Safi airways in flight magazine issue 19th september october 2013

Page 1

issue no. 19 Sept/Oct 2013

Safi Airways

TAKES DELIVERY OF TWO MODERN AIRBUS 319 AIRCRAFT

Afghanistan Saffron

Saffron the magical herb which is famous as red Gold

‫صافی ایرویز‬

‫ را به ناوگان خود اضافه نمود‬319 ‫دو طیارۀ ایربس‬

‫جوانان و انتخابات‬

‫با نزدیک شدن زمان برگزاری سومین دور‬ ‫انتخابات ریاست جمهوری در افغانستان‬

Produced by: iDesign Advertising Co


KABUL TO DUBAI DOUBLE DAILY FLIGHTS

KABUL TO DELHI FOUR FLIGHTS WEEKLY

KABUL TO ISLAMABAD

KABUL TODAIL HERAT Y FLIGHTS

THREE FLIGHTS WEEKLY

CONTACT US: AFGHANISTAN +93 20 222 2222 UAE:+971 4 2951040 INDIA: +91 11 41600010 / 11

www.safiairways.com


“NORTH GATE” 24/7 SECURE ACCOMMODATION

Kabul, Afghanistan

Welcome to “North Gate”

For more information please contact North Gate at:

+937.95.988.830 +937.95.988.831 sales@c3po-ltd.com

+937.959.994.627 +937.95.994.569 info@c3po-ltd.com

~ www.c3po-ltd.com ~ www.c3po-ltd.com ~ www.c3po-ltd.com ~ www.c3po-ltd.com ~


this place is for you

to advertise here Co n t a c t +93 (0) 799 446 560 i d e s i gn .a f@ g m a il.co m www.id e sig n .a f


Cargo Construction Property & Contents Group Personal Accident Motor Fleet (Passenger & Commercial)

Political Violence


Come, visit us again and help us serve you as always We are enticing you with an extra ordinary offer on our rooms Special promotional room rates 35% discount on single room.

Even more Facilities !

Even more safety

Shamiana Restaurant Shahista Coffee Shop Moroccan View Restaurant Temperature controlled building Wi-fi Internet 27/7

NEW!!! 7 micron Abrasion and Blast resistant Film from 3M all around the hotel building. security protection, 24/7 CC TV monitoring shuttered entrance

To make reservation, please Address: Charrahi Ansari, Shahr-e-naw, Kabul Email: reservation@safilandmarkhotelsuites.com Call Us: 020-2203131


Globl Village

AFGHANISTAN PAVILION, GLOBAL VILLAGE, DUBAI

OPEN FROM

5th OCT 2013 - 1st MAR 2014 Visit us to experience the AFGHAN CULTURE, CREATIVITy and spectacular LIVE PERFOMANCES. AFGHANISTAN Haji yaqoob Square, Shar-e-Naw, Kabul+93 783 207020

Advt option1.indd 1

UAE

P.O Box 88491,BK Center, Office 307 Al Garhoud, Dubai. +971 4 2501 484

/ afghanistanpavilion info@brehknagroup.com www.brekhnagroup.com 11/5/13 1:50 PM


Contents 09

Chairman Message

Dear Partners, Safi Airways has come a long way in...f

14

Safi Airways TAKES DELIVERY OF TWO MODERN AIRBUS 319 AIRCRAFT...

22

Kabul, To Celebrat Nowruz Next Year

The area of Nowruz like Persian-Dari literature, Islamic theosophy and silk route...

36

Election & Youngsters

By approaching the time of holding third turn of presidential elections in Afghanistan worries...a

42

Afghanistan Saffron

Saffron the magical herb which is famous as red gold is well-known in international...

Like Us On Facebook

Safi Airways In-Flight Magazine Produced by

Telephone No +93 799 44 65 60 +971 50 74 28 27 3 Email idesign.af@gmail.com in-flight@idesign.af Website www.idesign.af 8

In-flight Magazine

48

Cinema

Second festival of Afghanistan human rights film; an attempt to institutionalize... Chief Editor: Said Zahid Danial Editors: Pro. Hazin, Naeem Mohamoor Creative Director: iDesign Advertising Company Graphic Disigner: Zia Sultani Translator: Fardin Usmani Graphic Assisstant: Said Rashed Sadat Reporter: Jawid Rostapor Marketing: iDesign Advertising Company

For Advertising Call Us On: +93 799 44 65 60


Message from the Chairman Dear Partners, Safi Airways has come a long way in establishing its mark in the aviation industry of Afghanistan. It has not been an easy task, taking into consideration what Afghanistan has gone through in recent decades. We have been resilient and have made good progress in the last six years in building a reputed airline and its infrastructure. We believe in forward thinking, innovation and a constant want to achieve. We rely on our in-depth knowledge of the local market, and the ability to forecast and respond to customer expectations, which will lead us to high levels of customer satisfaction. We currently operate a mixed fleet of modern Boeing and Airbus aircraft. Our employees have been patient and have gone the extra mile in building Safi Airways as a force to be reckoned with today, which we highly appreciate. Safi Airlines was established to fill the market gap for a safe reliable commercial carrier to operate out of Kabul, Afghanistan. We have plans in expanding our route network and putting ourselves on the global map. We operate a two cabin service, Business & Economy class. Our fleet expansion is in process. Two Airbus 319 – 200 aircraft have been inducted to our existing fleet of Airbus 320 and Boeing 757. The A319 aircraft are fitted to offer the very best in-flight comfort and style. The aircraft are environmentally-friendly and will provide the highest degree of operational flexibility along with passenger comfort. We have enhanced our catering service and our cabin crew now have a stylish new look. Preparations are under way in providing our valued customers’ a new service standard and a pleasing ambiance on board our fleet of aircraft. Today we operate scheduled flights from Kabul to Dubai, Delhi and Islamabad on the international route and from Kabul to Herat on the domestic route. From the 1st of December 2013 we will operate direct flights between Kabul and Mazar-e sharif. Other new domestic and international destinations are on the cards, which will be announced “Insha Allah” soon. To ensure our continued success, we are in the process of enhancing our service portfolio to ensure we achieve service excellence in our day to day dealings with our customers. Our business vision is to implement human capital and state of the art technology so that our growing number of customers may enjoy services better than ever before at value-for-money pricing.We will strive to do our best with the resources available and be your worthy business partner in Afghanistan.

Yours Sincerely, Ghulam Hazrat Safi Chairman

In-flight Magazine

9


Hello Friends, Local and Foreign Entourages of Safi Airways! I am happy to have your accompanying with me in publishing another issue of Safi Airways In-flight Magazine. In this issue we have tried to compile and categorize different informative, readable, cultural, social and historical topics and themes as well and present them to you; dear readers. Our beloved country has been in special social and political situation and our society needs to prepare itself according to today’s standards by coming across with development of region and the world. Therefore, securing political stability and continual peace in the country in the radiance of democracy and freedom of speech is the main issue that we must pay serious attention to. Our country is on the threshold of holding a great exam which is the presidential and provincial council elections. Although less than six- month is left to hold the presidential and provincial council elections, but preparations to hold elections has began and also solicitudes are debated at political and media assemblies at the present time. Any way in political scene of Afghanistan different groups and circles have participated in electoral campaign and event the president of our country had asked the opposition groups to participate in elections, but Taliban rejected Hamid Karzai’s request. But Islamic party leaded by Gulbuddin Hikmatyar had started its consultations for the elections and we saw the candidate of this party entered the initial list of possible candidates of presidency. By paying attention to the matter that Afghanistan elections in the past few years has been a good and positive experience, this time it is thought that it has a different feature and it seems that the future elections is important for Afghanistan from different aspects. According to election affair experts and some candidates, most of the solicitudes are not because of foreigners interfering, but it is because of likely interference of the government in the elections. Any way we are optimistic that by holding fair and transparent elections, the context is provided for Afghanistan people who are thirsty for peace, tranquility and development. We as Afghans whether in this country or based in foreign countries have the responsibility to struggle for securing social justice which is provided by fair elections only. Stakeholders of Safi Airways hope that the nation goes towards the ballet boxes in millions and elect their future leader with complete tact. And without doubt the role of youngsters especially ladies will be outstanding and determining. At the end we are awaiting your every kind of complaint, suggestion, and positive notion about content betterment of ponderous in-flight Safi Magazine. You can send your comments to us by this E-mail address: idesign.af@gmail.com I wish relaxing and joyance travel for you, social welfare and pride for my victor nation, and peace and tranquility for the world.

With Respect, Said Zahid Danial The Chief Editor

Like Us On Facebook

Safi Airways In-Flight Magazine 10 In-flight Magazine



FRAUD CAN KILL!

Do the right thing report frauD, waste anD abuse of u.s. reconstruction money sIgAR.hotLINe@mAIL.mIL Afghanistan | 0700107300 (cell) | 318-237-3912 x7303 (DSN) United States | +1-866-329-8893 (int’l line) | 94-312-664-0378 (DSN)


Af T gh he in ani Bi th R gge e U es st t .A aur .E an . t

Tradi�onal Afghani Buffet Restaurant Enjoy The Real Taste of Afghani Food

edients | Best Fo t Ingr od Bes

L.L.C. L.L.C.

‫ﺍﻟﺴﻔــــــﺮﺓ‬ ‫ﺍﻻﻓــﻐـــــــــﺎﻧــــــــﯽ‬ ‫رﯾـﺴـﺘـــــــــــــــــﻮرﺍﻧﺖ‬ AL SUFFRA AL AFGHANIA RESTAURANT

New Gold Souq

Sheikh Zyed Road

Satwa R/A

Ramada Jumeirah Hotel Al Meena Rashid Road

Port Rashid Signal

Trade Center R/A

Mankhool Road 2nd December Road

AL SUFFRA AL AFGHANIA RESTAURANT

Iranian Hospital Al Wasl Road

Capital Hotel

Dubai Driving School

BBQ Tonight

LalQila Restaurant Jumeira Road

Dry Docks

Union House

Na�onal Flag

Al Meena Rashid Road, Opp Ramada Jumeirah Hotel, Near Capital Hotel, Al Meena Residence, Shop No.1, Bur Dubai ‐ U.A.E. Email: suffra@eim.ae | info@alsuffraalafghani‐restaurant.com | Toll Free : 800‐7227 www.alsuffraalafghani‐restaurant.com


TAKES DELIVERY OF TWO MODERN AIRBUS 319 AIRCRAFT

K

abul, Afghanistan 3rd September 2013: - Safi Airways, the privately owned international airline of Afghanistan has taken delivery of two modern Airbus 319 - 200 aircraft. Safi Airways is in the process of modernizing its fleet and enhancing its onboard and on the ground service offerings to its valued customers. The A319 aircraft are fitted to offer the very best in-flight comfort and style. The two new aircraft are environmentally-friendly and will provide the highest degree of operational flexibility along with passenger comfort. The aircraft come equipped with a two cabin configuration, with 12 Business Class seats and 108 Economy Class seats, providing the latest in comfort and style with our new catering services.

14

In-flight Magazine

Pierfranco Prato, CEO, of Safi Airways stated at the Gala inauguration ceremony held at the Safi Land Mark Hotel in Kabul on the 3rd of September; “We are in the process of modernizing our fleet. Two Airbus 319 aircraft have been commissioned in order to give us the flexibility and range necessary in expanding our reach to other destinations. We have enhanced our catering service and our cabin crew; now have a stylish new look on board. Preparations are under way in providing our valued customers’ a new service standard and a pleasing ambiance on board our fleet of aircraft.” “Safi Airways business class passengers will be welcomed with our very own Safi Airways signature drink. They will


be able to enjoy a selection of carefully prepared canapés with refreshing beverages and tempting appetizers, local and international main courses and a choice of delectable desserts served on fine China and glassware. Passengers seated in economy class will enjoy the best of local and international cuisines, made fresh and prepared to the highest standards.” “Our Business Class product is carefully tailored to meet the modern business traveler’s needs. Business Class passengers will also be entitled to use the business class lounges on our network. The Economy Passengers will enjoy a 32-33 inch seat pitch.” Naeem Mahamoor, Manager Marketing stated; “Domestic and international air travel has a key impact on the social and economic development of Afghanistan’s autonomous region. The A319’s high altitude flight performance, range options, versatility, seat layout flexibility and being the proven wide single – aisle fuselage is an ideal choice for Safi Airways which will provide with an edge over our competition. Our fleet enhancements and route development for the future will be spearheaded with A319’s in anticipation of the growing demand for air trans-

port in the region. We constantly review our fleet requirements to ensure the services we offer to our customers remain competitive and provide the highest quality of service. The introduction of the new aircraft highlights our commitment to providing our valued customers with the best product and service on our route network and gives us the opportunity to increase our reach to other destinations in the region”. With the addition of the two A319’s, Safi airways aircraft fleet will comprise of A319, A320 & Boeing aircraft. The A320 Family (A318, A319, A320 and A321) is recognized as the benchmark single-aisle aircraft family. The A320 Family has the lowest operating costs of any single aisle aircraft. Uniquely, the A320 Family offers a containerized cargo system, which is compatible with the worldwide standard wide-body system. Safi Airways is committed in maintaining uncompromising international safety standards. We are the first Afghan carrier to operate in compliance with EASA (European Aviation Safety Agency) requirements and also the first Afghan carrier certified as complying with the strict ICAO (International Civil Aviation Organization) and IATA Operational Safety Audit (IOSA) regu-

In-flight Magazine

15


lations. We operate a modern fleet of Boeing and Airbus aircraft. The airline currently operates two flights a day from Kabul to Dubai and four flights a week from Kabul to New Delhi on the international route network, along with daily flights from Kabul to Herat on the domestic sector. Safi Airways will operate direct flights from the 1st of October 2013 between Kabul and Islamabad. “More new destinations will be added to the route network soon. Currently our commercial team is working on obtaining the required government approvals�, stated Mr. Mahamoor. Safi Airways was incorporated in the year 2006 to satiate the demand for a safe and reliable full service airline, linking Afghanistan to the rest of the world. The airline is owned by the Safi Group of companies. The Safi family hails from the province of Herat and is renowned for trade and commerce, and has diversified into many industries in the UAE.

16

In-flight Magazine


7 February 2013 until stocks last.


Name: Abdul Muhammad Occupation: Liable of protecting musical instruments Age: Sixty Years Old Monthly Income: Afs 7000

18 In-flight Magazine


“Musical instruments touch human soul and bestow peace and it is about thirty years that I have the responsibility of protecting musical instruments at national institute of Afghanistan music. Therefore, I feel that I am a lucky person in my life.” What is seen around him are different musical instruments and what echoes in the corridor space of this building is the sound of music and as much we are bored and affected by chaos of time; by listening to these sounds we feel that our world is changed and love and affection are convolved in our breath in place of hatred and fear. On the corridor walls of this institution; tableaux of great orchestras are seen and seeing these tableaux also invites the soul of human to the land of peace and love. But the one who has worked for nearly 34 years in such environment; has memories and lots of talks to express and we can say that he has come across with challenges and tragedy less than the other people who are facing these matters daily in Afghanistan society because Mr. Abdul Muhammad in place of listening to affecting news has listened to the voices of students at professional art school which now the national institute of Afghanistan music. Basically I hadn’t gone to interview Mr. Abdul Muhammad at national institute of Afghanistan music, but I was searching such theme for this edition of in-flight magazine so I faced him in the corridor of this institution and at first meeting I felt that he is not only his appearance manner was in contrast with others but he is also a calm person psychologically and his words were associated with smile. I decided to have an interview with him and at first I asked him how long has he been working and what jobs has he done at national institute of Afghanistan music? He replied,” I have been working at national institute of Afghanistan music for 34 years. It was professional school of

arts at first, then it changed to professional music school and now it is promoted to national institute of Afghanistan music. At first I was a cleaner, but since the year 1984 I have had responsibility of protecting eastern and western musical instruments.” The students take musical instruments to classes from him to practice daily and put their identity cards on his table. When they get through the practice, they return the instruments and submit him. Daily work of Mr. Abdul Muhammad is this. Feeling always plays important role in daily life of human and what feeling we have in our working environment about the life or about the others; is a matter that has its effect on life and behavior of human in the society. I asked Mr. Abdul Muhammad what is his feeling about working in such environment? He replied,” I always feel relaxed, I always listen to the soul touching and impressive sound of music and on the other hand, co-workers and teachers that work here are kind and sympathetic and these two specialties exist in my working environment. I think I is an exception comparing with the other places and may be one of the reasons of my soul relaxation is this matter.” He expresses his memories; the memories of famous artists and caravan lords of the first caravan of music in Afghanistan who were the first founders of music school in the framework of education ministry of Afghanistan and who worked as the first teachers at this institution. One of the people whose existence was felt as a mountain at music school was Ustad Nangyalai, the deceased. Mr. Abdul Muhammad expresses the facts about the past. Despite working as hireling at music school, he is proud of being co-worker with teachers such as, Faqir Muhammad Nangyalai and enumerates this matter as happiness for himself because Ustad Nangyalai was the most elite trumpet musicians in Afghanistan. He was with Ahmad Zahir,

the famous artist of the country from the beginning of his work and was accompanying him in each of his concerts. Now it reaches nearly five decades and his art and voice still rule the heart of so many people. The melodies that Ustad Nangyalai played for Ahmad Zahir and the form of orchestra which was developed by Ahmad Zahir at that time was a sample of European type of that time which had unmatched glittering in our beloved country Afghanistan. Therefore, we can say Ustad Nangyalai had main and basic role in making Ahmad Zahir famous. Now being a co-worker with such people is really the place of luck and happiness. Many memories come out of the mind and conscience of people by passing the time, but it is impossible to forget the memories with an artist or of a place where art is produced. As Mr. Abdul Muhammad says by listening to Ahmad Zahir songs or other artists, the music of whom was palyed by the teachers of music school all the memories from the period of starting his duty at music school till now are reflected in his mind. May be most of the age people is passed in daily work or the duty or employment which they have in their social life, but what the reflection of daily work or the employment of human is; may be some people are not satisfied with this working section, but Mr. Abdul Muhammad is the opposite; he has complete satisfaction from the reflection and outcome of his work in both physical and intellectual aspects. He says,” I am happy that I am liable of musical instruments and protect these instruments because the sound of each instrument alone or when it is mixed with the voice of a singer bestows comfort to the human. Therefore, this comfort takes the human from the world of difficulties, sorrow and pains to the land of imagination and relaxation for some moments, so protecting such things is

In-flight Magazine

19


in fact love for me and most important is that tens of youngsters of the country who are students at this institution use these instruments daily and in fact they are the future of music art of Afghanistan. Therefore, I feel responsible in this important matter and that I perform my duty well and honestly I think I am luckier. Although he says that he is 62, but his appearance is younger than what you think that so many years has passed from his age. His every sentence begins with a smile and ends his talks with the same smile. May be one of the reasons that he has remained so young and fresh is optimism for the life and his nice be-

havior towards the people. I ask him if he knows the ones who were graduated from this institution and what position they have in this field. He replies,” Many people have graduated from this place and some of them are famous and well-known artists in country level and countries in the region such as, Nazir Khara, Tahir Shubab, Salam Javed, Abdul Hai Wafa and tens of others graduated from this institution and some of them teach here and in fact they are the intellectual and cultural wealth of Afghanistan.” At the end I ask Mr. Abdul Muhammad if he has a message for the countrymen especially the readers of Safi Magazine.

ADVERTISE HERE 0799 44 65 60 idesign.af@gmail.com

20 In-flight Magazine

He pauses a little and after some seconds replies like this,” As the sound of musical instruments gives relaxation to our mind and soul if my countrymen are always friendly and kind to one another, their mind and soul will find peace and this causes the peace in the country and without doubt peace in the country causes happiness of life and progress in the country. If we want we can get happiness and if we don’t want, we will never get it because we drive it away from us. I hope all of us stay as brothers beside one another and the sound of each word would be likeable as the sound of musical instruments for each of us.”


In-flight Magazine

21


The area of Nowruz like Persian-Dari literature, Islamic theosophy and silk route is wider than a country, pedigree and region and the mystery of lasting Nowruz is latent in its naturalism and constructive essence. Although it is said that Nowruz the greatest celebration of nature came into being the same time as humankind was created, but the history of this celebration reaches to more than 5000 years in civilized areas of PersianDari countries. In the last years celebrating Nowruz as a cultural occasion has become more among the countries of Nowruz region and this celebration has provided the chance of scrutiny and interaction about the challenges and chances of co-operation and convergence among the people of Nowruz region and the way of culture relation, politics, economy and their connection with the past and future. For the past four years many Asian countries that enumerate celebrating Nowruz as part of their culture celebrate it together and periodically with participation of country representatives on specific matters. Iran was the host of celebrating Nowruz in the year 2011. In the year 2012 this celebration was 22 In-flight Magazine

held in Tajikistan and in the year 2013 Turkmenistan was the host of international celebration of Nowruz, but Afghanistan is scheduled to be the host in 2014. At the end of Nowruz celebration of 2013 the representatives of the participant countries that had gone to Ishqabad agreed that Kabul should be the host of international Nowruz celebration next year. Therefore, officials of Afghanistan government talk about preparations of this celebration for the coming spring so that they can welcome the foreign guests who participate in this grand and national occasion in a better way. The government of Afghanistan has began construction project in the verdurous and beautiful area of Paghman district in west of Kabul and officials of this project say approximately 80% of the work has been completed and they try to complete the work entirely before the winter and cold weather. Emal Shams officer of Paghman hill project said to the reporter of Safi Magazine,” Eight million American dollars has been allocated from the government budget for preparation of this area to celebrate Nowruz.” Paghman with its

beautiful specialties is famous as a verdurous resort of Kabul and by imminent Nowruz of next year it is scheduled that tens of high rank officials of Nowruz area countries celebrate the international Nowruz celebration on this verdurous and attractive hill. Executive of Paghman hill project says,” The project contains two sections; reconstruction section and renovation section. Reconstruction section includes repairing and fixing the broken and damaged parts of Paghman palace which were destroyed during the civil war and reconstruction of it has been time consuming, but with day and night attempt we have tried to complete this section up to the end of October in the current year. The second section which is renovation includes building hospital, many waterfalls, entertainment park, Buzkashi field, greenhouse, and many pools and by preparing this place the government of Afghanistan can be good host of participants at international Nowruz celebration.” But the main work of this project is constructing a three-flour building, the work of whose walls and coverage is on the verge of completion. This luxurious and beautiful building is


designed and built to welcome 600 foreign guests. Constructing a road with the length of 1/8km is also another section of this project. According to the executives, constructing this road is enumerated one of the most complicated work of this project. The area of this project is 355 meters square which occupies 385 acres of land. Besides buildings it contains verdurous area of bushy threes that is enumerated another specialties to host Nowruz celebration. The work of Paghman project started in the month of April. Executive of this project says, “About 700 workers, the majority of whom are residents of Paghman district, are busy working in the site.” The government of Afghanistan has appointed a commission by chairmanship of Farooq Wardak Minister of Education to organize the work of commission members for the purpose of better celebrating Nowruz and welcoming the foreign guests. The work of Paghman hill project is important for the residents of Paghman from the point of economy. One of the residents of Paghman district who works in this project and gets wage

by expressing happiness says, “I am happy that my country is being rebuilt and I am taking part in its rebuilding. On the other hand, I earn Halal (lawful) living for my family.” But this is not the end; the residents of Paghman are optimistic that Paghman not only hosts Nowruz celebration of 2014 but also their products will find proper marketing and it is possible that foreign tourists will be attracted to this eye-catching and verdurous site. Some of the experts in cultural affairs believe that the main concern of participants in Nowruz international celebration as national tradition is that it should be changed to platform of co-operation convergence among these countries. Daud Muradian, researcher and head of strategic study institute of Afghanistan says, “Countries of Nowruz area still have scrimmage in one dimension identities based on language, pedigree, sect, gender and nationality and multi-dimension identities based on universality, equality, cultural plurality variability, rationalism and mutual respect. But Nowruz as the heritage of thousand years for the residents of these countries

that everyone claims to be its inheritor; has its special position and its celebration brings all the people closely together.” The area of Nowruz like PersianDari literature, Islamic theosophy and silk route is wider than a country, pedigree and region and the mystery of lasting Nowruz is latent in its naturalism and constructive essence. The success of Nowruzyan (Nowruz celebrants) belongs to their ability of dominance up on self-made, artificial boundaries such as, nationality, pedigree and gender. Celebrating national and international ceremonies is the responsibility of all human beings, but the governments and statesmen are more responsible as the government of Afghanistan has gotten preparations to celebrate Nowruz in 2014, we can say that celebrating cultural tradition such as Nowruz can be a pretext and platform to develop Nowruz area; an area whose institutions and practical mechanisms can be a reflection of Nowruz values such as, variability, development, mobility and interaction and co-operation among region countries.

In-flight Magazine

23


2nd October 2013 Kabul, Afghanistan Safi Airways, the privately owned international airline of Afghanistan started operations from Kabul to Islamabad yesterday. The inaugural flight took off from Kabul international airport at 13.00 hrs and landed at Islamabad’s Benazir Bhutto International airport at 14.45 hrs. The aircraft was welcomed with the traditional water cannon salute and red carpet welcome. The government and airline officials were met by their counterparts on arrival and a reception was held at the Rawal VIP lounge followed by hi tea. Safi Airways has been in operations for the last six years. Safi airways was incorporated in the year 2006 to fill the market gap for a safe and reliable full service airline in linking Afghanistan to the rest of the world by the Safi Group of companies, a diversified conglomerate based in Dubai, United Arab Emirates.

24

In-flight Magazine

Naeem MAHAMOOR Safi Airways Manager Marketing commented “The flights between Kabul and Islamabad will be operated by Airbus 319 aircraft the newest to the fleet. The aircraft are fitted to offer the very best in-flight comfort and style, the aircraft are environmentally-friendly and will provide the highest degree of operational flexibility along with passenger comfort. The A319s offer 12 business class seats and 108 economy class seats, providing the latest in comfort and style with our new catering services. Mr. Mahamoor stated. Mr. Ejaz BUTT Safi Airways Country Manager Pakistan also commented “We will operate a two cabin configuration, business and economy class between Kabul and Islamabad. We are delighted that we have been able to meet our customers need as we continue our drive to be Afghanistan’s favorite airline. In the coming months we intend to announce

operations to destinations in the GCC, which will give the traveling public from Islamabad convenient connections at value for money pricing” Mr. Butt stated. Safi Airways is committed in maintaining uncompromising international safety standards and are the first Afghan carrier to operate in compliance with EASA (European Aviation Safety Agency) requirements and also the first Afghan carrier certified as complying with the strict ICAO (International Civil Aviation Organization) and IATA Operational Safety Audit (IOSA) regulations. Safi Airways operate a modern fleet of Boeing and Airbus aircraft. The airline currently operates two flights a day from Kabul to Dubai and four flights a week from Kabul to New Delhi and now Islamabad on the international route network and daily flights from Kabul to Heart on the domestic sector.



,ÂUIMIhTºH ÁIÀ ¸ÄIPµ¨ IU jnHj nIhTÎH ¸ÄHqÄj ÁA ÂUIûñLU S¨o{ .joLM yÃQ ¾M ÁH ¾Îoe Rn¼Å ¾M Hn Án¼¿µ] SwIÄn ÁIÀHkÄkºI¨ .kļ{ tIµU nj I¶ IM SvÃÎI¨ ô£Î

+93 0 799 446 560 info@idesign.af idesign.af@gmail.com 26

In-flight Magazine


øH

L

T V COMM E º¼ÄqÄ ¼±U R C I RIº ° A

M

A

N G T I

E M K nHpI MIÄ

Â

R

INT MED PR a I Q R Â I ¶ ki I A

MO

N R I º° I T ø Hª

¶ R O ¼Tú¼ ºn

IN

In-flight Magazine 27

G


28 In-flight Magazine


L

ocal music of Afghanistan which has ancient background has been main focusing point for the world artist especially eastern artist. Local music of Afghanistan which include Herati, Qataghani, Logari, local music of Panjshir, and also Pamiri music still have special position and have their proper fans by passing thousands of years. Local music of Afghanistan not only inside the country but also out of Afghanistan boundaries has drawn the attention of many academic and art institutions. In international eastern song festival which was held in Uzbekistan some time ago, Pamiri music got the first position amongst 52 countries and won the prize of the festival. Holders of this festival say,” The purpose of holding this festival has been identifying the culture and civilization of East especially Asian countries to the world. Muhammad Mardad Zarabi, head of national music institute who was a member of participant panel of Afghanistan at this festival said to the reporter of Safi Magazine,” Local music in Afghanistan still has its specialty amongst its fans and by creation of media in international level this music has drawn the attention of many people. He also said since the year 1997 Uzbekistan has held festival entitling eastern songs and Pamiri music got the first position at this festival amongst 52 countries this year. The expenditure of international eastern song festival is paid by the cultural section of United Nations (UNESCO). Representative of United Nations cultural section who was talking at inaugurating ceremony of this festival said the purpose of holding this festival is introduction and reconciliation of art and culture amongst one another. Human beings have different cultures throughout the world, but many of these cultures are rich and productive, the knowing of which is necessary as a value for the citizens of other countries. Luckily Uzbekistan is proud to hold this festival every other year in the

beautiful city of Samarqand and different countries of the world participate in this program with their own culture. This year more than 60 countries registered, but 52 countries could participate in this celebration. America, France, Australia, Siberia, Bangladesh, Belarus, England, Germany, Georgia, Korea, Indonesia, Israel, Madagascar, Egypt, Pakistan, Russia, Tajikistan, Turkey, Ukraine, Uman, China, Iran, Japan, Uzbekistan, India, Hungary, Spain, Italy, Canada, Kirghizstan, Kazakhstan, Kuwait, Lithuania, Morocco, Nepal, Norway, Azarbayeejan, Poland, Saudi Arabia, Thailand, Turkmenistan, Switzerland, Estonia, and Afghanistan were the participating countries of this program. Representative of UNESCO pointed that after checking the jury came to a decision that local Pamiri music or Voice of Pamir be entitled as the best music in which six Pamiri singers and musicians had participated and win the letter of appreciation. Jalal Noorani, adviser in ministry of culture and information of Afghanistan who had participated in this festival representing Afghanistan said,” Every year a group of Afghanistan artists is selected for the international festival of eastern music and this year Pamiri music was sent and luckily this group was able to get the first position at the festival. The style and method of Pamiri music which is enumerated the most famous and productive style of music in Afghanistan; was performed by Pamiri singers and it became the center of attention for the jury at the festival and base on the mentioned jury evaluation this group was able to be recognized as the best music of the year at festival of eastern songs. It is said all the musical groups from different countries that had participated at this festival tried to stand at first position by performing their songs, but after evaluation the jury came to a decision that Pamiri music of Afghanistan had been the best music of this year’s festival. Head of national music institute says presi-

dent of Tajikistan was one of the participants of international festival of eastern songs; by acclaiming Afghanistan artists he felicitated owning this genuine and big culture to citizens of Afghanistan and entitled this culture as a big and eternal asset of Afghanistan people, which is a symbol of the past history of Afghanistan. Amongst the authorities of Afghanistan government who had participated in this festival was Dr. Sayed Makhdoom Raheen, minister of culture and information. Also Muhammad Shakir Kargar, ambassador of Afghanistan in Azarbayeejan was another participant of this festival. The ones who had the membership of jury committee were from the reliable music institutions. Muhammad Sabir Kargar musician from Afghanistan, Chin Shingil musician from Japan, Thomas James Lefal musician at music academy of America, Frank Reden member of national music from Indonesia, Yangin Lee singer and composer from Korea, and also panels from countries such as, Egypt, Uzbekistan, and Morocco were included. Muhammad Daud Pazhman is one of the young singers of Pamiri music who entitles the secret of success at this festival being naturalism of Pamiri music, which is written in a magazine named Modulation of Afghanistan Local Music “Pamiri music is very rich and productive and less music in the world has such richness. Pamiri music not only owns different styles and composing but also each of its style contains a special message representing rich and productive culture.” The background of music in today’s Afghanistan reaches to thousand years B.C and based on remained documents about this even at the period of Zoroaster and Buddha the people of this country had been inhabitants of art and culture whose culture in the field of art competed with the art of ancient Greece and Egypt.

In-flight Magazine 29


SAFI AIRWAYS

Spreading its wings

The airline’s CEO Pierfranco Prato talks about Safi’s operations and growth in a highly challenging environment and competitive market. As the global aviation industry continues to struggle under volatile conditions such as the steep downturn in economy and reduced demand as well as high fuel prices, many international airlines are strategising to remain in the market and cope with the challenges, including the tough competition on most routes. Safi Airways is one of the airlines that have been performing successfully despite the adverse political situation in Afghanistan and global market conditions. Founded in 2006, this young carrier quickly established itself as Afghanistan’s first privately owned international airline. The airline is owned by Safi Group of companies – a diversified conglomerate based in the United Arab Emirates, with its headquarters in Kabul, Afghanistan, and an administrative base in Dubai. “Safi Airways bridges the market gap for a friendly, affordable and safe airline providing quality service for travellers to and from Afghanistan. The airline offers the highest international safety and service standards,” says Pierfranco Prato, CEO, Safi Airways. The best market in terms of passenger and cargo operations has been the Middle East, followed by India, he adds. 30 In-flight Magazine

Airline’s current fleet and routes The airline’s fleet at present includes: •

2 Airbus 319 aircraft

1 Airbus 320

1 Boeing 757

1 Boeing 767 aircraft

• 2 MD80 on lease to International Forces in Afghanistan Safi Airways currently serves one domestic and 4 international routes from its hub in Kabul with 7 aircraft, which includes 14 flights a week to Dubai; 4 flights a week to Delhi; Islamabad – 4 Flights a week to Islamabad; and 7 flights a week to Herat in Afghanistan. Future routes The airline has set its sights on the West, and is planning to launch new services to Washington in the United States of America, and Frankfurt in the European segment.


In the Middle East, the airline will commence flights promising international safety standards. It was the to the cities of Jeddah and Riyadh in Saudi Arabia; first Afghan carrier to operate in compliance with EASA (European Aviation Safety Agency) requireand Tehran and Mashhad in Iran. ments and was the first Afghan carrier certified as In the domestic segment, Safi plans to introduce new complying with the strict ICAO (International Civil routes to Mazar e-Sharif and Kandahar, the second Aviation Organization) regulations. Safi Airways is largest city in Afghanistan. the first Afghan private airline to be certified with IOSA (IATA Operational Safety Audit), which is a “This strategic move to strengthen our competitive matter of pride for the company,” the CEO proudly offering will provide more choice and convenience states. to the travellers,” says Prato. He explains that the company maintains an effective Cargo services Safety Management System (SMS), and that Data Monitoring (FDM) was also introduced in 2010. The cargo service line includes general cargo; per- “Today, FDM is mandatory in Europe for all comishables; personal effects; and live animals. mercial transport operations. Safi Airways is a Unit“Safi Airways provides 24/7 airport-to-airport cargo ed Nations (UN) approved carrier to and from Afservices on our schedule flights to Dubai, Delhi and ghanistan and maintains high standards of safety; Herat. The carrier endeavours to continue building 90% OTP (On Time Performance); “Can Do” attiits cargo capabilities sturdily. It has acquired the tude; flexibility; cost-effective pricing; and we make IOSA certification and IATA membership and is decisions on the spot.” committed to deliver a quality cargo product that supports the customers in Afghanistan, Middle East and Indian Sub-Continent. Cargo capacity on Airbus A320, Boeing B767 and B757 being 4.5 and 14 tons respectively,” he states.As for Charter operations that were introduced in 2008, Prato says the market has been good. “We specialise in Aircraft Leasing Services – ACMI charter to airlines, corporations and the travel industry worldwide at competitive prices. Some of our satisfied customers are the Afghan government, ISAF & US Army, Embassies, ANA/ANP (President Karazi uses our aircraft frequently).” The company currently operates: •

Hajj and Umrah flights

• VIP and Special flights •

MICE movements

Governmental, UN and Diplomatic movements

Challenges Among the many challenges for Safi’s commercial and cargo operations is the price of fuel, which Prato points out is 3 times higher from Kabul than the Middle East region. Another challenge is the Insurance premium, which again is much higher. Infrastructure is still in its infancy, while harsh weather conditions and terrain make operations difficult, and human capital cost is high – all of which add to their problems. Moreover, Safi has to compete with major carriers such as Emirates and Turkish Airways which have entered this market segment. “So far, we have come out remarkably well in being the first choice of the travelling public and the western community living and working in Kabul,” says the CEO confidently. Outlook and Strategy

As for their strategy and plans for improved business So what sets them apart from other airlines oper- opportunities, he says their focus is on expanding route network, reducing DOC (direct operating cost) ating in this region? and providing user-friendly and quality services. “Safi Airways is committed in maintaining uncomRegarding the short- and long-term outlook for the aviation industry in the region, Prato says, “In the short term things look very good. As for the long term, one has to wait and see how things unfold.”

In-flight Magazine

31


S

ewing fur coat, qara qul (lamb hide), chapan (robe), vest coat and hat is enumerated the handicrafts of leather industry in Afghanistan which has the background of hundreds of years and at a time these clothes had special position and fame not only in local markets but also in international markets. Qurban Haqjo, chairman in chamber of commerce and industry of Afghanistan said to the reporter of Safi

32 In-flight Magazine

Magazine, “Reinforcement of leather industry in the present situation can be important for Afghanistan because Afghanistan has susceptible economical situation in the present time and supporting this industry with developing work and occupation can be followed by economical assurance and social stability.� Mr. Haqjo points that leather industry in Afghanistan has historical and ancient background and it is enumer-

ated the main exporting merchandise in the history of Afghanistan because at a time this country had the production of leather shoes, purse and coat in great deal. The other countries had less production comparing to Afghanistan. According to the estimation presented by the chamber of commerce and industry, Afghanistan produces more than three million tons of hide per annum, but due to lack of government support and


inexistence of facilities, the raw materials are taken to Pakistan and are processed there and a part of them are imported to Afghanistan again and the other part of them are exported to other countries of the world with the name and production mark of Pakistan. Afghan Shoes Company is one of the leather industry companies which was founded in the year 2007 in Herat City. Ahmad Murid Nadim, who is the head of this company says, “We produce different kinds of leather footwear and this company has been able to produce the best and the most desirable shoes with European Standards by passing the years and this company competes in international level in this field and owns the first position in Afghanistan.” Officials of chamber of commerce and industry say, “Although less attention has been paid to leather industry and leather products in Afghanistan, but in the present time more than hundred big and small producing factories are active only in Kabul City. At the exhibition of local products especially leather industry which was held with participation of hundred big and small factories in Kabul some time ago, the celebrants mentioned that the purpose of exhibition was to draw the attention of responsible government institutions for the support of this historical and ancient Afghan art. Muhammad Hassan Sepahi, chairman of central council of craftsman union says, “The leading board in central council of craftsman union of Afghanistan realizes holding such exhibition as an important and historical step towards supporting handicraft art.” He expressed the hope that holding such exhibitions will provide the tendency of wide negotiation of craftsmen and the government towards solving the existing problems for the purpose of activating and better expanding of handicrafts. Meanwhile Anwaarulhaq Ahadi, minister of commerce and industry of Afghanistan, who was talking at the inauguration ceremony of this exhibition said, “We are optimistic that holding such exhibitions can help the expansion of leather art and leather industry.” Mr. Ahadi emphasized that middle and small industries are the base of economical expansion of Afghanistan society. According to minister of commerce and industry, the main

part of Afghanistan expanding population make a living from such industries and for this reason, supporting them can help increase the capitation income of this country. Based on researches done by chamber of commerce and industry of Afghanistan, 2000 small shoe factories, 400 small fur coat factories, 16 qara qul(lamb hide) machineries, and 16 leather local machineries are active throughout Afghanistan and the number of these factories are fewer comparing with the year 1981. Most of them closed during the civil war of 1992 and they haven’t been opened yet or the owners of them have turned to other professions. Meanwhile chamber of commerce and industry says,” Before 1992 more than 3600 leather factories were active in Afghanistan.” Also the minister of commerce and industry said to the media, “The government of Afghanistan tries to support the growth of local productions by increasing income tax on imported merchandise. Even though the economical system of Afghanistan is free market system, the government won’t prevent supporting local productions and will try to provide the tendency of marketing for the leather productions of Afghanistan.” In the past, leather bits and pieces caused building capacity of artisans and craftsmen and most of economical income of Afghanistan settlers was generated by handicrafts after agriculture and livestock. At the present time, Afghanistan is enumerated amongst the countries that own most of raw materials in the field of leather industry. From the past until now, the leather is used in Afghanistan to make purse, belt, bag, shoes, footwear, jumper, vest coat, fur coat and some other items needed by the people. But due to inexistence of facilities inside the country, the hide must be exported to Pakistan and it should be imported back to Afghanistan. Craftsmen and the other people who work in leather factories struggle day and night to present remarkable achievements to the market in this field. These struggles not only cause the growth and expansion of economy of the country but also play an important and basic role in introducing cultural industry of the country because handicraft industry can introduce part of cultural values of Afghan People to the world.

In-flight Magazine 33


Kabul, October 10th: Safi Airways, the privately owned international scheduled airline of Afghanistan announced that it has successfully transported 10,000 hajj pilgrims from Kabul to Jeddah as part of phase one. Naeem Mahamoor Manager Marketing stated” Phase one went of well without a hitch, the operations were executed with Boeing 757 aircraft with a capacity of 216 passengers. A total of 48 flights were operated in carrying the pilgrims. The last flight left Kabul on 7th of October at 16.20 hrs, local time. The deadline for transportation of pilgrims to Saudi Arabia was October.9, ahead of the October 14 Arafat day. Overall so far the hajj operations have gone on smoothly into Jeddah. This year in response to the decision of the government of Saudi Arabia for bringing about a 20 percent reduction on worldwide pilgrim quota, due to the on-going expansion of Ka’abah in Mecca. The challenge will be on the return with Jeddah airport being one of the busiest airport in the world as hajjis from around the world will start their journey back to their respective countries. Congestion in the 34 In-flight Magazine

Saudi air space will play a major role in operating smoothly on the return leg. The hajjis are scheduled to return on Safi Airways from Jeddah to Kabul starting from the 19th of October to the 16th of November” stated Mr. Mahamoor. Muslims from across the world are converging on the holy city of Mecca to undertake this year’s Hajj rituals, with Masjid al-Haram (the Grand Mosque) being their focal point. The Masjid al Haram is the holiest Islamic site and houses the Ka’abah, the point toward which all Muslims face when praying. Muslim pilgrims of all walks of life have traveled thousands of miles to perform the Hajj rituals in the same manner as Prophet Mohammed (PBAH) did almost 14 centuries ago. When the pilgrims arrive at the Masjid al-Haram, they perform Tawaf, which requires them to walk seven times around the Ka’abah. Next, they walk between mountains of al-Safa and al-Marwa seven times to reconstruct the desperate search of Prophet Abraham’s (PBAH) wife, Hagar, for water. Although she could not find it, God al-

mighty caused the spring of Zam zam to gush out of the Earth under the feet of her child, Ismail alaihi was all (PBAH). The Hajj is performed during a five-day period from the 8th through the 12th of Dhu al-Hijjah, the last month of the Muslim lunar calendar. According to the holy Quran, the Hajj pilgrimage is obligatory for all Muslims once in their lifetime, if they are able both physically and financially. The teachings of Hajj are also very significant. Muslims remember that they are not joined together on the basis of color or race. But they are joined on the basis of his or her piety belief in the oneness of God almighty and his last messenger prophet Mohammed (PBAH). Safi Airways is committed in maintaining uncompromising international safety standards. It was the first Afghan carrier to operate in compliance with EASA (European Aviation Safety Agency) requirements and was the first Afghan carrier to be in compliance with the strict ICAO (International Civil Aviation Organization) and IATA Operational Safety Audit (IOSA) regulations.


Play this game With your partner

Test your eyes and Count how mind! many

times favorite person ap your pea among the se portra rs its

In-flight Magazine 35

Plaese share and let us know your favorite at idesign.af@gmail.com


B

y approaching the time of holding third turn of presidential elections in Afghanistan worries get more about how the elections be held or not be held day by day. On the other hand, struggles for the purpose of holding elections which is decisive for citizens of the country continues. Recently a number of young representatives in the House of Representatives held a session and by extending an appeal entitling Role of Youngsters in Elections asked the young generation to participate in the process of future presidential elections. These young representatives also pointed to the existing challenges on the way of young generation activities in the country and asked the statesmen and politicians to consider the youngsters partaking in social and political fields. They say future presidential elections can be the key of overcoming the crisis and menace that the country is confronting and they feel

36 In-flight Magazine

and believe that the monitoring role of youngsters in holding transparent and fair elections is important. Afghanistan is a country, the majority of whose population and also its working and active force is formed by youngsters. Based on unofficial statistics presented by youngsters’ deputy of culture and information ministry about 70% including policemen and army soldiers, employees of government bureaus and nongovernmental organizations are youngsters. In civil society and media sector 85% of working and active force is formed by the people whose ages are 22-35. Seddiqueullah Tawhidi, head of media watch in Nai institution which is the supporter of independent media of Afghanistan says,� Even though the youngsters had confronted difficulties in media work section, their struggles and hardship are acclaim able and today independent media of Afghan-

istan glitter out of boundaries of the country and can compete with the level of regional countries and this is due to day and night struggles and hardship of youngsters.� The youngsters of Afghanistan have had a lot of achievements in the fields of culture, new technology, media and sports in the last twelve years. In notion of many active youngsters, no attention was paid to the role and position of youngsters in the last twelve years and even their partaking in many big issues of the country was ignored by both the government and politicians of Afghanistan. In some cases it has been seen that politicians use youngsters as a tool for the purpose of reaching their political goals as well. Dr. Usman Sharifi, journalist and civil activist believes that the youngsters of Afghanistan were used as tool both in trenches of war and political conflicts between politicians, groups and political parties, Taliban


terrorists and even statesmen of Afghanistan. They have been victimized and harmed a lot. Although Mr. Sharifi says dispersion and politicization amongst the youngsters remained as the heritage of past policies of Afghanistan, he believes due to these traumas in the last twelve years, the youngsters have had lots of achievements in the fields of literature and culture, media, education, higher education, new technology, and sports with their struggles and hardship. Tens of cultural, social, educational and athletic institutions developed in Kabul and other provinces of Afghanistan by the initiative of youngsters and most of these institutions are active with corporeal and intellectual force of officials. Mr. Sharifi believes that role and position of youngsters in political and social fields of Afghanistan is felt and they have their effectiveness in big national processes. In the event that the youngsters are united, they can overcome the critical situation of the society and with deep understanding of the situation and learning new instructions they can create organized system and management, but provision of this process can be possible only through professional instructions and boosting democratic values. Therefore, to apply the organized, professional and working system democratic values should be boosted, the most basic of which in democratic system is

elections. As a result, participation of citizens especially youngsters in future presidential elections and supervising the process of holding elections and transparency and fairness of elections can provide the context for all these and the youngsters can have active and authorized role in this process. Based on statistics presented by the independent commission of elections of Afghanistan, more than 60% voters in presidential elections of 2009 in the country were youngsters and the number can be more in the future elections. Noor Muhammad Noor, speaker of independent commission of elections says,” More voters of the country are youngsters. In addition, more than 80% of employees in election commission are youngsters including girls.” The heads of most institutions that work due to growth and institutionalization of civil values in Afghanistan are youngsters and they are enumerated as the staminate in the field of independent and civil society. Rahmatullah Ahmadi, head of public relations at cultural center of Hakeem Nasir Khusraw Balkhi says,” Because youngsters form the most literate population of Afghanistan and believe in civil and modern values, they should support the process of elections responsibly for more growth of democracy and institutionalization civil values and also making a responsible and accountable government in the future.”

Naheed Farid, representative of Herat people in the House of Representatives was one of the participants at this meeting in her talks she deemed the role of youngsters important and valuable in the future elections of Afghanistan and said,” Participation of youngsters in presidential elections is a responsibility and attention of youngsters in voting the person whose schemes can bring prosperity to the people in the future is another responsibility because the youngsters of Afghanistan are more aware and literate than the previous generations. If they vote for their favorite person and besides that they convince the people to participate in the process of elections, we can say such emprise by the youngsters can guarantee more transparency of elections.” Yet the young representatives in the House of Representatives emphasize that the youngsters should have needed accuracy in voting and inform the other individuals of society not to be double crossed by opportunist people and vote the ones who believe in democracy and modern values. Farkhunda Zahra Naderi is another young representative in the House of Representatives. She deems supporting democracy is the responsibility of youngsters. Besides she emphasizes that the ones who don’t believe in democracy and take the power, they won’t give opportunity for the youngsters who are patrons of democratic values. Therefore, participation of youngsters in presidential elections and provincial councils means underlying and participating in the future regime of Afghanistan, which will be formed based on the elections.” It is worth mentioning that in spite of threats in the insecure provinces of Afghanistan, most of the youngsters have registered for nomination in provincial council elections and names of girls can also be seen in list of the ones who have registered.

In-flight Magazine 37


REDISCOVER


AFGHANISTAN KABUL TO DUBAI DOUBLE DAILY FLIGHTS KABUL TO DELHI FOUR FLIGHTS WEEKLY

KABUL TO ISLAMABAD THREE FLIGHTS WEEKLY

KABUL TO HERAT DAILY FLIGHTS

CONTACT US: AFGHANISTAN +93 20 222 2222 UAE:+971 4 2951040 INDIA: +91 11 41600010 / 11

www.safiairways.com


EMBASSIES Embassy of Canada House #256, Street 15, Wazeer Akbar Khan P.O.Box 2052 Tel: 0799 742 800 E-mail: kabul@international.gc.ca Embassy of Italy Great Masoud Road Tel: 0202 103 144 E-mail: ambasciata.kabul@esteri.it cannazionali.ambkabul@esteri.it Embassy of China Shah Mahmood Ghazi Watt Tel: 0202 102 545 Fax: 0202 102 728 E-mail: Chinaemb_af@mfa.gov.cn Ambassador: Zheng Qinqdian

HOTELS Embassy of The United Arab Emirates Shah Mahmud Ghazi Watt Tel: 0202 101 389 E-mail: uaemkbl@hotmail.com

Safi Landmark Hotel & Suites Charahi Ansari www.safilandmarkhotelsuits.com Tel: 0202 203 131

Embassy of Iran Peace Avenue, Charrahi Sirpur Tel: 0202 101 391 Fax: 0202 101 396 E-mail: iranembassy-kbl@yahoo.com

Kabul Star Hotel Zabbaq Square Ankara Street. www.kabulstarhotel.com Tel: 0797 601 111

Embassy of the United Kingdom Off Street 15, Roundabout, Wazeer Akbar Khan P.O.Box 334 Tel: 0700 102 273 Fax: 0093 70 010 2250 E-mail: britishembassy.kabul@fco.gov.uk www.ukinafghanistan.fco.gov.uk

Embassy of the Netherlands House #2&3, Street 4, Ghiassudeen Watt Shahr-e Naw Tel: 0700 286 641 E-mail: kab@minbuza.nl www.minbuza.nl

Embassy of the United States of America Great Masoud Road Tel: 0700 108 001 E-mail: usconsulkabul@state.gov www.kabul.usembassy.gov

Embassy of Tajikistan Tel: 0202 300 392 E-mail: kabultj@tojikistan.com

ATMs

Embassy of India Malalai Watt, Shahr-e Naw Tel: 020 220 0185 Fax: 0093 202 203 818 E-mail: embassy@ildembassy-kabul.com amb.kabul@mea.gov.in Web:meakabul.nic.in

AIB main office, opposite of camp Eggers (AIB)

Embassy of Pakistan House #10, Najat Watt Road, Opposite (WHO office) Wazeer Akbar Khan Tel: 0202 300 911 E-mail: pareapkabul@yahoo.com www.mofa.gov.pk/afghanistan.af Embassy of Spain Right Lane 3, Shirpur Tel: 0202 203 787 E-mail:emb.kabul@maec.es

40 In-flight Magazine

Kabul City Center, Shahr-e Naw (AIB)

AIB Shahr-e Naw Branch, next to Chelsea Supermarket (AIB) HQ ISAF, Outside Cianos Pizzeria, US Embassy Street (AIB) KAIA Military Airbase, Outside Cianos Pizzeria, Airport (AIB) Finest Supermarket, Wazeer Akbar Khan (AIB) World Bank Guard Hut, Street 15, Wazeer Akbar Khan (Standard Chartered) Stnadard Chartered Branch, Street 10, Wazeer Akbar Khan (Standard Chartered)

North Gate Email:sales@c3po-ltd.com www.c3po-ltd.com Tel:0795 988 830 Camlot National Aviation Road PD9, Kabul, Afghanistan Tel:0790 845 973 Email: info@camelot-ibq.com Website: www.camelot-ibq.com The Intercontinental Hotel Baghe Bala Road www.intercontinentalkabul.com Tel:0202 201 321 Kabul Serena Hotel Froshgah Street www.serenahotels.com Tel: 0799 654 000 The International Club Haji Yaqoob Square, Street 3, Shahr-e Naw Tel: 0774 763 358 Golden Star Hotel Haji Yaqoob Square, Shahre-e Naw www.kabulgoldenstarhotel.com Tel:0799 333 088, 0799 557 281 Roshan Hotel Charaye Turabaz Khan, Shahr-e naw Tel: 0799 335 424 Diana Inn Hotel & Restaurant Street 15 Left on Lane 3, Wazeer Akbar Khan RESTAURANTS


Shaamiana Charahi Ansari, Shahre naw www.safilandmarkhotelsuits.com Tel: 020 444 4444

Street 10, Left Lane 1, House #255 Tel: 077 730 0090

Japanese Restaurant Fine Japanese Cuisine Tel:0795 857 127

Red Hot Sizzlin’ Steakhouse District 16, Macroyan 1, Nader Hill Area, 0799 733 468

Boccaccio Restaurant +93 799 200 600 Boccacciorestaurant@hotmail.com

Le Pelican Cafe du Kabul Darulaman Road, opposite to Russian Embassy

Sufi Street 1 Qalae Fatullah Main Rd www.sufi.com.af Tel: 0774 212 256, 00700 210 651 Herat Restaurant Shahr-e Naw main Rd, Diogonally oposite of Cinema Park Khosha Restaurant Above the Golden Star Hotel Tel: 0799 888 999 Marcopolo INN 3rd Taimani Street Kabul Afghanistan Tel: 0775 549 700 UAE: +1 510 759 0250 Le Dizan (formerly L’Atmosphere) Street 4, Taimani Tel: 078 224 982, 0798 413 872 Flower Street Cafe Street 2, Qala-e Fatullah Tel: 0700 293 124, 0799 356 319 Habibi’s Steakhouse Street 15, Right Lane 2, Wazeer Akbar Khan Tel: 079 336 3725 Kabulk cofeehouse & Cafe Street 6, On the Left, Qala-e Fatullah Tel: 0752 005 275 Afghan Jirga Restaurant

Tex Mex La Cantina Third Left off Butcher Street, Shahr-e Naw Lebanese Taverne du Liban Street 15, Lane 3, Wazeer Akbar Khan tel: 0799 828 376 The Grill Stree 15, Wazeer Akbar Khan, Tel: 0799 792 879 Cedar House Behind kabul City Center, Shahr-e Naw Tel: 0799 121 412 Turkish “Istanbul,, Main Road, On th Left, Between Massoud Circle jalal Abad Road, Roundabout Tel: 0799 407 818 Iranian “Shandiz,, Pakistan Embassy Street, off Street 14, Wazeer Akbar Khan Tel: 0799 342 928 Italian “Everest Pizza,, Main Road,Near Street 12,Wazeer Akbar Khan www.everestpizza.com Tel: 0700 263 636, 0799 317 979 Bella Italia Street 14, Wazeer Akbar Khan Tel: 0799 600 666 Springfield Pizza Take Away Dutch Embassy Street, Shahr-e Naw Tel: 0799 001 520

Indian Namaste Street 15, Left Lane 4, Wazeer Akbar Khan Tel: 0799 567 291 Delhi Darbar Shahr-e Naw, Close to UK sports Tel: 07099 324 899 Anaar Restaurant Lane 3, Street 14, Wazeer Akbar Khan Tel: 0799 567 291 Chinese Golden Key Seafood Restaurant Lane 4, Street 13, Wazeer Akbar Khan Tel: 0799 002 800, 0799 343 319 Thai Mai Thai House 38, Lane 2, Street 15, Wazeer Akbar Khan Tel: 0796 423 040 Korean New World Between Charrahi Haji Yaqoob and Charrahi Ansari , on the right, Shahr-e Naw Tel: 0799 199 509 Supermarkets, Groceris & Butchers A-one Bottom of Shahr-e Naw Park Chelsea Shahr-e Naw main Road, Oppsite of Kabul Bank Spinneys Wazeer Akbar Khan, Opposite of British Embassy Finest Wazeer Akbar Khan Roundabout Fat Man Forest Wazeer Akbar Khan, main Road Enayat Modern Butcher Qala-e Fatullah, Main Road, Near Street 4

In-flight Magazine 41


S

affron the magical herb which is famous as red gold is well-known in international markets. Many years ago most of the farmers even weren’t familiar with its name, but in the past decade this herb was added to agricultural products of Afghanistan and today most of the farmers in provinces of Herat, Kandahar, Ghor, Baghlan, and Kunduz grow saffron on hundred acres of their agricultural lands. Cultivation of this herb began from a small field in Herat province a decade ago and as officials of agriculture department in Herat say at the present time farmers in this province cultivate saffron on thousand acres of land yearly and their initiative has caused the farmers in other provinces of the country to proceed saffron cultivation. Majeed Qarar, speaker in ministry of agriculture and livestock said to the reporter of Safi Magazine,” This act of farmers in the country has made us optimistic that saffron will take the place of poppy in Afghanistan in the near future. From one aspect the country will get rid of narcotics and from the other aspect the farmers and national traders in the country will gain great profit.” Based on statistics presented by chamber of commerce and industry of Afghanistan, only in Herat province the products of saffron reaches to more than two and half tons yearly and this amount has been increasing every year. Khan Jan Alokozay operative board in chamber of commerce says,” Although saffron can play key role in the future economy of Afghanistan, but to increase this work the farmers of Afghanistan need help and the government of Afghanistan especially ministry of agriculture and livestock should have big schemes in this field.” Mr. Alokozay emphasizes,” To increase the products of saffron yearly,

42 In-flight Magazine

ministry of agriculture should organize programs for the farmers on the method of cultivation and utilization of this product so that the farmers can learn how to cultivate this herb professionally and get more product. Yet speaker in ministry of agriculture says that they have launched training programs of cultivation and protection of saffron for the farmers for two years now in Herat and Kunduz provinces and many of the farmers have been able to increase saffron yield by passing the training sessions. These needs have been resolved by distributing saffron bulbs, different tools of cultivating saffron and passing training sessions. In the past years in addition to distributing tens of metric tons of saffron bulbs to the farmers in the provinces that cultivate this herb the method of cultivating saffron has become more professional, but this isn’t enough for agriculture ministry and struggles are in progress to help the farmers more. On the other hand, officials in ministry of agriculture say they have plans with coordination of commerce and industry ministry to train the farmers and traders in the field of packaging and processing of saffron so that they can pack the products of this herb with standard and offer them to the market. Although the government of Afghanistan hasn’t presented cultivation presentation of alternatives to the poppy to clearly become effective in struggle against narcotics, but the speaker in agriculture and livestock says they have proper plans with the ministry of counter narcotics so that they can persuade the farmers to cultivate saffron in place of cultivating poppy from now onwards.


Sher Ahmad Herawy, who is a trader of the country, has done saffron business for many years. He says,” In addition to gaining great profit by business of this herb, I am proud of my work because saffron isn’t a disgraceful herb like poppy, but it is the pride of Afghanistan and the country can both improve its economy and gain proper position and name in international markets through this product. Therefore, I am proud of being saffron trader.” Saifuddin Saihoon, lecturer of economics faculty at Kabul University says,” If the government supports cultivation and business of saffron, this herb can improve the economy of Afghanistan, on the other hand, it can save the country from the disgracefulness in cultivating poppy. This initiative of Herat province farmers has caused the farmers to avoid cultivating poppy in some districts of Kandahar that poppy was grown and now they grow saffron in place of poppy and officials of agriculture ministry are optimistic that in the future they can persuade the farmers to completely grow saffron instead of poppy which has financial profit and which is lawful work as well. Officials of chamber of commerce and industry say only supporting the farmers in increasing the cultivation of saffron isn’t enough, but the government should also support the businessmen who do saffron business so that they can provide suitable market at international markets by selling their products. Saffron, which is famous as red gold, is sold about three thousand American dollars per kilo at international markets. It is said that there are six saffron processing private companies in Herat province and the farmers and traders of neighboring provinces bring their saffron for processing to this province. To cultivate, produce and pack saffron products, a great deal of human force is needed. At the present time, more than thousand people are working in the fields of cultivation, production and packing saffron in Herat province. Officials of chamber of commerce express their happiness that by increasing saffron cultivation in Afghanistan the context of work is provided for a number of citizens in case the government should support the farmers to increase cultivation of this herb and provide marketing context for the businessmen as well. Saffron herb is cultivated by using its bulbs in both flat and rough fields. This herb is irrigated once at the beginning of autumn season and in spring season it is grown by spring rains and blooms. Its blooms are picked at the beginning of May. Saffron herb is medical and industrial plant. In industry it is used to dye cloth and to color foods and in medical it is used to make anti-diabetic medicines. It is thousand years that saffron is cultivated and in addition if an average of three kilo grams of saffron is produced in each acre, more income will be generated to the farmers comparing with poppy. Ghaffar Hameedzai, head of Afghan saffron company is the main producer and exporter of saffron in the west of Afghanistan. He says the farmers were able to make the production of their saffron better every year, but if the government pays more attention to this field, the quality of Afghanistan saffron is in the level of international standards and the price of Afghanistan saffron will still increase. The international level and scent of world saffron is between 20-50 degrees, while Afghanistan saffron is always more than 40 degrees and it has caused this product to find special position in international market. Although Spain is the main producing country of saffron, but it is said that due to excellent quality of Afghanistan saffron, tens of kilos of saffron are exported to that country yearly and Spain exports Afghanistan saffron to France, Holland and Italy. Afghanistan is an agricultural country and based on statistics of agriculture and livestock ministry, eighty percent of citizens in this country are busy in agriculture and livestock vocations. Therefore, if the government supports agriculture sector, in belief of experts in economy affairs, we can decrease the level of poverty and unemployment to minimum. In-flight Magazine 43


Balkh University

Herat University

Khost University

Education University of Ustad Rabbani Kabul University Nengarhar Uuniversity Kabul Medical University Kunar University

Kandahar University

U

niversities in human society are enumerated the first centers of progress and sublimation of human and human society. Therefore, attempt and attention of governments for investment at educational institutions has been more than the other sections. Afghanistan is a country, most of whose population is youth and youngsters. Based on unofficial statistics by the central statistics bureau, most of the youngsters are school and university students. Over the past twelve years the government of Afghanistan struggled for improvement and expansion of education and higher education in the country and always has asked co-operation of supporting countries in these sections. Based on attempts

44 In-flight Magazine

Kabul Polytechnic Institute

Paktia university

for establishment of relations between ministry of higher education of Afghanistan and big universities of the world; this ministry finally succeeded to include eleven universities of Afghanistan in membership of international world universities. In a two- day- joint session of higher education officials and Afghanistan university teachers with seventy-individual-panel of international community of world universities who had come to Kabul; matters such as, improvements, challenges, and overcoming present problems in higher education of Afghanistan were discussed and finally eleven universities of the country succeeded to get the membership of this community. Instructor Abdul Azim Noorbakhsh, speaker in ministry of higher educa-

tion of Afghanistan said to the reporter of Safi Magazine,� Universities that got the membership of this community are; Kabul university, Kabul medical university, education university of Ustad Rabbani, polytechnic institute, Herat university, Balkh university, Nengrahar university, Paktia university, Khost university, Kunar university and Kandahar university.� Mr. Noorbakhsh also said this chance facilitates the context for more development and capacity building at educational institutions of Afghanistan by applying experiences of universities that have the membership of international community of universities and ministry of higher education by benefiting this chance sends its cadre to the programs such as after graduation


and apprenticeship graduation and it has its effectiveness with no doubt. Meanwhile, Aziz Oghlo head of international community of universities entitled inclusion of Afghanistan universities to this community an important step towards improving human resource in the country. He said,” Afghanistan universities can utilize the technical facilities and new technology of this community as needed and then they can convey them to the students.” One of the main and fundamental aims of Afghanistan universities joining this community is to utilize the facilities of this institution for the purpose of capacity building of universities. Therefore, the chance is given to the universities that have gotten the membership of this international community of universities newly so that they can utilize the technical facilities and technology of this community as needed. In international community of universities; 26 different countries and 150 universities have membership and by joining 11 universities of Afghanistan it reaches to 161 universities. Based on information by the speaker of higher education ministry, at the present time 31 governmental universities and 75 private universities are active throughout Afghanistan having 250,000 students and 4000 teachers. Meanwhile, Obaidullah Obaid, minister of higher education of Afghanistan informed about pledge of 342 million American dollar aid by assisting countries and organizations in higher education sector of Afghanistan. He said,” After the year 2014, these aids will be consumed in human resource development sector, equipping universities with advanced equipment and new technology and also launching research section at the universities.” Statistics presented by higher education ministry shows that at the present time 51000 students are acquir-

ing education in the countries such as, India, Iran, Pakistan, Malaysia, Germany and France. Yet thousands of youngsters who graduate from twelfth class annually, don’t have a chance to get higher education, but speaker in higher education ministry points; this ministry tries to expand the schemes for the ones wishing to get higher education and discussion about this matter is in progress with government officials and assisting countries so that the capacity and level of acceptance are increased at Afghanistan universities and intermediate education institutions. In addition, members of international community of universities emphasize that their purpose of developing such community is getting experiences, information and academic skills for the members of this community so that they can utilize experiences of one another and facilitate the context for new knowledge development in the world. Therefore, Afghanistan universities have serious need of utilizing the experiences of world universities that are the members of this community. Speaker in ministry of higher education of Afghanistan also talked about what standard is considered by the ministry of higher education in order to be admitted to international community of universities; he said,” Based on survey done by the ministry of higher education, in the last twelve years the universities that got membership in the community of universities had lots of achievements.” Eleven years ago only six universities were active throughout Afghanistan, but now in most provinces of Afghanistan besides governmental universities private higher educational institutions are active and about seven thousand students are busy learning new knowledge at these centers and five hundred teachers of these universities are serving the youngsters of the country.

One of the standards to get membership in the international community of universities is having more students. According to the speaker in ministry of higher education, at the present time 250000 students are busy studying at governmental and private universities throughout Afghanistan and four thousand teachers are teaching at these universities. Approximately 31 governmental and 70 private universities are active throughout Afghanistan. Speaker in ministry of higher education claims that they have been able to co-ordinate all the professional fields such as, medical, engineering, agriculture, pharmacy, education, economics, computer science and other fields of natural sciences including some fields of human sciences by needed planning so that they can tie scientific and academic relations with reliable Asian and Western universities. Although there is much to do and a lot of shortages are felt in higher education section, these weak points must be changed to strength. After coming to Kabul and visiting Afghanistan universities, the 15-individual-evaluation panel of ICU from Turkey finalized that the eleven universities of Afghanistan which have done more work in teaching section can get the membership of community. Dr. Aziz Oghlo, chairman of ICU who had come as the head of this academic panel to Afghanistan acclaimed 12-year-struggles of higher education ministry of Afghanistan and certified membership of eleven universities of Afghanistan in ICU. Mr. Oghlo said lack of equipment and new technology technique are the main problem of Afghanistan universities and he promised that ICU will help higher education ministry so that the problem is solved to some extent.

In-flight Magazine 45


O

fficials in ministry of education inform developing 34 FM radios or local radio senders for the expansion of literacy and awareness of the citizens in 34 provinces of Afghanistan. At the present time, educational radio and television is the only media that broadcasts and telecasts educational programs to 12 provinces of the country from this ministry. Muhammad Kabir Haqmal, head of publication in ministry of education said to the reporter of Safi Magazine,” Ministry of education had hold this program in the past years but due to economical problems; it has not been implemented yet. But the authorities of this ministry have persuaded Italian government to help education ministry in this field financially. Up to now six educational radios have been launched by financial aid of Italy and their experimental publications have started.” According to saying by head of publication in ministry of education, Italy has aided one and half million American dollars to this ministry for establishment of these radio transmitters and the transmitters and their technical features have been bought for 34 provinces of Afghanistan and work

46 In-flight Magazine

of planning and publication of these radios is in progress. Most of the schemes and programs of the Afghan government in each section are not implemented due to lack of budget in proper time; according to Afghan government officials inexistence of financial facilities in many sections causes the delay of implementing the programs. Developing educational radios is one of the urgent needs not only for school students but also for most of the country citizens in the present situation because most of elder population of the country is deprived of reading and writing literacy. Therefore, we can convey problems and matters through radio learning programs easily, the knowing of which is necessary in daily life of human beings. But launching radio especially in the remote areas and provinces of the country needs necessary budget and facilities that the government of Afghanistan doesn’t have capability of paying the cost entirely. Rahmatullah Begana, head of Amozgar local radio in Kabul says,” Radio is the most effective media in the field of learning and reporting in Afghanistan because in most of remote areas of the country the people don’t have access to electricity, but all of

them can use radios. Therefore, radio is not only the means of reporting to the citizens of Afghanistan and all have access to it but also people can use it in the field of learning in a better way.” Yet the ministry of education has the intention not only to convey report to the citizens of the country but also cooperate them in increasing the level of literacy by launching and broadcasting learning programs through local radios. Based on unofficial statistics presented by international institutions and officials of education ministry up to now, about 60% of people whose ages are above 15 are deprived of literacy in Afghanistan. The head of publication in ministry of education also says,” Our survey shows that 35 percent of population of the country is literate and this ministry has some plans and by implementing these plans the number of literate people will be increased to 50% in the coming ten years. Mr. Haqmal pointed even though Germany and cultural section of United Nations or UNESCO are the financial supporters of literacy program in Afghanistan, the aids by Germany and UNESCO are not sufficient for this section because for


the fulfillment of infrastructure and reduction of illiteracy in Afghanistan more than seventy million American dollars budget is needed. The head of publication of education ministry emphasizes that the ministry made about four million citizens literate who were illiterate in Afghanistan through literacy and vital literacy in the last a few years and this ministry has different programs for the expansion of literacy, but the number of illiterate is more than the present budget of education ministry to provide the facility of learning and literacy courses for all the people. Vital literacy department of education ministry has launched more than thirty thousand literacy courses throughout Afghanistan and the citizens of Afghanistan who are aged 14-30 years can join these centers and seven thousand teachers have been hired for this section. Yet it seems facilities and accessibilities to learn the preliminary lessons to become literate in Kabul and other big provinces are more favorable than remote provinces and villages because in most regions of Afghanistan the people even don’t have access to primary learning and syl-

labus and this challenge has caused the individuals who are interested in learning lack the favorable context; the matter that the head of publication of education ministry accepts it, but he claims as people in the cities have interest in learning of reading and writing, in the remote areas especially villages this interest is less. Another section of literacy an awareness facility through local radios is that in some parts of Afghanistan inexistence of security is a big challenge on the way of literacy courses especially for the women, but broadcasting learning programs through local radios can help in this section because the women who cannot attend literacy courses due to security inexistence can increase their information and day by day become literate by listening to learning programs of radios. Even though inexistence of security is a threat for women who are interested in participating literacy courses, but according to survey done by the education ministry, the number of learning women and girls is more than men. Head of publication in ministry of education says at present time 32% teachers, 41% students and 62% of partici-

pants in literacy courses are women. Learning through mobile phones: Ministry of education also works on a scheme so that the women and girls whose families don’t let them go to school or participate in literacy courses learn through mobile phones. Mr. Haqmal says,” This is a scheme that a mobile phone is given to the learners and there is software in the phone and the learners can find their lessons from it and can contact the teacher.” Mr. Haqmal also said this program is running in experimental period and it is being implemented in some areas of Kabul and in case it gives an outcome, it will be effective. Right now the ministry of education is facing financial problems and in case of solving the problem, it is decided that the program be implemented throughout Afghanistan. Head of publication in ministry of education also informed of turning the educational television of education ministry into a nationwide TV and said this learning network is on the verge of starting its telecasting in all provinces of the country. In-flight Magazine 47


S

econd festival of Afghanistan human rights film; an attempt to institutionalize the values of human rights and a struggle against violence and injustice by the means of cinema. Human rights is enumerated a holy phenomenon and urgent need in social life of all human beings throughout the world. In the notion of some civil society activists the value and need which Afghanistan needs more than the other countries in the world. Over the past years civil society and human rights activists in Afghanistan have tried to institutionalize this phenomenon among the civilians from different points so that Afghanistan can enjoy human rights like other countries and all people live under the shelter of understanding and accepting each other. For the last two years some cinema activists who have responsibility of cinematic club of Afghanistan struggle to petition for securing social justice and institutionalizing the values of human rights by holding a festival entitling “Film festival of Afghanistan human rights”.

48 In-flight Magazine

The second film festival of Afghanistan human rights was held in Kabul and Bamyan provinces for five days. Among 380 films introduced to the festival 70 films with human rights matters including 24 Afghan films and neighboring countries were selected for competition in the festival and were exhibited. The holders of this festival say,” The films which were exhibited were collected from all over the world and Afghanistan in documentary, feature and long and short animation genres and were categorized in three sections of national, international and educational. Diana Saqib, executive head of Afghanistan cinematic club and one of the organizers of this festival said to the reporter of Safi Magazine, “Holding this festival with human rights matter in fact discloses the pains, sufferings, and hidden obscenities of society and through this draws public attention to the evils which are still obscene.” Afghanistan is enumerated amongst the countries which has seen violation of human rights in the past four decades and still

some of the citizens scrimmage with lots of injustice and inequality. Organizers of this festival say,” The purpose of showing human rights films is depicting the situation of human rights, social injustice and violence which still exist in many countries especially Afghanistan and a lot of humans face violence and violation of rights. To petition against injustice and institutionalize human rights values in Afghanistan, the films were shown in this festival that had human rights theme and by showing such films institutionalizing human rights was petitioned in reality. Miss Saqib pointed that in the second film festival of Afghanistan human rights the films which were shown in the matters of human rights included documentary, feature and long and short animation with every kind of human rights orientation such as, petition for the rights of women and children, struggle against war and violence, immigration and homelessness, identity killing, racism, discrimination, smuggling, exploitation, dictatorship, deprivation, pover-


ty, addiction, capitalism, militarism, assault and etc… The films that were produced after 2005 and were not included in the first turn of this festival were collected from every part of the world and after scrutiny by the panel of organizing committee of the festival; some of them were selected for the festival and were exhibited for five days so that the people can be aware of securing social justice and violation of human rights in Afghanistan. The films which were exhibited at the international human rights film festival included two sections of national and international and were judged by jury committee whose members are film makers and local and foreign activists in human rights section and at the end of festival prizes were given to 15 best films. Although Afghanistan passes war -torn situation, but freedom of speech is role played in reality. Therefore, one of the other purposes of Afghanistan human rights film festival

is to give a chance to the foreign film makers who made films about human rights and didn’t have permission to publish them in their own country, but they are able to exhibit them in Afghanistan. Organizers of this festival say by launching such festivals they try to urge the film makers to struggle for securing interim justice and institutionalizing human rights values. Human rights film festival is a chance of listening to the voices marginalized by dictator governments, depicting sad stories, tragedy and pain of humans who still come across violence, untold pains, destroying and destructive fighting, violence against women and children, discrimination and injustice. Sahra Musawi, another organizer of Afghanistan human rights film festival says,” We hope that by organizing such festival we take a step on the way of securing human rights and interim justice in Afghanistan and this work can persuade other citizens of Afghanistan who are

busy working in every part of the country to struggle for human rights values.” Officials of Afghanistan cinematic club say, “The second international film festival of human rights was held by the help of United Nations office (UNAMA), Holland embassy in Kabul, Afghan film and a number of other local and foreign institutions that are active for human rights.Autumn film festival of human rights is the first festival which is held in Central Asia and Middle East. The first turn of this festival was held in Kabul and Balkh two years ago for a week by showing 18 films from different countries and 32 films from Afghanistan. In addition to organizing festivals and film making, the cinematic club of Afghanistan has training workshops and trains the ones who are interested in the field of cinema especially film making in human rights section. This emprise can be a good context for the film makers and artists in Afghanistan.

In-flight Magazine 49


‫ارمغان آوردند و مورد استقبال گرم قرار گرفتند‪.‬‬ ‫پس از آنکه درخشش بازی فوتبال در میان‬ ‫جوانان روز تا روز بیشتر گردید و عالقه مندی‬ ‫جوانان به این ورزش هر روز بیشتر دیده شد‪ ،‬برای‬ ‫نخستین بار یک مکتب آموزش فوتبال در کابل‬ ‫گشایش یافت‪ ،‬تا پس از این جوانان و نوجوانان‬ ‫از طریق این مکتب آموزش بازی فوتبال را به‬ ‫صورت مسلکی فراگیرند‪ .‬مسووالن در وزارت‬ ‫معارف میگویند‪ :‬این مکتب به کمک مالی کشور‬ ‫آلمان در کابل ایجاد گردیده است و قرار است‬ ‫در سایر والیت های افغانستان نیز مکتب های‬ ‫ورزشی به خصوص در بخش فوتبال ایجاد گردد‪.‬‬ ‫امان‏اهلل ایمان سخنگوی وزارت معارف به‬ ‫خبرنگارمجله صافی گفت‪ " :‬وزارت معارف در‬ ‫همآهنگی با کمیتۀ ملی المپیک تالش خواهند‬ ‫کرد تا به کمک نهادهای بین المللی تا سال‬ ‫آینده مکتب های ورزشی به خصوص در بخش‬ ‫فوتبال را در والیت های بلخ‪ ،‬هرات و جالل آباد‬ ‫ایجاد کند؛ زیرا فوتبال یکی از بازی های مهم‬ ‫است و نیاز مبرم است که جوانان و نوجوانانی‬ ‫که به این بازی عالقه داشته و استعداد آنرا‬ ‫دارند که ورزشکار شوند‪ ،‬این بازی را به صورت‬ ‫مسلکی و اساسی در این مکاتب آموزش ببینند‪".‬‬ ‫علی اصغرلعلی‪ ،‬عضو رهبری فدراسیون فوتبال‬ ‫افغانستان و همچنان آموزگارفدراسیون جهانی‬ ‫فوتبال میگوید‪ " :‬ایجاد مکتب فوتبال در کابل‬ ‫میتواند گام دیگری در جهت رشد وگسترش‬ ‫ورزش افغانستان محسوب شود و این مکتب تا‬ ‫چند سال دیگر ده ها جوان ورزشکار را به کمیتۀ‬ ‫ملی المپیک تقدیم خواهد کرد که در آینده ما‬ ‫ورزشکاران حرفوی و مسلکی میتوانیم داشته‬ ‫باشیم‪".‬آقای لعلی همچنان گفت‪ " :‬بدون شک‬ ‫با ورود جوانانی که بازی فوتبال را به صورت‬ ‫مسلکی و حرفوی آموخته باشند‪ ،‬فدراسیون فوتبال‬ ‫افغانستان دستآورد های جهانی خواهد داشت و‬ ‫افغانستان در بخش فوتبال با جهان رقابت خواهد‬ ‫کرد‪ ،‬زیرا استعداد و توانایی جوانان کشور در بخش‬ ‫ورزش برای همه گان واضح و روشن است‪".‬‬ ‫مسووالن ریاست تدریسات مسلکی وزارت‬

‫معارف میگویند‪ ،‬مکتب آموزش فوتبال در سال‬ ‫نخست توانایی جذب ‪ 250‬جوان را دارد‪ ،‬اما درسال‬ ‫های بعد تعداد پذیرش در این مکتب به اساس‬ ‫تقاضای جوانان عالقه مند به ورزش فوتبال باال‬ ‫برده میشود‪ .‬گفته میشود در این مکتب آموزگاران‬ ‫مسلکی داخلی و خارجی به آموزش جوانان به‬ ‫صورت نظری و عملی میپردازند‪ ".‬جای بس خوشی‬ ‫است که آن تعداد از کودکان و نوجوانان کشورکه‬ ‫به بازی فوتبال عالقه مندی دارند‪ ،‬این ورزش را‬ ‫به صورت مسلکی و تخنیکی آموزش میبینند و‬ ‫به یک بازیکن حرفوی در آینده تبدیل میشوند‪".‬‬ ‫همچنان گفته میشود در این مکتب مربیان‬ ‫فوتبال نیز تربیت میشوند و سپس یک جشنوارۀ‬ ‫فوتبال کودکان برگزار میشود که توسط کودکان‬ ‫فوتبالر درسایرمکاتب بازی فوتبال را نمایش خواهند‬ ‫داد‪ .‬این مکتب که درساحۀ کمیتۀ ملی المپیک‬ ‫افغانستان ساخته شده است مصارف آن از سوی‬ ‫کشورهای آلمان و دانمارک پرداخته شده است‪.‬‬ ‫مسووالن کمیته المپیک میگویند‪ ،‬آنان تالش‬ ‫خواهند کرد تا درآینده با کمک کشورهای کمک‬ ‫کننده دیپارتمنت های دیگر ورزشی را در این‬ ‫مکتب ایجاد کنند‪ ،‬زیرا ورزش نیز مانند هنر و‬ ‫فرهنگ معرف هر کشور و هر ملت میتواند محسوب‬ ‫شود از اینرو نیاز است که به صورت مسلکی و‬ ‫اکادمیک آن برای نسل جوان آموزش داده شود‪.‬‬ ‫سخنگوی وزارت معارف نیز به این نظر‬ ‫است که به استعداد و توانایی های جوانان و‬ ‫نوجوانان کشور باور دارد‪ ،‬بنأ نیاز است تا سایر‬ ‫بخش های ورزشی را جوانان کشور به صورت‬ ‫حرفوی و مسلکی فراگیرند و در بازی های‬ ‫گوناگون در مسابقات جهانی اشتراک کنند و‬ ‫برای کشور و مردم خویش افتخار افرینی کنند‪.‬‬ ‫محمد نبی نیکزاد یک تن از نوجوانانی‬ ‫است که جهت فراگیری آموزش های فوتبال‬ ‫در این مکتب ثبت نام کرده است‪ .‬او میگوید‬ ‫امیدوار است که با فراگیری تخنیک های‬ ‫فوتبال در آینده بتواند یک ورزشکار شود و از‬ ‫طریق تیم ملی فوتبال به سطح جهان بازی‬ ‫کند و برای کشور ومردمش افتخار آفرینی کند‪.‬‬

‫حافظ نبی زاده یکی دیگر از جوانانی است که‬ ‫تصمیم دارد در این مکتب آموزش فوتبال را بیاموزد‪،‬‬ ‫او نیز با ابراز خوشبینی میگوید‪ " :‬میخواهد درآینده‬ ‫فوتبالر شود و عضويت تيم ملي کشور را داشته باشد‬ ‫و ازاین طریق برای افغانستان نام کمایی کند‪" .‬‬ ‫بنا به گفتۀ حاميان مالي وتخنيکي مکتب فوتبال‬ ‫درکابل‪ ،‬براي امسال تنها ایجاد پنج مکتب فوتبال‬ ‫به شمول کابل در دیگر واليت ها نيز در نظراست‪.‬‬ ‫"برنامۀ ما چنان است که در آينده در تمام‬ ‫افغانستان اينگونه مکاتب را ایجاد کنیم و ورزش‬ ‫را نیز به عنوان بخشی از فرهنگ افغانستان در‬ ‫تمام کشور به صورت حرفوی و مسلکی برای نسل‬ ‫جوان آموزش بدهیم‪ ،‬اما این بستگی به توانایی‬ ‫و امکانات مالی و اقتصادی حکومت افغانستان به‬ ‫خصوص کمیتۀ ملی المپیک و وزارت معارف دارد‪" .‬‬ ‫آنان همچنان مدعی اند که مکتب فوتبال در‬ ‫افغانستان ضامن موفقيت فوتبال به سطح کشور‬ ‫خواهد بود‪ ،‬بنأ ما تالش میکنیم که حد اقل تا پنج سال‬ ‫دیگر‪ ،‬به بيش از ‪ 20‬هزار کودک و نوجوان افغانستان‬ ‫آموزش هاي تخنيکي ومسلکي فوتبال داده شود‪.‬‬ ‫افغانستان دارای ورزشهای ملی منحصر به‬ ‫خود نیز میباشد‪ .‬ورزش های ملی افغانستان شامل‬ ‫ورزش هایی میشود که ازخاک افغانستان یا از اقوام‬ ‫ساکن آریانا‪ ،‬باختر‪ ،‬خراسان و افغانستان برخاسته‬ ‫و درهمین کشور رشد نموده اند‪ .‬ورزش های ملی‬ ‫یکی از سنن افغانی نیز میباشند که مهمترین آن‬ ‫ها عبارتند از بزکشی‪ ،‬اسپ دوانی‪ ،‬کشتی گیری‪،‬‬ ‫شمشیرجنگی‪ ،‬بیل بازی‪ ،‬چوب جنگی شناوری‪،‬‬ ‫دویدن‪ ،‬نیزه بازی‪ ،‬دست بردکان‪ ،‬شرط زنی‪ ،‬توپ‬ ‫دنده ودنده کلک میباشد‪ .‬با این حال با وجود پیشه‬ ‫چندین قرنه ورزش در افغانستان‪ ،‬تا کنون هیچ‬ ‫یک از این بازی ها به صورت حرفوی و مسلکی در‬ ‫یک نهاد رسمی آموزش داده نمیشدند‪ ،‬اما با ایجاد‬ ‫نخستین مکتب فوتبال در کشور کارشناسان امور‬ ‫ورزشی امیدوارند که آهسته آهسته و گام به گام‬ ‫همه ورزش ها به صورت مسلکی به جوانان کشور‬ ‫آموزش داده شوند و ورزشکاران جوان در بخش های‬ ‫مختلف ورزشی در مسابقات جهانی اشتراک کنند‪.‬‬

‫‪In-flight Magazine‬‬

‫‪39‬‬


‫بازی فوتبال از جمله ورزش هاییست که نزدیک به یک‬ ‫قرن در افغانستان پیشنیۀ تاریخی دارد‪ ،‬اما در طول سه دهه‬ ‫جنگ و نابسامانی درکشور‪ ،‬شهروندان افغانستان همۀ دار و ندار‬ ‫فرهنگی و سنتی شانرا از دست داده بودند و ورزش و سرگرمی‬ ‫نیز به فراموشی سپرده شده بود‪ .‬هرچند ورزش در افغانستان‬ ‫به عنوان تفریح و سرگرمی و فعالیت بدنی از گذشته های دور‬ ‫به حساب میآید که همواره به منظور صحت وسالمتی بدن‪،‬‬ ‫شهرت‪ ،‬رقابت و تفریح و سرگرمی مورد استفاده قرار میگرفت‪.‬‬ ‫در افغانستان ورزش های ملی و بین‌المللی وجود‬ ‫داشته که بعضی از این ورزش ها پس از قرن ‪۱۸‬‬ ‫توسط انگلیس ها و ترک ها و کمیتۀ ملی المپیک‬ ‫افغانستان در میان شهروندان مروج ساخته شد‪.‬‬ ‫ناصرهوتک از کارشناسان امور ورزشی افغانستان است‬ ‫که در رابطه به پیشینۀ ورزش و بازی های ورزشی افغانستان‬ ‫تحقیقات فراوانی کرده است‪ .‬وی به خبرنگار مجله صافی‬ ‫گفت‪ " :‬از گذشته های دور بیشترین فعالیت های ورزشی‬ ‫را جوانان و نوجوانان پیش میبردند‪ ،‬همانطور که بازی‬ ‫های المپیک باعث گردیده است تا هزاران ورزشکارجهان‬ ‫تالش ورزند تا در این مسابقات شرکت کنند و شهرت‬ ‫وثروت کسب نمایند در افغانستان نیز در مراسم تجلیل از‬ ‫روزهای ملی وعنعنوی مانند جشن نوروز‪ ،‬میله گل سرخ‪،‬‬ ‫روزهای آزادی و مذهبی‪ ،‬ورزشکاران به بازی های گوناگون‬ ‫ورزشی پرداخته و موردتشویق و استقبال گرم شهروندان‬ ‫قرار میگرفتند و همچنان جهت تشویق ورزشکاران شاهان‬ ‫وبزرگان افغانستان برای آنان تحایف و هدایا میدادند‪.‬‬ ‫با تحوالت یک دهۀ گذشتۀ افغانستان‪ ،‬همه چیز رنگ‬ ‫و رونق تازه یی به خود گرفت و در پهلوی رشد و گسترشی‬ ‫که دربخش های اقتصادی و فرهنگی کشور رونما گردید‪،‬‬ ‫ورزش افغانستان نیزجان تازه به خود گرفته و ورزشکاران‬ ‫جوان افغانستان با تالش و پشت کار شبانه روزی شان‬ ‫فراتر از مرزهای افغانستان درخشیده و در مسابقات‬ ‫کشورهای خارج اشتراک کردند که به گفتۀ آقای هوتک‬ ‫دستآوردهای ورزشی در این سال ها قابل مالحظه بوده است‪.‬‬ ‫در سال های پسین ورزشکاران افغانستان در بخش های‬ ‫مختلف در رقابت های جهانی اشتراک کرده و مدال های‬ ‫قهرمانی را به شهروندان افغانستان به ارمغان آوردند که تازه‬ ‫ترین افتخارهم قهرمانی تیم ملی فوتبال افغانستان درمسابقات‬ ‫جنوب آسیا بود که با آوردن مدال قهرمانی از این بازی ها‬ ‫موجی از شادی و افتخار را به خانه خانۀ شهروندان کشور به‬

‫‪38‬‬

‫‪In-flight Magazine‬‬


‫ومارک صنعتی پاکستان به سایر کشورهای جهان صادر میگردد‪.‬‬ ‫شرکت بوت افغان از جمله شرکت های صنایع چرمی‬ ‫درکشور است که درسال ‪ 2007‬میالدی در شهرهرات‬ ‫تاسیس گردید‪ .‬احمدمرید نادم‪ ،‬مسوول این شرکت است‪،‬‬ ‫وی میگوید‪ ،‬آنان انواع و اقسام کفش های چرمی را تولید‬ ‫میکنند که این شرکت طی چند سال گذشته توانسته است‬ ‫مرغوبترین و بهترین بوت را با استندردهای اروپا تولید‬ ‫کند و در این عرصه این شرکت به سطح جهان رقابت‬ ‫میکند وهم اکنون جایگاه نخست را در افغانستان دارد‪.‬‬ ‫مسووالن اتاق تجارت و صنایع میگویند با وجودی که توجه‬ ‫چندانی به صنعت چرم و صنایع چرمی در کشور صورت نگرفته‬ ‫است‪ ،‬اما در حال حاضر تنها در شهر کابل بیشتر از صد کارخانۀ‬ ‫بزرگ و کوچک تولیدی فعالیت دارند‪ .‬درنمایشگاه تولیدات داخلی‬ ‫به ویژه صنعت چرم که چندی پیش با اشتراک صد کارخانۀ‬ ‫بزرگ و کوچک تولیدی در کابل برگزار شد‪ ،‬برگزار کنندگان‪،‬‬ ‫هدف این نمایشگاه را جلب توجه نهادهای مسوول دولتی برای‬ ‫حمایت از این صنعت کهن و دیرینۀ افغانی عنوان کرده اند‪.‬‬ ‫محمد حسن سپاهی‪ ،‬رئیس شورای مرکزی اتحادیۀ پیشه‌‬ ‫وران میگوید‪« :‬هیأت رهبری شورای مرکزی اتحادیۀ ملی پیشه‏‌‬ ‫وران افغانستان‪ ،‬برگزاری چنین نمایشگاه هایی را گامی مهم‬ ‫و تاریخی در راستای حمایت از صنایع دستی میدانند‪ ».‬وی‬ ‫ابراز امیدواری کرد که با برگزاری چنین نمایشگاه‏‌هایی زمینۀ‬ ‫پیشه وران و دولت در راستای حل مشکالت‬ ‫گفتمان وسیع ‏‌‬ ‫موجود برای فعالیت و گسترش بهترصنایع دستی‪ ،‬فراهم گردد‪.‬‬ ‫در همین حال انوارالحق احدی وزیر تجارت وصنایع افغانستان‬ ‫که در مراسم گشایش این نمایشگاه صحبت میکرد‪ ،‬گفت‪« :‬‬ ‫آنان امیدوارند که برگزاری این چنین نمایشگاه ها بتواند به‬ ‫رونق بازار صنعت چرم و صنایع چرمی کمک کند‪ ».‬آقای احدی‬ ‫تاکید کرد که صنایع متوسط و کوچک‪ ،‬اساس توسعۀ اقتصادی‬ ‫جامعۀ افغانستان پنداشته میشوند به گفتۀ وزیر تجارت و صنایع‬ ‫افغانستان در حال توسعه از‬ ‫کشور بخش عمده ای از جمعیت‬ ‫ِ‬ ‫همین گونه صنایع امرار معاش میکنند و به همین سبب حمایت‬ ‫از آنها میتواند به بلند رفتن درآمد سرانۀ این کشور کمک کند‪.‬‬ ‫به اساس بررسی هایی که از سوی اتاق تجارت و صنایع‬ ‫افغانستان صورت گرفته است‪ ،‬در سراسر افغانستان ‪2000‬‬

‫پوستین‬ ‫‏‌‬ ‫کارخانۀ کوچک بوت ‏‌دوزی‪ 400 ،‬کارخانۀ کوچک‬ ‫دوزی‪ 16 ،‬دستگاه قره‏‌قل‏‌ دوزی و‪ 16‬دستگاه چرم‏‌ دوزی محلی‬ ‫فعالیت دارند که نسبت به سال های ‪1360‬خورشیدی به مراتب‬ ‫تعداد این کارخانه ها کم است و بیشترشان دردوران جنگ های‬ ‫داخلی در سال های ‪ 1371‬خورشیدی کارخانه های شانرا بسته‬ ‫کردند و تاکنون باز نشده اند ویا مالکان این کارخانه ها به شغل‬ ‫های دیگر روی آورده اند‪ .‬این درحالیست که اتاق تجارت و‬ ‫صنایع میگوید تا پیش از سال های ‪ 71‬خورشیدی در افغانستان‬ ‫بیش از ‪ 3600‬کارخانۀ صنایع چرمی فعالیت داشته است‪.‬‬ ‫درهمین حال وزیر تجارت وصنایع به رسانه‏‌ها گفت‪»:‬‬ ‫حکومت افغانستان با افزایش مالیات گمرکی بر کاالهای‬ ‫وارداتی مشابه تالش میکند ازرشد تولیدات داخلی حمایت‬ ‫کند‪ ،‬با آنکه نظام اقتصادی افغانستان‪ ،‬سیستم بازار آزاد‬ ‫است‪ ،‬اما حکومت تاحد توان دست ازحمایت تولیدات‬ ‫داخلی بر نخواهد داشت و تالش خواهیم کرد تا برای‬ ‫محصوالت چرمی کشور زمینۀ بازار یابی را مساعد سازیم‪« .‬‬ ‫در گذشته ها افزارهای چرمی‪ ،‬سبب ارتقای ظرفیت های‬ ‫صنعت کاران و پیشه وران گردید و بیشترین عواید اقتصادی‬ ‫باشنده گان افغانستان را پس از کشاورزی و مالداری صنایع‬ ‫دستی تشکیل میداد‪ .‬هم اکنون نیز افغانستان از جمله کشورهای‬ ‫به شمار میرود که بیشترین مواد خام در بخش صنایع چرمی را‬ ‫دارد‪ .‬ازگذشته‏‌ها به این طرف از چرم در افغانستان بیشتر برای‬ ‫ساختن‪ ،‬دستکول‪ ،‬کمربند‪ ،‬بیک‪ ،‬بوت‪ ،‬چبلی‪ ،‬جمپر‪ ،‬واسکت‪،‬‬ ‫پوستین و برخی دیگر از اشیای مورد نیاز مردم استفاده میشد‪،‬‬ ‫اما به دلیل نبود امکانات در داخل کشور پوست خام باید به‬ ‫کشورپاکستان صادر شود و از آنجا دوباره به افغانستان وارد میشود‪.‬‬ ‫پیشه وران و کسانی در کارخانه های چرمی کار میکنند‪،‬‬ ‫تالش و زحمات شبانه روزی را متقبل میشوند تا دستاوردهای‬ ‫ماندگاری را در عرصۀ این صعنت به بازار عرضه کنند‪ ،‬این‬ ‫زحمات در حالی که از یک سو سبب رشد و گسترش اقتصاد‬ ‫کشور میشود و زمینۀ کار را برای صدها شهروند مساعد میسازد‪،‬‬ ‫از جانب دیگر‪ ،‬در راستای معرفی فرهنگ صنعت کشور نقش‬ ‫عمده و اساسی را بازی میکنند‪ ،‬زیرا صنایع دستی بخشی از ارزش‬ ‫های فرهنگی مردم افغانستان را میتواند به جهانیان معرفی کند‪.‬‬

‫‪In-flight Magazine‬‬

‫‪37‬‬


‫صنعت چرم یکی‬

‫پوستین دوزی‪ ،‬قره قل دوزی‪ ،‬چپن دوزی‪،‬‬ ‫واسکت دوزی و کاله دوزی از جمله صنایع‬ ‫دستی صنعت چرم در افغانستان به شمار میرود‬ ‫که پیشینۀ چند صد ساله دارد و زمانی این کاال‬ ‫ها نه تنها در بازارهای داخلی بلکه در بازارهای‬ ‫جهانی نیز از شهرت و جایگاه خاصی برخوردار بود‪.‬‬ ‫قربان حقجو‪ ،‬رییس هیات عامل اتاق تجارت‬ ‫و صنایع افغانستان‪ ،‬به خبرنگار مجله صافی گفت‪:‬‬ ‫« تقویت صنایع چرمی در شرایط موجود برای‬ ‫‪36‬‬

‫‪In-flight Magazine‬‬

‫افغانستان میتواند با اهمیت باشد؛ زیرا در حال‬ ‫حاضر افغانستان وضعیت اقتصادی حساسی دارد‬ ‫و حمایت از این صنعت میتواند با ایجاد اشتغال و‬ ‫کار ضمانت های اقتصادی و ثبات اجتماعی را به‬ ‫دنبال داشته باشد‪ ».‬آقای حقجو خاطرنشان میکند‬ ‫که صنایع چرمی در افغانستان پیشینۀ تاریخی و‬ ‫دیرینه دارد و ازعمده ترین کاالهای صادراتی‬ ‫در طول تاریخ افغانستان محسوب میگردید‪،‬‬ ‫زیرا زمانی که این کشور تولید بوت‪ ،‬دستکول و‬

‫جمپر چرمی داشت‪ ،‬دیگر کشورهای منطقه کمتر‬ ‫به اندازۀ افغانستان درین زمینه تولید داشتند‪.‬‬ ‫به اساس آماری که اتاق تجارت و صنایع ارائه‬ ‫کرده است‪ ،‬افغانستان ساالنه بیش از ‪ 3‬میلیون‬ ‫تُن پوست تولید میکند؛ اما به دلیل عدم حمایت‬ ‫دولت و عدم موجویت امکانات در داخل کشور‪،‬‬ ‫این مواد خام به کشور پاکستان برده شده در آن‬ ‫کشور پروسس میشود و بخشی از آن دوباره به‬ ‫افغانستان وارد میشود و بخشی دیگر آن با نام‬


‫صافی ایرویز که یک شرکت خصوصی بین المللی‬ ‫افغانستان است‪ ،‬پروازهای مستقیم خود را از کابل‬ ‫به اسالم آباد آغازکرد‪ .‬پرواز افتتاحیه از میدان هوایی‬ ‫بین المللی کابل به ساعت یک بعد ازظهرروزسه‬ ‫شنبه اول میزان سال روان خورشیدی به مقصد‬ ‫میدان هوایی بین المللی بینظیربوتو دراسالم آباد‬ ‫بود که به ساعت دو و چهل پنج دقیقه به وقت‬ ‫محلی نخستین نشست خود را درآن شهر انجام داد‪.‬‬ ‫طیارۀ حامل مسافران و مهمانان با‬ ‫مراسم آب پاشی بر طیاره و پذیرائی مهمانان‬ ‫بر روی فرش سرخ مورد استقبال مسووالن‬ ‫دولتی آنکشور قرار گرفت‪ .‬مسووالن دولتی‬ ‫ومسووالن شرکت هوایی صافی با همتا های‬ ‫شان دراستراحتگاه مجلل راول مالقات نمودند‪.‬‬ ‫صافی ایرویز ازمدت شش سال بدینسو‬ ‫عملیات پروازی خود را درچوکات گروپ کمپنی‬ ‫های صافی آغازنموده است‪ ،‬تا بتواند نیازهای بازار‬ ‫افغانستان را رفع نموده‪ ،‬این کشور را با خدمات‬ ‫عالی ومصئون پروازی با دیگر کشورهای جهان‬ ‫وصل نماید‪ .‬گروپ کمپنی های صافی یک‬

‫کمپنی بزرگ افغانستان بوده که دفترمرکزی آن‬ ‫در امارات متحده عرب شهر دوبی موقعیت دارد‪.‬‬ ‫نعیم معمورمدیربازاریابی صافی ایرویز گفت‬ ‫که پروازها بین کابل و اسالم آباد توسط طیاره‬ ‫های ایربس ‪ 319‬که ازجدید ترین طیاره ها‬ ‫درین شرکت میباشد‪ ،‬صورت میگیرد‪ .‬طیاره‬ ‫هائیکه با امکانات کامال معیاری وراحت طراحی‬ ‫وساخته شده اند‪ .‬طیاره های ایربس ‪ 319‬مناسب‬ ‫با محیط زیست بوده و عالیترین رتبۀ انعطاف‬ ‫پذیری و راحتی را به مسافرین ارائه مینمایند‪.‬‬ ‫آقای معمور بیان کرد که طیاره های ایربس‬ ‫‪ 319‬دارای دوازده سیت عالی و یکصد و هشت‬ ‫سیت اقتصادی بوده و جدیدترین کیفیت و‬ ‫راحتی را همراه با سرویس جدید غذا دارا میباشد‪.‬‬ ‫همچنان آقای اعجازبت مدیر صافی ایرویز‬ ‫درپاکستان توضیع داد که پروازهای ما با‬ ‫داشتن سیت های عالی و اقتصادی بین کابل‬ ‫و اسالم آباد صورت میگیرد‪ .‬ما مسروریم از‬ ‫اینکه خواسته های مشتریان خویش را برآورده‬ ‫نموده و پرواز های خود را منحیث یک شرکت‬

‫هوایی مجهز در افغانستان ادامه میدهیم‪.‬‬ ‫آقای بت بیان کرد ما مصمم هستیم تا پروازهای‬ ‫خود را به مقاصد جی سی سی در ماه های آینده‬ ‫اعالن کنیم که مسافرین را از اسالم آباد به دیگر‬ ‫نقاط بطور مستریح و با نازلترین قیمت منتقل‬ ‫نماید‪ .‬صافی ایرویز متعهد برحفظ ونگهداشت‬ ‫معیارهای بین المللی مصئونیت پروازی میباشد‪.‬‬ ‫صافی ایرویز نخستین شرکت افغانستانی بود‬ ‫که کار خود را با پیروی از مقررۀ نماینده گی‬ ‫مصئونیت هوانوردی اروپا آغازکرد‪ .‬اولین شرکت‬ ‫هوایی افغانیست که درموافقت با قواعد سازمان‬ ‫بین المللی هوانوردی ملکی و ادارۀ بازرسی‬ ‫مصئونیت پرواز فعالیت مینماید‪ .‬پروازهای صافی‬ ‫ایرویزتوسط طیاره های عصری بوینگ و ایربس‬ ‫صورت میگیرد‪ .‬صافی ایرویز در حال حاضر در‬ ‫مسیر شبکۀ بین المللی روزانه دو پرواز از کابل‬ ‫به دوبی‪ ،‬درهفته چهارپرواز ازکابل به دهلی‬ ‫جدید وحاال هفته سه پرواز به اسالم آباد و‬ ‫پرواز های داخلی روزانه از کابل به هرات دارد‪.‬‬ ‫‪In-flight Magazine‬‬

‫‪35‬‬


‫صافی ایرویز که یک شرکت خصوصی‬ ‫بین المللی افغانستان است‪ ،‬در مرحله اول ده‬ ‫هزار زایر حج را از کابل به جده انتقال داد‪.‬‬

‫نعیم معمور مدیر بازاریابی خطوط هوایی‬ ‫صافی اظهار داشت که مرحله اول انتقال حجاج‬ ‫به خوبی و بدون موانع به پیش رفت وعملیات‬ ‫انتقال توسط طیارۀ بوینگ‪ 757‬با ظرفیت‬ ‫مجموعی دو صد و شانزده حاجی درهرپرواز‪،‬‬ ‫صورت گرفت‪ .‬این شرکت در مجموع چهل و‬ ‫هشت پرواز را به مقصد جده انجام داده که آخرین‬ ‫پرواز آن به مقصد جده پانزدهم میزان سال روان‬ ‫بود‪ .‬که ساعت چهاروبیست دقیقه عصر کابل را‬ ‫به مقصد جده ترک نمود‪ ،‬در صورتیکه آخرین‬ ‫مهلت انتقال حجاج از جانب دولت سعودی تاریخ‬ ‫هفدهم میزان بود‪ .‬خوشبختانه عملیات انتقال‬ ‫حجاج بخوبی پیشرفت‪ .‬بنابر کار پروژۀ توسعوی‬ ‫اطراف کعبۀ شریف در شهرمکه‪ ،‬دولت عربستان‬ ‫سعودی تصمیم اتخاذ کرد تا بیست فیصد کاهش‬ ‫را در سهمیۀ زایران همه کشورها وارد نماید‪.‬‬ ‫شرکتهای هوایی در مسیربازگشت به چالش‬ ‫‪34‬‬

‫‪In-flight Magazine‬‬

‫روبرو خواهندبود؛ چون میدان هوایی جده‬ ‫از پرازدحام ترین میدان های هوایی جهان‬ ‫درین فصل میباشد که اکثریت حجاج سراسر‬ ‫جهان ازین میدان به مقصد کشورشان پرواز‬ ‫مینمایند‪ .‬تراکم در این میدان هوایی سبب ایجاد‬ ‫مشکل در حین بازگشت زایران خواهد شد‪.‬‬ ‫آقای معمورهمچنان اشاره نمود که‬ ‫قراراست پروسۀ انتقال حجاج درمسیر بازگشت‬ ‫باخطوط هوایی صافی از‪ 19‬اکتوبر آغاز وتا‬ ‫شانزدهم نوامبرازجده به مقصد کابل ادامه یابد‪.‬‬ ‫همه ساله مسلمانان براساس یک فریضۀ‬ ‫دینی ازهرگوشۀ دنیا در شهر مقدس مکه گِرد هم‬ ‫میآیند تا مراسم حج را در یک نقطۀ واحد یعنی‬ ‫مسجد الحرام اداء نمایند‪ .‬مسجد الحرام و خانۀ‬ ‫کعبۀ شریفه از مقدس ترین اماکن اسالمی میباشد‪.‬‬ ‫مکانی که همه مسلمانان در هنگام ادای نماز‬ ‫روی به طرف آن اقامه مینمایند‪ .‬زایران مسلمان‬ ‫دراین سفرمسافه های طوالنی را طی نموده‬ ‫تا فریضۀ حج را ادا کنند؛ چنانکه پیغمبر گرامی‬ ‫اسالم حضرت محمد صلی اهلل علیه و سلم چهارده‬

‫قرن قبل این فریضۀ بزرگ را اداء نموده بودند‪.‬‬ ‫مراسم حج در جریان پنج روز ازهشتم الی‬ ‫دوازدهم ذی الحجه که آخرین ماه در تقویم قمری‬ ‫میباشد اداء میگردد‪ .‬مطابق به آیات الهی درقرآن‬ ‫عظیم الشان‪ ،‬ادای فریضۀ حج باالی مسلمانانی‬ ‫که توان مالی و جسمی داشته باشند‪ ،‬در زنده گی‬ ‫شان یک بار فرض گردیده است‪ .‬آموزه های حج‬ ‫نیز برای مسلمانان بسیار مهم میباشد‪ .‬مسلمانان‬ ‫به یاد میداشته باشند که آنها براساس رنگ و نژاد‬ ‫نه؛ بلکه بر بنیاد تقوی و ایمان با شعار یگانگی‬ ‫اهلل تعالی(ج) و خاتم النبیین حضرت محمد‬ ‫صلی اهلل علیه و سلم گِرد هم جمع میگردند‪.‬‬ ‫صافی ایرویز متعهد برحفظ ونگهداشت‬ ‫معیارهای بین المللی مصئونیت پروازعاری از‬ ‫انعطاف پذیری میباشد‪ .‬صافی ایرویز نخستین‬ ‫شرکت افغانی است که کار خود را با پذیرش‬ ‫مقررۀ نماینده گی مصئونیت هوانوردی اروپا‬ ‫آغازکرد‪ .‬اولین شرکت هوایی افغانی است که‬ ‫درموافقت با قواعد سازمان بین المللی هوانوردی‬ ‫ملکی و ادارۀ بازرسی مصئونیت‪ ،‬فعالیت مینماید‪.‬‬


‫و نیایش کردن در ساعات اولیه روز و ‪ ...‬عادت‬ ‫کنید ‪ .‬هرچه زندگی ما قرآنی شود شادی و سرور‬ ‫بیشتر شده و موجب نزدیکی و قرب به خداوند‬ ‫می‌شود‪ ،‬همچنان که خودش فرموده هر کس‬ ‫می‌خواهد من با او سخن بگویم قرآن بخواند‪.‬‬ ‫خالق باشید‪ .‬خالقیت شما یک روش عالی برای‬‫شاد بودن است‪ .‬به چیزهای خالقانه ای که افراد‬ ‫برای سرگرمی و یا تداوم حیات خود انجام می‬ ‫دهید فکر کنید و ببینید که این کار چقدر شما‬ ‫را شادمان می کند‪ .‬نقاشی‪ ،‬خطاطی‪ ،‬آشپزی‪،‬‬ ‫مجسمه سازی‪ ،‬پخت انواع شیرینی‪ ،‬شعر گفتن‪،‬‬ ‫باغبانی و ‪ - ..‬در آغوش گرفتن‪ .‬در آغوش گرفتن‬ ‫عزیزان یک راه دریافت کردن و بذل شادمانی‬ ‫است‪ .‬تماس فیزیکی برای بهبود و پیشرفت‬ ‫شما الزامی است در آغوش گرفتن عزیزان مثل‬ ‫فرزند‪ ،‬والدین‪ ،‬خواهر و برادر و ‪ ،...‬یک راه منحصر‬ ‫به فرد در تماس فیزیکی با عزیزان تان است‪.‬‬ ‫ مسافرت رفتن‪ .‬یکی از روشهای بدست‬‫آوردن شادی؛ رفتن به مکان‌هایی است که‬ ‫باعث شادی ونشاط می‌شود؛ مثال رفتن به حرم‬ ‫اهل بیت‪ ،‬امامزاده‌ها و یا مکان‌هایی که هرکس‬

‫احساس شادی می‌کند‪ .‬مسافرت رفتن نیز یکی‬ ‫از روش‌ها برای بدست آوردن شادی می‌باشد‬ ‫وقتی ما به مسافرت می‌رویم و مناظر زیبا را‬ ‫می‌بینیم باعث نشاط می‌شود البته برای مسافرت‬ ‫رفتن نیازی نیست که حتما پول زیادی داشته‬ ‫باشیم بلکه رفتن به یک روستا و یا رودخانه‬ ‫خود نیز باعث نشاط است‪ .‬شادی‪ ،‬خوشحالی‬ ‫ وقتی شکست می خورید و زمین می خورید برای‬‫خودتان ثبت کنید که" این نیز بگذرد" و درباره‬ ‫یک آینده و فردای بهتر و درخشان تر فکر کنید‪.‬‬ ‫هدیه دهید‪ .‬در دین مبین اسالم اهمیت زیادی‬‫به خانواده داده شده است و سفارشات مختلفی در‬ ‫مورد این نهاد مهم داده شده است‪ .‬یکی از این‬ ‫سفارشات شاد کردن آنها می‌باشد که خرید هدیه‬ ‫و نیازهای زندگی یکی از روشهای شاد کردن‬ ‫آن‌هاست‪ .‬البته باید توجه داشت هدیه دادن ارزش‬ ‫و اهمیت دارد و نه ارزش مادی آن بلکه آنچه که‬ ‫سبب خوشحالی خانواده می‌شود باید خریده شود‬ ‫گاهی یک شاخه گل نیز سبب خوشحالی می‌شود‪.‬‬ ‫ کودک شوید‪ .‬مانند کودکان برای حس جوانی و‬‫شادی و تازگی و طراوت‪ ،‬برخی کارهای کودکانه را‬

‫انجام دهید‪ .‬سرسره بازی کنید‪ ،‬بدوید‪ ،‬باال و پایین‬ ‫بپرسید‪ ،‬آب بازی کنید و ‪ ..‬یادتان باشد که ما بازی‬ ‫کردن را به این خاطر که بزرگ شده ایم و رشد‬ ‫کرده ایم ترک نمی کنیم بلکه ما پیر می شویم زیرا‬ ‫بازی کردن و کودکانه زیستن را متوقف می کنیم‪.‬‬ ‫ مهربان باشید‪ .‬هر روز یک کار جدید را از‬‫سر خیر و لطف انجام دهید‪ .‬این کار می تواند‬ ‫به سادگی گفتن یک حرف خوب‪ ،‬پیشنهاد‬ ‫کمک کردن به دیگران‪ ،‬اجازه پارک کردن به‬ ‫یک اتومبیل دیگر در محل پارک ما و ‪ ..‬باشد‪.‬‬ ‫ قدردان باشید‪ .‬تشکر کردن را تمرین کنید و‬‫با گفتن متشکرم به خاطر تمام آنچه که دارید ‪،‬‬ ‫قدرشناس باشید‪ .‬برای موهبتهای خوب زندگی‬ ‫تان مانند تندرستی‪ ،‬شغل خوب‪ ،‬همسر و فرزندان‪،‬‬ ‫اقوام و دوستان‪ ،‬پدر و مادر و ‪..‬و هر چیز دیگر که‬ ‫فکر می کنید دارید‪ ،‬شکر گزار خداوند منان باشید‪.‬‬ ‫ تصمیم بگیرید که زمان بیشتری را به‬‫انجام آنچه که برای تان مهم است و به‬ ‫شما احساس شادمانی بیشتری می دهد‬ ‫اختصاص دهید برای شاد بودن باید شادمانی‬ ‫را یک اولویت مهم زندگی تان در نظر بگیرید‪.‬‬

‫‪In-flight Magazine‬‬

‫‪33‬‬


‫چگونه شاد زنده گی کنیم؟‬ ‫یکی از نیازهای انسان در زندگی داشتن شادی‬ ‫است‪ .‬انسانی که شادی نداشته باشد در انجام‬ ‫کارهای خود دچار مشکل می‌شود‪ .‬شادی یک‬ ‫نیروی مضاعف درونی است که انسان را در انجام‬ ‫دادن فعالیت‌هایش کمک می‌کند و سبب می‌شود‬ ‫که با نشاط بیشتر به موفقیت برسد‪ .‬انسان‌هایی که‬ ‫شادترند از نظر روحی و جسمی هم سالم‌تر هستند‪،‬‬ ‫یعنی شادی در سیستم بدنی افراد تاثیر دارد و‬ ‫سبب می‌شود که اعضای بدن بهتر به فعالیت‬ ‫خود برسند‪ .‬امروزه برای کسب شادی روشهای‬ ‫مختلفی وجود دارد‪ ،‬هر مکتب و آیینی دستوراتی‬ ‫برای پیروانش برای بدست آوردن شادی دارد‪ ،‬هر‬ ‫پزشکی و روانشناسی نیز مریض خود را به روشی‬ ‫شاد می‌کند‪ ،‬اما باید دانست که هر روشی برای‬ ‫بدست آوردن شادی صحیح نیست‪ .‬مثال مسخره‬ ‫کردن دیگران و سرزنش آن‌ها و بدست آوردن‬ ‫شادی کار غلطی است‪ .‬پس ما که مسلمان هستیم‬ ‫باید از روشهایی درست و تایید شده از دیدگاه دین‬ ‫مبین اسالم برای شاد کردن خود استفاده نماییم‪.‬‬

‫‪32‬‬

‫‪In-flight Magazine‬‬

‫در ادامه برخی از روشهای شاد شدن و برخی از‬ ‫توصیه های اسالم در این زمینه را از نظر می‬ ‫گذرانیم‪ :‬شاد بودن یک انتخاب است‪ .‬افراد شادمان‬ ‫این را می دانند در حالی که افراد غمگین دایما‬ ‫با خودشان درگیر و گالویز بوده که چرا نمی‬ ‫توانند به سادگی به یک حالت آسایش و نشاط‬ ‫ذهنی تغییر جهت دهند‪ .‬اولین قدم در حرکت‬ ‫به سوی شاد بودن این است که بفهمیم شاد‬ ‫بودن چیزی است که باید آن را آموخت این در‬ ‫حالی است که سیستم تعلیم و تربیت مدارس یا‬ ‫حتی آموزشهای غیر رسمی ما تقریبا همه چیز‬ ‫غیر از چگونه شاد بودن را به کودکان یاد می‬ ‫دهند‪ .‬پس از دانشگاه زندگی استفاده کنید و به‬ ‫تمرین شادی بپردازید و به یاد داشته باشید که‪:‬‬ ‫ زیاد لبخند بزنید‪ .‬اگر لبخند زدن برایتان‬‫خیلی سخت است فراموش نکنید که‬ ‫حتی لبخند زدن مصنوعی هم بهتر و تاثیر‬ ‫گذارتر از داشتن یک چهره عبوس است‪.‬‬ ‫‪ -‬دور و بر افراد شاد زیاد بچرخید‪ .‬بودن با افراد شاد‪،‬‬

‫آموزش و فراگیر ی شاد بودن را برای شما تسهیل‬ ‫می کند‪ .‬آدم های شاد فضای خوب و خوشی در‬ ‫اطراف شان دارند و توانایی شان برای غلبه بر‬ ‫چالش ها بیشتر از افرادی است که میل دارند یک‬ ‫گوشه بنشینند و احساس قربانی بودن داشته باشند‪.‬‬ ‫هرکس در زندگی خود افراد خاصی را دوست دارد‬ ‫و با آن‌ها راحت‌تر ارتباط بر قرار می‌کند و دیدن‬ ‫آن‌ها سبب شادی می‌شود‪ .‬پس هرگاه که غمگین‬ ‫بودید به دیدن افرادی بروید که سبب شادی شما‬ ‫می‌شوند‪ .‬افراد غمگین دایما با خودشان درگیر و‬ ‫گالویز بوده که چرا نمی توانند به سادگی به یک‬ ‫حالت آسایش و نشاط ذهنی تغییر جهت دهند‬ ‫ جسم و روح تان را فعال نگه دارید‪ .‬از خودتان‬‫فعالیتی نشان دهید‪ .‬به لحاظ جسمانی فعال بودن‬ ‫شما را شاد خواهد کرد‪ .‬یک سری فعالیتهایی را‬ ‫که عالقمند به انجام شان هستید مشخص کنید‬ ‫و ببینید چطور حس و حال و خلق و خوی تان‬ ‫تغییر خواهد کرد‪ .‬به فعالیتهای ورزشی‪ ،‬پیاده‬ ‫روی صبحگاهی‪ ،‬رابطه با خداوند‪ ،‬قرآن خواندن‬


