TMAX- горелки нового поколения

Page 1

your way to torches

18 TMAX ITALIANO ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH

E VO L U T I O N O F T H E SP EC I ES


your way to mig welding

EVOLUTION OF THE SPECIES

MARKETING TOOLS

TMAX CATALOGUE - YOU ARE HERE

PRICE LIST 18

TMAX NOTEPAD

TMAX WEB SITE

http://tmax.trafimetgroup.com


EVOLUTION OF THE S P EC IES

TMAX Introduzione Íntroducción Introduction Introduction

2

PLUS Punti di forza Puntos de fuerza Points forts Strong points

4

TECHNICAL DATA Dati tecnici e codici Datos técnicos Données techniques Technical data

14

CONSUMABLES Diffusori, punte guidafilo, ugelli e guaine Difusores, puntas de contacto, toberas, sirgas Diffuseurs, tubes contact, buses, gaines Diffusers, contact tips, nozzles, liners

16, 28

PART LIST Esplosi Dibujos de despiece Vues éclatés Drawings

20

PACKAGING Confezione Confección Conditionnement Packing

31

SOUDAGE MIG - MIG WELDING

1


your way to mig welding

EVOLUTION OF EVOLUTION OF THE THE SPECIES SPECIES

ITALIANO

ESPAÑOL

TMAX Trafimet: innovazione e tecnologia

TMAX Trafimet: innovación y tecnología

TMAX è la prova che si può ancora innovare anche nei prodotti MIG/MAG. Naturalmente le capacità tecniche, le prestazioni individuali e le competenze di settore di Trafimet hanno originato questa soluzione. Scegliere TMAX Trafimet vuol dire accettare il confronto e la sfida dell’innovazione per ottenere le massime prestazioni di saldatura. Per la gamma TMAX, Trafimet ha sviluppato nuove soluzioni tecniche ed ergonomiche: pulsante con microinterruttore di eccezionale robustezza, blocchetto di alloggiamento lancia ad aggancio rapido, nuovi sistemi di raffreddamento, riduzioni importanti di peso, impugnatura ergonomica “hi-tech”, materiali speciali, ricambi ultraresistenti e maggiorati nelle dimensioni, ecc…

TMAX es la prueba que aun se puede innovar también en los productos MIG/MAG. Naturalmente las capacidades técnicas, las prestaciones individuales y la competencia del sector de Trafimet han originado esta solución. Elegir TMAX Trafimet significa aceptar el enfrentamiento y el reto de la innovación para conseguir las maximas prestaciones en soldadura. Para la gama TMAX, Trafimet ha desarrollado nuevas soluciones técnicas y ergonómicas: gatillo con microinterruptor de extraordinaria robustez, bloque del alojamiento del cuerpo con enganche rapido, nuevos sistemas de refrigeración, importantes reducciones de peso, impuñadura ergonomica “hi-tech”, materiales especiales, recambios ultraresistentes y aumentados en las dimensiones, etc. Vuélvete “Partner TMAX Trafimet” y descubre las ventaja!

Diventa “Partner TMAX Trafimet” vantaggi! 2

e scoprine i

SALDATURA MIG - SOLDADURA MIG


FRANÇAIS

ENGLISH

TMAX Trafimet: innovation et technologie

TMAX: innovation and technology

TMAX est la preuve qu’il est encore possible d’innover sur le secteur des produits MIG/MAG. Trafimet, fort de ses capacités techniques, de ses prestations individualisées et de ses compétences sectorielles; en est évidemment l’instigateur. Choisir TMAX Trafimet c’est choisir l’innovation et accepter de s’y confronter en toute confiance pour atteindre la meilleure performance. Pour la gamme TMAX, Trafimet a développé et mis au point de nouvelles solutions techniques et ergonomiques: gâchette avec micro rupteur à la solidité exceptionnelle, logement pour corps de torche à accroche rapide, nouveaux systèmes de refroidissements, réduction importante du poids, poignée ergonomique “hi-tech”, matériaux spécifiques, pièces de rechanges ultra resistánt aux dimensions majorés, etc. Devenez “Partenaire TMAX Trafimet” et découvrez les avantages!

TMAX is the living demonstration that there is still the possibility to make innovation on MIG/MAG products. This new torch originates from the mixture of technical knowledge, long welding experience and personal dedication that are part of Trafimet world. Choosing Trafimet TMAX is choosing future and innovation. Trafimet TMAX presents many technical and design innovations: extremely strong micro-switch trigger, quick-coupling fixing block for torch head, new cooling systems, highly reduced weight, “hitech” ergonomic handle, special materials, ultra resistant and over dimensiones spare parts and much more. Be a “Trafimet TMAX Partner” and discover the advantages!

SOUDAGE MIG - MIG WELDING

3


your w your way ay tto om mig ig welding

EVO EVOLUTION VO O LUT LUTION N OF O THE SPECIES S

HIGH

PRECISION AND

PERFORMANCE WELDING

EASY JOB FOR “TMAX WELDERS”!

Design: made in Italy, made in Trafimet! - ideato e realizzato per garantire alte prestazioni in tutte le posizioni - di carattere, di estetica, di funzionalità e tecnicità, impugnatura co-stampata - pensato per il futuro: predisposto per la “TMAX Digit” - con marchiature a vista: garanzia di qualità!

Design: made in Italy, made in Trafimet! - étudié et construit pour garantir de hautes performances dans toutes les positions - caractère, esthétique, fonctionnalité et technicité, poignée bi matière - tournée vers le futur: prédisposée pour la “TMAX Digit” - marquage visible: garantie identitaire de qualité!

Diseño: fabricado en Italia, fabricado por Trafimet! - ideado y realizado para garantizar altas prestaciones en todas las posiciones - de carácter, de estética, de funcionalidad y tecnología, empuñadura grabada - pensado para el futuro: predispuesto para la “TMAX Digit” - con grabados a la vista: garantía de calidad!

Design: made in Italy, made in Trafimet! - conceived and built for top performances in every condition - functional and technical but also aesthetic and unique, bi-component handle - projected for the future: ready for the new “TMAX Digit” - on sight trade-marks: this is Trafimet quality guarantee!

Bilanciamento: a prova di “dito”. Minimo sforzo di contrasto al peso e flessione del cavo della torcia. Equilibrio: a prueba de “dedo”. Mínimo esfuerzo de contra peso y flexión del cable de la antorcha. Equilibre: faites le test du “doigt”. Efforts réduits pour contrebalancer le poids du câble de la torche Finger proof balancing. Less effort for the welder even in heavy duty conditions.

4

SALDATURA MIG - SOLDADURA MIG


W IR

E

Scorrevolezza filo: curvatura regolare del filo = facile scorrimento. - Fluidità e alimentazione continua del bagno di saldatura - no “stick-slip” ovvero eliminazione di avanzamenti a singhiozzo del filo - prestazioni ottimali anche con fili poco tenaci es. l’alluminio - riduzioni degli attriti tra guaina e filo, quindi minori accumuli di polveri. Avance del hilo: curvatura regular del hilo = fácil deslizamiento. - Fluidez y alimentación continua del baño de soldadura - no “stick-slip” o sea eliminación del avance a saltos del hilo - prestaciones optimas también con hilos dúctiles Ej. Aluminio - reducción de los rozamientos entre la sirga y el hilo, con consiguiente menor acumulación de polvo. Dévidage du fil; courbe régulière du fil = coulissement facilité. - Fluidité et continuité dans l’alimentation du bain de soudage - plus de “stick-slip”: élimination des à coups lors du dévidage - prestations optimales même avec des fils “tendres” comme l’aluminium - réduction des frottements entre la gaine et le fil: réduction des résidus de particules.

Ergonomia: è proprio Trafimet “style”. - Lo speciale inserto co-stampato in gomma garantisce un grip antiscivolo, quindi precisione costante di saldatura - sforzo minimo del polso con minore affaticamento - dimensioni e bilanciamento ottimizzati, quindi maneggevolezza al Top in ogni posizione di saldatura.

N CY E U FL

Wire fluency: constant bending for constant feeding. - Constant and fluent weld pool alimentation - no stick-slip problems - high performances even with weak wires like aluminium - decreased friction between wire and liner reduces and prevents dust build-up.

Ergonomía: el verdadero estilo Trafimet. - La especial inserción de goma garantiza un antideslizamiento - seguridad y facilidad de toma de la antorcha, con consiguiente precisión constante de soldadura - esfuerzo mínimo de la muñeca, facilidad de agarre para un menor cansancio - dimensiones y equilibrio optimizados, con consiguiente optima manejabilidad en cada condición de soldadura. Ergonomie: évidemment un “style” Trafimet. - Un confort de prise en main et assurance pour la préhension incomparable grâce à la poignée bi matière avec insert en caoutchouc une constante: précision dans le soudage - effort réduit pour le poignet et pour le maintien en position: réduction de la fatigue - dimensions et équilibre optimisés offrant une manoeuvrabilité au top quelque soit la position de soudage. Ergonomics: this is Trafimet style. - Better grip with the bi-component handle for an easier and more precise result - reduced wrist fatigue and better handling, thanks to the new handle shape - optimised balancing and dimensions for a perfect handling in every welding condition. - light and comfortable to reduce welders tiredness.

