Issuu on Google+

La Hoja

Año V No. 29/ 19 Octubre 2012

Boletín electrónico de la Sociedad de Arquitectos Paisajistas de México A.C.

5,000 Firmas por el Paisaje El pasado 25 de septiembre se inició la campaña para reunir 5,000 firmas por la petición para la Convención Mundial del Paisaje. Esta ha sido una ardua labor, tanto de IFLA como de las diferentes asociaciones de los países que la conforman. El objetivo primordial de esta Convención es la protección y conservación de los paisajes en el mundo. Ya se cuenta con el apoyo de UNESCO y las agencias de la ONU, ¿que sigue? , reunir 5,000 firmas para ser presentadas a la UNESCO. Esperamos se unan a este esfuerzo, al entusiasmo que ello representa y juntos sigamos trabajando por el paisaje. Presidente: Francisco Luna Ugarte presidencia@sapm.com.mx Vicepresidente: Mónica Pallares Trujillo monica@sapm.com.mx Tesorero: Alfonso Muray Kobori muray@prodigy.net.mx Secretaria General: Claudia Angélica Suárez claudia@sapm.com.mx Edición de la Hoja: Mónica Pallares Colaboraciones: monica@sapm.com.mx Revisión y corrección de textos en Inglés: Darwina Neal

La petición ya se puede firmar directamente desde nuestra página www.sapm.com.mx ¡Mil Gracias!!

Noticias ‚‚ Desirée Martínez fue reelecta Presidenta de IFLA para el período 2012-2014, hecho que nos enorgullece sobremanera. ¡Muchas Felicidades! ‚‚ El Arq. Carlos Jankilevich fue reelecto Vicepresidente de la Región de las Américas, le enviamos nuestras felicitaciones. ‚‚ Se presentó la DECLARACIÓN DE FLORENCIA SOBRE EL PAISAJE 2012 , en la reunión de la Reunión Internacional de la UNESCO sobre “La Protección Internacional de los Paisajes” realizada en Florencia los días 19 al 21 de septiembre de 2012, en ocasión del 40º Aniversario de la Convención de Patrimonio Mundial. ‚‚ Se presentará durante el Congreso Regional de IFLA en Medellín, Colombia, la Iniciativa Latinoamericana del Paisaje. ‚‚ El Arq. Carlos Bernal Salinas recibió el premio José Villagrán al mérito por docencia CAM-SAM 2012. ¡Muchas Felicidades! ‚‚ Felicitamos a Mario Schjetnan y GDU por la presentación de su libro.

En este número:

Sociedad de Arquitectos Paisajistas de México A.C. ® DERECHOS RESERVADOS

Artículo: Entrevista al Arq. Carlos Bernal ..... p. 2 Nota botánica: Salvia morada- Salvia leucantha/ Verónica Vázquez.... p. 8 Proyecto: Emplazamiento y Reubicación de Monumentos, Plaza de los HéroesLa Paz, Bolivia/ Fernando Martínez Montaño ..... p. 10 Convocatorias: ..... p. 14 Calendario de Eventos ..... p. 15 Foro Paisaje: Plantas Nativas de California / Rosa Isela Soria Monzón.... p. 16 Anecdotario: Compañera Solidaria/ Mónica Pallares Trujillo ....p. 18 Reporte de Eventos..... p. 21 Arte y Paisaje: Un Patio/ Poema de Jorge Luis Borges.....p. 33


Artículo

Posteriormente la OEA patrocinó un viaje por América del Sur para realizar una recopilación de las soluciones de vivienda de interés social en los diferentes países latinoamericanos. En Chile, al realizar la visita a los conjuntos habitacionales conocimos también el atractivo turístico de Lota, una finca a la orilla del mar con unos jardines impresionantes, realizados por un arquitecto alemán refugiado en Chile. Fue ahí cuando algo en mí dijo “esto es lo mío”. Así, al continuar el recorrido ya no sólo me fijé en los proyectos de vivienda, sino también en la forma de manejar el espacio abierto, la interacción del paisaje en los conjuntos de las ciudades. Descubrí que la Arquitectura de Paisaje si era una carrera reconocida en América del Sur, así como el trabajo de Ernesto Guti de Argentina y sobre todo de Burle Marx en Brasil.

Entrevista al Arq. Carlos Bernal Salinas1 ¿Cómo surge su interés por el paisaje? Debe haber una raíz que viene de tu vida en familia y el ambiente que te rodeó. Provengo de un pueblo en donde la casa se ubicaba en un punto elevado con la vista al Valle de Tultenango. A mi madre le encantaban las macetas y yo me encargaba del riego. En temporadas me iba con mi abuela para acompañarla, quien tenía un jardín muy grande y bonito, y me encantaba meter la mano con la cortadora de pasto, sacar y sembrar bulbos. En alguna ocasión jugando hicimos un jardín, creo que de ahí viene ese interés.

¿Cómo fueron sus comienzos en la Arquitectura de Paisaje? Al salir de la universidad casi inmediatamente me dieron una beca de la Organización de Estados Americanos para estudiar vivienda y planeamiento en Colombia y uno de los cursos era Aplicación del Material Forestal para los conjuntos de vivienda impartido por el arquitecto paisajista argentino Ernesto Guti. 1

Coordinación: José Luis Pérez Maldonado Video documental: David Pérez Ocádiz y Gustavo Valdespino Recopilación Texto: Alejandra Ramírez Vázquez Edición: Mónica Pallares

2

Comencé entonces a investigar qué se requería para ser un arquitecto paisajista y me enteré que había escuelas en Estados Unidos. Ya en ese tiempo trabajaba en el Instituto Nacional de la Vivienda y comencé a poner interés en el espacio abierto. Al concluir mi tesis y recibirme en el año de 1961 me aconsejaron solicitar una beca para estudiar Arquitectura de Paisaje. Fui rechazado tres veces por no hablar inglés. Entonces tomé mi curso completo de inglés y de literatura inglesa, y continué en el proceso. Recurrí al director del Instituto de Relaciones Culturales, en donde también se estaban manejando becas, y me sugirió ir a la biblioteca Benjamín Franklin para consultar el libro con las actividades académicas de Estados Unidos y las universidades, y así solicitar informes. Encontré 17 escuelas y comencé a solicitar información. Escribí a cada escuela, desde Harvard hasta la Universidad de San Felipe de los Coyotes en Texas y comencé a recibir información. Sin embargo fui bien asesorado por el señor Johnson, quien me informó que las mejores universidades están en California, Illinois, Road Island y Harvard. Así es que en esas me enfoqué. Me decidí por Harvard y el mismo tiempo me ofrecieron una beca de la Fundación Johnson de Ceras en Estados Unidos, con lo cual pude cubrir la cuota de la universidad. Sin embargo, en ese mismo momento recibí una carta de la Universidad de California ofreciéndome beca y trabajo. Así es que después de algunos trámites pude hacer el cambio de Harvard a California. En ese tiempo ya tenía yo experiencia en la ejecución del trabajo y había asistido a la facultad de ciencias para asistir de oyente a estudiar botánica, en donde conocí a la maestra Agustina Batalia y al profesor Valdés. Mi


experiencia y conocimientos se fortalecieron en Berkeley, California. Al regresar a México, no tenía más de dos meses, cuando de la dirección del INVI me dieron una beca para Europa, en donde no sólo me dediqué a recorrer los conjuntos de vivienda prefabricados y ver las operativas de vivienda, sino a ver todos los jardines, visitar personas y especialistas en Versalles, los jardines de Dinamarca, entre muchos más. Al regresar de Europa me llamaron de la Universidad para hacerme cargo de la clase de Arquitectura de Paisaje. Por aquel entonces Eliseo Arredondo comenzó a organizarnos para formar la Sociedad de Arquitectos Paisajistas, la cual tiene casi la misma edad que la cátedra de Arquitectura de Paisaje en la Universidad.

universidad en CU y en la FES Aragón, más los cursos de actualización en universidades como la Iberoamericana, Tecnológico, Metropolitana, el Politécnico, Guadalajara, Veracruz, Guerrero ¡por todos lados me ha tocado andar! El segundo es el Paseo Tollocan, es el primer trabajo de Arquitectura de Paisaje a gran escala, a escala regional, manejando un área de 60 a 70 hectáreas en una vía de comunicación que estaba planteada como eje troncal urbano. Y ahí también trabajé a escala diferente, con personas imaginativas dentro de la ciudad, con quienes pudimos realizar el trabajo de construcción en dos meses. El Paseo Tollocan ha tenido modificaciones recientes, pero por la misma calidad y profundidad con que se hizo el estudio, sigue siendo y teniendo el aspecto de monumentalidad dentro del paisaje.

¿Cuál ha sido su labor en la Sociedad de Arquitectos Paisajistas de México? Comencé por afiliarme y asistir a las juntas. Soy socio fundador, pero quien realmente se lleva las palmas por realizar todo el trabajo de cabildeo, de trámite, de oficina, es Eliseo. Él fue enrolando a otros, a quienes habían tomado la clase en la universidad, a quienes estaban trabajando por su cuenta. En lo posible he colaborado con la Sociedad, ¡cuando me llaman voy, cuando les llamo, vienen! Los presidentes siempre nos han apoyado para dar clases en la licenciatura o en los diplomados o cursos de actualización. Por ahí del año de 1974 surgieron Teru Quevedo, José Luis Pérez, Mario Schjetnan. Mario es alumno de la primera generación de mi clase de Arquitectura de Paisaje, así es que cuando veo su obra digo: ¡qué padre, qué bonito es crecer! La satisfacción de ver a Eliseo y a la Sociedad de Arquitectos Paisajistas, ya consolidada, es como la satisfacción de ver un jardín en pleno esplendor.