‫بین المللی پوهنتون ها این است که از امکانات این‬ ‫نهاد در راستای ظرفیت سازی پوهنتون ها از آن‬ ‫استفاده کنند از همین رو برای پوهنتون های که به‬ ‫تازه گی عضویت انجمن بین المللی پوهنتون ها را‬ ‫گرفته اند فرصت داده میشود تا از امکانات تخنیکی‬ ‫و تکنالوژی این انجمن استفاده های الزم را بنمایند‪.‬‬ ‫در انجمن بین المللی پوهنتون ها‪ 26 ،‬کشورمختلف‬ ‫و ‪ 150‬پوهنتون عضویت دارند که با پیوستن ‪11‬‬ ‫پوهنتون افغانستان‪ ،‬این تعداد به ‪ 161‬پوهنتون میرسد‪.‬‬ ‫به اساس معلومات سخنگوی وزارت تحصیالت‬ ‫عالی‪ ،‬در حال حاضر ‪ 31‬پوهنتون دولتی و‌ ‪ 75‬موسسه‬ ‫تحصیالت عالی خصوصی با داشتن ‪ 250‬هزار دانشجو‬ ‫و بیش از ‪ 4‬هزار استاد در سراسر افغانستان فعالیت‬ ‫میکنند‪ .‬از سویی هم عبیداهلل عبید وزیرتحصیالت‬ ‫عالی افغانستان از تعهد ‪ 342‬میلیون دالرامریکایی‬ ‫کمک کشورها و سازمان های کمک کننده به بخش‬ ‫تحصیالت عالی افغانستان خبر داده گفت‪ " :‬پس از‬ ‫سال ‪2014‬میالدی این کمک ها‪ ،‬در بخش هایی‬ ‫توسعۀ منابع بشری‪ ‌،‬مجهز ساختن پوهنتون ها به‬ ‫تجهیزات پیشرفته وفناوری جدید و همچنان به راه‬ ‫انداختن بخش تحقیقات در پوهنتون ها به مصرف‬ ‫خواهد رسید‪ .‬آمارهای وزارت تحصیالت عالی همچنین‬ ‫نشان میدهد که در حال حاضر ‪ 51‬هزار دانشجو در‬ ‫کشور های هند‪ ،‬ایران‪ ‌،‬پاکستان‪ ،‬مالیزیا‪ ،‬آلمان‪ ،‬فرانسه‬ ‫و هندوستان مشغول فراگیری تحصیالت عالی میباشند‪.‬‬ ‫این درحالیست که ساالنه هزاران جوان که از صنوف‬ ‫دوازدهم فارغ میشوند‪ ،‬زمینۀ راه یافتن به تحصیالت‬ ‫عالی را ندارند‪ ،‬اما سخنگوی وزارت تحصیالت عالی‬ ‫کشور خاطرنشان میکند که این وزارت در صدد‬ ‫گسترش برنامه ها برای جذب بیشتر داوطالبان به‬ ‫تحصیالت عالی بوده و بحث در این خصوص با‬ ‫مقام های حکومتی و کشورهای کمک کننده جریان‬ ‫دارد تا سطح پذیرش و ظرفیت در پوهنتون های‬ ‫افغانستان و تحصیالت نیمه عالی باال برده شود‪.‬‬ ‫از سویی هم اعضای انجمن بین‌المللی پوهنتون‌ها‬ ‫تاکید میکنند که هدف آنان از ایجاد این انجمن‬ ‫کسب تجارب و اطالعات و مهارت های اکادمیک‬ ‫برای اعضای این انجمن است تا از تجارب یکدیگر‬ ‫استفاده نموده و زمینه را برای رشد دانش نوین‬ ‫درجهان مساعد سازند‪ ،‬از همین رو پوهنتون های‬ ‫افغانستان نیاز جدی برای استفاده از تجارب پوهنتون‬ ‫های جهان که عضو این انجمن هستند را دارد‪.‬‬ ‫سخنگوی وزارت تحصیالت عالی افغانستان‬ ‫همچنان در مورد این که چه معیاری برای شامل‬ ‫شدن در انجمن بین المللی پوهنتون ها از سوی وزارت‬ ‫تحصیالت عالی افغانستان در نظر گرفته شده است؟‬

‫گفت‪ " :‬به اساس بررسی هایی که از سوی وزارت‬ ‫تحصیالت عالی صورت گرفته است در ‪ 12‬سال‬ ‫گذشته پوهنتون هایی که عضویت انجمن پوهنتون‬ ‫ها را کسب کردند‪ ،‬دستآوردهای زیادی داشته اند‪" .‬‬ ‫یازده سال پیش تنها شش پوهنتون درسراسرافغانستان‬ ‫فعال بود‪ ،‬اما اکنون در بیشتر والیت های افغانستان در‬ ‫پهلوی پوهنتون های دولتی‪ ،‬نهادهای تحصیالت عالی‬ ‫خصوصی‪ ،‬فعال هستند که حدود هفت هزار دانشجو‬ ‫در این مراکز مصروف فراگیری دانش نوین هستند؛ به‬ ‫تعداد ‪ 500‬استاد این پوهنتون‌ها در خدمت جوانان وطن‬ ‫قرار دارند‪ ،‬یکی از معیارها برای عضویت در انجمن بین‬ ‫المللی پوهنتون ها داشتن تعداد بیشتر دانشجو است‪".‬‬ ‫به گفتۀ سخنگوی وزارت تحصیالت عالی در حال‬ ‫حاضر به تعداد ‪ 250‬هزار دانشجو در پوهنتون‌های‬ ‫خصوصی و دولتی در سراسر افغانستان مشغول‬ ‫تحصیل هستند و چهارهزار استاد در این پوهنتون‌ها‬ ‫مصروف تدریس اند‪ .‬در حدود ‪ 31‬پوهنتون دولتی و ‪70‬‬ ‫پوهنتون خصوصی در سراسر افغانستان فعالیت دارند‪.‬‬ ‫سخنگوی وزارت تحصیالت عالی مدعی است‬ ‫که آنان با برنامه ریزی الزم توانسته اند تمام رشته‬ ‫های مسلکی مانند طب‪ ،‬انجینیری‪ ،‬زراعت‪ ،‬فارمسی‪،‬‬ ‫تعلیم و تربیه‪ ،‬اقتصاد‪ ،‬کمپیوتر ساینس و سایر رشته‬ ‫های دیگر علوم طبیعی به شمول برخی از رشته‬ ‫های علوم بشری‪ ،‬را هماهنگ سازند که روابط‬ ‫علمی و اکادمیک با پوهنتون های معتبر آسیایی و‬ ‫غربی برقرار کنند‪ ،‬اما با آنکه کارهای زیادی است و‬ ‫کمبودات زیادی در بخش تحصیالت عالی احساس‬ ‫میشود که باید این نقاط ضعف به قوت تبدیل شوند‪".‬‬ ‫پس از آنکه هیأت ‪ 15‬نفره ارزیابی انجمن بین‬ ‫المللی پوهنتون ها از ترکیه به کابل آمد و از پوهنتون‬ ‫های افغانستان دیدن نمود‪ ،‬آنان به این نیتجه رسیدند‬ ‫که یازده پوهنتون افغانستان که توانسته بیشترین‬ ‫کار را در بخش تدریس انجام دهند‪ ،‬عضویت این‬ ‫انجمن را میتوانند به دست آورند‪ .‬دکتر عزیز اوغلو‪،‬‬ ‫رییس انجمن بین المللی پوهنتون ها که در راس این‬ ‫هیات اکادمیک به افغانستان آمده بود‪ ،‬تالش های‬ ‫وزارت تحصیالت عالی افغانستان را در دوازده سال‬ ‫گذشته درخورستایش خوانده و عضویت یازده پوهنتون‬ ‫افغانستان را درانجمن بین المللی پوهنتون ها تایید کرد‪.‬‬ ‫آقای اوغلو کمبودی های وسایل و فناوری‬ ‫جدید تخنیکی در پوهنتون های افغانستان را‬ ‫عمده ترین مشکل خوانده وعده سپرد "‪"ICU‬‬ ‫یا انجمن بین المللی پوهنتون ها در این بخش‬ ‫وزارت تحصیالت عالی افغانستان را کمک‬ ‫خواهد کرد‪ ،‬تا این مشکل تا اندازه ای رفع شود‪.‬‬

‫‪In-flight Magazine‬‬

‫‪31‬‬


‫پوهنتون بلخ‬

‫پوهنتون هرات‬

‫پوهنتون خوست‬

‫پوهنتون تعلیم و تربیه‬ ‫استاد ربانی‬ ‫پوهنتون کابل‬ ‫پوهنتون ننگرهار‬

‫پوهنتون طبی کابل‬ ‫پوهنتون پولیتخنیک‬

‫پوهنتون کنر‬ ‫پوهنتون پکتیا‬

‫پوهنتون ها درهمه جوامع بشری نخستین‬ ‫مراکز پیشرفت و تعالی انسان ها و جامعه بشری‬ ‫به حساب میآیند‪ ،‬از همین رو سعی و تالش و‬ ‫توجه دولت ها برای سرمایه گذاری درنهادهای‬ ‫آموزشی و تحصیلی نسبت به همه بخش ها‬ ‫همواره بیشتر بوده است‪ .‬افغانستان کشوریست که‬ ‫بیشترین جمعیت آنرا جوانان و نوجوانان تشکیل‬ ‫میدهند‪ ،‬جوانانی که به اساس آمار غیر رسمی ادارۀ‬ ‫احصائیۀ مرکزی‪ ،‬بیشترشان دانش آموز و دانشجو‬ ‫هستند‪ .‬طی دوازده سال گذشته حکومت افغانستان‬ ‫در مجموع دولت افغانستان برای رشد و گسترش‬ ‫معارف و تحصیالت عالی در کشور تالش کرده و‬ ‫همواره طالب همکاری و هم یاری از کشورهای‬ ‫کمک کننده به این بخش ها شده است‪.‬‬ ‫به اساس تالشهایی برای برقراری روابط‪،‬‬ ‫وزارت تحصیالت عالی افغانستان با پوهنتون‬ ‫های بزرگ جهان سر انجام این وزارت موفق‬ ‫گردید که یازده پوهنتون کشور را شامل‬ ‫‪30‬‬

‫‪In-flight Magazine‬‬

‫پوهنتون کندهار‬

‫عضویت انجمن بین المللی پوهنتون های جهان‬ ‫سازد‪ .‬در نشست دو روزۀ مشترک مسووالن‬ ‫وزارت تحصیالت عالی و استادان پوهنتون های‬ ‫افغانستان با هیآت هفده نفرۀ انجمن بین المللی‬ ‫پوهنتون های جهان که به کابل آمده بودند‪،‬‬ ‫شرکت کنندگان این نشست علمی‪ ،‬پیرامون‬ ‫پیشرفت ها‪ ،‬چالش ها و راه های بیرون رفت از‬ ‫مشکالت کنونی تحصیالت عالی افغانستان بحث‬ ‫و گفتگو کرده و در نتیجه یازده پوهنتون کشور‪،‬‬ ‫موفق به کسب عضویت این انجمن گردیدند‪.‬‬ ‫پوهمنل عبدالعظیم نور بخش سخنگوی‬ ‫وزارت تحصیالت عالی افغانستان به خبرنگار‬ ‫مجلۀ صافی در این مورد‪ ،‬گفت‪ " :‬پوهنتون‬ ‫هایی که عضویت انجمن پوهنتون های جهان‬ ‫را کسب کردند‪ ،‬شامل پوهنتون کابل‪ ،‬پوهنتون‬ ‫طبی کابل‪ ،‬پوهنتون تعلیم و تربیه استاد ربانی‪،‬‬ ‫پوهنتون پولیتخنیک‪ ،‬پوهنتون هرات‪ ،‬پوهنتون‬ ‫بلخ‪ ،‬پوهنتون ننگرهار‪ ،‬پوهنتون پکتیا‪ ،‬پوهنتون‬

‫خوست‪ ،‬پوهنتون کنر و پوهنتون کندهار است‪".‬‬ ‫آقای نوربخش همچنان گفت که این چانس زمینه‬ ‫را برای رشد و ظرفیت سازی بیشتر در نهادهای‬ ‫تحصیلی افغانستان با استفاده از تجارب پوهنتون‬ ‫های که عضویت انجمن بین المللی پوهنتونی را‬ ‫دارند‪ ،‬مساعد میسازد و وزارت تحصیالت عالی با‬ ‫استفاده از این فرصت در برنامه های همچون بعد‬ ‫ازفراغت ودرآستانۀ فراغت کارآموزی کدرهایش‬ ‫را بفرستد که بدون شک موثریت خود را دارد‪.‬‬ ‫از سویی هم عزیز اوغلو رییس انجمن بین‬ ‫المللی پوهنتون ها نیز راه یافتن پوهنتون های‬ ‫افغانستان به این انجمن را گام مهم درتوسعۀ‬ ‫نیروی بشری کشور عنوان کرده گفت‪ " :‬پوهنتون‬ ‫های افغانستان میتوانند از توانایی ها و امکانات‬ ‫تخنیکی و فناوری جدید این انجمن‪ ،‬استفاده‬ ‫های الزم را نمایند و سپس آن را به دانشجویان‬ ‫انتقال دهند‪" .‬یکی از اهداف عمده و اساسی‬ ‫عضویت پوهنتون های افغانستان در این انجمن‬


‫ای‬ ‫ن خانم با کمر‬ ‫با‬ ‫ری‬ ‫ک‬ ‫ش‬ ‫ر‬ ‫ک‬ ‫ور‬ ‫د گینس را زد‪.‬‬ ‫ن‬ ‫داشت رینا اورتون اهل‬ ‫بر‬ ‫ین‬ ‫گ‬ ‫ها‬ ‫م‬ ‫ان‬ ‫گ‬ ‫لی‬ ‫ن‬ ‫س آرزوی‬ ‫باریک ترین ک‬ ‫مر‬ ‫را‬ ‫دا‬ ‫شت‬ ‫ه‬ ‫و‬ ‫ب‬ ‫رسید‪.‬‬ ‫ه آرزویش هم‬ ‫او که فقط ‪22‬‬ ‫سا‬ ‫ل‬ ‫د‬ ‫ار‬ ‫د‪،‬‬ ‫باریکی‬ ‫سایز کمرش به‬ ‫‪ 15.7‬انچ معادل‬ ‫‪0‬‬ ‫‪4‬‬ ‫سا‬ ‫نت‬ ‫ی‬ ‫م‬ ‫د‬ ‫تر‬ ‫است‪ ،‬او برای‬ ‫ستیابی به چنین‬ ‫سا‬ ‫یز‬ ‫ی‬ ‫ز‬ ‫ح‬ ‫م‬ ‫ت‬ ‫زیاد‬ ‫نرینا‬ ‫ی کشیده است‪.‬‬ ‫از ‪ 14‬سالگی ی‬ ‫ک‬ ‫ش‬ ‫ک‬ ‫م‬ ‫بن‬ ‫د‬ ‫ای‬ ‫سِ فت میپوشید‪.‬‬ ‫ن شکم بندها‬ ‫خ‬ ‫طر‬ ‫ها‬ ‫ی‬ ‫زی‬ ‫اد‬ ‫ی‬ ‫دارند که‬ ‫برای سالمتی‬ ‫با عقده های‬ ‫و‬ ‫س‬ ‫وا‬ ‫س‬ ‫ی‬ ‫و‬ ‫میش‬ ‫روحی همراه‬ ‫وند‪ .‬بدن این د‬ ‫خ‬ ‫تر‬ ‫ب‬ ‫ه‬ ‫ش‬ ‫ک‬ ‫ل‬ ‫و دیگر‬ ‫شکم بند درآمده‬ ‫جایی برای ب‬ ‫زر‬ ‫گ‬ ‫ش‬ ‫د‬ ‫ن‬ ‫ن‬ ‫او می‬ ‫داشته است‪.‬‬ ‫ب گوید هر بار که ش‬ ‫ک‬ ‫م‬ ‫بن‬ ‫د‬ ‫ش‬ ‫را‬ ‫در‬ ‫دنش اح‬ ‫میآورده‪ ،‬در داخل‬ ‫خود ساس تکان خورد‬ ‫ن‬ ‫دا‬ ‫شت‬ ‫ه‬ ‫ان‬ ‫گ‬ ‫ار‬ ‫ب‬ ‫د‬ ‫ش را به شک‬ ‫ن او میخواهد‬ ‫ل طبیعی اش بر‬ ‫گر‬ ‫دان‬ ‫د‬ ‫‪.‬ای‬ ‫ن‬ ‫د‬ ‫خ‬ ‫صورت نی‬ ‫تر‬ ‫که به‬ ‫شب مه وقت به کار رق‬ ‫صن‬ ‫ده‬ ‫گ‬ ‫ی‬ ‫م‬ ‫ش‬ ‫غو‬ ‫ل‬ ‫ها هم شک‬ ‫است‪ ،‬حتی‬ ‫م بندش را در ن‬ ‫م‬ ‫یآ‬ ‫ور‬ ‫د‪،‬‬ ‫در‬ ‫حا‬ ‫لی‬ ‫افراد موقع‬ ‫ک‬ ‫ه بقیه‬ ‫شب راحت ترین‬ ‫ل‬ ‫با‬ ‫س‬ ‫ه‬ ‫ای‬ ‫شا‬ ‫ن‬ ‫هدف نرینا‬ ‫را میپوشند‪.‬‬ ‫این است که ر‬ ‫کو‬ ‫ب‬ ‫رد‬ ‫ک‬ ‫ِت‬ ‫ی‬ ‫جان‬ ‫گ را‬ ‫شکند‪ .‬او در حال‬ ‫حا‬ ‫ضر‬ ‫با‬ ‫سا‬ ‫یز‬ ‫کمر‬ ‫‪1.65‬‬ ‫‪ 15‬انچی و قد‬ ‫رکورد باریکترین‬ ‫ک‬ ‫مر‬ ‫را‬ ‫در‬ ‫ک‬ ‫تا‬ ‫ب گینس دارد‪.‬‬

‫ورد کوتاه‬

‫س را شکست‬

‫ترین های گین‬

‫این مرد رک‬ ‫ه شده‌است‪ ،‬کوتاه‬ ‫در ماه سپتامبر گرفت‬ ‫در این تصاویر که‬ ‫کوردهای گینس‬ ‫وانسته است در ر‬ ‫رین مرد دنیا که ت‬ ‫‪ ۷۳‬ساله اهل نیپال‬ ‫قدت‬ ‫رد‬ ‫ثبت شود را مشاهده میکنید‪.‬این م ن مرد جهان را در‬ ‫رکورد کوتاه قدتری‬ ‫ت که نائو نام دارد‪،‬‬ ‫صاص داده است ‪.‬‬ ‫اس‬ ‫لها به خود اخت‬ ‫‌‬ ‫قو‬ ‫من‬ ‫ینس و در ردۀ غیر‬ ‫د است که مردم‬ ‫گ‬ ‫یر و بسیار کوتاه ق‬ ‫این مرد بسیار پ‬ ‫با خانواده وبرادر‬ ‫میکنند‪.‬او همراه‬ ‫تعجب‬ ‫ب غرب کاتماندو‬ ‫نیز با دیدن او ‪ ۳۵۰‬کیلومتری جنو‬ ‫حالی که رقیب او‬ ‫کوچکترش در‬ ‫‪ ۱‬انچ قد دارد‪ ،‬در‬ ‫‪۶‬‬ ‫او‬ ‫انچ قد بوده‌است‪.‬‬ ‫زنده گی میکند‪ .‬ردی تایوانی با ‪۲۷‬‬ ‫ی رکورد گینس م‬ ‫برا‬

‫ساخت بزرگترین‬

‫همبرگ‬ ‫ر دنیا در انگلیس‬

‫بر‬ ‫گر پانزده کیلویی ساخ‬ ‫ت‬ ‫م‬ ‫ک‬ ‫س‬ ‫گر‬ ‫ین‬ ‫وو‬ ‫د‪،‬‬ ‫برگر ساخ‬ ‫شاید بزرگترین‬ ‫ته شده در انگلیس با‬ ‫ش‬ ‫د‪.‬‬ ‫ای‬ ‫ن‬ ‫بر‬ ‫گر‬ ‫ب‬ ‫سی‬ ‫ار‬ ‫است‬ ‫بزرگ‬ ‫که با دیدن آن به طرز‬ ‫ع‬ ‫ج‬ ‫یب‬ ‫ی‬ ‫ا‬ ‫شت‬ ‫ها‬ ‫ی‬ ‫آ‬ ‫دم باز میشود‪.‬‬ ‫آشپز سی‬ ‫ویک ساله و مالک رس‬ ‫تو‬ ‫ران‬ ‫ت‬ ‫م‬ ‫حل‬ ‫ی‬ ‫را‬ ‫ک‬ ‫ا‬ ‫توانس‬ ‫ستون‪،‬‬ ‫ت برگر غول پیکری‬ ‫به‬ ‫وز‬ ‫ن‬ ‫پا‬ ‫نز‬ ‫ده‬ ‫کی‬ ‫لو‬ ‫ماه گذش‬ ‫گرام را بسازد‪.‬‬ ‫ته در پلی موث ساخ‬ ‫ت‬ ‫بر‬ ‫گر‬ ‫ی‬ ‫از‬ ‫ده‬ ‫شک‬ ‫کیل‬ ‫ویی با‬ ‫ست مواجه شد اما این‬ ‫ک‬ ‫مر‬ ‫دم‬ ‫س‬ ‫او‬ ‫ث‬ ‫ه‬ ‫مپ‬ ‫ادعا کنند‬ ‫تون میتوانند‬ ‫که بزرگترین برگر را‬ ‫در‬ ‫ک‬ ‫ش‬ ‫ور‬ ‫خ‬ ‫ود‬ ‫س‬ ‫نان‬ ‫اخ‬ ‫ته اند‪.‬‬ ‫این برگر ساخت ج‬ ‫زی‬ ‫ره‬ ‫وای‬ ‫ت‬ ‫ا‬ ‫س‬ ‫ت‬ ‫و‬ ‫استیک و‬ ‫مخلوطی از‬ ‫همبرگر و پنیر و ساالد‬ ‫و‬ ‫تر‬ ‫ش‬ ‫ی‬ ‫در‬ ‫ته‬ ‫یه‬ ‫آ‬ ‫ن‬ ‫گرفته‬ ‫بکار‬ ‫شده است‪ .‬این برگر‬ ‫بی‬ ‫س‬ ‫ت‬ ‫وپن‬ ‫ج‬ ‫ه‬ ‫زار‬ ‫کالری دارد‬ ‫و درآمد ناش‬ ‫ی از فروش آن صرف‬ ‫ک‬ ‫ار‬ ‫ها‬ ‫ی‬ ‫خ‬ ‫یر‬ ‫یه‬ ‫می‬ ‫شود‪.‬‬

‫‪In-flight Magazine‬‬

‫‪29‬‬


‫مشکالت زنده‬ ‫گ‬ ‫ی‬ ‫با‬ ‫س‬ ‫بی‬ ‫ل‬ ‫چ‬ ‫ه‬ ‫ار‬ ‫متر‬ ‫وبیست سانتی متری‬

‫داشتن ر‬ ‫کورد جهانی برای خیل ‌‬ ‫یها یک آرزو به‬ ‫حسا‬ ‫ب میآید؛ اما زنده گی ر‬ ‫وزانۀ یک مرد هندی با‬ ‫داشت‬ ‫ن بلندترین سبیل جهان‬ ‫تم‬ ‫امآ‬ ‫ب‬ ‫رای‬ ‫ش‬ ‫د‬ ‫رد‬ ‫سر‬ ‫دا‬ ‫رد‪.‬‬ ‫رام‬ ‫سینگ چائوهان را‪ ،‬ه‬ ‫مۀ هندی‌ها که توجه‬ ‫خا‬ ‫ص‬ ‫ی به سبیل دارند می‬ ‫شنا‬ ‫سن‬ ‫د؛‬ ‫م‬ ‫رد‬ ‫ی‬ ‫که‬ ‫‪۳۲‬‬ ‫سال‬ ‫است سبیل‌هایش را‬ ‫کوتاه نکرده و نامش‬ ‫در‬ ‫کتا‬ ‫ب رکوردهای گینس‬ ‫ثب‬ ‫ت‬ ‫ش‬ ‫ده‬ ‫اس‬ ‫ت‪.‬‬ ‫او‬ ‫روزانه باید دو ساعت از‬ ‫وقتش را صرف رسیده‬ ‫گی‬ ‫به‬ ‫سبیلش کند‪ ،‬چون به‬ ‫گف‬ ‫تۀ‬ ‫خ‬ ‫ود‬ ‫ش‬ ‫ن‬ ‫گه‬ ‫دار‬ ‫ی‬ ‫از‬ ‫سبیل‬ ‫مثل مراقبت از یک نو‬ ‫زاد است‪ .‬این مرد هندی‬ ‫از س‬ ‫ال‬ ‫‪ ۱۹۷۰‬سبیلش را کوتاه‬ ‫ن‬ ‫کر‬ ‫ده‬ ‫و‬ ‫ا‬ ‫عت‬ ‫قاد‬ ‫دا‬ ‫رد‬ ‫که‬ ‫سبیل‬ ‫مایۀ غرور و احترام اس‬ ‫ت‪ .‬به گفتۀ او هر چند‬ ‫در ابت‬ ‫داء رشد سبیلش زیاد بو‬ ‫ده است اما در سالهای‬ ‫اخیر‬ ‫این روند بسیار ُکند بو‬ ‫ده و او برای بلند شدن‬ ‫بس‬ ‫یار‬ ‫ن‬ ‫اچیز آن باید مدتها ص‬ ‫بر کند و زحمت بکشد‪.‬‬ ‫او میگ‬ ‫وید‪ :‬زمانی که شروع به‬ ‫بلند کردن سبیلم کردم‬ ‫به ف‬ ‫کر‬ ‫شکستن رکوردی نبود‬ ‫م‪ .‬سبیل برای هندی‌ها و‬ ‫به وی‬ ‫ژه در راجستان‪ ،‬منطقۀ زن‬ ‫ده گی من‪ ،‬جزء فرهنگ‬ ‫مردم‬ ‫اس‬ ‫ت‪ .‬سبیل رام سینگ‬ ‫چائوهان باعث شده او به‬ ‫کشور‬ ‫های مختلفی از جمله ا‬ ‫یتالیا و آلمان سفر کند‪.‬‬ ‫در‬ ‫راجستان هم او درادا‬ ‫رۀ گردشگری منطقه کار‬ ‫میک‬ ‫ند و یکی از کارهای‬ ‫روزانه‌اش نمایش سبیل‬ ‫م‬ ‫شه‬ ‫ور‬ ‫ش برای توریستهاس‬ ‫ت‪ .‬وی سابقۀ بازی در‬ ‫ده ها‬ ‫فیلم بالیوود را هم دا‬ ‫رد‪ .‬به گفتۀ وی‪ ،‬یکی‬ ‫از م‬ ‫شک‬ ‫الت او رفتن در میان‬ ‫جمعیت و پاسخ دادن‬ ‫به س‬ ‫والهای جوان‌هایی است‬ ‫که آرزوی بلند کردن‬ ‫سبیل‌‬ ‫ها‬ ‫یشان را دارند‪ .‬این مرد‬ ‫هندی میگوید‪ :‬هر روز‬ ‫با‬ ‫ید برای مراقبت از سبیل‬ ‫ش‪،‬‬ ‫از‬ ‫م‬ ‫واد‬ ‫م‬ ‫ختل‬ ‫ف‬ ‫استفاده‬ ‫کند تا‬ ‫آنها را تقویت و نگهدار‬ ‫ی کند‪ .‬به گفته خودش‬ ‫فقط از مواد طبیعی برای‬ ‫ای‬ ‫ن‬ ‫کار‬ ‫اس‬ ‫تفا‬ ‫ده‬ ‫م‬ ‫یک‬ ‫ند‬ ‫و هیچ‬ ‫وقت‬ ‫تقویت کنند ‌ههای شیمیای‬ ‫ی به سبیل رکورد شکن‬ ‫خ‬ ‫ود نزده است‪ .‬این مرد‬ ‫ه‬ ‫ند‬ ‫ی‬ ‫می‬ ‫گو‬ ‫ید‬ ‫آر‬ ‫زوی‬ ‫ش این‬ ‫است‬ ‫که جوان‌های کشورش‬ ‫راهش را ادامه دهند و‬ ‫ی‬ ‫ک جوان از هند موفق ش‬ ‫ود‬ ‫ر‬ ‫کو‬ ‫رد‬ ‫سبی‬ ‫ل‬ ‫او‬ ‫را‬ ‫بشکند‪.‬‬