SOUDAGE MIG - MIG WELDING

5


your way to mig welding

EVOLUTION OF THE SPECIES

MIG TMAX: performances

Raffreddamento: il cuore dell’innovazione TMAX Trafimet. - È il risultato di nuovi studi di carattere termico e di fluidodinamica - con accorgimenti e soluzioni tecniche particolari ed innovative - sviluppo di forme e geometrie dei componenti particolari per ottimizzare i flussi di raffreddamento - capacità di dissipazione del calore potenziata - maggiore durata dei ricambi/prestazioni

Lancia: l’estetica cambia? Sì certo, le prestazioni pure. - Piegatura ad arco di cerchio con raggio di curvatura di 140° - utilizzo di nuovi materiali e soluzioni - alleggerimento della lancia e miglioramento del bilanciamento - piegatura e marchiatura con nuovi procedimenti a beneficio delle prestazioni - fluidità di scorrimento del filo. Cuerpo: la estética ha cambiado? Ciertamente, las prestaciones también - Curvado de arco en circulo con radio de curvatura de 140° - utilización de nuevos materiales y soluciones - aligeramiento del cuerpo y mejora de equilibrio - curvado y gravado con nuevos procedimientos a beneficio de las prestaciones - fluidez de deslizamiento del hilo. Col de cygne: l’esthétique change? Bien sur, les performances aussi. - Cintrage en arc de cercle correspondant à un rayon de 140° - utilisation de nouveaux matériaux, de nouvelles solutions - col de cygne allégé et amélioration de l’équilibre - cintrage et marquages issus de nouveaux procédés pour le bénéfice des performances - fluidité de dévidage. Torch head: shape is changing? Performances too - Circle arc bending with 140° bend radius - innovative materials and solutions - lighter and balanced torch head - new bending and marking procedures enrich the torch.

6

Refrigeración: el corazón de la innovación TMAX Trafimet. - Es el resultado de nuevos estudios de carácter térmico y de fluido dinámica - con sagaces soluciones técnicas particulares e innovativas - desarrollo de formas y geometrías de los componentes particulares para optimizar los flujos de refrigeración - capacidad potenciada de disipación del calor - mayor duración de los recambio/ prestaciones.

Liquido refrigerante Trafimet: studiato per le nostre torce. - Migliora ulteriormente il raffreddamento della torcia - consente di lavorare con continuità alle massime prestazioni - mantiene pulito il circuito di raffreddamento da scorie/calcare - riduce gli interventi di manutenzione per la pulizia della torcia. Liquido refrigerante Trafimet: estudiado para nuestras antorchas. - Mejora el enfriamiento de la antorcha - permite trabajar con continuidad a las máximas prestaciones - mantiene el circuito de refrigeración limpio de cal - reduce las intervenciones para el mantenimiento de limpieza de la antorcha. Liquide de refroidissement Trafimet: étudié pour nos torches. - Augmentation de la qualité du refroidissement - permet une utilisation continue à des facteurs élevés - conserve exempte de calcaire et de particules le circuit de refroidissement - réduction des interventions de maintenance.

SALDATURA MIG - SOLDADURA MIG

Refroidissement: le coeur de l’innovation TMAX Trafimet. - Résultat des recherches en matière de développement thermique et de fluido dynamique - mise au point de solutions techniques spécifiques et innovantes - développement de formes et géométries particulières des pièces pour optimiser les flux de refroidissement - majeure dissipation de la chaleur - augmentation dans la durée des pièces d’usures et des performances. Cooling system: Trafimet TMAX the heart of innovation. - Based on the latest thermal and fluid dynamics researches - unique and innovative technical solutions - special development of the shape and geometry of the components increases cooling efficiency - increased heat dissipation - longer life of the consumables.

Better performance

with Trafimet torch coolant GB4520 Trafimet cooling liquid: higher performances for our torches. - Maximum cooling with Trafimet TMAX cooling fluid - for continuous work at the highest performances - to keep the cooling circuit always clean - reduced cleaning and maintenance costs.


MIG TMAX: performances

Snodo a sfera con ghiera di bloccaggio copertura e molla: tipicamente Trafimet! - Un binomio di esperienza Trafimet, con ghiera di bloccaggio brevettata - bloccaggio della copertura esterna del cavo alla sfera svincolando il peso della copertura stessa - riduzione del peso del cavo sull’impugnatura - miglioramento della durata di vita dei cavi all’uscita dell’impugnatura. Junta articulada de rótula con tuerca de bloqueo y muelle: típicamente Trafimet! - Un binomio de experiencia Trafimet, con anillo de bloqueo patentado - bloqueo de la funda externa del cable a la rótula compensando el peso de la misma - reducción del peso del cable sobre la empuñadura - mejora del tiempo de vida de los cables a la salida de la empuñadura. Rotule avec bague et ressort: totalement Trafimet! - Un binôme né de l’expérience Trafimet, avec bague de serrage breveté - blocage de l’enveloppe externe de protection sur la rotule - diminution du contre poids sur la poignée - augmentation de la durée de vie des câbles en sortie de poignée

Spherical joint with spring and cover blocking ring nut: this is Trafimet style! - Patented blocking ring nut and ball-joint: the result of 25 years of experience. - the ring nut fix the external cover on the ball-joint granting the right sustenance and flexibility on the cable/handle connection - reduced weight of the cable on the handle - increased cables lifetime.

Scatola posteriore attacco torcia: nuova sicurezza addizionale Trafimet! - Scatola bicolore con nuova ghiera con sicurezza addizionale Trafimet - ghiera dotata di tappino di protezione della vite di bloccaggio scatola al corpo attacco - eliminazione di contatti casuali su parti in possibile stato di tensione.

Rear box: new additional safety! - Double coloured rear box with additional Trafimet safety - screw protection on the ring nut - no risk for the operator to get in contact with undervoltage components.

Caja posterior de conexión antorcha: nueva seguridad adicional Trafimet! - Caja bicolor con nuevo anillo de seguridad adicional Trafimet - anillo dotado de tapón de protección del tornillo de bloqueo de la caja al cuerpo del conector - eliminación de los contactos casuales con partes en posible estado de tensión. Boîtier postérieur: sécurité supplémentaire Trafimet! - Boîtier bicolore équipé de la nouvelle bague avec sécurité additionnelle - bague équipée d’un bouchon pour protéger la vis de blocage de l’adaptateur sur le boiter postérieur - élimination des contacts accidentels avec des parties potentiellement sous tension.

SOUDAGE MIG - MIG WELDING

7


your way to mig welding

EVOLUTION OF THE SPECIES

MIG TMAX: performances Raccordo cavo: nuovo e unico, semplicemente Trafimet! - Raccordo cavo/corpo torcia studiato per ottimizzare il passaggio di corrente: cavo raccordo blocchetto lancia - abbattimento dei rischi di possibili surriscaldamenti - maggiore robustezza di lavoro.

Conducibilità termica ed elettrica: un blocchetto rivoluzionario. - Ottimizzazione della conducibilità termica ed elettrica tra cavo e corpo torcia - riduzione dell’ingombro e del peso - rapidità di sostituzione della lancia, aggancio rapido.

Conduction thermique et électrique: un bloc révolutionnaire. - Optimisation de la conductance thermique et électrique entre le câble et le col de cygne - réduction de l’encombrement et du poids - rapidité de substitution du col de cygne, raccordement rapide. Thermal and electrical conductivity: the revolution is the fixing block. - Improved and optimised thermal and electrical conductivity between power cable and torch head - reduced weight and dimensions - easy torch neck replacement; quick coupling.

Terminal cable: nuevo e único, sencillamente Trafimet! - Unión del cable/cuerpo de la antorcha estudiado para optimizar el paso de la corriente cable bloqueo terminal lanza - eliminación de los riesgos de recalentamientos - mayor robustez de trabajo. Raccord coaxial: nouveau et unique; tout simplement Trafimet! - Connexion coaxial/col de cygne étudiée pour optimiser le passage courant: coaxial connexion bloc col de cygne - baisse des risques d’échauffement - solidité accrue du travail. Cable connector: new, unique, simply Trafimet! - Connector between cable and torch realised for optimising current flow: cable connector block torch body - minimised overheating risks - maximum working solidity.

Conductibilidad térmica y eléctrica: un bloqueo revolucionario. - Optimización de la conductibilidad térmica y eléctrica entre el cable y el cuerpo de la antorcha - reducción del volumen y del peso - rapidez en la substitución del cuerpo, enganche rápido.

Guaine e attacchi torcia. Torce ad aria: sono dotate di guaine serie TW accoppiate all’attacco Euro TW a garanzia di maggiore solidità negli accoppiamenti: filetto M12x1 anziché M10x1. Torce ad acqua: montano le guaine standard più comuni; serie Ergoplus abbinate agli attacchi Euro standard. Sirgas y conectores antorcha. Antorchas de aire: son dotadas de sirgas serie TW acopladas al conector Euro TW para garantizar mayor solidez en los acoplamientos: rosca M12x1 en lugar de M10x1. Antorchas de agua: montan las sirgas estandard màs comunes; serie Ergoplus combinadas con los conectores Euro estandard. Gaines et adaptateurs. Torches à air: dotées de gaines série TW et adaptateur Euro TW, garantie de résistance au montage: filetage M12x1 plutôt que M10x1. Torches à eau: dotées de gaines standard série Ergoplus et adaptateur euro. Liners and torch connector. Air cooled torches are equipped with TW series liners and Euro/TW connectors granting a better coupling: M12x1 thread instead of M10x1. Water cooled torches are equipped with standard Ergoplus series liners and standard Euro connectors.

8

SALDATURA MIG - SOLDADURA MIG


MIG TMAX: replacement

1

2

Pulsante: “Plug & weld” collaudo ad 1.000.000 di “click”. Il microinterruttore TMAX; un click inconfondibile! - ottimizzazione dell’“isteresi” del pulsante; continuità di funzionamento anche in caso di rilassamento non intenzionale della presa sul pulsante - contatti elettrici argentati - riduzione certa dei costi di sostituzione - pulsante a sostituzione rapida anche senza specifiche conoscenze tecniche - eliminazione di qualsiasi contatto accidentale con componenti sotto tensione.

Gâchette ”Plug & weld”: testée pour 1.000. 000 de “clic”. Un “CLIC” reconnaissable entre tous! - optimisation de l’ “hystérésis“ de la gâchette: continuité de fonctionnement même en cas de relâchement de la pression sur la gâchette - contacts électriques argentés - réduction avérée des coûts de remplacement - gâchette à substitution rapide, aucunes connaissances techniques requises - tous risques de contacts, même accidentels, avec des parties sous tensions sont supprimés.

Rapida sostituzione del pulsante: senza aprire l’impugnatura 1÷3) Svitando ed estraendo la vite di ritenuta del pulsante posta in apposita sede sul lato dell’impugnatura, si può fare scivolare il pulsante da sostituire fino ad estrarlo 4) posizionando sulla guida il nuovo pulsante e spingendolo fino in fondo assicurando il contatto con le spinette interne all’impugnatura. Avvitare fino in fondo la vite di ritenuta.

