaum einer anzapft, weil alle ihre Jobs irgendwie abarbeiten. Was wäre das für eine Veränderung, wenn die Menschen auf einmal für ihren Job brennen und den Montag kaum abwarten könnten. Diese Vorstellung ist unser Ziel, und für dieses Ziel arbeiten wir mit Empathie, Mut, Rückgrat und viel Fingerspitzengefühl.” www.humanexx.de

„Dabei ist reine Objektivität nicht möglich“, betont Peschel. „Wir alle sind unterschiedlich konditioniert und nehmen die Welt daher auch unterschiedlich wahr. Unser Bauchgefühl entscheidet immer mit.“ Die Fakten über die Kandidaten erhält das Team von HUMANEXX zusätzlich durch Methoden der Eignungsdiagnostik wie Assessments, Persönlichkeitsanalysen u.v.m. Vereinzelt werden mit Kandidaten Charakter- & Kompetenzanalysen durchgeführt – meist dann, wenn das Bauchgefühl widersprüchliche Signale sendet. „Schauen wir uns dann die Charaktereigenschaften des Kandidaten an, lassen sich einige Verhaltensweisen oft besser verstehen.“ August 2022

|

Issue 96

|

75


Discover Germany

|

Special Theme

|

Top Recruitment Consultants Germany

EMPOWERING LIFE SCIENCE WITH THE PERFECT MATCH

“There are two main reasons why we love our work,” Florian Wiedner, founder and owner of the Aristo Group, explains. “On the one hand, we believe that we make an important contribution to society. We connect needed spe76 |

Issue 96 |

August 2022

cialists with companies to enable growth and innovation in the life science sector. On the other hand, it’s our mission to find the ‘perfect match’ for our candidates and clients. We see ourselves as true match makers.” What is also striking about the Aristo Group is the employees’ extensive specialist knowledge around the life science industry. Each consultant works in a specialised subject area within the life science industry. This enables them to have professional conversations with clients and candidates, and exchange and discuss industry trends and developments.

The foundation for the business at Aristo Group is compliance, as Florian Wiedner explains: “Compliance takes centre-stage here. No matter if it’s regarding the collaboration between freelancers and organisations, data privacy or legal assurance on all levels – we see ourselves as a compliance guarantor and hold ourselves accountable to that standard.” But the Aristo Group does not only strive for quality and commitment when it comes to recruitment; it follows the same principles with its in-house team. The recruitment agency aims to be a platform for employees to unfold their full potential and grow together with the company.

PHOTOS: MARC OEDER

In 2010, when Florian Wiedner founded the Aristo Group, the focus on highly specialised recruitment in the life science industry was already set. Today, the Aristo Group is an established recruitment expert in that field. The client base includes companies from the pharmaceutical industry, biotech and medical technology, and related industries.

During their onboarding programme, the consultants are well prepared for this task.

TEXT: MARILENA STRACKE |

The Aristo Group is a recruitment agency specialised in the life science industry – and offers a wealth of expertise. The reliable recruitment partner connects specialists and managers with companies and therefore boosts innovation in the life science sector – thanks to the ‘perfect match’.


Top Recruitment Consultants Germany

|

Special Theme

|

Discover Germany

EMPOWERING LIFE SCIENCE WITH THE PERFECT MATCH Die Aristo Group hat sich auf die Personalvermittlung im Life Science Bereich spezialisiert, und das merkt man. Der vertrauensvolle Recruitment-Partner bringt Fach- und Führungskräfte mit Unternehmen zusammen und fördert so die Innovation im Life Science Bereich – dank des ‚perfect Match‘.

Bereits als Florian Wiedner die Artisto Group 2010 gründete, stand der Fokus fest: hochspezialisierte Personalberatung im Life Science Bereich. Heute gehören zu den Kunden des etablierten Recruitment-Experten vor allem Unternehmen in der pharmazeutischen Industrie, der Biotechnologie und im Bereich der Medizintechnik sowie anverwandten Industrien. „Für uns gibt es im Wesentlichen zwei Punkte, warum wir das lieben, was wir tun“, erklärt Florian Wiedner, Gründer und Inhaber der Aristo Group. „Zum einen sind wir davon überzeugt, einen wichtigen Beitrag für unsere Gesellschaft zu leisten. Wir bringen die notwendigen Fachkräfte mit Unternehmen zusammen, um eine positive Entwicklung und Innovation im Life Science Bereich ermöglichen zu können. Zum anderen haben wir das Ziel, das ‚perfect Match‘ für unsere Kandida-

ten und Kunden zu finden und verstehen uns als echte Match Maker.“ Die Aristo Group setzt sich außerdem dadurch ab, dass die Mitarbeitenden selbst über sehr viel Fachwissen verfügen. Jeder Consultant arbeitet sich in einen klar abgegrenzten Fachbereich innerhalb der Life Science Branche ein, um auf Augenhöhe mit Kunden und Kandidaten sprechen zu können. Im Rahmen des Onboarding Programms werden die Mitarbeitenden durch gemeinsame Trainings, individuelle Coachings und den persönlichen Mentor optimal auf diese Aufgabe vorbereitet.

beitern als auch bezüglich Datenschutz sowie die rechtliche Sicherheit in allen Belangen. Wir verstehen uns als Compliance-Garant und haben den Anspruch, als solcher zu agieren.“ Die Aristo Group strebt allerdings nicht nur Verbindlichkeit und Qualität im Rahmen der Personalvermittlung an, sondern verfolgt die gleichen Ziele auch im eigenen Team. So möchte das Unternehmen seinen Mitarbeitenden eine Plattform bieten, um sich optimal entwickeln und gemeinsam wachsen zu können. www.aristo-group.com Foto: Benedikt von Loebell

Die Basis für die Arbeit der Aristo Group bildet das Thema Compliance, wie Florian Wiedner erläutert: „Wir legen großen Wert auf das Thema Compliance sowohl in Bezug auf die Zusammenarbeit mit selbstständigen Wissensar-

August 2022

|

Issue 96 |

77


Discover Germany

|

Special Theme

|

Top Recruitment Consultants Germany

PERSONALBERATUNGEN FÜR DAS GESUNDHEITSWESEN? NA KLAR! Wenn Ärzt:innen nach einem neuen Job suchen, denken sie oft nicht daran, sich an eine Personalberatung zu wenden. Warum eigentlich? TEXT: SILKE HENKELE

I

FOTOS: HEALTHCARE PERSONALMANAGEMENT GMBH

„Wenn ich meinen Lebenslauf handschriftlich auf ein Blatt Papier schreibe, dann kriege ich auch einen Job“, sagt Christoph L., Anästhesist. „Das stimmt vermutlich”, meint Dorothea Rickert, Inhaberin und Geschäftsführerin der Personalberatung HealthCare Personalmanagement. „Aber sicher ist es nicht, dass er so den wirklich passenden Job findet. Bei einer Vermittlung durch uns haben die Kandidat:innen so viele Vorteile, dass es sich in jedem Fall lohnt, mit uns Kontakt aufzunehmen, wenn man über eine berufliche Veränderung nachdenkt.“ Frau Rickert und ihr Team bringen seit nunmehr fast 20 Jahren Ärzt:innen sowie Führungskräfte aus der Pflege und dem kaufmännischen Bereich mit den passenden Unternehmen im Gesundheitswesen zusammen. Sie kennen die wesentlichen Ansprechpartner:innen in den Krankenhäusern und wissen genau, worauf es beiden Seiten ankommt. Als Insider teilen sie gerne ihr branchenspezifisches Wissen und beraten Kun78 |

