__MAIN_TEXT__
feature-image

Page 40

Discover Germany  |  Special Theme  |  Gourmet Experts – Switzerland’s Top Restaurants

The bar and restaurant on the ground floor.

TEXT: JESSICA HOLZHAUSEN  I  PHOTOS: RESTAURANT HASENBURG

Typical Basel cuisine in traditional atmosphere

Typisch Baseler Küche in traditionsreicher Atmosphäre

A restaurant with heart and soul in the centre of Basel: The restaurant Hasenburg, also called ‘Château Lapin’ in French, convinces with straightforward cooking and seasonal dishes. The Hasenburg is one of the last independent traditional Beizen, typical inns, in the Basel area and is especially very popular during the Basel carnival.

Eine Beiz mit Herz im Herzen von Basel: Das Restaurant Hasenburg, das auch unter dem Namen ‚Château Lapin‘ bekannt ist, überzeugt mit gutbürgerlicher Küche und saisonalen Gerichten. Die Hasenburg ist eine der letzten unabhängigen Traditions-Beizen in Raum Basel und vor allem währen der Basler Fastnacht sehr beliebt.

“Our main specialities are beef and calf’s liver with rösti, as well as various rösti dishes,” says Daniel Rieder, who has run the Hasenburg together with his wife Irma Rieder since November 2015. But his connection to the Hasenburg goes further back: “I have spent my childhood in the Hasenburg, because my parents owned the restaurant for three decades,” explains Rieder. After that the Hasenburg had been let for 35 years, before Daniel Rieder and his wife took it over in 2014 and refurbished it from scratch. But the restaurant still has the traditional flair and style of a typical Beizen with according lamps, chairs and tables.

„Unsere Hauptspezialität ist Rinds- und Kalbsleber mit Rösti, sowie verschiedene Rösti-Gerichte,“ sagt Daniel Rieder, der die Hasenburg seit November 2015 gemeinsam mit seiner Frau Irma Rieder führt. Daniel Rieders Verbindung zur Hasenburg reicht aber sehr viel weiter zurück: „Ich habe meine Kindheit in der Hasenburg verbracht, da meine Eltern das Restaurant fast drei Jahrzehnte betrieben haben,“ erzählt Rieder. Danach war die Hasenburg für 35 Jahre vermietet, bevor Daniel Rieder und seine Frau das Restaurant 2014 übernahmen und es von Grund auf renovierten. Die Gaststube aber hat noch immer den traditionellen Beizen-Flair und Stil mit entsprechenden Lampen, Stühlen und Tischen.

The Hasenburg is open Tuesday to Saturday from 9am to 11pm and offers hot meals from 11.30am to 10pm. The bar and restaurant on the ground floor has space for 50 people at eight large tables. “People simply have to sit together,” says Rieder. Not for nothing is this part of the typical atmosphere in a traditional pub like this. The first floor houses the ‘Stübli’ which has a calmer and more private atmosphere with smaller tables. The Stübli only opens in the evenings.

Die Hasenburg ist Dienstag bis Samstag von 9.00 bis 23.00 Uhr geöffnet und bietet warme Küche von 11.30 bis 22.00 Uhr. Die Gaststube im Erdgeschoss hat 50 Sitzplätze an acht großen Tischen. „Man muss also zusammen sitzen,“ sagt Rieder. Schließlich gehört dies zur typischen Atmosphäre einer traditionellen Gaststube. Das Stübli im ersten Stock ist etwas ruhiger und bietet privatere Atmosphäre an kleinen Tischen. Das Stübli ist nur abends geöffnet. www.hasenburg.swiss

40  |  Issue 59  |  February 2018

Profile for Scan Client Publishing

Discover Germany, Issue 59, February 2018  

Discover Germany promotes German, Swiss & Austrian Design, Tourism, Food, Culture and Business.

Discover Germany, Issue 59, February 2018  

Discover Germany promotes German, Swiss & Austrian Design, Tourism, Food, Culture and Business.

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded