your way to torches
18 TMAX ITALIANO ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH
E VO L U T I O N O F T H E SP EC I ES
your way to mig welding
EVOLUTION OF THE SPECIES
MARKETING TOOLS
TMAX CATALOGUE - YOU ARE HERE
PRICE LIST 18
TMAX NOTEPAD
TMAX WEB SITE
http://tmax.trafimetgroup.com
EVOLUTION OF THE S P EC IES
TMAX Introduzione Íntroducción Introduction Introduction
2
PLUS Punti di forza Puntos de fuerza Points forts Strong points
4
TECHNICAL DATA Dati tecnici e codici Datos técnicos Données techniques Technical data
14
CONSUMABLES Diffusori, punte guidafilo, ugelli e guaine Difusores, puntas de contacto, toberas, sirgas Diffuseurs, tubes contact, buses, gaines Diffusers, contact tips, nozzles, liners
16, 28
PART LIST Esplosi Dibujos de despiece Vues éclatés Drawings
20
PACKAGING Confezione Confección Conditionnement Packing
31
SOUDAGE MIG - MIG WELDING
1
your way to mig welding
EVOLUTION OF EVOLUTION OF THE THE SPECIES SPECIES
ITALIANO
ESPAÑOL
TMAX Trafimet: innovazione e tecnologia
TMAX Trafimet: innovación y tecnología
TMAX è la prova che si può ancora innovare anche nei prodotti MIG/MAG. Naturalmente le capacità tecniche, le prestazioni individuali e le competenze di settore di Trafimet hanno originato questa soluzione. Scegliere TMAX Trafimet vuol dire accettare il confronto e la sfida dell’innovazione per ottenere le massime prestazioni di saldatura. Per la gamma TMAX, Trafimet ha sviluppato nuove soluzioni tecniche ed ergonomiche: pulsante con microinterruttore di eccezionale robustezza, blocchetto di alloggiamento lancia ad aggancio rapido, nuovi sistemi di raffreddamento, riduzioni importanti di peso, impugnatura ergonomica “hi-tech”, materiali speciali, ricambi ultraresistenti e maggiorati nelle dimensioni, ecc…
TMAX es la prueba que aun se puede innovar también en los productos MIG/MAG. Naturalmente las capacidades técnicas, las prestaciones individuales y la competencia del sector de Trafimet han originado esta solución. Elegir TMAX Trafimet significa aceptar el enfrentamiento y el reto de la innovación para conseguir las maximas prestaciones en soldadura. Para la gama TMAX, Trafimet ha desarrollado nuevas soluciones técnicas y ergonómicas: gatillo con microinterruptor de extraordinaria robustez, bloque del alojamiento del cuerpo con enganche rapido, nuevos sistemas de refrigeración, importantes reducciones de peso, impuñadura ergonomica “hi-tech”, materiales especiales, recambios ultraresistentes y aumentados en las dimensiones, etc. Vuélvete “Partner TMAX Trafimet” y descubre las ventaja!
Diventa “Partner TMAX Trafimet” vantaggi! 2
e scoprine i
SALDATURA MIG - SOLDADURA MIG
FRANÇAIS
ENGLISH
TMAX Trafimet: innovation et technologie
TMAX: innovation and technology
TMAX est la preuve qu’il est encore possible d’innover sur le secteur des produits MIG/MAG. Trafimet, fort de ses capacités techniques, de ses prestations individualisées et de ses compétences sectorielles; en est évidemment l’instigateur. Choisir TMAX Trafimet c’est choisir l’innovation et accepter de s’y confronter en toute confiance pour atteindre la meilleure performance. Pour la gamme TMAX, Trafimet a développé et mis au point de nouvelles solutions techniques et ergonomiques: gâchette avec micro rupteur à la solidité exceptionnelle, logement pour corps de torche à accroche rapide, nouveaux systèmes de refroidissements, réduction importante du poids, poignée ergonomique “hi-tech”, matériaux spécifiques, pièces de rechanges ultra resistánt aux dimensions majorés, etc. Devenez “Partenaire TMAX Trafimet” et découvrez les avantages!
TMAX is the living demonstration that there is still the possibility to make innovation on MIG/MAG products. This new torch originates from the mixture of technical knowledge, long welding experience and personal dedication that are part of Trafimet world. Choosing Trafimet TMAX is choosing future and innovation. Trafimet TMAX presents many technical and design innovations: extremely strong micro-switch trigger, quick-coupling fixing block for torch head, new cooling systems, highly reduced weight, “hitech” ergonomic handle, special materials, ultra resistant and over dimensiones spare parts and much more. Be a “Trafimet TMAX Partner” and discover the advantages!
SOUDAGE MIG - MIG WELDING
3
your w your way ay tto om mig ig welding
EVO EVOLUTION VO O LUT LUTION N OF O THE SPECIES S
HIGH
PRECISION AND
PERFORMANCE WELDING
EASY JOB FOR “TMAX WELDERS”!
Design: made in Italy, made in Trafimet! - ideato e realizzato per garantire alte prestazioni in tutte le posizioni - di carattere, di estetica, di funzionalità e tecnicità, impugnatura co-stampata - pensato per il futuro: predisposto per la “TMAX Digit” - con marchiature a vista: garanzia di qualità!
Design: made in Italy, made in Trafimet! - étudié et construit pour garantir de hautes performances dans toutes les positions - caractère, esthétique, fonctionnalité et technicité, poignée bi matière - tournée vers le futur: prédisposée pour la “TMAX Digit” - marquage visible: garantie identitaire de qualité!
Diseño: fabricado en Italia, fabricado por Trafimet! - ideado y realizado para garantizar altas prestaciones en todas las posiciones - de carácter, de estética, de funcionalidad y tecnología, empuñadura grabada - pensado para el futuro: predispuesto para la “TMAX Digit” - con grabados a la vista: garantía de calidad!
Design: made in Italy, made in Trafimet! - conceived and built for top performances in every condition - functional and technical but also aesthetic and unique, bi-component handle - projected for the future: ready for the new “TMAX Digit” - on sight trade-marks: this is Trafimet quality guarantee!
Bilanciamento: a prova di “dito”. Minimo sforzo di contrasto al peso e flessione del cavo della torcia. Equilibrio: a prueba de “dedo”. Mínimo esfuerzo de contra peso y flexión del cable de la antorcha. Equilibre: faites le test du “doigt”. Efforts réduits pour contrebalancer le poids du câble de la torche Finger proof balancing. Less effort for the welder even in heavy duty conditions.
4
SALDATURA MIG - SOLDADURA MIG
W IR
E
Scorrevolezza filo: curvatura regolare del filo = facile scorrimento. - Fluidità e alimentazione continua del bagno di saldatura - no “stick-slip” ovvero eliminazione di avanzamenti a singhiozzo del filo - prestazioni ottimali anche con fili poco tenaci es. l’alluminio - riduzioni degli attriti tra guaina e filo, quindi minori accumuli di polveri. Avance del hilo: curvatura regular del hilo = fácil deslizamiento. - Fluidez y alimentación continua del baño de soldadura - no “stick-slip” o sea eliminación del avance a saltos del hilo - prestaciones optimas también con hilos dúctiles Ej. Aluminio - reducción de los rozamientos entre la sirga y el hilo, con consiguiente menor acumulación de polvo. Dévidage du fil; courbe régulière du fil = coulissement facilité. - Fluidité et continuité dans l’alimentation du bain de soudage - plus de “stick-slip”: élimination des à coups lors du dévidage - prestations optimales même avec des fils “tendres” comme l’aluminium - réduction des frottements entre la gaine et le fil: réduction des résidus de particules.
Ergonomia: è proprio Trafimet “style”. - Lo speciale inserto co-stampato in gomma garantisce un grip antiscivolo, quindi precisione costante di saldatura - sforzo minimo del polso con minore affaticamento - dimensioni e bilanciamento ottimizzati, quindi maneggevolezza al Top in ogni posizione di saldatura.
N CY E U FL
Wire fluency: constant bending for constant feeding. - Constant and fluent weld pool alimentation - no stick-slip problems - high performances even with weak wires like aluminium - decreased friction between wire and liner reduces and prevents dust build-up.
Ergonomía: el verdadero estilo Trafimet. - La especial inserción de goma garantiza un antideslizamiento - seguridad y facilidad de toma de la antorcha, con consiguiente precisión constante de soldadura - esfuerzo mínimo de la muñeca, facilidad de agarre para un menor cansancio - dimensiones y equilibrio optimizados, con consiguiente optima manejabilidad en cada condición de soldadura. Ergonomie: évidemment un “style” Trafimet. - Un confort de prise en main et assurance pour la préhension incomparable grâce à la poignée bi matière avec insert en caoutchouc une constante: précision dans le soudage - effort réduit pour le poignet et pour le maintien en position: réduction de la fatigue - dimensions et équilibre optimisés offrant une manoeuvrabilité au top quelque soit la position de soudage. Ergonomics: this is Trafimet style. - Better grip with the bi-component handle for an easier and more precise result - reduced wrist fatigue and better handling, thanks to the new handle shape - optimised balancing and dimensions for a perfect handling in every welding condition. - light and comfortable to reduce welders tiredness.
SOUDAGE MIG - MIG WELDING
5
your way to mig welding
EVOLUTION OF THE SPECIES
MIG TMAX: performances
Raffreddamento: il cuore dell’innovazione TMAX Trafimet. - È il risultato di nuovi studi di carattere termico e di fluidodinamica - con accorgimenti e soluzioni tecniche particolari ed innovative - sviluppo di forme e geometrie dei componenti particolari per ottimizzare i flussi di raffreddamento - capacità di dissipazione del calore potenziata - maggiore durata dei ricambi/prestazioni
Lancia: l’estetica cambia? Sì certo, le prestazioni pure. - Piegatura ad arco di cerchio con raggio di curvatura di 140° - utilizzo di nuovi materiali e soluzioni - alleggerimento della lancia e miglioramento del bilanciamento - piegatura e marchiatura con nuovi procedimenti a beneficio delle prestazioni - fluidità di scorrimento del filo. Cuerpo: la estética ha cambiado? Ciertamente, las prestaciones también - Curvado de arco en circulo con radio de curvatura de 140° - utilización de nuevos materiales y soluciones - aligeramiento del cuerpo y mejora de equilibrio - curvado y gravado con nuevos procedimientos a beneficio de las prestaciones - fluidez de deslizamiento del hilo. Col de cygne: l’esthétique change? Bien sur, les performances aussi. - Cintrage en arc de cercle correspondant à un rayon de 140° - utilisation de nouveaux matériaux, de nouvelles solutions - col de cygne allégé et amélioration de l’équilibre - cintrage et marquages issus de nouveaux procédés pour le bénéfice des performances - fluidité de dévidage. Torch head: shape is changing? Performances too - Circle arc bending with 140° bend radius - innovative materials and solutions - lighter and balanced torch head - new bending and marking procedures enrich the torch.