Comment changer la gâchette “Plug & weld” sans ouvrir la poignée. 1÷3) Dévisser et extraire la vis de maintien de la gâchette située sur le côté de la poignée pour libérer la gâchette à remplacer. Faire coulisser la gâchette vers l’avant jusqu’à son extraction totale de la poignée 4) positionner sur le rail la nouvelle gâchette, l’enfoncer jusqu’au fond de son logement afin d’assurer le contact avec les plots internes à la poignée. Revisser complètement la vis de maintien. TMAX “Plug & weld” à micro interrupteur intégré, une solution simple et sûre par Trafimet!

TMAX microinterruttore è una soluzione semplice e sicura, è Trafimet!..

3

4

Pulsador: plug & weld prueba a 1.000.00 ciclos el microinterruptor - TMAX; un click inconfundible! - optimización de la “histeria” del gatillo; continuidad del funcionamiento también en caso de relajación no intencionada de agarre del gatillo - contactos eléctricos con plata - reducción de los costes di substitución - gatillo de substitución rápida también por parte de personal no especializado - eliminación de cualquier contacto accidental con componentes bajo tensión

Trigger: “Plug & weld” tested for 1.000.000 “clicks”. TMAX micro-switch: a special “click”! - optimised “hysteresis” of the trigger; torch keeps on working even if the operator releases slightly the finger pressure from the trigger - silver-plated contact pins - reduced replacement costs - quick trigger replacement, easy even for a non-professional welder - no risk for the operator to get in contact with undervoltage components.

Rápida substitución del gatillo: sin abrir la empuñadura. 1÷3) Desatornillando y extrayendo el tornillo de retención del gatillo, puesto en una situación apropiada al lado de la empuñadura, se puede hacer deslizar el gatillo a sustituir hasta extraerlo 4) posicionando sobre la guía el nuevo gatillo y empujándolo hacia el fondo asegurando el contacto con los terminales internos de la empuñadura. Atornillar el tornillo de retención hasta el fondo.

Quick trigger replacement avoiding handle opening: 1÷3) take out the screw that fixes the trigger on the right side of the handle. Now push the trigger toward the torch neck and remove it. 3) place the new trigger on the guide and insert it. Connect the trigger to the pins into the handle and fix it with the screw. TMAX micro-switch: easy, sure and simple in the perfect Trafimet style!

El microinterruptor TMAX es una solución simple y segura, es Trafimet !

SOUDAGE MIG - MIG WELDING

9


your way to mig welding

EVOLUTION OF THE SPECIES

MIG TMAX: consumables

10

SALDATURA MIG - SOLDADURA MIG


Blocchetti e corpi torcia: robusti, leggeri e di ridotte dimensioni. L’elevatissima resistenza meccanica, termica e prestazionali sono il “Top” di quanto disponibile oggi sul mercato. Materiali nuovi, nuovi procedimenti di lavorazione e ricerca e sviluppo mirata sono concentrati in TMAX Trafimet. Bloques y cuerpos de antorchas: robustos, ligeros y de dimensiones reducidas. La muy elevada resistencia mecánica, térmica y las prestaciones son el “Top” de cuanto hay disponible hoy en el mercado. Materiales nuevos, nuevos procedimientos de mecanizado y, investigación y desarrollo con miras al futuro, están concentrados en la TMAX Trafimet.

Compatibilità: i ricambi TMAX Trafimet sono stati studiati per permettere la compatibilità d’uso degli stessi anche con la vecchia gamma MAXI. Chiedete al nostro servizio commerciale Trafimet la tabella di compatibilità. Compatibilidad: los recambios TMAX Trafimet han sido estudiados para permitir la compatibilidad de uso de los mismos también con la vieja gama MAXI. Pregunten a nuestro servicio comercial Trafimet la tabla de compatibilidad.

Diffusori, punte e ugelli: gli studi ingegneristici e di ricerca Trafimet hanno concentrato molta attenzione su dimensioni, materiali e soluzioni tecniche con cui costruire dei consumabili di elevate prestazioni e durata: diffusori, punte e ugelli TMAX Trafimet, unici come nessun altro. Da sapere: Diffusori TMAX - caratterizzati da filetti ultra resistenti costruiti con materiali appropriati e speciali per ogni torcia se non particolarissimi per le versioni ad alte prestazioni. Punte TMAX - sono punte di nuova concezione, maggiorate nelle dimensioni e progettate per ottimizzare il passaggio elettrico e lo smaltimento termico. Ugelli TMAX - ripropongono con ulteriori evoluzioni la filosofia Trafimet di ugelli con isolanti incorporati a garanzia di maggiore robustezza e durata. Difusores, Puntas y Toberas: los estudios de ingeniería y de investigación Trafimet han concentrado mucha atención sobre dimensiones, materiales y soluciones técnicas con las cuales construir consumibles de elevadas prestaciones y duración: difusores, puntas y toberas TMAX Trafimet, unicos como ningun otro. A saber: Difusores TMAX - caracterizados por su rosca, construidos con materiales apropriados y especiales para cada antorcha y muy particularmente para las versiones de elevadas prestaciones. Puntas TMAX - son puntas de nueva concepcion, aumentadas en las dimesiones y diseñadas para optimizar el pasaje electrico y la eliminación térmica. Toberas TMAX - vuelven a proponer con ulteriores evoluciones la filosofia Trafimet de toberas con aislantes incorporados para garantizar mayor robustez y duracion.

Bloc et col de cygne: robustes, légers et de faible encombrement. Les prestations élevées qu’elles soient mécaniques, thermiques ou opérationnelles, sont au TOP de ce qui se fait aujourd’hui sur le marché. Fixing blocks and Torch heads: strong, light with reduced dimensions. The extraordinary performance, together with the high mechanical and heating resistance, makes Trafimet TMAX the number one in the market. New materials, new working processes, focused R&D, all in the heart of new TMAX.

Compatibilité: les pièces TMAX Trafimet sont étudiées pour une utilisation sur l’ancienne gamme Maxi. Demandez à notre service commercial Trafimet le tableau des compatibilités. Compatibility: TMAX spare parts have been studied to be interchangeable with the old MAXI spares. Please ask our Trafimet sales service the compatibility chart.

Diffuseurs, buses et tubes contact: les études d’ingénierie et de recherche Trafimet ont porté une grande attention aux choix des dimensions, des matières premières et des solutions techniques mises en oeuvre pour produire des consommables offrant des prestations élevées et une longévité accrue: diffuseurs, buses et tubes contact TMAX Trafimet uniques dans leurs genres. A savoir: Diffuseurs TMAX - filetages ultra résistant réalisés avec des matières premières appropriées et spécifiques à chaque torche et plus particulièrement sur les versions à haut rendement. Tubes contact TMAX - Un nouveau concept, aux dimensions majorés pour accroître la diffusion électrique et les échanges thermiques. Buses TMAX - Elles remettent au goût du jour de par leurs évolutions, la philosophie des buses Trafimet avec isolant à isolation intégrée, garantie de durée et de solidité accrues. Gas Diffusers, Tips and Nozzles: all the engineering and R&D efforts have been focused on the dimensions, materials and technical solutions in order to grant the construction of high performance and long life consumables: gas diffusers, tips and nozzles TMAX are like no one. To know: TMAX gas diffusers - ultra resistant threads, produced with specific and special materials for every torch model. Particular and innovative solutions for the high performance torches. TMAX tips - innovative over-dimensioned tips made to optimize the electrical flow and heating dispersion. TMAX nozzles - the evolution of Trafimet heavy duty nozzles, with built-in insulator, granting longer life and higher strength of the torch.

SOUDAGE MIG - MIG WELDING

11


your way to mig welding

EVOLUTION OF THE SPECIES

MIG TMAX: trademark and logos

Marchiature e loghi: marchiature e loghi sono sinonimi di sicurezza e qualità. Tutti i componenti TMAX Trafimet sono opportunamente marchiati quindi ricordatevi che solo gli originali sono TMAX Trafimet. Grabados y logotipos: grabados y logotipos son sinónimos de seguridad y calidad. Todos los componentes TMAX Trafimet son oportunamente marcados, así que hay que recordar que solo los originales son TMAX Trafimet. Marquage et logos: le marquage et les logos sont synonymes de qualité et de sécurité. Tous les composants TMAX Trafimet sont spécifiquement marqués. Seuls les originaux sont TMAX Trafimet. Trademark and logos: trademark and logos grant Trafimet safety and quality. All the TMAX parts are marked…Remind, only the originals are Trafimet TMAX.

12

SALDATURA MIG - SOLDADURA MIG


manufacturer mark

manufacturer mark product code

lock direction manufacturer mark

product code

manufacturer mark

manufacturer mark manufacturer mark product identification wire diameter

manufacturer mark

manufacturer mark

SOUDAGE MIG - MIG WELDING

13


your w your way ay to om mig ig g welding

EVOLUT EV EVOLUTION LUT U IO ION OFF TH TTHE E SPECIES

MIG TMAX: technical data

TMAX 300

TMAX 200

X 200A CO2

TMAX 400

X 450A CO2

X 300A CO2

60% 160A Mix

60% 400A Mix

60% 250A Mix

TMAX 3001

TMAX 4001

X 350A CO2

X 450A CO2

100% 300A Mix

dati tecnici / datos tecnicos donneés techniques technical data

Kg

V

1m

X

X

100% 400A Mix

Ø

peak

60%

100%

mm

TMAX 200

-

3÷4,6 m

113

200ACO2-160AMix

-

0,6 - 0,8-0,9-1,0-1,2

-

-

TMAX 300

-

3÷4,6 m

113

300ACO2-250AMix

-

0,8-0,9-1,0-1,2

-

-

TMAX 400

-

3÷4,6 m

113

450ACO2-400AMix

-

1,0-1,2-1,4-1,6

-

-

TMAX 500

-

3÷4,6 m

113

550ACO2-500AMix

-

1,0-1,2-1,4-1,6-2,0

-

-

TMAX 3001

-

3÷5 m

113

-

350ACO2-300AMix 0,8-0,9-1,0-1,2-1,4-1,6

2÷4 bar

1,6 l/min

TMAX 4001

-

3÷5 m

113

-

450ACO2-400AMix 1,0-1,2-1,4-1,6-2,0-2,4

2÷4 bar

1,6 l/min

TMAX 5001

-

3÷5 m

113

-

550ACO2-500AMix 1,0-1,2-1,4-1,6-2,0-2,4

2÷4 bar

1,6 l/min

14

SALDATURA MIG - SOLDADURA MIG


T MAX

TMAX

TMAX 500

TMAX 200

TMAX 300 X 550A CO2

60% 500A Mix

TMAX 5001

EVOLUTION OF THE SPECIES

coming soon!