‫‪28‬‬

‫‪In-flight Magazine‬‬

‫کورد گین‬

‫س را شکست‬

‫ل این خانم ر‬ ‫صاحب ‪ ۴‬فرزند‬ ‫هیک‬ ‫د وزن دارد و‬ ‫ن زن ‪ ۴۲۰‬پون‬ ‫است و عرض‬ ‫لوس آنجلس‬ ‫ای‬ ‫‪ ۳۴‬ساله و اهل‬ ‫دن او متعجب‬ ‫است‪ .‬او‬ ‫د و همه با دی‬ ‫باش‬ ‫تنۀ دنیاست‬ ‫او بیشتر از طولش می زرگترین پایین‬ ‫که صاحب ب‬ ‫و احتیاجی به‬ ‫میشوند‪.‬او‬ ‫ستم‬ ‫من عاشق اندام خودم ه هیچ مشکلی از‬ ‫میگوید‪:‬‬ ‫میکنم‪ .‬چرا که‬ ‫خود احساس ن‬ ‫دانید او صاحب‬ ‫م در‬ ‫تب‬ ‫رژی المت جسمانی ندارم‪ .‬جالب اس ی سواری جای‬ ‫را که در موترها‬ ‫نظر س‬ ‫تچ‬ ‫‪ ۲‬متر میخوابد‪.‬‬ ‫یک الری کالن اس خواب با عرض‬ ‫او در یک رخت‬ ‫سرش است که‬ ‫ود‪.‬‬ ‫طرفدار او هم‬ ‫نمیش گترین حامی و‬ ‫ت و مدت ده‬ ‫بزر‬ ‫ر اس‬ ‫ساله و یک تعمیرکار کامپیوت ک را آغاز کرده‬ ‫زنده گی مشتر‬ ‫چهل‬ ‫اما قصد ندارد‬ ‫ن‬ ‫سال است با این ز دارد چاقتر شود‬ ‫ست ن‬ ‫کند‪ .‬او همواره‬ ‫است‪.‬او میگوید دو ز خود را الغر‬ ‫های الغری نی‬ ‫م خود ندارد‪.‬‬ ‫شکلی با اندا‬ ‫با رژیم د که هیچ م‬ ‫تاکید میکن‬


‫داخلی و خارجی هستند مورد داوری قرار گرفته اند‬ ‫و در پایان جشنواره برای ‪ 15‬فلم برتر جایزه داده شد‪.‬‬ ‫افغانستان با آنکه تازه سر از بستر بیماری‬ ‫جنگ برداشته است‪ ،‬اما آزادی بیان در آن به‬ ‫گونه واقعی تمثیل میشود‪ ،‬از همینرو یکی دیگر‬ ‫از اهداف جشنواره فلم حقوق بشر افغانستان‪ ،‬این‬ ‫است که برای آن تعداد از سینماگرانی خارجی‬ ‫که در مورد حقوق بشرفلم ساخته بودند ولی‬ ‫به دلیل نبود آزادی بیان در کشورهای شان‬ ‫اجازه نشر آن ها را نداشتند‪ ،‬فرصت یافتند تا‬ ‫این فلم ها را در افغانستان به نمایش بگذارند‪.‬‬ ‫برگزارکننده گان این جشنواره میگویند‪،‬‬ ‫آنان با راه اندازی این چنین جشنواره ها‪ ،‬تالش‬ ‫خواهند کرد تا سینما گران را تشویق کنند تا برای‬ ‫تامین عدالت انتقالی و نهادینه شدن ارزش های‬ ‫حقوق بشری مبارزه کنند‪ .‬جشنواره فلم حقوق‬ ‫بشر فرصتی است برای شنیدن صداهای به‬

‫حاشیه رانده شده توسط حکومت های دیکتاتور‬ ‫و واپس گرا‪ ،‬به تصویرکشیدن سرگذشت های‬ ‫تلخ‪ ،‬تراژیدی و رنج انسان های که هنوز هم با‬ ‫خشونت روبرو هستند‪ ،‬دردهای ناگفته‪ ،‬جنگ‬ ‫های خانمانسوز و ویرانگر‪ ،‬خشونت علیه زنان‬ ‫و کودکان و همچنان تبعیض و بی عدالتی ها‪.‬‬ ‫صحرا موسوی یکی دیگر از برگزارکننده‬ ‫گان جشنواره فلم حقوق بشر افغانستان‪ ،‬میگوید‪:‬‬ ‫" آنان امیدوارند که با برگزاری این جشنواره‬ ‫بتوانند گامی در راستای تامین حقوق بشر و‬ ‫عدالت انتقالی در افغانستان برداشته باشند و این‬ ‫کار برای دیگر شهروندان افغانستان انگیزه بدهد تا‬ ‫در هر کجای کشور كه مصروف هرکاری هستند‪،‬‬ ‫برای ارزش های حقوق بشری مبارزه کنند‪.‬‬ ‫مسووالن باشگاه سینمایی افغانستان میگویند‪،‬‬ ‫که دومین جشنواره بین‌المللی فلم حقوق بشر به‬ ‫کمک دفتر سازمان ملل متحد یوناما‪ ،‬سفارت هلند‬

‫مقیم کابل‪ ،‬افغان فلم و شماری دیگر از نهادهای‬ ‫داخلی و خارجی یی ‌که برای حقوق بشرفعالیت‬ ‫دارند‪ ،‬برگزار گردید‪ .‬جشنواره پاییزی فلم حقوق‬ ‫بشر نخستین جشنواره سینمایی بین المللی است‬ ‫که در خاورمیانه و آسیای میانه برگزار میگردد‪.‬‬ ‫دور نخست این جشنواره با شعار جهان‬ ‫را میتوان جای بهتری برای زنده گی‬ ‫ساخت دو سال پیش در کابل و بلخ به مدت‬ ‫یک هفته با نمایش ‪ 18‬فلم از کشورهای‬ ‫مختلف و ‪ 32‬فلم از افغانستان برگزارگردید‪.‬‬ ‫باشگاه سینمایی افغانستان برعالوه از برگزاری‬ ‫جشنواره ها و ساخت فلم درافغانستان‪ ،‬در بخش‬ ‫های فلمسازی‪ ،‬کارگاه های آموزشی دارد و برای‬ ‫افرادی که عالقه مندی به بخش سینما به ویژه‬ ‫ساخت فلم در بخش های حقوق بشری داشته باشند‬ ‫آموزش میدهند که این اقدام میتواند زمینه خوبی‬ ‫برای فلمسازان و هنرمندان سینمای افغانستان باشد‪.‬‬

‫]‪SwIµ{ ÁI‬‬ ‫‪¸@@@@ÄH‬‬

‫‪0799 44 65 60‬‬ ‫‪idesign.af@gmail.com‬‬ ‫‪In-flight Magazine‬‬

‫‪27‬‬


‫حقوق بشر‪ ،‬پدیده ای مقدس و ضرورت مبرم‬ ‫در زنده گی اجتماعی همه انسان ها در سراسر‬ ‫جهان محسوب میشود‪ ،‬ارزش و ضرورتی که‬ ‫به باوربسیاری ازفعاالن جامعه مدنی بیشتر از‬ ‫هرکشور دیگر افغانستان به آن نیاز دارد‪ .‬طی سال‬ ‫های گذشته‪ ،‬فعاالن جامعه مدنی وحقوق بشری‬ ‫درافغانستان برای نهادینه کردن این پدیده درمیان‬ ‫شهروندان از راه های گوناگون تالش کرده اند‬ ‫تا افغانستان نیز مانند سایرکشورها از حقوق بشر‬ ‫برخوردار شود و همه گان در زیر چترتفاهم و‬ ‫همدگرپذیری زنده گی نمایند‪ .‬در پهلوی این تالش‬ ‫ها‪ ،‬از دوسال به اینسو باشگاه سینمایی افغانستان‬ ‫که تعدادی از فعاالن عرصه سینما مسوولیت این‬ ‫نهاد را دارند‪ ،‬با برگزاری جشنواره ای تحت عنوان‬ ‫" جشنواره فلم حقوق بشر افغانستان " تالش‬ ‫میکنند که برای تامین عدالت اجتماعی و نهادینه‬ ‫ساختن ارزش های حقوق بشری دادخواهی کنند‪.‬‬ ‫دومین جشنواره فلم حقوق بشرافغانستان‪،‬‬ ‫به مدت پنج روز در والیت های کابل پایتخت‬ ‫وبامیان برگزارگردید‪ ،‬از میان ‪ 380‬فلم معرفی شده‬ ‫به جشنواره ‪ 70‬فلم با موضوعات حقوق بشری‬ ‫بشمول ‪ 24‬فلم افغانی و کشورهای همسایه به‬ ‫رقابت جشنواره راه یافته و به نمایش گذاشته شدند‪.‬‬ ‫برگزارکننده گان این جشنواره میگویند‪ ،‬فلم هایی‬ ‫که نمایش داده شد در ژانرهای مستند‪ ،‬داستانی‪،‬‬

‫‪26‬‬

‫‪In-flight Magazine‬‬

‫انیمیشن کوتاه و بلند ازسراسرجهان و افغانستان‬ ‫گرد آوری شده بود که درسه بخش ملی‪ ،‬بین‬ ‫المللی و دانشجویی دسته بندی شده بودند‪.‬‬ ‫دیانا ثاقب‪ ،‬مسوول اجرایی باشگاه سینمای‬ ‫افغانستان و از برگزارکنندگان این جشنواره‬ ‫به خبرنگارمجله صافی گفت‪ " :‬برگزاری این‬ ‫جشنواره با موضوع حقوق بشری‪ ،‬در واقع‬ ‫دردها‪ ،‬آالم و زشتی های پنهان جامعه را‬ ‫نمایان میکند و از این طریق افکارعامه را متوجه‬ ‫بدی هایی میسازد که هنوز قبیح نیستند‪".‬‬ ‫افغانستان از جمله کشورهای به شمار میرود‬ ‫که بیشترین نقض حقوق بشری طی نزدیک به‬ ‫چهاردهه پسین در آن صورت گرفته است و هم‬ ‫اکنون نیز شماری از شهروندان کشور با نابرابریها‬ ‫و بی عدالتی های فراوان دست و پنجه نرم میکنند‪.‬‬ ‫برگزار کننده گان این جشنواره میگویند‪،‬‬ ‫هدف از نمایش فلم های حقوق بشری‪ ،‬به‬ ‫تصویرکشیدن وضعیت حقوق بشر‪ ،‬بی عدالتی‬ ‫های اجتماعی وخشونت هایی است که دربرخی‬ ‫کشورهای جهان به خصوص در افغانستان‬ ‫هنوزهم وجود دارد و انسان های بسیاری‬ ‫روزمره مورد خشونت و حق تلفی قرار میگیرند‪.‬‬ ‫" برای آنکه در برابر بی عدالتی ها دادخواهی صورت‬ ‫گیرد و ارزش های حقوق بشری در افغانستان‬ ‫نهادینه شود‪ ،‬فلم هایی در این جشنواره به نمایش‬

‫گذاشته شد که سوژه حقوق بشری داشتند و با‬ ‫نمایش این فلم ها در حقیقت برای نهادینه شدن‬ ‫ارزش های حقوق بشری دادخواهی صورت گرفت‪".‬‬ ‫بانو ثاقب خاطرنشان کرد که در دومین‬ ‫جشنواره فلم حقوق بشر افغانستان‪ ،‬فلم های‬ ‫درموضوعات حقوق بشرکه شامل‪ ،‬فلم های‬ ‫مستند‪ ،‬داستانی‪ ،‬کوتاه و بلند با هر نوع گرایش‬ ‫حقوق بشری؛ مانند دادخواهی برای حقوق‬ ‫زنان و کودکان‪ ،‬مبارزه برضدجنگ و خشونت‪،‬‬ ‫مهاجرت و بی خانمانی‪ ،‬هویت کشی‪ ،‬نژادپرستی‪،‬‬ ‫تبعیض‪ ،‬قاچاق‪ ،‬بهره کشی‪ ،‬دیکتاتوری‪ ،‬محروم‬ ‫سازی‪ ،‬فقر‪ ،‬اعتیاد‪ ،‬سرمایه داری‪ ،‬نظامیگری‪،‬‬ ‫تجاوز و غیره به نمایش گذاشته شدند‪.‬‬ ‫فلم هایی که از سال ‪ 2005‬میالدی به بعد تولید‬ ‫شده و در دور اول این جشنواره اشتراک نکرده بودند‬ ‫از هر نقطه ای جهان گرد آوری شده و پس از بررسی‬ ‫که توسط هیآت کمیته برگزاری جشنواره صورت‬ ‫گرفت‪ ،‬تعدادی از این فلم ها به جشنواره راه پیدا‬ ‫کردند و طی پنج روز نمایش داده شدند‪ ،‬تا از این‬ ‫طریق برای تامین عدالت اجتماعی در افغانستان‬ ‫و نقض حقوق بشر برای مردم آگاهی داده شود‪.‬‬ ‫فلم هایی که در جشنواره بین المللی فلم حقوق‬ ‫بشر نمایش داده شدند‪ ،‬شامل دو بخش "ملی و بین‬ ‫المللی" بوده و توسط کمیته داوران که اعضای آن‬ ‫متشکل از فلم سازان و فعاالن بخش حقوق بشری‬



SAFI BROTHER COMPANY The largest dealer of iron & steel bar varity with international standard certificates from the famous companies

0 6 Grade Address: Salang Watt infront of old Inhesarat Kabul Afghanistan Contact: 020 777 77 77 / E-mail: kabulsteel@safiglobal.com


‫ریاست جمهوری نیز در مراسم گشایش این‬ ‫نمایشگاه صحبت نموده گفت‪" :‬پیشرفت ها در‬ ‫عرصۀ مخابرات و اطالعات بیشتر و زودتر از توقع‬ ‫ما بوده است‪ .‬سرعت این تحوالت و انکشافی‬ ‫که فقط در مدت یک دهه به میان آمده‪ ،‬برابر‬ ‫است با آنچه که بسیاری از کشورهای همسایه در‬ ‫چندین دهه به آن دسترسی پیدا کرده اند‪ ".‬آقای‬ ‫خلیلی همچنان گفت‪ ":‬در ده سال گذشته در این‬ ‫عرصه حدود دو میلیارد دالرامریکایی سرمایه‌گذاری‬ ‫داخلی و خارجی صورت گرفته است‪".‬‬ ‫مسووالن وزارت مخابرات میگویند‪ ،‬تاچند ماه‬ ‫دیگر سیستم "نشرات آنالوگ" تلویزیون ها به‬ ‫سیستم دیجیتال تغییر خواهدکرد و توزیع شناسنامه‬ ‫های برقی نیز آغاز خواهد شد‪ .‬حکومتداری اینترنتی‬ ‫یکی دیگر از برنامه های وزارت مخابرات افغانستان‬ ‫است که کار باالی عملی ساختن این پروژه جریان‬ ‫دارد‪ .‬وزیر مخابرات افغانستان گفت "که دولت‬ ‫افغانستان با تهیۀ سیاستگذاری‌ها‪ ،‬قوانین و سیستم‬ ‫مناسب برای جذب سرمایه گذاری‌های خصوصی‪،‬‬ ‫توانسته این موفقیت‌ها را به دست آورد‪".‬‬

‫بریالی پیکان‪ ،‬کارمند شرکت مدیا مارک‪،‬‬ ‫که یکی از همکاران مایکروسافت در افغانستان‬ ‫است میگوید‪ " :‬در مقایسه به کشورهای منطقه‪،‬‬ ‫افغانستان در راستای فناوری جدید و مخابرات در‬ ‫سطح خوبی قرار دارد‪ ،‬تکنالوژی ‪ 3G‬را کشورهای‬ ‫هند و پاکستان تازه آغاز کرده وافغانستان از دوسال‬ ‫به اینسو فعالیت با این سیستم سروکاردارد‪ ،‬شاید‬ ‫درایران هنوز‪ 3G‬فعال نباشد در حالی که در بسیاری‬ ‫والیت های افغانستان این سیستم فعال است‪".‬‬ ‫هم اکنون ‪ 5‬شرکت مخابراتی تلیفون های‬ ‫سیار در افغانستان فعالیت دارند‪ .‬بر اساس آمار‬ ‫رسمی چیزی بیشتر از ‪ 2‬میلیارد دالر در این‬ ‫سکتور سرمایه گذاری شده و بیش از ‪100‬‬ ‫هزار شغل با مصئونیت کاری برای شهروندان‬ ‫افغانستان فراهم گردیده است‪ .‬مسووالن نقش‬ ‫فن آوری اطالعاتی را در فرهنگ سازی‪ ،‬توسعۀ‬ ‫اقتصادی‪ ،‬بهبود روابط عامه و سایر بخش های‬ ‫دیگر اجتماعی نیز بارز و مؤثر توصیف میکنند‪.‬‬ ‫خشنود نبی زاده‪ ،‬مسوول خبرگزاری خامه در‬

‫کابل که یکی از اشتراک کننده گان این نمایشگاه‬ ‫بود‪ ،‬به خبرنگار مجله صافی گفت‪ " :‬برگزاری‬ ‫چنین نمایشگاه ها از یک سو روابط را بین کسانی‬ ‫که در این عرصه فعالیت دارند مساعد میسازد و از‬ ‫جانبی دیگر‪ ،‬مردم با وسایل جدید آشنا میشوند‪".‬‬ ‫نه تنها در عرصۀ مخابرات بلکه در عرصۀ‬ ‫رسانه ها که بخش اساسی از تکنولوژی جدید‬ ‫شامل این عرصه میشود نیزطی سال های گذشته‬ ‫از نظر کمیت رشد و گسترش چشمگیری رونما‬ ‫گردیده است تنها در کابل ‪ 40‬شبکۀ تلویزیونی‪،‬‬ ‫حدود ‪ 65‬ایستگاه رادیوی اف ام‪ ،‬چهارشبکۀ‬ ‫مخابراتی خصوصی و دو شبکه دولتی نیزفعال‬ ‫هستند که به گفتۀ مسووالن وزارت مخابرات و‬ ‫تکنولوژی معلوماتی‪ ،‬حدود ‪ 20‬میلیون شهروند‬ ‫از خدمات تلفن همراه مستفید میشوند‪ .‬در‬ ‫بسیاری از شهرهای افغانستان سیستم انترنت‬ ‫فعال بوده و مسووالن وزارت مخابرات میگویند‪،‬‬ ‫آنان برنامه های کالنی روی دست دارند که‬ ‫سیستم انترنت را در سراسر کشور فعال سازند‪.‬‬ ‫‪In-flight Magazine‬‬

‫‪23‬‬


‫دست آوردهای دوزاده ساله در عرصۀ مخابرات‬ ‫و فناوری جدید‪ ،‬به شمول رشد روز افزون رسانه ها‬ ‫نشان میدهد که افغانستان در این عرصه از کاروان‬ ‫جهانی پس نمانده و دستآوردهایش قابل مالحظه‬ ‫و بیشتر از انتظار بوده است‪ ،‬به همین منظور‬ ‫وزارت مخابرات و تکنولوژی معلوماتی‪ ،‬نمایشگاه‬ ‫فن آوری جدید‏ و مخابرات را درکابل برگزارکرد‪.‬‬ ‫مسووالن وزارت مخابرات و تکنولوژی معلوماتی‬ ‫میگویند‪ ،‬این نمایشگاه برای دو روز به روی‬ ‫شهروندان بازبوده و هدف از برگزاری آن معرفی‬ ‫دست آوردها درعرصۀ فناوری جدید‪ ،‬آشنایی بین‬ ‫افرادی که در این عرصه فعالیت دارند‪ ،‬انتقال‬ ‫تجربه‌ها و توسعۀ همکاری‌های منطقه‌ یی در عرصۀ‬ ‫مخابرات و فناوری معلوماتی و همچنان زمینه سازی‬ ‫برای رشد بیشتر فناوری جدید در کشور میباشد‪.‬‬ ‫در روزگشایش این نمایشگاه مقام های دولت‬ ‫افغانستان‪ ،‬نمانیده گان کشورهای منطقه به‬ ‫شمول‪ ،‬ترکیه‪ ،‬هند‪ ،‬ایران‪ ،‬ترکمنستان‪ ،‬آذربایجان‬ ‫و تاجیکستان حضور داشتند‪ .‬در این نمایشگاه‬ ‫‪22‬‬

‫‪In-flight Magazine‬‬

‫حدود ‪ 30‬شرکت خصوصی و دولتی که درعرصۀ‬ ‫فناوری جدید تولیدات دارند‪ ،‬تولیدات شانرا به‬ ‫نمایش گذاشتند‪ .‬اشتراک کننده گان در این‬ ‫نمایشگاه از بخش های دولتی و خصوصی هستند‪.‬‬ ‫امیرزی سنگین‪ ،‬وزیر مخابرات و تکنالوژی‬ ‫معلوماتی افغانستان هدف از برگزاری این‬ ‫نمایشگاه بین المللی را ارزیابی اهمیت فناوری‬ ‫جدید در افغانستان‪ ،‬شریک ساختن تجربه های‬ ‫منطقه یی‪ ،‬گسترش همکاری های منطقه یی در‬ ‫عرصۀ ارتباطات و مخابرات و ارائۀ تصویری مثبت‬ ‫از افغانستان به جهان خواند‪ ،‬آقای سنگین که در‬ ‫روز گشایش این نمایشگاه صحبت میکرد‪ ،‬گفت‪:‬‬ ‫" ما میگوییم که افغانستان در منطقه پیش قدم‬ ‫است‪ ،‬در حدود ‪ 20‬میلیون شهروند این کشور با‬ ‫تلیفون همراه فعال هستند و ‪ 90‬درصد از مجموعه‬ ‫جمعیت کشور زیرپوشش خدمات مخابراتی و‬ ‫ارتباطی قراردارند‪ 80 .‬درصد از زنان افغانستان‬ ‫نیز به تلیفون دسترسی دارند‪ 48 ،‬درصد از خانم‬ ‫ها در افغانستان خودشان تلفن دارند و ‪ 32‬درصد‬

‫دیگر از تلیفون های مشترک در فامیل استفاده‬ ‫میکنند‪ ".‬وزیرمخابرات و تکنولوژی معلوماتی با آن‬ ‫که می پذیرد با توجه به زیرساخت های وسیع‬ ‫اطالعاتی‪ ،‬که در افغانستان احداث شده است‪،‬‬ ‫استفاده از انترنت هنوز رشد الزم را نکرده و تنها‬ ‫دو میلیون تن در کشور به خدمات ارتباطی انترنتی‬ ‫دسترسی دارند‪ ،‬اما تاکید دارد که رشد در عرصۀ‬ ‫مخابرات و فناوری جدید روز افزون بوده‪ ،‬آنان‬ ‫در وزارت مخابرات و تکنولوژی معلوماتی برنامه‬ ‫های کالنی برای رشد و گسترش این عرصه‬ ‫روی دست دارند‪ " .‬کار باالی پروژۀ فایبر نوری‬ ‫با جدیت تمام جریان دارد و درحال گسترش است‪،‬‬ ‫تا کنون نزدیک به ‪ 100‬میلیون دالر باالی این‬ ‫پروژه هزینه شده است‪ ".‬به گفته وزیر مخابرات‬ ‫هم اکنون در افغانستان از یک موبایل هفت نوع‬ ‫استفاده صورت میگیرد‪ ،‬که گفت و شنود‪ ،‬دسترسی‬ ‫به اینترنت‪ ،‬خدمات بانکداری‪ ،‬انتقال پول و تادیۀ‬ ‫برخی از پرداخت های دولتی را شامل میشود‪.‬‬ ‫از سویی هم محمد کریم خلیلی‪ ،‬معاون دوم‬


‫څېړنه‪ :‬له انسان وروسته دولفين ښه ياد لري‬

‫ساينسپوهان وايي له انسانانو وروسته دولفین هغه حیوان دی‬ ‫چې تر ډېرې مودې کولی شی يو څه په ذهن کې وساتي‪.‬‬ ‫تر دې وړاندې داسې فکر کېده چې له انسان وروسته فيل د تړلو اوږده‬ ‫يادښت لرونکی حيوان دی‪ .‬په امريکا کې پلټونکي وايي داسې دولفینونه‬ ‫شته چې شل کاله وروسته هم د پخوانيو ملګرو پېژندنه کولی شي‪.‬‬ ‫په دغه تحقيق کې ساينسپوهانو د ‪ ۵۶‬دولفينونو د خپلمنځي اړيکو په اړه مالومات‬ ‫ترالسه کړي او هغه يې څېړلي دي‪ .‬پلټونکو تر اوبو الندې په نصب شويو‬ ‫الوډسپيکرونو کې د هغو دولفينونو د شپېالقونو اوازونه خپاره کړي‪ ،‬چې له‬ ‫دوی سره په تېر کې يو ځای اوسېدلي و او بيا يې د هغوی غبرګون ازمويلی دی‪.‬‬ ‫په دغه تحقیق کې د شيکاګو پوهنتون ډاکټر جيسن برک وایي‪ ،‬کله‬ ‫چې دغه دولفينونه ناپېژندل شوي غږونه اوري‪ ،‬نو دوی يې د پېژندلو‬ ‫لپاره تر ځنډه د الوډسپيکر په خوا کې وي‪ .‬ښاغلي برک زياته کړه‪:‬‬ ‫"دوی له الوډسپيکر سره خپله اړيکه نيسي او که زه داسې کوم غږ‬ ‫خپور کړم چې هغه پېژندل شوی وي‪ ،‬نو دوی خيال پرې نه راوړي"‪.‬‬

‫لندن کې له اسالمي قوانينو سره سم اقتصادي پالنونه ياد شول‬ ‫د برتانیا لومړي وزیر ديويد کېميرون د مالي نوښتونو لپاره د سه شنبې په ورځ( د اکتوبر ‪ )٢٩‬داسې نوي‬ ‫پالنونه اعالن کړل چې د اسالمي قوانوينو سره سر خوري‪ .‬په لندن کې د اسالمي هېوادونو اقتصادي‬ ‫غونډې ته د پرانیسې وینا پر مهال ښاغلي کېميرون وويل د لندن ونډو بازرونو کې به نوې ونډې پرانيزي‬ ‫او د برتانېا ماليې وزارت به د شاوخوا ‪٣٠٠‬ميليونو ډالرو په ارزښت اسالمي شاخص جوړ کړي چې د‬ ‫سوکوک په نامه ياديږي‪ .‬د ونډو په دغه بازار کې به د شرعي قانون سره سم پانگونه کيږي‪ .‬د اسالمي نړۍ‬ ‫کلنۍ اقتصادي غونډه په لومړي ځل په یوه غیر اسالمي هېواد کې جوړه شوه‪ .‬په دغې غونډې کې افغان‬ ‫ولسمشر حامد کرزي او د اردن پاچا عبداهلل هم ګډون وکړ‪ .‬دا نهم ځل دى چې اسالمي هېوادونه دغه‬ ‫اقتصادي ناسته کوي‪ .‬د لندن په غونډه کې اسالمي نړۍ ته پر نويو فرصتونو خبرې وشوې او له نورې نړۍ‬ ‫سره د اسالمي نړۍ د اقتصادي تړاو پر چارو بحثونه وشول‪ .‬افغان ولسمشر کرزي په خپله وينا کې وويل ‪:‬‬ ‫"په نړۍ کې يو اعشاريه شپږ ميليارده مسلمانان اوسيږي چې ښه مځکه‪ ،‬ستراتيژيکي تجارتي الرې‪ ،‬زيرمې او‬ ‫سرچينې لري خو له تاريخي پلوه په ځانگړې توگه د ښځو بې سوادي او له لويه سره د معارف په برخه کې‬ ‫ناکافي پانگونه په اسالمي هېوادونو کې د پرمختيا چارې محدودې کړي دي‪ ".‬ولسمشر کرزي په مسلمانو‬ ‫هېوادونو کې د ترهگرۍ شته والى هم بدمرغي وبلله‪ .‬ولسمشر حامد کرزي د افغانستان لپاره لید لوری‬ ‫هم ياد کړ‪" :‬افغانانو ته د غوره‪ ،‬خوندي او سوکاله راتلونکې رامنځته کول زموږليد لورى دى او هم په ټوله‬ ‫سیمه کې د امنیت د ټینګښت او د سوکالۍ د رامنځته کولو په الره کې همکاري ده‪ ".‬په افغانستان کې‬ ‫پرمختګونو ته د اشارې په ترڅ کې افغان مشر وویل چې دغه الس ته راوړنې د افغانانو او د یو زیات شمېر‬ ‫اسالمي هېوادونو په شمول د نړیوالو دوستانو په بې شمېره فداکاریو الس ته راغلې دي‪ .‬د لندن په غونډه‬ ‫کې له لويه سره ويناوالو له نورې نړۍ سره د اسالمي هېوادونو د اقتصادي اړيکو د ټينگښت پر څرنگوالي‬ ‫خبرې وکړې‪ .‬د کانفرانس له تاالره د بي بي سي خبريال علي ياور سليمي په خپل رپوټ کې وويل چې‬ ‫سوداگرو او پانگوالو د حالل گرځندوى په باب خبرې وکړې چې ډيرو ته نوې او په زړه پورې خبره وه‪.‬‬

‫‪In-flight Magazine‬‬

‫‪21‬‬


‫ورزش په درملنه کې د درملو په څېر اغېزمن دی‬

‫په امريکا او برتانيا کې پر ناروغانو د شوې يوې څېړنې پايلې ښيي چې ورزش د زړه او ګوزن‬ ‫ناروغانو لپاره د درملو هومره اغېزمن دی‪ .‬روغتيايي ساينسپوهانو د دغه تحقیق پر مهال له ‪۳۰۰‬زرو‬ ‫په زياتو ناروغانو د ورزش او درملو د اغېزو ازموينه کړې‪ .‬د دغو ازموينو په پايله کې دا جوته شوې‪،‬‬ ‫هغومره چې درمل د زړه د ناروغۍ لپاره اغېزمن دي هغومره د زړه او فلج ناروغيو لپاره ورزش‬ ‫اغېزمن دی‪ .‬تحقيق کوونکي وايي د دغو پايلو پر بنسټ اوس بايد ورزش کول هم د ناروغانو په‬ ‫نسخه کې اضافه شي‪ .‬خو روغتيايي متخصيصين وايي‪ ،‬د زړه او فلج ناروغانو لپاره په کار دي چې‬ ‫هم درمل او هم ورزش وکړي‪ .‬په اوس وخت کې ډېر لږ خلک ورزش کوي او پرتله يې د هغو‬ ‫کسانو شمېر په چټکۍ مخ په زياتېدو دی چې درمل کاروي‪ .‬پلټونکي ټينګار کوي چې درمل او‬ ‫ورزش د زړه او فلج ناروغانو لپاره يو شان ګټه رسوي‪ ،‬خو ځينې نور وايي دا ال نه دي ثبوت شوې‪.‬‬ ‫د برټش هېرټ فاونډېش يا د برتانيا د د زړه ناروغيو بنسټ يو ډاکټر ايمي تهامسن وايي چې د زړه‬ ‫ناروغانو لپاره درمل حتمي دي‪ .‬دی وايي که څه هم ورزش پر روغتيا ښه اغېز لري‪ ،‬خو تر اوسه‬ ‫دا په بشپړ ډول نه کره شوې چې ورزش دې د درملو برابر او يا غوره وي‪" .‬د زړه په ناروغيو کې‬ ‫درمل خورا زيات رول لري او د زړه ناروغانو ته په کار ده چې ورکړای شوي درمل وخوري‪ .‬که‬ ‫تاسو د زړه په رنځ اخته يی او يا يې هم د اخته کېدو ويره وي‪ ،‬نو له خپل ډاکټره وپوښتﺉ چې‬ ‫په درملنه کې ورزش رول لري‪ ،‬که نه"‪ .‬خو د روغتيا د يوه بل بنسټ ډاکټر پيټر کولمين وايي‪ ،‬له‬ ‫درملو سره سره ورزش مهم رول لري او په دې اړه نورې پلټنې هم اړينې دې‪ .‬دی وايي "په پرله پسې‬ ‫ډول ورزش کول‪ ،‬د متوازنې غذا خوړل او د سګرېټو پرېښودل د زړه او فلج ناروغيو خطر کموي"‪.‬‬