Issue 96 |

August 2022

den und Kandidat:innen u.a. auch bezüglich Gehaltsbandbreiten, strategischen Themen und der Karriereplanung. Um langfristig im Job zufrieden zu sein, braucht es viel mehr als die passende Arbeitsplatzbeschreibung und ein gutes Gehalt. Ärzt:innen und andere Führungskräfte im Gesundheitswesen erwarten einen hohen Gestaltungsspielraum in ihrer Tätigkeit. Weitere entscheidende Punkte für die Jobzufriedenheit sind die Kommunikation und das Arbeitsklima. „Flache Hierarchien und ein Umgang auf Augenhöhe sind für die meisten Kandidat:innen ein wichtiges Kriterium.“ Ob ein Krankenhaus diese Punkte bereits wirklich umsetzt oder sie bisher nur schöne Sätze im Leitbild sind, ist für Kandidat:innen nicht immer schnell einschätzbar. Die Personalberater:innen in Frau Rickerts Team sind bereits seit Jahren auf unterschiedliche Fachbereiche spezialisiert und haben tiefe Einblicke in die verschiedenen Häuser. So

können sie sehr gut beraten, ob ein Wechsel im individuellen Fall passt. „Wir möchten, dass beide Seiten langfristig zufrieden sind“, erklärt Frau Rickert. Für die Kandidat:innen ist die Vermittlung komplett kostenlos und die Kontaktaufnahme sowie die Gespräche mit den Berater:innen absolut vertraulich. Wechselinteressierte haben den Vorteil, während des gesamten Bewerbungsprozesses kompetente Ansprechpartner:innen an ihrer Seite zu haben, die nicht nur die Bewerbungsunterlagen zusammenstellen, sondern auch Termine und Reisen koordinieren sowie Gespräche persönlich begleiten. „Wir beraten und coachen die Kandidat:innen intensiv bei der Vorbereitung auf die Bewerbungsinterviews und sind immer wieder Vermittler zwischen Krankenhaus und Kandidat:innen. Viele Führungspositionen werden darüber hinaus gar nicht erst ausgeschrieben, sondern direkt über unsere Personalberatung besetzt. Daher lohnt es sich immer, den Kontakt schon einmal geknüpft zu haben.“ www.personalmanagementgesundheitswesen.de


BADEN-WÜRTTEMBERG 2022: CELEBRATING 40.000 YEARS OF HISTORY

>tourism-bw.com


Photo: Unsplash

MUNICH’S OLYMPIC PARK – REMARKABLE ARCHITECTURE 50 YEARS ON This month marks the 50th anniversary of the start of the Games of the XX Olympiad. More widely known as the 1972 Summer Olympics, they were held in Munich between 26 August and 11 September. Half a century on, the Olympiapark’s unique architecture remains in use and continues to impress visitors to Bavaria’s capital.

Munich’s Olympic Park has continued to be used by city residents for sport and leisure. Known locally as the Olympiapark, the landscaped site is approximately 4.5 kilometres northwest of the city centre.

TEXT: STUART FORSTER

Back in 1972, Lasse Virén, nicknamed ‘the Flying Finn’, broke the world record while winning the men’s 10,000 metres, then added a second gold in the 5,000 metres. Soviet gymnast Olga Korbut went one gold better and also bagged a silver while impressing spectators in the Olympiahalle. Representing Australia, 15-year-old Shane Gould won five medals, including three golds. Yet that remarkable feat was eclipsed by American Swimmer Mark Spitz, who won 80 |

Issue 96 |

August 2022

a total of seven gold medals while setting new world records in each of his events. Those sporting achievements stand out in an Olympic Games forever tainted by a callous act of Palestinian terrorism. Israeli athletes were taken hostage in the Olympic Village. 11 were killed. Memorials to the murdered Israelis stand within the Olympic Park. Thankfully, that is not the only legacy. In the decades since the Summer Games of 1972,

Following World War II, the rubble of destroyed buildings was transported from the devastated urban core towards the Oberwiesenfeld; an area long used by the military. The undulating features of the Olympiapark include the Olympiaberg, a 50-metre-high grassy hill that is dotted with trees. Wartime rubble forms its core. Landscape architect Günter Grimzek masterminded the shaping of the parkland. With an artificial lake at its core, the Olympiapark’s footpaths and cycle tracks remain in popular use. The highest point of the Olympiaberg


Munich’s Olympic Park

|

Feature

|

Discover Germany

plus the observation platform 190 metres up on the Olympic Tower count as two of the best vantage points to view those trails. They ribbon between the remarkable stadium and other sporting arenas that hosted events during the 1972 Olympics and several times subsequently. Notably, the stadium was the venue of the FIFA World Cup final two years later, the European Athletics Championships of 2002 and concerts by the world-renowned acts such as Michael Jackson, The Rolling Stones and Bruce Springsteen. The most obviously striking aspect of the architecture within the Olympiapark is its roofing. Locals know it as the Zeltdach, or ‘tent-roof’. Translucent panels form a tensile structure that looks from a distance as if it has been draped like some immobile fabric over pylons and pulled into position by metal cables. Stuttgart-based architectural bureau Behnisch & Partner, founded by Günter Behnisch, masterminded and realised the design of the buildings in the Olympiapark. The construction of Munich’s Olympic venues took place between 1968 and 1972. It was delivered in a timely manner. In recognition of the outstanding work, Behnisch & Partner was awarded the prestigious Grosser BDA-Preis by the Association of German Architects in 1972. Visitors to the Olympiapark have the option of joining an architecture-focused guided tour to discover details of the design.

Photo: Stuart Forster

Photo: Unsplash

The aesthetically pleasing roof design was realised with input by Frei Otto, the architect and structural engineer who was posthumously named the recipient of the 2015 Pritzker Architecture Prize, the profession’s highest honour. Otto designed Germany’s pavilion at the Expo 67 held in Montreal, Canada, with tent-style roofing. Visitors to the Olympic Stadium, which could seat approximately 80,000 spectators during the 1972 Summer Games, can don a safety harness and take a closer look at the roofing during guided tours. A zipline is one way of descending following the tour, or it can be booked as a standalone activity. The aquatic centre, known locally as the Olympia-Schwimmhalle, offers visitors the opportunity to swim in the 50-metre pool where Spitz and Gould became sporting legends. The building also features a diving pool with a ten-metre board, plus a well equipped

fitness centre and a smaller, child-friendly pool. After a day of sightseeing in the Olympiapark, the centre’s sauna area is ideal for unwinding in and relaxing tired muscles. The arena in which Korbut won her medals is now a multi-use venue. In addition to equine sports, it will host the likes of Machine Gun Kelly, Böhse Onkelz and Billy Idol during 2022. It stands a short walk from the ice arena that predates most of the buildings in the Olympiapark. The velodrome used for track cycling during the ’72 Olympics was demolished in 2015. Construction of a new mixed-use sporting arena capable of seating up to 11,500 is currently underway. Completion is anticipated in the latter half of 2023. That evolution is helping to ensure that the Olympiapark lives on and its use continues by a new generation of spectators and sports people.

Photo: Stuart Forster

August 2022

|

Issue 96

|

81


COO Ernst Steuger

Security companies such as Nurembergand Vienna-based Nürnberger Wach- und Schließgesellschaft (NWS), one of Germany’s leading security providers. “We celebrate our 120th anniversary this year and may be considered a well-loved tradition. On the one hand, at least. On the other hand, we are also all about the technological future. Our goal is and always has been the protection of people and property. Here, our claim is to provide high-quality personal and technological security solutions for every need. This won’t change in the future,” promises COO Ernst Steuger. Over the years, NWS’ services have steadily expanded and today range from plant and property security, surveillance services, reception and telephone services, over alarm monitoring, aviation security services, munic82 |

Issue 96 |

August 2022

ipal traffic monitoring and railway services. “Many of our clients have come to see security staff as some kind of ‘figurehead’ of the house. We therefore, as a renowned service provider, offer individual, needs-based solutions to our clients. Our highly qualified staff has completed the appropriate training for each security concern and only works with high-performance, high-quality equipment,” stresses Steuger. The 120 years of NWS have already been mentioned. Where does Steuger see the most pressing challenges of the future? And how does the company respond? “There are primarily two developments. One is the trend towards mechanisation and digitisation, which has fully taken hold of our industry, too. Perimeter protection, hazard protection

systems, video technology, detectors to unmanned gate and access control systems, virtual tours by means of video control centres via cameras or drones, and robotic or mobile video surveillance, are all topics which have become increasingly important in recent years. We have identified these developments and have long since arrived in the aforementioned technological future. And we keep on developing. The other topic is sustainability. We published our first sustainability report in April 2021. It confirms that for us the key to security is green. Hence we are one of the first, if not the only company in the security industry, to operate climate-neutrally. For us, as a traditional family business, it is natural to consider future generations in our entrepreneurial activities and decisions. Thus, alongside customer-orientated services, a balance of economical, ecological and social sustainability is at the top of NWS’ agenda.” www.nwsgmbh.de

TEXT: SILKE HENKELE I

When it comes to the protection of buildings and people, demands are understandably high. This always calls for particularly reputable security companies.

