Eeyou Istchee Baie-James







Maximisez votre navigation en ouvrant la carte régionale située sur le dernier volet du guide.




Maximisez votre navigation en ouvrant la carte régionale située sur le dernier volet du guide.
TOURISME BAIE JAMES
Les lieux dâaccueil agréés sont identifiĂ©s sur la route ou dans les brochures touristiques par ce pictogramme.
1252, route 167 Sud, C.P. 134, Chibougamau (QuĂ©bec) 418 748-8140 ou sans frais 1 888 748-8140 (Canada et Ătats-Unis) decrochezcommejamais.com info@tourismebaiejames.com
TOURISME EEYOU ISTCHEE
205, Opemiska Meskino, C.P. 1167, Oujé-Bougoumou (Québec)
418 745-2220 ou sans frais 1 888 268-2682 (Canada et Ătats-Unis) decrochezcommejamais.com info@creetourism.ca
Bureaux permanents
2J
Bureau dâinformation touristique du Gouvernement rĂ©gional dâEeyou Istchee Baie-James
KM 6, route Billy-Diamond, Matagami
819 739-2030, poste 20300 greibj-eijbrg.ca
Bureaux saisonniers
2J
Bureau dâinformation touristique de Chibougamau
600, 3e rue 418 748-6060 ville.chibougamau.qc.ca/loisirs/tourisme
Bureau dâinformation touristique J de Lebel-sur-QuĂ©villon
900, boul. Quévillon
819 755-4826, poste 226
Hors saison : poste 223 lsq.quebec
Bureau dâaccueil touristique de Radisson 198, rue Jolliet, 819 638-8687
Hors saison : 819 638-7777
localiteradisson.com
Agence réceptive régionale
VOYAGES EEYOU ISTCHEE BAIE-JAMES
205, Opemiska Meskino, Oujé-Bougoumou 418 745-3888 1 855 745-3888 voyageseibj.com [pub p. 26]
Voyages EIBJ est le meilleur endroit pour réserver votre prochain voyage dans la région!
Que ce soit pour des vacances, une expérience culturelle ou pour affaires, vous pouvez réserver votre séjour entier avec nous. Découvrez le Nord accessible par la route ou par avion!
⹠Forfaits éducatifs pour les groupes scolaires
⹠Programmes culturels et séjours
âą Vacances en famille
âą Excursions de pĂȘche
⹠Réunions et événements corporatifs Programmes et forfaits disponibles pour les agents de voyages et les voyagistes.
POUR NOUS JOINDRE PAR TĂLĂPHONE : 1 888 748-8140
Vous pouvez télécharger le guide touristique officiel au format PDF ainsi que la carte des sentiers de motoneige.
SITE INTERNET : decrochezcommejamais.com
/Eeyou Istchee Baie-James eibj_region
/eeyou.istchee.baie.james
/eeyouistcheebaiejames
(A) Par la route du Nord (gravier)
(B) Par Amos
(C) Par la traverse de Matagami (24 km asphalte, 88 km gravier)
La distance pour accéder à ces villes est la plus courte et implique
Journée nationale des autochtones
Chibougamau
En savoir + p.76
Festival culturel « Mamoweedow »
Chisasibi
En savoir + p.77
Centre culturel et du patrimoine de Chisasibi
Chisasibi
En savoir + p.85
Institut culturel cri
Aanischaaukamikw
Oujé-Bougoumou
En savoir + p.85
Camp culturel Nuuhchimi Wiinuu
Oujé-Bougoumou
En savoir + p.88
Pourvoirie Mirage Aventure
Route TranstaĂŻga
En savoir + p.105
Pourvoirie Aigle-pĂȘcheur
Lac Mistassini
En savoir + p.104
Camp Louis-Jolliet
RiviĂšre Rupert
En savoir + p.105
Pourvoirie Aventure
lac Goéland
Lac Goéland
En savoir + p.105
Pourvoirie Broadback
Lac Assinica et riviĂšre Broadback
En savoir + p.104
Réserves fauniques des lacs Albanel-Mistassiniet-Waconichi et Assinica
En savoir + p.106
Centre d'interprétation des milieux Radisson
En savoir + p.47
Rallye des visites Radisson
En savoir + p.48
AmĂ©nagement Robert-Bourassa et lâescalier de gĂ©ant Radisson
En savoir + p.48
Centrale La Grande-1 (LG-1)
En savoir + p.49
Exploration des rives et Ăźles de la baie James
Ă Wemindji p.87
Ă Waskaganish p.87
Visite de la communauté crie de Waskaganish
En savoir + p.40
Visite de la communauté crie de Wemindji
En savoir + p.88
Excursions en canot et en kayak
En savoir + p.88
Club motoneige de Chapais
En savoir + p.100
Club dâauto-neige de Chibougamau
En savoir + p.100
Club motoneige de Lebel-sur-Quévillon
En savoir + p.100
Centre de villégiature
Marina de Chibougamau
En savoir + p.100
Club motoneige de Matagami
En savoir + p.100
Route 167
Prenez la route afin de découvrir un territoire unique
Route Billy-Diamond
En savoir + p.36
Route TranstaĂŻga
En savoir + p.50
Route 167
En savoir + p.52
Route du Nord
En savoir + p.60
Route 113
En savoir + p.63
Vallée de la Turgeon
En savoir + p.69
Festival du doré Baie-James
Chapais
En savoir + p.76
Festival en août
Chibougamau
En savoir + p.77
Festival Folifrets Baie-James
Chibougamau
En savoir + p.74 et plus encore!
Pow-wow de Chisasibi
En savoir + p.75
Pow-wow de Mistissini
En savoir + p.75
Pow-wow de Wemindji
En savoir + p. 75
Pow-wow dâEastmain
En savoir + p.75
Pow-wow de Waskaganish
En savoir + p.75
Animal Paquin
Radisson
En savoir + p.88
Parcours canotables de canot et kayak En savoir + p.89
HélicoptÚres Canadiens
Radisson En savoir + p.90
La forĂȘt abrite des plantes comestibles et curatives en plus d'une faune diversifiĂ©e
RĂ©seau dâobservation de la biodiversitĂ© du Nord-du-QuĂ©bec
Eeyou Istchee Baie-James
En savoir + p.86
Les ĂcogĂźtes du lac Matagami
Matagami
En savoir + p.107
FaunENord
Chibougamau
En savoir + p.107
Câest ici que ça se passe, tout au long de l'annĂ©e!
Sâaventurer un peu plus haut, un peu plus loin, câest rĂ©aliser quâau-delĂ des kilomĂštres se trouve un territoire unique, impressionnant, mĂ©connu et magnifique.
Tendez lâoreille, ouvrez les yeux et prenez une grande inspiration; vous entrez sur un territoire grandiose. Eeyou Istchee Baie-James suscite lâĂ©merveillement. Reine des grands espaces, son caractĂšre Ă la fois sauvage et chaleureux
a tout pour sĂ©duire : la somptuositĂ© des paysages et des couleurs de lâhorizon, les forĂȘts borĂ©ale et taĂŻga fourmillantes de vie, les riviĂšres fougueuses et les lacs immenses oĂč les poissons aux tailles colossales foisonnent. Ici, la nature rĂšgne en maĂźtre et ses saisons dictent les activitĂ©s.
Eeyou Istchee Baie-James, câest tout ce que les mots ne peuvent pas vĂ©ritablement dĂ©crire : les ciels immenses dont on ne peut se lasser, le silence brisĂ© seulement par le chant des oiseaux, les saveurs de la forĂȘt borĂ©ale. Eeyou Istchee BaieJames, câest ĂȘtre aux premiĂšres loges des spectacles de la nature.
ContrĂ©e magnifique presque aussi grande que lâAllemagne, Eeyou Istchee Baie-James sâĂ©tend sur 350 000 km2 oĂč nature et culture ne font quâun. Sa population vous invite Ă venir dĂ©couvrir ce joyau accessible par la route, par avion et mĂȘme par motoneige. Deux collectivitĂ©s y cohabitent : les Cris, avec prĂšs de 17 000 habitants, et les JamĂ©siens, avec prĂšs de 16 000 habitants.
Au dĂ©but des annĂ©es 1970, alors que la demande en Ă©nergie augmente, le gouvernement quĂ©bĂ©cois lance « le projet du siĂšcle », vaste chantier visant Ă amĂ©nager certaines riviĂšres dâEeyou Istchee Baie-James. Câest ainsi que sâamorce, en 1972, la construction du complexe La Grande dont fait partie la plus grande centrale hydroĂ©lectrique souterraine au monde : La Grande-2, aujourdâhui rebaptisĂ©e amĂ©nagement Robert-Bourassa. En tout, les 8 centrales construites Ă cette Ă©poque gĂ©nĂšrent prĂšs de la moitiĂ© de toute lâĂ©nergie Ă©lectrique de la province.
Câest ce projet qui mĂšnera Ă la signature de la Convention de la Baie-James et du Nord quĂ©bĂ©cois en 1975, entente conclue entre le Grand Conseil des Cris, les Inuit du Nunavik, les gouvernements provincial et fĂ©dĂ©ral, Hydro-QuĂ©bec et la SociĂ©tĂ© de dĂ©veloppement de la Baie-James. Plus tard, le premier ministre du QuĂ©bec, Bernard Landry, et le Grand chef du Grand Conseil des Cris, Ted Moses, signeront La paix des braves, le 7 fĂ©vrier 2002, Ă Waskaganish.
La forĂȘt borĂ©ale reprĂ©sente la plus importante vĂ©gĂ©tation de la rĂ©gion et lâĂ©pinette noire y domine. Au fil des kilomĂštres vers le nord, la forĂȘt borĂ©ale cĂšde sa place Ă la taĂŻga, caractĂ©risĂ©e par ses basses terres humides et par des plateaux rocheux couverts de lichen.
Le massif des monts Otish se caractĂ©rise par des cuestas, des plateaux ayant un seul cĂŽtĂ© fortement dĂ©nivelĂ© dâenviron 750 mĂštres dâaltitude. Les Cris nomment ces montagnes Eâweewach, signifiant « lĂ dâoĂč proviennent les eaux », car plusieurs riviĂšres importantes prennent leur source Ă cet endroit.
La rĂ©gion est aussi riche dâun rĂ©seau hydrographique complexe dont font partie des riviĂšres fougueuses, des mers intĂ©rieures, telles que le lac Mistassini. Avec ses 2 335 km2, il est le plus grand lac naturel dâeau douce de la province.
Calme en apparence, la forĂȘt abrite prĂšs dâune quarantaine dâespĂšces de mammifĂšres : loups, lynx, renards, ours, orignaux et bien dâautres. Dans le ciel ou perchĂ©s sur une branche, bernaches, oies blanches, lagopĂšdes ou huards, notamment, constituent la trame sonore dâEeyou Istchee Baie-James. Chaque annĂ©e, le roi de la toundra, le caribou, quitte le Nunavik et migre en Eeyou Istchee BaieJames en quĂȘte de nouveaux pĂąturages; les chasseurs dâimage seront conquis.
La vie foisonne Ă©galement sous lâeau ; dorĂ© jaune, grand brochet, truite mouchetĂ©e et touladi aux tailles enviables font de la rĂ©gion un vĂ©ritable paradis pour les amateurs de pĂȘche.
ChicoutĂ©DĂ©couvrir Eeyou Istchee Baie-James â Portrait de la rĂ©gion
Algonquins
Attikameks
Cris
Hurons-Wendat
Innus
Malécites
Micmacs
Mohawks
Naskapis
Inuits
NEMASKA
WASKAGANISH
UASHAT MAK MANI-UTENAM
MISTISSINI
WASWANIPI OUJĂ-BOUGOUMOU
EKUANITSHIT
PESSAMIT GESPEG
Saguenay Roberval Val dâOr Tadoussac
La Tuque
Québec Trois-RiviÚres
Montréal Gatineau
Gaspé
Source : Tourisme autochtone Québec
On dénombre 11 nations autochtones au Québec, totalisant plus de 101 000 membres, 55 communautés.
Les Cris dâaujourdâhui ont maintenu un lien puissant avec leur mode de vie ancestrale, leur culture et leur langue. La transmission des savoirs se fait tout naturellement dans un profond respect des traditions.
Les Cris occupent le territoire depuis plus de 7000 ans, se dĂ©plaçant autrefois en suivant le cours des saisons et des migrations animales. La chasse aux petits et gros gibiers ainsi que la pĂȘche permettaient non seulement de sâalimenter tout au long de lâannĂ©e, mais aussi de fabriquer les vĂȘtements, les outils, les raquettes et les habitations.
« Les aĂźnĂ©s racontent encore les lĂ©gendes et les rĂ©cits quâils tiennent de leurs grands-parents
Cuisine traditionnelle Ă Chisasibi
Au dĂ©but du 17e siĂšcle, le contact avec les EuropĂ©ens a considĂ©rablement modifiĂ© les habitudes des Cris. Alors que la trappe est devenue une activitĂ© importante pour rĂ©pondre Ă la demande du commerce des fourrures, le nomadisme a Ă©tĂ© dĂ©laissĂ©. Aujourdâhui, la plupart des postes de traite constituent les sites des communautĂ©s actuelles : Mistissini, OujĂ©-Bougoumou, Waswanipi, Waskaganish, Eastmain, Wemindji, Nemaska, Chisasibi et Whapmagoostui.
La chasse, la pĂȘche et le piĂ©geage demeurent des activitĂ©s incontournables, comme en tĂ©moignent le « Goose Break » et le « Moose Break ». Au printemps et Ă lâautomne, les familles renouent avec la vie de nomade et se retrouvent sur leurs lignes de trappe pendant deux semaines. La cueillette de baies, de petits fruits et dâautres plantes est, elle aussi, une pratique ancestrale demeurĂ©e bien vivante.
La Convention de la Baie-James et du Nord quĂ©bĂ©cois, signĂ©e en 1975, rĂ©serve aux Cris un accĂšs exclusif ou partagĂ©, selon le cas, Ă des territoires jadis occupĂ©s par eux seuls, oĂč ils peuvent continuer la pratique dâactivitĂ©s ancestrales.
Les Cris utilisent un systĂšme dâĂ©criture syllabique mis au point par le missionnaire mĂ©thodiste James Evans dans les annĂ©es 1840. La majoritĂ© des Cris sont dâavis que lâĂ©criture syllabique fait partie de leur identitĂ© et que lâalphabĂ©tisation en cri joue un rĂŽle important dans le maintien et la promotion de la langue.
Apprenez quelques mots-clés en langue crie, vos hÎtes seront ravis!
FRANĂAIS ANGLAIS CRI SYLLABIQUE
Bonjour Hello Kwey á§á«ááŠ
Bienvenue Welcome Wachiya á§áááŠ
Merci Thank you Chinaskumitin/ meegwetch ááá áŻá„áá / áŠá§á«áŠáĄ
Au revoir Goodbye Wachiya á§áááŠ
Je mâappelle My name is ... nitisinikaasun ...áááŻááŠáłáČá
Comment allez-vous? How are you? (are you well?) Jimiiyuâbwiin ah?
ááŠ?/
Voici quelques conseils à suivre afin de profiter pleinement de votre séjour, et ce, en toute sécurité :
1 2 3 4
Assurez-vous que votre véhicule est en bonne condition.
Pour les routes de gravier, apportez un pneu de rechange de pleine grandeur montĂ© sur jante (une simple roue de secours nâest pas suffisante).
Localisez les points de ravitaillement* Ă proximitĂ© de votre itinĂ©raire et faites le plein dâessence et de vivres (nourriture, eau) Ă chaque occasion.
VĂ©rifiez au prĂ©alable les heures dâouverture de ces points de ravitaillement; certains commerces ont des heures dâouverture limitĂ©es!
Informez parents et amis de votre horaire et itinéraire.
Le territoire étant peu desservi par le réseau cellulaire, il est recommandé de posséder un dispositif de communication satellitaire (téléphone ou balise satellitaire).
Assurez-vous dâavoir Ă bord
les items suivants : Trousse de premiers soins; mĂ©dicaments personnels prescrits et sans prescription; nourriture et eau potable; lave-vitres, compresseur Ă air, ensemble pour rĂ©paration de crevaison, extincteur, triangles rĂ©flecteurs de signalisation; ensemble de survie (allumettes, chandelles, lampe de poche, couverture). En conditions hivernales : antigel Ă canalisation dâessence, pelle, sac de couchage, balai Ă neige et vĂȘtements chauds supplĂ©mentaires.
Pour votre sĂ©curitĂ©, il est fortement recommandĂ© dâadhĂ©rer Ă un service dâassistance pour transport mĂ©dical terrestre et aĂ©rien.
Pour plus dâinformation relativement Ă la sĂ©curitĂ© sur le territoire, consultez : greibj-eijbrg.com/fr/urgence
« Lors dâun long voyage en voiture Ă travers le Canada, la rĂ©gion de Eeyou Istchee Baie-James fut sans contredit mon coin prĂ©fĂ©rĂ©, non seulement pour son abondante beautĂ© sauvage, mais aussi pour la gentillesse et lâhospitalitĂ© des gens qui y vivent. »
« Ici, pour la premiÚre fois de ma vie, j'ai réellement expérimenté le silence, le vrai. Un mélange parfait entre nature, grands espaces et culture. Troquer la ville pour l'air frais et les grands espaces. Des heures de plaisir à simplement admirer le ciel! »
Seul, entre amis ou en famille, contactez nos spĂ©cialistes et profitez de nos forfaits exclusifs pour vivre une expĂ©rience privilĂ©giĂ©e au cĆur d'Eeyou Istchee Baie-James.
Réservations : 1 855 745-3888
voyageseibj.com
reservations@voyageseibj.com
SUR LES ROUTES DâEEYOU ISTCHEE BAIE-JAMES
RĂSERVEZ DĂS MAINTENANT VOTRE ROADTRIP EN VAN AMĂNAGĂE
Rampes de mise Ă l'eau
ROUTE BILLY-DIAMOND
Halte routiĂšre de la riviĂšre Bell KM 2
Bureau dâinformation touristique KM 6 (
RiviĂšre Waswanipi KM 38 @ M
Lac Goéland KM 48 @ M x
RiviĂšre Waswanipi (accĂšs lac Olga) KM 48 @ M x
Lac Ouescapis KM 80 @ M x
Lac Rodayer KM 189 @ M x
RiviĂšre Broadback KM 232 @ q x &
Route de Waskaganish KM 237
RiviĂšre de Rupert KM 257 @ M x
Cascades Rupert KM 257 @ q &
Halte des Passages KM 274
Lac Mirabelli KM 323 @ M x
Relais routier KM 381 ĂȘ x @ M
RiviĂšre Eastmain KM 395 @ q & x
RiviĂšre Opinaca KM 411 q x
ChaĂźne de Lacs KM 440 @ M x
Vieux Comptoir KM 464 @ q
Lac du Vieux Comptoir KM 467 & x
Lac Miron KM 503 @M x
Route de Wemindji KM 518
Lac Yasinski KM 542 @ q
RiviĂšre Castor KM 561 @
Lac Duncan KM 574 @ M x
ROUTE TRANSTAĂGA
Lac Sakami KM 56 @ M x
Exutoire Sakami KM 59 @ Réservoir RobertBourassa KM 62 q @ M x
Tous les endroits mentionnés dans ce tableau possÚdent des toilettes sÚches et des tables de pique-nique.
Les haltes routiÚres qui ont des sites rustiques vous permettent de dormir gratuitement, en tente ou véhicule récréatif. Une contribution volontaire est suggérée. (Sites rustiques p.117)
RiviĂšre Pontois KM 203 @ M q x KM 308 q
KM 358 ĂȘ @ M
ROUTE 167
Route dâaccĂšs KM 102
ROUTE DU NORD
Halte Cheniapiscau KM 132 q
Lac Mesgouez KM 221 M
Halte RiviĂšre Rupert KM 238 q
Halte Collines Lescar KM 286 q
Lac Boisrobert KM 381 M x
ROUTE 109
Halte des Collines Cartwright KM 157 q
ROUTE 113
Lac Waswanipi KM 190 @ M x
oĂč prendre une pause qui sort de l'ordinaire
&
destinationco
Cet itinĂ©raire vous propose un parfait Ă©quilibre entre nature et culture pour dĂ©couvrir le sud de la rĂ©gion! Vous y parcourrez la forĂȘt borĂ©ale Ă la recherche des trĂ©sors comestibles qui sây cachent. De nos cĂ©lĂšbres champignons comme le matsutakĂ© aux petits fruits en passant par le thĂ© du Labrador, goĂ»tez les riches saveurs de la forĂȘt borĂ©ale! Ă OujĂ©Bougoumou, profitez de cette rencontre avec la nation crie pour dĂ©couvrir cette culture riche, vibrante et millĂ©naire et son histoire captivante.
jours
422 km totaux*
4 Portrait de la rĂ©gion â ItinĂ©raire 49e parallĂšle © VanLife
- Zone récréative du
destinationco u p ed ruĆc
Itinéraire Le grand tour
1
- Les ĂcogĂźtes du lac Matagami
- Zone récréative du lac Matagami
2
- KM 232 : Halte de la riviĂšre Broadback
- KM 257 : Halte de la riviĂšre Rupert
- KM 395 : Halte de la riviĂšre Eastmain
7
jours
1820 km totaux *
Excursion en bateau sur la baie James, Ă Wemindji
3
Wemindji
- ĂcocroisiĂšres avec Tours Wiinipaakw
- Kayak sur la riviĂšre Maquatua
- Visite guidée de la communauté
4
Radisson
- Aménagement RobertBourassa (LG-2)
- Centrale hydroélectrique LG-1
©
Mathieu
Chisasibi
- Centre culturel et du patrimoine
- Visite guidée de la communauté
- Visite de lâĂźle de Fort Georges
- AccĂšs Ă la baie James
- KM 131 : RiviĂšre Broadback
- KM 234 : Monument commémoratif cri (chemin accÚs de 9 km)
- KM 238 : Halte de la riviĂšre Rupert
Route du Nord
- Location dâembarcations (canots, planches Ă pagaies, bateaux Ă moteur, etc.)
- Camping à la baie Pénicouane
- PĂȘche au lac Waconichi
- Institut culturel cri Aanischaaukamikw
- Nuuhchimi Wiinuu
- Visite guidée de la communauté
Radisson : une destination fascinante au nord du 53e parallĂšle !
Le cĆur de Radisson bat au rythme de la nature. Câest un havre de paix oĂč le silence cĂŽtoie le chant des loups. Les Radissonniens, ces fiers hĂ©ritiers des bĂątisseurs dâeau, vivent prĂšs dâune forĂȘt frĂ©quentĂ©e par les renards, les ours et les caribous ! Venez vous aussi y pratiquer la pĂȘche, la motoneige et la randonnĂ©e sous un ciel peuplĂ© dâaurores borĂ©ales ! Appelez-nous au 819 638-7777 pour connaĂźtre les services offerts : camping, restauration, hĂ©bergement, etc. Vous pouvez aussi nous envoyer un courriel Ă localite@radisson.org
Le cĆur de Radisson bat au rythme de la nature. Câest un havre de paix oĂč le silence cĂŽtoie le chant des loups. Les Radissonniens, ces fiers hĂ©ritiers des bĂątisseurs dâeau, vivent prĂšs dâune forĂȘt frĂ©quentĂ©e par les renards, les ours et les caribous ! Venez vous aussi y pratiquer la pĂȘche, la motoneige et la randonnĂ©e sous un ciel peuplĂ© dâaurores borĂ©ales ! Appelez-nous au 819 638-7777 pour connaĂźtre les services offerts : camping, restauration, hĂ©bergement, etc. Vous pouvez aussi nous envoyer un courriel Ă localite@radisson.org
Aventurez-vous au cĆur de la taĂŻga pour dĂ©couvrir des paysages nordiques splendides et des ouvrages hydroĂ©lectriques impressionnants. Vous serez Ă coup sĂ»r Ă©blouis par lâamĂ©nagement Robert-Bourassa, qui compte la plus grande centrale souterraine du monde, un barrage aussi haut quâun immeuble de 53 Ă©tages et un Ă©vacuateur de crues colossal appelĂ© lâ« escalier de gĂ©ant ». Ă la centrale La Grande-1, admirez lâampleur des ouvrages rĂ©alisĂ©s en pleine nature.
Aventurez-vous au cĆur de la taĂŻga pour dĂ©couvrir des paysages nordiques splendides et des ouvrages hydroĂ©lectriques impressionnants. Vous serez Ă coup sĂ»r Ă©blouis par lâamĂ©nagement Robert-Bourassa, qui compte la plus grande centrale souterraine du monde, un barrage aussi haut quâun immeuble de 53 Ă©tages et un Ă©vacuateur de crues colossal appelĂ© lâ« escalier de gĂ©ant ». Ă la centrale La Grande-1, admirez lâampleur des ouvrages rĂ©alisĂ©s en pleine nature.
Localité de Radisson
Localité de Radisson
www.localiteradisson.com
www.localiteradisson.com
Photo : Anne-Sophie Potvin-Girard Photo : Enviro foto: une destination fascinante auPhoto : Anne-Sophie Potvin-Girard Photo : Enviro foto
Assurez-vous
Via routes 111, 109, 167, 113 et 393
Gouvernement régional EIBJ
819 739-2030 â greibj-eijbrg.com
Le Gouvernement rĂ©gional dâEeyou Istchee Baie-James est un gouvernement rĂ©gional paritaire entre les Cris et les JamĂ©siens ayant pour mandat dâassurer la gestion des terres de catĂ©gorie III. Câest en 2012 que la signature de lâEntente sur la gouvernance dans le territoire dâEeyou Istchee Baie-James est signĂ©e entre les Cris dâEeyou Istchee et le gouvernement du QuĂ©bec, ce qui permet dâĂ©tablir un vĂ©ritable partenariat entre les Cris et les JamĂ©siens.
Le territoire dâEeyou Istchee Baie-James est majestueux, grandiose et unique. Sur la route Billy-Diamond, on vous propose de vous arrĂȘter aux multiples haltes routiĂšres, de pĂȘcher Ă guĂ©, entre autres. Des riviĂšres tumultueuses sont Ă©galement au rendezvous. Vous ĂȘtes invitĂ©s Ă aller Ă la rencontre du peuple cri et dĂ©couvrir une riche culture.
Route 109 - KM 133
Lac Paradis
Le lac Paradis est un superbe lac de couleur vert jade trÚs prononcé.
Route 109 â KM 157 h
Halte Cartwright
Vous ĂȘtes Ă lâintersection de la route qui menait autrefois Ă Joutel. Toilettes.
1 526 habitants
Via route 109, route Billy-Diamond KM 0
Ville de Matagami
819 739-2541 â matagami.com
Matagami, nom cri signifiant « la rencontre des eaux », est synonyme de la rencontre de deux mondes.
Au 50e parallĂšle, Ă l'entrĂ©e ouest de la rĂ©gion Eeyou Istchee Baie-James, vous attend Matagami, ville jamĂ©sienne, avec des lacs miroitants, une forĂȘt centenaire et le relief sculptural du mont Laurier. Neuf plans d'eau majeurs sont accessibles dans un rayon trĂšs rapprochĂ© autour de Matagami.
Que ce soit pour les mordus de pĂȘche et de chasse, les amateurs de plein air ou les personnes de passage dans notre belle rĂ©gion, Matagami est une ville pleine de ressources et offre une variĂ©tĂ© intĂ©ressante d'activitĂ©s pour tous les goĂ»ts.
Fondée en 1963, Matagami doit son origine à l'exploration miniÚre, bien que son territoire fut occupé bien avant l'arrivée des Européens.
KM 0 : Matagami
N'oubliez pas de faire le plein, c'est la derniĂšre station service avant le relais routier du km 381.
KM 2 : Pont de la riviĂšre Bell
KM 6 : h
Bureau d'information touristique ( du Gouvernement rĂ©gional dâEeyou Istchee Baie-James
819 739-2030, poste 20300
On y trouve guides touristiques et autres publications. Toilettes.
KM 10 : Mont Laurier
L'ascension du mont Laurier permet de marcher dans divers Ă©cosystĂšmes reprĂ©sentants toute la richesse du territoire nordique. Du sommet, vous aurez une vue Ă 360 degrĂ©s sur les lacs et forĂȘts entourant la ville de Matagami. Vos efforts seront bien rĂ©compensĂ©s avec les bleuets et feuilles de thĂ© du Labrador que vous pourrez cueillir en chemin.
L'entrée est située au KM 10 de la route BillyDiamond. L'accÚs aux sentiers est gratuit.
KM 27 : Les ĂcogĂźtes du lac Matagami (8 km) p.115
KM 37 : Camping du lac Matagami (2 km) p.116
KM 38 : RiviĂšre Waswanipi M @ h Toilettes.
KM 48 : Lac Goéland, lac Olga (10 km) et riviÚre Waswanipi xM @ h
Pourvoirie Aventure lac Goéland p.105
KM 80 : Lac Ouescapis (2,5 km) xM @ h Toilettes.
KM 135 h
KM 189 : Lac Rodayer xM @ h
Toilettes.
KM 201
KM 232 : RiviĂšre Broadback qx@ h
Câest ici que commença la mer de Tyrell. Toilettes.
KM 237 : Route de Waskaganish (gravier) h
2 621 habitants ĂȘ ¶Ăș
Communauté crie de Waskaganish
819 895-2250 â waskaganish.ca
Agent de tourisme : Stacy Bear
Waskaganish signifie « petite maison » en référence au poste de traite.
Cette communautĂ© sâappelait Ă lâorigine Fort Charles avant dâĂȘtre rebaptisĂ©e la « Maison de Rupert ». Elle doit son nom actuel au commerce de la fourrure.
Cette rĂ©gion de la baie James, renommĂ©e pour le nombre important de riviĂšres qui y confluent, est un lieu de migration dâoiseaux de grand intĂ©rĂȘt. Ce site aux abords de la riviĂšre Rupert accueille un Ă©vĂ©nement annuel important au cours duquel les familles se rassemblent aux rapides Smokey Hill afin dây pĂȘcher le corĂ©gone. Les visiteurs peuvent y observer les pratiques de pĂȘche traditionnelles et goĂ»ter au poisson fumĂ© sur place. Un vrai dĂ©lice de la rĂ©gion!
Les amateurs de la nature et de la photo seront comblĂ©s par la richesse des prises de vues qui sâoffrent Ă eux. Emmenez votre appareil photo afin de saisir ces moments magiques!
KM 247
KM 257 : xM @ h
RiviĂšre Rupert (1,2 km)
La puissante riviĂšre Rupert, lâune des grandes riviĂšres du QuĂ©bec, coule dâest en ouest du lac Mistassini jusquâĂ la baie de Rupert, dans la baie James, sur une distance de prĂšs de 600 kilomĂštres. Toilettes.
Cascades Rupert q @ h
Rendez-vous au pied des rapides en utilisant le sentier dâinterprĂ©tation situĂ© sur la rive nord de la riviĂšre Rupert. Toilettes.
KM 274 : h
Croisement de la route du Nord (gravier) Toilettes.
KM 294 : RiviĂšre Pontax III
Km 301
KM 307 : RiviĂšre Pontax I
KM 312 : RiviĂšre Pontax II
KM 323 : Lac Mirabelli (4 km) xM @ h Toilettes.
KM 324 : RiviĂšre Jolicoeur
KM 350 : Route dâEastmain (gravier)
Vous ĂȘtes Ă 104 km du village dâEastmain.
Waskaganish781 habitants
Communauté crie d'Eastmain
819 977-0211 â eastmain.ca
La Compagnie de la Baie dâHudson dĂ©signait par « East Main » les rives est des baies James et Hudson.
Eastmain porte toujours lâancien nom des terres intĂ©rieures Ă lâest des cĂŽtes de la baie James.
Aujourdâhui, Eastmain est une communautĂ© en pleine croissance situĂ©e le long de la rive sud de la riviĂšre Eastmain. Elle offre aux visiteurs la possibilitĂ© de se plonger dans lâunivers des traditions cries tout en profitant des commoditĂ©s de la vie dâaujourdâhui.
Bien quâEastmain soit la plus petite des communautĂ©s cries, elle nâa rien Ă envier aux autres destinations de la rĂ©gion en ce qui a trait Ă lâhospitalitĂ©. Les habitants dâEastmain sont des plus chaleureux et accueillants.
KM 381 ĂȘ Ăș J ¶
Relais routier KM 381
Société de développement de la Baie-James
819 638-8502 â sdbj.gouv.qc.ca
Ouvert toute lâannĂ©e. Essence 24h/24. Service d'Ă©picerie (produits essentiels de base). MĂ©canique de dĂ©pannage. GĂźte et couvert pour entrepreneur. Chambres rĂ©novĂ©es. TĂ©lĂ©-satellite. Utilisation des douches. Diesel. p 111
KM 395 : q &x@ h
RiviĂšre Eastmain (3 km)
Vous constaterez quâĂ cause du dĂ©tournement des riviĂšres Eastmain et Opinaca vers La Grande RiviĂšre, le dĂ©bit de lâEastmain est minimal. Ce pont, le plus impressionnant des 11 ponts de la route BillyDiamond, a valu ses concepteurs dâobtenir un prix dâarchitecture et dâingĂ©nierie. Toilettes.
KM 411 : RiviĂšre Opinaca q xh Toilettes.
KM 440 : ChaĂźne de lacs (3 km) xM @ h Toilettes.
Km 444
KM 464 : q @ h
Halte riviĂšre du Vieux comptoir Vous verrez un des plus gros ponceaux du monde : 16 m de large par 80 m de long.
KM 467 : Lac du Vieux comptoir x&h Toilettes.
KM 503 : Lac Miron (1,5 km) xM @ h Toilettes.
KM 518 : h
Halte et route de Wemindji (gravier) Vous ĂȘtes Ă 95,5 km du village de Wemindji. Toilettes.
1 539 habitants
Communauté crie de Wemindji
819 978-3737 â 819 978-0264 â 819 978-7492 wemindji.ca
Agent de tourisme : Tyler Coonishish
Wemindji doit son nom au mot cri pour les « collines peintes » ou les « montagnes ocres ».
En 1959, aprÚs sa relocalisation depuis une ßle située dans la baie Old Factory, Wemindji est devenue une communauté vive et dynamique sise dans un cadre naturel éblouissant.
Tout au long de l'année, de nombreuses activités offrent aux visiteurs autant de raisons de séjourner à Wemindji. Des visites guidées de la cÎte de la baie James et des ßles avoisinantes sont disponibles.
Vous pouvez Ă©galement y observer des oiseaux migrateurs, des phoques, des bĂ©lugas et dâautres espĂšces de la rĂ©gion.
DĂ©couvrir Wemindji, câest comme trouver un trĂ©sor cachĂ©. Les habitants y sont accueillants et leur culture et traditions captivantes.
KM 542 : Halte lac Yasinski q@h Toilettes.
KM 544 : Intersection de la route TranstaĂŻga (gravier)
Cette route a une longueur totale de 666 km.
KM 561 : RiviĂšre au Castor @ h Toilettes.
KM 574 : Lac Duncan (8 km) x M @ h Toilettes.
KM 589 : ĂȘ
Aéroport de La Grande-RiviÚre p.128
KM 600 : Route de Chisasibi (route asphaltée)
Vous ĂȘtes Ă 90,5 km de la communautĂ© de Chisasibi.
Découvrez
5 000 habitants
Communauté crie de Chisasibi
819 855-2878 â chisasibi.ca
Agent de tourisme : Edward Bearskin
Dans la langue crie, Chisasibi signifie « grande riviÚre ».
Sur la rive sud de la riviĂšre La Grande, vous dĂ©couvrirez la communautĂ© moderne de Chisasibi. Ici se rejoignent la forĂȘt borĂ©ale et la toundra et se mĂȘlent les eaux de la baie James et de la baie dâHudson.
Ă lâorigine, la communautĂ© Ă©tait situĂ©e sur lâĂźle Fort George, non loin de son emplacement actuel, oĂč se tient le festival culturel « Mamoweedow » pendant une semaine Ă chaque Ă©tĂ©. Une courte traversĂ©e en bateau vous fera dĂ©couvrir un environnement riche en histoire et en culture. Les aventuriers qui souhaitent passer quelques jours dans un campement traditionnel en pleine brousse seront ravis dâapprendre que des guides locaux sont disposĂ©s Ă vous faire profiter de ces lieux et Ă partager leurs lĂ©gendes Ă©tonnantes.
Chisasibi est la derniĂšre communautĂ© crie de la rĂ©gion dâEeyou Istchee Baie-James accessible en voiture.
Le Centre culturel et áášášá áá„á
du patrimoine de Chisasibi
819 855-3311
Des visites non guidĂ©es et guidĂ©es sont offertes pour les visiteurs qui cherchent Ă mieux comprendre lâhistoire des Cris en tant que Peuple de la Grande riviĂšre. p.85
Mihtuhkaan et Miichiwaahp ĂČ
Aux abords de la route Billy-Diamond se trouve le camp des aĂźnĂ©s, nouvellement rĂ©novĂ©, qui est ouvert pendant certaines pĂ©riodes bien prĂ©cises de lâannĂ©e. Dans ce lieu, culture et enseignements ancestraux sont partagĂ©s.
Ăle Fort George - Visite du site ĂČ
LâĂźle de Fort George est lâancien site de la communautĂ©. LâĂźle est remplie de souvenirs et est un site populaire pour les loisirs, la dĂ©tente, la paix et le calme. Il sâagit Ă©galement dâun lieu de rencontre oĂč se tient lâĂ©vĂ©nement communautaire appelĂ© Mamoweedow, qui a lieu au mois de juillet. Plusieurs activitĂ©s sont proposĂ©es pendant cette pĂ©riode et tous sont les bienvenus!
Upichiwin - Site du patrimoine ĂČ
Upichiwin, qui signifie « rĂ©trĂ©cit aux rapides », se trouve aux premiĂšres rapides du site LG-1. Des panneaux dâinformation et dâinterprĂ©tation dĂ©crivent lâimportance de cet emplacement et de la riviĂšre pour la communautĂ© crie.
Visite de groupes scolaires ĂČ
Des visites pour Ă©coliers sont offertes ainsi que des activitĂ©s pĂ©dagogiques et culturelles au sein du Centre et au mihtuhkaan oĂč les aĂźnĂ©s partagent leur sagesse et leurs connaissances.
Visitez la communauté la plus nordique accessible en voiture, profitez de couchers de soleil mémorables et de la danse majestueuse des aurores boréales en plus de découvrir la culture des Cris de Chisasibi.
Ă ne pas manquer!
Robert-Bourassa
La plus grande centrale hydroélectrique souterraine du monde.
LâESCALIER DE GĂANT Câest immense!
Chacune des dix marches de cet évacuateur de crues est plus grande que deux terrains de football et haute de 10 m (33 pi).
200 habitants
KM 617, via Route Billy-Diamond (anciennement route de la Baie-James)
Radisson
819 638-7777 â localiteradisson.com
Le village de Radisson est perchĂ© sur une colline, tout au bout de la route Billy-Diamond (auparavant la route de la Baie-James), au cĆur de la taĂŻga. FondĂ© en 1974 pour accueillir les travailleurs qui allaient rĂ©aliser le projet du siĂšcle, Radisson est la seule communautĂ© non autochtone du QuĂ©bec situĂ©e au nord du 53e parallĂšle.
Sise au cĆur du complexe La Grande, Radisson se trouve Ă proximitĂ© de la plus grande centrale hydroĂ©lectrique souterraine du monde, la centrale Robert-Bourassa (anciennement La Grande-2), qui fait partie de lâamĂ©nagement du mĂȘme nom.
Centre d'interprétation des milieux (Visite guidée gratuite)
Complexe Pierre-Radisson
66, rue Des Groseillers
819 638-8486 â 1 800 291-8486 hydroquebec.com/visitez
Plus grand producteur dâĂ©lectricitĂ© du Canada et lâun des plus grands producteurs dâhydroĂ©lectricitĂ© du monde, Hydro-QuĂ©bec produit, transporte et distribue presque toute lâĂ©lectricitĂ© consommĂ©e au QuĂ©bec. Plus de 99 % de sa production provient de centrales hydroĂ©lectriques, dont prĂšs de la moitiĂ© du complexe La Grande. Hydro-QuĂ©bec vous invite Ă son centre dâinterprĂ©tation, un excellent complĂ©ment aux visites guidĂ©es des amĂ©nagements. Lâexposition permanente prĂ©sente les milieux naturels et humains du territoire de la Baie-James. Elle vous permettra Ă©galement de parfaire vos connaissances sur la nature et sur la production et le transport de lâĂ©lectricitĂ©. Horaire : ouvert toute lâannĂ©e. DurĂ©e moyenne de la visite : 30 minutes. EntrĂ©e gratuite.