‫د مایکروسافټ مشر سټیو بالمر دنده پرېږدي‬

‫د مایکروسافټ مشر سټیوبالمر د یوه کال په مودې کې دننه د تقاعد کېدو اعالن کړی‪.‬‬ ‫دې خبر سره د مایکروسافټ ونډو کې نهه سلنه زیاتوالی راغلی‪ .‬پر مایکروسوفټ له‬ ‫دې امله نېوکې کېدې‪ ،‬چې د موبایل ډېوایسیز ګټور کاروبار ته یې ناوخته مخه کړه‪.‬‬ ‫بالمر په یوه مرکه کې وویل‪ " :‬که څه هم د داسې بدلون لپاره هېڅ وخت ایډیال نه وي‪،‬‬ ‫خو اوس یې مناسب وخت رارسېدلی‪ ".‬نوموړي زیاته کړه‪ " :‬موږ یوه داسې مشر ته اړتیا‬ ‫لرو‪ ،‬چې دغه نوي لوري ته د الرښوونې لپاره تر ډېره موجود وي‪ ".‬مایکرو سافټ نړۍ‬ ‫کې د سوفټ ویر تر ټولو لویه کمپنۍ ده او د سټیو بالمر د ځایناستي موندلو لپاره یې یوه‬ ‫کمېټه ټاکلې ده‪ .‬دې کمېټه کې د مایکروسافټ موسس بل ګیټس هم شامل دی‪۷۵ .‬‬ ‫کلن بالمر ‪ ۲۰۰۰‬م کې د بل ګیټس ځایناستی شو‪ .‬دوی دواړو ‪ ۱۹۷۳‬کال هارورډ‬ ‫پوهنتون کې د محصلۍ پر مهال یو بل ولیدل او بالمر ‪ ۱۹۸۰‬کې مایکرو سافټ کې‬ ‫شامل شو‪ .‬اوس چې مشتریان کمپیوټرونه پرېږدي او ټابلیټس او سمارټ فونونه خپلوي‪،‬‬ ‫داسې ښکاري چې مایکروسافټ له ستونزو سره مخامخ دی‪ .‬مایکروسافټ ته سخته ده‪،‬‬ ‫چې د سمارټ فون او ټابلیټس په ډګر کې ځان ته ځای جوړ کړي‪ .‬تېره میاشت د بدلون‬ ‫یوه پروګرام کې د دې نیمګړتیاوو لرې کولو په باب غور وشو‪ .‬د فورسټر تحقیق رسنیز‬ ‫څېوړنکی اینډریو بارټلز وايي‪ ،‬پر سټیو بالمر نیوکې بې ځایه نه دي‪ ،‬چې " کله ډلې ډلې‬ ‫مشتریان د ټابلېټس لوري ته روان وو‪ ،‬نو مایکروسوفټ هک پک والړ و‪ ".‬خو د نوموړي‬ ‫په وینا د بنګ او ایکس باکس په څېر بریالیو تولیداتو لپاره بالمر د ستاینې وړ دی‪.‬‬

‫‪20‬‬

‫‪In-flight Magazine‬‬


‫افغانستان د فیفا په درجه بندۍ کې رامخته شوی‬ ‫د اکتوبر د مياشتې په نوې فوټبال درجه بندۍ کې افغانستان په ‪ ١٣٣‬نمبر راغلى چې‬ ‫په سويلي اسيا کې تر ټولو وړاندې دى‪ .‬په سويلي اسيا کې افغانستان ته تر ټولو نژدې‬ ‫هېواد هند دى چې په ‪ ١٥٤‬نمبر راغلى دى‪ .‬پاکستان په ‪ ١٦٧‬نمبر او نيپال په ‪١٦٥‬‬ ‫نمبر دي چې په دې وروستيو کې يې له افغانستان سره سيالۍ درلودې‪ .‬په نويو درجه‬ ‫بنديو کې افغانستان د اسيا له ځينو نورو هېوادونو هم وړاندې شوى دى ‪ .‬سوريه او‬ ‫فلسطين چې په تېرو کلونو کې يې افغان فوټبال لوبډلې ته ماتې ورکړې وې اوس تر‬ ‫افغانستان په نړيوالو درجه بنديو کې شاته دي‪ .‬اروپايي هېوادونه قبرس او مالټا هم‬ ‫تر افغانستان شاته شوي دي‪ .‬په افريقايي هېوادونو کې سوډان او ځينې نور تر افغان‬ ‫لوبډلې شاته پاتې شوي دي‪ .‬د فيفا په نړيوالو درجه بنديو کې ټول ‪ ٢٠٧‬هېوادونه‬ ‫دي چې په لومړي نمبر په کې د نړيوالو اتلوليو اتل هېواد اسپانيا راځي‪ .‬افغانستان‬ ‫په تېرو څو کلونو کې د فوټبال په برخه کې کم سارې السته راوړنې لرلې‪ .‬دوه کاله‬ ‫وړاندې افغانستان د سويلي اسيا د فوټبال په اتلوليو کې پايلوبه له هند څخه څلور صفر‬ ‫وبايلله‪ .‬خو سږ کال افغان لوبډلې هند ته د همدغو سياليو په پايلوبه کې دوه صفر ماتې‬ ‫ورکړه او په لومړي ځل يې په نړيوالو لوبو کې يو کپ پورته کړ‪ .‬افغانستان په ‪١٩٢٢‬‬ ‫کال کې د فوټبال فدراسيون جوړ کړ‪ .‬په ‪ ١٩٥٠‬مو کلونو کې افغانستان د اسيا د‬ ‫فوټبال فدراسيون په بنسټ اېښودونکو هېوادونو کې و‪ .‬خو د کلونو کلونو جگړې‬ ‫په دې مانا شوې چې د فوټبال په ډگر کې ايله اوس افغانستان السته راوړنې ولري‪.‬‬

‫پر چاغو کسانو ملنډې مه وهئ‬ ‫په بريتانيا کې د روغتيا او غوره پاملرنې د ملي انستيتوت له لوري الرښود نوې طرحې له ډاکترانو‬ ‫غوښتي دي‪ ،‬چې د چاغښت له ناروغانو سره په درناوي چلن وکړي او پر چاغۍ يې پړه ونه‬ ‫بولي‪ .‬دغه الرښود داسې مهال وځي چې په انگلستان کې د ټولو بالغو کسانو څلورمه برخه‬ ‫خلک چاغ گڼل شوي دي‪ .‬دغه الرښود چې له درې مياشتو سالمشورو وروسته راوتلى د روغتيا‬ ‫د برخې ټولو مسلکي کسانو ته الرښوونه کوي‪ ،‬چې له چاغو کسانو سره د چلن پرمهال خپل‬ ‫کړه وړه او ژبه په خپله ولکه کې وساتي چې چاغو کسانو ته د آزار کچه ټيټه شي‪ .‬الرښود وايي‬ ‫روغتياپاالن بايد د هغو هڅو پر اړتيا هم پوه شي چې له مخې يې چاغ کسان خپل وزن وبايلي‬ ‫او نور وزن وانخلي‪ .‬سند‪ ،‬دارنگه له روغتيا پاالنو غواړي چې له چاغو سره د چلن پرمهال بايد‬ ‫داسې کلمې و نه کاروي چې د هغوى د خفگان سبب شي‪ .‬سپکوونکې خبرې دبيلگې په ډول‬ ‫بايد چاته ونه ويل شي چې « خيټو» اويا داچې لږ وخوره چې داسې نه شې او ديته ورته نورې‬ ‫سپکوونکې خبرې‪ .‬په دغه سند کې د بريتانيا د روغتيا له برخې دا غوښتنه هم شوې ده چې‬ ‫بايد هغه وسايل او اسانتياوي برابرې کړي چې چاغ کسان ورته اړتيا لري‪ .‬چاغو ناروغانو ته‬ ‫بايد په دوامداره توگه دا په گوته شي چې څومره وزن بايد وبايلي او څنگه داکاروکړي‪ .‬په دې‬ ‫برخه کې بايد د چاغو کسانو د خوراک بڼه ورته وښوول شي او اړ شي چې فزيکي فعاليتونو ته‬ ‫مخه کړي‪ .‬البته د چاغښت پر ستونزې د خبرو پر مهال بايد پر هغو ستونزو هم لږ تم شو چې‬ ‫له چاغوالي نه خلکو ته رامنځ ته کېږي‪.‬چاغوالى په انسانانو کې د وينې د فشار د لوړيدو او‬ ‫په پاى کې د زړه د حملي سبب کېږي‪ .‬چاغوالى دارنگه د شکرې د ناروغۍ سبب هم کېږي‪.‬‬

‫‪In-flight Magazine‬‬

‫‪19‬‬


‫له سوري پېغلې سره د نړۍ تر ټولو جګ ځوان واده‬ ‫د نړۍ تر ټولو د لوړې ونې څښتن ترکي ځوان د سوریې له یوې پېغلې سره واده وکړه‬ ‫او دغه واده یې «د ژوند مینه» نومولی دی‪ .‬د ‪ ۳۱‬کلن سلطان کوسین د ونې جګوالی‬ ‫‪ ۲.۵۱‬متره دی‪ ،‬خو د هغه د ژوند د شریکې مروه دیبو د ونې جګوالی ‪ ۱.۷۵‬متره‬ ‫ښوول شوی‪ .‬سلطان کوسین د ترکیې جنوب ختیځ ماردین ښار کې د خپل واده د‬ ‫مراسمو پرمهال وویل «د خپلې خوشحالۍ اظهارولو ته هېڅ وړ توري نه لرم»‪ .‬د‬ ‫ترکیې خبري اژانس د هغه له قوله دا هم لیکلي چې «زه په ګرده نړۍ کې ډېر نېکبخته‬ ‫انسان یم»‪ .‬خو د هغه ‪ ۲۰‬کلنې مېرمنې مروه دیبو‪ ،‬چې د سوریې د الحسکه والیت‬ ‫ده‪ ،‬ویلي چې «هیله لرم چې زموږ دغه نېکبختي دوام ولري»‪ .‬د سوریې خبري اژانس‬ ‫وايي‪ ،‬د کوسین د واده ځانګړي کالي له شپږو مترو څخه جوړ شوي وو‪ .‬د کوسین‬ ‫کورنۍ د ترکیې جنوب ختیځ کې پرته ده‪ ،‬چې تر ډېره پر کرنې تکیه کوي‪ .‬کوسین‬ ‫د ‪ ۲۰۰۹‬په سپتمبر کې هغه مهال ډېر مشهور شو‪ ،‬چې د نړۍ د ریکارډونو ثبتولو‬ ‫کتاب ګینس کې یې د نړۍ تر ټولو د جګې ونې سړي په توګه نوم ثبت شو‪ .‬هغه مهال‬ ‫د کوسین د ونې جګوالی دوه متره او ‪ ۴۷‬سانتۍ و‪ .‬د ‪ ۲۰۱۰‬په اګست کې امریکايي‬ ‫ډاکټرانو په ویرجینیا ایالت کې د کوسین د هغه تورم د درملنې الر ومونده‪ ،‬همدا وو‬ ‫چې د»ګاما» ډېرې وړانګې یې ورکړې‪ .‬تېر کال ډاکټرانو وویل‪ ،‬چې د کوسین د‬ ‫بدن د اوږدوالي هورمون ډېر پرمختګ کړی‪ ،‬چې تر ډېره یې السونه‪ ،‬پښې او مخ د‬ ‫معمول پرخالف ډېر لوی شوي دي‪ .‬کوسین د تګ پرمهال له دوو لکړو ګټه اخلي‪.‬‬

‫د اسیا او اروپا نښلونکي تونل پرانیستنه کېږي‬ ‫د ترکیې باسفورس تنګي کې نن هغه تر اوبو الندې تونل پرانیستل کېږي‪ ،‬چې د استانبول‬ ‫د ختیځ او لوېدېځو ساحلونو تر منځ به د ریل ګاډي یوه نوې الره ثابته شي‪ .‬دغه ساحه‬ ‫کې کار ‪ ۲۰۰۴‬کې پیل شو‪ ،‬خو د تاریخي اثارو د کېندنې له کبله وځنډېد‪ .‬د دغه څلور‬ ‫کیلومتره تونل پر جوړوېدو‪ ،‬چې د زلزلې زغم لري‪ ،‬څلور میلیارده ډالره لګښت شوي‪ ،‬چې‬ ‫یو میلیارد یې جاپان ورکړي‪ .‬ترکي چارواکي وايي د دغه تونل جوړېدو له کبله به نه یوازې‬ ‫باسفورس تنګي پر پله ګڼه ګوڼه لږه شي‪ ،‬بلکې د هوا ککړتیا به هم کمه شي‪ .‬د ترکیې‬ ‫لومړی وزیر رجب طیب اردغان د دغه تونل جوړېدو پالن کلک پلوي وو‪ ،‬خو پر نوموړي‬ ‫نقد کوونکي وايي‪ ،‬دا د یاد ښار لپاره د اردغان له سترو پالنونو پرته نور څه نه دي‪ ،‬چې‬ ‫دی یې یو مهال ښاروال وو‪ .‬ترکیې کې د بیا رغونې بهیر له ولسي نیوکو سره مل دی‪ .‬د‬ ‫روان کال په اوږدو کې تاریخي غازي پارک کې د ودانیزو چارو پر سر د پولیسو او مظاهره‬ ‫کوونکو تر منځ اخ و ډب رامنځ ته شو‪ .‬د اې ایف پي خبري اژانس په وینا سره له دې‬ ‫چې پرانیستنه یې کېږي‪ ،‬خو دغه پل به ال هم د تګ راتګ لپاره تړلی وي‪ .‬استانبول کې د‬ ‫ښاري پراختیا څانګې مشر تیفون خرامان په وینا‪ ،‬د تونل هغه برخه چې اوس پرانیستل شوې‪،‬‬ ‫خورا کوچنۍ ده او د پاتې برخې ودانیز کار تر مارچ میاشتې ځنډول شوی دی‪ .‬نوموړي‬ ‫دا هم وویل‪« :‬موږ حیران یو‪ ،‬چې د تونل پرانیستلو ته دومره بېړه ولې کېږي‪ ».‬د پرانیستې‬ ‫مراسمو کې به د ترکيې چارواکو تر څنګ د جاپان لومړی وزیر شیزواېبې هم ګډون وکړي‪.‬‬

‫‪18‬‬

‫‪In-flight Magazine‬‬


‫در صورتیکه جوانان افغانستان منسجم شوند‪،‬‬ ‫میتوانند بروضعیت بحران زدۀ جامعه حاکم شده‬ ‫با درک دقیق از وضعیت و فراگیری آموزش‬ ‫های نوین سیستم و ادارۀ منظم را درکشور‬ ‫ایجاد کنند‪ ،‬اما زمینه سازی این روند تنها از‬ ‫طریق آموزش های مسلکی و تقویۀ ارزش های‬ ‫دموکراتیک میتواند ممکن باشد‪ ،‬بنأ برای رویکار‬ ‫آوردن سیستم منظم‪ ،‬مسلکی و کارآ باید ارزش‬ ‫های دموکراتیک تقویه شوند که اساسی ترین‬ ‫ارزشها دریک نظام دموکراتیک‪ ،‬انتخابات است‬ ‫بنابراین اشتراک شهروندان به خصوص جوانان‬ ‫در انتخابات ریاست جمهوری آینده و نظارت‬ ‫از روند برگزاری انتخابات وشفافیت و عادالنه‬ ‫برگزارشدن انتخابات میتواند زمینه را برای این‬ ‫همه مساعد سازد‪ ،‬که جوانان نیز در این بخش‬ ‫میتوانند نقش فعال و مسوولیت پذیرداشته باشند‪.‬‬ ‫بربیناد ارقامی که از سویی مسووالن کمیسیون‬ ‫مستقل انتخابات افغانستان ارائه شده است‪" ،‬‬ ‫بیشتر از ‪ 60‬درصد رای دهنده گان در انتخابات‬ ‫ریاست جمهوری سال ‪ 1388‬خورشیدی در کشور‬ ‫را جوانان تشکیل میدادند که این رقم ممکن‬ ‫است در انتخابات پیش رو افزایش داشته باشد‪" .‬‬ ‫نورمحمد نور سخنگوی کمیسیون مستقل‬ ‫انتخابات میگوید‪ " :‬برعالوه آنکه بیشتر از نصف‬ ‫رای دهنده گان کشور جوانان هستند‪ ،‬نزدیک‬ ‫به هشتاد در صد کارمندان کمیسیون انتخابات‬ ‫را جوانان به شمول دختران تشکیل میدهند‪".‬‬ ‫در راس بیشتر نهاد های که به خاطر رشد‬ ‫و نهادینه شدن ارزش های مدنی در افغانستان‬ ‫فعالیت دارند جوانان قرار دارند و آنان نیز به عنوان‬ ‫پرچم داران عرصۀ آزادی و جامعه مدنی محسوب‬

‫میشوند‪ .‬رحمت اهلل احمدی مسوول روابط عامه‬ ‫با این حال نماینده گان جوان در مجلس نماینده‬ ‫کانون فرهنگی حکیم ناصرخسروبلخی میگوید‪ " :‬گان تاکید میکنند که جوانان باید در رای دهی‬ ‫از آن جایی که جوانان بیشترین جمعیت باسواد دقت الزم راداشته باشند و برای دیگر افراد جامعه‬ ‫افغانستان را تشکیل میدهند و به ارزش های نیز اگاهی دهند‪ ،‬تا فریب افراد فرصت طلب را‬ ‫مدرن و مدنی باورمند هستند‪ ،‬باید برای رشد بیشتر نخورند و برای کسی رهی بدهند که به دموکراسی‬ ‫دموکراسی و نهادینه شدن ارزش های مدنی و و ارزش های مدرن باورمندی داشته باشد‪.‬‬ ‫همچنان آوردن یک حکومت مسوول و پاسخگو در‬ ‫فرخنده زهرا نادری یکی دیگر از نماینده‬ ‫آینده ازپروسه انتخابات مسووالنه حمایت کنند‪ " .‬گان جوان در مجلس نماینده گان است‪ ،‬اوضمن‬ ‫ناهید فرید از نماینده گان جوان مردم این که حمایت ازدموکراسی جوان را مسوولیت‬ ‫هرات درمجلس نماینده گان یکی از اشتراک جوانان میخواند‪ ،‬تاکید میکند که آنانی که به‬ ‫کننده این نشست بود که در صحبت هایش دموکراسی باورندارند‪ ،‬اگر حاکیمت را در دست‬ ‫نقش جوانان را در انتخابات آینده افغانستان گیرند‪ ،‬برای جوانان که حامی ارزش های‬ ‫مهم و ارزنده خوانده‪ ،‬گفت‪ " :‬اشتراک جوانان دموکراتیک هستند‪ ،‬فرصت نخواهند داد؛ بنأ‬ ‫در انتخابات ریاست جمهوری یک مسوولیت است اشتراک جوانان در انتخابات ریاست جمهوری و‬ ‫و توجه جوانان در رای دادن به فردی که برنامه شورای های والیتی‪ ،‬به مفهوم زمینه سازی و‬ ‫هایش بتواند سبب خوشبختی مردم درآینده شود سهم گیری شان در نظام آیندۀ افغانستان است‬ ‫مسوولیت دیگر؛ زیرا جوانان افغانستان نسبت به که به اساس همین انتخابات شکل خواهدگرفت‪".‬‬ ‫نسل های گذشته بیشتر با سواد و آگاه هستند‪ .‬اگر‬ ‫گفتنی است با وجود تهدیدهایی که در والیت‬ ‫آنان در پهلوی اینکه برای فرد مورد نظر شان رای های ناامن افغانستان وجود دارد‪ ،‬بیشتر جوانان‬ ‫میدهند‪ ،‬مردم را به اشتراک در پروسۀ انتخابات برای نامزد شدن در انتخابات شوراهای والیتی‬ ‫تشویق کنند‪ ،‬میتوان گفت چنین اقدامی از سویی ثبت نام کرده اند که در میان فهرست کسانی که‬ ‫جوانان شفافیت بیشتر انتخابات راتضمین میکند‪ ".‬ثبت نام کرده اند نام های دختران نیز دیده میشود‪.‬‬

‫]‪SwIµ{ ÁI‬‬ ‫‪¸@@@@ÄH‬‬

‫‪0799 44 65 60‬‬ ‫‪idesign.af@gmail.com‬‬ ‫‪In-flight Magazine‬‬

‫‪17‬‬


‫با نزدیک شدن زمان برگزاری سومین‬ ‫دورانتخابات ریاست جمهوری در افغانستان‪ ،‬از یک‬ ‫سو نگرانی هایی در خصوص چگونگی برگزار شدن‬ ‫ویا هم برگزارنشدن انتخابات هر روز بیشتر میشود‪،‬‬ ‫از سوی دیگر تالش ها برای برگزاری این انتخابات‬ ‫که برای آیندۀ کشور وشهروندان سرنوشت ساز‬ ‫خوانده میشود‪ ،‬جریان دارد‪ .‬چندی پیش تعدادی از‬ ‫نماینده گان جوان در مجلس نماینده گان نشستی‬ ‫را برگزار کرده و با نشر یک فرا خوان تحت عنوان‬ ‫نقش جوانان در انتخابات خواهان سهم گیری‬ ‫جوانان در پروسه انتخابات ریاست جمهوری آینده‬ ‫شدند‪ .‬این نماینده گان جوان همچنان به چالش‬ ‫های موجود در راستای فعالیت جوانان درکشور‬ ‫پرداخته و از دولتمردان و سیاسیون خواهان آن‬ ‫شدند تا سهم جوانان درعرصه های سیاسی و‬ ‫اجتماعی درنظر گرفته شود‪ .‬آنان انتخابات آینده‬ ‫ریاست جمهوری را کلید بیرون رفت از بحران و‬ ‫تهدیداتی که کشور به آن مواجه است‪ ،‬عنوان کرده‬ ‫و نقش نظارتی جوانان در برگزاری یک انتخابات‬ ‫شفاف و عادالنه را محسوس و قابل باوردانستند‪.‬‬ ‫افغانستان کشوریست که اکثریت جمعیت و‬ ‫همچنان نیروی کاری و فعال آنرا در بخش های‬ ‫مختلف جوانان و نوجوانان تشکیل میدهند؛ به‬ ‫اساس آمارهای غیر رسمی که از سوی معینت‬ ‫جوانان وزارت اطالعات و فرهنگ ارائه شده‬ ‫‪16‬‬

‫‪In-flight Magazine‬‬

‫است‪ ،‬حدود هفتاد فیصد به شمول سربازان‬ ‫پولیس و ارتش‪ ،‬کارمندان اداره های حکومتی‬ ‫و نهادهای غیر حکومتی‪ ،‬جوانان هستند‪ .‬در بخش‬ ‫های جامعه مدنی و سکتور رسانه یی نیزحدود‬ ‫‪ 85‬فیصد نیروی کاری و فعاالن را کسانی‬ ‫تشکیل میدهند که از سنین‪ 22‬تا ‪ 35‬سال دارند‪.‬‬ ‫صدیق اهلل توحیدی رئیس دیده بان رسانه ها‬ ‫درنهاد نی‪ ،‬حمایت کنندۀ رسانه های آزاد افغانستان‬ ‫میگوید‪ " :‬با وجودی که جوانان با دشواری هایی در‬ ‫بخش کارهای رسانه یی روبرو بودند‪ ،‬اما تالش و‬ ‫زحمات شان قابل ستایش است و امروز رسانه های‬ ‫آزاد افغانستان فراتر از مرزهای کشور درخشیده و‬ ‫به سطح کشورهای منطقه میتوانند رقابت کنند‬ ‫که این همه نتیجۀ تالش و زحمات شبانه روزی‬ ‫جوانان بوده است‪ ".‬جوانان افغانستان طی دوازده‬ ‫سال گذشته دست آوردهای بسیاری در بخش های‬ ‫فرهنگی‪ ،‬فناوری جدید‪ ،‬رسانه ها و ورزش داشته اند‪.‬‬ ‫با وجودی که به باوربیشتر جوانان فعال‪ ،‬طی دوازده‬ ‫سال به نقش و جایگاه جوانان توجه چندانی صورت‬ ‫نگرفته است و حتی سهم جوانان نیز در بسیاری‬ ‫ازمسایل کالن کشوری هم از جانب حکومت و‬ ‫هم از طرف سیاسیون افغانستان نادیده گرفته شده‪،‬‬ ‫در برخی موارد دیده شده که سیاسیون‏افغانستان‬ ‫از جوانان به عنوان وسیله وابزاری برای رسیدن‬ ‫به اهداف سیاسی شان نیز استفاده کرده اند‪.‬‬

‫داکترعثمان شریفی ازجوانان روزنامه نگار و‬ ‫فعال مدنی به این باور است که جوانان افغانستان‬ ‫در چهاردهۀ گذشته‪ ،‬هم درسنگرهای داغ جنگ‬ ‫و هم در زد و بندهای سیاسی میان سیاسیون‪،‬‬ ‫احزاب و گروه های سیاسی‪ ،‬هراس افگنان طالب‬ ‫وحتی دولتمردان افغانستان نیز بیشتربه عنوان ابزار‬ ‫استفاده شده اند‪ ،‬قربانی داده و آسیب های زیادی‬ ‫را نیز متقبل شده اند‪ .‬آقای شریفی با آن که پراگنده‬ ‫گی و سیاست زده گی درمیان جوانان را میراث به‬ ‫جا مانده ازسیاست های گذشتۀ افغانستان عنوان‬ ‫میکند‪ ،‬به این باور است که با وجود این آسیب ها‪،‬‬ ‫طی دوزاده سال گذشته جوانان با تالش و پشت‬ ‫کار‪ ،‬دست آوردهای زیادی در بخش های ادبیات‬ ‫و فرهنگ‪ ،‬رسانه ها‪ ،‬آموزش و پرورش‪ ،‬تحصیالت‬ ‫عالی‪ ،‬فناوری جدید و ورزش داشته اند‪ .‬ده‬ ‫هانهاد و انجمن فرهنگی‪ ،‬اجتماعی‪ ،‬آموزشی و‬ ‫ورزشی در کابل و والیت های افغانستان طی‬ ‫سال های گذشته به ابتکارجوانان ایجاد گردیده‬ ‫که بسیاری از این نهادها به حد توان مادی و‬ ‫فکری مسووالن شان فعالیت دارند‪ .‬آقای شریفی‬ ‫به این باور است که نقش و جایگاه جوانان در‬ ‫بخش های سیاسی و اجتماعی افغانستان هر‬ ‫ازگاهی احساس میشود و آنان در پروسه های‬ ‫کالن ملی میتوانند موثریت خود را داشته باشند‪.‬‬


‫موسیقی محلی افغانستان که دارای پیشنۀ بس‬ ‫کهن و دیرینه است‪ ،‬همواره مورد توجه هنرمندان‬ ‫جهان به خصوص هنرمندان شرق قرار داشته است‪.‬‬ ‫موسیقی محلی در افغانستان که شامل موسیقی‪،‬‬ ‫هراتی‪ ،‬قطغنی‪ ،‬لوگری‪ ،‬موسیقی محلی پنجشر و‬ ‫همچنان موسیقی پامیری میباشد‪ ،‬با گذشت هزاران‬ ‫سال هنوزهم از جایگاه ویژه ای برخورداربوده و‬ ‫عالقه مندان خاص خود را دارد‪ .‬موسیقی محلی‬ ‫افغانستان نه تنها در داخل بلکه فراتر ازمرزهای‬ ‫افغانستان توجه بسیاری ازنهادهای اکامیک‬ ‫وهنری را به خود جلب کرده است‪ .‬درجشنوارۀ بین‬ ‫المللی ترانه های شرق که چندی پیش در کشور‬ ‫اوزبکستان برگزار گردید‪ ،‬موسیقی محلی پامیری‬ ‫درمیان موسیقی ‪ 52‬کشورجهان مقام نخست را‬ ‫گرفت و جایزۀ این جشنواره را از آن خود کرد‪.‬‬ ‫برگزارکننده گان این جشنواره میگویند که‬ ‫هدف از برگزاری آن و شناساندن فرهنگ وتمدن‬ ‫شرق به خصوص کشورهای آسیایی به جهانیان‬ ‫بوده است‪ .‬محمد مرداد زرابی مسوول انستیتوت‬ ‫ملی موسیقی که عضو هیئت اشتراک کنندۀ‬ ‫افغانستان در این جشنواره بود به خبرنگار مجله‬ ‫صافی گفت‪ " :‬موسیقی محلی در افغانستان‬ ‫هنوزهم از ویژه گی خاص در بین مخاطبانش‬ ‫برخوردار است و با به وجود آمدن وسایل ارتباطی‬ ‫جمعی در سطح جهان این موسیقی توجه بسیاری‬ ‫را به خود جلب کرده است‪ .‬وی همچنان گفت‬ ‫که از سال ‪ 1997‬به این سو کشوراوزبکستان‬ ‫جشنوارۀ بین المللی یی را تحت عنوان ترانه های‬ ‫شرق برگزارمیکند که امسال موسیقی پامیری در‬ ‫این جشنواره مقام نخست را درمیان موسیقی ‪52‬‬ ‫کشورجهان از آن خود کرد‪ .‬مصارف جشنواره بین‬ ‫المللی ترانه های شرق از سوی بخش فرهنگی‬ ‫سازمان ملل متحد یونسکو پرداخته میشود‪.‬‬ ‫نمایندۀ بخش فرهنگی سازمان ملل که در‬ ‫مراسم گشایش این جشنواره صحبت میکرد‪ ،‬هدف‬ ‫از برگزاری این جشنواره را معرفی و آشتی دادن‬ ‫فرهنگ و هنرکشورها بین یکدیگرعنوان کرده‬ ‫گفت‪ " :‬انسان ها در سراسرجهان دارای فرهنگ‬ ‫های متفاوت هستند‪ ،‬اما بسیاری ازین فرهنگ ها‬ ‫غنی وپربارمیباشند که دانستن آن برای شهروندان‬ ‫دیگر کشورها به عنوان یک ارزش ضرورت است‪".‬‬ ‫خوشبختانه کشورازبکستان افتخارداردکه یک‬ ‫سال درمیان این جشنواره را در شهر زیبای سمرقند‬ ‫برگزارمیشود و کشورهای مختلفی دنیا در این‬