PHOTOS: NÜRNBERGER WACH- UND SCHLIESSGESELLSCHAFT MBH

THE KEY TO SECURITY IS GREEN: TOMORROW, TODAY, FOR THE PAST 120 YEARS


Security Firm of the Month

|

Business

|

Discover Germany

DER SCHLÜSSEL ZUR SICHERHEIT IST GRÜN: MORGEN, HEUTE, SEIT 120 JAHREN Wenn es um den Schutz von Gebäuden und Personen geht, sind die Ansprüche besonders hoch gesteckt. Hier sind seriöse Sicherheitsunternehmen gefragt.

Sicherheitsunternehmen wie die Nürnberger Wach- und Schließgesellschaft (NWS), einer der führenden Sicherheitsdienstleister Deutschlands mit Niederlassung in Wien. „Wir feiern dieses Jahre unser 120-jähriges Firmenjubiläum, und sind damit quasi so etwas wie eine liebgewonnene Tradition. Auf der einen Seite. Auf der anderen Seite verkörpern wir aber auch technologische Zukunft. Unser Ziel ist und war schon immer der Schutz von Mensch und Eigentum. Dabei ist unser Anspruch, qualitativ hochwertige personelle und technische Sicherheitslösungen für jeden Bedarf zu erbringen. Das wird sich auch in der Zukunft nicht ändern”, verspricht Geschäftsführer Ernst Steuger. Im Laufe der Jahre hat sich das Dienstleistungsangebot der NWS stetig verbreitert und reicht heute von Werk- und Objektschutz, Revierdiensten, Empfangs- und Telefondiensten über Alarmservices, Luftsicherheitsdiensten, kommunalen Verkehrsüberwachungen bis hin zu Bahndiensten. „Viele unserer Auftragge-

benden sind mittlerweile dazu übergegangen, Sicherheitskräfte als eine Art ‚Aushängeschild’ des Hauses zu sehen. Daher bieten wir als renommierter Dienstleister individuelle, bedarfsgerechte Lösungen für unsere Kund:innen an. Unser bestens qualifiziertes Personal hat für jede Sicherheitslösung die entsprechende Ausbildung absolviert und arbeitet ausschließlich mit leistungsstarker und hochwertiger Ausrüstung”, betont der Geschäftsführer. NWS’ 120-jährige Firmengeschichte wurde bereits erwähnt. Wo sieht Steuger die dringlichsten Herausforderungen der Zukunft? Und wie reagiert das Unternehmen darauf? “Es gibt primär zwei Entwicklungen. Zum einen ist das ganz klar der Trend zur Technisierung und Digitalisierung, der auch unsere Branche voll erfasst hat. Perimeterschutz, Gefahrenmeldeanlagen, Videotechnik, Detektoren bis hin zu personenlosen Pforten oder Zutrittskontrollsystemen, virtuellen Rundgängen über Videoleitstellen mittels Kameras, Drohnen, Robotic oder mobiler Videoüberwachung - all dies sind

Themen, die in den letzten Jahren immer mehr an Bedeutung gewannen. Wir haben diese Entwicklungen erkannt und sind bereits seit Langem in der schon angesprochenen technologischen Zukunft angekommen. Was aber nicht heißt, dass wir uns nicht ständig weiterentwickeln. Das andere Thema ist die Nachhaltigkeit. Wir haben im April 2021 unseren ersten Nachhaltigkeitsbericht veröffentlicht. Er bestätigt, dass für uns ist der Schlüssel zur Sicherheit grün ist, so dass wir als eines der ersten, wenn nicht gar als einziges Unternehmen der Sicherheitsbranche, klimaneutral arbeiten. Für uns als traditionsreiches Familienunternehmen ist es selbstverständlich, bei unserem unternehmerischen Handeln an die Folgegenerationen zu denken. Damit steht bei NWS neben kundenorientierten Dienstleistungen die Balance aus ökonomischer, ökologischer und sozialer Nachhaltigkeit ganz oben auf der Agenda.” www.nwsgmbh.de

August 2022

|

Issue 96 |

83


INNOVATIVE SPACES FOR MODERN CATALYSTS

“Connect. Create. Collaborate! The idea behind LabCampus is the creation of a place where people or companies from very different industries meet, use synergy effects and thus create innovative solutions for the future. On LabCampus, you rent more than just an office. The residents become part of an idea, a creative community that sets impulses. Internationally as well as nationally, regionally and supra-regionally,” summarises managing director Dr. Marc Wagener.

On around 500,000 square metres, new living and working environments are gradually evolving. Environments such as LAB 48, which will open its doors for the first innovators this summer. “LAB 48 is the first office building that will open on LabCampus; LAB 52 and other concepts will follow successively – a maximum of flexibility always guaranteed. Depending on the residents’ wishes and needs, separate rental units or whole floors are available for rent; exterior spaces can also be used. There are also individual design options available for the office units themselves. Classic variants with single or double offices, open-space zones with designated rest areas or entirely open layouts for flexible usage are available.”

LabCampus thus not only has a promising name that already implies the concept of collaboration but also symbolises an inspiring working environment. State-of-the-art build84 |

Issue 96 |

August 2022

“The future catalysts decide themselves on their future working environment. In this respect, LabCampus offers maximum variability and, as of summer 2022, supports the residents in preparing optimally for future working environments. A matter of course for us on an innovation campus,” stresses Wagener. www.labcampus.de/en

PHOTOS: LAB CAMPUS

ings, showrooms and restaurants, individually adaptable workspaces, open lobbies, prototyping areas where new ideas can be introduced, tested and developed into marketable products, and expansive green spaces are all trademarks of the site.

I

LabCampus, located at Munich Airport, is a supreme example of the successful interaction of design and new work: namely an innovation centre and a promise of great things to come. Testing and feedback potential at Europe’s first five-star airport included!

The interior design is equally flexible. What will it be? A contrasting mix of graphic elements, muted colours with an industrial touch and stylish furniture classics? Futuristic flair with bold colours and neon highlights? Or sustainable materials and colours, organic designs and accentuated plants and wooden elements?

Interested in this ground-breaking concept? Become a part of the future as of summer 2022 and arrange a viewing appointment today: www.labcampus.de/en/contact

TEXT: SILKE HENKELE

Shaping the future with collaborations! When innovative ideas meet new working environments, the results are remarkable, if not groundbreaking.


Real Estate Company of the Month

|

Business

|

Discover Germany

INNOVATIVE RÄUME FÜR MODERNE IMPULSGEBER Mit Kollaborationen die Zukunft gestalten! Wenn innovative Ideen auf neue Arbeitswelten treffen, ist das Ergebnis nicht nur außergewöhnlich, sondern wegweisend.

LabCampus direkt am Münchner Flughafen ist das beste Beispiel für das gelungene Zusammenspiel von Design und New Work, nämlich ein Innovationszentrum, das Großes verspricht. Testing- und Feedbackmöglichkeiten an Europas erstem 5-Sterne-Flughafen inklusive! „Connect. Create. Collaborate! Der Gedanke hinter LabCampus ist, einen Ort zu schaffen, an dem Menschen bzw. Unternehmen aus ganz unterschiedlichen Branchen zusammenfinden, Synergieeffekte nutzen und so gemeinsam innovative Lösungen für die Zukunft erarbeiten. Auf dem LabCampus mietet man mehr als ein Büro. Die Residents werden Teil einer Idee, einer kreativen Community, die Impulse setzt. International genauso wie national, regional wie überregional”, fasst Geschäftsführer Dr. Marc Wagener zusammen. Damit trägt LabCampus nicht nur einen vielversprechenden Namen, der das Konzept der Zusammenarbeit bereits in sich trägt, sondern steht auch für ein inspirierendes Arbeitsumfeld. Modern designte Gebäude, Showrooms und Restaurants, individuell gestaltbare Arbeits-

räume, offene Lobbys, Prototypingflächen, auf denen Ideen vorgestellt, getestet und zu marktgängigen Produkten weiterentwickelt werden können sowie weitläufig gestaltete Grünflächen zeichnen das Gelände aus. Auf rund 500.000 Quadratmetern entstehen so nach und nach ganz neue Arbeits- und Lebenswelten. Welten wie das LAB 48, das bereits in diesem Sommer seine Türen für die ersten Impulsgeber öffnen wird. „LAB 48 ist das erste Bürogebäude, das wir auf dem LabCampus eröffnen, das LAB 52 sowie andere Konzepte werden sukzessive folgen. Unsere Devise ist dabei immer, ein Höchstmaß an Flexibilität bieten. Je nach Kundenwunsch und Bedarf können die Mieteinheiten einzeln genutzt, ganze Etagen angemietet und beispielsweise Außenflächen genutzt werden. Auch für die Büroflächen selbst bieten wir individuelle Gestaltungsmöglichkeiten an. Klassische Varianten mit Einzel- bzw. Doppelbüros sind genauso möglich wie Open-Space-Zonen und speziellen Rückzugsbereiche, aber eben auch komplett offen gelassene Flächenlayouts für flexible Nutzungen.”