TMAX 500

100% 500A Mix

TMAX

TMAX TM TMA X 3001

Raffredd. ad acqua Refrigeración por agua Refroidissement à eau Water cooling

TMAX 4001

TMAX 5001 Kg

m

3m

EURO TW

4m

EURO TW

MA6287

4,6 m

EURO TW

MA6385

3m

EURO TW

MA6386

4m

EURO TW

MA6387

4,6 m

EURO TW

MA6485

3m

EURO TW

MA6486

4m

EURO TW

MA6487

4,6 m

EURO TW

MB2403

3m

EURO

MB2404

4m

EURO

MB2405

5m

EURO

MB2423

3m

EURO

MB2424

4m

EURO

MB2425

5m

EURO

MB2443

3m

EURO

MB2444

4m

EURO

MB2445

5m

EURO

X

100%

Ciclo di lavoro Ciclo de trabajo Cycle de travail Duty cycle

L’importanza del marchio: i ricambi Trafimet sono riconoscibili nel mercato perché marchiati uno ad uno. La importancia de la marca: los repuestos Trafimet vienen marcados y son fácilmente reconocibles en el mercado. L’importance de la marque: les pièces de rechange Trafimet se reconnaissent sur le marché par leur marquage individuel. The importance of the trademark: spare parts by Trafimet can be recognized on the market since all of them are individually marked.

S PA R E P

Pressione acqua Presión agua Pression eau Water inlet pressure

A

RT

S USE

O

Y GENU I NL

Portata acqua Caudal agua Débit eau Water flow rate

MA6285 MA6286

Peso / Peso Poids / Weight

mm

Fili saldabili Hilos soldables Diamètre de fils soudables Wealdeable wires

EURO TW EURO TW

T

Classe di tensione Clase de tensión Classe de tension Voltage class

4m 4,6 m

E

V

peak

MA6186 MA6187

RAFI M

Lunghezza standard Longitud estándard Longueur standard Standard lenght

1m

EURO TW

SOUDAGE MIG - MIG WELDING

ET

Raffredd. ad aria Refrigeración por aire Refroidissement à air Air cooling

3m

N

X 550A CO2

6001

TMAX 400

MA6185

15


your w your way ay to om mig ig g welding

EVOLUT EV EVOLUTION LUT U IO ION OFF TH TTHE E SPECIES

MIG TMAX: diffusers, nozzles and contact tips

M9x1

Copper

M6

M7

M7

M9x1

diffusori / difusores diffuseurs / diffusers

ME0089

ME0345

ME0589

ME0140

ME0141

ME0365

TMAX 200

51

51

40

34

30

30

Brass

35

Ceramic

51

Copper

23,5

Plastic

ME0366

M9x1

M9x1

ME0367

ME0368

STD

TMAX 300

STD

TMAX 400

STD

TMAX 500

STD

TMAX 3001

STD

TMAX 4001

STD STD

TMAX 5001

STD

TMAX 200

Ø 14

MC0005

MC0006

MC0007

Ø 11

Ø 14

MC0008

MC0009

Ø 18 MC0010

Ø 16

Ø 14

MC0128

MC0129

80

Ø 16

Ø 18

Ø 20

Ø 14

Ø 16

MC0011

MC0012

MC0013

MC0298

MC0345

STD

TMAX 300

STD

TMAX 400

STD

TMAX 500

STD

TMAX 3001 TMAX 4001 TMAX 5001

16

82

82

82

71

71

71

60

53 ugelli / toberas buses / nozzles

Ø 11

82

High reliability: suitable for hard working conditions, with high quality consumables. Mostly two spare parts to be replaced instead of the usual three. Extra strong diffuser to be rarely replaced.

71

Fiabilidad elevada: apta en condiciones de estrés de utilización con consumibles de elevada calidad. En la mayoría de los casos, hay solamente dos recambios a rotación continua en lugar de tres: puntas y toberas.

71

Confiance élevée: adaptée aux conditions d’utilisation “stressantes” avec des pièces de qualité élevée. Dans la plupart des cas, seulement deux pièces d’usures à forte rotation plutôt que 3 : buses et tubes contact.

53

Affidabilità elevata: adatta a condizioni di stress d’impiego con consumabili d’elevata qualità. Nella maggior parte dei casi due soli ricambi a rotazione continua anziché tre: punte e ugelli.

SALDATURA MIG - SOLDADURA MIG

STD STD STD


M6

Ø6

Ø 10

punte guidafilo punta de contacto tubes contact contact tips

Ø

0,6 0,8 0,9 1,0 1,2

MD0008-06 MD0008-08 MD0008-09 MD0008-10 MD0008-12

TMAX 200

Ø MD0008-58

1,2

MD0250-62

1,0

MD0008-60

1,6

MD0250-66

1,2

MD0008-62

2,0

MD0250-70

2,4

MD0250-74

M7

M7

M7

Ø8

Ø 10

Ø

Ø

0,8

CuCrZr

36

38

Ø6

Ø

Aluminium

M9x1

38

25

M9x1

Normal

1,0 1,2 1,4 1,6 2,0 2,4

0,8 0,9 1,0 1,2 1,4 1,6

MD0250-80 MD0250-82 MD0250-84 MD0250-86 MD0250-90 MD0250-94

36

M6

CuCrZr

Aluminium

36

Aluminium

25

Normal

Ø8

Ø MD0300-08 MD0300-09 MD0300-10 MD0300-12 MD0300-14 MD0300-16

0,8 0,9 1,0 1,2 1,6

Ø8

Ø MD0300-58 MD0300-59 MD0300-60 MD0300-62 MD0300-66

1,0 1,2 1,4 1,6

MD0300-80 MD0300-82 MD0300-84 MD0300-86

STD

TMAX 300

STD

TMAX 400

STD

TMAX 500

STD

TMAX 3001

STD

TMAX 4001

STD

TMAX 5001

STD

CuCrZr = Chrome Zirconium copper

Triangular = Two contact

Normal = Standard copper triangular hole

80

80

80

Aluminium = for Aluminium welding

5 pcs. Ø 14

Ø 19

Ø 15

MC0346

MC0347

MC0348

ugelli / toberas buses / nozzles

10 pcs. 5 pcs.

5 pcs.

TMAX 200 TMAX 300 TMAX 400 TMAX 500 TMAX 3001 TMAX 4001 TMAX 5001

SOUDAGE MIG - MIG WELDING

17


your w your way ay to om mig ig g welding

EVOLUT EV EVOLUTION LUT U IO ION OFF TH TTHE E SPECIES

MIG TMAX: torch heads and liners

diffusori / difusores diffuseurs / diffusers

MF0365

MF0366

MF0367

MF0368

TMAX 200 TMAX 300 TMAX 400 TMAX 500 TMAX 3001 TMAX 4001 TMAX 5001

Guaine e attacchi torcia Torce ad aria: sono dotate di guaine serie TW accoppiate all’attacco Euro TW a garanzia di maggiore solidità negli accoppiamenti: filetto M12x1 anziché M10x1. Torce ad acqua: montano le guaine standard più comuni; serie Ergoplus abbinate agli attacchi Euro standard.

Sirgas y conectores antorcha Antorchas de aire: son dotadas de sirgas serie TW acopladas al conector Euro TW para garantizar mayor solidez en los acoplamientos: rosca M12x1 en lugar de M10x1. Antorchas de agua: montan las sirgas estandard màs comunes; serie Ergoplus combinadas con los conectores Euro estandard.

COATED

guaine e cavi sirgas y câbles gaines et cables liners & cables

UNCOATED

X

60% - 100%

Steel 4,6 m

4,6 m

TMAX 200

200A CO2 160A Mix

GM0011 0.6 - 0.9

GM0012 1.0 - 1.2

TMAX 300

300A CO2 250A Mix

GM0011 0.6 - 0.9

GM0012 1.0 - 1.2

TMAX 400

450A CO2 400A Mix

GM0226 0.9 - 1.2

GM0013 1.2 - 1,6

GM0221 1.6 - 2.0

TMAX 500

550A CO2 500A Mix

GM0226 0.9 - 1.2

GM0013 1.2 - 1,6

GM0221 1.6 - 2.0

3-4-5m

3-4-5m

3-4-5m

3-4-5m

TMAX 3001

350A CO2 300A Mix

GM0500-GM0501-GM0502 0.6 - 0.9

GM0510-GM0511-GM0512 1.0 - 1.2

GM0540-GM0541-GM0542 1.2 - 1.6

GM0574-GM0575-GM0576 1.6 - 2.4

TMAX 4001

450A CO2 400A Mix

GM0500-GM0501-GM0502 0.6 - 0.9

GM0510-GM0511-GM0512 0.61.0 - 0.9 - 1.2

GM0540-GM0541-GM0542 1.0 - 1.2 1.2 - 1.6

GM0574-GM0575-GM0576 1.6 - 2.4

TMAX 5001

550A CO2 500A Mix

GM0500-GM0501-GM0502 0.6 - 0.9

GM0510-GM0511-GM0512 1.0 - 1.2

GM0540-GM0541-GM0542 1.2 - 1.6

GM0574-GM0575-GM0576 1.6 - 2.4

18

SALDATURA MIG - SOLDADURA MIG

4,6 m

4,6 m


diffusori / difusoresMG0140 diffuseurs / diffusers

MG0141

MG0142 TMAX 200 TMAX 300 TMAX 400 TMAX 500 TMAX 3001 TMAX 4001 TMAX 5001

Gaines et adaptateurs Torches à air: dotées de gaines série TW et adaptateur Euro TW, garantie de résistance au montage: filetage M12x1 plutôt que M10x1. Torches à eau: dotées de gaines standard série Ergoplus et adaptateur euro.