6
Refrigeración: el corazón de la innovación TMAX Trafimet. - Es el resultado de nuevos estudios de carácter térmico y de fluido dinámica - con sagaces soluciones técnicas particulares e innovativas - desarrollo de formas y geometrías de los componentes particulares para optimizar los flujos de refrigeración - capacidad potenciada de disipación del calor - mayor duración de los recambio/ prestaciones.
Liquido refrigerante Trafimet: studiato per le nostre torce. - Migliora ulteriormente il raffreddamento della torcia - consente di lavorare con continuità alle massime prestazioni - mantiene pulito il circuito di raffreddamento da scorie/calcare - riduce gli interventi di manutenzione per la pulizia della torcia. Liquido refrigerante Trafimet: estudiado para nuestras antorchas. - Mejora el enfriamiento de la antorcha - permite trabajar con continuidad a las máximas prestaciones - mantiene el circuito de refrigeración limpio de cal - reduce las intervenciones para el mantenimiento de limpieza de la antorcha. Liquide de refroidissement Trafimet: étudié pour nos torches. - Augmentation de la qualité du refroidissement - permet une utilisation continue à des facteurs élevés - conserve exempte de calcaire et de particules le circuit de refroidissement - réduction des interventions de maintenance.
SALDATURA MIG - SOLDADURA MIG
Refroidissement: le coeur de l’innovation TMAX Trafimet. - Résultat des recherches en matière de développement thermique et de fluido dynamique - mise au point de solutions techniques spécifiques et innovantes - développement de formes et géométries particulières des pièces pour optimiser les flux de refroidissement - majeure dissipation de la chaleur - augmentation dans la durée des pièces d’usures et des performances. Cooling system: Trafimet TMAX the heart of innovation. - Based on the latest thermal and fluid dynamics researches - unique and innovative technical solutions - special development of the shape and geometry of the components increases cooling efficiency - increased heat dissipation - longer life of the consumables.
Better performance
with Trafimet torch coolant GB4520 Trafimet cooling liquid: higher performances for our torches. - Maximum cooling with Trafimet TMAX cooling fluid - for continuous work at the highest performances - to keep the cooling circuit always clean - reduced cleaning and maintenance costs.
MIG TMAX: performances
Snodo a sfera con ghiera di bloccaggio copertura e molla: tipicamente Trafimet! - Un binomio di esperienza Trafimet, con ghiera di bloccaggio brevettata - bloccaggio della copertura esterna del cavo alla sfera svincolando il peso della copertura stessa - riduzione del peso del cavo sull’impugnatura - miglioramento della durata di vita dei cavi all’uscita dell’impugnatura. Junta articulada de rótula con tuerca de bloqueo y muelle: típicamente Trafimet! - Un binomio de experiencia Trafimet, con anillo de bloqueo patentado - bloqueo de la funda externa del cable a la rótula compensando el peso de la misma - reducción del peso del cable sobre la empuñadura - mejora del tiempo de vida de los cables a la salida de la empuñadura. Rotule avec bague et ressort: totalement Trafimet! - Un binôme né de l’expérience Trafimet, avec bague de serrage breveté - blocage de l’enveloppe externe de protection sur la rotule - diminution du contre poids sur la poignée - augmentation de la durée de vie des câbles en sortie de poignée
Spherical joint with spring and cover blocking ring nut: this is Trafimet style! - Patented blocking ring nut and ball-joint: the result of 25 years of experience. - the ring nut fix the external cover on the ball-joint granting the right sustenance and flexibility on the cable/handle connection - reduced weight of the cable on the handle - increased cables lifetime.
Scatola posteriore attacco torcia: nuova sicurezza addizionale Trafimet! - Scatola bicolore con nuova ghiera con sicurezza addizionale Trafimet - ghiera dotata di tappino di protezione della vite di bloccaggio scatola al corpo attacco - eliminazione di contatti casuali su parti in possibile stato di tensione.
Rear box: new additional safety! - Double coloured rear box with additional Trafimet safety - screw protection on the ring nut - no risk for the operator to get in contact with undervoltage components.
Caja posterior de conexión antorcha: nueva seguridad adicional Trafimet! - Caja bicolor con nuevo anillo de seguridad adicional Trafimet - anillo dotado de tapón de protección del tornillo de bloqueo de la caja al cuerpo del conector - eliminación de los contactos casuales con partes en posible estado de tensión. Boîtier postérieur: sécurité supplémentaire Trafimet! - Boîtier bicolore équipé de la nouvelle bague avec sécurité additionnelle - bague équipée d’un bouchon pour protéger la vis de blocage de l’adaptateur sur le boiter postérieur - élimination des contacts accidentels avec des parties potentiellement sous tension.
SOUDAGE MIG - MIG WELDING
7
your way to mig welding
EVOLUTION OF THE SPECIES
MIG TMAX: performances Raccordo cavo: nuovo e unico, semplicemente Trafimet! - Raccordo cavo/corpo torcia studiato per ottimizzare il passaggio di corrente: cavo raccordo blocchetto lancia - abbattimento dei rischi di possibili surriscaldamenti - maggiore robustezza di lavoro.
Conducibilità termica ed elettrica: un blocchetto rivoluzionario. - Ottimizzazione della conducibilità termica ed elettrica tra cavo e corpo torcia - riduzione dell’ingombro e del peso - rapidità di sostituzione della lancia, aggancio rapido.
Conduction thermique et électrique: un bloc révolutionnaire. - Optimisation de la conductance thermique et électrique entre le câble et le col de cygne - réduction de l’encombrement et du poids - rapidité de substitution du col de cygne, raccordement rapide. Thermal and electrical conductivity: the revolution is the fixing block. - Improved and optimised thermal and electrical conductivity between power cable and torch head - reduced weight and dimensions - easy torch neck replacement; quick coupling.
Terminal cable: nuevo e único, sencillamente Trafimet! - Unión del cable/cuerpo de la antorcha estudiado para optimizar el paso de la corriente cable bloqueo terminal lanza - eliminación de los riesgos de recalentamientos - mayor robustez de trabajo. Raccord coaxial: nouveau et unique; tout simplement Trafimet! - Connexion coaxial/col de cygne étudiée pour optimiser le passage courant: coaxial connexion bloc col de cygne - baisse des risques d’échauffement - solidité accrue du travail. Cable connector: new, unique, simply Trafimet! - Connector between cable and torch realised for optimising current flow: cable connector block torch body - minimised overheating risks - maximum working solidity.
Conductibilidad térmica y eléctrica: un bloqueo revolucionario. - Optimización de la conductibilidad térmica y eléctrica entre el cable y el cuerpo de la antorcha - reducción del volumen y del peso - rapidez en la substitución del cuerpo, enganche rápido.
Guaine e attacchi torcia. Torce ad aria: sono dotate di guaine serie TW accoppiate all’attacco Euro TW a garanzia di maggiore solidità negli accoppiamenti: filetto M12x1 anziché M10x1. Torce ad acqua: montano le guaine standard più comuni; serie Ergoplus abbinate agli attacchi Euro standard. Sirgas y conectores antorcha. Antorchas de aire: son dotadas de sirgas serie TW acopladas al conector Euro TW para garantizar mayor solidez en los acoplamientos: rosca M12x1 en lugar de M10x1. Antorchas de agua: montan las sirgas estandard màs comunes; serie Ergoplus combinadas con los conectores Euro estandard. Gaines et adaptateurs. Torches à air: dotées de gaines série TW et adaptateur Euro TW, garantie de résistance au montage: filetage M12x1 plutôt que M10x1. Torches à eau: dotées de gaines standard série Ergoplus et adaptateur euro. Liners and torch connector. Air cooled torches are equipped with TW series liners and Euro/TW connectors granting a better coupling: M12x1 thread instead of M10x1. Water cooled torches are equipped with standard Ergoplus series liners and standard Euro connectors.
8
SALDATURA MIG - SOLDADURA MIG
MIG TMAX: replacement
1
2
Pulsante: “Plug & weld” collaudo ad 1.000.000 di “click”. Il microinterruttore TMAX; un click inconfondibile! - ottimizzazione dell’“isteresi” del pulsante; continuità di funzionamento anche in caso di rilassamento non intenzionale della presa sul pulsante - contatti elettrici argentati - riduzione certa dei costi di sostituzione - pulsante a sostituzione rapida anche senza specifiche conoscenze tecniche - eliminazione di qualsiasi contatto accidentale con componenti sotto tensione.
Gâchette ”Plug & weld”: testée pour 1.000. 000 de “clic”. Un “CLIC” reconnaissable entre tous! - optimisation de l’ “hystérésis“ de la gâchette: continuité de fonctionnement même en cas de relâchement de la pression sur la gâchette - contacts électriques argentés - réduction avérée des coûts de remplacement - gâchette à substitution rapide, aucunes connaissances techniques requises - tous risques de contacts, même accidentels, avec des parties sous tensions sont supprimés.
Rapida sostituzione del pulsante: senza aprire l’impugnatura 1÷3) Svitando ed estraendo la vite di ritenuta del pulsante posta in apposita sede sul lato dell’impugnatura, si può fare scivolare il pulsante da sostituire fino ad estrarlo 4) posizionando sulla guida il nuovo pulsante e spingendolo fino in fondo assicurando il contatto con le spinette interne all’impugnatura. Avvitare fino in fondo la vite di ritenuta.
