Sandra Ancelot

Page 38

Traduction de la parole en gestes dessinés, L’Étranger, l’Exilé et le Réfugié,Ulysse, Moïse et les autres.

«Si le corps est le lieu où se refait une poétique vivante et «vibratile», c’est dans la mesure où il permet au langage lui-même de se défaire, aussi bien dans sa dimension référentielle (en tant que représentation du monde), que dans sa dimension autoréférentielle (scène arbitraire du signifiant et du signifié). Leur « étourderie » résiderait précisément dans la revendication d’un langage autre.» Marcelo Jacques de Moraes.

Qu’est-ce qu’une conférence illustrée ? Il s’agit de « l’illustration graphique d’un contenu de paroles ». C’est un espace où s’opère une interaction entre l’artiste et le conférencier, ici via le dessin et le contenu de sens. La recherche d’une conférence illustrée est de donner un plus à penser, un plus qu’à penser. L’artiste interviendra pendant la conférence et s’exprimera à travers les arts plastiques et les arts vivants. C’est le lien entre les conférenciers, entre la démarche et l’expérience d’une artiste contemporaine. Antoine Paoli.

Coférence illustrée; l’étranger, l’éxilé et le réfugié Traduction de la parole, un geste dessiné Marseille Capitale Culture 2013 Lucie Lastella, Paul Warnery circassiens plasticiens, Sandra Ancelot Accompagnement artistique et techniques Vincent Van Tilbeurgh Regard et collecte de visuelles et vidéos, diffusion des étapes de construction de la performance; Noémie Gallet Ci-contre, étape de recherches, Lucie Lastella, Paul Warnery, Sandra Ancelot


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.