Ähnlich flexibel ist das Innendesign. Was darf es sein? Ein kontrastreicher Mix aus grafischen Elementen, gedeckten Farben mit industriellem Touch und stilvollen Möbelklassikern? Zukunftsweisendes Flair in mutiger Farbgebung mit Neon Highlights? Oder doch lieber natürliche, nachhaltige Materialien und Farben, organische Formsprache und akzentuiert gesetzte Pflanzen und Holzelemente? „Die zukünftigen Impulsgeber entscheiden selbst über ihre zukünftige Arbeitswelt. LabCampus bietet damit ein Höchstmaß an Variabilität und unterstützt die Residents ab Sommer 2022 dabei, sich optimal auf zukünftige Arbeitswelten einzurichten. Für uns eine Selbstverständlichkeit an einem Innovationscampus“, betont Wagener. www.labcampus.de

Interessiert an diesem zukunftsweisenden Konzept? Ab Sommer 2022 die Zukunft mitgestalten und am besten gleich einen Besichtigungstermin verabreden: www.labcampus.de/de/contact

August 2022

|

Issue 96

|

85


CAUSAL RESEARCH In today’s world, many people tend to follow an unbalanced diet. The constant pressure of the next meeting and an ever-approaching deadline seem to leave no time at all for balanced nutrition. The occasional kebab can thus quickly become a permanent lunch option.

test is really easy to apply, takes only a couple of seconds and simply needs to be returned to us. The analysis of the test is fully digitised so that the result is available within a short period of time and then emailed to the tested person.”

“This rather unbalanced diet leads to deficiencies in vitamins, minerals and nutrients and can trigger states of exhaustion. Exhausted employees, however, are less likely to be able to perform, which affects their commitment to the company,” warns Ricarda Jacobs, marketing manager at Krefeld-based health service provider GenoLine. “A challenge for the person afflicted and the company alike.”

Even more insight into the topic of health will be available from autumn 2022, when the researchers from GenoLine will then also offer DNA-Lifestyle Analysis tests on aspects such as heart health and fitness. Thereby making companies and employees even fitter for the future.

Where classic allergy tests map around 150 substances, Liquid Checks by GenoLine test up to 5,000 substances. They concentrate 86 |

Issue 96 |

August 2022

PHOTOS: GENOLINE

www.genoline.de

I

Liquid Checks thus not only facilitate the analysis of current conditions, but also uncover previously ‘hidden’ stress issues in the body. “The aforementioned states of exhaustion are neither desirable for those affected or for the company; nor are they pleasant or tolerable over a longer period of time. A fact that more and more companies who care about the health of their employees are realising,” stresses Jacobs. How do the tests work? Does GenoLine itself take the saliva tests? “It is much simpler. Employees who want to take the test register at the appropriate contact in their company and we send the test kit directly to their home. The

TEXT: SILKE HENKELE

GenoLine was founded in order to improve people’s health and well-being. “The focus of our research was the development of a test that would easily and reliably provide information about intolerances, allergies or inner-corporal issues. And with GenoLine Liquid Check, we definitely succeeded,” says the marketing specialist.

on exhaustion, micronutrient deficiencies and staple foods, and are able to uncover hidden issues and intolerances in the body through the testing of saliva, and thus identify possible causes for certain symptoms.


Germany’s Top Preventive Healthcare Solutions

|

Business

|

Discover Germany

URSACHENFORSCHUNG In der heutigen Zeit neigen viele Menschen zu einseitiger Ernährung. Bei ständigem Zeitdruck zwischen dem nächsten Meeting und der immer näherrückenden Deadline scheint für ausgewogene Ernährung kaum mehr Zeit zu bleiben. Der schnelle Döner um die Ecke kann da schnell zur Dauerlösung werden.

„Diese tendenziell einseitige Ernährung führt zu Mangelerscheinungen bei Vitaminen und Mineral-/Nährstoffen. Und das kann Erschöpfungszustände auslösen. Allerdings kann bei erschöpften Mitarbeitenden die Leistungsbereitschaft sinken, wodurch auch deren Einsatz im Unternehmen leidet”, warnt Ricarda Jacobs, Marketingleiterin des Gesundheitsdienstleisters GenoLine aus Krefeld. „Eine Belastung für die Betroffenen und das Unternehmen gleichermaßen.” GenoLine wurde gegründet, um Gesundheit und Wohlbefinden der Menschen zu verbessern. „Im Mittelpunkt unserer Forschungen stand dabei die Entwicklung eines Tests, der leicht und zuverlässig Aufschluss über Unverträglichkeiten bzw. Allergien und Belastungen im Organismus gibt. Mit dem GenoLine Liquid-Check ist uns das gelungen”, so die Marketingspezialistin. Wo herkömmliche klassische Allergietests ca. 150 Stoffe abbilden, testen die Liquid Checks von GenoLine bis zu 5.000 Stoffe. Sie konzentrieren sich auf Erschöpfungszu-

stände, Mikronährstoffmangel und Grundnahrungsmittel, und sind in der Lage, mittels Speichel versteckte Belastungen und Unverträglichkeiten im Körper aufzudecken, und so die möglichen Ursachen für bestimmte Symptome zu eruieren. Die Liquid Checks helfen damit nicht nur, Ist-Zustände zu analysieren, sondern auch bis dato ‚versteckte’ Belastungszustände im Körper aufzudecken. „Die bereits anfangs erwähnten Erschöpfungszustände sind ja weder für die Betroffenen noch für die Unternehmen wünschenswert oder über längere Zeit angenehm oder tolerierbar. Das erkennen immer mehr Unternehmen, denen die Gesundheit ihrer Mitarbeiter:innen am Herzen liegen”, betont Jacobs.

ihr Test-Kit direkt nach Hause geschickt. Der Test selbst ist einfach und bequem in wenigen Sekunden durchzuführen und muss einfach nur noch an uns zurückgeschickt werden. Die Analyse des Tests erfolgt volldigitalisiert, so dass das Ergebnis innerhalb kürzester Zeit vorliegt und den Getesteten dann von uns per E-Mail zugeschickt wird.” Noch erkenntnisreichere Erkenntnisse zum Thema Gesundheit werden ab Herbst 2022 zur Verfügung stehen, wenn die Wissenschaftler von GenoLine dann auch Tests zur DNA-Lifestyle-Analyse zu verschiedenen Schwerpunkten wie Herzgesundheit und Fitness anbieten - und damit Unternehmen und deren Mitarbeitenden noch fitter für die Zukunft machen. www.genoline.de

Wie funktioniert die Tests? Kommt GenoLine in die Unternehmen und nimmt die Speicheltests persönlich ab? „Es ist viel einfacher. Diejenigen Mitarbeiter:innen, die von dem Angebot Gebrauch machen möchten, melden sich an der entsprechenden Stelle im kooperierenden Unternehmen und bekommen dann

August 2022

|

Issue 96

|

87


Discover Germany

|

Business

|

Top Brand and Interaction Design

Brand strategy and design for AUTHADA. Employer branding and career portal for DAW.

The interdisciplinary team unfolds its full potential through the interplay of the skills of each individual. That is why strategists, designers, developers, copywriters and project managers always work together on solutions.