Visite de sites historiques
Rallyes
hydroquebec.com/visitez
Télécharger l'application Rallyes des visites
Vous sĂ©journez Ă Radisson ? Profitez-en pour faire les deux rallyes que propose Hydro-QuĂ©bec, avant ou aprĂšs les visites des centrales Robert-Bourassa et La Grande-1. Il suffit de tĂ©lĂ©charger sans frais lâapplication Rallye des visites.
Radisson, dâhier Ă aujourdâhui
DĂ©couvrez lâhistoire fascinante de Radisson en parcourant le circuit des lieux marquants du village.
Combien dâĂ©lĂšves peut accueillir lâĂ©cole de Radisson ? Qui est la doyenne du village ? OĂč se situe lâhĂŽtel de ville ? Au fil du parcours pĂ©destre proposĂ©, explorez Ă votre rythme le village de Radisson, construit dans la foulĂ©e des grands travaux hydroĂ©lectriques de la Baie-James.
Sur les traces des pionniers : la construction de lâamĂ©nagement Robert-Bourassa
Officiellement lancĂ© en 1971, le dĂ©veloppement hydroĂ©lectrique de la Baie-James reprĂ©sente le projet du siĂšcle, rien de moins, pour le premier ministre Robert Bourassa, dont la plus grande centrale hydroĂ©lectrique souterraine du monde porte aujourdâhui le nom.
Alors que lâĂ©lectricitĂ© est produite sous vos pieds, partez Ă la dĂ©couverte des installations extĂ©rieures de lâamĂ©nagement. Vous serez Ă©blouis par lâhistoire de ce chantier hors norme et par son environnement plus grand que nature.
Venez chausser les bottes de nos bùtisseurs et faire le plein de fierté !
Durée de chaque rallye : 1 heure 30 minutes
Aménagement Robert Bourassa
(Visite guidée gratuite)
Départ : complexe Pierre-Radisson
66, rue Des Groseillers
819 638-8486 â 1 800 291-8486 hydroquebec.com/visitez â
Venez admirer des installations de réputation internationale et faire le plein de fierté !
Hydro-QuĂ©bec vous offre, sans frais, une visite guidĂ©e de lâamĂ©nagement Robert-Bourassa. SituĂ©e Ă 137 mĂštres sous terre, la centrale a Ă©tĂ© mise en service en octobre 1979 en prĂ©sence de RenĂ© LĂ©vesque, alors premier ministre du QuĂ©bec. Comme certaines sections sont en rĂ©fection, vous aurez peut-ĂȘtre la chance de voir de prĂšs une partie dâun gigantesque groupe turbine-alternateur ! Durant le circuit en autocar, vous dĂ©couvrirez dâautres installations Ă couper le souffle : lâĂ©vacuateur de crues,
surnommĂ© escalier de gĂ©ant, et le barrage de la hauteur dâun immeuble de 53 Ă©tages ! Nul doute que les paysages plus grands que nature vous Ă©pateront aussi.
Horaire : ouvert toute lâannĂ©e. Pour l'horaire des visites consultez le www.hydroquebec.com/visitez.
DurĂ©e : 3,5 heures. RĂ©servation requise 48 heures Ă lâavance. Enregistrement 30 minutes avant le dĂ©but des visites. PiĂšce dâidentitĂ© avec photo obligatoire (permis de conduire ou carte dâassurance maladie).
Centrale La Grande-1, au fil de lâeau! (Visite guidĂ©e gratuite)
Centre d'information La Grande-1 819 638-8486 â 1 800 291-8486 hydroquebec.com/visitez
Rendez-vous sur la cĂŽte de la baie James et faites un arrĂȘt incontournable Ă la centrale La Grande-1, Ă environ 45 minutes de Radisson. Nos guidesanimateurs et guides-animatrices vous y attendent !
La visite de la centrale au fil de lâeau et des amĂ©nagements Ă proximitĂ© vous fera dĂ©couvrir un magnifique exemple du gĂ©nie humain : un ouvrage exĂ©cutĂ© dans le respect de la nature, de la faune et de la flore. Vous pourrez Ă©galement voir une vidĂ©o sur les Ă©tudes environnementales rĂ©alisĂ©es en collaboration avec les Cris.
PrĂ©voyez un arrĂȘt au belvĂ©dĂšre Upichiwin, Ă proximitĂ© dâun site de pĂȘche traditionnelle cri, et au Centre culturel et du patrimoine de Chisasibi. Pour l'horaire des visites consultez le www.hydroquebec.com /visitez. RĂ©servation requise 48 heures Ă lâavance. Enregistrement des visiteurs au centre dâinformation de La Grande-1. DurĂ©e : 2 heures. PiĂšce dâidentitĂ© avec photo obligatoire (permis de conduire ou carte dâassurance maladie).
Arts et TrĂ©sors InouĂŻs z 65, rue Des Groseillers 819 638-6969 â artinunat.com
La boutique vous propose un voyage dans les cultures autochtones à travers les traditions artisanales. Art amérindien et inuit; plaisir des sens assuré!
Visitez la boutique en ligne. Horaire : mercredi au dimanche de 13 h Ă 17 h.
1550 habitants ĂȘ Ăș ¶
Communauté crie de Whapmagoostui 819 929 3364
whapmagoostuifn.ca
Agent de tourisme : Frankie Dick
Whapmagoostui signifie « place des bélugas ».
Whapmagoostui est le village cri le plus au nord du territoire dâEeyou Istchee, situĂ© Ă lâembouchure de la Grande riviĂšre de la Baleine sur la cĂŽte de la baie dâHudson au Nunavik. Environ 900 Cris et 650 Inuit vivent aux alentours de Kuujjuarapik. Lâendroit est accessible uniquement par avion (aĂ©roport de Kuujjuarapik) et, Ă la fin de lâĂ©tĂ©, par bateau. Whapmagoostui est situĂ© Ă 250 kilomĂštres au nord de la communautĂ© crie la plus proche, Chisasibi. Des activitĂ©s traditionnelles et de plein air sont proposĂ©es.
Cette route traverse un terrritoire isolĂ© et Ă©loignĂ© oĂč les services sont restreints. Il est essentiel de bien se prĂ©parer.
Assurez-vous de faire le plein dâessence :
(au KM 358 de la route TranstaĂŻga) â 1 866 339-6202 Ouvert Ă lâannĂ©e. Essence, diesel, hĂ©bergement, restauration.
KM 31
Inaccessible au public. TĂ©lĂ©phone public disponible Ă la rĂ©sidence des employĂ©s dâHydro-QuĂ©bec.
KM 56 : Halte lac Sakami x M @ h Toilettes.
KM 59 : Exutoire Sakami & @ h Toilettes.
KM 62 : q x M @ h
Réservoir Robert-Bourassa
Ce rĂ©servoir est une Ă©tendue dâeau artificielle créée pour alimenter la centrale hydroĂ©lectrique RobertBourassa. Il fut construit entre 1974 et 1978 dans la vallĂ©e de la riviĂšre La Grande. Celle-ci Ă©tant sa source dâeau. Sa surface occupe 2,835 kmÂČ et son volume dâeau est estimĂ© Ă 61,7 kmÂČ. Toilettes.
KM 96 : Téléphone public
Dans la rĂ©sidence des employĂ©s dâHydro-QuĂ©bec.
KM 100 : Route dâaccĂšs Ă LG-3 q BelvĂ©dĂšre dâinterprĂ©tation dâHydro-QuĂ©bec. Vous ĂȘtes Ă 24 km du campement Sakami et Ă 30 km de la centrale LG-3 (inaccessible au public). La Grande-3 est une centrale hydroĂ©lectrique et un barrage Ă©rigĂ©s sur La Grande RiviĂšre (1984).
KM 203 : RiviĂšre de Pontois x M @ h Toilettes.
KM 292 : Aéroport de La Grande-4
Inaccessible au public. Téléphone disponible de 7 h à 16 h.
KM 306 : Téléphone public
Dans la rĂ©sidence des employĂ©s dâHydro-QuĂ©bec.
KM 307 : Route dâaccĂšs campement Keyano (1 km)
Inaccessible au public.
KM 308 : AccĂšs Ă un belvĂ©dĂšre dâHydro-QuĂ©bec.
TĂ©lĂ©phone public disponible Ă la rĂ©sidence des employĂ©s dâHydro-QuĂ©bec.
KM 311 : Route dâaccĂšs Ă la centrale LG-4 (5 km).
L'aménagement La Grande-4 consiste en une centrale hydroélectrique et un barrage érigés sur La Grande RiviÚre (1986). Inaccessible au public.
KM 358 : Pourvoirie Mirage Aventure Ăș ĂȘ ¶ Ouvert toute lâannĂ©e. p. 105
KM 395 : Route dâaccĂšs Ă la centrale Laforge-1.
L'aménagement hydroélectrique Laforge-1 est une centrale hydroélectrique, un barrage et un réservoir érigés sur la riviÚre Laforge, un affluent de la Grande RiviÚre par la Société d'énergie de la Baie-James pour le compte d'Hydro-Québec.
Cette centrale, construite dans le cadre de la phase 2 du projet de la Baie-James, a une puissance installée de 878 MW (1994). Inaccessible au public.
KM 525 : Route dâaccĂšs Ă la centrale Laforge-2 (6 km).
BelvĂ©dĂšres dâinterprĂ©tation dâHydro-QuĂ©bec. La centrale Laforge-2 est une centrale hydroĂ©lectrique et un barrage Ă©rigĂ©s sur la riviĂšre Laforge, un affluent de La Grande RiviĂšre (1993). Inaccessible au public.
KM 582 : Centrale Brisay
BelvĂ©dĂšre dâinterprĂ©tation dâHydro-QuĂ©bec. TĂ©lĂ©phone public disponible Ă la rĂ©sidence des employĂ©s dâHydro-QuĂ©bec. La centrale Brisay est une centrale hydroĂ©lectrique Ă©rigĂ©e Ă l'exutoire du rĂ©servoir de Caniapiscau. Inaccessible au public.
KM 666 : Réservoir de Caniapiscau, barrage Caniapiscau et évacuateur de crues Duplanter
Le rĂ©servoir de Caniapiscau est un lac de barrage qui forme la partie la plus orientale du complexe hydroĂ©lectrique La Grande d'Hydro-QuĂ©bec. Il comporte deux barrages et quarante-et-une digues en enrochements; il occupe une superficie de 4 318 kmÂČ. Au nord du rĂ©servoir, l'Ă©vacuateur de crues Duplanter permet le dĂ©versement de l'eau dans la riviĂšre Caniapiscau, en cas de besoin (1976 et 1983).
La route 167 relie La Doré au nord-ouest du Lac-SaintJean à Chibougamau et est asphaltée. Cette route mÚne à la route 113, à la route du Nord et à Mistissini.
ATTENTION! Faites le plein dâessence Ă La DorĂ© avant de prendre la route; la prochaine station dâessence se trouve Ă 200 km, Ă Chibougamau.
KM 33
Début de la réserve faunique Ashuapmushuan.
KM 39 h
Km 51
KM 66 h
Km 84 : Route menant Ă Obedjiwan
KM 86 : 49e parallĂšle
KM 89 h
KM 98
KM 102 h
Halte routiĂšre, toilettes.
KM : 113 RiviĂšre Chigoubiche
KM : 130 RiviĂšre Ashuapmushuan
Km 141 h
KM 178 : Fin de la réserve faunique Ashuapmushuan
KM 187 de la route 167 : Début du territoire Eeyou Istchee Baie-James
KM 189 : RiviĂšre Dufresne Lac Dufresne.
KM 199 : RiviĂšre Audet
KM 211 : Chemin de la baie de Queylus Centre de villégiature Marina Chibougamau. p.115
KM 214 : Chemin du lac Merrill
KM 219 : Chemin du lac aux Dorés
KM 220 : Jonction Route 113 ĂȘ ¶Ăș
KM 223 : Sentier du bonheur p.94
KM 227 : Chemin Campbell
KM 229 : Ăco-camping de Chibougamau p.116
230
Population 7610 habitants ? j ĂȘ ¶Ăș
Ville de Chibougamau
418 748-2688 â ville.chibougamau.qc.ca
Chibougamau fait honneur Ă son nom dâorigine autochtone signifiant « lieu de rencontre ».
NichĂ© au coeur de la nature et aux portes de la rĂ©gion dâEeyou Istchee Baie-James, Chibougamau est le lieu dâune rencontre magique entre la nature sauvage et la vie urbaine. SituĂ©e au centre dâun rĂ©seau des transports rendant les dĂ©placements routiers et aĂ©riens faciles, Chibougamau est une ville aisĂ©ment accessible oĂč il fait bon vivre. Entre le nord et le sud, entre la nature et lâurbanitĂ©, Chibougamau fait rĂ©ellement honneur Ă son nom dâorigine autochtone signifiant « lieu de rencontre ». Les infrastructures urbaines et la proximitĂ© de la nature sauvage facilitent les occasions de faire des activitĂ©s de plein air telles que: se baigner, marcher dans les sentiers pĂ©destres, apprivoiser les pistes de ski, dĂ©vorer les pistes de VTT et de motoneige.
Circuit culturel : « Chibougamau, naissance dâune ville au 49e parallĂšle » (2 km) baladodecouverte.com
IntitulĂ© Chibougamau, naissance dâune ville au 49e parallĂšle, ce circuit culturel autoguidĂ© est offert gratuitement via lâapplication mobile BaladoDĂ©couverte. Le parcours contient plusieurs informations historiques qui permettront aux visiteurs et aux rĂ©sidents de faire un voyage dans le temps sur un parcours dâenviron 2 km au centre-ville.
Ces deux sites situĂ©s dans la ville permettent de dĂ©couvrir les marques du passage des glaciers et des traces de volcanisme. GrĂące Ă ses panneaux dâinterprĂ©tation, mĂȘme les amateurs pourront apprĂ©cier cette petite sortie Ă©ducative. Parc Leblanc sur la rue Leblanc. Parc Allard sur la rue de Billy.
Circuit historique Le Chemin des Mines
Ce circuit dâune dizaine de kilomĂštres est composĂ© de 7 panneaux dâinterprĂ©tation qui mettent en valeur des sites qui ont marquĂ© lâhistoire miniĂšre de la ville de Chibougamau. Le premier panneau se situe face Ă lâhĂŽtel de ville et la carte du circuit est disponible au bureau dâinformation touristique.
KM 231: Lac Gilman
Ce lac est situé en plein coeur de la ville de Chibougamau.
KM 237
Centre plein air Mont-Chalco p. 96,98
KM 238
Cette route mĂšne Ă la rampe de mise Ă lâeau au quai fĂ©dĂ©ral du lac Chibougamau.
KM 242 : Lac aux Dorés
Ce plan dâeau, dâune superficie de 40 km2, est sĂ©parĂ© de son voisin, le lac Chibougamau, par la pĂ©ninsule Gouin. Il constitue la source de la riviĂšre Chibougamau, affluent de la riviĂšre Nottaway.
KM 243 : Chemin du lac Chibougamau Nord
Cette vaste nappe dâeau dĂ©bute Ă une dizaine de kilomĂštres au sud-est de la ville. Dâune longueur de 35 km et ayant une superficie de 206 km2, le lac, qui est la source de la riviĂšre Chibougamau, est parsemĂ© dâĂźles; de grandes et profondes baies y trouvent place et lui donnent une configuration irrĂ©guliĂšre.
Le lac Chibougamau se trouve immédiatement au sud-est du lac aux Dorés, dont il est presque totalement séparé par la péninsule Gouin, mais dans lequel il se déverse par un court et sinueux passage.
Camps de pĂȘche Pomerleau p 115
KM 252 : Accueil Rupert
Réserves fauniques des lacs AlbanelMistassini-et-Waconichi et Assinica
Corporation Nibiischii p 106 1584, route 167 Nord
418 748-7748 â nibiischii.com
Ă moins de 100 mĂštres de la jonction de la route du nord, sur votre gauche, se trouve lâaccueil Rupert, accueil principal des rĂ©serves fauniques de la rĂ©gion Nord-du-QuĂ©bec. Si vous prĂ©voyez y pĂȘcher ou sĂ©journer, lâenregistrement est obligatoire.
Km 304 : Route vers Mistissini
16 km vers la gauche.
4543 habitants
Communauté crie de Mistissini
418 923-3461, poste 288 â mymistissini.com
Agent de tourisme : Conrad Mianscum
Mistissini signifie « grand rocher » en cri.
Mistissini tient son nom du roc gĂ©ant qui a servi de point de repĂšre Ă dâinnombrables gĂ©nĂ©rations. La communautĂ© est sise sur la rive sud-est du lac Mistassini, le plus grand lac dâeau douce du QuĂ©bec.
Rendez-vous au bureau du tourisme pour en savoir plus long sur les excursions disponibles dont les sorties de pĂȘche sur le lac Mistassini et la riviĂšre Rupert. LâAuberge Mistissini, Ă©tablissement moderne, offre vingt chambres, toutes avec vue sur le lac Mistassini.
Ce majestueux lac est le plus grand lac naturel dâeau douce au QuĂ©bec; dâune longueur de 161 km et dâune largeur de 19 km. La pourvoirie des camps Mistassini vous y invite.
Route de gravier de 407 km qui permet, à partir de Chibougamau, de rejoindre la route Billy-Diamond et les communautés cries de la cÎte ainsi que Radisson.
Abitibi-Témiscamingue
Au poste NĂ©miscau (au KM 290 de la route du Nord) 819 672-2548. Poste dâessence et restauration. Assurez-vous des heures dâouverture.
KM 298 : Nemaska (10 km)
Poste dâessence et dĂ©panneur 819 673-2559.
Restaurant Ă l'hĂŽtel Nemaska (819 673-2615). Assurez-vous des heures dâouverture.
Route 167 â KM 252 : Route du Nord (km 0)
En tournant à gauche pour embarquer sur la route du Nord, vous entrez sur le territoire des réserves fauniques des lacs Albanel-Mistassini-et-Waconichi et Assinica.
KM 4 : Chalets Waconichi
Voie dâaccĂšs aux chalets du lac Waconichi, gĂ©rĂ©s par la Corporation Nibiischii.
KM 31 : Baie Pénicouane (8 km)
Ă 8 km de lâintersection se trouve le site du camping de la baie PĂ©nicouane, prolongement du lac Mistassini. On y retrouve un camping et une rampe de mise Ă lâeau gĂ©rĂ©s par la Corporation Nibiischii. p. 106
KM 39 : Réserve faunique Assinica
Vous pénétrez maintenant dans la réserve faunique Assinica. Le nom dérive du mot cri Asinikaw qui signifie « rempli de pierres ». p. 106
KM 43 : Attention! Bifurcation
Prenez la gauche en direction du poste Némiscau (à 242 km).
KM 62 : RiviĂšre Brock
KM 66 : Lac Samuel-Bédard
KM 98 : Lac Regneault
KM 131 : RiviĂšre Broadback
Faites un arrĂȘt aprĂšs le pont : sur la gauche, il y a une petite route qui mĂšne sur le bord de la riviĂšre. Affluent important de la baie James.
KM 132 : Halte routiÚre q h Chéniapiscau
Toilettes.
KM 162 : Fin de la réserve faunique Assinica
KM 221 : Lac Mesgouez M
Ce lac est un vaste Ă©largissement de la Rupert, riviĂšre qui se jette dans la baie James par la baie de Rupert. Il est long de 50 km, large de 4 km et dâune superficie de 132 km2. Toilettes.
KM 234 : Monument commĂ©moratif cri ĂČ (9 km)
Créé par lâartiste cri Tim Whiskeychan, ce monument se dresse sur une colline qui domine le barrage de la riviĂšre Rupert et son rĂ©servoir. Comme le fait remarquer le maĂźtre de trappe Walter Jolly, « Dâici on peut voir toute lâhistoire ». Le monument a Ă©tĂ© Ă©rigĂ© Ă la mĂ©moire de ceux qui se trouvent sous le rĂ©servoir. Il commĂ©more Ă©galement les populations qui ont habitĂ© cette terre pendant des millĂ©naires, les animaux qui ont permis leur Ă©panouissement et la riviĂšre qui Ă©tait Ă la fois leur foyer et leur route.
KM 238 : Halte de la riviĂšre Rupert q h
La riviĂšre Rupert prend sa source principale dans les lacs Mistassini, Albanel et leurs tributaires. Toilettes.
KM 241 : RiviĂšre Bras de Rupert
Monument commémoratif criKM 258 : Poste Albanel
Il vous faut tourner à gauche en direction du Poste Némiscau et de la communauté crie de Nemaska.