Teflon® 4,6 m

Liners and torch connector Air cooled torches are equipped with TW series liners and Euro/TW connectors granting a better coupling: M12x1 thread instead of M10x1. Water cooled torches are equipped with standard Ergoplus series liners and standard Euro connectors.

Graphite

Carbon + terminal

4,6 m

4,6 m

GM0230 1.0 - 1.2

GM0624 1.0 - 1.2

GM0707 1.0 - 1.2

25

TMAX 200

GM0230 1.0 - 1.2

GM0624 1.0 - 1.2

GM0707 1.0 - 1.2

35

TMAX 300

4,6 m

4,6 m

mm2

GM0230 1.0 - 1.2

GM0231 1.2 - 1.6

GM0624 1.0 - 1.2

GM0707 1.0 - 1.2

50

TMAX 400

GM0230 1.0 - 1.2

GM0231 1.2 - 1.6

GM0624 1.0 - 1.2

GM0707 1.0 - 1.2

65

TMAX 500

3-4-5m

3-4-5m

3-4-5m

3-4-5m

3-4-5m

GM0600-GM0601-GM0602 0.6 - 0.9

GM0610-GM0611-GM0612 1.0 - 1.2

GM0760-GM0761-GM0762 1.2 - 1.6

GM0625-GM0626-GM0627 1.0 - 1.2

GM0725-GM0726-GM0727 1.0 - 1.2

16

TMAX 3001

GM0600-GM0601-GM0602 0.6 - 0.9

GM0610-GM0611-GM0612 1.0 - 1.2

GM0760-GM0761-GM0762 1.2 - 1.6

GM0625-GM0626-GM0627 1.0 - 1.2

GM0725-GM0726-GM0727 1.0 - 1.2

16

TMAX 4001

GM0600-GM0601-GM0602 0.6 - 0.9

GM0610-GM0611-GM0612 1.0 - 1.2

GM0760-GM0761-GM0762 1.2 - 1.6

GM0625-GM0626-GM0627 1.0 - 1.2

GM0725-GM0726-GM0727 1.0 - 1.2

16

TMAX 5001

Teflon® is a trademark or registered trademark owned by du Pont de Nemours and Company or its affiliates.

SOUDAGE MIG - MIG WELDING

19


your way to mig welding

TMAX 200

TMAX 300

Euro TW connector

MA6185 MA6186 MA6187

3m 4m 4,6 m

AR0083 BW0018 BW0195 BW0265 BW0480 BX0020 BX0200 BX0206 BX0290 BX0740 BX0741 BX0742 EA0018 EA0075 EA0120 EA0128 EA0342 FA0027 FB0653 GM0011 GM0012 GM0230 GM0705 MC0005 MC0006 MC0007 MC0008 MC0009 MC0010 MC0128 MC0129 MD0008-06 XXXX-XX

Euro TW Euro TW Euro TW

1 1 1

MA6285 MA6286 MA6287

air Euro-Tw (m) Euro nut plastic back box Ø 14 ring Euro nut metal trigger faston 2.8x0.8 pin Ø4 coupling 2w faston block female faston 2.8x0.8 trigger TMax screw M4x6 nut M12x1 o ring Ø 6x2 o ring Ø 4x1 NBR spring liner nut M11x1 block clamp for torch head Ø 0.6-0.9 4.6m coated steel Ø 1.0-1.2 4.6m coated steel Ø 1.0-1.2 4.6m teflon® Ø 1.0-1.2 4.6m teflon® kit Ø 11 nozzle Ø 14 nozzle Ø 18 spot weld. nozzle Ø 11 nozzle Ø 14 nozzle Ø 18 nozzle Ø 16 nozzle Ø 14 tapered nozzle Ø 0.6 M6 tip

1 10 1 10 1 10 10 10 10 10 10 1 50 10 10 10 1 10 1 1 1 1 1 5 5 5 5 5 5 5 5 20

MD0008-08 Ø 0.8 M6 tip MD0008-09 Ø 0.9 M6 tip MD0008-10 Ø 1.0 M6 tip MD0008-12 Ø 1.2 M6 tip MD0008-58 Ø 0.8 M6 Al tip MD0008-60 Ø 0.8 M6 Al tip MD0008-62 Ø 1.2 M6 Al tip MD0300-08 Ø 0.8 M7 tip MD0300-09 Ø 0.9 M7 tip MD0300-10 Ø 1.0 M7 tip MD0300-12 Ø 1.2 M7 tip MD0300-58 Ø 0.8 M7 Al tip MD0300-59 Ø 0.9 M7 Al tip MD0300-60 Ø 1.0 M7 Al tip MD0300-62 Ø 1.2 M7 Al tip MD0300-80 Ø 1.0 M7 CuCrZr tip MD0300-82 Ø 1.2 M7 CuCrZr tip ME0365 diffuser ME0366 diffuser MF0365 torch head MF0366 torch head MH0300 coaxial cable 25 mm2 3m MH0301 coaxial cable 25 mm2 4m MH0302 coaxial cable 25 mm2 4.6m MH0470 coaxial cable 35 mm2 3m - M12x1 MH0471 coaxial cable 35 mm2 4m - M12x1 MH0472 coaxial cable 35 mm2 4,6m - M12x1 MP0052 black handle Ø 15.5 MQ0129 PVC insulator L=90 MQ0334 cover Ø12x15 L97 MS0001 Ø 4.0 Euro/Tw Teflon® MT0260 complete handle

STANDARD CONSUMABLES IN BLUE

COMPLETE TORCHES

20

Euro TW connector

3m 4m 4,6 m

Euro TW Euro TW Euro TW

1 1 1

20 20 20 20 20 20 20 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 5 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 10 1 10 1

Teflon® is a trademark or registered trademark owned by du Pont de Nemours and Company or its affiliates.

CONSUMABLES

SALDATURA MIG - SOLDADURA MIG

CONNECTORS

SPARE PARTS


EVOLUTION OF THE SPECIES

TMAX 200

MP0052 BX0020

MF0365 MH0300 MH0301 MH0302

ME0365 M6

MD0008-08 ... MC0006 ...

EA0342

IEC 60974-7

BW0195 EA0018 FA0027

MQ0129

Teflon® liner MS0001

35

25

53

BW0018 AR0083 Euro TW

CONSUMABLES

M6

EA0128 OR

Ø6

Steel liner GM0012…

Ø 14 MC0006

M6

MD0008-08

ME0365

MF0365:

EA0120

MQ0334

0,75 Kg 1m

3 ÷ 4,6 m FB0656

V

peak

113

mm

0.6 - 0.8 - 0.9 1.0 - 1.2

X

60%

200A CO2 160A Mix

TMAX 300 MT0260

BX0742 FB0653

MF0366 ME0366

MH0470 MH0471 MH0472

M7

MD0300-10 ...

IEC 60974-7 MC0009 ...

CONSUMABLES EA0342

M7

36

FA0027

40

71

EA0018

BW0195

EA0128 BW0480 AR0083 Euro TW

MQ0129 MS0001

Ø 14 MC0009 Teflon® liner

M7

Ø8

MD0300-10

Steel liner GM0012…

ME0366

0,9 Kg

EA0120

1m

3 ÷ 4,6

V

X

60%

300A CO2 250A Mix

SOUDAGE MIG - MIG WELDING

21

peak

113

mm

0.8 - 0.9 1.0 - 1.2

Teflon® is a trademark or registered trademark owned by du Pont de Nemours and Company or its affiliates.


your way to mig welding

TMAX 400

TMAX 500

Euro TW connector

MA6385 MA6386 MA6387

3m 4m 4,6 m

Euro TW Euro TW Euro TW

Euro TW connector

1 1 1

MA6485 MA6486 MA6487

3m 4m 4,6 m

Euro TW Euro TW Euro TW

1 1 1

AR0083

air Euro-Tw (m)

1

MD0250-62

Ø 1.2 M9x1 tip

10

BW0265

ring

10

MD0250-66

Ø 1.6 M9x1 tip

10

BW0327

back box

1

MD0250-80

Ø 1.0 M9x1 Cu-Cr-Zr tip

10

BW0480

Euro nut metal

1

MD0250-82

Ø 1.2 M9x1 Cu-Cr-Zr tip

10

BX0206

pin Ø4

10

MD0250-84

Ø 1.4 M9x1 Cu-Cr-Zr tip

10

BX0290

coupling

10

MD0250-86

Ø 1.6 M9x1 Cu-Cr-Zr tip

10

BX0740

2w faston block

10

MD0250-90

Ø 2.0 M9x1 Cu-Cr-Zr tip

10

BX0741

female faston 2.8x0.8

10

MD0250-94

Ø 2.4 M9x1 Cu-Cr-Zr tip

10

BX0742

trigger TMax

1

ME0367

diffuser

5

EA0018

screw M4x6

50

ME0368

diffuser

5

EA0075

nut M12x1

10

MF0367

torch head

1

EA0120

o ring Ø 6x2

10

MF0368

torch head

1

EA0128

o ring Ø 4x1 NBR

10

MH0473

coaxial cable 50 mm 3m - M12x1

1

EA0374

spring

1

MH0474

coaxial cable 50 mm2 4m - M12x1

1

FA0027

liner nut M11x1

10

MH0475

coaxial cable 50 mm2 4,6m - M12x1

1

FB0653

block clamp for torch head

1

MH0476

coaxial cable 65 mm2 3m

1

GM0011

Ø 0.6-0.9 4.6m coated steel

1

MH0477

coaxial cable 65 mm 4m

1

GM0012

Ø 1.0-1.2 4.6m coated steel

1

MH0478

coaxial cable 65 mm2 4,6m

1

GM0013

Ø 1.0-1.2 4.6m coated steel

1

MQ0129

PVC insulator L=90

10

GM0226

Ø 0.9-1.2 4.6m coated steel

1

MQ0340

front torch head insulator

1

2

2

GM0230

Ø 1.0-1.2 4.6m teflon

1

MQ0342

front torch head insulator

1

GM0705

Ø 1.0-1.2 4.6m teflon® kit

1

MS0001

Ø 4.0 Euro/Tw Teflon®

10

®

MC0011

Ø 16 nozzle

5

MS0002

Ø 4.5 Euro/Tw Teflon®

10

MC0012

Ø 18 nozzle

5

MT0077

back box kit

1

MC0013

Ø 20 nozzle

5

MT0260

complete handle

1

MC0298

Ø 14 nozzle

5

XXXX-XX

STANDARD CONSUMABLES IN BLUE

COMPLETE TORCHES

22

Teflon® is a trademark or registered trademark owned by du Pont de Nemours and Company or its affiliates.