WITH A STRONG BRAND, INTO A SUSTAINABLY SUCCESSFUL FUTURE

How the cooperation looks depends on where the agency’s client stands when it comes to branding and positioning. In a joint conception phase, Michael Schumacher and his team first investigate the actual need 88 |

Issue 96 |

August 2022

and then develop an individual approach for every client. From their two sites in Berlin and the Rhine-Main-area, the 25-person-strong team of strategists, conceptualists, designers, web developers, marketing and content specialists look after clients from all over Germany. “We work in a future-orientated manner and visualise the brand of the future,” says Schumacher. With its strategic focus, SCHUMACHER accompanies the complete branding process – from strategy, to design, cross-media solutions and training in innovation methods. The multiple-award-winning agency has a focus on supporting mediumsized companies. “These companies often present themselves in a way that does not

Skills shortages mean that companies must increasingly build themselves an employer brand. “Studies have shown that companies with good employer branding have less recruiting costs and fluctuation and find it easier to enthuse new employees,” explains Schumacher, who helps companies to develop a sense of self as an employer and to make that tangible. A strong employer brand enhances the feeling of belonging, the productivity and therefore the customer-satisfaction – a win-win-situation. www.schumacher-design.de

PHOTOS: SCHUMACHER

“A strong brand achieves clarity, differentiates itself from competitors and is an identity building factor for customers and employees alike,” says Dipl. Designer Michael Schumacher who founded the agency SCHUMACHER together with his partner Verena. What does a company stand for? Which goals does it have? How does it position itself on the market? Which values does it have? What kind of benefits does it create? How does it define its purpose, its meaning for customers, employees and society?

reflect the quick developments that have occured in recent years,” says Schumacher. Medium-sized companies are true innovators, after all, but at the same time face great challenges: demographic and societal change, sustainability and the growing digitalisation of all company sectors lead to new values, products and business models. This should be reflected in the brand and all its touchpoints to fully expand its appeal.

TEXT: JESSICA HOLZHAUSEN I

SCHUMACHER is a digital branding and design agency that helps companies to turn customers and candidates into true fans of their brand. Next to developing a brand strategy and the corporate design, Schumacher also creates websites, apps, brochures and other measures concerning the company and sustainability communication.


Top Brand and Interaction Design

|

Business

|

Discover Germany

MIT EINER STARKEN MARKE IN EINE NACHHALTIG ERFOLGREICHE ZUKUNFT SCHUMACHER ist eine digitale Branding- und Designagentur, die Unternehmen dabei hilft, aus Kunden und Bewerbern echte Fans der Marke zu machen. Neben der Entwicklung der Markenstrategie und des Corporate Designs betreut Schumacher die Ausgestaltung von Websites, Apps, Broschüren und weitere Maßnahmen der Unternehmens- und Nachhaltigkeitskommunikation.

„Eine starke Marke schafft Klarheit, differenziert vom Wettbewerb und ist für Kunden wie Mitarbeiter:innen identitätsstiftend“, sagt Dipl. Designer Michael Schumacher, der die Agentur SCHUMACHER gemeinsam mit seiner Partnerin Verena gründete. Wofür steht ein Unternehmen konkret? Welche Ziele verfolgt es? Wie positioniert es sich im Wettbewerb? Welche Werte werden gelebt? Welchen Nutzen schafft es? Und wie definiert sich der Purpose, der übergeordnete Sinn für Kunden, Mitarbeitende und die Gesellschaft? Wie genau die Zusammenarbeit abläuft, hängt davon ab, wo genau der Agenturkunde hinsichtlich Branding und Positionierung steht. In einer gemeinsamen Konzeptionsphase ergründen Michael Schumacher und sein Corporate Design und Website für die Immobilie ‚Medicenter Süd’ / Unten: Markenentwicklung für die gemeinnützige Solon gGmbH.

Team zunächst den tatsächlichen Bedarf und entwickeln für jedes Unternehmen ein maßgeschneidertes Vorgehen. Das 25-köpfige Expertenteam aus Strategen, Konzeptern, Designern, Webentwicklern, Marketing- und Content-Spezialisten betreut von den zwei Standorten in Berlin und Rhein-Main-Gebiet aus Kunden in ganz Deutschland. „Wir arbeiten zukunftsorientiert und machen die Marke von Morgen sichtbar und erfahrbar“, sagt Schumacher. Mit seiner strategischen Ausrichtung deckt SCHUMACHER den gesamten Branding-Prozess ab – von der Strategie, über das Design bis hin zur crossmedialen Umsetzung und der Schulung hinsichtlich Innovationsmethoden. Ein Schwerpunkt der mehrfach ausgezeichneten Agentur liegt dabei auf der Unterstützung des Mittelstands. „Oft haben mittelständische Unternehmen einen Auftritt, der deren rasante Entwicklung der letzten Jahre nicht mehr ausreichend repräsentiert“, sagt Schumacher. Immerhin ist der Mittelstand ein Innovationsmotor, sieht sich aber zeitgleich großen Herausforderungen ausgesetzt: demographischer und gesellschaftlicher Wandel, Nachhaltigkeit und die zunehmende Digitalisierung aller Unternehmensbereiche führen zu neuen Werten, Produkten und Geschäftsmodellen. Die sollten in der Unternehmensmarke und allen Touchpoints Ausdruck finden, um ihre Anziehungskraft zu entfalten.

Der Fachkräftemangel sorgt außerdem dafür, dass sich Unternehmen zunehmend eine Arbeitgebermarke aufbauen – Stichwort Employer Branding. „Untersuchungen zeigen, dass Unternehmen mit einer starken Arbeitgebermarke wesentlich geringere Rekrutierungskosten haben, die Fluktuation geringer ist und es leichter fällt, neue Mitarbeiter*innen für das Unternehmen zu begeistern“, sagt Schumacher, der Unternehmen dabei hilft, ein klares Selbstverständnis als Arbeitgeber zu entwickeln und erlebbar zu machen . Eine starke Arbeitgebermarke fördert die Zugehörigkeit zum Unternehmen sowie die Produktivität und sorgt so für mehr Kundenzufriedenheit – ein Gewinn für alle Seiten. www.schumacher-design.de

Eine Leidenschaft für Menschen und Design: Das verbindet Verena und Michael Schumacher. Darum gründeten sie 2003 gemeinsam die gleichnamige Agentur. Sie führen sie noch heute nach gleichem Grundsatz und sind mit viel Herzblut in das tägliche Geschäft involviert.

Verschiedene Awards belegen die ausgezeichnete Qualität der Agentur SCHUMACHER in den Bereichen ‚Strategie, Brand Management und Brand Creation‘.

August 2022

|

Issue 96 |

89


Discover Germany

|

Business

|

Top Consulting Firm

Westhouse office in Garching, Munich.

ment with very flat hierarchies,” he explains. Julian was interested in marketing, where he saw big potential. Instead of being under-utilised, he was charged with developing the WeAre20 campaign, where Julian focused on how to address a younger target group.

A clear, technology-orientated focus, a new company philosophy, modern branding and concentrating on sustainable growth, are all part of the Westhouse vision. Westhouse is aiming to become the leading Workforce-

This year, Westhouse celebrated its 20-year company anniversary and invited all employees to Milan, where they – all together – defined new company values: innovation, motivation, passion, respect and transparency. Above that, the focus lies on employees themselves. Here, Westhouse not only offers support with smart technologies and digital processes, but also flexible part-time solutions and job sharing. One example is Aster, head of HR & Compliance in Switzerland. She started in 2021 and, straight after maternity leave, took over a part-time managing position. The team supported her and made a smooth transition possible. This is only one example of many, of course. Westhouse stands for team spirit and cooperation – and that makes the company an ideal employer and a business leader, a fact from which customers and clients will benefit as well.

as-a-Service (WaaS) provider and, to realise this, Westhouse addresses very different target groups – from young professionals fresh from university to lateral entrants and experts with decades-long experience. This all contributes to the fact that Westhouse can bring together its candidates with the most appropriate jobs. As an employer, Westhouse deploys the same wide spectrum to its approach and, among other ways, attracts employees with fair payment and great provisions. Thereby, everyone is truly able to really fulfill their potential, like the example of Julian shows. Julian came into the company as a student, but from the first day onwards, was allowed into meetings with the managing directors. “We are a rather large medium-sized company and still have an informal environ-

90 |

Issue 96 |

August 2022

www.westhouse-group.com

TEXT: JESSICA HOLZHAUSEN I

Westhouse, with its 420 employees currently, has established itself as a leading recruiting platform for IT and engineering in Germany, Switzerland and Italy. For more than 20 years, the company has focused on bringing together highly skilled candidates with suitable vacancies at renowned client firms. Following this year’s anniversary, the company has reestablished itself with a new approach.