KM 286 : Halte des collines Lescar q h
BelvédÚre avec un superbe point de vue sur la vallée et le poste Némiscau. Toilettes.
KM 288 : Poste de transformation NĂ©miscau dâHydro-QuĂ©bec
KM 290 : Poste Némiscau
KM 291 : Chemin dâaccĂšs au Poste NĂ©miscau
Câest Ă©galement ici que se trouve la route menant au chantier de lâamĂ©nagement hydroĂ©lectrique de Eastmain-1, renommĂ©e centrale Bernard-Landry, Ă environ 70 km. Site inaccessible au public.
KM 296 : Aéroport de Némiscau <
KM 298 : Route dâaccĂšs Ă la communautĂ© crie de Nemaska (10 km)
Ă 2 km de lâintersection en direction de Nemaska, vous entrez en territoire de catĂ©gorie II, donc interdiction de pĂȘcher et chasser sans dĂ©tenir un laissez-passer du conseil de bande.
731 habitants
Communauté crie de Nemaska
819 673-2512 â nemaska.com
Agent de tourisme : Joshua Iserhoff
Nemaska veut dire en cri « lĂ oĂč abonde le poisson ».
Nemaska est la capitale de la nation crie dâEeyou Istchee. En effet, la communautĂ© est le siĂšge du Grand Conseil des cris et le Gouvernement de la nation crie.
Ă lâorigine, la communautĂ© Ă©tait situĂ©e aux abords du lac Nemaska Ă proximitĂ© de la riviĂšre Rupert. En raison des changements historiques au sein de la nation crie dĂ©coulant de la signature de la Convention de la Baie-James et du Nord quĂ©bĂ©cois, Nemaska a Ă©tĂ© relocalisĂ©e Ă son emplacement actuel aux abords du lac Champion.
KM 381 : Lac Boisrobert x M h
Toilettes.
KM 407 : Fin de la route du Nord
Vous avez rejoint la route Billy-Diamond au km 274.
Oujé-Bougoumou, Chapais, Waswanipi, Desmaraisville, Lebel-sur-Quévillon
En provenance de La DorĂ©, au km 220 de la route 167 Nord, se trouve la jonction de la route 113 qui rejoint Lebel-sur-QuĂ©villon, en passant par la communautĂ© crie dâOujĂ©Bougoumou (Ă 25 km de la route 113), Chapais, la communautĂ© crie de Waswanipi et Desmaraisville.
Tout prĂšs de Lebel-sur-QuĂ©villon, une route forestiĂšre (R-1005) vous conduit au KM 6 de la route Billy-Diamond et Ă Matagami. La route R-1005 est dâune longueur de 106 kilomĂštres, dont 88 sont en gravier.
KM 367 : Route 167 et route 113 (jonction)
KM 365 : Baie Demers
KM 364 : Lac David
KM 361 : RiviĂšre Chibougamau
KM 360 : Aéroport de Chibougamau > (2,5 km de la route)
KM 359 : Lac Buckell
KM 358 : Lac Dulieux Ăș h
GĂźte de la RiviĂšre
KM 349 : Lac Scott
KM 347 : Communauté crie
dâOujĂ©-Bougoumou (26 km de la route)
750 habitants ĂȘ ¶Ăș
Communauté crie d'Oujé-Bougoumou
418 745-3911 â ouje.ca
Agent de tourisme : Ron Simard
Oujé-Bougoumou signifie
SituĂ©e sur les rives du lac OpĂ©miska, la communautĂ© existe depuis longtemps, mais le village lui-mĂȘme est relativement neuf. Sur une pĂ©riode de cinquante ans, la communautĂ© a Ă©tĂ© dĂ©mĂ©nagĂ©e Ă sept reprises pour faire place aux activitĂ©s miniĂšres. En 1995, Ă lâoccasion du 50e anniversaire de lâONU, OujĂ©-Bougoumou a reçu un prix visant Ă applaudir cinquante communautĂ©s Ă travers le monde qui reflĂštent le mieux les valeurs et les objectifs de lâONU.
On vous invite Ă vous familiariser avec lâhistoire de la nation crie et Ă apprĂ©cier son mode de vie. OujĂ©-Bougoumou est fiĂšre dâaccueillir des visiteurs du monde entier.
Institut culturel cri Aanischaaukamikw p. 85
Auberge Capissisit Lodge p 114
Village culturel et visites guidées
KM 344 : Lac Laura
KM 340 : RiviĂšre Chibougamau
KM 335 : Ville de Chapais
1690 habitants
Ville de Chapais
418 745-2511 â villedechapais.com
La ville de Chapais est entourĂ©e de forĂȘts et de lacs, donnant accĂšs Ă un territoire immense et permettant la pratique dâactivitĂ©s en plein air en toute saison.
Que vous soyez adepte de la chasse Ă la perdrix ou au gros gibier, que vous rĂȘviez dâune excursion vers un lac cachĂ© pour vous adonner Ă une pĂȘche sportive, que vous souhaitiez faire de la motoneige dans des sentiers fĂ©dĂ©rĂ©s ou encore que vous prĂ©fĂ©riez la randonnĂ©e pĂ©destre ou cyclable en nature, Chapais vous fera vivre des moments inoubliables.
En ville, vous pourrez faire un pique-nique au parc de la Chute et jouer avec les enfants au parc intergĂ©nĂ©rationnel, aprĂšs avoir fait une halte culturelle au mini-musĂ©e minier extĂ©rieur situĂ© Ă lâentrĂ©e est de la ville.
« lĂ oĂč se rassemblent les gens ».
Le sentier du lac Campbell, qui dĂ©bute Ă lâentrĂ©e est de la ville, est un incontournable pour les adeptes de randonnĂ©e pĂ©destre. Des panneaux dâinterprĂ©tation sur la faune et la flore du secteur et des belvĂ©dĂšres ponctuent ce sentier en nature, qui mĂšne jusquâau sommet du mont Springer.
Ă lâentrĂ©e ouest du boulevard Springer, un parc commĂ©moratif du feu de 1980 a Ă©tĂ© construit Ă lâendroit oĂč 48 Chapaisiens ont pĂ©ri dans un incendie lors des festivitĂ©s soulignant lâarrivĂ©e de lâannĂ©e 1980. Ă quelque 500 mĂštres Ă lâouest de ce lieu, un mĂ©morial a Ă©tĂ© Ă©rigĂ© au cimetiĂšre catholique Ă la mĂ©moire des victimes. Ce monument est Ă©clairĂ© pendant la nuit en signe de souvenir Ă©ternel.
Ă cĂŽtĂ© du cimetiĂšre catholique, on retrouve un cimetiĂšre autochtone (Nation crie). SituĂ© au cĆur dâune pinĂšde, celui-ci a Ă©tĂ© conçu dans le plus strict respect des traditions autochtones.
BelvÚdÚre du mont Springer ©Tourisme Baie-James ©Jérémie LeBlond-FontaineKM 334 : Lac Cavan
KM 331 : Club de motoneige Chapais p.100
KM 326 : Camping et lac Opémiska p.116
KM 242 : Communauté crie de Waswanipi
2080 habitants
Communauté crie de Waswanipi
819 753-2587 â waswanipi.com
Agent de tourisme : Irene Otter
Waswanipi signifie « lumiĂšre sur lâeau » et fait rĂ©fĂ©rence Ă la pratique traditionnelle dâutiliser des lanternes ou des torches pour attirer le poisson la nuit.
Waswanipi est la communautĂ© crie situĂ©e la plus au sud. Waswanipi offre tous les services requis pour les visites dâun jour et on se fait un plaisir de vous aider Ă organiser vos activitĂ©s. Vous serez charmĂ© par cette destination culturelle oĂč de nombreux habitants sont trilingues, maniant habilement le français, lâanglais et, bien sĂ»r, le cri!
Le hameau de Miquelon longe la riviĂšre OâSullivan, qui relie les lacs Waswanipi et Pusticamica. Lâappellation a Ă©tĂ© accordĂ©e en lâhonneur de Jacques Miquelon, ministre quĂ©bĂ©cois des Terres et ForĂȘts en 1960.
La bourgade Desmaraisville sâest implantĂ©e en marge de la ligne de fer du Canadien National; son nom rend hommage Ă Mgr AldĂ©e Desmarais, ancien Ă©vĂȘque du diocĂšse dâAmos.
2191 habitants ? ĂȘ ¶ Ăș
Ville de Lebel-sur-Quevillon
819 755-4826 â lsq.quebec
La ville de Lebel-sur-QuĂ©villon se situe au coeur de la JamĂ©sie et est construite sur un site enchanteur. Elle borde le lac QuĂ©villon. Lebel-sur-QuĂ©villon est un endroit surprenant Ă dĂ©couvrir autant pour la chasse et la pĂȘche que pour ses sentiers pĂ©destres, ses 26 km de pistes cyclables et demeure une rĂ©gion rĂȘvĂ©e pour les amoureux des grands espaces.
Routes 111, 393, N-810
Route des conquérants
Ă 25 km de La Sarre, au nord du 49e parallĂšle, nous retrouvons la VallĂ©e de la Turgeon qui est enclavĂ©e Ă lâouest par les collines Abitibi et Ă lâest par les collines Fenouillet.
271 habitants
Localité de Val-Paradis
819 941-4441 â valcanton.ca
Fondée en 1942, le secteur de localité de Val-Paradis a été colonisé et défriché par les chÎmeurs de la crise économique de 1929. Faute de route, les premiers colons sont arrivés en chaland par la riviÚre Turgeon.
Val-Paradis et Beaucanton ont fusionné en 2001 pour devenir Valcanton.
Le circuit audio-interprétatif « Une balade en auto avec RaÎul Duguay »
819 941-2101, poste 231 Vivez la colonisation Ă travers des tĂ©moignages dâĂ©poque.
En vente à la localité et au Dépanneur G. Bergeron à Val-Paradis (10 $).
Ăglise
LâĂ©glise de Val-Paradis fut construite et inaugurĂ©e en 1986. On y retrouve une chapelle dĂ©diĂ©e Ă St-Benoit-Labrie.
Musée Vestiges d'autrefois
819 941-2009
244 habitants
Localité de Beaucanton
819 941-4441 â valcanton.ca
La localité de Beaucanton a été fondée en 1935 et bùtie par des colons provenant du sud du Québec qui espéraient trouver une vie meilleure. La localité est célÚbre pour ses nombreux ponts couverts.
Val-Paradis et Beaucanton ont fusionné en 2001 pour devenir Valcanton.
Camping du lac Pajegasque
campingpajegasque.com
Le camping est situĂ© aux abords du lac oĂč on retrouve une plage sablonneuse. On dit que câest la plus belle de la rĂ©gion! p.116
Sites des ponts couverts valcanton.ca
Pour sây rendre : Pont des Souvenirs : en arrivant Ă Beaucanton (rang 2 et 3), tournez Ă droite.
Pont Maurice-Duplessis : de Beaucanton, roulez vers le Nord, au premier chemin (rang 4 et 5), tournez Ă droite.
Pont Taschereau : de Beaucanton, roulez vers le Nord, au 3e chemin (rang 8 et 9), tournez Ă droite. Pont Pionniers : de Beaucanton, roulez vers le Nord, au 3e chemin (rang 8 et 9, tournez Ă gauche.
Ăglises
L'église de Beaucanton est en pierres des champs de style structural Dom Bellot et a été construite entre 1940 et 1948.
Pont couvert Maurice-DuplessisLa VallĂ©e de la Turgeon est une rĂ©gion qui se dĂ©marque par son patrimoine naturel qui permet la pratique de diverses activitĂ©s de plein air tant en hiver quâen Ă©tĂ©.
Les sentiers interprĂ©tatifs et lâaudio-circuit nautique de la ForĂȘt du lac Imbeau valcanton.ca
Découvrez des formations géologiques et un ancien brûlis. p.89
Circuits canotables du lac et de la riviĂšre Turgeon valcanton.ca p.89
244 habitants
Localité de Villebois
819 941-4441 â villebois.qc.ca
La localité de Villebois est située à la porte d'entrée sud-ouest du territoire, aux limites du 49e parallÚle. Les ressources agricoles et forestiÚres ont attiré les premiers colons en 1935. à bord de La Rosanna, type d'embarcation nommée chaland dont on peut voir la réplique à l'entrée de Villebois, ils ont traversé la riviÚre Turgeon pour défricher ce coin de pays. Il s'agit de la patrie de la célÚbre infirmiÚre Blanche Pronovost (Les filles de Caleb).
Porte de la Baie-James
La Porte de la Baie-James marque le dĂ©but de la Route des ConquĂ©rants. Quand, dans les annĂ©es 60, il nây avait pas de route, un organisme formĂ© de gens dâaffaires de La Sarre et de Villebois a fait le pari que la route du dĂ©veloppement Ă©conomique passerait par ici. Cette aventure sâest prĂ©sentĂ©e comme une course, car dâautres villes voulaient aussi que la future route passe par chez elles. Pour vous y rendre, continuez tout droit vers le Nord en arrivant Ă Villebois.
Festival du cheval de la Baie-James
Durant ce festival, campeurs et chevaux se cÎtoient sur le terrain du camping équestre du mont Fenouillet. p.78
Voici lâoccasion de rencontrer la population de la magnifique rĂ©gion dâEeyou Istchee Baie-James. De nombreux Ă©vĂ©nements, tant artistiques que culturels et sportifs, vous sont proposĂ©s. Les Cris sont Ă©galement heureux de partager les activitĂ©s et Ă©vĂ©nements qui ont lieu dans leurs communautĂ©s.
Avant tout dĂ©placement, consultez le site Internet : decrochezcommejamais.com, pour connaitre les dates exactes des festivitĂ©s et vous assurer que lâĂ©vĂšnement Ă toujours lieu.
Classés par dates
Janvier
Super rallye Minounes
Chibougamau
418 748-3065 418 770-7890
motoneigechibougamau.ca
Cette journée de rallye en motoneiges antiques se termine avec une soirée de remise de prix.
Février
Défi polaire Baie-James
Chapais
418 770-1939 â
Cette randonnĂ©e de motoneige antique ou moderne dâenviron 60 kilomĂštres se termine en beautĂ© avec un souper et un spectacle.
Mars
Festival Folifrets Baie-James
Chibougamau
418 770-8176 festivalfolifrets.com
Participez Ă la randonnĂ©e de motoneiges antiques, au cross-country et aux activitĂ©s familiales. 345 km dâadrĂ©naline Ă travers la forĂȘt borĂ©ale. 50 000 $ en prix et bourses.
Mars
Circuit motorisé (CVM)
Chibougamau
418 770-7750 clubmxchiboum@outlook.com
Chibougamau est lâĂ©tape la plus spectaculaire du circuit CVM, compĂ©tition dans laquelle les athlĂštes amateurs de VTT, de motoneige ainsi que de motocross vont sâaffronter sur un ovale de glace de catĂ©gorie nationale. Trois catĂ©gories pour chaque classe : enfant, intermĂ©diaire et professionnelle.
Eastmain
819 977-0211
Chisasibi
819 855-2878
Wemindji
819 978-7144
819 978-3737
Mars
Festilotte en lumiĂšre
Chibougamau
418 748-4441 faunenord.org
Festival de pĂȘche blanche gratuit et Ă©coresponsable; lĂ oĂč la coopĂ©ration, lâapprentissage, le respect de lâenvironnement, la pĂ©rennitĂ© des ressources et les activitĂ©s familiales sont Ă lâhonneur.
Mars
Carnaval dâhiver de Beaucanton
Valcanton
819 941-2101
Rallye motoneige, couronnement de la reine, jeux divers, musique et animation.
Avril
Tournoi de quilles Invitation
interrégional de Chibougamau
Chibougamau
418 748-7286 418 770-1897 eric.loiselle78@gmail.com â
Cette compĂ©tition dâenvergure attire plus de 300 hommes et femmes reprĂ©sentant diverses villes au QuĂ©bec qui se disputent des bourses totalisant plus de 25 000 $.
Mai
Festival de musique
Mistissini
418 923-3466
418 923-3115
Waskaganish
819 895-8650
819 895-8901
La Débùcle musicale de Chibougamau
Chibougamau
ladebacle.org â
Festival de dĂ©couvertes musicales. Trois groupes de musique professionnels sont prĂ©sentĂ©s un aprĂšs lâautre dans diffĂ©rents lieux de diffusion intĂ©rieurs situĂ©s au centre-ville de Chibougamau.
Pow-wow MistissiniCélébration de la vie à travers le tambour, le chant et la danse
Hiver comme été, nos événements jamésiens et cris sont hauts en couleur et en émotions!
Avant tout déplacement, nous vous invitons à consulter, s'il y a lieu, le site internet, pour connaßtre les dates des festivités.
Juin
JournĂ©e nationale des autochtones ĂČ
Chibougamau
418 748-7667 cefc.ca â
La journĂ©e dĂ©bute par une cĂ©rĂ©monie des premiers pas; jeux, dĂ©monstrations de talents et artisanat. Un festin est offert oĂč tous sont conviĂ©s.
Juin
Journée Waswanipi
Communauté crie de Waswanipi
819 753-2550 â
Ne ratez pas ce rendez-vous festif. On y trouve des jeux pour tous. Il y a Ă©galement un concours de talents et des prestations musicales ainsi que des vendeurs de produits alimentaires et dâobjets dâartisanat traditionnel confectionnĂ©s par des gens de la communautĂ©.
Juin-Juillet
Festival du doré Baie-James
Chapais
1 877 846-2020 festivaldudore.com â
Le plus gros tournoi de pĂȘche au dorĂ© au QuĂ©bec!
PrĂšs de 150 000 $ en prix et bourses. Outre la pĂȘche, le Festival, câest 10 jours dâactivitĂ©s pour tous, petits et grands, en plus de nombreux spectacles.
Juin
Tournoi de pĂȘche
Communauté crie de Nemaska
819 673-2244
Cet Ă©vĂ©nement invite les passionnĂ©s de pĂȘche, professionnels ou amateurs, sur le lac Champion.
Juillet
Rassemblement annuel Nemaska ĂČ
Communauté crie de Nemaska
819 673-2244
Tous sont invités au rassemblement annuel sur le site original du village de Nemaska en participant à plusieurs activités.
Festival du doré Baie-JamesJuillet
Mamoweedow
819 855-2878 ĂČ
Communauté crie de Chisasibi
Ce festival culturel a lieu sur lâĂźle de Fort George, oĂč Ă©tait originalement situĂ©e la communautĂ©. Plusieurs activitĂ©s traditionnelles et des spectacles sont au programme pour cĂ©lĂ©brer la culture et lâhistoire.
Juillet
Festival nautique
Lebel-sur-Quévillon
819 755-4826 lsq.quebec
Tournoi de volleyball de plage, tournoi de pĂȘche, jeux gonflables et activitĂ©s diverses.
Juillet
Tournoi « remise en forme » Nemaska
Communauté crie de Nemaska
819 673-2244
Venez encourager les participants lors de différentes compétitions : 2 jours de défis avec la course à pied, le vélo, la nage, le canot et le portage.
Juillet
Tournoi de pĂȘche de Mistissini
Communauté crie de Mistissini
418 923-3461
Invitation aux passionnĂ©s de pĂȘche, professionnels ou amateurs, sur le majestueux lac Mistassini.
Juillet
Tournoi « remise en forme » Mistissini
Communauté crie de Mistissini
418 923-3461
Cette compétition propose deux jours de défis divers, comprenant course à pied, vélo, nage et portage.
Juillet
Circuit SXQC Motocross
Chibougamau
418 770-7750
clubmxchiboum@outlook.com â
Le Club MX Chibougamau accueille le circuit SXQC, un circuit de motocross sur une piste de style
supercross. Celle-ci est amĂ©nagĂ©e pour sauts de bosses et enchaĂźnements trĂšs techniques. Le circuit est principalement composĂ© dâathlĂštes professionnels quĂ©bĂ©cois, canadiens, amĂ©ricains, suĂ©dois et autres.
Juillet Chiiwetau ĂČ
Communauté crie de Waswanipi
819 753-2550
Les festivitĂ©s entourant cet Ă©vĂ©nement qui rassemble la population Ă lâancien emplacement de la communautĂ© comprennent des activitĂ©s traditionnelles, des « danses carrĂ©es », de la musique, du camping et un festin.