CONSUMABLES

SALDATURA MIG - SOLDADURA MIG

CONNECTORS

SPARE PARTS


EVOLUTION OF THE SPECIES

MT0260

TMAX 400

FB0653 BX0742 MF0367 MQ0342

MH0473 MH0474 MH0475

ME0367 M9x1

MD0250-82 ...

IEC 60974-7 MC0012 ... EA0374 BW0327

CONSUMABLES

M9x1

BW0265

EA0128 FA0027

EA0064 BW0480

AR0083 Euro TW

51 38

MT0077 BX0206

82

EA0018

Steel liner GM0013…

MQ0129

Ø 18

Ø 10

M9x1

MC0012

MD0250-82

ME0367

Teflon® liner

1,3 Kg

MS0001 MS0002

1m

3 ÷ 4,6

EA0120

V

peak

MT0260

113

mm

X

1.0 - 1.2 1.4 -1.6

60%

450A CO2 400A Mix

TMAX 500

BX0742

FB0653

MF0368

MH0476 MH0477 MH0478

MQ0340 ME0368 MD0250-82 ...

IEC 60974-7

M9x1

MT0077 BW0327

MC0012 ...

M9x1

CONSUMABLES

BX0206

EA0374 BW0265 EA0064

38

EA0128

51

FA0027

82

EA0018

BW0480 AR0083 Euro TW

Steel liner GM0013…

MQ0129 Teflon® liner MS0001 MS0002

Ø 18

Ø 10

M9x1

MC0012

MD0250-82

ME0368

Alluminium

1,45 Kg

EA0120

1m

3 ÷ 4,6

V

X

60%

550A CO2 500A Mix

SOUDAGE MIG - MIG WELDING

23

peak

113

1.0 - 1.2

mm 1.41.4 - 1.6 - 2.0 -1.6

Teflon® is a trademark or registered trademark owned by du Pont de Nemours and Company or its affiliates.


your way to mig welding

TMAX 3001

TMAX 4001

Euro connector

MB2403 MB2404 MB2405

3m 4m 5m

AR0102 BW0265 BW0328 BW0329 BW0480 BW0481 BX0206 BX0733 BX0734 BX0735 BX0740 BX0741 BX0742 EA0018 EA0064 EA0128 EA0210 EA0282 EA0374 FA0026 FA3020 GM0540 GM0541 GM0542 MC0008 MC0009 MC0010 MC0011 MC0012 MC0013 MC0128 MC0129 MC0298 MD0250-62 MD0250-66 MD0250-80 MD0250-82 MD0250-84 MD0250-86 MD0250-90 MD0250-94 XXXX-XX

Euro Euro Euro

1 1 1

MB2423 MB2424 MB2425

water Euro body (m) ring back box cable protection Euro nut metal joint pin Ø4 control lead 3 m control lead 4 m control lead 5 m 2w faston block female faston 2.8x0.8 trigger TMax screw M4x6 screw 3.9x16 o ring Ø 4x1 NBR o ring Ø 3x1.5 d.h. clamp Ø 9.5 spring liner nut quick connector Ø 1.2-1.6 3m coated steel Ø 1.2-1.6 4m coated steel Ø 1.2-1.6 5m coated steel Ø 11 nozzle Ø 14 nozzle Ø 18 nozzle Ø 16 nozzle Ø 18 nozzle Ø 20 nozzle Ø 16 nozzle Ø 14 tapered nozzle Ø 14 nozzle Ø 1.2 M9x1 tip Ø 1.6 M9x1 tip Ø 1.0 M9x1 Cu-Cr-Zr tip Ø 1.2 M9x1 Cu-Cr-Zr tip Ø 1.4 M9x1 Cu-Cr-Zr tip Ø 1.6 M9x1 Cu-Cr-Zr tip Ø 2.0 M9x1 Cu-Cr-Zr tip Ø 2.4 M9x1 Cu-Cr-Zr tip

1 10 1 1 1 1 10 1 1 1 10 10 1 50 50 10 10 10 1 10 10 1 1 1 5 5 5 5 5 5 5 5 5 10 10 10 10 10 10 10 10

MD0300-08 MD0300-09 MD0300-10 MD0300-12 MD0300-16 MD0300-58 MD0300-59 MD0300-60 MD0300-62 MD0300-66 MD0300-80 MD0300-82 MD0300-84 MD0300-86 ME0140 ME0141 MG0140 MG0141 MN0080 MN0081 MN0082 MQ0129 MQ0205 MQ0206 MQ0207 MQ0340 MQ0341 MS0003 MS0004 MT0101 MT0261 QA0019 QA0020 QA0021 QB0076 QB0077 QB0078 QB0084 QB0090 QB0091 QB0092

STANDARD CONSUMABLES IN BLUE

COMPLETE TORCHES

24

Euro connector

3m 4m 5m

Euro Euro Euro

1 1 1

Ø 0.8 M7 tip Ø 0.9 M7 tip Ø 1.0 M7 tip Ø 1.2 M7 tip Ø 1.6 M7 tip Ø 0.8 M7 Al tip Ø 0.9 M7 Al tip Ø 1.0 M7 Al tip Ø 1.2 M7 Al tip Ø 1.6 M7 Al tip Ø 1.0 M7 CuCrZr tip Ø 1.2 M7 CuCrZr tip Ø 1.4 M7 CuCrZr tip Ø 1.6 M7 CuCrZr tip diffuser diffuser torch head torch head cable assembly 3m cable assembly 4m cable assembly 5m PVC insulator L=90 insulation cover 3m insulation cover 4m insulation cover 5m front torch head insulator front torch head insulator Ø 4.0 Euro Teflon® Ø 4.5 Euro Teflon® back box kit complete handle 3 m - water (out) 4 m - water (out) 5 m - water (out) water (in) conduit 3m water (in) conduit 4m water (in) conduit 5m water (out) conduit 0,6m wire conduit 3m wire conduit 4m wire conduit 5m

10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 5 5 1 1 1 1 1 10 1 1 1 1 1 10 10 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Teflon® is a trademark or registered trademark owned by du Pont de Nemours and Company or its affiliates.

CONSUMABLES

SALDATURA MIG - SOLDADURA MIG

CONNECTORS

SPARE PARTS


EVOLUTION OF THE SPECIES

MT0261

TMAX 3001

BX0742 MG0140

EA0282

MQ0341

MN0080 MN0081 MN0082

ME0140 M7

MD0300-12 ...

FA3020

MC0009 ...

IEC 60974-7

EA0282 FA3020

MH0272 EA0374

EA0282

control leads

BW0481

BW0329 BW0328

MT0101

EA0128

water inlet hose

BW0265

BW0480

wire conduit + gas

water outlet - power cable

cover

EA0064

AR0102 Euro

FA0026 MQ0129

Teflon liner ®

EA0210

peak

113 2÷4 bar

MT0261

1m

3÷5 m

V

Alluminium

MS0003 MS0004

1,2 Kg

Steel liner GM0540… GM0541… GM0542…

0.8 - 0.9 - 1.0

mm 1.2 - 1.4 - 1.6

X

350A CO2

100% 300A Mix

1.6 l/min

TMAX 4001

BX0742 MG0141

EA0282

MQ0340 ME0141 M9x1

MD0250-82 ...

MN0080 MN0081 MN0082

FA3020

MC0012 ...

IEC 60974-7

EA0282 FA3020

MH0272 EA0374

EA0282

control leads

BW0481

BW0329 BW0328

MT0101

EA0128

water outlet - power cable

cover

EA0064

AR0102 Euro

FA0026 MQ0129

EA0210

water inlet hose

BW0265

BW0480

wire conduit + gas

Teflon liner ®

MS0003 MS0004

1,3 Kg

Steel liner GM0540… GM0541… GM0542…

Alluminium

1m

3÷5 m

X

450A CO2

SOUDAGE MIG - MIG WELDING

25

V

peak

113 2÷4 bar

1.0 - 1.2 - 1.4

mm 1.6 - 2.0 - 2.4

100% 400A Mix

1.6 l/min

Teflon® is a trademark or registered trademark owned by du Pont de Nemours and Company or its affiliates.


your way to mig welding

TMAX 5001

Better performance

Euro connector

MB2443 MB2444 MB2445

3m 4m 5m

AR0102 BW0265 BW0328 BW0329 BW0480 BW0481 BX0206 BX0733 BX0734 BX0735 BX0740 BX0741 BX0742 EA0018 EA0064 EA0128 EA0210 EA0282 EA0374 FA0026 FA3020 FB2320 GM0540 GM0541 GM0542 MC0345 MC0346 MC0347 MC0348 MD0250-62 MD0250-66 MD0250-80

XXXX-XX

Euro Euro Euro

1 1 1

water Euro body (m) ring back box cable protection Euro nut metal joint pin Ø4 control lead 3 m control lead 4 m control lead 5 m 2w faston block female faston 2.8x0.8 trigger TMax screw M4x6 screw 3.9x16 o ring Ø 4x1 NBR o ring Ø 3x1.5 d.h. clamp Ø 9.5 spring liner nut quick connector insulator Ø 1.2-1.6 3m coated steel Ø 1.2-1.6 4m coated steel Ø 1.2-1.6 5m coated steel Ø 16 conical nozzle Ø 14 conical nozzle Ø 19 conical nozzle Ø 15 conical nozzle Ø 1.2 M9x1 tip Ø 1.6 M9x1 tip Ø 1.0 M9x1 Cu-Cr-Zr tip