Si pudiéramos resumir su trayectoria en cinco proyectos, ¿cuáles serían? Indudablemente considero lo más importante mi clase de Arquitectura de Paisaje. Asimismo mi participación en la formación de la carrera, la cual se consolidó con el trabajo de Lilia Guzmán, quien llamó a Mario, Alejandro Cabeza, Mario Schjetnan (papá) y a mi. Yo creo que han sido unos 3,500 alumnos que han cursado mi clase, entre los alumnos regulares de la

El Paseo Tollocan The urban corridor Paseo Tollocan

3


Después vienen los conjuntos residenciales en el área de Interlomas, así como en Río Churubusco. Al construirse se crearon viveros con los árboles que se iban a rescatar: Eucaliptos, Encinos, Pinos, árboles que serían reubicados por las características del proyecto. El primero de estos conjuntos fue Frondoso, en donde lo primero que se realizó antes que la caseta de ventas, fue el jardín con una plazoleta y una cascada. La arquitecta Lausi, una persona muy valiosa que conocí en Argentina y que posteriormente llegó de refugiada a México, me contactó con una inmobiliaria que requería un arquitecto paisajista. El dueño de la inmobiliaria, el señor Moisés Steiner y su equipo y habían sido convencidos para no llenar un terreno de 3 ha sólo de casitas, sino torres de 20 a 30 pisos, las cuales se fueron construyendo en etapas. Todo el desarrollo del paisaje fue de la mano desde el principio de Moisés Steiner. Debido a al reglamento del Estado de México, no se podían levantar los primeros 8 pisos del edificio de nivel de tierra y se tuvieron que cortar los cerros. Se rellenaron las barrancas con un túnel de paso para los escurrimientos. Estas soluciones generaron un patrón para los siguientes conjuntos y así recuperar la calidad ambiental de las barrancas. Se cuenta ya con 7 u 8 conjuntos de este tipo. El primero fue Conjunto Frondoso I que marcó la pauta para los

4

conjuntos de alto nivel, Frondoso II es el quinto. Son sitios que cuentan con todo: arroyos, cascadas, canchas deportivas, alberca; cosas que únicamente puede tener un club, lo tienen estos conjuntos. Las primeras fases ya cuentan con un paisaje consolidado. Y el proyecto se sigue desarrollando, somos el mismo equipo de gente, ya nos sabemos las mañas, los ingenieros ya saben qué es lo que voy a pedir, y yo ya sé qué es lo que debo de respetar, ¡pues ya llevamos 35 años de estar trabajando juntos! Otro proyecto es el trabajo de remodelación del pueblo donde nací, El Oro, Estado de México, en el año de 1975. Es un pueblo muy interesante con una traza de plato roto, con uniformidad y calidad que le dan los techos de teja y los muros encalados de adobe. Recientemente El Oro fue nombrado “pueblo mágico”. En ese entonces no fue considerado en el Programa de Remodelación de Pueblos, pero por mi contacto con la gente del Estado de México por el trabajo en Paseo Tollocan, se logró llevar el programa al pueblo que representó un mejoramiento sustancial de la vía pública, drenaje, agua potable, repavimentación y arreglo de las fachadas. El quinto proyecto es el Parque del Pueblo en Ciudad Nezahualcóyotl, por los años 1967-1968. Me llamaron de la compañía de planeación Platécnica, en donde trabajaba uno de mis alumnos. La compañía era dirigida

El Conjunto Residencial Frondoso I

El paisaje consolidado en el Conjunto Frondoso

Frondoso Residential I

The well stablished landscape in Frondoso


por Joaquín Álvarez Ordoñez, quien había contratado a todos los posgraduados que habían llegado de otros lados, Roque González creo que venía de Harvard o Chicago, arquitecto Medrano, un grupito ya de vacas sagradas que son ahora especialistas en Planeación, en Diseño Urbano y estas especialidades que eran nuevas aquí. En la compañía me tocó ejecutar trabajos de arquitectura de paisaje a escala urbana importantes para el Gobierno del Estado de México con Carlos Hank en la gubernatura, quien a pesar de lo que digan, tenía mucha visión. Entre otras cosas me tocó trabajar en el programa de reforestación para Toluca, se recuperó también la imagen, propuse árboles para la ciudad que no tenían e integrarla con el Paseo Tollocan. Se trabajó también el programa de mejoramiento urbano de Naucalpan y de Ciudad Nezahualcóyotl. Dentro del programa de Ciudad Nezahualcóyotl que se empezaron a reforestar todos los camellones. La planeación la realizó el Ing. del Valle con una cuadrícula muy racional, ejando mucho espacio, con centros de barrios muy generosos y ahí propusimos nosotros se hiciera un parque en cada una de las áreas. Con el tiempo lo fueron ocupando con Mercados, Palacio Municipal, Escuelas, Tecnológicos. Se planteó el Proyecto de Alameda de Ciudad Nezahualcóyotl, un terreno de 9 Ha en una zona con una gran ventaja: una luz increíble, un grado increíble de intensidad en la claridad del cielo, porque está en una zona dónde entran los vientos dominantes, y limpia constantemente el aire.

un día me contacta Ignacio Pichardo para pedirme presentar en un lunes de Pascua el anteproyecto para el Parque del Pueblo y la Alameda de Nezahualcóyotl. Inmediatamente convoqué a mis alumnos más brillantes y a los muchachos que colaboraron conmigo en mi despacho para preparar la presentación y resolver el proyecto. Estudiamos cuáles serían los elementos de atracción al parque y propusimos contara con un kiosco, un paseo, y un zoológico, para que los muchachitos de Nezahualcóyotl vieran que no únicamente hay vacas y perros en el mundo, sino que hay aves, hay águilas, hay palomas, hay tigres. Se propuso también un lago con la vista al fondo del Popocatépetl y el Iztaccihuatl y un kiosco de dos pisos. Se hizo la presentación formal, respaldando la propuesta de un lago con el hecho de que todo el Valle de México era un lago, y ahí bebería seguir siendo un lago. Y se realizó la recuperación del lago. Estamos hablando de recuperación de aguas, de utilización de rellenos sanitarios, mejoramiento de la calidad ambiental de estos postulados que ahora parecen las tendencias más modernas de la sustentabilidad, y el estado de México ya lo estuvo planteando desde 1972, es pionero el Estado en muchas áreas de la arquitectura paisajista.

Hacia futuro, ¿cuáles serían sus recomendaciones para las nuevas generaciones que usted está formando?

Mi proyecto del Parque del Pueblo aún no se había desarrollado y me encargué de promoverlo. Finalmente

Ya hay trabajos conjuntos con la Sociedad de Arquitectos Paisajistas, con las escuelas, a las cuales estamos tratando de recomendar que haya una información desde la primaria o desde niveles de pre-primaria; esto

Parque del Pueblo en Ciudad Nezahualcóyotl

El zoológico del Parque del Pueblo

People’s Park in Nezahualcoyotl City

The zoo in People’s Park

5


a base de talleres prácticos. Quisiéramos que en escuela primaria hubiera un escritor de renombre que escribiera algo sobre lo que es el paisaje, las ventajas de convivir con la naturaleza.; que les siembre el deseo, de sembrar una semilla en la juventud. Obviamente necesitamos también trabajo de difusión, publicidad, alcance a todos los niveles como con los ejecutivos, pero también a nivel social, administrativo y político, y con la iniciativa privada. Ya se ha abierto mucha brecha, pero todavía hay sectores reaccionarios que dicen: no las plantas, no las hierbas, van a generar basura, tengo que barrer, entonces… quítalas y se van dejando calles pelonas, invadidas por el vehículo. Es la actitud, la que necesitamos cambiar, y empezar también por nosotros y hacer una recapitulación en los trabajos magistrales, para que sirvan de información. Y luego incorporar lo que puede ser la arquitectura de paisaje en el entorno principalmente de escuelas que no nada más tengas un patio, sino que tengan un entorno verde. Que ¿quién lo va a cuidar? ¿El jardinero?, ¡pues los niños! como tarea manual. No que se les imponga como castigo, porque entonces se les va a generar una reacción adversa. Y en la medida que se va escalonando el sistema educativo, también cambiando el tipo de trabajo, el tipo de actitud.

¿Algo más que usted desee agregar? Hay una parte, que digamos me tengo que exigir, es consolidar el trabajo editorial de lo que yo he hecho, y por satisfacción personal ¿no? Dejar un mensaje de transmisión, ver también la posibilidad que la cátedra siga creciendo. Yo creo que casi todos los que estamos trabajando, tenemos un tipo de “aporte”, que puede ser englobado en trabajo editorial. Trabajos que han quedado pendientes, son algunos aportes en Toluca que tengo que y no se han hecho, otros aquí para la ciudad de México que es relativo al Zócalo y a todos los Corredores Turísticos y Escénicos que se pueden hacer, así como para el Paseo de la Reforma. Eso es lo que estaría digamos, en mi futuro profesional inmediato o posible. 

Article Interview of Architect Carlos Bernal How did you get interested in Landscape Architecture? There has to be a strong relationship between your family life and the environment that surrounds you. I am from a town where our home was located on an elevated point with a view to the Tultenango Valley. My mother loved plants and had a lot of them in pots that I was in charge of watering. When I visited my grandmother, who had a big and beautiful garden, I liked to work in that, to cut the grass and take out and plant bulbs. Once, while playing, we built a garden; I think my interest in Landscape Architecture started then. How did you start in Landscape Architecture? I got a scholarship from the OAS (Organization of American States) almost immediately after I finished my college studies. I went to Colombia to study housing and planning. There one of the courses on Forestry was taught by the Argentine landscape architect Ernesto Guti. After my studies, OAS sponsored me to take a trip through Latin America in order to document different designs of housing developments. In Chile I had the opportunity to visit Lota, where a German architect was constructing very interesting gardens. After experiencing those places, I was certain that this was my profession. I then visited South America to get another perspective, not only looking at housing developments, but also to study open space. There I learned the importance of the profession in Argentina, especially of Guti’s work and in Brazil, of Roberto Burle Marx’s. In 1961 I finished my thesis work and graduated in Architecture. Because of my enthusiasm, I decided to apply for a scholarship in Landscape Architecture. I was rejected three times, because I did not speak English, so I took English courses and also studied English literature! Then I continued to pursue my goal. After a long process and with the advice of the Director in Cultural Relations, I finally got a scholarship to study in an American university. At the beginning, I had no idea where to go, but then I learned about the main universities, such as Harvard, Illinois, California and some others. Finally I attended the University of California. I already had some experience, because in Mexico I had taken some botany courses with well known professors.

6


Back in Mexico less than two months, another housing development scholarship was offered to me, this time to go to Europe. So I not only visited housing developments, but also all of the gardens I could, such as Versailles, the gardens in Denmark, and many more! After I returned to Mexico, I was invited to teach the Landscape Architecture class at the National University. At that time, Eliseo Arredondo was working hard to establish the Mexican Society of Landscape Architects. How have you participated in the Mexican Society of Landscape Architects? First I became a member and began to attend the assemblies. I am a founding member, but Eliseo Arredondo really deserves all the credit, because he not only worked very hard to form the association, but he also was a great promoter of our profession and involved the other members in this work. I have supported the association as much as possible; when they call me, I go, and when I call them, they come! Around 1974, people like Teru Quevedo, José Luis Pérez and Mario Schjetnan became involved. In fact, Mario was a student in my first class on Landscape Architecture and when I see his work and achievements I say: How wonderful he has grown! It is also a great satisfaction for me to have seen Eliseo and the Mexican Society of Landscape Architects grow together; it is like looking at a garden in its whole splendor. If you could summarize your work in five projects, which would they be? The first and most important is the class on Landscape Architecture I teach, as well as my participation in the creation of the Program on Landscape Architecture at the National University. I think about 3,500 students have completed the course, but I have also taught in many other programs in recognized universities throughout Mexico. The second one is Paseo Tollocan, an urban corridor created to provide access to the city of Toluca. It was my first work on a regional scale, with an area of about 70 Ha. It has changed over time and now is a highway, but, because of the quality of the project, it still preserves the concept and monumentality of the landscape. After that I worked on interesting residential projects for which my work as a Landscape Architect has been very important, because we considered the preservation of the trees before the construction of the sales area, and the landscape was designed with a plaza, garden and water elements.