Comment changer la gâchette “Plug & weld” sans ouvrir la poignée. 1÷3) Dévisser et extraire la vis de maintien de la gâchette située sur le côté de la poignée pour libérer la gâchette à remplacer. Faire coulisser la gâchette vers l’avant jusqu’à son extraction totale de la poignée 4) positionner sur le rail la nouvelle gâchette, l’enfoncer jusqu’au fond de son logement afin d’assurer le contact avec les plots internes à la poignée. Revisser complètement la vis de maintien. TMAX “Plug & weld” à micro interrupteur intégré, une solution simple et sûre par Trafimet!
TMAX microinterruttore è una soluzione semplice e sicura, è Trafimet!..
3
4
Pulsador: plug & weld prueba a 1.000.00 ciclos el microinterruptor - TMAX; un click inconfundible! - optimización de la “histeria” del gatillo; continuidad del funcionamiento también en caso de relajación no intencionada de agarre del gatillo - contactos eléctricos con plata - reducción de los costes di substitución - gatillo de substitución rápida también por parte de personal no especializado - eliminación de cualquier contacto accidental con componentes bajo tensión
Trigger: “Plug & weld” tested for 1.000.000 “clicks”. TMAX micro-switch: a special “click”! - optimised “hysteresis” of the trigger; torch keeps on working even if the operator releases slightly the finger pressure from the trigger - silver-plated contact pins - reduced replacement costs - quick trigger replacement, easy even for a non-professional welder - no risk for the operator to get in contact with undervoltage components.
Rápida substitución del gatillo: sin abrir la empuñadura. 1÷3) Desatornillando y extrayendo el tornillo de retención del gatillo, puesto en una situación apropiada al lado de la empuñadura, se puede hacer deslizar el gatillo a sustituir hasta extraerlo 4) posicionando sobre la guía el nuevo gatillo y empujándolo hacia el fondo asegurando el contacto con los terminales internos de la empuñadura. Atornillar el tornillo de retención hasta el fondo.
Quick trigger replacement avoiding handle opening: 1÷3) take out the screw that fixes the trigger on the right side of the handle. Now push the trigger toward the torch neck and remove it. 3) place the new trigger on the guide and insert it. Connect the trigger to the pins into the handle and fix it with the screw. TMAX micro-switch: easy, sure and simple in the perfect Trafimet style!
El microinterruptor TMAX es una solución simple y segura, es Trafimet !
SOUDAGE MIG - MIG WELDING
9
your way to mig welding
EVOLUTION OF THE SPECIES
MIG TMAX: consumables
10
SALDATURA MIG - SOLDADURA MIG
Blocchetti e corpi torcia: robusti, leggeri e di ridotte dimensioni. L’elevatissima resistenza meccanica, termica e prestazionali sono il “Top” di quanto disponibile oggi sul mercato. Materiali nuovi, nuovi procedimenti di lavorazione e ricerca e sviluppo mirata sono concentrati in TMAX Trafimet. Bloques y cuerpos de antorchas: robustos, ligeros y de dimensiones reducidas. La muy elevada resistencia mecánica, térmica y las prestaciones son el “Top” de cuanto hay disponible hoy en el mercado. Materiales nuevos, nuevos procedimientos de mecanizado y, investigación y desarrollo con miras al futuro, están concentrados en la TMAX Trafimet.
Compatibilità: i ricambi TMAX Trafimet sono stati studiati per permettere la compatibilità d’uso degli stessi anche con la vecchia gamma MAXI. Chiedete al nostro servizio commerciale Trafimet la tabella di compatibilità. Compatibilidad: los recambios TMAX Trafimet han sido estudiados para permitir la compatibilidad de uso de los mismos también con la vieja gama MAXI. Pregunten a nuestro servicio comercial Trafimet la tabla de compatibilidad.
Diffusori, punte e ugelli: gli studi ingegneristici e di ricerca Trafimet hanno concentrato molta attenzione su dimensioni, materiali e soluzioni tecniche con cui costruire dei consumabili di elevate prestazioni e durata: diffusori, punte e ugelli TMAX Trafimet, unici come nessun altro. Da sapere: Diffusori TMAX - caratterizzati da filetti ultra resistenti costruiti con materiali appropriati e speciali per ogni torcia se non particolarissimi per le versioni ad alte prestazioni. Punte TMAX - sono punte di nuova concezione, maggiorate nelle dimensioni e progettate per ottimizzare il passaggio elettrico e lo smaltimento termico. Ugelli TMAX - ripropongono con ulteriori evoluzioni la filosofia Trafimet di ugelli con isolanti incorporati a garanzia di maggiore robustezza e durata. Difusores, Puntas y Toberas: los estudios de ingeniería y de investigación Trafimet han concentrado mucha atención sobre dimensiones, materiales y soluciones técnicas con las cuales construir consumibles de elevadas prestaciones y duración: difusores, puntas y toberas TMAX Trafimet, unicos como ningun otro. A saber: Difusores TMAX - caracterizados por su rosca, construidos con materiales apropriados y especiales para cada antorcha y muy particularmente para las versiones de elevadas prestaciones. Puntas TMAX - son puntas de nueva concepcion, aumentadas en las dimesiones y diseñadas para optimizar el pasaje electrico y la eliminación térmica. Toberas TMAX - vuelven a proponer con ulteriores evoluciones la filosofia Trafimet de toberas con aislantes incorporados para garantizar mayor robustez y duracion.
Bloc et col de cygne: robustes, légers et de faible encombrement. Les prestations élevées qu’elles soient mécaniques, thermiques ou opérationnelles, sont au TOP de ce qui se fait aujourd’hui sur le marché. Fixing blocks and Torch heads: strong, light with reduced dimensions. The extraordinary performance, together with the high mechanical and heating resistance, makes Trafimet TMAX the number one in the market. New materials, new working processes, focused R&D, all in the heart of new TMAX.
Compatibilité: les pièces TMAX Trafimet sont étudiées pour une utilisation sur l’ancienne gamme Maxi. Demandez à notre service commercial Trafimet le tableau des compatibilités. Compatibility: TMAX spare parts have been studied to be interchangeable with the old MAXI spares. Please ask our Trafimet sales service the compatibility chart.
Diffuseurs, buses et tubes contact: les études d’ingénierie et de recherche Trafimet ont porté une grande attention aux choix des dimensions, des matières premières et des solutions techniques mises en oeuvre pour produire des consommables offrant des prestations élevées et une longévité accrue: diffuseurs, buses et tubes contact TMAX Trafimet uniques dans leurs genres. A savoir: Diffuseurs TMAX - filetages ultra résistant réalisés avec des matières premières appropriées et spécifiques à chaque torche et plus particulièrement sur les versions à haut rendement. Tubes contact TMAX - Un nouveau concept, aux dimensions majorés pour accroître la diffusion électrique et les échanges thermiques. Buses TMAX - Elles remettent au goût du jour de par leurs évolutions, la philosophie des buses Trafimet avec isolant à isolation intégrée, garantie de durée et de solidité accrues. Gas Diffusers, Tips and Nozzles: all the engineering and R&D efforts have been focused on the dimensions, materials and technical solutions in order to grant the construction of high performance and long life consumables: gas diffusers, tips and nozzles TMAX are like no one. To know: TMAX gas diffusers - ultra resistant threads, produced with specific and special materials for every torch model. Particular and innovative solutions for the high performance torches. TMAX tips - innovative over-dimensioned tips made to optimize the electrical flow and heating dispersion. TMAX nozzles - the evolution of Trafimet heavy duty nozzles, with built-in insulator, granting longer life and higher strength of the torch.
SOUDAGE MIG - MIG WELDING
11
your way to mig welding
EVOLUTION OF THE SPECIES
MIG TMAX: trademark and logos
Marchiature e loghi: marchiature e loghi sono sinonimi di sicurezza e qualità. Tutti i componenti TMAX Trafimet sono opportunamente marchiati quindi ricordatevi che solo gli originali sono TMAX Trafimet. Grabados y logotipos: grabados y logotipos son sinónimos de seguridad y calidad. Todos los componentes TMAX Trafimet son oportunamente marcados, así que hay que recordar que solo los originales son TMAX Trafimet. Marquage et logos: le marquage et les logos sont synonymes de qualité et de sécurité. Tous les composants TMAX Trafimet sont spécifiquement marqués. Seuls les originaux sont TMAX Trafimet. Trademark and logos: trademark and logos grant Trafimet safety and quality. All the TMAX parts are marked…Remind, only the originals are Trafimet TMAX.
12
SALDATURA MIG - SOLDADURA MIG
manufacturer mark
manufacturer mark product code
lock direction manufacturer mark
product code
manufacturer mark
manufacturer mark manufacturer mark product identification wire diameter
manufacturer mark
manufacturer mark
SOUDAGE MIG - MIG WELDING
13
your w your way ay to om mig ig g welding
EVOLUT EV EVOLUTION LUT U IO ION OFF TH TTHE E SPECIES
MIG TMAX: technical data
TMAX 300
TMAX 200
X 200A CO2
TMAX 400
X 450A CO2
X 300A CO2
60% 160A Mix
60% 400A Mix
60% 250A Mix
TMAX 3001
TMAX 4001
X 350A CO2
X 450A CO2
100% 300A Mix
dati tecnici / datos tecnicos donneés techniques technical data
Kg
V
1m
X
X
100% 400A Mix
Ø
peak
60%
100%
mm
TMAX 200
-
3÷4,6 m
113
200ACO2-160AMix
-
0,6 - 0,8-0,9-1,0-1,2
-
-
TMAX 300
-
3÷4,6 m
113
300ACO2-250AMix
-
0,8-0,9-1,0-1,2
-
-
TMAX 400
-
3÷4,6 m
113
450ACO2-400AMix
-
1,0-1,2-1,4-1,6
-
-
TMAX 500
-
3÷4,6 m
113
550ACO2-500AMix
-
1,0-1,2-1,4-1,6-2,0
-
-
TMAX 3001
-
3÷5 m
113
-
350ACO2-300AMix 0,8-0,9-1,0-1,2-1,4-1,6
2÷4 bar
1,6 l/min
TMAX 4001
-
3÷5 m
113
-
450ACO2-400AMix 1,0-1,2-1,4-1,6-2,0-2,4
2÷4 bar
1,6 l/min
TMAX 5001
-
3÷5 m
113
-
550ACO2-500AMix 1,0-1,2-1,4-1,6-2,0-2,4
2÷4 bar
1,6 l/min
14
SALDATURA MIG - SOLDADURA MIG
T MAX
TMAX
TMAX 500
TMAX 200
TMAX 300 X 550A CO2
60% 500A Mix
TMAX 5001
EVOLUTION OF THE SPECIES
coming soon!