Juillet
Wemindji Old Factory Bay ĂČ
Communauté crie de Wemindji
819 978-3030, poste 1200
Campement traditionnel appelé Old Factory Bay, situé à 45 km au sud de Wemindji. En langue crie, il est appelé Paakumshumwashtikw, se référant à Old Factory Bay, autrefois connu sous le nom de « nouveau-comptoir ».
Août
Festival en août
Chibougamau
418 748-2688, poste 2252 ville.chibougamau.qc.ca â
SituĂ© au coeur du centre-ville de Chibougamau, le Festival en aoĂ»t, câest quatre jours de spectacles, dâactivitĂ©s divertissantes pour toute la famille et de plaisir entre amis.
Septembre
Festival du cheval de la Baie-James
Villebois
819 333-2560
Vous ĂȘtes invitĂ© Ă participer Ă de belles randonnĂ©es, un dĂźner en forĂȘt, jeux et manĂšges et balades en carriole. Bar et restauration sont offerts. Animation et musique en soirĂ©e.
Novembre
Le Salon des Arts en Nord
Chibougamau
418 748-4682 â
Le public est invitĂ© Ă venir dĂ©couvrir et rencontrer des artistes et artisans qui prĂ©sentent leurs crĂ©ations, et les invitent Ă sâoffrir une de leurs Ćuvres.
www.FESTIVALFOLIFRETS.com
Les artistes et artisans des communautés cries et jamésiennes sont grandement inspirés par la grandeur et la beauté du territoire. Ils sont issus de partout dans la région. Prenez le temps de les rencontrer et laissez-vous charmer par leur imagination et leur savoir-faire. Voyez leurs oeuvres surprenantes, originales et uniques. Découvrez les appelants de mélÚze artisanaux, un véritable symbole artistique et culturel cri.
Chibougamau
Les Arts en Nord
418 748-4682
Les Arts en Nord : 50 artistes / artisans de Chapais, Chibougamau et Mistissini qui proposent des produits variĂ©s de fonctions utilitaires ou dĂ©coratives. Ces produits proviennent du bois, des textiles, des mĂ©taux ou du verre. Certains autres sont offerts sous forme de peintures artistiques ou de dessins ou en mots ou en chansons. Ce groupe participe Ă la vie culturelle et organise chaque annĂ©e un Salon de mĂ©tiers dâart. De lâoriginal pour une occasion spĂ©ciale? Contactez-les.
Diversifier et soutenir l'économie des arts et de l'artisanat en Eeyou Istchee. Encourager les partenariats entres artistes, artisans et autres entités Cries qui protÚgent, préservent et promouvoient l'héritage de la nation Eeyou. Encourageant la vie contemporaine en maintenant la culture, les valeurs, les traditions et les habiletés Cries.
âą Kiosque et centre d'informations
âą Programme de bourse
⹠Programme d'éducation
Oujé-Bougoumou
L'Association crie d'artisanat autochtone ĂČ 418 745-2444 â cnaca.ca
Organisme exploitĂ© par ses membres et ouvert Ă tout artiste en Eeyou/Eenou Istchee ou toute personne sâintĂ©ressant Ă lâart de la rĂ©gion. Le peuple dâEeyou/ Eenou Istchee entretient un rapport spĂ©cial, voire sacrĂ©, Ă sa terre. Ce rapport sacrĂ© Ă la terre est au cĆur de notre identitĂ© comme nation. Nos Ćuvres dâart et de mĂ©tiers dâart traditionnels sont le reflet fidĂšle de notre culture.
âą Programme de promotion des arts
⹠Programme des arts des communautés et marketing
205 Opemiska meskino
Ouje-Bougoumou, QC, G0W 3C0
administration@cnaca.ca
418-745-2444
x.3000 ou 3693
www.cnaca.ca
Jocelyne Grondin
Arts et Vitrail
Anne-Marie Allard
Artiste-peintre
Emmanuelle
Gendron
Artiste pédagogue
Alain Lortie
Sculptures et installations
Stéfanie Thompson
Artiste-peintre
CERTAINS DE CES ARTISANS OFFRENT DES ATELIERS DE CRĂATION, CONTACTEZ-LES.
Nellie Wapachee Broderie
Ella Gull Artisanat traditionnel
Lisa Neeposh Artisanat traditionnel
Harold Bosum Artisanat traditionnel
Pour plus de détails sur les nouvelles visites disponibles : decrochezcommejamais.com
Chapais
Jocelyne Grondin, Arts et Vitrail
418 745-2404 â artsvitrail.com
Artiste du verre, elle vous invite sur rendezvous, Ă son atelier situĂ© lac OpĂ©miska pour voir ses Ćuvres et ses bijoux tout en couleur et porteur de lumiĂšre. Ateliers dâun jour en saison estivale en plein air. Quand il nây a rien de plus prĂ©cieux quâun souvenir ou un cadeau fait main.
Anne-Marie Allard, peintre
424, rue Bordeleau
418 748-4682 â amallard.artacademie.com
Ses Ćuvres (acrylique et aquarelle) Ă©voquent surtout lâimmensitĂ© des contrĂ©es nordiques. On peut se les procurer Ă son atelier.
Pierre Bureau, pastelliste
418 748-4642 â pierrebureau.com
Pastelliste depuis 45 ans, il explore et crée les beautés de la lumiÚre du soleil à travers les nuages, les aurores boréales, les nébuleuses et invente des mondes imaginaires.
Maxime Charron, photographe
418 770-5812 â maxphoto2016@hotmail.com
PassionnĂ© de photographie dâĂ©vĂ©nements (festival et spectacle) et de paysage, il vous permet de revivre et partager des moments prĂ©cieux par la photo.
Emmanuelle Gendron, artiste pédagogue
emmanuellegendron.com
Emmanuelle utilise en amont de ses crĂ©ations lâappareil photographique pour capter lâambiance de la forĂȘt borĂ©ale canadienne. Sur toile, Gendron reproduit les variations atmosphĂ©riques saisies et perçues dans ses clichĂ©es.
Guy Lalancette, écrivain
418 748-4682
litterature.org/recherche/ecrivains/lalancette-guy-990/ LaurĂ©at du Prix du CALQ artiste de l'annĂ©e 2020 du Nord-du-QuĂ©bec. Ses 7 romans, publiĂ©s chez VLB Ăditeur, ont remportĂ© des prix et ont Ă©tĂ© finalistes Ă 4 prix dâenvergure nationale et internationale. En vente Ă la librairie Ungava, Chibougamau.
Jasmine Gagné, artisane, Nature boréale
418 770-7949 â natureboreale.com
Confection et vente de produits de soins pour la peau du visage et du corps, entiĂšrement naturels, mettant en vedette les ressources vĂ©gĂ©tales de la forĂȘt borĂ©ale. Boutique en ligne.
Duane Shanush, sculpteur ĂČ
819 977-5309
GrĂące Ă son talent unique, il a su maĂźtriser lâart subtil qui consiste Ă sculpter les bois dâorignaux. De plus, il sait allier les procĂ©dĂ©s traditionnels et lâart contemporain afin de crĂ©er des Ćuvres dont le trĂšs haut niveau de finition suscite lâadmiration. Il se consacre Ă©galement Ă la fabrication de couteaux et Ă la sculpture sur pierre.
Stéfanie Thompson, artiste-peintre
Alain Lortie, sculptures et installations
418 770-1454 â alainlortie.art
Je matérialise pour vous des réflexions sur le sens de la vie, donnant forme aux pensées invisibles qui nous entravent, nous hantent ou nous poussent à poursuivre notre chemin. Sculptures 2D et 3D.
Johanne T. Godin, courtepointe piquée à la main
418 748-7911 â 581 579-8107
johanne.godin@hotmail.com
Artisane passionnée de ce métier d'art, elle vous surprend avec des tissus, textures et des arrangements audacieux et partage, avec vous, comment reconnaßtre l'art du piqué à la main.
66, chemin de la baie Dunlop
819 638-9264 â stefaniethompsonpeintre.com
Artiste-peintre professionnelle et résidente de Matagami, Stéfanie Thompson se démarque par ses couleurs flamboyantes et le style unique de ses créations inspirées du Nord.
Angela Moar, artisane traditionnelle ĂČ
819 748-5106 â angelamoar@hotmail.com
Angela perpĂ©tue lâart traditionnel en fabriquant des mocassins, des mitaines et des pantoufles en peau dâorignal. Elle confectionne Ă©galement des habits traditionnels pour la cĂ©rĂ©monie des premiers pas.
Nellie Wapachee, broderie ĂČ
581 579-0101 â nelliewgray@gmail.ca
Nellie met en pratique les enseignements de sa mĂšre afin de crĂ©er des mitaines, des gants, des mocassins et des pantoufles, soit perlĂ©s, brodĂ©s, entre autres, Ă partir de peaux dâorignaux. Elle confectionne des habits traditionnels pour la cĂ©rĂ©monie des premiers pas.
Ruby Moar, artisane traditionnelle ĂČ
819 527-7016
Cette artisane fabrique notamment des sacs en peau dâorignal et des habits traditionnels pour la cĂ©rĂ©monie des premiers pas.
Nemaska áá„á áł
Yvonne Neeposh, broderie ĂČ
819 673-2112
Sa carriĂšre sâĂ©tendant sur cinq dĂ©cennies, cette artisane dynamique continue de produire des articles en peau dâorignal brodĂ©s, des vestes, des mitaines, des bottes de type « mukluk » et des pantoufles.
Ouje-Bougoumou á ááŽáŻáš
Harold Bosum, artisan traditionnel ĂČ
418 770-6075 â h31bosum@hotmail.com
Artiste cri d'OujĂ©-Bougoumou se spĂ©cialisant dans la fabrication dâoies en mĂ©lĂšze et de mini-canots dâĂ©corce de bouleau.
Tim Whiskeychan, artiste-peintre ĂČ
819 354-1846 â timwhiskeychan@gmail.com
Artiste cri, avec au-delĂ de 30 annĂ©es en crĂ©ation; il a conçu, entre autres, la piĂšce de cinq dollars de la Monnaie royale canadienne en 2014. Ses Ćuvres sont rĂ©guliĂšrement reproduites et exposĂ©es. Il crĂ©e des concepts pour muraux, monuments et autres projets dâenvergure.
Deborah Ratt, tissage de perles ĂČ
514 910-5955 â creeations.jewels@gmail.com
Artiste maĂźtrisant lâart de crĂ©er des bijoux de perles Ă la fois contemporains et dans la tradition autochtone. Elle prĂ©sente ses crĂ©ations lors de plusieurs expositions et Ă©vĂ©nements, au QuĂ©bec.
Natasia Mukash, artiste-peintre ĂČ
819 929-3088 â society6.com/natasiamukash
Natasia est une artiste de lâart visuel et numĂ©rique; elle est Ă©galement peintre. Sa communautĂ© et sa culture inspirent ses Ćuvres.
Saige Mukash, crĂ©ation Ă l'encre ĂČ
819 929-3088 â society6.com/saigemukash
Cette artisane sâinspire de sa culture, de ses rĂȘves et des lĂ©gendes cries. Elle travaille divers mĂ©diums, mais principalement la photographie, lâencre et le tissage de perles.
Son histoire, sa culture et ses gens.
www.creeculturalinstitute.ca
Oujé-Bougoumou
Institut culturel cri Aanischaaukamikw ĂČ
205, Opemiska Meskino
418 745-2444, poste 2002 â creeculturalinstitute.ca
La boutique offre des objets dâart originaux et de lâartisanat des Cris d'Eeyou Istchee Baie-James, des Ćuvres musicales et littĂ©raires ainsi que des films et des vidĂ©os cris, de mĂȘme que des objets dâart des PremiĂšres Nations et dâautres communautĂ©s du Canada.
Chibougamau
Artisanat et créations Alexe z
940, 3e rue
418 748-6802 â artisanatalexe.com
Boutique qui propose des piĂšces autochtones uniques, comme des mocassins, des chapeaux, des mitaines et des bottes. Vous y trouverez Ă©galement des bijoux en vente et en crĂ©ation, de mĂȘme que le service de rĂ©paration de bijoux. MatĂ©riel d'artisanat et fleurs artificielles.
Centre d'amitiĂ© Eenou de Chibougamau ĂČ
95, rue Jaculet
418 748-7667 â cefc.ca
Le centre propose une boutique dâartisanat autochtone. Horaire : lundi au vendredi de 9 h Ă 17 h et sur rendezvous.
Arts et Trésors Inouïs z
65, avenue Des Groseillers
819 638-6969 â artinunat.com
La boutique vous propose un voyage dans les cultures autochtones Ă travers les traditions artisanales. Horaire : du mercredi au dimanche de 13 h Ă 17 h.
Chisasibi áá”á°áČ
Centre culturel et du patrimoine ĂČ de Chisasibi
2, Fort George Road
819 855-3311
La boutique vend toutes sortes dâobjets dâart et dâartisanat confectionnĂ©s par des Cris de la communautĂ©.
Chisasibi áá”á°áČ
Centre culturel et du patrimoine ĂČ de Chisasibi
2, Fort George Road
819 855-3311
Ce centre est un lieu de renouveau culturel qui honore les valeurs ancestrales Ă travers Aayaanischaa.
Il reprĂ©sente des cycles dâapprentissage rĂ©ciproque, de connaissances et de liens entre les gĂ©nĂ©rationsle passĂ©, prĂ©sent et futur. Venez dĂ©couvrir une culture vivante, partager un patrimoine Ă travers des expositions, des histoires, des chants, des activitĂ©s traditionnelles; et notre histoire en tant que Peuple de la Grande-RiviĂšre. Visitez la boutique dâartisanat.
Institut culturel cri Aanischaaukamikw ĂČ
205, Opemiska Meskino
418 745-2444, poste 2002 â creeculturalinstitute.ca
Aanischaaukamikw croit que la connaissance de la culture crie doit ĂȘtre cĂ©lĂ©brĂ©e, pratiquĂ©e et partagĂ©e en accord avec la vision des aĂźnĂ©s. Ceci reprĂ©sente leurs efforts et leurs engagements dans le passĂ© pour prĂ©server la langue et la culture crie, de mĂȘme que leurs efforts pour prĂ©server leur relation ancestrale et unique avec la terre.
Aanischaaukamikw est un musĂ©e, un centre dâarchives, une bibliothĂšque, un centre dâenseignement, un centre culturel et dâactivitĂ©s virtuelles conçu pour lâinteractivitĂ©. LâInstitut est aussi un espace public pour lâapprentissage, lâexpĂ©rience et la cĂ©lĂ©bration de la culture crie. Pour lâhoraire, consultez le site internet.
Venez vivre lâexpĂ©rience dâune activitĂ© sous le tipi ou celle de sĂ©journer dans une habitation traditionnelle, telle que le aschiiukamikw. Partez Ă la dĂ©couverte des champignons ou des plantes carnivores ou mĂ©dicinales.cteur]
Eeyou Istchee Baie-James
FaunENord
Chibougamau
418 748-4441 â faunenord.org
pour la cueillette de champignons, la confection de votre sachet de thĂ© du Labrador, la dĂ©couverte du monde des oiseaux, lâobservation des plantes carnivores et la dĂ©gustation de plantes aux mille et une saveurs! RĂ©servation obligatoire.
1578
FaunENord est une Ă©quipe de passionnĂ©s qui vous offre des services dâinterprĂ©tation de la nature, sur lâensemble du territoire. De plus, elle vous accompagne
Eeyou Istchee Baie-James
418 748-4441 â faunenord.org
Le RĂ©seau dâobservation de la biodiversitĂ© du Nord-duQuĂ©bec constitue un incontournable pour quiconque dĂ©sire dĂ©couvrir la faune et la flore sauvages dâEeyou Istchee Baie-James.
Un rĂ©seau diversifiĂ© qui met Ă profit lâĂ©tonnante biodiversitĂ© et le mĂ©tissage des deux cultures. Chacune des communautĂ©s cries et jamĂ©siennes de la rĂ©gion vous donne accĂšs Ă un site ou un sentier qui met en valeur soit les particularitĂ©s de son milieu naturel, lâunicitĂ© de son univers culturel, lâaudace de son histoire ou lâensemble de ces Ă©lĂ©ments.
Wemindji et Waskaganish
Coopérative de solidarité Wiinipaakw Tours
855 745-3888 â wiinipaakwtours.com
La CoopĂ©rative de solidaritĂ© Wiinipaakw Tours vous invite Ă vivre une expĂ©rience autochtone exceptionnelle au cĆur dâEeyou Istchee.
Wiinipaakw Tours offre une variĂ©tĂ© de forfaits dâaventure combinant croisiĂšres cĂŽtiĂšres sur la baie et dĂ©couverte de la rĂ©gion et de ses communautĂ©s. Que ce soit pour une demi-journĂ©e, une journĂ©e, un week-end ou une expĂ©rience de plusieurs jours, nous avons le forfait parfait pour combler vos besoins dâĂ©vasion. Il est aussi possible dâorganiser des croisiĂšres nolisĂ©es, des Ă©vĂ©ne ments dâentreprise ou dâaffrĂ©ter nos navires pour des expĂ©ditions de recherche. Les dĂ©parts se font Ă partir de Wemindji, de Waskaganish ou Eastmain.
Matagami
Les ĂcogĂźtes du lac Matagami 1578
10, chemin de la baie Anita
KM 27, Route de la Baie-James (8 km de la route)
819 739-8231 â ecogiteslacmatagami.ca
Venez vivre au rythme du Nord, participez Ă nos activitĂ©s traditionnelles selon les saisons. DĂ©couvrez la richesse du terroir nordique avec la sortie du coureur des bois. Initiez-vous Ă la rĂ©colte des champignons sauvages. Participez aux ateliers de survie en forĂȘt ou joignez-vous Ă une expĂ©dition de chasse au matsutakĂ©.
Radisson
Animal Paquin enr.
514 891-4648 â animalpaquin.info
Un voyage sur mesure pour photographier ou observer les loups, les caribous, les oiseaux et la nature. Une expĂ©dition pour explorer et sâimprĂ©gner des grands espaces en randonnĂ©e sur terre ou sur lâeau.
Dâun rĂȘve devenu rĂ©alitĂ©, contemplez la danse enivrante dâune aurore borĂ©ale sous la poussiĂšre dâĂ©toiles. Nous offrons nos activitĂ©s en toutes saisons et nous les adaptons selon vos besoins. Venez dĂ©couvrir la vie au fond des bois avec nous.
Oujé-Bougoumou
Nuuhchimi Wiinuu ĂČ
Information : 418 745-4144
Visite guidĂ©e de la communautĂ© ĂČ
Information : 819 978-3030, poste 1200
RĂ©servation : 418 745-3888 â 1 855 745-3888
voyageseibj.com
Accueil suivi dâune visite au sein de la communautĂ© crie de Wemindji avec un guide cri. Vous dĂ©couvrirez les origines de cette communautĂ© et visiterez le village culturel cri ainsi que le bĂątiment abritant le Conseil de bande et lâAssociation des trappeurs cris. DurĂ©e de la visite : 3 heures.
Chibougamau
Centre de villégiature Marina Chibougamau
7, chemin du lac Chibougamau Sud
418 748-2720 â marinachibougamau.com
Location de canots, kayaks, planches à pagaies, pédalos et bateaux à moteur.
Plage municipale
418 748-2688, poste 2235 â ville.chibougamau.qc.ca
Location de canots, kayaks et planches Ă pagaies.
Matagami
Centre de la vie active
100, place du Commerce
819 739-4566 â matagami.com
1578
RĂ©servation : Voyages Eeyou Istchee Baie-James Travel 418 745-3888 â 1 855 745-3888
voyageseibj.com
Nuuhchimi Wiinuu est un camp culturel cri basé à Oujé-Bougoumou, une communauté crie d'environ 900 habitants située tout prÚs de Chapais et Chibougamau. C'est également un site écotouristique situé au bord du lac Scott. Anna et David, les propriétaires et aßnés de la communauté, sont heureux de vous accueillir pour un séjour magique et une immersion culturelle crie complÚte. à vivre chez les Cris en Eeyou Istchee Baie-James, 4 saisons par année.
Ăquipements de location disponibles : vĂ©los (de route et de montagne), canots, kayaks, Ă©quipement de sports dâhiver (skis, raquette, bottes, etc.), sacs et bĂątons de golf, raquette de tennis. Horaire : visitez le site internet.
Lebel-sur-Quévillon
Camping municipal
819 755-4826, poste 226, hors saison : poste 223 lsq.quebec
Location dâĂ©quipement nautique et dâembarcations.
Wemindji
Communauté crie de Wemindji
RĂ©servation 418 745-3888 â 1 855 745-3888
reservations@voyageseibj.com
Location quotidienne de canots et de kayaks pour faire des excursions sans guide sur la paisible riviĂšre Maquatua.
Vallée de la Turgeon
Circuit nautique audio-interprétatif du lac Imbeau
Valcanton â 819 941-2666, en saison
819 941-2606, poste 231, hors saison â valcanton.ca
Ă lâaide dâun guide virtuel, venez parcourir le circuit nautique audio-interprĂ©tatif dâune durĂ©e de 1 h 30. Il comprend 12 capsules dâinformation audio. Les lecteurs numĂ©riques sont en location au camping du lac Pajegasque.
Réseau de parcours canotables de la Vallée de la Turgeon
Villebois â 819 941-2666, en saison
819 941-2606, poste 231, hors saison â valcanton.ca
La VallĂ©e de la Turgeon offre aux amateurs de canotkayak plusieurs parcours canotables amĂ©nagĂ©s qui immergent les visiteurs dans lâhistoire et lâimmense nature dâEeyou Istchee Baie-James.
Le tour du lac Turgeon
23 km, 1-2 jours, facile
Magnifique plan dâeau en forĂȘt borĂ©ale, le lac recĂšle des sites naturels exaltants. Accordez-vous un repos, sur une de ses Ăźles, parmi des cĂšdres plusieurs fois centenaires.
Le circuit des Pionniers
25 km, 1-2 jours, facile
Venez retracer le parcours des premiers pionniers de la VallĂ©e de la Turgeon, Ă leur arrivĂ©e vers 1935. Le circuit traverse un paysage champĂȘtre avec plusieurs vestiges de la colonisation, notamment le passage de quatre ponts couverts.
Les riviĂšres Turgeon et Boivin
74 km, 3-4 jours, facile à modéré
Le parcours comporte plusieurs rapides oĂč des sentiers de portage sont amĂ©nagĂ©s ainsi que des sites de camping. VoilĂ un parcours avec des accĂšs faciles et sĂ©curitaires pour les adeptes de lâaviron et de la pagaie qui aiment la diversitĂ©.
Circuit canotable du lac Gilman
Circuit d'interprĂ©ation audio « La nature nous parle » 418 748-2688 â ville.chibougamau.qc.ca
En canot ou en kayak, vous ĂȘtes invitĂ©s Ă participer Ă un circuit dâinterprĂ©tation audio intitulĂ© « La nature nous parle ! » par voie canotable. Ce circuit est adaptĂ© Ă un public de tout Ăąge. Pour tĂ©lĂ©charger la bande audio, visitez le site internet de la ville de Chibougamau, Ă la section Loisirs.
Ces plages participent au programme de surveillance de la qualitĂ© des eaux de baignade du ministĂšre responsable de lâenvironnement et certaines sont sous la surveillance de sauveteurs qualifiĂ©s. Tous les autres lieux offrent un accĂšs Ă un plan dâeau sans surveillance. LâaccĂšs est gratuit.
Beaucanton, lac Pajegasque
Camping lac Pajegasque h ] ö
819 941-2666 (camping) â 819 941-2080 (hors saison)
Chapais, lac Opémiska
Camping Opémiska
418 745-3428 h ]
Chapais, lac Cavan
Plage municipale du lac Cavan h
418 745-2511
Chibougamau, lac Gilman
Plage municipale de Chibougamau (surveillée)
418 748-2688, poste 2235 h ] m
Lebel-sur-Quévillon, lac Quévillon
Plage municipale de Lebel-sur-Quévillon (surveillée)
819 755-4826 poste 226 (camping) poste 223 (hors saison) h ]
Matagami, lac Matagami
Camping du lac Matagami h ]
819 739-8383 (camping) â 819 739-2030 (hors saison)
Plusieurs kilomÚtres de sentiers sont aménagés. Voir la section randonnée pédestre et vélo.
Chibougamau
Club Vélogamik
info@velogamik.com â
Le Club Vélogamik est un organisme à but non lucratif fondé par des bénévoles passionnés du vélo de montagne. Le club fait la promotion du sport, regroupe ceux qui le pratiquent et initie la relÚve à cette discipline.
Radisson
HélicoptÚres Canadiens
819 638-7904 â mcote@whapchiwem.com
Vols touristiques haut de gamme (ex : survol de lâamĂ©nagement Robert-Bourassa, LG-2). Transport aĂ©rien hĂ©liportĂ©, nolisement, Ă©vacuation mĂ©dicale, exploration miniĂšre, survols rĂ©crĂ©atifs, services spĂ©cialisĂ©s; partout sur le territoire de la Baie-James et au Canada.
Golf
Chibougamau
Club de golf de Chibougamau-Chapais
130, rue des Forces-Armées
418 748-4709 â golfchibougamau.com
Nombre de trous : 9. Normale du circuit : 36. Longueur en verges : de 2217 Ă 3391 sur 5 jalons de dĂ©parts diffĂ©rents. Restaurant, aire de pratique, location dâĂ©quipement, voiturettes.
Chibougamau
Techdétente
466, 3e rue
418 770-5608 â techdetente.com
Service de massage intracorporel et la clinique d'aide au sommeil Neurospa, luminothérapie, lunette de massage Shiatsu et plus à venir. Une visite chez TechDétente, c'est une évasion totale du corps et de l'esprit.
Il est obligatoire dâĂȘtre membre du club quad pour utiliser les sentiers.
Club quad Les Lynx du Nord
418 770-7372 â leslynxdunord@gmail.com
Le Club de VTT offre plus de 100 km de sentiers dont un accĂšs vers Chibougamau et un autre vers Lebel-SurQuĂ©villon par le sentier trans-QuĂ©bec 90. De plus, un sentier donne accĂšs au centre de villĂ©giature Camping OpĂ©miska. Sur rĂ©servation, des patrouilleurs pour groupes vous offrent le service dâaccompagnement. Notez quâentre le lac OpĂ©miska, passant par Chapais, Chibougamau, la Marina Chibougamau et jusquâau pont de la riviĂšre Enard, le sentier est quatre saisons.
Chibougamau
Club VTT de Chibougamau
418 770-3823
Vallée de la Turgeon
Club quad du Vrai Nord
819 841-2112 â jac.raytv@hotmail.com
Région de Villebois et Valcanton. 350 km de sentiers fédérés. Une aire de pique-nique et des sites de camping sont accessibles dans le secteur du lac Imbeau et du mont Fenouillet.
quebecamoto.com
La rĂ©gion dâEeyou Istchee Baie-James est toute dĂ©signĂ©e pour les aventuriers en quĂȘte dâune nouvelle destination. Entre autres, traverser la route Billy-Diamond (anciennement route de la Baie-James) et la route TranstaĂŻga, câest vivre une expĂ©rience unique. DĂ©couvrez les divers itinĂ©raires dans le Carnet moto.
Chibougamau
Jeu dâĂ©chec « gĂ©ant »
651, 3e rue â 418 748-2225
Jeu dâĂ©chec avec des pions en plastique dâenviron un mĂštre. Le jeu est situĂ© sur le terrain du mini-golf et le service de location est disponible sur place.
« Mini-golf à son meilleur »
651, 3e rue â 418 748-2225
Offrant un parcours rĂ©novĂ© de 18 trous. PossibilitĂ© de rĂ©servation pour tournois, fĂȘte dâenfants, etc. RafraĂźchissements offerts sur place. Ouvert tous les jours de 11 h Ă 21 h.
Planétarium Quasar
BibliothĂšque de Chibougamau
601, 3e rue
418 748-2688, poste 2323 â 418 748-4642
Véritable simulateur du ciel étoilé, le Planétarium Quasar est un prototype unique, créé en 1996, pour découvrir les constellations de notre ciel nordique. Celui-ci a une nouvelle toile, toujours avec ses étoiles brillantes et un fond de ciel encore plus noir. Durée moyenne de la visite : 60 ou 90 minutes. Gratuit.
Salle de quilles Bolorama Inc.
160, avenue Lafontaine
418 748-7286 â 418 770-1897 eric.loiselle@gmail.com â
8 allĂ©es de grosses quilles. Boules de quilles disponibles et location de souliers. RĂ©servation pour fĂȘtes dâenfants, groupes, « Clair de lune », levĂ©es de fond. Bar et salle de rĂ©ception.
Club de curling Opémiska
418 745-2511 curlingopemiska.ca
ComplĂštement rĂ©novĂ© en 2010, le Club de curling OpĂ©miska permet Ă tous les joueurs, aux dĂ©butants comme aux expĂ©rimentĂ©s, de profiter dâune glace et dâinfrastructures modernes. En famille ou entre amis, il sâagit dâune belle activitĂ© pour sâamuser tout au long de lâannĂ©e!
Certains sentiers pédestres sont également accessibles aux vélos.
Difficulté
Ω : Facile â : IntermĂ©diaire ç : Difficile
N.B. Vigilence en période de chasse
Parcours
Secteur route 113
Sentiers du lac Cavan
Chapais â 418 745-2511 villedechapais.com
Sentier du lac Campbell
Chapais â 418 745-2511 villedechapais.com
Sentier du mont Springer
Chapais â 418 745-2511 villedechapais.com
Piste cyclable
Chapais â 418 745-2511 villedechapais.com
Pistes multifonctions
Lebel-sur-QuĂ©villon â 819 755-4826 lsq.quebec
Mont LaurierCertains sentiers pédestres sont également accessibles aux vélos.
Difficulté
Ω : Facile â : IntermĂ©diaire ç : Difficile
N.B. Vigilence en période de chasse
Parcours
Secteur route 167
KM 237 â Sentiers du Parc Obalski
Chibougamau 418 748-4441 ville.chibougamau.qc.ca Répertoire cartographique plein air disponible.
KM 223 â Sentier du bonheur
Chibougamau â 418 748-2935
Camp chauffĂ© sur rĂ©servation (capacitĂ© de 80 personnes), tour dâobservation de 50 pieds de hauteur, visite guidĂ©e disponible sur rĂ©servation.
Secteur de la route Billy-Diamond
Zone récréative du lac Matagami
Matagami â 819 739-4566 matagami.com
Sentiers du Réseau Bell-Nature
Longe la riviĂšre Bell et des rapides
Matagami 819 739-4566 â matagami.com
Sentier KM 232 de la route Billy-Diamond
Aux abords de la riviĂšre Broadback
Sentier KM 257 de la route Billy-Diamond Aux abords de la riviĂšre Rupert
739-2030, poste 20300
Sentier KM 395 de la route Billy-Diamond
MĂšne au pont de la riviĂšre Eastmain
819 739-2030, poste 20300 â greibj-eijbrg.ca
Sentier KM 467 de la route Billy-Diamond
Halte Lac du Vieux comptoir
819 739-2030, poste 20300 â greibj-eijbrg.ca
Sentier écologique Hudson
Radisson â 819 638-7777 â localiteradisson.com
Secteur de la vallée de la Turgeon
Sentiers lac Imbeau et des collines
Témoignage stupéfiant du passage des glaciers
Val Paradis 819 941-4441 â valcanton.ca
Sentiers des collines Fenouillet
Villebois 819 941-2101, poste 231 â valcanton.ca
Ă octobre
Ă octobre qdQ
Vous n'aimez pas l'hiver? C'est que vous n'avez pas vu la région d'Eeyou Istchee Baie-James sous la neige. Ici, on ne défie pas l'hiver; il est toujours bienvenu. Venez à la découverte de notre magnifique région.
Toutes les raisons sont bonnes pour jouer dehors, en hiver! Les nombreux sentiers de raquette et pistes de ski de fond permettent Ă tous les amateurs de la saison froide dâen profiter et dâadmirer les paysages enneigĂ©s!
Difficulté
Ω : Facile â : IntermĂ©diaire ç : Difficile
Difficulté
Ω
Facile â
Intermédiaire ç
Difficile Parcours
Route Billy-Diamond
Sentier KM 395 MĂšne au pont de la riviĂšre Eastmain
819 739-2030, poste 20300 greibj-eijbrg.com
Sentier écologique Hudson
Radisson 819 638-7777 localiteradisson.com
Vallée de la Turgeon
Sentiers des collines Fenouillet
Villebois 819 941-2101, poste 231 valcanton.ca
Promenade en raquette sur le lac Chibougamau Plaisirs d'hiver à Nuuhchimi WiinuuRemontées mécaniques :
A : TélésiÚge B : Téléski C : Fil neige
Difficulté :
Ω : Facile â : IntermĂ©diaire ç : Difficile ç ç : ExtrĂȘme
Station de ski
Chibougamau
Centre de plein air Mont-Chalco
264, route 167 418 748-7162 montchalco.ca
Chibougamau
Club dâauto-neige de Chibougamau
418 748-3065 â 418 770-7890
motoneigechibougamau.ca â
Centre de villégiature Marina Chibougamau
7, chemin du lac Chibougamau Sud
KM 211, Route 167
418 748-2720 â marinachibougamau.com â
Relais accessible directement par le sentier de motoneige 93 et possÚde des stationnements privés et sécuritaires pour véhicules et remorques. Forfaits disponibles.
Chapais
Club motoneige de Chapais (relais chauffé)
581 445-2103
Km 331, route 113 à 4 km de Chapais direction Lebelsur-Quévillon, relais chauffé. Service de bar et boissons chaudes. Stationnement pour véhicule et remorque.
Matagami
Club motoneige de Matagami
819 739-3334
clubmotoneigematagami@tlb.symptico.ca â
Lebel-sur-Quévillon
Club de motoneige de Lebel-sur-Quevillon
motoneigelsq@outlook.com â
Relais chauffé. Glissade en tube au mont Surprise.
Chibougamau
Chibougamau Aventure
418 770-8726 â chibougamauaventure.com â
Partez Ă lâaventure, hors des sentiers battus!
Chibougamau aventure est le spécialiste des sorties guidées en hors-piste. Que ce soit en snowbike ou en motoneige, votre guide expérimenté vous fera découvrir les meilleurs endroits de la région. Que vous soyez expérimenté ou débutant, il y a un forfait pour vous. Venez profiter de la neige fraiche en abondance en toute sécurité!
Ces terres sont rĂ©servĂ©es Ă lâusage des Cris (rĂ©fĂ©rez-vous Ă la carte Ă la fin du guide). Pour y chasser et y pĂȘcher, vous devez obtenir les autorisations nĂ©cessaires auprĂšs des conseils de bande concernĂ©s et en respecter les conditions.
Chisasibi
Eastmain
Nemaska
Mistissini
Oujé-Bougoumou
Waswanipi
Waskaganish .....................................................
Wemindji ............................................................
Whapmagoostui
819 855-2878
819 977-0211
819 673-2512
418 923-3466
418 745-3911
819 753-2587
819 895-8650
819 978-0264
819 929-3384
Comme partout ailleurs au QuĂ©bec, les activitĂ©s de chasse et de pĂȘche sont permises. Ă une exception prĂšs : vous ne pouvez pas y chasser ou piĂ©ger les animaux Ă fourrure. Au nord du 52e parallĂšle, les non-rĂ©sidents du QuĂ©bec doivent obligatoirement recourir aux services dâun pourvoyeur pour y chasser et pĂȘcher.
Pour chasser ou pĂȘcher dans la rĂ©gion Nord-du-QuĂ©bec, on se doit de respecter la Loi sur les droits de chasse et de pĂȘche dans les territoires de la Baie-James et du Nouveau-QuĂ©bec.
Pour obtenir la réglementation complÚte ou de plus amples informations :
MinistĂšre des ForĂȘts, de la Faune et des Parcs
Direction régionale du Nord-du-Québec
951, boulevard Hamel Est, Chibougamau
418 748-7701 â mffp.gouv.qc.ca
Bureaux / Agents de protection de la faune
Chibougamau - 418 748-7744
Lebel-sur-Quévillon - 819 755-4603
Radisson - 819 638-8305
Chisasibi - 819 855-2894
Matagami - 819 739-2111
Whapmagoostui - 819 929-3863
Fédération des pourvoiries du Québec
1 800 567-9009 â pourvoiries.com
Corporation Nibiischii (réserves fauniques)
418 748-7748 â nibiischii.com
Centre 2 MRC - Quincaillerie Home Hardware et Sport Excellence
191, 3e rue, Chibougamau 418 748-8137 â marc2mrc@live.ca
Permis de chasse et de pĂȘche, Ă©quipements de toutes sortes: pĂȘche, chasse et camping.
Le relais du Lac Caché - Pétro-Canada
1253, route 167 Sud, Chibougamau 418 748-6432 â relaislaccache.com
Permis de chasse et de pĂȘche. DĂ©panneur et station-service. Articles de pĂȘche.
Distribution Nord-Sélect
4, rue Nottaway, Matagami 819 739-3883
Ăquipement pour la pĂȘche, la chasse, le camping. Permis de chasse et de pĂȘche. Munitions et armes Ă feu. Magasin gĂ©nĂ©ral.
Distribution Radis-Nord
57, avenue des Groseilliers, Radisson 819 638-7255
Permis de chasse et de pĂȘche. Ăquipements divers pour la pĂȘche, la chasse, le camping. VĂȘtements. DĂ©panneur et station-service. Magasin gĂ©nĂ©ral.
Bedabin Gas Esso
7, Poplar Street , Waswanipi 819 753-2249
Articles de pĂȘche, station-service, dĂ©panneur, Ă©picerie, friandises, produits automobile, articles de chasse.
Sibi Gas Station
81, Beaver Road, Wemindji 819 978-3508
Articles de pĂȘche, station-service : Ă©picerie, friandises, produits automobile, quincaillerie, articles de chasse.
C'est en Eeyou Istchee Baie-James que les plus belles histoires de pĂȘche prennent vie.
Pourvoirie Broadback 6 ĂČ
Lieu dâexploitation : Lac Assinica, RiviĂšre Broadback
418 745-2322 â broadback.ca
La pourvoirie Broadback offre une expĂ©rience unique et authentique Ă tous les pĂȘcheurs, quâils soient dĂ©butants ou expĂ©rimentĂ©s. Les sĂ©jours en formule tout inclus permettent aux pĂȘcheurs de se concentrer sur lâessentiel: la pĂȘche! Forfaits comprenant hĂ©bergement, repas, embarcation et service de guides.
Pourvoirie Aigle-PĂȘcheur/Osprey
Lieu dâexploitation : Lac Mistassini
GPS : N 50° 55â35ââ W 73°37â15ââ
187, Main Street, Mistissini
418 923-3466, poste 1 â 418 923-3461, poste 228 418 770-6331 â mistassinilake.com
Laissez-vous guider sur le majestueux lac Mistassini, dans un secteur rĂ©servĂ© Ă lâusage de la pourvoirie, par des guides expĂ©rimentĂ©s. Les forfaits incluent le transport jusquâau site, lâhĂ©bergement, les repas, les embarcations et le service de guides.
La rĂ©putation des pourvoiries du territoire d'Eeyou Istchee Baie-James nâest plus Ă faire.Pourvoirie Broadback Camp Louis Jolliet Pourvoirie Mirage Aventure
Camp Louis-Jolliet @ ĂČ #850360
Lieu dâexploitation: RiviĂšre Rupert
187, Main Street, Mistissini
GPS : N 51° 2â55ââ W73° 46â7ââ
418 923-3466, poste 1 â 418 923-3461, poste 228
418 770-6331 â mistassinilake.com
Les guides vous mĂšneront aux endroits sans pareil pour taquiner la truite mouchetĂ©e, la truite grise, le brochet et le dorĂ© sur la riviĂšre Rupert. Les forfaits incluent le transport jusquâau site, lâhĂ©bergement, les repas, lâembarcation et le service de guides.
Pourvoirie Aventure lac GoĂ©land @ Ă ĂČ #850357
Lieu dâexploitation : Lac GoĂ©land
GPS : N 49° 87833 W 76° 82474. 819 442-3119 â lacgoeland.com
SituĂ© non loin de Matagami, la pourvoirie propose diffĂ©rents forfaits, des embarcations, lâhĂ©bergement en chalets et le service de guide.
Pourvoirie Mirage Aventure @ 6 #850386
Lieu dâexploitation : TranstaĂŻga
KM 358, route TranstaĂŻga
GPS : N 53° 77360 W°72.87420
1 866 339-6202 â 819 854-5151 mirageaventure.com
Rendez-vous dans un des sites uniques de la pourvoirie pour une pĂȘche inoubliable! DiffĂ©rents services sont offerts sur place, dont lâhĂ©bergement, le transport aĂ©rien, la location dâembarcation et le service de guides.
