Libreto de Don Giovanni, de Mozart [pt/it]

Page 20

Don Giovanni | WOLFGANG AMADEUS MOZART perfídias. Cheguei a tempo de salvar essa mísera inocente de tuas garras bárbaras.

Udir le tue perfidie; io sono a tempo Di salvar questa misera innocente Dai tua barbara artiglio.

ZERLINA Coitadinha! Que escuto!

ZERLINA Meschina, cosa sento!

DON GIOVANNI (Amor, aconselha-me!) (a Elvira, baixo) Idolatrada, não vês que quero me divertir?

DON GIOVANNI (Amor, consiglio!) (a Donna Elvira piano) Idol mio, non vedete Ch’io voglio divertirmi...

DONNA ELVIRA (alto) Divertir-se? Verdade! Divertir-se! Eu sei, cruel, como te divertes!

DONNA ELVIRA Divertirti? E vera! divertirti! lo so, crudele, Come tu ti diverti...

ZERLINA Mas, senhor cavalheiro, é verdade o que ela diz?

ZERLINA Ma signor Cavaliere... E ver que! ch’ella dice?

DON GIOVANNI (baixo, para Zerlina) A pobre infeliz está apaixonada por mim e, por piedade, devo fingir-lhe amor; Pois, para minha desgraça, sou homem de bom coração.

DON GIOVANNI (piano a Zerlina) La povera infelice E di me innamorata, E per pietà deggio fingere amare; Ch’io son, per mia disgrazia, uom di buon core.

DONNA ELVIRA Ah! Foge do traidor! Não o deixes mais falar; O lábio é mentiroso, O olhar, enganador! Aprende com os meus tormentos O que é crer nesse coração; E que do meu perigo Nasça o teu temor! Etc.

DONNA ELVIRA Ah, fuggi il traditor, Non lo lasciar piu dir: Il labbro mentitor, Fallace iI ciglio. Da’ miei tormenti impara A creder a que! cor, E nasca il tuo timor Dai mio periglio.

(Parte, levando Zerlina consigo)

(Parte conducendo seco Zerlina.)

CENA X

SCENA DECIMA

Don Giovanni sozinho; depois Don Ottavio e Donna Anna

Don Giovanni solo; poi Don Ottavio e Donna Anna.

DON GIOVANNI Tenho impressão de que hoje o demônio está

DON GIOVANNI Mi par ch’oggi il demonio si diverta

20


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.