Those residential projects included towers of about 20 to 30 floors, with a lot of space for gardens and sport facilities. Because of the topography, care was taken to preserve the environment and restore the canyons. Using these criteria, we will continue the development of the next eight projects. The first project was Frondoso Residential I, which today has a wellestablished landscape. Our same group has been working together for 35 years, so the engineers understand what I want and I know that I can respect their solutions. Another project is the renewal of the town where I was born in the state of Mexico, El Oro. The work included a substantial improvement of public roads, drainage, drinking water, resurfacing and repair of facades. The fifth one is People’s Park in Netzahualcoyotl City. I joined a planning company for which I developed many interesting Landscape Architecture projects for the State of Mexico. For that time (about 1972), the governor of the state had great vision. The 9 Ha project included a plaza, a promenade and even a zoo. A lake was also proposed; because the Valley of Mexico was a former lake, it was easy to create a lake for the park. Concepts such as water capture and reuse, and improvement of air quality, which are now in vogue, were incorporated in the design of the park. What would you recommend to future generations of Landscape Architects? The Mexican Society of Landscape Architects has done a lot of work with schools and institutions, but we would like to work more with basic school programs to let children know about our profession and the importance of the landscape. We also need to work more to disseminate information and publicize our profession to all groups - from the public to the governmental and private organizations. Anything else you want to add? There is something I need to do myself, and it is develop an editorial compilation of my work, not only for my personal satisfaction, but also to transmit a message. I have some ideas and proposals for improving places in Mexico City that I would like to present or even develop. This is what I would like to do in my immediate or maybe future career. 

7


Nota Botánica Salvia Morada Salvia leucantha Verónica Vázquez D.

Características: Planta herbácea, perenne en su hábitat y anual en zonas siempre que las temperaturas sean bajas; puede llegar a casi metro de altura por casi dos metros de ancho. Los tallos son cuadrados, hojas opuestas en pares, lanceoladas de 2.5 a 12.7 cm de largo, estrechas y, algo ásperas al tacto, envés blanco lanoso. Las hojas son olorosas. Tiene crecimiento erguido aunque los tallos florales tienen tendencia a curvarse.

Nombre científico: Salvia leucantha. Salvia: viene del latín salvus que significa salud y esto es por las cualidades medicinales de estas plantas. Leucantha: procede del griego leukos, que significa blanco y anthos, que significa flor, aludiendo a esta característica de la planta. Nombre común: Salvia, Rabo de gato Familia: Lamiaceae (familia de la menta) Origen: de México, cultivada como ornamental en América y otras regiones del mundo.

Tallos curvados y floración blanca con cáliz lila Curved stems and white flowers with purple calyce

Tallo cuadrado y hojas lanceoladas Squarish stems and lance-shaped leaves

8

Las flores son de color blanco de 2.5 a 5 cm, que aparecen de un cáliz de color lila azulado y que están cubiertas por pelos, aparecen en gran cantidad y durante mucho tiempo. La floración más importante suele tener lugar desde primavera. Las inflorescencias son profusas y se


extienden más allá del follaje, lo cual hace de esta salvia una planta muy llamativa. Sus flores atraen a los colibríes y son un imán para las mariposas.

a considerar dentro de una paleta vegetal por su vistosa floración, color y forma biológica. 

Requerimientos Colocación dentro del jardín: a pleno sol, tolera sombra de la tarde. Temperatura: no resiste temperaturas muy bajas. Substrato: suelto, fértil y bien drenado. Riego: se riegan una vez por semana y en época de secas dos veces por semana. Tolera un poco de sequía. Abono: es conveniente aportar abonos con frecuencia mientras está vegetando. Poda: se debe hacer una poda de mantenimiento eliminando hojas y flores marchitas para reducir el peso de los tallos, durante esta poda pierde su belleza, la cual recupera en un mes. Es buena idea realizar una poda a principios de verano para formar su follaje de manera arbustiva y controlar su altura para evitar que sus ramas se quiebren. Multiplicación: semillas, división de mata y por esquejes. Es fácil de propagar a partir de esquejes de raíces y tallos que han arraigado al suelo. Floración: hay una floración primaveral, pero la más importante aparece al final del verano y dura hasta el final del otoño. Plagas y enfermedades: moho blanco, plaga de la primavera, podredumbre del tallo, manchas foliares por hongos, mosca blanca, pulgones, cochinillas, arañas rojas, caracoles y babosas. Usos: para macizos, bordes, macetas, puntos focales, remates visuales. Tiene usos culinarios por su sabor, se emplea para condimentar alimentos. Se emplea también con fines medicinales. La infusión o cocimiento de las hojas se utiliza como depurativo, regula la circulación y la menstruación; contiene aceite esencial rico en alcanfor y terpenos, además contiene saponinas taninos y esteroles. La utilización en la Arquitectura de Paisaje es muy variada, ya que por sus características biológicas no se puede podar como arbusto y siempre aparece como “despeinada” lo cual puede darle variedad y movimiento a un jardín formal. O complementar sitios en donde sea necesario llamar la atención, ésta sin duda es una planta

Salvias en agrupaciones en al Parque Ecológico Xochitla, Tepotzotlán Estado de México Use of Salvia in groups at Xochitla Ecological Park in Tepotzotlan, State of Mexico

Botanic Note Mexican Bush Sage Salvia leucantha Verónica Vázquez D. Scientific Name: Salvia leucantha, from the Latin salvus, which means health, because of its medicinal properties, leukos which means white, and anthos, which means flower. Common names: Mexican bush sage, Mexican sage, velvet sage Family: Lamiacea (mint family) Origin: Mexico. Used as ornamental in America and many regions in the world. Description: Mexican bush sage is a bushy evergreen subshrub in frost-free climes, and a returning perennial where it gets frozen back in winter. It grows in a loose, spreading mound up to 2-4 ft (0.6-1.2 m) tall and about the same width. The leaves are lance-shaped, like willow leaves, 1-5 inches (2.512.7 cm) long, wrinkled on top and white-wooly underneath and arranged in opposite pairs along the squarish stems.

9


Mexican bush sage blooms with white flowers 1-2 inches (2.55 cm) long that extend from velvety purple or lavender-blue calyces. These inflorescences are profuse and extend way beyond the foliage, making this one of the most attractive of the salvias. The flowers attract hummingbirds and are a magnet for butterflies. Culture

Proyecto Emplazamiento y Reubicación de Monumentos Plaza de los Héroes, La Paz - Bolivia Arq. Fernando Martinez Montaño

Light: full sun, can tolerate afternoon shade. Temperature: does not withstand very low temperatures. Soil: loose, fertile and well-drained. Moisture: water once a week and during dry season twice a week; it can tolerate some drought. Fertilization: is appropriate to provide nutrients frequently while vegetating. Pruning: Remove flower clusters as they age to reduce the weight on the stems. It might be a good idea to prune it back in early summer to promote a bushier habit and to keep it from getting so top heavy that stems break off. After pruning, the plant loses its beauty, which is recovered in about a month. Blooming: sometimes in spring, but the most important time is from autumn throughout winter (or until the first frost). Propagation: through seeds and ordinary stem cuttings. It is easy to propagate from root cuttings and stems that have rooted where they touch the ground. Pests and diseases: powdery mildew, rust, stems rot, fungal leaf spots, whiteflies, aphids, mealybugs, and spider mites. Usage: used in mixed borders. Its soft grayish foliage is attractive as an accent; then in the autumn with its blooming it comes into its own. It has culinary uses because of its taste to flavor foods.

El proyecto de revitalización y remodelación de la gran plaza metropolitana, que forma parte de los proyectos del Programa de Revitalización Urbana “Revive el Centro”, hace necesario reubicar el Monumento al Mariscal de Zepita y Calahumana que forma parte integral de dicha obra actualmente ubicada en la Plaza de los Héroes, con el propósito de establecer un sitio que permita valorizar adecuadamente esa obra de tan significativa importancia cultural e histórica. El Colegio Departamental de Arquitectos de La Paz y el Gobierno Municipal de La Paz han resuelto lanzar el concurso para la reubicación de tan importantes monumentos. El Proyecto El proyecto ganador está ubicado en la zona Amor de Dios (zona sur de la ciudad de La Paz). Para el concurso, el municipio propone 4 terrenos para que el concursante pueda seleccionar un sitio para la intervención, el sitio seleccionado debería responder y albergar la magnitud del monumento y también revalorizarlo. Cada uno de los sitios fue analizado, y fueron descartándose por sus características urbanas. Un aspecto importante a considerar fue la magnitud para albergar el monumento y las características contemporáneas físicas

It is also used for medicinal purposes. An infusion or decoction of the leaves is used as a depurative to regulate circulation and menstruation, contains essential oil rich in terpenes camphor and also contains saponins, tannins and sterols. The use of this plant in Landscape Architecture is varied. Because of its biological characteristics, it cannot be pruned as a shrub. Its graceful arching stems and soft downy foliage can give variety and movement to a formal garden. It can also enhance sites where its fuzzy purple calyces can add color and interest to a planting palette. 

La ciudad de La Paz, con la montaña Illimani al fondo

10

The City of La Paz with the Illimani Mountain in the background


del mismo; así se fueron descalificando uno a uno los sitios. El terreno en una de las zonas (costanerita zona de la ciudad de La Paz), fue descartado por ser muy angosto y no caber el monumento. Los otros dos terrenos se descartaron por la conformación de cada uno de ellos, por ser sitios con una intervención reciente; albergar el monumento con características contemporáneas dentro de estas áreas verdes ya conformadas corría el riesgo de generar parches desagradables. Asimismo uno de los requisitos importantes del concurso era contar con un recurso económico para la intervención de 2,000 m2, punto importante para seleccionar el sitio de intervención. Después de realizar las vistas a cada uno de los sitios, nos encontramos en el 4° sitio, el cual si cumplía con muchas expectativas: el espacio era amplio para albergar al monumento, las características del sitio ideales para insertarlo, el área verde existente simplemente no contaba con áreas duras, que debieran ser demolidas o interrumpidas, solo una ciclo vía que no era problema cambiar o mover su ruta por un extremo. Este sitio desde el momento de la visita previa ya nos hacía especular que

el artista Ted Carrasco se había inspirado para realizar el monumento en este sitio, y nos inspiraba a continuar con una intervención espontanea, sin elementos rígidos o geometrías muy estrictas que rigidicen al monumento encarcelándolo, por el contrario deberíamos jugar con geometrías que se adapten al desprendimiento de cada uno de los elementos que conformaban el monumento. Realizamos un recorrido al sitio elegido y descubrimos elementos o formaciones geológicas similares a la conformación del monumento, esto nos hace especular nuevamente que Ted Carrasco sí había visitado e inspirado en este sitio para lograr esa calidad de escultura, con esas características de elementos aglomerados y a la vez elementos que se desprenden del elemento principal. El sitio además de tener esas características, es una zona muy conocida, es el paso del río principal de la Paz, la desembocadura del río Choqueyapu, río Irpavi y otros ríos del sur, ingresando a un ambiente más caliente de la ciudad de La Paz, lo denominamos río abajo, es una garganta de dos cerros. Este sitio también se denomina el Sendero del Águila, con formaciones geológicas muy características de la ciudad de La Paz, generando un paisaje con un telón de fondo espectacular con formaciones rojizos y rocas contenidas de hierro y otros componentes, diversos tipos de arcillas etc. La vegetación en este sitio de las partes bajas de las serranías cuenta con gramíneas, típicos de ríos paceños (cortadeiras), por las bondades climáticas pueden adaptarse otras especies, como ya se insertaron álamos, acacias, y otras más especies. En las zonas residenciales existe vegetación de los valles y algunas tropicales como palmeras y muchas otras variedades, es una zona que permite adaptar diversos tipos de vegetación.

Traslado del monumento The monument being relocated

Sitio de intervencion Sitio: formaciones geológicas The geological formations around the area

The site selected for the project construction

11


Planimetria general- dibujo Fernando Martinez – lápices de color General Plan – drawn by Fernando Martínez with colored pencils

Sin embargo para la intervención del proyecto se ha tomado en cuenta que debemos insertar especies vegetales nativas como la cantuta, kiswaras, keñuas, y cactáceas, el suelo y el clima en este sitio con una altura de 3260 m.s.n.m. Los conceptos del diseño como ya se mencionó, desde la primera visita se fue conformando, simplemente deberíamos generar una geometría que se adapte al monumento y este monumento creemos que fue inspirado en formaciones similares a esta zona. Entonces lograr una geometría que no rigidice, por el contrario sea dinámico, hace que lo que insertamos sea parte de este sitio, algo similar con lo que pasa con una glaciación, se dispersan elementos que el hielo arrastra, dejando elementos dispersos, rocas de importantes proporciones en un sitio llano. Básicamente es el concepto con el que trabajamos para lograr el paisaje silente, sin tener que insertar elementos de bordes duros que entorpezcan la naturalidad del espacio

Maqueta vista general, geometrias ocultas General view of the model of the project

12

que existía y solamente insertemos elementos artificiales que se integren al sitio, ha sido el concepto básico. Así como los glaciares con la acción en el tiempo dispersan elementos geométricos y de diferentes magnitudes y posiciones, simulando a un glaciar contemporáneo que dejó al monumento y éste se fragmentó dejando a cada uno de los elementos insertados en este espacio, sin tener una geometría rígida, por el contrario una geometría oculta con diferentes ejes que generan el espacio o más bien se adapte al espacio existente. El monumento fue realizado por el reconocido escultor Ted Carrasco, de trayectoria internacional con un dominio importante en lo contemporáneo. El proyecto simplemente se aloja en un sitio ya existente con vegetación baja y árboles (variedades de álamos), se genera un paisaje silente. El silencio del paisaje significa que no se deteriora el sitio con una intervención desproporcionada, simplemente

Vista general – telón de la serranía color rojizo General view of the Project showing character of the surrounding landscape


se albergan elementos que acompañen al paisaje, todo el sonido del silencio depende de su entorno, a 3260 msnm se logra el silencio enmarcado de conceptos y pensamientos.

en paisajismo y en la arquitectura es importante sentir de cerca y tener una vivencia, sin la necesidad de cerrarnos con lo tradicional, por el contrario interrelacionamos varias técnicas de expresión. 

Simplemente nos gusta lo que hacemos, le damos un valor importante a las técnicas tradicionales, como el dibujo,

Ficha técnica: Proyecto: Arq. Fernando Martínez Montaño (Director estudio H2O-arquitectura) Colaboración: Diego Castillo Concurso: Honorable Alcaldía de la ciudad de la Paz y el Colegio de Arquitectos de La Paz Superficie: 2000 m² Altura: 3260 m.s.n.m. Fecha: septiembre 2009 Ubicación: La Florida – zona amor de Dios – La Paz Bolivia

Vista nocturna – monumento The Monument - Night View

Project Monument Location and Relocation Plaza de los Héroes/ La Paz, Bolivia Arch. Fernando Martínez Montaño The project was a result of an urban revitalization program in La Paz, Colombia, during which the great metropolitan plaza was redesigned and the monument to Mariscal Zepita and Calahuamana had to be relocated. The Association of Architects of La Paz and the Municipality Government sponsored a competition for a project to relocate the monuments.

Paisajes silentes – todos los elementos dispersos Silent Landscape

The Project The competition proposed four locations, from which one had to be selected for the monument’s relocation. The location selected had to be in accordance with the monumentality of its elements, so the physical characteristics of the site had to provide a complementary setting for the monument.

Vista nocturna – planimetría general Overall view at night

After the four locations were analyzed, one was selected that had both enough space to construct the monument and a broad green area that could be adapted without requiring too much construction work.. The character of this place was so appropriate that it could have served as the inspiration for the artist Ted Carrasco to create the monument.

13


Therefore we decided that the project must have a more informal design,, without rigid elements or a strict geometry, since the site is surrounded by geological formations that are very similar to the character of the elements of the monument and the main river of La Paz runs through it, creating an impressive landscape.

Convocatorias

Vegetation in the area is mainly grasses that are characteristic of the river area, but many species can adapt well here because of its climate conditions. The design concept of the project was to incorporate the geometry of the monument in a way that would complement and be compatible with the character of the existing site and its rugged surrounding setting.. The idea was to create a dynamic place within the area - a “silent landscape” within which the architectonic elements had been inserted. Consequently only native vegetation was used, in order to enhance this effect.

SEGUNDA CONFERENCIA INTERNACIONAL

INTERNATIONAL CRIME PREVENTION THROUGH ENVIRONMENTAL DESIGN ASSOCIATION

UNIVERSIDAD IBEROAMERICANA

This “silence of the landscape” means that the memorial was • Teorías de la violencia y delincuencia • Metodologías para la medición y localización de la violencia e inseguridad subtly located within the site, so that it would complement,en las ciudades • Actores, corresponsabilidad y participación • Gobernanza y gestión, prevención de la rather than dominate or detract from it, using elements that social; ciudades para todas y todos violencia e inseguridad could be used in a home landscape. The “sound of silence” is SEGUNDA CONFERENCIA INTERNACIONAL • Espacio público y convivencia reinforced by the surrounding environment, which, at 3260 INTERNATIONAL CRIME PREVENTION m over sea level, helps achieve this silence of concepts and • Primer Concurso JuvenilENVIRONMENTAL Internacional de Diseño y Gestión Social del Espacio Público THROUGH DESIGN ASSOCIATION thoughts.  • Actividad de Dibujo Infantil “Sueña tu Ciudad” • UNIVERSIDAD IBEROAMERICANA

7 aly9delincuencia de noviembre de 2012 | Ciudad de México • Teorías de la violencia • Metodologías para la medición y en las ciudades localización de la violencia e inseguridad

Technical Data

www.construyendociudadesseguras.org

Project: Arch. Fernando Martínez Montaño/ Studio Architecture Collaborator: Diego Castillo

• Actores, corresponsabilidad y participación H O-social; ciudades para todas y todos 2

• Espacio público y convivencia

50° Congreso Mundial IFLA

• Primer Concurso Juvenil Internacional de Diseño y Gestión Social del Espacio Público

Competition organizer: Municipality of the City of La Paz and the Association of Architects of La Paz Surface: 2,000 m²

• Gobernanza y gestión, prevención de la violencia e inseguridad

10 al 12 de Abril 2013 Auckland, Nueva Zelanda

• Actividad de Dibujo Infantil “Sueña tu Ciudad” •

7 al 9 de noviembre de 2012 | Ciudad de México www.construyendociudadesseguras.org

Height: 3260 meters over sea level Date: September 2009 Location: La Florida- God’s Love Zone - La Paz, Bolivia

Los Institutos de Arquitectos Paisajistas de Nueva Zelanda y Australia (NZILA y AILA) le invitamos con gusto a ser parte del 50° Congreso IFLA IFLA 2013 Shared Wisdom in An Age of ChangeSabiduría Compartida en Tiempos de Cambio-, será una celebración doble. El Congreso de 2013 corresponde al 50 º congreso de IFLA y se celebra el 40 aniversario del establecimiento de NZILA en Nueva Zelanda.

14

La ciudad sede de Auckland es la más grande de Nueva Zelanda en donde se encuentra el principal aeropuerto internacional, lo que la hace un destino apropiado y


de fácil acceso para los delegados de la IFLA de todo el mundo. La ciudad también se encuentra muy cercana a los majestuosos paisajes naturales que caracterizan a Nueva Zelanda. Es un lugar ideal para que los delegados tengan una impresión general de Nueva Zelanda, sus paisajes diversos, naturales y cosntruidos.

Nueva Zelanda es un país insular con una fuerte herencia bi-cultural y cada vez mayor población multi-cultural. Los participantes del Congreso tendrán la oportunidad de enamorarse de la diversidad cultural de Aotearoa Nueva Zelanda, así como con sus contrastantes paisajes naturales urbanos.

Auckland es también el lugar que cuenta con una serie de proyectos de diseño paisaje urbano que han recibido premios a nivel nacional e internacional. El Congreso Mundial 2013 será una vitrina para presentar estos proyectos, así como otros paisajes de Nueva Zelanda y proyectos en las excursiones y tours pre y post congreso.

El tema de este 50º Congreso Mundial de IFLA se centrará en el intercambio de conocimientos en torno a los problemas cada vez más difíciles que enfrenta nuestro medio ambiente local y mundial, en tiempos de grandes cambios. Provocará una reflexión sobre cómo nosotros, cómo la profesión del paisaje, podemos y debemos participar en la transformación y gestión del futuro…

Atan sólo media hora de distancia del centro de la ciudad de Auckland, hay una gran variedad de paisajes, que van desde los conos volcánicos, las extensas playas de las costas este y oeste, los bosques, los ríos, los bosques y los paisajes rurales. Los tres puertos que delimitan la región de Auckland, Waitemata, Manukau y Kaipara también se encuentran a poca distancia de la ciudad, al igual que las islas que son santuarios.

Esperamos poder compartir con ustedes la emocionante discusión crítica y el debate que se desencadenarán en este Congreso Mundial.

El Comité Organizador IFLA 2013

www.ifla2013.com

Calendario de Eventos SEGUNDA CONFERENCIA INTERNACIONAL Construyendo Ciudades Más Seguras en América Latina Universidad Iberoamericana

7-9 Noviembre 2012

www.construyendociudadesseguras.org

Asamblea Ordinaria de la SAPM Sitio por definir

Noviembre 2012 19:30 Hrs

www.sapm.com.mx

VIII Congreso Nacional de Arquitectura de Paisaje www.sapm.com.mx

50° Congreso Mundial IFLA 2013

Febrero 2013

10-12 Abril 2013

www.ifla2013.com

Síguenos en Twitter y Facebook @sapm

SAPM, Sociedad de Arquitectos Paisajistas de México A.C.

15


de su casa, le recordará a lugares públicos que haya visitado donde hay pasto y seguro algún árbol o arbustos delineando el perímetro.

Foro Paisaje Plantas Nativas de CaliforniaBuenas, Baratas y ¿Bonitas? Rosa Isela Soria Monzón Cada región del mundo está equipada con un clima, un suelo, y otros factores diferentes que dictan el tipo de vegetación que florece en la misma. Entonces ¿por qué en los diseños de paisajismo predominan las mimas especies en lugares de clima diferente? ¿Por qué la gente decide gastar dinero en agua de riego para un pasto que no sobreviviría naturalmente en el desierto de California? La respuesta es simple, pero quizá nos toque rebobinar el cassette unos cuantos millones de años atrás para comprenderla en su totalidad.

A todos nos gusta un paisaje bonito y las plantas nativas no son precisamente aceptadas por su belleza. Algunas de ellas tienen espinas, otras son de colores grisáceos y poco llamativos; bastante diferentes a otras plantas traídas de otros continentes. Esas ‘hierbas’ que mucha gente quiere arrancar pueden ser aún más beneficiosas para el entorno que las plantas exóticas.