Corporation Nibiischii
#612743
1584, route 167 Nord
418 748-7748 â nibiischii.com
Les rĂ©serves fauniques Assinica et des lacs Albanel-Mistassini-et-Waconichi recĂšlent des endroits de choix pour les mordus de la pĂȘche qui recherchent des trophĂ©es et pour les fervents des grands espaces. Sur ce territoire de dĂ©mesure se trouve le plus grand lac naturel dâeau douce du QuĂ©bec, le lac Mistassini, dâune longueur de 161 km. Laissez-vous tenter et profitez dâun sĂ©jour mĂ©morable dans cette rĂ©serve faunique oĂč le mot espace prend toute sa dimension. Les rĂ©serves fauniques Assinica et des lacs Albanel-Mistassiniet-Waconichi sont gĂ©rĂ©es et exploitĂ©es par la Corporation Nibiischii depuis 2017.
BoreA Canada
514 910-1812 â boreasens.com
Chez BoreA Canada, nous nous dĂ©passons afin dâoffrir Ă notre clientĂšle des huiles essentielles biologiques de la forĂȘt borĂ©ale. Les huiles sont fabriquĂ©es dans le plus grand respect de la nature et de lâenvironnement tout en offrant les meilleurs bĂ©nĂ©fices auxquels un client peut espĂ©rer.
Chibougamau
FaunENord
418 748-4441 â faunenord.org
La forĂȘt borĂ©ale est lâhĂŽte dâune merveilleuse variĂ©tĂ© de plantes et organismes aux vertus nutritives ou curatives largement ignorĂ©es du grand public. FaunENord cueille, transforme et commercialise ces produits sauvages et naturels : plantes, baies et champignons comestibles, frais ou sĂ©chĂ©s.
418 770-7949 â natureboreale.com
Produits dermocosmĂ©tiques naturels mettant en valeur les vĂ©gĂ©taux dont lâĂ©pilobe, le thĂ© du Labrador, le sapin baumier, la prĂȘle des champs, le thuya occidental, les petits fruits et autres.
Matagami
Les ĂcogĂźtes du lac Matagami
10, chemin de la baie Anita
KM 27, route de la Baie-James (8 km de la route)
819-739-8231 â ecogiteslacmatagami.ca
La flore des forĂȘts borĂ©ales est riche et variĂ©e: plantes carnivores, comestibles, mĂ©dicinales; champignons mĂ©dicinaux et comestibles, aromates, Ă©pices. AccompagnĂ© dâun guide local sortez en forĂȘt et apprenez Ă identifier, rĂ©colter, nettoyer, et cuisiner les champignons sauvages : chanterelle, morille, bolet, matsutakĂ©, pholiote. Ăgalement offert : une table forestiĂšre, sur rĂ©servation, en formule avec traiteur ou en repas communautaire.
Que vous ayez envie du confort dâun hĂŽtel rĂ©novĂ©, dâune nuitĂ©e sous une yourte en plein coeur de la forĂȘt ou de lâaccueil chaleureux dans un gĂźte, vous trouverez un hĂ©bergement qui vous plaira en Eeyou Istchee Baie-James.
Le numéro situé à cÎté de l'hébergement correspond à son numéro d'établissement émis par la Corporation de l'industrie du Québec (CITQ). Ce numéro démontre que l'entreprise détient une attestation de classification conformément à la Loi sur les établissements d'hébergement touristique du Québec.
Route 167
Chibougamau
GĂźte de la RiviĂšre #229423 \\\
18, chemin du lac Dulieux 418 748-7063 418 770-1890
gitedelarivierechibougamau.com
3 unitĂ©s â $ $ $ JD - nb
GĂźte Le Domaine de la Mine dâOr #210420 \\\
349, chemin des Mines 418 748-1212 418 770-8978
giteminedor.com
5 unitĂ©s â $ $ â $ $ $ Jb
Ăchelle de prix
$ : Moins de 75 $
$$ : 75 $â100 $
$$$ : 101 $â150 $
$$$$ : 151 $â200 $
$$$$$ : Plus de 200 $
GĂźte lâAntre-Temps #226601 \\\
29, chemin du lac Caché 418 748-3886 giteantre-temps.com
2 unitĂ©s â $ $ Jb
AccĂšs Ă une cuisinette, tout inclus.
Matagami
Le GĂźte de la Belle RiviĂšre #248021 \\\
30, rue Bell 819 739-2822 819 739-8139
5 unitĂ©s â $ $ $ Jb -
Auberge Mistissini Capissisit LodgeRoute Billy-Diamond
Matagami
HĂŽtel Matagami #530762
99, boul. Matagami
819 739-2501 1 877 739-2501
hotelmatagami.com
58 units â $ $ $ JDâą - gn pub p.114
Waskaganish
Auberge Kanio-Kashee Lodge #116314 ĂČ
7, JSC Watt Street
819 895-2005
kaniokasheelodge.com
24 units â $ $ $ J¶D b
Station-service et dépanneur.
Eastmain
Eneyaauhkaat Lodge #294028
30, Riverside Road
819 977-2220
eneyaauhkaatfrontdesk@outlook.com
20 units â $ $ $ J D ĂŒ ¶ b
Relais Routier KM 381 #126770
KM 381, route Billy-Diamond
819 638-8502
20 units â $ JöĂb
Wemindji
Maquatua Inn #502412 ĂČ
22, Gilpin Road
819 978-3166
maquatuainn.ca
30 units â $ $ $ JD„nb
Radisson
Auberge Radisson #591430
66, avenue Des Groseillers
819 638-7201 1 888 638-7201
aubergeradisson.com
40 units â $ $ $ J „ ¶@ pub. p.112
Motel Carrefour La Grande #621854 }
53, avenue Des Groseillers 819 638-6005 carrefourlagrande.ca
20 units $ $ $ J„¶&ÿö
Aux abords du Lac Quévillon
AccĂšs direct (sentiers de motoneige et VTT)
Stationnement devant la chambre
Déjeuner continental
Bistro-Bar lâHenrietta Maria
26 chambres affaires
10 chambres réguliÚres
6 chambres supérieures
1 Suite
Internet haute vitesse sans fil ⹠Air climatisé
GĂątez-vous Ă lâAuberge Radisson, lors de votre sĂ©jour au Pays des GĂ©ants
Situé au coeur de Radisson, notre établissement fraßchement rénové vous propose la solution idéale pour planifier un séjour inoubliable dans la plus grande région touristique du Québec.
Choix de forfaits personnalisés disponibles, informez-vous...
1017, boul. Quévillon
Lebel-sur-Quévillon (Qc) J0Y 1X0
Tél. : 1 819 755-4333
Télécopieur : 1 819 755-3023
Sans frais : 1 888 826-2001
Réservation: reception.lac@tlb.sympatico.ca
Administration: motellac@lino.com
moteldulac.ca
Informations et réservations : 66, des Groseilliers, Radisson (Qc) J0Y 2X0
T 1 888 638-7201
F 1 819 638-7785
www.aubergeradisson.com
Motel Baie-James #116056 }
49, rue Iberville
819 638-7363 819 638-9123
alain.jean@aljanet.ca
20 unitĂ©s â $ $ $ JChisasibi
Auberge Maanitaaukimikw #290603 ĂČ Ă
419, Saataayaau Road
819 855-3434 1 844 855-3434
aubergechisasibi.ca
9 unitĂ©s â $ $ $ $ J+DbĂ
Déjeuner complet.
HĂŽtel Waastooskuun Inn #294501 ĂČ} } }
1, Aschishtuu Road
819 855-3333 1 844 855-3335
waastooskuun.com
40 unitĂ©s â $ $ $ JD
Déjeuner continental. pub. p.111
Chibougamau
Le Relais du Lac CachĂ© â PĂ©tro-Canada }
#102546
1253, route 167 Sud 418 748-6432 relaislaccache.com
22 unitĂ©s â $ $ JDStation-service et dĂ©panneur.
Auberge Boréale-Restaurant Le Borée } }
#264305
926, 3e rue
418 770-3988 418 748-3283
restoaubergeboreale@gmail.com â
14 unitĂ©s â $ â $ $ J+¶ „ Ouvert toute lâannĂ©e.
HĂŽtel Chibougamau #40655 } } }
473, 3e rue
418 748-2669 1 855 948-2669
hotelchibougamau.com
60 unitĂ©s â $ $ $ â $ $ $ $ â JD „ Âșn pub. p.113
HĂŽtel-Motel Nordic #51505 } }
966, 3e rue
418 748-7686 1 888 748-6673 motelnordic.com
52 unitĂ©s â $ $ $ JD„!Ăn pub. p.113
Téléphone : 418 748-2669 / 1 855 948-2669
Télécopieur : 418 748-2107
Couriel : reception@hotelchibougamau.com
473 3e Rue Chibougamau (Québec) G8P 1N6
Nos services :
âą Salle de bronzage (18 ans et plus )
âą Salle dâexercice âą Sauna
⹠Spas extérieurs (4 saisons) avec une capacité de 4 personnes par spa
âą wifi (Fibre optique)
966, 3e rue, Chibougamau, QC
G8P 1R6
Tél: 418-748-7686
Sans frais: 1 888 748-6673
Fax: 418 748-6538
52 unités ⹠Déjeuner continental Pub "Le moyen ùge" ⹠Garage chauffé Internet sans fil ⹠Stationnement gratuit AccÚs direct aux sentiers de motoneige
www.motelnordic.com info@motelnordic.com
Mistissini
Auberge Mistissini Lodge ĂČĂ
#189405
24, Amisk Street
418 923-2333 mistissinilodge.com
20 unitĂ©s â $ $ $ J3DÂŁĂŒb
Route 113 Chapais
Motel Iris
#117574
56, rue des Trembles 819 755-3300 moteliris.ca
6 unitĂ©s â $ $ JD-„! & OujĂ©-Bougoumou
Auberge Capissisit Lodge ĂČ
#110994
HÎtel Opémiska
} #264316
101, boul. Springer
418 745-2828 1 855 745-2828
hotelopemiska.com
12 unitĂ©s â $ - $ $ - $ $ $ 3JĂDcn@ „
Lebel-sur-Quévillon
Motel du Lac
#117891
1017, boul. Quévillon
819 755-4333 1 855 826-2001 moteldulac.ca
43 unités $ $- $ $ $ JDg&rn
58 unités Salle de conférence
Salle de réception
1, Wastawshkootaw Meskino 418 745-3944
24 unitĂ©s â $ $ $ $ J 3ĂDb
Route du Nord
Nemaska
Nemaska Motel and Restaurant ĂČ
#126781
2, Lakeshore Road 819 673-2615 nemaskahotel.ca
9 unitĂ©s â $ $ J¶„b
Cuisine fermée les samedis et dimanches.
Téléphone : 1 819 739-2501
Sans frais : 1 877 739-2501
Télécopieur : 1 819 739-2139
Route Billy-Diamond
Matagami
Les ĂcogĂźtes du lac Matagami } #275870
10, chemin de la baie Anita KM 27, route Billy-Diamond (8 km de la route) 819 739-8231 ecogiteslacmatagami.ca
Sortez des sentiers battus et rĂ©servez votre sĂ©jour aux ĂcogĂźtes du lac Matagami. SituĂ©s dans un dĂ©cor borĂ©al aux abords de ce grand lac enchanteur bordĂ© de plages de sable, trois chalets en bois et deux yourtes vous permettront dâĂ©chapper Ă la frĂ©nĂ©sie urbaine et de vous adonner Ă des activitĂ©s de ressourcement. Au programme : relaxation dans les bains nordiques et sauna, feu sur la plage, randonnĂ©e, canot-kayak et bien plus. Visitez le site web pour connaĂźtre nos activitĂ©s, Ă©vĂ©nements et attraits.
5 unités $ $ $ bö c- à l
Chibougamau
Centre de villégiature Marina } Chibougamau #291104
7, chemin du lac Chibougamau Sud
KM 211, route 167 418 748-2720 marinachibougamau.com
9 chalets $ $ $ â $ $ $ $ J - „ ÎŒ Âą
9 chalets pouvant accueillir famille ou groupe jusqu'Ă 6 personnes (2 ou 3 chambres Ă coucher); sur le bord du lac Chibougamau.
Chalets Waconichi } #612743
418 748-7748
nibiischii.com ö @Ă
Camps de pĂȘche Pomerleau @ #850349
Lieu dâexploitation : Lac Chibougamau
348, chemin du lac Chibougamau Nord, Chibougamau 418 748-1205 â 418 770-5453 pourvoirie-pomerleau.com
Facilement accessible en voiture et situĂ© Ă proximitĂ© de Chibougamau, le Camp de pĂȘche Pomerleau vous offre 13 chalets situĂ©s sur le bord du majestueux lac Chibougamau. Rampe de mise Ă lâeau et quai disponibles sur place.
Route Billy-Diamond
Radisson
Location Radisson } #222716
819 638-9177 locationradisson.com
8 unitĂ©s $$ â $ $ $ $ $ Maison ou appartement Ă louer Ă court ou long terme.
Réserve faunique AMWVallée de la Turgeon
Beaucanton
Camping lac Pajegasque #206290 } } }
1, chemin du lac Pajegasque
819 941-2666 Hors saison : 819 941-4111 campingpajegasque.com
54 sites âĂ©b
Route 113
Chapais
Camping Opémiska #204864 } }
107, chemin du lac Opémiska 418 745-3428 camping-opemiska.com
173 sites/Eau non potable, deux roulottes disponibles pour location. ¶@lMé
Lebel-sur-Quévillon
Camping municipal de }} } Lebel-sur-Quévillon #204643
900, boul. Quévillon
819 755-4826, poste 226, hors saison : poste 223 lsq.quebec
77 sites Ă© â;@l
Route 167
Chibougamau
Ăco-Camping Chibougamau #204831 }
512, route 167 Sud 418 748-7276, poste 222
Hors saison : 418 748-4441, poste 221 faunenord.org
44 sites /2 ou 3 services. â Eau non potable; bouteilles dâeau en vente sur le site.
Centre de villégiature } }
Marina Chibougamau #627536
7, chemin du lac Chibougamau Sud 418 748-2720 marinachibougamau.com
20 sites/Camping 3 services. â Eau non potable. J¶ @ĂM Ă©4
Camping de la Baie Pénicouane #201574 418 748-7748 nibiischii.com
27 sites Ăâ © à ö pub. p.106
Camping du lac Albanel
1584, route 167 Nord 418 748-7748 nibiischii.com
45 sites /33-45 $ Ăâ © ö pub. p.106
Route Billy-Diamond
Matagami
Camping du lac Matagami #201246 } } }
Km 38, route Billy-Diamond 819 739-8383 819 739-2030, poste 20300 greibj-eijbrg.com
85 sites Ă # âÂȘ Ă Radisson
Camping Radisson #205203 }
198, rue Jolliet 819 638-8687 Hors saison : 819 638-7777 localiteradisson.com
18 sites ĂĂ©ââąĂ
Plusieurs sites rustiques sont offerts sur le territoire dâEeyou Istchee Baie-James pour les amateurs de nature sauvage. Vous y trouverez la tranquillitĂ© et la sĂ©rĂ©nitĂ© tout au long de votre sĂ©jour dans la rĂ©gion. Vous pourrez profiter de ces aires de repos sur la route Billy-Diamond, la route du Nord, la route TranstaĂŻga et la route 113. Ces lieux peuvent accueillir des vĂ©hicules rĂ©crĂ©atifs et des tentes. Les emplacements sont offerts gratuitement, mais une contribution volontaire est suggĂ©rĂ©e.
Des rampes de mise Ă lâeau sont Ă©galement disponibles. Les activitĂ©s de pĂȘche et de randonnĂ©e pĂ©destre y sont possibles et des belvĂ©dĂšres sont amĂ©nagĂ©s Ă certains endroits. Toutes les haltes routiĂšres et les sites rustiques possĂšdent des toilettes sĂšches.
Les haltes routiÚres et les sites rustiques sont identifiés à la page 29 du présent guide.
Si vous n'arrivez pas Ă destination, que la nuit tombe et que vous ĂȘtes fatiguĂ©s, vous pourrez toujours vous arrĂȘter...
De nombreuses options sâoffrent pour casser la croĂ»te en Eeyou Istchee Baie-James! Vous trouverez des restaurants familiaux, de grandes chaĂźnes et de petits restos oĂč goĂ»ter la gastronomie locale.
Ăchelle de prix
$ : Moins de 15 $
$ $ : 15 $â30 $
$ $ $ : 31 $â50 $
$ $ $ $ : 50 $ et plus
Services de repas
1 : Petit-déjeuner
2 : DĂźner
3 : Souper
Route 113
Lebel-sur-Quévillon
Bistro Bar Henrietta Maria
Motel du Lac, 1017, boul. Quévillon
819 755-4333 1 855 826-2001 moteldulac.ca
$ 1 â
Spécialités : Déjeuner continental.
Pizzeria Lebel-sur-Quévillon
103, rue Principale Sud
819 755-4376
$ $ $ 2,3
Spécialités : Variété de pizzas proposée, poulet, frites.
Oujé-Bougoumou
Auberge Capissisit Lodge
01, Wastawshkootaw Meskino
418 745-3944
$ $ 1,2,3
Spécialités : Cuisine européenne et nord-américaine.
Waswanipi
Waswanipi Cafeteria
7, route 113
819 753-2320
$ 1,2,3
Spécialités : Mets canadiens.
Route 167
Chibougamau
Aki sushi et Aki thaĂŻ
418, 3e rue
418 748-4888
$ $ $ 2,3
Spécialités : mets thaïlandais et sushi frais.
Restaurant Le Borée
926, 3e rue
418 770-3988 418 748-3283
$ $ $ 1,2,3 â
Spécialités : Menu varié; grillades, pùtes, pizza, fruits de mer, menu du jour, menu à la carte. Ambiance agréable et familiale.
Centre de villégiature Marina Chibougamau
7, chemin du lac Chibougamau Sud 418 748-2720 marinachibougamau.com
$ $ $ 1,2,3 â
Spécialités : Menu du jour, menu à la carte, menus spéciaux pour groupes, cuisine québécoise, ambiance familiale.
L'endroit caché, restaurant de « Chef Nath »
441, 3e rue
418 952-7422 â
$ $ $ $ $ 1,2,3 ĂĄ
Spécialités : Mets gastronomiques aux saveurs locales, dont les fruits de mer, poissons et viandes. Sur réservation seulement. Formule « boßte à lunch » disponible.
Le Coq rĂŽti
453, 3e rue
418 748-1144 coqroti.com
$ $ $ 1,2,3 â
Spécialités : à la carte, rÎtisserie, pizza, cÎtes levées, pùtes, menu pour enfants et menu de groupe. Petitsdéjeuners traditionnels; fruits frais, et le menu santé renouvelé.
Pub royal
502, 3e rue
418 930-9938
$ $$ â 2,3 â
SpĂ©cialitĂ©s : Cuisine bistro proposĂ©e. Le Pub royal offre un menu abordable et variĂ© (burgers, pĂątes, tartares) dans une ambiance chaleureuse et dĂ©contractĂ©e. Plusieurs biĂšres pression et importĂ©es. TĂ©lĂ©diffusion dâĂ©vĂ©nements sportifs dans une ambiance festive.
Microbrasserie MaĂźtre Renard
473, Suite B, 3e rue
$ $$ â 3 â
SpĂ©cialitĂ©s : La microbrasserie MaĂźtre Renard est la toute premiĂšre microbrasserie au Nord-du-QuĂ©bec. En plus d'ĂȘtre un bar Ă vin, elle met de lâavant les produits rĂ©gionaux.
Mistissini
Adelâs Restaurant
127, Mistissini blvd 418 923-3201
$ $$ 1,2,3
Spécialités : Mets canadiens, fermé le dimanche.
Tim Hortons
200, Main Street 418 923-2909
$ 1,2,3
SpĂ©cialitĂ©s : Cuisine rapide, soupe, sandwich, beigne, muffin, cafĂ©. Service Ă lâauto.
Route Billy-Diamond
Chisasibi
Miichiwaap Restaurant
13, Maamuu Street 819 855-2426
$ $$ 1,2,3
Menu du jour et Ă la carte, pĂątes, grillades, pizza. Ambiance familiale et service rapide.
Chisasibi
Retro Daze Café
10, Fort George Road 819 855-1847
$ 2,3
Spécialités du chef, ailes de poulet, spaghetti, sandwich, épicerie.
Eastmain
Eneyaauhkaat Lodge
30, Riverside Road
819 977-2220 1 844 977-2220
eneyaauhkaatfrontdesk@outlook.com
$ $$ 1,2,3
Spécialités : Mets canadiens.