PHOTOS: WESTHOUSE

RECRUITING WITH EXPERTISE AND PASSION FOR THE JOB


Top Consulting Firm

|

Business

|

Discover Germany

RECRUITING MIT EXPERTENWISSEN UND PASSION FÜR DEN JOB Westhouse mit seinen derzeit 420 Mitarbeitern hat sich in Deutschland, der Schweiz und Italien erfolgreich als die führende Recruiting Plattform für die Bereiche IT und Engineering spezialisiert. Seit 20 Jahren liegt der Fokus auf dem Zusammenbringen von highly-skilled Kandidaten mit den führenden Vakanzen unserer renommierten Kunden, wobei sich das Unternehmen zum diesjährigen Firmenjubiläum für die Zukunft neu aufgestellt hat.

Eine klare, technologie-orientierte Ausrichtung, eine angepasste Firmenphilosophie, modernes Branding und ein klarer Fokus weiter und nachhaltig zu wachsen, gehören zur Vision von Westhouses. Dabei will das Unternehmens, zum führenden Workforceas-a-Service (WaaS) Anbieter werden. Um diese Vision zu verwirklichen, spricht Westhouse sehr unterschiedliche Zielgruppen an: von Young Professionals und Berufseinsteigern, die gerade von der Uni kommen, über Quereinsteiger bis hin zu Experten mit jahrzehntelanger Berufserfahrung. Alle tragen dazu bei, dass Westhouse seine Kandidaten mit dem perfekten Job zusammenbringt.

visionen. Dabei kann jeder sein volles Potential ausleben, wie das Beispiel von Julian zeigt. Er kam zunächst als Werksstudent ins Unternehmen und saß bereits vom ersten Tag an in Meetings mit den Geschäftsführern. „Wir haben als ein recht großes mittelständisches Unternehmen dennoch ein familiäres Umfeld mit sehr flachen Hierarchien“, erzählt er. Ihm selbst lag das Thema Marketing am Herzen, wo er großes Verbesserungspotential entdeckte. Statt den Werksstudenten zu belächeln, übertrug man ihm die Entwicklung der WeAre20 Kampagne, wo sich Julian unter anderem damit beschäftigte, wie sich die jüngere Zielgruppe besser ansprechen lässt.

Auch als Arbeitgeber hat Westhouse diese große Bandbreite und lockt unter anderem mit fairer Vergütung und ungedeckelten Pro-

Dieses Jahr feierte Westhouse das 20-jährige Firmenjubiläum und lud alle Mitarbeiter nach Mailand ein. Hier wurden gemeinsam neue

Values definiert, die das Unternehmen prägen: Innovation, Motivation, Passion, Respekt und Transparenz. Und vor allem Mitarbeiterfokus, hier bietet Westhouse neben dem Einsatz smarter Technologien und digitalen Prozessen besonders flexible Teilzeitlösungen und Job Sharing. Ein gutes Beispiel ist Aster, Head of HR & Compliance in der Schweiz: Sie kam 2021 zu Westhouse und hat direkt nach der Elternzeit eine leitende Position in Teilzeit übernommen. Das Team unterstützte sie dabei und sorgte für eine problemlose Wiedereingliederung. Das das ist in der Tat nur ein Beispiel von vielen. Bei Westhouse gibt es Teamgeist und Miteinander – und das macht das Unternehmen zu einem idealen Arbeitgeber und einem Vorreiter in der Branche, von dem auch Kunden und Klienten profitieren. www.westhouse-group.com

„Ein kollaborativer Arbeitsplatz ermöglicht mir Beruf und Familie zu vereinen.“

Julian auf dem WeAre20 Event in Mailand.

August 2022

|

Issue 96

|

91


eRod, the artist of the road: 45 kW, 120 km/h and over 180 km reach. Photo: Jeton Shali

Almost silently, the postman approaches the mailbox on a three-wheeled electric vehicle with a trailer, delivers letters and parcels, before zipping away to the next house. There might not be anything special about this daily occurrence but there is actually a small revolution behind it. “Back in the day, the Swiss Mail used two-stroke mopeds called ‘Töffli’, which smelled horrible and couldn’t carry much,” Martin Kyburz explains. In 2009, the electrical engineer changed exactly that. Thanks to him, the Swiss Mail upgraded to a contemporary vehicle fleet: The KYBURZ three-wheeled ‘DXP’ delivery vehicles are electric and can carry significantly more weight. They also score highly in efficiency and sustainability. Nowadays, the bright yellow vehicles made in Freienstein/ZH are a common sight across 92 |

Issue 96 |

August 2022

Switzerland. But they are also in high demand abroad. Finland, the Netherlands, Norway and Hungary are among many customers. However, the second-largest market for KYBURZ is Australia. Since 2017, the mail in cities ‘down under’ is delivered by three-wheelers and over 3,000 ‘DXP’ vehicles are used there – a figure set to increase. The 30-year-old SME employs around 170 people and, since 2002, it has also offered fully enclosed, four-wheeled vehicles for the elderly called ‘PLUS’. Aside from producing electric vehicles for various applications, KYBURZ is fully committed to sustainability. Hence, it recycles three-wheelers used by postal services into full-featured 2ndLife vehicles with factory

warranties. However, the real sensation is the recycling of batteries, which KYBURZ has mastered since 2020. To do so, KYBURZ developed a revolutionary procedure and it’s the first company worldwide which manages to recover 91 per cent of the valuable commodities of a lithium battery in their purest form – therefore, it achieves a closed cycle of materials. It’s clear that KYBURZ is paving the way to the future. Among its clients are not only private customers but also delivery services, communes, industrial and small-trade businesses. Whatever country you are travelling to, chances are that KYBURZ might already be there. Aside from protecting the environment, the Swiss company also stands for maximum fun. The puristic sports car ‘eRod’ goes all-out regarding technology and road performance. It offers ultimate fun for passionate drivers – and provides an unforgettable ride.

TEXT: MARILENA STRACKE I

KYBURZ Switzerland AG is located in the scenic Zurich Unterland and has long turned into a global player.

PHOTOS: KYBURZ SWITZERLAND AG

INTO THE WORLD – ON THREE WHEELS


Business Profile of the Month

|

Business

|

Discover Germany

AUF DREI RÄDERN IN ALLE WELT Die KYBURZ Switzerland AG residiert im idyllischen Züricher Unterland und ist längst ein Global Player.

Leise rollt der ‚Pöstler‘ heran, steckt Briefe wie Päckchen in den Briefkasten und surrt mit dem E-Dreirad samt Anhänger zum nächsten Haus. Eigentlich ist diese Alltagsszene nichts Besonderes, doch hinter ihr steckt eine kleine Revolution: „Früher setzte die Schweizerische Post noch Zweitakt-Töffli ein, die furchtbar stanken und wenig tragen konnten“, erklärt Martin Kyburz. Der studierte Elektroingenieur hat das 2009 geändert – und der Schweizer Post einen zeitgemäßen Fuhrpark verschafft: Die KYBURZ Dreiräder vom Typ DXP fahren elektrisch und können deutlich mehr zuladen. Effizienz und Nachhaltigkeit überzeugten zusätzlich. Längst sind die knallgelben Fahrzeuge aus Freienstein/ZH in allen Kantonen zuhause und auch im europäischen Ausland gefragt:

Finnland, Holland, Island, Norwegen und Ungarn gehören zu den zahlreichen Abnehmern. Der zweitgrößte KYBURZ-Markt ist derweil Australien: Seit 2017 wird die Post in Großstädten ‚down under‘ per Dreirad geliefert und über 3000 DXP sind dort schon unterwegs, Tendenz steigend. Seit 2002 bietet die inzwischen 30-jährige, rund 170 Mitarbeiter zählende KMU mit dem PLUS auch ein vollverkleidetes, vierrädriges Seniorenfahrzeug an. Neben der Produktion elektrischer Fahrzeuge für unterschiedliche Anwendungen hat sich KYBURZ der Nachhaltigkeit verschrieben – und stellt aus gebrauchten Dreirädern der Post vollwertige 2ndLife Fahrzeuge mit Werksgarantie her. Doch die eigentliche Sensation ist

das seit 2020 praktizierte Batterierecycling: KYBURZ hat dazu ein revolutionäres Verfahren entwickelt und ist das erste Unternehmen weltweit, welches die wertvollen Rohstoffe einer Lithium-Batterie in reiner Form zu 91 Prozent wiedergewinnen und somit auch hier den Materialkreislauf schließen kann. Mit diesem Angebot empfiehlt sich der Hersteller für die Zukunft. Zur Kundschaft zählen neben Privatpersonen auch Postunternehmen, Kommunen, Industrie- und Handwerksbetriebe. Wo immer man also hinreist, ist es gut möglich, dass ein KYBURZ schon da ist. Neben Umweltschutz steht der Schweizer Hersteller auch für Fahrspaß: Der puristische Sportwagen namens ‚eRod‘ ist kompromisslos in punkto Technik und Fahrverhalten und bietet leidenschaftlichen Autofahrern maximalen Fahrspaß. Eine Fahrt mit ihm ist unvergesslich. www.kyburz-switzerland.ch

Macher: Martin Kyburz trägt dazu bei, dass sich die E-Mobilität durchsetzt.

Schweizer Manufaktur: Bis zu 3500 Fahrzeuge werden jährlich in Freienstein und Embrach produziert.

KYBURZ DX2: Darf ohne Fahrausweis bewegt werden und ist entsprechend populär.

Bewährte Technik: KYBURZ DXP bei der Schweizerischen Post im Einsatz.

KYBURZ DXP im Einsatz bei der Australischen Post.

August 2022

|

Issue 96 |

93


|

Discover Germany

Culture Calendar

Culture Calendar Hello August! It feels like summer is flying by, and this month is picking up even more speed. From music and dance to food and fun fairs, a diverse range of events fill the calendar this month. Plenty of opportunity to make the most of the warm weather.

TEXT: MARILENA STRACKE

94

|

Issue 96

|

August 2022


Culture Calendar

|

Discover Germany

IMPULSTANZ FESTIVAL, VIENNA (UNTIL 7 AUGUST) Founded in 1984, ImPulsTanz Vienna International Dance Festival is the biggest of its kind for contemporary dance in Europe, with a very long tradition. It showcases established talent as well as giving a platform for emerging dancers and presents a unique, diverse programme, including performances, workshops, research projects and musical acts. www.impulstanz.com

BREGENZ FESTIVAL, BREGENZ (UNTIL 21 AUGUST) The legendary theatre festival in front of the incredible backdrop of Lake Bregenz has returned and is an ever-popular destination for theatre fans from all over the world. This year’s programme includes Giacomo Puccini’s Madama Butterfly and guests can look forward to some star-studded performances. www.bregenzerfestspiele.com

CRANGER KIRMES, HERNE (4 – 14 AUGUST) The traditional fun fair Cranger Kirmes is the largest of its kind in the state of North-Rhine Westphalia. Locals certainly know how to party in the Ruhr area, and they look forward to this event all year. There is a grand opening and a finale with stunning fireworks, but as it’s very popular, be sure to book your ticket in good time. www.cranger-kirmes.de

NATURE ONE FESTIVAL, PYDNA (5 – 7 AUGUST)X

Tanztheater Wuppertal Pina Bausch, Vollmond. Photo: Vladimir Lupovskoy

The open-air Nature One Festival seems to become bigger each year. With the Hunsrück as its backdrop, it calls itself ‘the world’s craziest camping site’ and brings the best of the international electronic music scene to the rocket base Pydna. www.nature-one.de August 2022

|

Issue 96

|

95


Discover Germany

|

Culture Calendar

Zurich Openair Festival. Photo: Zürich Openair

STREET FOOD MARKET, FREIBURG (6 – 7 AUGUST) Freiburg’s popular street food market tempts visitors with international culinary delights. It feels like every food truck in Germany gathers here for two days to open up shop. This is the perfect place to sample a great variety of different foods all in one place. www.streetfoodmarket-freiburg.de

TANZ IM AUGUST, BERLIN (5 – 27 AUGUST)

Street Food Market, Freiburg. Photo: FWTM-Fotografie mit Harmonie

96 |

Issue 96 |

August 2022

This is without a doubt one of the most important dance festivals in Europe and it’s finally back after a two-year break. Contemporary dance and experimental choreography are at the heart of this popular festival. The best of the best from all over the world perform here and celebrate innovative dance. Dance fans can look forward to German premieres and various accompanying events. www.tanzimaugust.de


Culture Calendar ZÜRICH OPENAIR, ZURICH (23 – 27 AUGUST) This one is perfect for all electro, rock and pop music fans. The Zurich Openair is conveniently located right by the airport – so reaching it could not be any easier. This year’s line-up includes David Guetta, Arctic Monkeys, Lewis Capaldi, Martin Garrix, Kygo and many more fabulous acts. www.zurichopenair.ch

|

Discover Germany

Intime Revolution. Photo: Sabrina Weniger, Ruhrtriennale

RUHRTRIENNALE, RUHR (11 AUGUST – 18 SEPTEMBER) This art festival invites contemporary artists to install art around the former industrial buildings of the Ruhr area. From music, dance and theatre, as well as installations and fine arts – this festival presents an eclectic mix of art. It connects art with industrial places and has a very unique vibe throughout. www.ruhrtriennale.de

Kira Kirsch, Body Symphony. Photo: yako one 15 web

August 2022

|

Issue 96

|

97


Discover Germany

|

Barbara Geier Column

German efficiency? Those days are over. Good news for everyone who has ever had an inferiority complex in the presence of alleged German efficiency and organisation superiority. People, those days are over. It’s interesting times in Germany at the moment. The country has entered a period where all the things that could have been relied on in the past, including infrastructure (trains!) and administrative processes, are getting as wobbly as in many other parts of the world. Spend one day on German Twitter / reading German media / watching German TV / talking to Germans and you will get an acute sense of ‘things are not really working anymore as they should, are they?’. Apart from the current ailments of Deutsche Bahn, which involve way too many trains that is good for the German soul running late or not running at all, digitalisation – or the missing digitalisation – is a favourite topic. This involves self-flagellation in the media and frequent citing of rankings that list Germany in places where you wouldn’t expect the country to be. Such as in one by the Berlin-based European Centre for Digital Competitiveness (ECDC), which considers 98 |

Issue 96 |

August 2022

Germany’s digital competitiveness to only be good enough for the second-to-last place in Europe. And should you be wondering, Albania comes last. I wonder if the report’s researchers gave minus points for the use of fax machines? It often strikes me that Germany seems to be the only country where people still include fax numbers in their email footer. Nevertheless, while the ‘Vorsprung durch Technik’ country seems to have lost just a bit of the ‘Vorsprung’, it might be catching up in the ‘unintentionally funny signs’ department, which I just made up. Here’s a recent favourite of mine – found on Twitter – because after all, in times like these, any source of merriment will do. A piece of paper stuck on a drinks machine (in a university or some other organisation) displayed the following: “Please note, this machine is new. However, it cannot be used yet as a few technical details are missing. During the breaks, please get your drinks for the time being from the cafeteria. Please note that the cafeteria is currently closed”. And on that note, let me go and send a fax.

Barbara Geier is a London-based freelance writer, translator and communications consultant. She is also the face behind www.germanyiswunderbar.com, a German travel and tourism guide and blog that was set up together with UK travel writer Andrew Eames in 2010.