1 10 1 1 1 1 10 1 1 1 10 10 1 50 50 10 10 10 1 10 10 1 1 1 1 5 5 5 5 10 10 10

STANDARD CONSUMABLES IN BLUE

COMPLETE TORCHES

26

with Trafimet torch coolant GB4520

MD0250-82 MD0250-84 MD0250-86 MD0250-90 MD0250-94 ME0089 ME0345 ME0589 MG0142 MN0080 MN0081 MN0082 MQ0129 MQ0205 MQ0206 MQ0207 MS0003 MS0004 MT0101 MT0261 QA0019 QA0020 QA0021 QB0076 QB0077 QB0078 QB0084 QB0090 QB0091 QB0092

Ø 1.2 M9x1 Cu-Cr-Zr tip Ø 1.4 M9x1 Cu-Cr-Zr tip Ø 1.6 M9x1 Cu-Cr-Zr tip Ø 2.0 M9x1 Cu-Cr-Zr tip Ø 2.4 M9x1 Cu-Cr-Zr tip plastic diffuser copper tip holder ceramic diffuser torch head cable assembly 3m cable assembly 4m cable assembly 5m PVC insulator L=90 insulation cover 3m insulation cover 4m insulation cover 5m Ø 4.0 Euro Teflon® Ø 4.5 Euro Teflon® back box kit complete handle 3 m - water (out) 4 m - water (out) 5 m - water (out) water (in) conduit 3m water (in) conduit 4m water (in) conduit 5m water (out) conduit 0,6m wire conduit 3m wire conduit 4m wire conduit 5m

10 10 10 10 10 5 5 5 1 1 1 1 10 1 1 1 10 10 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Teflon® is a trademark or registered trademark owned by du Pont de Nemours and Company or its affiliates.

CONSUMABLES

SALDATURA MIG - SOLDADURA MIG

CONNECTORS

SPARE PARTS


EVOLUTION OF THE SPECIES

TMAX 5001

MT0261

EA0280 BX0742

FB2320 ME0345 ME0089 ... MD0250-82 ... FA1110

MN0080 MN0081 MN0082

EA0282

MG0142

FA3020

IEC 60974-7

M9x1

EA0282 MH0272

MC0345

EA0289

FA3020

MT0101 EA0374

EA0282 BW0329 BW0328

water inlet hose

EA0018

water outlet - power cable

BW0265 EA0064

BW0480 AR0102 Euro

Teflon® liner Aluminium MS0003 MS0004

cover

1,45 Kg

Steel liner GM0540… GM0541… GM0542…

FA0026 MQ0129

EA0210

control leads wire conduit + gas

BW0481

1m

3÷5 m

V

peak

113 2÷4 bar

1.0 - 1.2 - 1.4

mm 1.6 - 2.0 - 2.4

X

550A CO2

100% 500A Mix

1.6 l/min

Teflon® is a trademark or registered trademark owned by du Pont de Nemours and Company or its affiliates.

SOUDAGE MIG - MIG WELDING

27


MIG MIG GT TMAX: MAX X: tip tip holders holderrs and ho and d diffusers difff di ffusers ffus

ME...

MD...

MC...

BRASS

TMAX 5001

30

ME0089

5

ME0365

35

PLASTIC

TMAX 200

5

TMAX 300

5

TMAX 400

5

TMAX 500

5

M6

BRASS

TMAX 5001

5

40

ME0345

23,5

COPPER

ME0366

M9x1

M7

BRASS

TMAX 5001

5

ME0367

51

ME0589

30

CERAMIC

M9x1 COPPER

TMAX 3001

5

ME0368

51

ME0140

34

BRASS

M7 M9x1

ME0141

51

BRASS

TMAX 4001

M9x1

28

SALDATURA MIG - SOLDADURA MIG

5


THE EVOLUTIO EVOLUTION OF N O THE F T HSPECIES E SPECIE

ME...

MD...

MC...

20

MD0008-08

0,8

20

MD0008-09

0,9

M6

MD0008-10 Ø6

MD0008-12

20

1,2

20

0,8

20

ALUMINIUM

MD0008-58

M6

MD0300-82

MD0300-08

NORMAL M7

ALUMINIUM M9x1

MD0250-70

38

MD0250-66

1,2

20

1,2

MD300-12

10

MD0300-58

Ø8

ALUMINIUM M7

TMAX 400 1,6

TMAX 500

10

MD0300-59

2,0

TMAX 4001

10

MD300-60

10

MD300-62

36

MD0250-62

Ø6

36

MD300-10

MD0008-62

1,2

10

0,8

10

Ø8

20

25

TMAX 200

10

TMAX 3001

MD0300-09 1,0

MD0008-60

1,0 TMAX 300

20

1,0

M7

MD0300-80

25

TMAX 200

CuCrZr

36

NORMAL

0,6

MD0008-06

0,9

TMAX 300

10

1,0

TMAX 3001

10

1,2

10

0,8

10

0,9

TMAX 300

10

1,0

TMAX 3001

10

TMAX 5001 MD0250-74

Ø 10 CuCrZr M9x1

MD0250-60

2,4

1,0 1,0

MD0250-82

1,2

38

MD0250-80

1,4

MD0250-84 MD0250-86

Ø 10 CuCrZr M9x1

2,0

1,2

10

10 TMAX 400 TMAX 500 TMAX 4001 TMAX 5001

1,6

10 10 10 10

TMAX 500

10

TMAX 4001

38

MD0250-90

Ø8

2,4

MD0250-94

TMAX 5001

10

Ø 10

SOUDAGE MIG - MIG WELDING

29


ME...

MC0128

71

MIG TMAX: nozzles

TMAX 300 TMAX 3001

5

TMAX 300 TMAX 3001

5

TMAX 400 TMAX 500 TMAX 4001

5

TMAX 400 TMAX 500 TMAX 4001

5

TMAX 400 TMAX 500 TMAX 4001

5

TMAX 400 TMAX 500 TMAX 4001

5

TMAX 5001

5

TMAX 5001

5

TMAX 5001

5

TMAX 5001

5

MD...

MC0129

71

Ø 16

Ø 14

MC0011

82

MC...

82

Ø 16

MC0012

TMAX 200

5

MC0013

82

MC0005

53

Ø 18

Ø 20

TMAX 200

5

MC0298

82

MC0006

53

Ø 11

Ø 14

TMAX 200

60

MC0007

5

MC0345

80

Ø 14

TMAX 300 TMAX 3001

5

MC0346

80

MC0008

71

Ø 16

Ø 14

TMAX 300 TMAX 3001

5

MC0347

80

MC0009

71

Ø 11

Ø 19

TMAX 300 TMAX 3001 Ø 18

30

SALDATURA MIG - SOLDADURA MIG

5

MC0348

80

MC0010

71

Ø 14

Ø 15


EVOLUTION OF THE SPECIES

NEW

PACKAGING FOR TORCHES AND CONSUMABLES TORCHE - TORCH

TORCIA - ANTORCHA confezione singola caja individual boîte individuelle single pack confezione multipla 25-50 pezzi multiple pack 25-50 piezas boîte multiple 25-50 pièces multiple pack 25-50 pieces

CORPI TORCIA - CUERPO ANTORCHA CORPS DE TORCHE - TORCH HEADS sacchetto 5-10 pezzi bolsa plástico 5-10 piezas sachet en plastique, 5-10 pièces plastic bag, 5-10 pieces

CONSUMABILI - REPUESTOS PIÈCES D’USURE - CONSUMABLES portatubetti - portatubos - supports tube contact - tip holders sacchetto plastica 5 pezzi bolsa plástico 5 piezas sachet en plastique, 5 pièces plastic bag, 5 pieces diffusori - difusores - diffuseurs - diffusers sacchetto plastica 5 pezzi bolsa plástico 5 piezas sachet en plastique, 5 pièces plastic bag, 5 pieces punteguidafilo - puntas de contacto - tubes contact - contact tips sacchetto plastica 10-20 pezzi bolsa plástico 10-20 piezas sachet en plastique, 10-20 pièces plastic bag,10- 20 pieces ugelli - toberas - buses - nozzles sacchetto plastica 5 pezzi bolsa plástico 5 piezas sachet en plastique, 5 pièces plastic bag, 5 pieces guaine - sirgas - gaines - liners sacchetto singolo bolsa individual sachet inividuel single bag

SOUDAGE MIG - MIG WELDING

31


your way to mig welding

EVOLUTION OF THE SPECIES

TMAX DIFFERENCE

MAKES THE

CONFORT D’UTILIZZO: maneggevole, leggera, equilibrata. COMPATIBILITÀ DI GAMMA: ricambi comuni a più torce (vedi tabella pg.12). ECONOMIA D’UTILIZZO: prestazioni al “Top”, riparazioni veloci. AFFIDABILITÀ ELEVATA: adatta a condizioni di stress d’impiego con consumabili d’elevata qualità. nella maggior parte dei casi DUE SOLI RICAMBI a rotazione continua anziché tre: punte e ugelli. PARTNER TMAX TRAFIMET : - grande disponibilità di torce e consumabili. - distributore di supporto con competenza tecnica e di servizio.

CONFORT D’UTILISATION: manoeuvrable, légère et équilibrée. COMPATIBILITÉ DE GAMME: mêmes pièces sur plusieurs torches (voir pg 12). ECONOMIE D’UTILISATION: performances au Top, réparation rapide. CONFIANCE ÉLEVÉE: adaptée aux conditions d’utilisation “stressantes” avec des pièces de qualité élevée. Dans la plupart des cas, SEULEMENT DEUX PIÈCES D’USURES à forte rotation plutôt que 3: buses et tubes contact. PARTENAIRE TMAX TRAFIMET: - un grand choix de torches et pièces - distributeur d’appui alliant service et compétences techniques.