La respuesta es cuestión de estética—algunos lugares son simplemente más atractivos que otros y en esta decisión van subconscientemente incrustadas observaciones de índole evolucionario. Una de estas es el hecho de que a todos nos gusta tener un suelo amplio y limpio en frente para ver lo que el sitio nos ofrece. Al mismo tiempo, nos gusta tener la opción de recluirnos en un lugar seguro. ¿Suena familiar? Seguramente si no le recuerda al patio

Euphorbia resinifera, Lotus Land Santa Bárbara, California Euphorbia resinifera, Lotus Land, Santa Barbara, California

Sin embargo, en años recientes, ha aparecido una tendencia que le da ventaja a las nativas sobre sus exóticas contrincantes. Conforme la gente se ha ido dando cuenta de los beneficios que tienen estas plantas, ha crecido su popularidad; ya es más común verlas, si no del todo en lugares públicos, al menos sí en residencias privadas. La población se ha dado cuenta de que con un diseño bien planeado, la vegetación nativa puede ser muy atractiva y favorable. Entre los beneficios de estas plantas se encuentran los siguientes: Vereda delineada por Agave attenuata y Aloe arborescens en los jardines de la finca Lotus Land en Santa Bárbara, California

16

Path bordered by Agave attenuata and Aloe arborescens, Gardens of Lotus Land estate in Santa Barbara, California

1. Bajo consumo de agua 2. No hay necesidad de fertilizantes 3. Requiere poco o ningún mantenimiento 4. Conserva la biodiversidad


Pongamos ahora los puntos anteriores bajo la lupa. La cantidad de agua que nos es suministrada para riego y uso humano está bajando a niveles alarmantes. En el sur de California, el agua es tan escaza que para sustentar a la población, es necesario acarrear agua desde el norte del estado y del estado vecino de Colorado. Esto le cuesta a California millones de dólares anuales, además de la contaminación que el traslado de agua provoca. Es lo más sensato plantar especies que nos permitan ahorrar este recurso al máximo. Reconociendo este punto, algunas ciudades del estado están incluso ofreciendo incentivos monetarios a dueños de hogares que opten por la xerojardinería. Por ejemplo, el Departamento de Agua y Energía de los Ángeles, ha decidido recompensar a dueños de hogares con 1 USD por cada 0.09 m2 de pasto que eliminen.

saludables y esto disminuye el costo así como el esfuerzo requerido para conservar un jardín. Otro beneficio de las plantas nativas es que protegen la biodiversidad. Quizá este beneficio tenga una relación menos directa con el dueño que quiere ahorrar dinero ya que los beneficios son menos evidentes. Sin embargo, a la larga, conservar la biodiversidad es de suma

La xerojardinería nos permite disminuir, o eliminar el consumo adicional de agua para las plantas. Las plantas usadas en la xerojardinería no requieren de riego adicional, la mayoría de las veces les basta con el agua de la lluvia. Salvia apiana creciendo en un arreglo “natural” en el Jardín Botánico de Santa Bárbara, California Salvia apiana in a natural massing at the Botanic Garden of Santa Barbara, California

Contraste entre la altura y verticalidad de la Euphorbia sp. en el fondo, y el Echinocactus grusonii al frente Contrast of height and vertical form of Euphorbia sp. in the back, with the spherical forms of Echinocactus grusonii in the front

Estando adaptadas a las condiciones naturales del lugar donde nacen, las plantas nativas no necesitan de fertilizantes sintéticos. Esto es beneficioso no solo a la billetera del dueño o para el presupuesto de la ciudad, sino también para el medio ambiente. Algunos de estos químicos representan amenazas para la salud de las personas y la fauna expuestas a ellos. Las plantas nativas no requieren mucho cuidado, una vez establecidas en el suelo, necesitan muy poco mantenimiento. La mayoría del tiempo, dichas plantas no necesitan riego constante para permanecer vivas y

El tronco llamativo del Arctostaphylos sp. es a veces usado como punto focal en jardines atrayendo la atención por su retorcida naturaleza y su color profundo. Jardín Botánico de Santa Bárbara, California The attractive trunk of Arctostaphylos sp. is used as focal element in gardens, because of its form and color. Santa Barbara Botanic Garden, California

17


importancia, ya que manipularla trae consecuencias como la interrupción de procesos naturales tales como la purificación natural del agua, la polinización de plantas entre otros. Aplicaciones Reales Es posible ver agrupaciones de dichas especies a escalas tanto pequeñas como grandes. Un ejemplo de la escala grande son los jardines botánicos y los de demostración a escala pequeña. En el sur de California hay varios jardines botánicos y la mayoría de ellos tiene una colección de plantas nativas que demuestran cómo se verían las plantas si fuesen usadas en un jardín residencial, así como ejemplos de cómo se ven creciendo al natural. 

Landscape Forum Native Plants of California - Good, Beautiful and Inexpensive?

The main benefits of native plants are: 1. Low water consumption 2. No need to fertilize 3. Low or no maintenance 4. Biodiversity conservation Water consumption is a primary concern. In California the water supply is continuing to decrease, because it comes from northern California and the state of Colorado, a multimillion dollar investment. Therefore the state government is promoting use of xeriscape in residential gardens with monetary incentives. For example, the Energy and Water Department of Los Angeles, rewards property owners with 1 USD for each 0.90 m² of removed grass. The benefit of xeriscape is a reduction in water consumption, because many plants just require rainwater. Because the plants are adapted to the place, they don´t need to be fertilized, so there is a reduction in the cost of maintenance, as well as in nutrient contamination of water supplies. Also, native plants protect biodiversity, which is of great importance, because it preserves ecosystems and the natural processes like water filtration and plant pollination.

Rosa Isela Soria Monzón

Real applications

Every region in the world has a combination of factors like climate, soil and many others that define the vegetation types. Therefore it is not understandable that in many landscape designs the same plant species are used, even when the climatic conditions are very different. It is not understandable that people in California decide to spend a lot of money watering grass species that are not natural to the desert environment.

The use of native plant massings in landscapes can be found in small to large scales in botanic gardens or demonstration areas.

Maybe the reason for that way of designing has to do with cultural and historic traditions in which a yard is thought of as grass surrounded by shrubs.

In southern California there are many botanic gardens, most of them with native plants collections where people can see their growth habits and characteristics and how they can be effectively used in garden design. 

Anecdotario

We all want beautiful landscapes and the characteristics of native plants are not fully appreciated. Some of them have spines, some have gray colors, some are not colorful; in brief, they are different from the so-called exotic plants. Most of the time, people want to eliminate these plants from the landscape, instead of understanding their benefits to the environment.

¡Compañera solidaria!

In recent times, however, the knowledge of the benefits of the use of native plants is a growing phenomenon. Nowadays native plants are becoming popular and they can be seen more and more in private gardens and in some public areas. People have learned that with a good design, native plants are attractive and functional.

A principios del año 2003, trabajando en GDU (Grupo de Diseño Urbano), comenzábamos un proyecto muy interesante. Se trataba del Canal de la Cortadura en la ciudad de Tampico, Tamaulipas; un canal que pasa muy cerca del centro de la ciudad y era del interés del gobierno municipal, rescatarlo para crear un sitio atractivo y de interés, y así impulsar el turismo en la ciudad.

18

Mónica Pallares

Como coordinadora del proyecto, era la primera vez que viajaría a Tampico para las reuniones de trabajo que


se tendrían con el ayuntamiento y creo que también la primera vez que tomaría un vuelo a las 6:30 de la mañana. A este viaje iría con el Arq. Mario Schjetnan y el Arq. Manuel Peniche. Como iríamos en grupo, me informó la contadora del despacho que no era necesario que yo llevara viáticos, ya que todo lo cubrirían los arquitectos. Llegó el día del viaje y me levanté con mucha anticipación para llegar a tiempo al aeropuerto. Y ahí estaba yo a las 5:15, creo yo a tiempo, considerando que se requería estar una hora antes. Sin embargo, no veía a los arquitectos, con quienes había quedado de encontrarme cerca de la aerolínea con la cual viajábamos, por lo cual comencé a preocuparme, pensando que había llegado tarde. Pero en eso vi llegar al Arq. Schjetnan, con lo cual me descansó el alma, porque además me dijo de forma muy confiada, nos vemos al rato en la sala de espera. Pero eran los días recientes al inicio de la guerra de Afganistán, por lo que la seguridad se había incrementado en las revisiones del aeropuerto. Las filas para pasar por seguridad eran interminables, considerando también que en la mañana es quizá cuando el aeropuerto está a reventar. Así es que me formé para pasar por seguridad y encontrarme con los arquitectos en la sala de espera. Pero la fila ¡no avanzaba, y no avanzaba! Finalmente, después de un buen rato, logré pasar y viendo el reloj me fui corriendo a la puerta asignada. Cuál fue mi sorpresa, ¡ya estaban abordando el avión! Por lo que ya no intenté buscar a nadie en la sala de espera y me fui directamente al acceso al avión, confiada en que adentro me encontraría con los arquitectos. Llegué al asiento que me tocaba, me acomodé, me serené y me puse a leer una de las revistas del avión confiada en que los arquitectos no tardarían. En eso estaba, cuando el capitán comenzó a hablar dando la bienvenida, el avión comenzó a moverse y era momento de abrocharse los cinturones de seguridad para el despegue…. y en ese momento pensé: ¿y mis compañeros?!!! Así es que mi cabeza comenzó a girar. Era mi primera vez en Tampico y no llevaba viáticos, esto es, no conocía y como no acostumbro cargar mucho dinero, sólo esperaba encontrar un cajero al llegar para poder moverme y esperar que el grupo pudiera llegar más tarde. Ya en el aeropuerto de Tampico, lo primero que hice fue llamar a la oficina para preguntar por los arquitectos y me informaron lo que ya sabía, que los había dejado el vuelo. Mi pregunta fue ¿pues qué pasó?, ¡si yo vi al Arq. Schjetnan en el aeropuerto! Avisé que me iría al hotel y esperaría para saber de ellos.

La entrevista publicada en el diario El Sol de Tampico The interview published in one of Tampico’s Newspapers

Estaba yo tratando de ubicar un cajero automático y los taxis, cuando se acercó a mí un grupo de periodistas preguntándome si me podían hacer una entrevista, lo cual me tomó por sorpresa. Accedí y me preguntaron mi motivo de visita, respondiéndoles que elaboraríamos un proyecto en Tampico, acto seguido me tomaron una foto y me dieron las gracias. Finalmente tomé un taxi para dirigirme al hotel y me impresionó conocer Tampico, ya que mucha gente me había comentado que era feo, pero no, tiene una arquitectura muy interesante. Quizá nuestra formación nos permite ver con otros ojos. Llegué al hotel y mientras me registraba, me indicaron tenía una llamada al teléfono. Era el Arq. Schjetnan quien me dijo:” ¡qué compañera tan poco solidaria, no nos esperaste!” seguido de una risa; después me indicó desayunara a gusto y relajada, en lo que ellos llegaban en el siguiente vuelo, a lo cual hice mucho caso y desayuné muy rico.

19


Los arquitectos finalmente llegaron. Resultó que con tanta gente el Arq. Peniche perdió tiempo documentando su equipaje porque no era del tamaño para ser de mano y el Arq. Schjetnan se confió y no pensó que tardarían tanto en la revisión. Llevamos a cabo las actividades que teníamos programadas sin mayores contratiempos, y al día siguiente nos encontramos con una gran sorpresa, el contador Berlanga con quien tratábamos en el Ayuntamiento de Tampico sacó un periódico y ¡nos mostró mi entrevista en El Sol de Tampico! Tuve mi momento de fama ¡sin planearlo!