Eeyou Istchee Baie-James
Relais routier KM 381
KM 381, route Billy-Diamond
819 638-8502
$ 1,2,3
Spécialités : Style cafétéria, menu du jour.
Radisson
Auberge Radisson
Bistro-lounge 53e parralĂšle
66, avenue Des Groseilliers
819 638-7201 1 888 638-7201
aubergeradisson.com
$$ 3 ¶ â 6 E
SpĂ©cialitĂ©s : Menu du jour, menu Ă la carte. DĂ©jeuner continental, steak sur grill, fruits de mer, poisson, Ăgalement menu bistro; tapas, etc. RĂ©servation suggĂ©rĂ©e.
Resto chez Mika
53, avenue Des Groseilliers
819 638-6005 â 819 638-4827 carrefourlagrande.ca
$ $$ 1,2,3 J
Spécialités : Cuisine canadienne, québécoise, menu du jour, menu à la carte, pùtes, grillades, poisson, ambiance familiale.
Waskaganish
Auberge Kanio-Kashee Lodge
7, JSC Watt Street
819 895-2005
$ $$ 1,2,3
Spécialités : Mets canadiens.
Jacobâs Restaurant
50, Smokey Hill Street
819 895-8821
$ $$ 1,2,3
Spécialités : Mets canadiens.
decrochezcommejamais.com
Tim Hortons
8, JSC Watt Street
Jumelé avec Northern Express (magasin général)
819 895-8865
$ 1,2,3
Spécialités : Cuisine rapide, café, beigne et muffin.
Wings & Things
220, Missisicabi Street
819 895-4332
$ $$ 2,3
Spécialités : Frites, burgers, ailes de poulet, hotdog.
Wemindji
Maquatua Inn
22, Gilpin Road
819 978-3166 maquatuainn.ca
$$ 1,2,3
Spécialités : Mets canadiens.
Route du Nord
Nemaska
Nemaska Hotel & Restaurant
2, Lake Shore Road
819 673-2615
$ $$ 1,2,3
Spécialités : Mets canadiens (cuisine fermée samedi et dimanche).
Par téléphone : 1 877 BONJOUR ( 266-5687 )
Par courriel : info@bonjourquebec.com
Sur le Web : bonjourquebec.com/fr-ca
Médias sociaux : #QuebecOriginal
/tourismequebec /TourismeQuebec
/tourismequebec @tourismequebec.ca.fr
/tourismequebec
Au comptoir : Centre Infotouriste de MontrĂ©al, QuĂ©bec, Rigaud, RiviĂšre-Beaudette ou DĂ©gĂ©lis ( bureaux dâinformation offrant divers services et produits touristiques )
Le ministĂšre du Tourisme est fier de soutenir le dĂ©veloppement des entreprises touristiques dâici. Avec son site bonjourquebec.com, il vise Ă renseigner les touristes sur lâensemble de lâoffre touristique quĂ©bĂ©coise.
Découvrez le Québec et planifiez vos vacances sur bonjourquebec.com/fr-ca
Pour entrer dans les bars, pubs, boĂźtes de nuit et casinos, pour acheter de lâalcool ou en consommer, il faut ĂȘtre ĂągĂ© de 18 ans ou plus (piĂšces dâidentitĂ© Ă prĂ©senter sur demande). Les vins et les spiritueux sont vendus dans les succursales de la SociĂ©tĂ© des alcools du QuĂ©bec (SAQ). On peut se procurer de la biĂšre dans les Ă©piceries et les dĂ©panneurs, qui offrent Ă©galement un choix limitĂ© de vins.
Les bureaux de change sont nombreux dans les principales villes du Québec. Les aéroports offrent également des services de change. Enfin, certains commerces acceptent la monnaie américaine, mais offrent un taux moins concurrentiel que dans les bureaux de change.
Le systĂšme mĂ©trique Ă©tant en vigueur au Canada, les limites de vitesse sont indiquĂ©es en kilomĂštresheure (km/h) et lâessence est vendue au litre (L). Lâutilisation et le transport des dĂ©tecteurs de radar sont illĂ©gaux au QuĂ©bec.
Lâutilisation du tĂ©lĂ©phone cellulaire est interdite au volant.
La Loi introduit la tolĂ©rance zĂ©ro en matiĂšre de drogue au volant en interdisant de conduire un vĂ©hicule sâil y a prĂ©sence dĂ©tectable de cannabis ou dâune autre drogue dans la salive. En cas dâinfraction, le permis de conduire est suspendu sur-le-champ pour 90 jours.
Selon la loi, pour acheter du cannabis ou en consommer, il faut ĂȘtre ĂągĂ© de 21 ans ou plus (piĂšces dâidentitĂ©s Ă prĂ©senter sur demande).
La loi prĂ©voit Ă©galement dâautres mesures, comme lâinterdiction de consommer de la drogue (cannabis ou autre) dans un vĂ©hicule routier, dans un vĂ©hicule hors route ou Ă vĂ©lo.
Du 1er dĂ©cembre au 15 mars, tous les taxis et les vĂ©hicules de promenade immatriculĂ©s au QuĂ©bec doivent ĂȘtre munis de pneus dâhiver. Cette obligation sâapplique aussi aux vĂ©hicules de promenade offerts en location au QuĂ©bec.
Pour planifier vos dĂ©placements ou pour connaĂźtre lâĂ©tat du rĂ©seau routier, composez 511 ou 1 888 355-0511 ou visitez quebec511.info.
Les routes touristiques officielles permettent de dĂ©couvrir le QuĂ©bec dans toute son authenticitĂ©. Clairement signalisĂ©es par des panneaux bleus, elles sont conçues pour mettre en valeur les trĂ©sors naturels et culturels des rĂ©gions quâelles traversent. bonjourquebec.com/fr/ou-aller/itineraires-et-routes
Les panneaux bleus sont la façon, au QuĂ©bec, dâindiquer le nom dâune rĂ©gion touristique et le moyen de se diriger vers des services, des attraits et des activitĂ©s. Renseignements sur panneaubleu.com et tourisme.gouv.qc.ca/signalisation
Si vous avez besoin dâassistance ou envie dâun rĂ©pit de la route, arrĂȘtez-vous dans un village-relais, une municipalitĂ© qui offre, avec lâaide de ses commerçants, une diversitĂ© de services et un lieu dâarrĂȘt agrĂ©able et sĂ©curitaire. villages-relais.qc.ca
Comme partout en AmĂ©rique du Nord, le courant est de 110 volts (60 cycles). Ătant donnĂ© que les prises ne peuvent pas recevoir les fiches europĂ©ennes, il faut prĂ©voir un adaptateur.
Pour transmettre un commentaire ou une insatisfaction face Ă un service touristique au QuĂ©bec, communiquez par tĂ©lĂ©phone ou par courriel avec : Alliance de lâindustrie touristique du QuĂ©bec 1 877 686-8358, option 7
commentaire@alliancetouristique.com
La devise légale est le dollar canadien, qui se divise en 100 cents. Les billets existent en coupures de 5, 10, 20, 50 et 100 dollars. Les piÚces de monnaie ont une valeur de 5, 10 et 25 cents ainsi que de 1 et 2 dollars. Les cartes bancaires et les principales cartes de crédit sont également acceptées presque partout.
Dans les restaurants, bars et taxis, il est gĂ©nĂ©ralement de mise de laisser un pourboire, non inclus dans lâaddition, reprĂ©sentant 15 % du montant de la facture avant taxes. Habituellement, les QuĂ©bĂ©cois additionnent le montant des deux taxes. Les pourboires au chasseur ou au bagagiste sont Ă la discrĂ©tion du client (en gĂ©nĂ©ral, 1 $ par bagage transportĂ©).
Au QuĂ©bec, il existe deux types de taxes : la taxe fĂ©dĂ©rale sur les produits et services (TPS) de 5 % et la taxe provinciale de vente du QuĂ©bec (TVQ) de 9,975 %. Une taxe sur lâhĂ©bergement de 3,5 % du prix de la chambre par nuit est aussi en vigueur dans la rĂ©gion.
911, 310-4141 ou *4141 (dâun cellulaire)
Info-Santé 811
Centre antipoison du Québec
1Â 800Â 463-5060
Avion
Air Creebec
1 800 567-6567
aircreebec.ca
Air Creebec est reconnue pour son savoir-faire et son expérience en aviation. Cette compagnie aérienne offre des vols au départ de Montréal vers toutes les communautés cries de la région ainsi que vers Chibougamau.
Air Inuit.
1 800 361-2965
airinuit.com
Air Inuit est une sociĂ©tĂ© aĂ©rienne rĂ©gionale qui assure des services essentiels de transport de passagers et de marchandises ainsi que des services de nolisement et dâurgence dans le nord du QuĂ©bec, de mĂȘme quâailleurs au Canada et aux Ătats-Unis. Vols disponibles de MontrĂ©al vers La Grande (Radisson).
CHIBOUGAMAU
Pétro-Canada
1253, route 167 Sud 418 748-6432
Station-service, diesel, dépanneur, hébergement.
CHISASIBI
Chisasibimi Gas Bar
59, Fort George 819 855-2622
Station-service, dépanneur, épicerie, produits automobile.
Pimiiukimikw Gas (Petronor)
6, Chisasibi Road 819 855-2427
petronor.ca
Station-service
EASTMAIN
Stajune Garage & Gas Bar
Km 2, Eastmain Road 819 977-2141
Station-service.
MISTISSINI
Pimi-Plus Esso
284, Queen Street 418 923-2727
Station-service, dépanneur, épicerie, friandises, produits automobile.
Chiiwetin Gas Crevier
200, Main Street 418 923-3217
Station-service, dépanneur et produits automobile.
NEMASKA
Nemaska Gas Bar
24, Chishtaatihkw Street 819 673-2559 (lorsque fermé, 819 673-3915)
Station-service, casse-croûte, sandwich, friandises, produits automobile.
OUJĂ-BOUGOUMOU
OujĂ© Caseyâs Gas DĂ©panneur
110, Ouje-Bougoumou Meskino 418 745-3211
Station-service.
RADISSON Distribution Radis-Nord Inc. 57, avenue Des Groseilliers 819 638-7255
Station-service et épicerie.
WASKAGANISH
Trans-Arctic Gas Station
22, Smokey Hill 819 895-8900
Station-service
WASWANIPI Bedabin Gas Esso 7, Poplar Street 819 753-2249
Station-service, dépanneur, épicerie, friandises, produits automobile, articles de chasse
WEMINDJI
Sibi Gas Station 81, Beaver Road 819 978-3508
Station-service : épicerie, friandises, produits automobile, quincaillerie, articles de chasse.
ROUTE BILLY-DIAMOND
Relais routier KM 381
KM 381 819 638-8502
km381@sdbj.gouv.qc.ca
Hébergement, restauration, dépanneur et dépannage mécanique. Station-service.
Administration régionale Baie-James
819 739-4111
Attraction Nord 418 748-1141 baiejames.ca
Caisse Desjardins de Chibougamau 418 748-6461 âą 1 866 748-6461 Desjardins.com/caisse chibougamau
Centre de services de Chapais
Centre dâentrepreneurship nordique
877 748-3847 entrepreneurshipnordique.ca
Chambre de commerce de Chibougamau-Chapais 418 748-4827
Développement Chibougamau 418 748-6060 developpementchibougamau.org
Eeyou Economic Group
819 753-2560
SADC Chibougamau-Chapais 418 748-6477 sadccc.ca
SADC de Matagami
819 739-2155
sadcdematagami.qc.ca
Tourisme
Tourisme Amos-Harricana 819Â 727-1242 âą 1 800 670-0499 ville.amos.qc.ca/visiter
Tourisme Autochtone Québec 418 843-5030
tourismeautochtone.com
Tourisme Mistissini 418 923-3461, poste 228 mymistissini.com/index.php
Tourisme Oujé-Bougoumou 418 745-3911 oujebougoumoutourism.ca/fr
Tourisme Waskaganish 819 753-2550
Tourisme Waswanipi 819 753-2550
Tourisme Wemindji 819 978-3030, poste 1200 wemindjitourism.ca
Whapmagoostui Eeyou Enterprise Development Corporation 819 929-3384 , poste 246
Wabannutao Eeyou Development Corporation 819 977-0355
Divers
TrakMaps 877 861-8725 trakmaps.com
Cartes bathymétriques, topographiques, sentiers de quad et de motoneige. Imprimés et numériques pour GPS Garmin et Lowrance.
Centre de formation professionnelle de la Baie-James 418 748-7621 âą cfpbj.ca
Commission scolaire crie 1 866 999-2764 eeyoueducation.ca
Centre de services scolaires de la Baie-James 418Â 748-7621 csbj.qc.ca
Service aux entreprises et aux collectivités 418 748-3903 seccol.com
3
514 252-3104
www.LeQuebecPourTous.com
LâaccessibilitĂ© des Ă©tablissements touristiques est Ă©valuĂ©e par KĂ©roul selon des critĂšres essentiels reconnus par le ministĂšre du Tourisme du QuĂ©bec. Sa plateforme Le QuĂ©bec pour tous offre toute une gamme de renseignements culturels et touristiques pour les personnes Ă mobilitĂ© rĂ©duite.
2
La cote accessible signifie que lâĂ©tablissement rĂ©pond Ă lâensemble des critĂšres dâaccessibilitĂ© et propose une expĂ©rience de visite satisfaisante pour la majoritĂ© des personnes Ă mobilitĂ© rĂ©duite.
3
La cote partiellement accessible signifie que lâĂ©tablissement rĂ©pond aux principaux critĂšres dâaccessibilitĂ©, mais prĂ©sente quelques lacunes susceptibles de nuire Ă lâexpĂ©rience de certaines personnes Ă mobilité rĂ©duite
1 833 693-2253 â carteloisir.ca
La Carte accompagnement loisir (CAL) accorde la gratuitĂ© dâentrĂ©e Ă lâaccompagnateur dâune personne handicapĂ©e auprĂšs des organisations de loisir, culturelles et touristiques partenaires.
Directrice générale Tourisme
Baie-James : Isabelle Milord
Directrice générale Tourisme
Eeyou Istchee : Robin McGinley
Chargée de projets, guide touristique officiel : Johanne T. Godin
Collaboration :
Angel Mianscum, animatrice numérique
Joanik Linteau, chargée de projets, accueil et marketing
Frédérique Brais-Chaput, agente marketing
Mégane Filion, chargée de projets, accueil et information
Victoria Crowe, agente de marketing, Stéphanie Bourgault, directrice marketing
Les Ă©quipes de Tourisme BaieJames et Tourisme Eeyou Istchee Alliance de lâindustrie touristique
Traduction : Michelle CÎté
Mise à jour cartographique : Imag'in création graphique
Conception graphique, éditique et infographie : Imag'in création graphique
Impression : Solisco
Photographie de la page couverture : feu sous le tipi/ Mathieu Dupuis
Ce guide touristique a étĂ© rĂ©alisĂ© par Tourisme Baie-James et Tourisme Eeyou Istchee, en collaboration avec ses partenaires. Seuls les membres de lâassociation touristique rĂ©gionale sont diffusĂ©s dans la prĂ©sente brochure.
Les donnĂ©es Ă©taient exactes au printemps 2020 et sont sujettes Ă changement sans prĂ©avis. Les oublis ou erreurs involontaires qui pourraient sây trouver ne
sauraient engager la responsabilité de Tourisme Baie-James et Tourisme Eeyou Istchee.
La prochaine édition sera publiée à l'hiver 2023.
© Tourisme Baie-James et Tourisme Eeyou Istchee
DépÎt légal :
â BibliothĂšque et Archives nationales du QuĂ©bec, 2020.
â BibliothĂšque et Archives Canada, 2020
ISBN 978-2-922614-23-7
[Imprimé sur du papier contenant 30 % de fibres postconsommation]
lâeffigie de lâimage de marque, la rĂ©gion vous propose des objets promotionnels, tels que : tasse, thermos, tuque, bouteille Ă eau et autres. Ces produits sont disponibles dans plusieurs points de vente de la rĂ©gion.
J AccĂšs gratuit Ă Internet sans fil
$ Activité payante
D Air climatisé
h Aire de pique-nique
4 Animation
à Animaux de compagnie acceptés
> Aéroport international
< Aéroport régional
ĂĄ Apportez votre vin
ĂŒ Ascenseur
m Baignade : plage surveillée
âą Bain tourbillon
q BelvédÚre
â Bloc sanitaire complet
x Camping
Ă Classification en cours
Ă Certification
Aventure Ăcotourisme
Ă Chasse
z Contenu autochtone
c Cuisine commune
Âą Cuisinette
ÂȘ DĂ©panneur
Ă© ĂlectricitĂ©
v ĂlectricitĂ© 30 ampĂšres
à Entrée directe
Q Ăquitation
0 Ătablissement saisonnier
| Ătablissement
hÎtelier supérieur
ĂȘ Essence
ĂČ ExpĂ©rience autochtone authentique
PremiĂšres nations
! Four Ă micro-ondes
« Gaz propane
© Glace
g Golf
Ăș HĂ©bergement
j HĂŽpital
( Information touristique
? Bureau touristique saisonnier
ß Interprétation
à Laveuse-sécheuse
ö Location
dâĂ©quipement
„ Mini-frigo
n Motoneige
Ăż Observation de la faune
@ PĂȘche
Y Piste cyclable
b Plan dâeau
l Plage
Ă€ Quad
Ă Quai
M Rampe de mise Ă lâeau
& Randonnée pédestre
Ăł Raquette
â Restaurant licenciĂ©
¶ Restauration
6 Salle de réunion
+ Salle de bains partagée
- Salle de bains privée
Âș Salle de conditionnement physique
s Salle de fartage
# Salle communautaire
Ă Sauna
Ă Signalisation touristique
a Ski alpin
r Ski de randonnée
âą Station de vidange
] Terrain de jeux
) Relais dâinformation touristique
œ Taux de sites ombragĂ©
ĂŁ Tentes seulement
Ă· Terrasse
Y Vélo
d Vélo de montagne
k Village-relais
TĂ©lĂ©chargez lâapplication Rallyes des visites et partez Ă la dĂ©couverte de lâhistoire fascinante du dĂ©veloppement hydroĂ©lectrique de la Baie-James.
Deux parcours Ă faire avant ou aprĂšs la visite des centrales Robert-Bourassa et La Grande-1 :
âą Radisson, dâhier Ă aujourdâhui
âą Sur les traces des pionniers : la construction de lâamĂ©nagement Robert-Bourassa (LG-2)
Au menu : Des escales ina endues et des points de vue exceptionnels dans un environnement plus grand que nature !
Venez chausser les bo es de nos bĂątisseurs et faire le plein de souvenirs grandioses !
www.hydroquebec.com/visitez
Territoire hors frontiĂšre
Région
Réserve faunique
Plan d'eau et riviĂšre
Terre de catégorie I
Terre de catégorie II
Terre de catégorie III
Route régionale
Route asphaltée
Route en gravier
Ville et village
Village relais
Lieu d'accueil permanent
Lieu d'accueil saisonnier
Aéroport
Aérodrome
Carburant
Centrale hydroélectrique
Halte routiĂšre
HĂŽpital
Téléphone public
Terres de catégorie I, II et III
Les terres de catĂ©gorie I et II sont rĂ©servĂ©es Ă lâusage des autochtones. Vous devez obtenir les autorisations nĂ©cessaires auprĂšs des conseils de bande concernĂ©s pour y pĂȘcher, y chasser et y camper. [ p.101]
Les activités sont permises sur les terres de catégorie III comme partout ailleurs au Québec, à une exception prÚs vous ne pouvez pas y trapper ou chasser les animaux à fourrure.
decrochezcommejamais.com
DĂCOUVREZ
toutes les activitĂ©s Ă faire, les lieux Ă voir et les endroits oĂč vous loger.
PARTAGEZ
vos meilleurs moments sur notre groupe Facebook Eeyou Istchee Baie-James | Votre aventure
IDENTIFIEZ
vos publications Instagram avec #decrochezcommejamais
INSCRIVEZ-VOUS à notre infolettre pour connaßtre les nouveautés sur decrochezcommejamais.com
/eeyouistcheebaiejames
/eeyou.istchee.baie.james
/Eeyou Istchee Baie-James
eibj_region
INFORMER - COMMUNIQUER - ĂCHANGER - RASSEMBLER
« Votre carte d'embarquement pour des alliances d'affaires durables, en contexte de nordicité »