CONFORT DE UTILIZACIÓN: manejabilidad, ligera y equilibrada. COMPATIBILIDAD DE GAMA: recambios comunes a varias antorchas (ver tabla pg.12). ECONOMÍA DE UTILIZACIÓN: prestaciones “Top”, reparaciones rapidas. FIABILIDAD ELEVADA: apta en condiciones de estrés de utilización con consumibles de elevada calidad. En la mayoría de los casos, hay SOLAMENTE DOS RECAMBIOS a rotación continua en lugar de tres: puntas y toberas. PARTNER TMAX TRAFIMET: - gran disponibilidad de antorchas y consumibles - distribuidor de apoyo con asistencia técnica y de servicio

WORKING COMFORT: light and balanced for better handling. RANGE COMPATIBILITY: same spare parts for different torches (see chart on pg. 12). SAVE TIME AND MONEY: Top performance, fast repairing. HIGH RELIABILITY: suitable for hard working conditions, with high quality consumables. Mostly TWO SPARE PARTS to be replaced instead of the usual three. Extra strong diffuser to be rarely replaced TRAFIMET TMAX PARTNERS: - dispose of big stocks of torches and consumables - will grant you technical service and customer assistance

32

SALDATURA MIG - SOLDADURA MIG


condizioni generali di vendita / general terms of sale Art.1 - Validità e diritto di modifica Tutti i contratti stipulati con il cliente saranno soggetti a queste condizioni di vendita che soprassiedono qualsiasi termine e condizione di vendita precedente. Il venditore si riserva il diritto di aggiungere, modificare o variare le condizioni qui elencate tramite conferma scritta al cliente. Art. 2 - Conferma degli ordini Gli ordini che pervengono in sede sia direttamente che tramite agente, mentre impegnano il Cliente committente, sono in ogni caso subordinati all’approvazione definitiva della sede che ha la facoltà di rifiutarli entro 15 giorni da ricevimento. Eventuali modifiche verbali da apportare agli ordini, dovranno essere confermate per iscritto dal Cliente altrimenti ci solleviamo da qualsiasi responsabilità per errori o incomprensioni. Art. 3 - Revisione prezzi Per ogni eventuale variazione dei costi delle materie prime e della manodopera durante il corso della fornitura, sia ufficialmente autorizzate che dovute ad altre cause dipendenti da contingenti condizioni locali, verrà riservato il diritto di revisione dei prezzi previo motivato avviso. Art. 4 - Spedizioni La merce venduta per consegna in qualsiasi località stabilita in contratto e con qualsiasi mezzo di trasporto viaggia a rischio e pericolo del committente. Art. 5 - Interessi e spese In caso di ritardo di pagamento, verranno addebitati gli interessi di mora in ragione del tasso previsto dalla nuova normativa in materia (D.L. n. 231/02), oltre alle spese di incasso, diritti bancari e spese legali. Art. 6 - Luogo del pagamento ed essenzialità delle scadenze Il pagamento dovrà effettuarsi esclusivamente alla sede di Castegnero (VI). L’accettazione di effetti o di portafoglio o la emissione di tratte, anche se convenuto per condizioni di contratto, importa né deroga, né novazione al luogo di pagamento in Castegnero (VI). Art. 7 - Proprietà della merce Resta inteso che fino all’avvenuto pagamento per intero della merce consegnata, la merce fornita o giacente presso i locali del cliente resta di nostra proprietà. Ci riserviamo il diritto in qualsiasi momento di revocare al compratore il diritto di disposizione con comunicazione scritta al compratore, nel caso in cui lo stesso fosse in difetto per qualsiasi somma dovuta per più di sette giorni lavorativi. Art. 8 - Sospensione delle forniture Se il cliente non effettua il pagamento nei termini prestabiliti dal venditore oppure è insolvente o sottoposto a procedura fallimentare o è in liquidazione, il venditore può sospendere a sua discrezione, ogni fornitura. Art. 9 - Vizi della merce I difetti derivanti dalle materie prime o dalla lavorazione e ogni altro difetto e vizio del prodotto, fatte salve le tolleranze d’uso, daranno luogo a nient’altro che la semplice sostituzione dei pezzi riconosciuti difettosi dal nostro ufficio Controllo Qualità o, a nostra discrezione, ad emissione di relativa nota d’accredito con esclusione di qualunque ulteriore risarcimento danni. Saranno presi in considerazione soltanto i reclami che perverranno alla sede di Castegnero entro 7 giorni dalla data di consegna della merce. Il reso della merce dovrà essere concordato preventivamente nelle sue modalità comprese eventuali spese di trasporto. Qualsiasi reso di merce non autorizzato darà luogo ad un immediato reinoltro al mittente a spese di quest’ultimo. Art. 10 - Resi di materiale Non verranno accettati resi di materiali di ritorno senza la preventiva autorizzazione della nostra sede. Il reso dovrà riferirsi unicamente a prodotti nuovi ed inutilizzati, di corrente produzione. Sarà operato un addebito per spese di ristoccaggio non inferiore al 15% del valore di acquisto della merce. Art. 11 - Consegne Eventuali ritardi non possono dar luogo a pretese di danni né a risoluzione anche parziale di contratto. Art. 12 - Giurisdizione e legge applicabile Anche in deroga a qualunque patto contrario, in caso di controversia il Foro competente è esclusivamente quello di Vicenza (art. 28 Cod. Proc.Civ.)e la legge applicabile è quella italiana. Sarà comunque facoltà del venditore agire anche in fori diversi, ove convenuto dalle leggi. Art. 13 Validità Le presenti condizioni di vendita annullano e sostituiscono ogni altra condizione di vendita eventualmente riportata sui nostri documenti, se differenti.

Art. 1 - Validity and right of variation All the contracts made by the Seller shall be subjected to these terms and conditions of sale which supersede any earlier terms and conditions of sale. The Seller does hereby reserve the right to add, to amend or vary the conditions as herein set out, by including such additions, variations or amendments to the quotation or in any written correspondence addressed to the Buyer. Art. 2 - Order confirmation Orders’ acceptance and Seller’s disclaimers of liability for any information held by the Seller shall have the right to refuse any order within fifteen days from receipt. Verbal or telephone orders and any amendments to orders must be confirmed in writing by the Buyer, otherwise the Seller will not accept responsibility for mistakes or consequent misunderstandings. Art. 3 - Price changes The Seller shall have the right to increase prices, with prior notice, in accordance with any change of the raw materials and labor costs which may take place between the date of order and the delivery. Art. 4 - Transportation The goods, sent to any place fixed by the contract and with any kind of carrier has to transit at own risk and cost of the buyer. Art. 5 - Interests and charges In case of delayed payment, the Seller shall charge default interest charges in right of the legal rate subject of the new body of legislation (D.L. N. 231/02), besides cashing charges, bank rights and legal expenses. Art. 6 - Payments and expiry Payments must be made only to the head office in Castegnero (VI, Italy). Bills’ acceptance or issue of drafts, even if these are stated on the contract, do not involve either departure or novation of payment’s place located in Castegnero (VI, Italy). Art. 7 - Retention of title Until the full payment has been received by the Seller for all products to be supplied, all goods remain property of the Seller. The Seller shall have the right at any time to revoke the Buyer’s right of disposition by written notice to the Buyer, in case the Buyer is in default for any sum due to the Seller for more than seven working days. Art. 8 - Suspension of deliveries If the Buyer fails to make payment in due time according terms stated by the Seller or he becomes insolvent or has a receiver appointed or passes a resolution for winding up, the Seller may suspend, at its option, every delivery. Art. 9 - Defective goods Any kind of defect of the goods, due to faulty raw materials, manufacturing, and any other possible fault of the products, tolerances and usage excepted, will be solved with the simple change of the faulty parts, only after the evaluation of the Seller’s Quality Department. At his own judgement the Seller have the right to close the issue with a credit note for the value of the faulty goods, with exception of any other possible collateral damage. Only the claims coming to the Seller within 7 days from the delivery date will be considered. In any case the shipment of faulty goods must be previously agreed between the Parties, with particular attention to the transport costs. Any goods coming back to Trafimet without the previous agreement of the Seller, will be sent back to sender at its own costs. Art. 10 - Return of goods Return of the goods and shipment charges must be previously agreed by the Seller. Goods returned without written authorization will be refused and sent back to the Buyer. It is otherwise clear that only new and unused products, in perfect conditions and provided with original boxes can be returned to the Seller. Art. 11 - No liability for late delivery The Seller shall endeavor to complete the contract and/or deliver the goods within the time agreed (if any) but it shall not be liable for any loss or any kind of damage whatsoever caused directly or indirectly by any delay in completing of the contract or delivery of the products. Art. 12 - Applicable law and settlement of disputes All contracts with the Seller shall be deemed to have been made in Italy and shall in all respects be construed and interpreted in accordance with the Italian law. Any dispute shall be referred to the Tribunal of Vicenza, provided however that the Seller, at its own discretion, may elect to waive the competence of the Italian law and the Tribunal of Vicenza to bring an action against the Buyer before any court of competent jurisdiction, in the domicile of the Buyer itself, the applicable law being the law of the country of the Buyer’s domicile. Art. 13 Validity These sales conditions cancel and replace any other sales condition that could be mentioned in our documents, if the latter are different from the above mentioned conditions.

SOUDAGE MIG - MIG WELDING

33


graphic art by studio zancan

www.trafimetgroup.com

DING L E W L A N IO S S PROFE ITIONS: D N O C E M E R T IN EX ET

your way to torches

TRAFIM

X A M T S I S I H T D Trafimet production Copyright © 2008 Trafimet spa. All rights reserved. Edition 1 - 05/2009 Trafimet reserves the right to modify any of its products without notice. The company is the registered owner of all trademarks, patents and models.

PLAYGROUN

for further information visit the web site: http://tmax.trafimetgroup.com

Ph. +39 0444 739900 • Fax +39 0444 739999 www.trafimet.com • sales@trafimet.com

TMAX PARTNER:

18 TMAX


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.