Anecdote A Supportive Fellow! Mónica Pallares In 2003 when I was working at GDU office, we were starting a very interesting project in the city of Tampico, Tamaulipas. It involved a canal that goes through the city’s downtown and the idea was to restore the area using a landscape project to create an attraction for tourists. As project manager, I was going to travel to Tampico for the first time to meet with the authorities and other people responsible for the project. I think it was also the first time I was going to take a plane so early - 6:30 am! I was going to travel with Architect Mario Schjetnan and Architect Manuel Peniche. Because we were traveling in a group, the administrator of the office told me that she was not going to give me travel expenses, because the architects were going to pay for everything. On the day of the trip, I woke up very early because I wanted to be on time and arrived at the airport at 5:15 am, with enough time considering that I had to be there one hour before the departure time. But I could not find the architects at our planned meeting place. Then I started to worry that maybe I was late! But then I saw Arch. Schjetnan arriving and he calmly told me to meet them later at the gate, so I calmed down! However, because the war in Afghanistan had recently begun, the security at the airport was more strict and took a lot of time. The security lines were more and longer, because early in the morning it is very crowded.

20

I took my place in line in order to get to the departure lounge and then meet the architects, but it was very, very slow! When I was finally able to get through security, I realized it was late, so I ran to the assigned gate. The flight was already boarding when I arrived, so I boarded without taking time to look for the architects. When I got to my seat, I settled, relaxed and took a magazine to read. I was confident that the architects would arrive at any moment, but then the captain began to talk, the aircraft started to move and we had to fasten seatbelts before take off, but where were my companions?! My mind started to consider my situation. It was my first time in Tampico and I had no traveling expenses, so when I arrived, I had to look for an ATM to get some money for a taxi so I could get into the city. Upon arrival at the Tampico airport, I immediately called the office to ask about the architects and learned that they had missed the flight! I wondered why, because I had seen Arch. Schjetnan there! I said I would go to the hotel and wait to hear from them. While I was looking for the ATM and taxi desks, I was surprised when a group approached to ask me for an interview. They asked about my visit and I told them about the project we were going to develop. Then they took my photo and thanked me. As I rode in a taxi to the hotel, I admired the architecture in Tampico that makes it a very interesting place. This was contrary to what many people had told me - that Tampico was not a nice city - but architects have a different way of seeing. When checked into the hotel, I was told I had a phone call. I took the phone and it was Arch Schjetnan who told me: “You are not a supportive fellow! You didn´t wait for us!” and he laughed; then he told me to have a nice breakfast and relax until they arrived on the next flight. The architects finally appeared. Arch. Peniche had been too late to check his luggage so that it could go with him, and Arch. Schjetnan was too confident and did not realize how complicated it was to go through the security check. But in the end we could do all the planned activities. The next day we had quite a surprise - an accountant with the municipality showed us a newspaper with my interview published in it! I had my moment of fame, without planning!! 


Reporte de Eventos Reporte CLARB 2012 Por segundo año consecutivo la SAPM tuvo presencia en la reunión anual de CLARB (Council for Landscape Registration Board), esta vez celebrado en la magnifica ciudad de San Francisco, California. Como siempre la organización fue ejemplar y ordenada, la recepción de los miembros de la mesa directiva afectuosa y con muchos saludos para la comunidad SAPM, ya que todavía recuerdan la visita a nuestro Congreso celebrado en Ensenada. Esta vez y como la vez pasada presentamos las actividades de la Sociedad en el pleno del Concejo, en relación a los avances que se han hecho para lograr el registro internacional de los arquitectos paisajistas, se les recordó el interés que tiene México en formar parte del Concejo; a la vez que como siempre, se les dio una mirada fresca a la problemática que se tiene en común con los tres países (Canadá, E.U., y México) en lo que respecta al registro de la licenciatura y acreditación de los arquitectos paisajistas, así de cómo deberíamos de trabajar los arquitectos de paisaje transnacionalmente.

Por último queda abierta la invitación a participar en el 2013 en Minnesota en su reunión anual, así como el compromiso de organizar una estructura para discutir cómo empezar para el año entrante con el programa piloto del LARE, seguimos mientras tanto platicando con las instituciones educativas y administrativas para avanzar en el tema de la acreditación transnacional.  Un saludo afectuoso a todos, Arq. Francisco Luna/ Presidente SAPM

En una segunda reunión se aprovecho para platicar de cómo poner en operación un plan piloto de aplicación del examen LARE (Landscape Registration Examination), el cual ya se aplica en México para los arquitectos americanos y canadiense que residen en nuestro país; ésto con el objetivo de que no pierdan su registro ni sus derechos como arquitectos de paisaje en su país. La idea que se platicó es de cómo llevar y tener un grupo piloto mexicano que realice los exámenes y ver qué puntos se tienen en común con los tres países, ver las oportunidades y los problemas para lograr este registro internacional, y así poder preparar una versión que incluya a arquitectos mexicanos interesados en esta actividad. La idea del registro es tener un terreno en común, independiente de la acreditación que le compete a la secretaria de educación de cada uno de los países, pero que sea a través de esta información y registro que se pueda empezar a trabajar con la reciprocidad profesional entre países, de tal manera que ya no sea necesaria la asociación con despachos de E.U o Canadá para poder ejercer en esos países, lo cual no sucede aún en México. Por último, el tercer punto que se discutió fue el concepto de salud, seguridad y bienestar como eje rector de nuestra profesión. Esta discusión fue abierta a todos los miembros representantes del Concejo llegando a la conclusión de que compartimos un mismo tipo de inquietud en lo que respecta a la valuación de nuestra profesión a nivel cualitativo y cuantitativo.

21


Curso Huertos Urbanos para Ciudades Sustentables 18 al 22 de Septiembre de 1012

Desde que se inició la planeación y, durante el desarrollo de todo el Curso, se contó con la valiosa colaboración del Arquitecto Francisco Luna Presidente de la Sociedad de Arquitectos Paisajistas de México y su equipo, quien a lo largo del Curso nos apoyó con la traducción e interpretación en las pláticas impartidas por las arquitectas Anne Dorthe y Anne Galmar de Grassat + Mist, despacho de arquitectura de paisaje en Dinamarca, y con la valiosa cooperación de la Mtra. Fabiola Pastor Gómez Coordinadora de la Licenciatura en Arquitectura de Paisaje de la UNAM y, por supuesto bajo la coordinación general de la Vicepresidencia de Superación Profesional del Colegio de Arquitectos de la Ciudad de México y Sociedad de Arquitectos Mexicanos, apoyada por la Mtra. Alejandra Utrilla y todo el equipo del despacho Tierra Viva.

Conclusiones El curso se inició con una plática sobre el PROYECTO 20-50 COPENHAGUE CIUDAD LIBRE DE COMBUSTIBLES FÓSILES, impartida por la Señora Susanne Rumohr Haekkkerup Embajadora en México del Reino de Dinamarca, la cual sirvió de inspiración para todos los asistentes, ya que dicho proyecto, representa la posibilidad de un cambio en la forma de pensamiento de las comunidades urbanas con respecto a la implementación de huertos en el interior de las ciudades, además se contó con la presencia entrañable y las palabras del Arquitecto Jorge Tamés y Batta Director de la Facultad de Arquitectura de la UNAM, y con los interesantes comentarios de la Mtra. Martha Merino del CECADESU de la SEMARNAT.

Arq. Laura Alonso y su equipo, en Casa Talavera

El objetivo principal de este Curso, fue la difusión de los conocimientos teóricos y técnicos para el desarrollo de huertos en el interior de las ciudades, la promoción de todos los beneficios que generan dichos huertos y, la actualización de un grupo de arquitectos y profesionistas de disciplinas afines, preocupados por el desarrollo sustentable de la ciudad.

Mtra. Fabiola Pastor, Arq. Francisco Luna, Señora Susanne Rumohr Haekkkerup, Arq. Jorge Tamés , Mtra. Martha Merino y Arq. Laura Alonso

22

Las arquitectas danesas Anne Dorthe y Anne Galmar impartieron varias conferencias a lo largo de las cuales, expusieron la manera en que los jardines parcelados de Dinamarca han cumplido con diversas funciones, por ejemplo han servido en tiempos de guerra para alimentar a la población y, en tiempos de paz han ofrecido equidad en la sociedad para aquellas zonas de la ciudad donde no todos tienen jardines, espacios verdes y recreativos en sus viviendas. Compartieron información sobre su normatividad, sobre la forma de organización de la comunidad y, además informaron sobre las estrategias de manejo y conservación de dichos huertos para el disfrute de futuras generaciones.


Entre las conferencias, destacó la impartida por el Biól. Jerónimo Reyes investigador de la UNAM, quien entre otros temas, expuso la importancia del uso de especies endémicas en los huertos urbanos, por ejemplo, la nolina, actualmente casi en desuso, la cual resulta muy práctica a nivel doméstico para el lavado de trastes. Una parte medular del curso, consistió en el taller de un proyecto real de huerto urbano, en el cual se contó con el apoyo de la empresa desarrolladora Quiero Casa, que dispuso los planos de uno de sus conjuntos habitacionales, para la creación de huertos urbanos. Se organizaron equipos interdisciplinarios, que desarrollaron varias opciones de propuestas con ese fin. Arquitectas Anne Dorthe y Anne Galmar

Se contó con la participación de representantes de varias instituciones responsables del tema verde y la sustentabilidad, como, SEMARNAT, SEC.MEDIO AMBIENTE, Y SEDEREC. La Biol. Martha Niño, Directora de Sustentabilidad Urbana en la Subsecretaria de Fomento y Normatividad Ambiental de la SEMARNAT, ofreció un panorama de la normatividad de SEMARNAT y las iniciativas en las que ha estado trabajando en la actualidad. De parte de la Secretaría de Medio Ambiente, la Biól. Irma López y la Biól. Salomé García Medrano, expusieron la manera en que se insertan los huertos verdes en el Plan Verde de la Ciudad de México.

Biól. Raúl Gómez en taller práctico

Además, el Ingeniero Armando Volterrani representante de SEDEREC, impartió una plática sobre Agricultura Urbana y Equidad Social, ofreciendo el apoyo de la institución a todas las personas que desarrollen un proyecto viable de huertos urbanos.

Arq. Laura Alonso, Emma Messeguer y Lic. Beatriz Hernández, en Casa Talavera

Huerto Urbano Equipo 4

El curso se impartió en el Instituto de Arquitectura del CAM-SAM, ubicado en la calle de Veracruz 24. El día jueves 20 de septiembre se desarrollaron las conferencias y el taller en las instalaciones de La Casa Talavera de la Universidad Autónoma de la Ciudad de México, donde

23


los biólogos Hazett Cervantes y Raúl Gómez realizaron un taller práctico de organoponia. Conforme se desenvolvió el curso, se logró establecer a través de las experiencias de los ponentes y de las personas inscritas, que la implementación de huertos urbanos significa una acción de equidad social, que ofrece un incremento en el bienestar de la población atendida, ya que se incrementa la convivencia familiar, el mejoramiento en el consumo de víveres sanos, se hace posible la producción para consumo externo de alimentos naturales generando ingresos extras a las familias sembradoras, y hasta es posible que la siembra de estos huertos, se convierta en una actividad de entretenimiento familiar.

Congreso Mundial IFLA 2012 Ciudad del Cabo, Sudáfrica 5 al 7 de Septiembre de 2012

El Congreso en Imágenes Agradecemos a nuestros compartirnos este material.

amigos

delegados

por

Ciudad del Cabo, Sudáfrica desde las alturas

El grupo en las Chinampas de San Gregorio

Es importante mencionar que, el grupo de personas inscritas a este curso, sobresalió por el conocimiento previo sobre el tema, y por el alto nivel con que cuentan en cada uno de sus campos profesionales. La difusión y manejo de medios, la coordinó la Lic. Mónica del Castillo Arias de parte del CAM-SAM. A corto plazo aparecerá el boletín de prensa en los medios especializados.

Ciudad del Cabo

La Clausura del curso se llevó a cabo con la Conferencia Histórica sobre las Chinampas Productivas de San Gregorio en Xochimilco, impartida por el Dr. Alberto González Pozo y, un recorrido por dichas chinampas. Finalmente, se realizó una comida para festejar el buen desarrollo del curso y, la entrega de los diplomas.  Arq. Laura Alonso Lutteroth Vicepresidenta de Superación Profesional del CAM-SAM Ciudad de México a 3 de octubre de 2012.

24

Cape Town City Hall, sede del Cogreso


Reunión de la Región de las Américas

Reunión de la Región Asia-Pacífico

Inauguración del Congreso Mundial IFLA 2012

Concejo Mundial IFLA 2012 3-4 Septiembre, 2012

La asistencia al Congreso

25


49 Congreso Mundial de IFLA, Ciudad del Cabo Sudáfrica Desirée Martínez Al igual que la vez pasada, en Suiza, antes del congreso (sobre todo antes del Concejo Mundial) me entra una histeria total. Siento una profunda presión porque todo salga medianamente bien durante la parte “administrativa” del evento. En este caso también teníamos un par de asuntos difíciles, tales como el reporte de la Región Europea, que había realizado una reestructura interna que conlleva a repensar la estructura general de IFLA, comenzando por los asuntos financieros. IFLA-Europa decidió reenfocar el destino de sus cuotas hacia una mayor actividad regional (20% para el nivel mundial, 75% para el nivel regional). Esta noticia nos creó ciertas dificultades al principio, pues como medida unilateral suena MUY desestabilizante. Después de varias discusiones e intercambios de opinión considero, sin embargo, que si armamos a todo IFLA de una forma mucho más enfocada a las regiones, esta decisión puede ser un impulso hacia regiones más independientes y activas. Esto es, si todas las regiones siguen el mismo modelo. Resultado de todas estas discusiones fue asignar un grupo de trabajo para que, con la ayuda de un facilitador, elabore un nuevo plan estratégico para IFLA, evidentemente en intensa comunicación con el EXCO. Es pues un momento decisivo para IFLA…. Yo veo todo esto como una gran oportunidad para proyectos regionales que aquí en las Américas eran impensables durante mucho tiempo. Así fue que el Concejo Mundial quedó superado. Con muy buenos propósitos y, pues los resultados los comenzaremos a ver en el Congreso de Auckland, Nueva Zelanda.

El Congreso estuvo espléndido, entre las ponencias magistrales destacó Katrhyn Gustavson entre ponentes Sudafricanos y otros personajes de IFLA. Algunas mesas de discusión abordaron temas de interés. Sin embargo, lo que realmente fue el gran acierto del congreso, fueron las visitas técnicas, perfectamente escogidas y elaboradas y con guías técnicos, arquitectos paisajistas, de primera. Por cuestiones de la vida y organizativas no pude ir a todas las visitas que pretendía yo en un principio. Sin embargo las excursiones a los viñedos de Stellenbosch y a los Cabos de Buena Esperanza y Cape Point, me parecieron extraordinarias. Evidentemente otro clímax del Congreso fue el reconocimiento del Profesor MiháliMöscényi, de Hungría, con el Premio Sir Geoffrey Jellicoe, que es el mayor reconocimiento que el gremio otorga a un Arquitecto Paisajista.

Con Hassan Asmal (Presidente del Comité Organizador del Congreso Mundial de la UIA en Durban 2014) y con Albert Dubler, Presidente UIA.

El congreso tuvo lugar en el edificio de la Alcaldía de Ciudad del Cabo (Cape Town City Hall), Un edificio victoriano, que alguna vez alojó al gobierno de la ciudad, fue el sitio, desde cuyo balcón dio su primer discurso público en libertad Nelson Mandela y ahora se utiliza para conciertos y otros eventos como congresos. Un invitado especial de IFLA fue Albert Dubler, Presidente de la Unión Internacional de Arquitectos, quien dirigió unas palabras al Concejo Mundial y nos acompañó en la ceremonia de inauguración. Ahora estamos desarrollando un concepto de proyecto con UIA.

26

Casa vinícola histórica en Stellenbosch


Después de la muy africana fiesta de clausura, terminamos decorados, satisfechos, alegritos y encantados de los resultados y la convivencia durante el congreso y… claro cargados de trabajo para el siguiente que es, de verdad MUY pronto, en Nueva Zelanda del 10 al 12 de ABRIL!! 

Presencia en The Green Expo

Del 25 al 27 de septiembre se llevó a cabo esta exposición, la cual es un foro en México con una red de negocios en el mercado de recursos globales para el medio ambiente, energía, agua y ciudades sustentables y se desarrolló de manera paralela con el XX CONGRESO INTERNACIONAL AMBIENTAL de CONIECO (Consejo Nacional de Industriales Ecologistas).

Con Prof. MiháliMöscényi después de la premiación.

El Congreso reúne a la comunidad de expertos ambientales nacionales e internacionales más importantes en México. En conjunto con organismos, cámaras, asociaciones e instituciones de las diversas industrias, se despliegan 4 Programas Internacionales de Conferencias bajo cuatro ejes fundamentales: EnviroPro, PowerMex Clean Energy & Efficiency, WaterMex y Green City, cuyos contenidos, iniciativas y soluciones globales combinan negocios y conocimiento con grandes ventajas para el visitante profesional. La Arq. Psj. Mónica Pallares participó en Green City, que muestra tecnologías de punta e información relevante para el desarrollo de obras verdes y proyectos de urbanización amigables con el medio ambiente. Su participación tuvo lugar en la mesa de discusión “Los Grandes Temas de la Edificación Sostenible” que compartió con la Arq. María Virginia Pérez Reyes LEED AP,

Partiendo el pastel de IFLA en la fiesta de clausura (nótese la deco en la cara), atrás (con micrófono) Bruce Eitzen, Presidente del Comité Organizador.

El Foro de Green City

27


Itaca Proyectos Sustentables y el Ing. Alejandro Lirusso Memoli, presidente, CUBE; moderada por la Lic. Caroline Vérut von Ilberg, CUBE, SUME. La presentación realizada fue el tema “Selección de Sitio y Arquitectura de Paisaje”, un tema de gran relevancia en el marco de este congreso. La exposición se basó en la complejidad del paisaje y la relevancia que tiene intervenir un sitio, tomando en consideración que cualquier acto que realicemos en el paisaje tiene consecuencias en el entorno que este conforma. De la misma manera, comprender mejor el paisaje como un sistema nos permite comprender mejor cómo funciona el medio ambiente y cómo podemos a través del paisaje y el diseño, generar soluciones para mejorar las ciudades, y por qué no, crear ciudades sostenibles.

Arq. Psj. Mónica Pallares

Mónica Pallares Trujillo Vicepresidenta SAPM

ENTREGA DE PREMIOS CAM-SAM 2012 1°de octubre de 2012 Colegio de Arquitectos de la Ciudad de México El pasado 1° de octubre, en el marco de las festividades por el Día Nacional del Arquitecto, en las instalaciones del Colegio de Arquitectos de la Ciudad de México, se realizó la entrega de Premios CAM-SAM 2012, en la que se le otorgó el Premio José Villagrán en la Categoría de Docencia, al Arq. Carlos Bernal. 

Arq. Carlos Bernal, Mtra. Teru Quevedo, Sr. Carlos Contreras, Sra. Paloma Lerma, Sr. Luis Contreras, y Arq. Laura Alonso.

28


La Protección Internacional del Paisaje

Declaración de Florencia sobre el Paisaje 2012

Desirée Martínez

Declaración final de la Reunión Internacional de la UNESCO sobre “La Protección Internacional de los Paisajes” realizada en Florencia los días 19 al 21 de Septiembre de 2012, en ocasión del 40º Aniversario de la Convención de Patrimonio Mundial

Una valoración global para conmemorar el 40 aniversario de la Convención Mundial de UNESCO y para promover el Instituto de Conocimientos Tradicionales (ITKI, por sus siglas en inglés) de UNESCO. Del 19 al 21 de Septiembre tuve la oportunidad de participar en este extraordinario evento en Florencia, Italia, organizado por Pietro Laureano, Director del ITKI con el apoyo y presencia de Francesco Bandarin, Subdirector General de Cultura de la UNESCO. En el evento participaron diversos representantes de organizaciones de las Naciones Unidas, además de UNESCO, como la FAO y UNEP, además de representantes del ICOMOS, el Comité ICOMOS-IFLA de Paisajes Culturales (en específico su Presidente, Mónica Luengo) y representantes de IFLA (Kathryn Moore, coordinadora del comité para fomento de la Convención Internacional del Paisaje; Martha Fajardo, ex-presidente y coordinadora de la Iniciativa Latinoamericana de Paisaje y yo) . Como conclusión se emitió la Declaración de Florencia sobre el Paisaje, que es un llamado a las dependencias de las Naciones Unidas a formar un grupo de trabajo que se enfoque a la tutela del Paisaje. Cabe además mencionar que el ITKI es una dependencia interesantísima, enfocada a atesorar y difundir los conocimientos tradicionales relacionados con el manejo sustentable del paisaje (sistemas tradicionales de riego, técnicas agrícolas, métodos tradicionales de prevención de la erosión, métodos constructivos….). Están trabajando en una base de datos impresionante que integre, para consulta general, la información sobre este tipo de tecnología tradicional. 