Switzerland, the Switzerland, thenew newtattoo tattoonation nation the new tattoo nation as the LeuLeu family, hashashad Journalist Clément Grandjean such as the family, had Journalist Clément Grandjean such such as the Leu family, has had Journalist Clément Grandjean influence. out-sized influence.They Theyhave have is an expert on Swiss tattooing. is an an expert expert on Swiss Swiss tattooing. out-sized out-sized influence. They have is on tattooing. trained a new generation, upped trained a new generation, upped His book Swiss Tattoo will be His book SwissSwiss Tattoo will will be be trained a new generation, upped His book Tattoo thegame game and put Swiss tattooing published in September by the game and put Swiss tattooing published in September by the and put Swiss tattooing published in September by onthe theworld world map. Helvetiq. on the world map. on map. Helvetiq. Helvetiq.

Clément Grandjean

Swiss Swiss T attoo T Tattoo Clément Grandjean

Clément Grandjean

How perceivedfrom from Swiss How perceived from How is isis it ititperceived abroad? Do you know Miss Alwanda, «the abroad? attoo abroad? you know Alwanda, Do youDoknow Miss Miss Alwanda, «the«the tattooed lady»? This late 19th century circus actress who Abroad,people peopleknow knowthe thenames, names, tattooedThis lady»? latecentury 19th century actress - who ttooed lady»? lateThis 19th circuscircus actress - who Abroad, people know the names, displayed aa body body covered covered with withportraits portraitsofofEuropean Europeancrowned crowned Abroad, but they don’t really perceive displayed but they don’t really perceive playedheads a bodyand covered portraits of European crowned they don’t really perceive told of ofwith being kidnapped and forcibly forcibly tattooedby by but Switzerland destination termsofoftattoo. tattoo.The Themost most heads and told being kidnapped and tattooed Switzerland asasa adestination ininterms ads andnative told Americans of being kidnapped and forcibly tattooed by Switzerland as a destination in terms of tattoo. The most is one of the many finds made by Clément famousSwiss Swisstattoo tattooartists artistshave haveworked workedallallover overthe theworld. world. native Americans - is one of the many finds made by Clément famous tive Americans - is one of the many findsand made by Clément Grandjean last year. This journalist andgraduate graduate inhistory history famous Swiss tattoo artists have worked all over the world. They could have moved to the United States or elsewhere, Grandjean last year. This journalist in They could have moved to the United States or elsewhere, andjean lastart Thisspent journalist and18 graduate historytattoo and artyear. history spent the last last 18 months in meeting tattoo They could have moved tonothing. the United States ortheelsewhere, but theydidn’t. didn’t. Notfor for nothing. Andtoday, today,the clientsofof and history the months meeting but they Not And clients d art history spent the last 18 months meeting tattoo artists, snooping around museums, immersing himself in but they didn’t. Not for nothing. And today, the clients of FilipLeu Leuand andSailor SailorBit, Bit,for forexample, example,come comefrom from from over artists, snooping around museums, immersing himself in Filip from allall over archives and interviewing historians to write the first book ists, snooping around museums, immersing himself inbook Filipthe the world. Thesepeople people takethe thelittle little train Sainte-Croix: Leu and Sailor Bit, fortake example, come from from all over archives and interviewing historians to write the first world. These train totoSainte-Croix: dedicated to Swiss Swiss tattooing. tattooing. they come to Switzerland for them ! chives and interviewing historians to write the first book dedicated to the they world. These people take train to Sainte-Croix: come to Switzerland for the themlittle ! dicated to Swiss tattooing. theyHow comehas to Switzerland for them ! tattooing evolved in Switzerland? Le graphisme dans la peau Le graphisme dans la peau

Le graphisme dans la peau

How has tattooing evolved in Switzerland? What impressions impressions did did you you get get from from your your meetings meetings How has tattooing evolved in Switzerland? Swiss tattoo tattoo artists? Asinin other Europeancountries, countries,inin with Swiss artists? As other European hat impressions did you get from your meetings the years 1970-80, we cameacross across theinyears we came impressed by the the immense immensediversity diversitythat thatcan canbe befound found th Swiss artists? I wastattoo impressed by As other1970-80, European countries, in mainlytattoos tattoosofofbikers. bikers.Then Then some mainly some field. Each Each tattoo tattooartist artisthas hashis hisown ownapproach, approach,style styleand and in the field. thetattoo yearsartists 1970-80, we came across was impressed by the diversity that can be found gavea akick kickininthe the tattoo artists gave background andimmense has evolved evolved inaavery very unique way. It’squite quite background and has in unique way. It’s mainly tattoos of bikers. Then some the field. Each tattoo artist has his own approach, style and the anthill and showed that we could the anthill and showed that we could dizzying: when when you you get get your your first first tattoo, tattoo, you you often oftenchoose choose dizzying: tattoo artists else gave athis kick in the ckground and evolved in acriteria, very unique way. It’s dosomething something else with this medium, do with medium, purely aesthetic criteria, unaware ofhow howquite muchthe the based onhas purely aesthetic unaware of much the anthill and showed that we could adopta amore moreartistic artisticapproach. approach. zzying:type when getthe your first tattoo, often choose studio, the atmosphere thatyou reigns there, the time time adopt of you studio, atmosphere that reigns there, the do something else with this medium, the tattoo tattoocriteria, will impact impact theexperience. experience. onaesthetic the will the Thencame came the internet, which sed on spent purely unaware of how much the Then the internet, which Another thing that that struck struck me thatthere, tattooing involves Another thing isis that tattooing adopt a more artistic approach. democratized theprofession. profession. And democratized the And pe of studio, the atmosphere thatme reigns theinvolves time aa particular process where pain and intimacy intersect. This particular process where pain and intimacy intersect. This for thelast last tenyears, years, wehave have seen for the ten we seen ent on the tattoo will impact the experience. Then came the internet, which canthing be felt in tattoo gentle, feltthat in many many tattoo artists. Theyare arevery very gentle, they a anew with newquestioning questioning oftattooing tattooing with Another struck me artists. is that They tattooing involves athey democratized the of profession. And listen. They totoput listen. Theyknow know put what the ECAL what Icall call the ECAL generation rticular process where pain and intimacy intersect. This for the Ilast ten years, wegeneration have seen people peopleat atease. ease. (Ecole cantonale d’art de Lausanne). (Ecole cantonale d’art de Lausanne). n be felt in many tattoo artists. They are very gentle, they a new questioning of tattooing with This This generation generation does does not not come come listen. Does They know to put DoesSwitzerland Switzerland what I call the ECAL generation from fromthe thesame sameworld worldasasthe theprevious previousones. ones.Many Manyhave havea a aaspecial peoplehold at ease. hold special (Ecole cantonale d’art de Lausanne). background in graphic design, typography or visual arts. background in graphic design, typography or visual arts. position in the world position in the world This generation does not come Does of Switzerland They have revisited the art of tattooing it in their own way. They have revisited the art of tattooing it in their own way. oftattooing? tattooing? from the same world asonly the do previous ones. Many have a hold a special Moreover, they don’t their professional Moreover, they don’t only dothat: that:inin their professional It certainly holds a more It certainly holds a more background in graphic design, typography or visual arts. life position in the world lifethey theyare arealso alsocreating creatingposters, posters,books, books,illustrations illustrationsand and important important position position than than They have revisited the art oftoto tattooing itdesign in their way. design. This relationship graphic is isown perhaps of tattooing? design. This relationship graphic design perhaps Swiss Swisstattoo tattooartists artistswant want the Moreover, theydevelopment don’t only in do that: in their these professional the greatest greatest development inSwiss Swisstattooing tattooing thesedays. days. to admit it, in terms to admit it,ainmore terms ofof It certainly holds life they are also creating posters, books, illustrations and quality and diversity quality and than diversity Swiss SwissTattoo Tattoo- -September September2022 2022 important position design. This relationship to graphic design is perhaps of forms. A few people, ©©Helvetiq of forms. A few people, Helvetiq- -more moreinfo infoand andpreorders: preorders:helvetiq.com helvetiq.com Swiss tattoo artists want the greatest development in Swiss tattooing these days. to admit it, in terms of quality and diversity


Pavillon im Park in Schaffhausen. Ihre Location für Anlässe, Tagungen, Veranstaltungen von 30 bis zu 400 Personen, flexibles Raumkonzept mit 4 Sälen, Bühne, Licht und MultimediaRegieraum, Foyer und Terrasse.

Pavillon im Park Steigstrasse 26 CH-8200 Schaffhausen info@pavillonimpark.ch www.pavillonimpark.ch


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.