TMAX 500
100% 500A Mix
TMAX
TMAX TM TMA X 3001
Raffredd. ad acqua Refrigeración por agua Refroidissement à eau Water cooling
TMAX 4001
TMAX 5001 Kg
m
3m
EURO TW
4m
EURO TW
MA6287
4,6 m
EURO TW
MA6385
3m
EURO TW
MA6386
4m
EURO TW
MA6387
4,6 m
EURO TW
MA6485
3m
EURO TW
MA6486
4m
EURO TW
MA6487
4,6 m
EURO TW
MB2403
3m
EURO
MB2404
4m
EURO
MB2405
5m
EURO
MB2423
3m
EURO
MB2424
4m
EURO
MB2425
5m
EURO
MB2443
3m
EURO
MB2444
4m
EURO
MB2445
5m
EURO
X
100%
Ciclo di lavoro Ciclo de trabajo Cycle de travail Duty cycle
L’importanza del marchio: i ricambi Trafimet sono riconoscibili nel mercato perché marchiati uno ad uno. La importancia de la marca: los repuestos Trafimet vienen marcados y son fácilmente reconocibles en el mercado. L’importance de la marque: les pièces de rechange Trafimet se reconnaissent sur le marché par leur marquage individuel. The importance of the trademark: spare parts by Trafimet can be recognized on the market since all of them are individually marked.
S PA R E P
Pressione acqua Presión agua Pression eau Water inlet pressure
A
RT
S USE
O
Y GENU I NL
Portata acqua Caudal agua Débit eau Water flow rate
MA6285 MA6286
Peso / Peso Poids / Weight
mm
Fili saldabili Hilos soldables Diamètre de fils soudables Wealdeable wires
EURO TW EURO TW
T
Classe di tensione Clase de tensión Classe de tension Voltage class
4m 4,6 m
E
V
peak
MA6186 MA6187
RAFI M
Lunghezza standard Longitud estándard Longueur standard Standard lenght
1m
EURO TW
SOUDAGE MIG - MIG WELDING
ET
Raffredd. ad aria Refrigeración por aire Refroidissement à air Air cooling
3m
N
X 550A CO2
6001
TMAX 400
MA6185
15
your w your way ay to om mig ig g welding
EVOLUT EV EVOLUTION LUT U IO ION OFF TH TTHE E SPECIES
MIG TMAX: diffusers, nozzles and contact tips
M9x1
Copper
M6
M7
M7
M9x1
diffusori / difusores diffuseurs / diffusers
ME0089
ME0345
ME0589
ME0140
ME0141
ME0365
TMAX 200
51
51
40
34
30
30
Brass
35
Ceramic
51
Copper
23,5
Plastic
ME0366
M9x1
M9x1
ME0367
ME0368
STD
TMAX 300
STD
TMAX 400
STD
TMAX 500
STD
TMAX 3001
STD
TMAX 4001
STD STD
TMAX 5001
STD
TMAX 200
Ø 14
MC0005
MC0006
MC0007
Ø 11
Ø 14
MC0008
MC0009
Ø 18 MC0010
Ø 16
Ø 14
MC0128
MC0129
80
Ø 16
Ø 18
Ø 20
Ø 14
Ø 16
MC0011
MC0012
MC0013
MC0298
MC0345
STD
TMAX 300
STD
TMAX 400
STD
TMAX 500
STD
TMAX 3001 TMAX 4001 TMAX 5001
16
82
82
82
71
71
71
60
53 ugelli / toberas buses / nozzles
Ø 11
82
High reliability: suitable for hard working conditions, with high quality consumables. Mostly two spare parts to be replaced instead of the usual three. Extra strong diffuser to be rarely replaced.
71
Fiabilidad elevada: apta en condiciones de estrés de utilización con consumibles de elevada calidad. En la mayoría de los casos, hay solamente dos recambios a rotación continua en lugar de tres: puntas y toberas.
71
Confiance élevée: adaptée aux conditions d’utilisation “stressantes” avec des pièces de qualité élevée. Dans la plupart des cas, seulement deux pièces d’usures à forte rotation plutôt que 3 : buses et tubes contact.
53
Affidabilità elevata: adatta a condizioni di stress d’impiego con consumabili d’elevata qualità. Nella maggior parte dei casi due soli ricambi a rotazione continua anziché tre: punte e ugelli.
SALDATURA MIG - SOLDADURA MIG
STD STD STD
M6
Ø6
Ø 10
punte guidafilo punta de contacto tubes contact contact tips
Ø
0,6 0,8 0,9 1,0 1,2
MD0008-06 MD0008-08 MD0008-09 MD0008-10 MD0008-12
TMAX 200
Ø MD0008-58
1,2
MD0250-62
1,0
MD0008-60
1,6
MD0250-66
1,2
MD0008-62
2,0
MD0250-70
2,4
MD0250-74
M7
M7
M7
Ø8
Ø 10
Ø
Ø
0,8
CuCrZr
36
38
Ø6
Ø
Aluminium
M9x1
38
25
M9x1
Normal
1,0 1,2 1,4 1,6 2,0 2,4
0,8 0,9 1,0 1,2 1,4 1,6
MD0250-80 MD0250-82 MD0250-84 MD0250-86 MD0250-90 MD0250-94
36
M6
CuCrZr
Aluminium
36
Aluminium
25
Normal
Ø8
Ø MD0300-08 MD0300-09 MD0300-10 MD0300-12 MD0300-14 MD0300-16
0,8 0,9 1,0 1,2 1,6
Ø8
Ø MD0300-58 MD0300-59 MD0300-60 MD0300-62 MD0300-66
1,0 1,2 1,4 1,6
MD0300-80 MD0300-82 MD0300-84 MD0300-86
STD
TMAX 300
STD
TMAX 400
STD
TMAX 500
STD
TMAX 3001
STD
TMAX 4001
STD
TMAX 5001
STD
CuCrZr = Chrome Zirconium copper
Triangular = Two contact
Normal = Standard copper triangular hole
80
80
80
Aluminium = for Aluminium welding
5 pcs. Ø 14
Ø 19
Ø 15
MC0346
MC0347
MC0348
ugelli / toberas buses / nozzles
10 pcs. 5 pcs.
5 pcs.
TMAX 200 TMAX 300 TMAX 400 TMAX 500 TMAX 3001 TMAX 4001 TMAX 5001
SOUDAGE MIG - MIG WELDING
17
your w your way ay to om mig ig g welding
EVOLUT EV EVOLUTION LUT U IO ION OFF TH TTHE E SPECIES
MIG TMAX: torch heads and liners
diffusori / difusores diffuseurs / diffusers
MF0365
MF0366
MF0367
MF0368
TMAX 200 TMAX 300 TMAX 400 TMAX 500 TMAX 3001 TMAX 4001 TMAX 5001
Guaine e attacchi torcia Torce ad aria: sono dotate di guaine serie TW accoppiate all’attacco Euro TW a garanzia di maggiore solidità negli accoppiamenti: filetto M12x1 anziché M10x1. Torce ad acqua: montano le guaine standard più comuni; serie Ergoplus abbinate agli attacchi Euro standard.
Sirgas y conectores antorcha Antorchas de aire: son dotadas de sirgas serie TW acopladas al conector Euro TW para garantizar mayor solidez en los acoplamientos: rosca M12x1 en lugar de M10x1. Antorchas de agua: montan las sirgas estandard màs comunes; serie Ergoplus combinadas con los conectores Euro estandard.
COATED
guaine e cavi sirgas y câbles gaines et cables liners & cables
UNCOATED
X
60% - 100%
Steel 4,6 m
4,6 m
TMAX 200
200A CO2 160A Mix
GM0011 0.6 - 0.9
GM0012 1.0 - 1.2
TMAX 300
300A CO2 250A Mix
GM0011 0.6 - 0.9
GM0012 1.0 - 1.2
TMAX 400
450A CO2 400A Mix
GM0226 0.9 - 1.2
GM0013 1.2 - 1,6
GM0221 1.6 - 2.0
TMAX 500
550A CO2 500A Mix
GM0226 0.9 - 1.2
GM0013 1.2 - 1,6
GM0221 1.6 - 2.0
3-4-5m
3-4-5m
3-4-5m
3-4-5m
TMAX 3001
350A CO2 300A Mix
GM0500-GM0501-GM0502 0.6 - 0.9
GM0510-GM0511-GM0512 1.0 - 1.2
GM0540-GM0541-GM0542 1.2 - 1.6
GM0574-GM0575-GM0576 1.6 - 2.4
TMAX 4001
450A CO2 400A Mix
GM0500-GM0501-GM0502 0.6 - 0.9
GM0510-GM0511-GM0512 0.61.0 - 0.9 - 1.2
GM0540-GM0541-GM0542 1.0 - 1.2 1.2 - 1.6
GM0574-GM0575-GM0576 1.6 - 2.4
TMAX 5001
550A CO2 500A Mix
GM0500-GM0501-GM0502 0.6 - 0.9
GM0510-GM0511-GM0512 1.0 - 1.2
GM0540-GM0541-GM0542 1.2 - 1.6
GM0574-GM0575-GM0576 1.6 - 2.4
18
SALDATURA MIG - SOLDADURA MIG
4,6 m
4,6 m
diffusori / difusoresMG0140 diffuseurs / diffusers
MG0141
MG0142 TMAX 200 TMAX 300 TMAX 400 TMAX 500 TMAX 3001 TMAX 4001 TMAX 5001
Gaines et adaptateurs Torches à air: dotées de gaines série TW et adaptateur Euro TW, garantie de résistance au montage: filetage M12x1 plutôt que M10x1. Torches à eau: dotées de gaines standard série Ergoplus et adaptateur euro.
Teflon® 4,6 m
Liners and torch connector Air cooled torches are equipped with TW series liners and Euro/TW connectors granting a better coupling: M12x1 thread instead of M10x1. Water cooled torches are equipped with standard Ergoplus series liners and standard Euro connectors.
Graphite
Carbon + terminal
4,6 m
4,6 m
GM0230 1.0 - 1.2
GM0624 1.0 - 1.2
GM0707 1.0 - 1.2
25
TMAX 200
GM0230 1.0 - 1.2
GM0624 1.0 - 1.2
GM0707 1.0 - 1.2
35
TMAX 300
4,6 m
4,6 m
mm2
GM0230 1.0 - 1.2
GM0231 1.2 - 1.6
GM0624 1.0 - 1.2
GM0707 1.0 - 1.2
50
TMAX 400
GM0230 1.0 - 1.2
GM0231 1.2 - 1.6
GM0624 1.0 - 1.2
GM0707 1.0 - 1.2
65
TMAX 500
3-4-5m
3-4-5m
3-4-5m
3-4-5m
3-4-5m
GM0600-GM0601-GM0602 0.6 - 0.9
GM0610-GM0611-GM0612 1.0 - 1.2
GM0760-GM0761-GM0762 1.2 - 1.6
GM0625-GM0626-GM0627 1.0 - 1.2
GM0725-GM0726-GM0727 1.0 - 1.2
16
TMAX 3001
GM0600-GM0601-GM0602 0.6 - 0.9
GM0610-GM0611-GM0612 1.0 - 1.2
GM0760-GM0761-GM0762 1.2 - 1.6
GM0625-GM0626-GM0627 1.0 - 1.2
GM0725-GM0726-GM0727 1.0 - 1.2
16
TMAX 4001
GM0600-GM0601-GM0602 0.6 - 0.9
GM0610-GM0611-GM0612 1.0 - 1.2
GM0760-GM0761-GM0762 1.2 - 1.6
GM0625-GM0626-GM0627 1.0 - 1.2
GM0725-GM0726-GM0727 1.0 - 1.2
16
TMAX 5001
Teflon® is a trademark or registered trademark owned by du Pont de Nemours and Company or its affiliates.
SOUDAGE MIG - MIG WELDING
19
your way to mig welding
TMAX 200
TMAX 300
Euro TW connector
MA6185 MA6186 MA6187
3m 4m 4,6 m
AR0083 BW0018 BW0195 BW0265 BW0480 BX0020 BX0200 BX0206 BX0290 BX0740 BX0741 BX0742 EA0018 EA0075 EA0120 EA0128 EA0342 FA0027 FB0653 GM0011 GM0012 GM0230 GM0705 MC0005 MC0006 MC0007 MC0008 MC0009 MC0010 MC0128 MC0129 MD0008-06 XXXX-XX
Euro TW Euro TW Euro TW
1 1 1
MA6285 MA6286 MA6287
air Euro-Tw (m) Euro nut plastic back box Ø 14 ring Euro nut metal trigger faston 2.8x0.8 pin Ø4 coupling 2w faston block female faston 2.8x0.8 trigger TMax screw M4x6 nut M12x1 o ring Ø 6x2 o ring Ø 4x1 NBR spring liner nut M11x1 block clamp for torch head Ø 0.6-0.9 4.6m coated steel Ø 1.0-1.2 4.6m coated steel Ø 1.0-1.2 4.6m teflon® Ø 1.0-1.2 4.6m teflon® kit Ø 11 nozzle Ø 14 nozzle Ø 18 spot weld. nozzle Ø 11 nozzle Ø 14 nozzle Ø 18 nozzle Ø 16 nozzle Ø 14 tapered nozzle Ø 0.6 M6 tip
1 10 1 10 1 10 10 10 10 10 10 1 50 10 10 10 1 10 1 1 1 1 1 5 5 5 5 5 5 5 5 20
MD0008-08 Ø 0.8 M6 tip MD0008-09 Ø 0.9 M6 tip MD0008-10 Ø 1.0 M6 tip MD0008-12 Ø 1.2 M6 tip MD0008-58 Ø 0.8 M6 Al tip MD0008-60 Ø 0.8 M6 Al tip MD0008-62 Ø 1.2 M6 Al tip MD0300-08 Ø 0.8 M7 tip MD0300-09 Ø 0.9 M7 tip MD0300-10 Ø 1.0 M7 tip MD0300-12 Ø 1.2 M7 tip MD0300-58 Ø 0.8 M7 Al tip MD0300-59 Ø 0.9 M7 Al tip MD0300-60 Ø 1.0 M7 Al tip MD0300-62 Ø 1.2 M7 Al tip MD0300-80 Ø 1.0 M7 CuCrZr tip MD0300-82 Ø 1.2 M7 CuCrZr tip ME0365 diffuser ME0366 diffuser MF0365 torch head MF0366 torch head MH0300 coaxial cable 25 mm2 3m MH0301 coaxial cable 25 mm2 4m MH0302 coaxial cable 25 mm2 4.6m MH0470 coaxial cable 35 mm2 3m - M12x1 MH0471 coaxial cable 35 mm2 4m - M12x1 MH0472 coaxial cable 35 mm2 4,6m - M12x1 MP0052 black handle Ø 15.5 MQ0129 PVC insulator L=90 MQ0334 cover Ø12x15 L97 MS0001 Ø 4.0 Euro/Tw Teflon® MT0260 complete handle
STANDARD CONSUMABLES IN BLUE
COMPLETE TORCHES
20
Euro TW connector
3m 4m 4,6 m
Euro TW Euro TW Euro TW
1 1 1
20 20 20 20 20 20 20 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 5 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 10 1 10 1
Teflon® is a trademark or registered trademark owned by du Pont de Nemours and Company or its affiliates.
CONSUMABLES
SALDATURA MIG - SOLDADURA MIG
CONNECTORS
SPARE PARTS
EVOLUTION OF THE SPECIES
TMAX 200
MP0052 BX0020
MF0365 MH0300 MH0301 MH0302
ME0365 M6
MD0008-08 ... MC0006 ...
EA0342
IEC 60974-7
BW0195 EA0018 FA0027
MQ0129
Teflon® liner MS0001
35
25
53
BW0018 AR0083 Euro TW
CONSUMABLES
M6
EA0128 OR
Ø6
Steel liner GM0012…
Ø 14 MC0006
M6
MD0008-08
ME0365
MF0365:
EA0120
MQ0334
0,75 Kg 1m
3 ÷ 4,6 m FB0656
V
peak
113
mm
0.6 - 0.8 - 0.9 1.0 - 1.2
X
60%
200A CO2 160A Mix
TMAX 300 MT0260
BX0742 FB0653
MF0366 ME0366
MH0470 MH0471 MH0472
M7
MD0300-10 ...
IEC 60974-7 MC0009 ...
CONSUMABLES EA0342
M7
36
FA0027
40
71
EA0018
BW0195
EA0128 BW0480 AR0083 Euro TW
MQ0129 MS0001
Ø 14 MC0009 Teflon® liner
M7
Ø8
MD0300-10
Steel liner GM0012…
ME0366
0,9 Kg
EA0120
1m
3 ÷ 4,6
V
X
60%
300A CO2 250A Mix
SOUDAGE MIG - MIG WELDING
21
peak
113
mm
0.8 - 0.9 1.0 - 1.2
Teflon® is a trademark or registered trademark owned by du Pont de Nemours and Company or its affiliates.
your way to mig welding
TMAX 400
TMAX 500
Euro TW connector
MA6385 MA6386 MA6387
3m 4m 4,6 m
Euro TW Euro TW Euro TW
Euro TW connector
1 1 1
MA6485 MA6486 MA6487
3m 4m 4,6 m
Euro TW Euro TW Euro TW
1 1 1
AR0083
air Euro-Tw (m)
1
MD0250-62
Ø 1.2 M9x1 tip
10
BW0265
ring
10
MD0250-66
Ø 1.6 M9x1 tip
10
BW0327
back box
1
MD0250-80
Ø 1.0 M9x1 Cu-Cr-Zr tip
10
BW0480
Euro nut metal
1
MD0250-82
Ø 1.2 M9x1 Cu-Cr-Zr tip
10
BX0206
pin Ø4
10
MD0250-84
Ø 1.4 M9x1 Cu-Cr-Zr tip
10
BX0290
coupling
10
MD0250-86
Ø 1.6 M9x1 Cu-Cr-Zr tip
10
BX0740
2w faston block
10
MD0250-90
Ø 2.0 M9x1 Cu-Cr-Zr tip
10
BX0741
female faston 2.8x0.8
10
MD0250-94
Ø 2.4 M9x1 Cu-Cr-Zr tip
10
BX0742
trigger TMax
1
ME0367
diffuser
5
EA0018
screw M4x6
50
ME0368
diffuser
5
EA0075
nut M12x1
10
MF0367
torch head
1
EA0120
o ring Ø 6x2
10
MF0368
torch head
1
EA0128
o ring Ø 4x1 NBR
10
MH0473
coaxial cable 50 mm 3m - M12x1
1
EA0374
spring
1
MH0474
coaxial cable 50 mm2 4m - M12x1
1
FA0027
liner nut M11x1
10
MH0475
coaxial cable 50 mm2 4,6m - M12x1
1
FB0653
block clamp for torch head
1
MH0476
coaxial cable 65 mm2 3m
1
GM0011
Ø 0.6-0.9 4.6m coated steel
1
MH0477
coaxial cable 65 mm 4m
1
GM0012
Ø 1.0-1.2 4.6m coated steel
1
MH0478
coaxial cable 65 mm2 4,6m
1
GM0013
Ø 1.0-1.2 4.6m coated steel
1
MQ0129
PVC insulator L=90
10
GM0226
Ø 0.9-1.2 4.6m coated steel
1
MQ0340
front torch head insulator
1
2
2
GM0230
Ø 1.0-1.2 4.6m teflon
1
MQ0342
front torch head insulator
1
GM0705
Ø 1.0-1.2 4.6m teflon® kit
1
MS0001
Ø 4.0 Euro/Tw Teflon®
10
®
MC0011
Ø 16 nozzle
5
MS0002
Ø 4.5 Euro/Tw Teflon®
10
MC0012
Ø 18 nozzle
5
MT0077
back box kit
1
MC0013
Ø 20 nozzle
5
MT0260
complete handle
1
MC0298
Ø 14 nozzle
5
XXXX-XX
STANDARD CONSUMABLES IN BLUE
COMPLETE TORCHES
22
Teflon® is a trademark or registered trademark owned by du Pont de Nemours and Company or its affiliates.
CONSUMABLES
SALDATURA MIG - SOLDADURA MIG
CONNECTORS
SPARE PARTS
EVOLUTION OF THE SPECIES
MT0260
TMAX 400
FB0653 BX0742 MF0367 MQ0342
MH0473 MH0474 MH0475
ME0367 M9x1
MD0250-82 ...
IEC 60974-7 MC0012 ... EA0374 BW0327
CONSUMABLES
M9x1
BW0265
EA0128 FA0027
EA0064 BW0480
AR0083 Euro TW
51 38
MT0077 BX0206
82
EA0018
Steel liner GM0013…
MQ0129
Ø 18
Ø 10
M9x1
MC0012
MD0250-82
ME0367
Teflon® liner
1,3 Kg
MS0001 MS0002
1m
3 ÷ 4,6
EA0120
V
peak
MT0260
113
mm
X
1.0 - 1.2 1.4 -1.6
60%
450A CO2 400A Mix
TMAX 500
BX0742
FB0653
MF0368
MH0476 MH0477 MH0478
MQ0340 ME0368 MD0250-82 ...
IEC 60974-7
M9x1
MT0077 BW0327
MC0012 ...
M9x1
CONSUMABLES
BX0206
EA0374 BW0265 EA0064
38
EA0128
51
FA0027
82
EA0018
BW0480 AR0083 Euro TW
Steel liner GM0013…
MQ0129 Teflon® liner MS0001 MS0002
Ø 18
Ø 10
M9x1
MC0012
MD0250-82
ME0368
Alluminium
1,45 Kg
EA0120
1m
3 ÷ 4,6
V
X
60%
550A CO2 500A Mix
SOUDAGE MIG - MIG WELDING
23
peak
113
1.0 - 1.2
mm 1.41.4 - 1.6 - 2.0 -1.6
Teflon® is a trademark or registered trademark owned by du Pont de Nemours and Company or its affiliates.
your way to mig welding
TMAX 3001
TMAX 4001
Euro connector
MB2403 MB2404 MB2405
3m 4m 5m
AR0102 BW0265 BW0328 BW0329 BW0480 BW0481 BX0206 BX0733 BX0734 BX0735 BX0740 BX0741 BX0742 EA0018 EA0064 EA0128 EA0210 EA0282 EA0374 FA0026 FA3020 GM0540 GM0541 GM0542 MC0008 MC0009 MC0010 MC0011 MC0012 MC0013 MC0128 MC0129 MC0298 MD0250-62 MD0250-66 MD0250-80 MD0250-82 MD0250-84 MD0250-86 MD0250-90 MD0250-94 XXXX-XX
Euro Euro Euro
1 1 1
MB2423 MB2424 MB2425
water Euro body (m) ring back box cable protection Euro nut metal joint pin Ø4 control lead 3 m control lead 4 m control lead 5 m 2w faston block female faston 2.8x0.8 trigger TMax screw M4x6 screw 3.9x16 o ring Ø 4x1 NBR o ring Ø 3x1.5 d.h. clamp Ø 9.5 spring liner nut quick connector Ø 1.2-1.6 3m coated steel Ø 1.2-1.6 4m coated steel Ø 1.2-1.6 5m coated steel Ø 11 nozzle Ø 14 nozzle Ø 18 nozzle Ø 16 nozzle Ø 18 nozzle Ø 20 nozzle Ø 16 nozzle Ø 14 tapered nozzle Ø 14 nozzle Ø 1.2 M9x1 tip Ø 1.6 M9x1 tip Ø 1.0 M9x1 Cu-Cr-Zr tip Ø 1.2 M9x1 Cu-Cr-Zr tip Ø 1.4 M9x1 Cu-Cr-Zr tip Ø 1.6 M9x1 Cu-Cr-Zr tip Ø 2.0 M9x1 Cu-Cr-Zr tip Ø 2.4 M9x1 Cu-Cr-Zr tip
1 10 1 1 1 1 10 1 1 1 10 10 1 50 50 10 10 10 1 10 10 1 1 1 5 5 5 5 5 5 5 5 5 10 10 10 10 10 10 10 10
MD0300-08 MD0300-09 MD0300-10 MD0300-12 MD0300-16 MD0300-58 MD0300-59 MD0300-60 MD0300-62 MD0300-66 MD0300-80 MD0300-82 MD0300-84 MD0300-86 ME0140 ME0141 MG0140 MG0141 MN0080 MN0081 MN0082 MQ0129 MQ0205 MQ0206 MQ0207 MQ0340 MQ0341 MS0003 MS0004 MT0101 MT0261 QA0019 QA0020 QA0021 QB0076 QB0077 QB0078 QB0084 QB0090 QB0091 QB0092
STANDARD CONSUMABLES IN BLUE
COMPLETE TORCHES
24
Euro connector
3m 4m 5m
Euro Euro Euro
1 1 1
Ø 0.8 M7 tip Ø 0.9 M7 tip Ø 1.0 M7 tip Ø 1.2 M7 tip Ø 1.6 M7 tip Ø 0.8 M7 Al tip Ø 0.9 M7 Al tip Ø 1.0 M7 Al tip Ø 1.2 M7 Al tip Ø 1.6 M7 Al tip Ø 1.0 M7 CuCrZr tip Ø 1.2 M7 CuCrZr tip Ø 1.4 M7 CuCrZr tip Ø 1.6 M7 CuCrZr tip diffuser diffuser torch head torch head cable assembly 3m cable assembly 4m cable assembly 5m PVC insulator L=90 insulation cover 3m insulation cover 4m insulation cover 5m front torch head insulator front torch head insulator Ø 4.0 Euro Teflon® Ø 4.5 Euro Teflon® back box kit complete handle 3 m - water (out) 4 m - water (out) 5 m - water (out) water (in) conduit 3m water (in) conduit 4m water (in) conduit 5m water (out) conduit 0,6m wire conduit 3m wire conduit 4m wire conduit 5m
10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 5 5 1 1 1 1 1 10 1 1 1 1 1 10 10 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Teflon® is a trademark or registered trademark owned by du Pont de Nemours and Company or its affiliates.
CONSUMABLES
SALDATURA MIG - SOLDADURA MIG
CONNECTORS
SPARE PARTS
EVOLUTION OF THE SPECIES
MT0261
TMAX 3001
BX0742 MG0140
EA0282
MQ0341
MN0080 MN0081 MN0082
ME0140 M7
MD0300-12 ...
FA3020
MC0009 ...
IEC 60974-7
EA0282 FA3020
MH0272 EA0374
EA0282
control leads
BW0481
BW0329 BW0328
MT0101
EA0128
water inlet hose
BW0265
BW0480
wire conduit + gas
water outlet - power cable
cover
EA0064
AR0102 Euro
FA0026 MQ0129
Teflon liner ®
EA0210
peak
113 2÷4 bar
MT0261
1m
3÷5 m
V
Alluminium
MS0003 MS0004
1,2 Kg
Steel liner GM0540… GM0541… GM0542…
0.8 - 0.9 - 1.0
mm 1.2 - 1.4 - 1.6
X
350A CO2
100% 300A Mix
1.6 l/min
TMAX 4001
BX0742 MG0141
EA0282
MQ0340 ME0141 M9x1
MD0250-82 ...
MN0080 MN0081 MN0082
FA3020
MC0012 ...
IEC 60974-7
EA0282 FA3020
MH0272 EA0374
EA0282
control leads
BW0481
BW0329 BW0328
MT0101
EA0128
water outlet - power cable
cover
EA0064
AR0102 Euro
FA0026 MQ0129
EA0210
water inlet hose
BW0265
BW0480
wire conduit + gas
Teflon liner ®
MS0003 MS0004
1,3 Kg
Steel liner GM0540… GM0541… GM0542…
Alluminium
1m
3÷5 m
X
450A CO2
SOUDAGE MIG - MIG WELDING
25
V
peak
113 2÷4 bar
1.0 - 1.2 - 1.4
mm 1.6 - 2.0 - 2.4
100% 400A Mix
1.6 l/min
Teflon® is a trademark or registered trademark owned by du Pont de Nemours and Company or its affiliates.
your way to mig welding
TMAX 5001
Better performance
Euro connector
MB2443 MB2444 MB2445
3m 4m 5m
AR0102 BW0265 BW0328 BW0329 BW0480 BW0481 BX0206 BX0733 BX0734 BX0735 BX0740 BX0741 BX0742 EA0018 EA0064 EA0128 EA0210 EA0282 EA0374 FA0026 FA3020 FB2320 GM0540 GM0541 GM0542 MC0345 MC0346 MC0347 MC0348 MD0250-62 MD0250-66 MD0250-80
XXXX-XX
Euro Euro Euro
1 1 1
water Euro body (m) ring back box cable protection Euro nut metal joint pin Ø4 control lead 3 m control lead 4 m control lead 5 m 2w faston block female faston 2.8x0.8 trigger TMax screw M4x6 screw 3.9x16 o ring Ø 4x1 NBR o ring Ø 3x1.5 d.h. clamp Ø 9.5 spring liner nut quick connector insulator Ø 1.2-1.6 3m coated steel Ø 1.2-1.6 4m coated steel Ø 1.2-1.6 5m coated steel Ø 16 conical nozzle Ø 14 conical nozzle Ø 19 conical nozzle Ø 15 conical nozzle Ø 1.2 M9x1 tip Ø 1.6 M9x1 tip Ø 1.0 M9x1 Cu-Cr-Zr tip
1 10 1 1 1 1 10 1 1 1 10 10 1 50 50 10 10 10 1 10 10 1 1 1 1 5 5 5 5 10 10 10
STANDARD CONSUMABLES IN BLUE
COMPLETE TORCHES
26
with Trafimet torch coolant GB4520
MD0250-82 MD0250-84 MD0250-86 MD0250-90 MD0250-94 ME0089 ME0345 ME0589 MG0142 MN0080 MN0081 MN0082 MQ0129 MQ0205 MQ0206 MQ0207 MS0003 MS0004 MT0101 MT0261 QA0019 QA0020 QA0021 QB0076 QB0077 QB0078 QB0084 QB0090 QB0091 QB0092
Ø 1.2 M9x1 Cu-Cr-Zr tip Ø 1.4 M9x1 Cu-Cr-Zr tip Ø 1.6 M9x1 Cu-Cr-Zr tip Ø 2.0 M9x1 Cu-Cr-Zr tip Ø 2.4 M9x1 Cu-Cr-Zr tip plastic diffuser copper tip holder ceramic diffuser torch head cable assembly 3m cable assembly 4m cable assembly 5m PVC insulator L=90 insulation cover 3m insulation cover 4m insulation cover 5m Ø 4.0 Euro Teflon® Ø 4.5 Euro Teflon® back box kit complete handle 3 m - water (out) 4 m - water (out) 5 m - water (out) water (in) conduit 3m water (in) conduit 4m water (in) conduit 5m water (out) conduit 0,6m wire conduit 3m wire conduit 4m wire conduit 5m
10 10 10 10 10 5 5 5 1 1 1 1 10 1 1 1 10 10 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Teflon® is a trademark or registered trademark owned by du Pont de Nemours and Company or its affiliates.
CONSUMABLES
SALDATURA MIG - SOLDADURA MIG
CONNECTORS
SPARE PARTS
EVOLUTION OF THE SPECIES
TMAX 5001
MT0261
EA0280 BX0742
FB2320 ME0345 ME0089 ... MD0250-82 ... FA1110
MN0080 MN0081 MN0082
EA0282
MG0142
FA3020
IEC 60974-7
M9x1
EA0282 MH0272
MC0345
EA0289
FA3020
MT0101 EA0374
EA0282 BW0329 BW0328
water inlet hose
EA0018
water outlet - power cable
BW0265 EA0064
BW0480 AR0102 Euro
Teflon® liner Aluminium MS0003 MS0004
cover
1,45 Kg
Steel liner GM0540… GM0541… GM0542…
FA0026 MQ0129
EA0210
control leads wire conduit + gas
BW0481
1m
3÷5 m
V
peak
113 2÷4 bar
1.0 - 1.2 - 1.4
mm 1.6 - 2.0 - 2.4
X
550A CO2
100% 500A Mix
1.6 l/min
Teflon® is a trademark or registered trademark owned by du Pont de Nemours and Company or its affiliates.
SOUDAGE MIG - MIG WELDING
27
MIG MIG GT TMAX: MAX X: tip tip holders holderrs and ho and d diffusers difff di ffusers ffus
ME...
MD...
MC...
BRASS
TMAX 5001
30
ME0089
5
ME0365
35
PLASTIC
TMAX 200
5
TMAX 300
5
TMAX 400
5
TMAX 500
5
M6
BRASS
TMAX 5001
5
40
ME0345
23,5
COPPER
ME0366
M9x1
M7
BRASS
TMAX 5001
5
ME0367
51
ME0589
30
CERAMIC
M9x1 COPPER
TMAX 3001
5
ME0368
51
ME0140
34
BRASS
M7 M9x1
ME0141
51
BRASS
TMAX 4001
M9x1
28
SALDATURA MIG - SOLDADURA MIG
5
THE EVOLUTIO EVOLUTION OF N O THE F T HSPECIES E SPECIE
ME...
MD...
MC...
20
MD0008-08
0,8
20
MD0008-09
0,9
M6
MD0008-10 Ø6
MD0008-12
20
1,2
20
0,8
20
ALUMINIUM
MD0008-58
M6
MD0300-82
MD0300-08
NORMAL M7
ALUMINIUM M9x1
MD0250-70
38
MD0250-66
1,2
20
1,2
MD300-12
10
MD0300-58
Ø8
ALUMINIUM M7
TMAX 400 1,6
TMAX 500
10
MD0300-59
2,0
TMAX 4001
10
MD300-60
10
MD300-62
36
MD0250-62
Ø6
36
MD300-10
MD0008-62
1,2
10
0,8
10
Ø8
20
25
TMAX 200
10
TMAX 3001
MD0300-09 1,0
MD0008-60
1,0 TMAX 300
20
1,0
M7
MD0300-80
25
TMAX 200
CuCrZr
36
NORMAL
0,6
MD0008-06
0,9
TMAX 300
10
1,0
TMAX 3001
10
1,2
10
0,8
10
0,9
TMAX 300
10
1,0
TMAX 3001
10
TMAX 5001 MD0250-74
Ø 10 CuCrZr M9x1
MD0250-60
2,4
1,0 1,0
MD0250-82
1,2
38
MD0250-80
1,4
MD0250-84 MD0250-86
Ø 10 CuCrZr M9x1
2,0
1,2
10
10 TMAX 400 TMAX 500 TMAX 4001 TMAX 5001
1,6
10 10 10 10
TMAX 500
10
TMAX 4001
38
MD0250-90
Ø8
2,4
MD0250-94
TMAX 5001
10
Ø 10
SOUDAGE MIG - MIG WELDING
29
ME...
MC0128
71
MIG TMAX: nozzles
TMAX 300 TMAX 3001
5
TMAX 300 TMAX 3001
5
TMAX 400 TMAX 500 TMAX 4001
5
TMAX 400 TMAX 500 TMAX 4001
5
TMAX 400 TMAX 500 TMAX 4001
5
TMAX 400 TMAX 500 TMAX 4001
5
TMAX 5001
5
TMAX 5001
5
TMAX 5001
5
TMAX 5001
5
MD...
MC0129
71
Ø 16
Ø 14
MC0011
82
MC...
82
Ø 16
MC0012
TMAX 200
5
MC0013
82
MC0005
53
Ø 18
Ø 20
TMAX 200
5
MC0298
82
MC0006
53
Ø 11
Ø 14
TMAX 200
60
MC0007
5
MC0345
80
Ø 14
TMAX 300 TMAX 3001
5
MC0346
80
MC0008
71
Ø 16
Ø 14
TMAX 300 TMAX 3001
5
MC0347
80
MC0009
71
Ø 11
Ø 19
TMAX 300 TMAX 3001 Ø 18
30
SALDATURA MIG - SOLDADURA MIG
5
MC0348
80
MC0010
71
Ø 14
Ø 15
EVOLUTION OF THE SPECIES
NEW
PACKAGING FOR TORCHES AND CONSUMABLES TORCHE - TORCH
TORCIA - ANTORCHA confezione singola caja individual boîte individuelle single pack confezione multipla 25-50 pezzi multiple pack 25-50 piezas boîte multiple 25-50 pièces multiple pack 25-50 pieces
CORPI TORCIA - CUERPO ANTORCHA CORPS DE TORCHE - TORCH HEADS sacchetto 5-10 pezzi bolsa plástico 5-10 piezas sachet en plastique, 5-10 pièces plastic bag, 5-10 pieces
CONSUMABILI - REPUESTOS PIÈCES D’USURE - CONSUMABLES portatubetti - portatubos - supports tube contact - tip holders sacchetto plastica 5 pezzi bolsa plástico 5 piezas sachet en plastique, 5 pièces plastic bag, 5 pieces diffusori - difusores - diffuseurs - diffusers sacchetto plastica 5 pezzi bolsa plástico 5 piezas sachet en plastique, 5 pièces plastic bag, 5 pieces punteguidafilo - puntas de contacto - tubes contact - contact tips sacchetto plastica 10-20 pezzi bolsa plástico 10-20 piezas sachet en plastique, 10-20 pièces plastic bag,10- 20 pieces ugelli - toberas - buses - nozzles sacchetto plastica 5 pezzi bolsa plástico 5 piezas sachet en plastique, 5 pièces plastic bag, 5 pieces guaine - sirgas - gaines - liners sacchetto singolo bolsa individual sachet inividuel single bag
SOUDAGE MIG - MIG WELDING
31
your way to mig welding
EVOLUTION OF THE SPECIES
TMAX DIFFERENCE
MAKES THE
CONFORT D’UTILIZZO: maneggevole, leggera, equilibrata. COMPATIBILITÀ DI GAMMA: ricambi comuni a più torce (vedi tabella pg.12). ECONOMIA D’UTILIZZO: prestazioni al “Top”, riparazioni veloci. AFFIDABILITÀ ELEVATA: adatta a condizioni di stress d’impiego con consumabili d’elevata qualità. nella maggior parte dei casi DUE SOLI RICAMBI a rotazione continua anziché tre: punte e ugelli. PARTNER TMAX TRAFIMET : - grande disponibilità di torce e consumabili. - distributore di supporto con competenza tecnica e di servizio.
CONFORT D’UTILISATION: manoeuvrable, légère et équilibrée. COMPATIBILITÉ DE GAMME: mêmes pièces sur plusieurs torches (voir pg 12). ECONOMIE D’UTILISATION: performances au Top, réparation rapide. CONFIANCE ÉLEVÉE: adaptée aux conditions d’utilisation “stressantes” avec des pièces de qualité élevée. Dans la plupart des cas, SEULEMENT DEUX PIÈCES D’USURES à forte rotation plutôt que 3: buses et tubes contact. PARTENAIRE TMAX TRAFIMET: - un grand choix de torches et pièces - distributeur d’appui alliant service et compétences techniques.
CONFORT DE UTILIZACIÓN: manejabilidad, ligera y equilibrada. COMPATIBILIDAD DE GAMA: recambios comunes a varias antorchas (ver tabla pg.12). ECONOMÍA DE UTILIZACIÓN: prestaciones “Top”, reparaciones rapidas. FIABILIDAD ELEVADA: apta en condiciones de estrés de utilización con consumibles de elevada calidad. En la mayoría de los casos, hay SOLAMENTE DOS RECAMBIOS a rotación continua en lugar de tres: puntas y toberas. PARTNER TMAX TRAFIMET: - gran disponibilidad de antorchas y consumibles - distribuidor de apoyo con asistencia técnica y de servicio
WORKING COMFORT: light and balanced for better handling. RANGE COMPATIBILITY: same spare parts for different torches (see chart on pg. 12). SAVE TIME AND MONEY: Top performance, fast repairing. HIGH RELIABILITY: suitable for hard working conditions, with high quality consumables. Mostly TWO SPARE PARTS to be replaced instead of the usual three. Extra strong diffuser to be rarely replaced TRAFIMET TMAX PARTNERS: - dispose of big stocks of torches and consumables - will grant you technical service and customer assistance
32
SALDATURA MIG - SOLDADURA MIG
condizioni generali di vendita / general terms of sale Art.1 - Validità e diritto di modifica Tutti i contratti stipulati con il cliente saranno soggetti a queste condizioni di vendita che soprassiedono qualsiasi termine e condizione di vendita precedente. Il venditore si riserva il diritto di aggiungere, modificare o variare le condizioni qui elencate tramite conferma scritta al cliente. Art. 2 - Conferma degli ordini Gli ordini che pervengono in sede sia direttamente che tramite agente, mentre impegnano il Cliente committente, sono in ogni caso subordinati all’approvazione definitiva della sede che ha la facoltà di rifiutarli entro 15 giorni da ricevimento. Eventuali modifiche verbali da apportare agli ordini, dovranno essere confermate per iscritto dal Cliente altrimenti ci solleviamo da qualsiasi responsabilità per errori o incomprensioni. Art. 3 - Revisione prezzi Per ogni eventuale variazione dei costi delle materie prime e della manodopera durante il corso della fornitura, sia ufficialmente autorizzate che dovute ad altre cause dipendenti da contingenti condizioni locali, verrà riservato il diritto di revisione dei prezzi previo motivato avviso. Art. 4 - Spedizioni La merce venduta per consegna in qualsiasi località stabilita in contratto e con qualsiasi mezzo di trasporto viaggia a rischio e pericolo del committente. Art. 5 - Interessi e spese In caso di ritardo di pagamento, verranno addebitati gli interessi di mora in ragione del tasso previsto dalla nuova normativa in materia (D.L. n. 231/02), oltre alle spese di incasso, diritti bancari e spese legali. Art. 6 - Luogo del pagamento ed essenzialità delle scadenze Il pagamento dovrà effettuarsi esclusivamente alla sede di Castegnero (VI). L’accettazione di effetti o di portafoglio o la emissione di tratte, anche se convenuto per condizioni di contratto, importa né deroga, né novazione al luogo di pagamento in Castegnero (VI). Art. 7 - Proprietà della merce Resta inteso che fino all’avvenuto pagamento per intero della merce consegnata, la merce fornita o giacente presso i locali del cliente resta di nostra proprietà. Ci riserviamo il diritto in qualsiasi momento di revocare al compratore il diritto di disposizione con comunicazione scritta al compratore, nel caso in cui lo stesso fosse in difetto per qualsiasi somma dovuta per più di sette giorni lavorativi. Art. 8 - Sospensione delle forniture Se il cliente non effettua il pagamento nei termini prestabiliti dal venditore oppure è insolvente o sottoposto a procedura fallimentare o è in liquidazione, il venditore può sospendere a sua discrezione, ogni fornitura. Art. 9 - Vizi della merce I difetti derivanti dalle materie prime o dalla lavorazione e ogni altro difetto e vizio del prodotto, fatte salve le tolleranze d’uso, daranno luogo a nient’altro che la semplice sostituzione dei pezzi riconosciuti difettosi dal nostro ufficio Controllo Qualità o, a nostra discrezione, ad emissione di relativa nota d’accredito con esclusione di qualunque ulteriore risarcimento danni. Saranno presi in considerazione soltanto i reclami che perverranno alla sede di Castegnero entro 7 giorni dalla data di consegna della merce. Il reso della merce dovrà essere concordato preventivamente nelle sue modalità comprese eventuali spese di trasporto. Qualsiasi reso di merce non autorizzato darà luogo ad un immediato reinoltro al mittente a spese di quest’ultimo. Art. 10 - Resi di materiale Non verranno accettati resi di materiali di ritorno senza la preventiva autorizzazione della nostra sede. Il reso dovrà riferirsi unicamente a prodotti nuovi ed inutilizzati, di corrente produzione. Sarà operato un addebito per spese di ristoccaggio non inferiore al 15% del valore di acquisto della merce. Art. 11 - Consegne Eventuali ritardi non possono dar luogo a pretese di danni né a risoluzione anche parziale di contratto. Art. 12 - Giurisdizione e legge applicabile Anche in deroga a qualunque patto contrario, in caso di controversia il Foro competente è esclusivamente quello di Vicenza (art. 28 Cod. Proc.Civ.)e la legge applicabile è quella italiana. Sarà comunque facoltà del venditore agire anche in fori diversi, ove convenuto dalle leggi. Art. 13 Validità Le presenti condizioni di vendita annullano e sostituiscono ogni altra condizione di vendita eventualmente riportata sui nostri documenti, se differenti.
Art. 1 - Validity and right of variation All the contracts made by the Seller shall be subjected to these terms and conditions of sale which supersede any earlier terms and conditions of sale. The Seller does hereby reserve the right to add, to amend or vary the conditions as herein set out, by including such additions, variations or amendments to the quotation or in any written correspondence addressed to the Buyer. Art. 2 - Order confirmation Orders’ acceptance and Seller’s disclaimers of liability for any information held by the Seller shall have the right to refuse any order within fifteen days from receipt. Verbal or telephone orders and any amendments to orders must be confirmed in writing by the Buyer, otherwise the Seller will not accept responsibility for mistakes or consequent misunderstandings. Art. 3 - Price changes The Seller shall have the right to increase prices, with prior notice, in accordance with any change of the raw materials and labor costs which may take place between the date of order and the delivery. Art. 4 - Transportation The goods, sent to any place fixed by the contract and with any kind of carrier has to transit at own risk and cost of the buyer. Art. 5 - Interests and charges In case of delayed payment, the Seller shall charge default interest charges in right of the legal rate subject of the new body of legislation (D.L. N. 231/02), besides cashing charges, bank rights and legal expenses. Art. 6 - Payments and expiry Payments must be made only to the head office in Castegnero (VI, Italy). Bills’ acceptance or issue of drafts, even if these are stated on the contract, do not involve either departure or novation of payment’s place located in Castegnero (VI, Italy). Art. 7 - Retention of title Until the full payment has been received by the Seller for all products to be supplied, all goods remain property of the Seller. The Seller shall have the right at any time to revoke the Buyer’s right of disposition by written notice to the Buyer, in case the Buyer is in default for any sum due to the Seller for more than seven working days. Art. 8 - Suspension of deliveries If the Buyer fails to make payment in due time according terms stated by the Seller or he becomes insolvent or has a receiver appointed or passes a resolution for winding up, the Seller may suspend, at its option, every delivery. Art. 9 - Defective goods Any kind of defect of the goods, due to faulty raw materials, manufacturing, and any other possible fault of the products, tolerances and usage excepted, will be solved with the simple change of the faulty parts, only after the evaluation of the Seller’s Quality Department. At his own judgement the Seller have the right to close the issue with a credit note for the value of the faulty goods, with exception of any other possible collateral damage. Only the claims coming to the Seller within 7 days from the delivery date will be considered. In any case the shipment of faulty goods must be previously agreed between the Parties, with particular attention to the transport costs. Any goods coming back to Trafimet without the previous agreement of the Seller, will be sent back to sender at its own costs. Art. 10 - Return of goods Return of the goods and shipment charges must be previously agreed by the Seller. Goods returned without written authorization will be refused and sent back to the Buyer. It is otherwise clear that only new and unused products, in perfect conditions and provided with original boxes can be returned to the Seller. Art. 11 - No liability for late delivery The Seller shall endeavor to complete the contract and/or deliver the goods within the time agreed (if any) but it shall not be liable for any loss or any kind of damage whatsoever caused directly or indirectly by any delay in completing of the contract or delivery of the products. Art. 12 - Applicable law and settlement of disputes All contracts with the Seller shall be deemed to have been made in Italy and shall in all respects be construed and interpreted in accordance with the Italian law. Any dispute shall be referred to the Tribunal of Vicenza, provided however that the Seller, at its own discretion, may elect to waive the competence of the Italian law and the Tribunal of Vicenza to bring an action against the Buyer before any court of competent jurisdiction, in the domicile of the Buyer itself, the applicable law being the law of the country of the Buyer’s domicile. Art. 13 Validity These sales conditions cancel and replace any other sales condition that could be mentioned in our documents, if the latter are different from the above mentioned conditions.
SOUDAGE MIG - MIG WELDING
33
graphic art by studio zancan
www.trafimetgroup.com
DING L E W L A N IO S S PROFE ITIONS: D N O C E M E R T IN EX ET
your way to torches
TRAFIM
X A M T S I S I H T D Trafimet production Copyright © 2008 Trafimet spa. All rights reserved. Edition 1 - 05/2009 Trafimet reserves the right to modify any of its products without notice. The company is the registered owner of all trademarks, patents and models.
PLAYGROUN
for further information visit the web site: http://tmax.trafimetgroup.com
Ph. +39 0444 739900 • Fax +39 0444 739999 www.trafimet.com • sales@trafimet.com
TMAX PARTNER:
18 TMAX