A los participantes de la sesión que reunió más de 30 expertos de todos los países, y los representantes de la Agencia de las Naciones Unidas (UNESCO, FAO, UNCCD, UNEP), organismos internacionales intergubernamentales relevantes, centros y asociaciones internacionales (ICCROM, EUI, UNU, ICOMOS, IFLA, ICQHS, ITKI, IPSI, EHP), organizaciones nacionales y no gubernamentales, universidades, administradores locales: Agradeciendo a los organizadores por haber convocado a una reunión sobre la Protección Internacional de Paisajes y, en particular, Su Alteza Real, El Príncipe de Gales por su video mensaje que invita profundamente a la reflexión; Habiendo examinado y discutido los desafíos actuales; Expresando su profunda preocupación por la degradación de los paisajes en todo el mundo debido a la industrialización, rápida urbanización, intensificación de los procesos agrícolas y otras amenazas y riesgos causados por el cambio global; Reconociendo al paisaje como la expresión de la relación entre la gente y el ambiente, la que, a lo largo del tiempo, ha creado y todavía crea condiciones de vida armónica y riqueza; Reconociendo la importancia del paisaje como una herramienta educativa para promover conocimiento y elevar el conocimiento sobre la diversidad cultural, identidad y responsabilidad; Considerando que el paisaje es un bien común y el derecho al paisaje es una necesidad humana; Consciente de que es imposible proteger los paisajes ignorando los conocimientos locales y tradicionales que los han generado y cuya pérdida destruye un patrimonio de conocimiento apto para soluciones apropiadas e innovadoras;

Mónica Luengo, Martha Fajardo, Pietro Laureano, Kathryn Moore, Desirée Martínez

Reconociendo que las resoluciones internacionales reconocen aspectos intrínsecos del paisaje, tales como manejo adaptable y un acercamiento holístico entre los elementos sociales, económicos y estéticos como posibles respuestas a los desafíos globales;

29


Teniendo en cuenta la solicitud de las comunidades locales y representantes administrativos de preservar el paisaje para mejores condiciones de vida basadas en oportunidades globales compartidas y objetivos comunes; Recordando que el documento resultante de Río+20 “El futuro que queremos” y la próxima revisión de los Objetivos de Desarrollo del Milenio; Tomando nota de numerosas iniciativas, a nivel internacional, nacional y local, que tratan el manejo del paisaje en el contexto del desarrollo sostenible dentro del sistema de las Naciones Unidas; Afirmando la importancia de salvaguardar y mejorar los paisajes para: • La calidad de la vida diaria, la identidad cultural e incrementar el bienestar • Reconocer el valor de los conocimientos y prácticas tradicionales como base de programas balanceados tecnológica e innovadoramente • Alentar el respeto por los sitios, y los procesos de decisión que salvaguarden a las comunidades y a la gente • Promover oportunidades de trabajo, seguridad alimentaria, protección ambiental y resiliencia comunitaria • Fomentar el desarrollo social y económico sostenible extendiendo los límites espaciales y las fronteras conceptuales del paisaje • Promover programas participativos y de abajo hacia arriba junto con actividades basadas en conocimientos locales

• Asegurar la continuidad de los ecosistemas para brindar servicios a las comunidades; Hacer un llamado a las agencias intergubernamentales y secretarías responsables de los programas y convenciones internacionales de las Naciones Unidas junto con organizaciones no gubernamentales para: • Fortalecer la percepción global sobre la necesidad de salvaguardar y mejorar los paisajes como un elemento integral de los procesos de desarrollo sostenible; • Compartir información y técnicas disponibles; • Establecer asociaciones efectivas Adicionalmente hacer un llamado a estos organismos junto con los pertinentes Centros y Cátedras UNESCO para crear un Grupo de Trabajo para impulsar la coordinación entre los instrumentos y programas internacionales existentes para promover políticas internacionales, nacionales y locales dirigidas a conectar la protección y la mejora de los paisajes; Apoyar las actuales iniciativas nacionales y de gobiernos locales para la protección de los paisajes incluyendo programas educativos, de concientización y de utilización del conocimiento tradicional; Solicitar la creación de un Foro Internacional en el 2013 para la salvaguarda de los paisajes como una herramienta para el desarrollo sostenible, con el propósito de avanzar en las propuestas para la reflexión sobre la Agenda de Desarrollo Internacional Post -2015 y para comenzar un mecanismo internacional relevante.  Traducción realizada por Virginia Laboranti CAAP-IFLA

• Facultar a las comunidades e instituciones en los procesos de toma de decisiones; • Fomentar el respeto por los derechos humanos, incluyendo el derecho de las comunidades a asegurar su medio de vida y preservar sus recursos, identidad y creencias • Reaccionar de forma adaptable y participativa ante riesgos y catástrofes • Combatir la desertificación, la degradación y sequía de la tierra, preservando la diversidad biológica, y mitigando los efectos del cambio climático; • Reconocer el valor del conocimiento y las prácticas tradicionales como la base para el desarrollo de programas equilibrados tecnológica e innovadoramente. • Preservar la diversidad, valores patrimoniales tangibles e intangibles;

30

7ª Bienal Europea de Paisaje Premio Rosa Barba Desirée Martínez La Revista Española PAISEA reporta: El jurado concede el premio a la Restauración del paraje Tudela-Culip en el Cap de Creus, elegido entre 352 proyectos. El proyecto de restauración del paraje de Tudela-Culip, al norte del cabo de Creus (Girona). Publicado en el número paisea 020 paisajes culturales. En este increíble lugar, geológicamente uno de los más espectaculares de España, se construyó el complejo


turístico Club Med en 1961. Tras su clausura, las instituciones quisieron borrar la huella dejada por aquel desarrollo urbanístico a través de un proyecto realizado por un equipo multidisciplinar de 45 personas. El jurado del premio Rosa Barba, destaca que el proyecto dirigido por Martí Franch y Ton Ardèvol es una “muestra de restauración creativa de la naturaleza. A través de acciones de bajo coste, propone maneras de coreografiar la cultura y la naturaleza con un con un enfoque innovador, que pretende transformar al turista en explorador y reducir la distancia entre paisaje y personas”.

Presentación del Libro Mario Schjetnan- Entorno urbano y paisaje

En lo personal, fue un gran honor y privilegio formar parte de un extraordinario jurado, presidido por Carme Ribas Seix, Profesora de la Universidad de Barcelona y además conformado por Katrhyn Gustafson, renombrada arquitecta paisajista y Karin Helms, Coordinadora del Master Europeo de Arquitectura de Paisaje. Especialmente satisfactorio, fue el hecho de que el premio del público coincidió con nuestra decisión unánime. Por otro lado nos pareció que el proyecto tenía un fuerte mensaje, ya que se trata de la demolición de un complejo hotelero para restaurar el paisaje natural, y así cumplir con la legislación de protección del paisaje costero. 

El pasado 9 de octubre en el Museo Tamayo, se presentó el libro Mario Schjetnan- Entorno urbano y paisaje editado por Arquine. En el libro se presentan 10 proyectos construidos de 2000 a 2010, entre los que destacan la remodelación del Bosque de Chapultepec, el Parque Copalita y Tecnoparque, entre otros. En la presentación participaron Miquel Adrià -Director de Arquine-, el Arq. Jose Castillo –y Arq. Félix Sánchez.

La premiación al proyecto ganador

Miquel Adrià describió la presentación de un libro como un acto de celebración, un acto de culminar un proceso, y en esta ocasión un libro diferente ya que la obra de Mario Schjetnan y de GDU es una arquitectura viva, orgánica, una arquitectura que quizá en 50 años veremos terminada, cuando nos transmitirá sus vivencias y sus emociones. Resaltó además que algo que es un valor clave del trabajo de Mario es una convicción pedagógica casi didáctica, de comunicarnos algo a través de sus proyectos, de proponernos un mundo con un discurso ético. Por otra parte Jose Castillo, quien fue su alumno en Harvard, resaltó que Mario Schjetnan con su trabajo inventó la Arquitectura de Paisaje en México, porque entiende su quehacer, porque entiende que toda intervención arquitectónica es un hecho urbano. Asimismo Félix Sánchez, quien conoce a Mario desde el primer día en la carrera de Arquitectura en la UNAM, habló sobre el Grupo Integración que conformaron 11 amigos al salir de la universidad, en donde pretendían

El proyecto ganador CAP de CREU

31


atacar todas las ramas del diseño y en donde a Mario Schjetnan le encargaron la Arquitectura de Paisaje y mencionó que “no se equivocaron”. Para concluir Mario Schjetnan hizo una breve referencia al libro, pero sobre todo dio un agradecimiento al equipo de Miquel Adrià y Arquine por su labor en el proceso de trabajo, así como el reconocimiento a quienes han sido parte de Grupo de Diseño Urbano, tanto internos como externos, y sin quienes los proyectos que se presentan no serían una realidad, así como de su familia a quienes dedica este libro. Igualmente hizo un reconocimiento a quienes han confiado en él y en GDU para encargarles un proyecto.

del medio de la arquitectura y la arquitectura de paisaje, académicos, entre otros. El libro se puede adquirir en www.arquine.com/libros/ mario-schjetnan-entorno-urbano-y-paisaje.  Agradecemos a Francisco Gómez Sosa por las fotografías del evento.

El libro cuenta con textos de dos prestigiados críticos latinoamericanos de arquitectura y paisaje: Roberto Segre de Brasil y Jimena Martignoni de Argentina. La presentación del libro describe “Mario Schjetnan / Grupo de Diseño Urbano concibe su obra en forma integral, conformada por la trilogía inseparable de la arquitectura, la arquitectura de paisaje y el diseño urbano”. A la presentación asistieron un gran número de personas

Auditorio del Museo Tamayo lleno

La firma de libros Jose Catillo, Félix Sánchez, Mario Schjetnan, Ana Schjetnan, Miquel Adrià

La intervención de Mario Schjetnan

32

Mario López (jefe de la carrera de Arquitectura La Salle), Francisco Luna (presidente SAPM), Fernando Méndez (presidente CAM-SAM)


Arte y Paisaje UN PATIO Jorge Luis Borges

Con la tarde se cansaron los dos o tres colores del patio. Esta noche, la luna, el claro círculo, no domina su espacio. Patio, cielo encauzado. El patio es el declive por el cual se derrama el cielo en la casa. Serena, la eternidad espera la encrucijada de estrellas. Grato es vivir en la amistad oscura de un zaguán, de una parra y de un aljibe.

(Fervor de Buenos Aires, 1923)

Imágenes de la restauración de una casona para El Colegio Mexiquense A.C. en el centro de Toluca, realizada por la Arq. Susana Bianconi.

“Creo que recuperar el adobe y la belleza de los patios mexicanos tiene algo de inspiración paisajística.” S.B.

33


Los Autores Verónica Vázquez D. Arquitecta Paisajista, amante de la naturaleza, curiosa y observadora de nuestro entorno. Landscape Architect, nature lover, and curious observer of our surroundings.

Fernando Martínez Montaño Arquitecto de Bolivia. Director de Estudio H2OArquitectura. Miembro de la Asociación Boliviana de Arquitectos Paisajistas SAPENA. Architect of Bolivia. Director of the Studio H2OArchitecture. Member of the Bolivian Association of Landscape Architects SAPENA.

Rosa Isela Soria Monzón De Michoacán, México. Estudiante de séptimo semestre de arquitectura paisajista en Cal Poly Pomona, EEUU. Colabora con una asociación no lucrativa, cuya misión es embellecer las escuelas de la ciudad de Los Ángeles por medio de jardines y paisajes, mayormente comestibles. Ama la arquitectura paisajista y el sinfín de espacios abiertos que esta deja a la creatividad. Born in Michoacan, Mexico. Landscape architecture student at Cal Poly Pomona, USA. Collaborates with a nonprofit association in the design of gardens to improve schools in California. She loves landscape architecture and the possibilities it has for creativity.

Mónica Pallares Trujillo Arquitecta Paisajista egresada de la UNAM. Actual vicepresidenta SAPM y delegada de IFLA. Editora de La Hoja. Amante del paisaje. Landscape Architect graduated from the University of Mexico. Current SAPM vice-president and IFLA delegate. Editor of La Hoja. Landscape lover.

Susana Bianconi Arquitecta, miembro de SAPM y del Colegio de Arquitectos del Estado de México Architect member of SAPM and the Association of Architects of the State of Mexico.

34

Fe de Erratas En el número pasado en el área que hace referencia a los autores, se mencionó que GDU fue fundado en 1971, cuando fue en realidad fundado en 1977.


La Hoja 29