‫برنامه با فرهنگهای داشته شان اشتراک میکنند‪.‬‬ ‫که امسال بیشتر از‪ 60‬کشور ثبت نام کرده ولی‬ ‫‪ 52‬کشور توانست درین مراسم حضور بهم رسانند‪.‬‬ ‫امریکا‪ ،‬فرانسه‪ ،‬آسترلیا‪ ،‬سیبریا‪ ،‬بنگلهدیش‪،‬‬ ‫بیآلروس‪ ،‬بورکینافه‪ ،‬انگلستان‪ ،‬جرمنی‪ ،‬جورجیا‪،‬‬ ‫کوریا‪ ،‬اندونیزیا‪ ،‬اسرائیل‪ ،‬مداگسکار‪ ،‬مصر‪،‬‬ ‫پاکستان‪ ،‬روسیه‪ ،‬تاجیکستان‪ ،‬ترکیه‪ ،‬اکراین‪،‬‬ ‫عمان‪ ،‬چین‪ ،‬ایران‪ ،‬جاپان‪ ،‬ازبکستان‪ ،‬هندوستان‪،‬‬ ‫هنگری‪ ،‬مصر‪ ،‬اسپانیا‪ ،‬ایتالیا‪ ،‬کانادا‪ ،‬قرغزستان‬ ‫قزاقستان‪ ،‬کویت‪ ،‬لیتوانیا‪ ،‬مراکو‪ ،‬نیپال‪ ،‬ناروی‪،‬‬ ‫آذربائیجان‪ ،‬پولند‪ ،‬عربستان‪ ،‬تایلند‪ ،‬ترکمنستان‪،‬‬ ‫سویتزلند‪ ،‬استونیا‪ ،‬یونیسکو و افغانستان از‬ ‫کشورهای اشتراک کنندۀ این برنامه بودند‪.‬‬ ‫نمایندۀ یونسکو خاطرنشان کرد که پس از بررسی‪،‬‬ ‫هیات داوری به این نتیجه رسیدند که موسیقی‬ ‫محلی پامیری یا صدای پامیر که شش تن از‬ ‫آوازخوانان و نوازنده گان پامیری در این جشنواره‬ ‫اشتراک کرده بودند به عنوان برترین موسیقی سال‬ ‫جشنواره شناخته شوند و لوح تقدیر را از آن خود کنند‪.‬‬ ‫جالل نورانی مشاور وزارت اطالعات و فرهنگ‬ ‫افغانستان که به نماینده گی از دولت افغانستان در‬ ‫این جشنواره اشتراک کرده بود گفت‪ " :‬همه ساله‬ ‫گروهی از هنرمندان افغانستان به جشنوارۀ بین‬ ‫المللی موسیقی ترانه های شرق انتخاب میشوند‬ ‫که امسال موسیقی پامیری فرستاده شده بودند‬ ‫وخوشبختانه توانستند مقام نخست را در جشنواره به‬ ‫دست آورند‪" ".‬سبک و روش موسیقی پامیری راکه‬ ‫یکی ازمعروفترین و پربار ترین سبکهای موسیقی‬ ‫درافغانستان به شمار میرود‪ ،‬آوازخوانان پامیری در‬ ‫این جشنواره اجرا کردند و مورد توجه هیات داوری‬ ‫جشنواره قرار گرفت و به اساس ارزیابی هیات مذکور‬ ‫این گروه توانستند که به عنوان بهترین موسیقی‬ ‫سال در جشنواره ترانه های شرق شناخته شوند‪.‬‬ ‫گفته میشود همه گروه های موسیقی که‬ ‫از کشورهای مختلف جهان دراین جشنواره‬ ‫اشتراک کرده بوند‪ ،‬با اجرا آهنگهای شان تالش‬ ‫داشتند جایگاه نخست را از آن خود کنند‪،‬‬ ‫اما ارزیابی های هیات داوری به این نیتجه‬ ‫رسید که بهترین موسیقی در جشنواره امسال‪،‬‬ ‫موسیقی پامیری از کشورافغانستان بوده است‪.‬‬ ‫مسوول انستیتوت ملی موسیقی میگوید که‬ ‫رئیس جمهورتاجیکستان یکی از اشتراک کننده‬ ‫گان جشنواره بین المللی ترانه های شرق بوده‬ ‫است که ضمن تقدیر از هنرمندان افغانستان‪،‬‬

‫داشتن این فرهنگ اصیل و بزرگ را به‬ ‫شهروندان افغانستان تبریک گفته آن را سرمایه‬ ‫کالن و همیشه گی مردم افغانستان عنوان کرد‬ ‫که نمادی از گذشته تاریخی افغانستان است‪.‬‬ ‫ازجمله کسانی که ازآدرس مقام های‬ ‫دولت افغانستان در این جشنواره شرکت‬ ‫کرده بودند‪ ،‬یکی هم دوکتورسیدمخدوم‬ ‫‏رهین وزیراطالعات و فرهنگ بود‪ .‬همچنان‬ ‫محمدشاکرکارگرسفیرافغانستان در درآذربائیجان نیز‬ ‫یکی دیگر از اشتراک کننده گان این جشنواره بود‪.‬‬ ‫کسانی که در این جشنواره عضویت کمیتۀ داروی‬ ‫را داشتند از نهاد های معتبر موسیقی بودند که‬ ‫محمد صابر کارگر موسیقی دان از افغانستان‪،‬‬ ‫چین شینگیل استاد موسیقی ازکشورجاپان‪،‬‬ ‫توماس جمس لیفل استاد اکادمی موسیقی از‬ ‫امریکا‪ ،‬فرانک ریدین عضو گروه موسیقی ملی‬ ‫ازاندونیزیا‪ ،‬یانگین لی آوازخوان و کمپوزساز از‬ ‫کوریا و همچنان از کشورهای مصر‪ ،‬اوزبکستان‪،‬‬ ‫و مراکش نیز شامل این هیات بوده اند‪.‬‬ ‫محمد داوود پژمان یک تن از آوازخوانان‬ ‫موسیقی پامیری است که رمزموفقیت را در این‬ ‫جشنواره طبیعی بودن موسیقی پامیری عنوان‬ ‫میکند‪ " .‬از آنجایی که هنر باروح و روان انسان‬ ‫سروکار دارد‪ ،‬موسیقی پامیری طبیعی است و این‬ ‫ویژه گی باعث شده است که هر انسان بدون این‬ ‫که بداند در البالی آهنگ های پامیری چی خوانده‬ ‫میشود‪ ،‬روانش با این آهنگ ها انس میگیرد‪".‬‬ ‫موسیقی پامیری دارای سبک های متفاوت و‬ ‫گوناگون است که از هزاران سال پیش در میان‬ ‫باشنده گان این مرزبوم سینه به سینه حفظ شده است‪.‬‬ ‫وحید قاسمی از هنرمندان مطرح و پژوهشگرعرصه‬ ‫موسیقی در رابطه به موسیقی پامیری تحقیقات‬ ‫گسترده و جالبی را انجام داده است که در رساله‬ ‫ی به نام زیروبم موسیقی محلی افغانستان نوشته‬ ‫است‪ " :‬موسیقی پامیری بسیارغنی و پربار است که‬ ‫کمتر موسیقی در جهان اینگونه غنامندی را دارد‪.‬‬ ‫" موسیقی پامیری نه تنها دارای سبک ها و کمپوزهای‬ ‫گوناگون است‪ ،‬بلکه هرسبک آن دارای یک پیام‬ ‫خاص و بیانگر یک فرهنگ پربار و غنی میباشد‪".‬‬ ‫پیشینه موسیقی در افغانستان امروز به‬ ‫هزاران سال قبل از میالد میرسد که به اساس‬ ‫اسنادبه جا مانده در این مورد‪ ،‬حتی در زمان‬ ‫زردشت و بودا نیزمردمان این سرزمین اهل هنر‬ ‫و فرهنگ بوده اند که فرهنگ شان در عرصه‬ ‫هنر با یونان قدیم و مصر باستان رقابت میکرده‪.‬‬

‫‪In-flight Magazine‬‬

‫‪15‬‬


In-flight Magazine

14


‫ساختمان مجلل و زیبا برای پذیرایی ‪ 600‬مهمان‬ ‫خارجی طراحی واعمارشده است‪ .‬ساخت جاده به‬ ‫درازی ‪ 1/8‬کیلومتر نیز بخش دیگری از پروژه‬ ‫است که به گفتهء مسووالن‪ ،‬ساخت این جاده از‬ ‫دشوار ترین بخشهای کاری شان محسوب میشود‪.‬‬ ‫این پروژه به مساحت ‪ 355‬مترمربع که‬ ‫‪ 385‬جریب زمین را در برمیگیرد‪ ،‬برعالوه از‬ ‫ساختمان ها‪ ،‬ساحه سر سبز انبوه از درختان را‬ ‫در خود دارد که یکی دیگر از ویژه گی هایش‬ ‫برای میزبانی از جشن نوروز میتواند محسوب‬ ‫شود‪ .‬کارپروژه تپه پغمان از ماه ثور آغاز گردیده‬ ‫است‪ .‬مسوول این پروژه میگوید‪ ،‬حدود ‪700‬‬ ‫کارگر که اکثریت شان باشنده گان ولسوالی‬ ‫پغمان میباشند در اینجا مصروف کارهستند‪.‬‬ ‫دولت افغانستان جهت بهتر برگزارشدن جشن‬ ‫نوروز و پذیرایی از مهمان خارجی‪ ،‬کمیسیونی را‬ ‫به ریاست فاروق وردک وزیر آموزش و پرورش‬ ‫افغانستان موظف کرده است تا کارها را اعضای این‬ ‫کمیسیون آنگونه که الزم است‪ ،‬تنظم وترتیب کنند‪.‬‬ ‫کارپروژه تپه پغمان‪ ،‬از نظر اقتصادی برای‬ ‫باشنده گان این ولسوالی نیز با اهمیت خوانده‬ ‫میشود‪ .‬یکتن از باشنده گان ولسوالی پغمان که‬

‫به صورت روزمزد در این پروژه کار میکند‪ ،‬با‬ ‫ابرازخوشبینی میگوید‪ ،‬که خوشحال است که هم‬ ‫وطن آباد میشود و در آبادی وطن سهم گرفته است‬ ‫و از جانبی هم از این طریق برای خانواده اش نان‬ ‫حالل پیدا میکند‪ .‬اما این پایان همه چیز نیست‪،‬‬ ‫باشنده گان ولسوالی پغمان ابراز امیدواری میکنند‪،‬‬ ‫تنها پغمان میزبان جشن نوروز درسال ‪1393‬‬ ‫نخواهد بود‪ ،‬بلکه پس از این محصوالت آنان‬ ‫بازارگرمتری پیدا خواهدكردو گردشگران خارجی‬ ‫ممکن است به این مکان سرسبز و دیدنی بیایند‪.‬‬ ‫برخی از آگاهان امورفرهنگی به این باور اند که‬ ‫از دغدغه های اصلی شرکت کننده گان جشن بین‬ ‫المللی نوروزاینست که نوروز به عنوان یك عنعنه‬ ‫ملی این تمدن‪ ،‬بتواند به بستری برای همکاری ها‬ ‫و همگرایی‌های بیشتر بین این کشورمبدل شود‪.‬‬ ‫داوود مرادیان پژوهشگر و رئیس انستیتوت‬ ‫مطالعات استراتژیک افغانستان‪ ،‬میگوید‪" :‬‬ ‫کشورهای حوزه نوروز هنوز بین هویت های تک‬ ‫بُعدی مبتنی بر زبان‪ ،‬تبار‪ ‌،‬فرقه‪ ‌،‬جنسیت‪ ‌،‬ملیت و‬ ‫هویت های چند بُعدی مبتنی بر ارزش های جهان‬ ‫شمولی چون برابری‪ ‌،‬کثرت پذیری فرهنگی و‬ ‫معرفتی‪ ‌،‬خرد گرایی و احترام متقابل‪ ،‬دست و پنجه‬

‫نرم میکنند‪ ،‬اما نوروز به عنوان میراث چندهزارساله‬ ‫باشنده گان این کشورها از جایگاه خاصی که همه‬ ‫خود را میراث دار آن میگیرند برخوردار بوده و‬ ‫با برگزاری اش همه را با هم نزدیک میکنند‪".‬‬ ‫حوزه نوروز‪ ،‬مانند زبان و ادبیات فارسی‪ ،‬عرفان‬ ‫اسالمی و یا جاده ابریشم‪ ،‬فراتر از یک کشور‪،‬‬ ‫تبار و منطقه است‪ .‬رمز پایندگی نوروز‪ ،‬برطبیعی‬ ‫بودن و جوهر سازندگی آن نهفته است‪ .‬کامیابی‬ ‫نوروزیان وابسته به توانایی آنان بر غلبه بر مرزهای‬ ‫خود ساخته‪ ،‬مصنوعی و وارداتی چون ملیت‪ ،‬تبار‬ ‫و جنسیت خواهد بود‪ .‬تجلیل از مراسم ملی و بین‬ ‫المللی‪ ،‬هرچند مسوولیت همه انسان ها است‪ ،‬اما‬ ‫دولت ها و دولت مردان در خصوص برگزاری و‬ ‫زنده نگهداشتن فرهنگ ها مسوولیت و مکلفیت‬ ‫بیشتری دارند‪ ،‬آنگونه که دولت افغانستان برای‬ ‫جشن نوروز سال ‪ 1393‬خورشیدی آماده گی گرفته‬ ‫است؛ میتوان گفت که بزرگداشت از سنت و آیین‬ ‫فرهنگی یی چون نوروز‪ ،‬میتواند بهانه و بستری‬ ‫شود برای ایجاد حوزه نوروز‪ ،‬حوزه ای که نهادها و‬ ‫مکانیزم های عملی آن‪ ،‬بازتابی از ارزش های نوروز‬ ‫چون تنوع پذیری‪ ،‬سازنده گی‪ ،‬تحرک و تعامل و‬ ‫همکاری بین کشورهای منطقه شده میتواند‪.‬‬ ‫‪In-flight Magazine‬‬

‫‪13‬‬


‫حوزه نوروز‪ ،‬مانند زبان و ادبیات پارسی دری‪،‬‬ ‫عرفان اسالمی و یا جاده ابریشم‪ ،‬فراتر از یک‬ ‫کشور‪ ،‬تبار و منطقه است و رمز پاینده گی نوروزدر‬ ‫طبیعی بودن و جوهر سازنده گی آن نهفته است‪.‬‬ ‫هرچند نوروز‪ ،‬بزرگترین جشن طبیعت همزاد‬ ‫انسان خوانده شده است‪ ،‬اما در کشورهای حوزه‬ ‫تمدنی فارسی دری‪ ،‬تاریخ این جشن به بیش از‬ ‫پنج هزار سال پیش میرسد‪ .‬طی سالهای پسین‬ ‫بزرگداشت از نوروز به عنوان یک مناسبت فرهنگی‪،‬‬ ‫بین کشورهای حوزه نوروز بیشتر شده است و‬ ‫این جشن فرصتی را برای بررسی و تعامل در‬ ‫موردچالش ها و فرصت های همکاری و همگرایی‬ ‫بین مردمان حوزه نوروز و چگونگی ارتباط‬ ‫فرهنگ‪‌ ،‬سیاست‪ ،‬اقتصاد و ارتباط آن با گذشته‬ ‫و آینده فراهم نموده است‪ .‬ازچهارسال به اینسو‬ ‫چندین کشور آسیایی که برگزاری جشن نوروز را‬ ‫جزئی از فرهنگ خویش میدانند به صورت دسته‬ ‫جمعی و دوره ای و با اشتراک نماینده گان کشورها‬ ‫طی عناوین خاص این مناسبت را تجلیل میکنند‪.‬‬ ‫میزبان برگزاری جشن بین‌المللی نوروز درسال‬ ‫‪1390‬خورشیدی جمهوری اسالمی ایران بود‪ ،‬در‬ ‫سال ‪ 1391‬این مناسبت در تاجیکستان برگزار‬ ‫‪12‬‬

‫‪In-flight Magazine‬‬

‫گردید وسال ‪ 1392‬خورشیدی ترکمنستان میزبان‬ ‫جشن بین المللی نوروز بود‪ ،‬اما قرار است سال آینده‬ ‫این میزبانی را افغانستان داشته باشد؛ آنگونه که در‬ ‫پایان مراسم جشن نوروز سال ‪ 1392‬نماینده گان‬ ‫کشورهای که برای برگزاری این مراسم به عشق‬ ‫آباد رفته بودند‪ ،‬به این توافق رسیدند که سال‬ ‫آینده‪ ،‬کابل باید میزبان جشن بین المللی نوروز‬ ‫باشد‪ .‬ازهمین رو مقام های حکومت افغانستان از‬ ‫آماده گی ها برای این جشن تا بهار آینده سخن‬ ‫میگویند‪ ،‬تا هر چی بهتر بتوانند از مهمانان خارجی‬ ‫که در این مراسم بزرگ و ملی اشتراک میکنند‪،‬‬ ‫پذیرایی نمایند‪ .‬دولت افغانستان برای میزبانی این‬ ‫جشن‪ ،‬اجرای پروژه‌ عمرانی را در ساحه سرسبز‬ ‫و زیبای ولسوالی پغمان درغرب کابل روی دست‬ ‫گرفته است و مسووالن این پروژه میگویند‪ ،‬حدود‬ ‫هشتاد در صد کارها تکمیل گردیده و تالش دارند‬ ‫تا پیش از فرا رسیدن زمستان و سرد شدن هوا‬ ‫کار این پروژه را به صورت کلی تکمیل کنند‪.‬‬ ‫آنگونه که ایمل شمس آمر پروژه تپه‬ ‫پغمان به خبرنگارمجله صافی گفت‪“ :‬مبلغ‬ ‫هشت میلیون دالر امریکایی از بودجه دولت‬ ‫افغانستان برای آماده سازی این محل‪ ،‬جهت‬

‫برگزاری جشن نوروز اختصاص داده شده است‪”.‬‬ ‫پغمان با زیبایی های ویژه ای که دارد نام و‬ ‫شهرتش به عنوان یكی ازتفریحگاه های سرسبز‬ ‫کابل برسر زبان هاست‪ ،‬اما با آمدن نوروزدل‬ ‫افروز‪ ،‬سال آینده قرار است ده ها مقام بلند پایه‬ ‫کشورهای حوزه نوروز‪ ،‬برفراز این تپه سرسبز‬ ‫و دل انگیز جشن جهانی نوروز را تجلیل کنند‪.‬‬ ‫مسوول پروژه تپه پغمان میگوید‪“ :‬کارها‬ ‫شامل دوبخش بازسازی و نوسازی میشوند‪ ،‬که‬ ‫کارهای بازسازی که شامل ترمیم کاری و گرفتن‬ ‫شکست و ریخت قصرپغمان که در دوران جنگ‬ ‫ها تخریب شده بود‪ ،‬تا حدی زمان گیر بوده است‪،‬‬ ‫اما با تالش های شبانه روزی‪ ،‬آنان پالن كرده‬ ‫اند تا این بخش را تا آخرماه میزان سال جاری به‬ ‫پایه اکمال برسانند‪ .‬بخش دوم که نوسازی است‪،‬‬ ‫شامل بیمارستان‪ ،‬چندین آبشار‪ ،‬پارک تفریحی‪،‬‬ ‫میدان بزکشی‪ ،‬گلخانه و چندین استخر است که‬ ‫با آماده شدن این مکان‪ ،‬دولت افغانستان میتواند‬ ‫میزبان خوبی برای اشتراک کننده گان جشن‬ ‫بین المللی نوروز باشد‪ ”.‬اما بخش عمده کار این‬ ‫پروژه ایجاد ساختمان سه طبقه ای میباشد‪ ،‬که‬ ‫کار دیوارها و پوشش آن درحال اكمال است‪ .‬این‬


‫و کارهایمان را به صورت مشترک هماهنگ میکنیم‪ .‬من فکر میکنم‬ ‫یکی از دالیلی هم که تا کنون آهنگ هایم مورد پسند بیشترهموطانم‬ ‫قرارگرفته‪ ،‬کارمشترک باالی آهنگ ها بوده است‪ .‬تعدادی از آهنگ‬ ‫هایم را هم پدرم ساخته است و یکی دو آهنگ را خودم کمپوز کردم‪.‬‬ ‫س‪ :‬پدرتان در مجموع چندپارچه آهنگ دارند و شما‬ ‫چندپارچه از آهنگ های پدرتان را بازخوانی کردید؟‬ ‫ج‪ :‬پدرم در مجموع‪ 46‬پارچه آهنگ ثبت رادیو تلویزیون افغانستان‬ ‫دارند که ‪25‬پارچه اش تصویری است و بقیه رادیویی هستند ومن‬ ‫یکی از آهنگهای شان را تحت عنوان " یارب زشور عاشقی او را‬ ‫چون من دیوانه کن" که این آهنگ را من دوباره خوانی کردم‪.‬‬ ‫س‪ :‬خودتان کدام آهنگ های تان را بیشتر میپسندید؟‬ ‫ج‪ :‬نخستین آهنگ که خواندم "زنده گی ام به تنهایی گذشت و میگذرد"‬ ‫را بیشتر دوست دارم به دلیل این که هم کمپوز و هم شعر این آهنگ از‬ ‫پدرم است و این آهنگ بسیار آرام است‪ ،‬گرچه درمجموع آهنگ هایم‬ ‫آرام هستند‪ ،‬اما این آهنگ بیشتر مرا به خود جذب میکند در تنهایی ام‬ ‫همیشه بدون این که خودم بخواهم نا خودآگاه این آهنگ را زمزمه میکنم‪.‬‬ ‫س‪ :‬کمپوزچند آهنگ تان از خودتان است؟‬

‫ج‪ :‬دو آهنگ که یکی شعرش از خودم است وکمپوزش هندی‬ ‫است که مطلع اش " کی رفتی از یادم هنوز" است و دومی هم‬ ‫آهنگ "زپیشم رفت و ترکم کرد" که هم شعرش و هم کمپوزش‬ ‫از خودم است؛ البته من شاعر نیستم اما به اساس همان احساسی‬ ‫که موسیقی به آدم دست میدهد این دو شعر به سراغم آمد‪.‬‬

‫س‪ :‬بیشتر آهنگ های تان تراژیدی هستند‪ ،‬دلیلش چی است؟‬

‫ج‪ :‬دلیل خاصی ندارد‪ ،‬اما خود را در قالب آهنگ های آرام‬ ‫نسبت به آهنگ های شوخ بیشتر راحت احساس میکنم و با‬ ‫آهنگ های آرام میشود گفت روح و روانم همسان میشود ومیتوانم‬ ‫راحتر این آهنگ ها را اجراء کنم‪ .‬فقط همین موضوع است‪.‬‬ ‫س‪ :‬به عنوان یک هنرمند‪ ،‬نظر تان در رابطه به وضعیت‬ ‫موسیقی امروزافغانستان چیست؟‬ ‫ج‪ :‬اگر وضعیت افغانستان را نسبت به دوزاده سال پیش مقایسه‬ ‫کنیم‪ ،‬دست آوردهای فراوان داریم که به هیچ عنوان افغانستان‬ ‫امروزقابل مقایسه نیست که میتوان گفت بیشتر دست آوردها طی‬ ‫این سال مربوط جوانان و نسل جوان میشود‪ ،‬اما یکسرکارهایی که به‬ ‫درد هنرموسیقی نمیخورد متاسفانه وارد بازارموسیقی شده است‪ ،‬این‬ ‫وضعیت کمی چالش خلق کرده است؛ یعنی میشود گفت‪ ،‬هنروقتی‬ ‫به هرزه گی تبدیل شود بازبه جای آن که تاج باشد یک لکه است؛‬ ‫متاسفانه همان عظمت موسیقی به خصوص موسیقی اصیل افغانستان‬ ‫که بسیار پربار و با پیشنۀ چندین صد ساله است را زیر سوال ببرند‪،‬‬ ‫اما در کل ما امروزدست آوردهای فراوانی در بخش موسیقی داریم‪،‬‬ ‫تعدادی از آوازخوانان جوان ساختارشکنی های مثبت کردند موسیقی‬ ‫شرقی و غربی را باهم آشتی دادند و آهنگ ها متفاوت ثبت کردند که‬ ‫حتی میشود گفت برخی از این کارها شهکار است و فراتر از مرزهای‬ ‫کشوردرخشدیدند‪ .‬ده سال پیش چیزی به نام هنر وجود نداشت‪ ،‬اما‬ ‫امروزبه صدها نهاد هنری در بخش هنرموسیقی و هنرسینما درکابل‬ ‫و والیت ها فعالیت دارند و امیدواری ها بر این است که هنر موسیقی‬ ‫افغانستان درآینده همان جایگاهی که چهل سال پیش داشت آن را دوباره‬ ‫پیدا کند و ما شاهد شگوفایی استعدادهای جوان در این بخش باشیم‪.‬‬ ‫‪In-flight Magazine‬‬

‫‪11‬‬


‫با کمپوزهای آرام و تراژید‪ ،‬خود را راحت احساس میکنم‪.‬‬ ‫شکیب سوزان از جمله آوازخوانان جوان‬ ‫افغانستان است که در مدت کم‪ ،‬عالقه مندان‬ ‫بسیاری درمیان شهروندان کشور به خصوص نسل‬ ‫جوان پیدا کرده است‪ .‬وی با آهنگ " زنده گی ام‬ ‫به تنهایی گذشت و میگذرد" که نخستین آهنگش‬ ‫بود به شهرت رسید و پس از آن صدای شکیب‬ ‫سوزان برای همه گان صدای آشنا شد‪ .‬وی در‬ ‫یک خانوادۀ هنرمند به دنیا آمده و به گفتۀ خودش‬ ‫از کودکی با نوا و طنین موسیقی روح و روانش‬ ‫عجین شده است‪ .‬پدرش شمس الدین سوزان‬ ‫آوازخوان سابقه دار رادیوتلویزیون افغانستان است و‬ ‫شکیب از سن هفت سالگی که هنوز کودکی بیش‬ ‫نبوده همراه پدرش موسیقی کار میکرده است‪.‬‬ ‫این بار مجله صافی به سراغ این آوازخوان جوان‬ ‫و خوش آواز رفته و در نخست از وی پرسیده است‬ ‫که برعالوه از اینکه هنر آوازخوانی را با پدرش‬ ‫کار کرده دراین عرصه چقدر تحصیالت دارد؟‬ ‫ج‪ :‬با تشکر ازشما و با سالم به تمامی خواننده گان‬ ‫مجلۀ صافی به خصوص آن تعداد ازهموطنانی که‬ ‫‪10‬‬

‫‪In-flight Magazine‬‬

‫از طریق طیارات شرکت هوایی صافی به مسافرت‬ ‫میروند‪ ،‬برای شان سفرخوش و بی خطری آرزو‬ ‫دارم‪ .‬در رابطه به پرسش شما باید بگویم‪ ،‬پس از‬ ‫آن که مکتب را در لیسه ناصرخسرو بلخی به پایان‬ ‫رسانیدم‪ ،‬در سال ‪1383‬خورشیدی شامل دانشکدۀ‬ ‫هنرهای زیبای دانشگاه کابل شدم و از بخش‬ ‫موسیقی غربی در رشته پیانو و گیتار دیپلوم گرفتم‪.‬‬ ‫پس از فراغت از دانشگاه از سال ‪1387‬خورشیدی‬ ‫تا کنون مصروف کارهای هنری میباشم‪ ،‬البته‬ ‫بایدبگویم که موسیقی مانند بحراست‪ ،‬دشوار‬ ‫است که آدم بتواند هنرموسیقی را به صورت کلی‬ ‫بیاموزد‪ ،‬اما نیاز به آموختن و تمرین همیشگی دارد؛‬ ‫از همین رو من هم همیشه تالش میکنم آهنگ‬ ‫های که میسازم مورد عالقه هموطنانم قرار گیرد‪.‬‬ ‫س‪ :‬پس از فراغت از دانشگاه تا کنون‬ ‫چند پارچه آهنگ دارید؟‬ ‫ج‪ :‬در مجموع شانزده پارچه آهنگ دارم‬ ‫که هشت پارچه اش را تصویری ساختم‬ ‫و هشت پارچۀ دیگر رادیویی هستند‪.‬‬

‫س‪ :‬چرا تعداد آهنگ های تان کم است؟‬ ‫ج‪ :‬بلی دقیقأ برای من هم آنچه تاکنون ثبت‬ ‫کرده ام بسنده نیست‪ ،‬اما کوشش میکنم آهنگهایی‬ ‫که ثبت میکنم کاپی نباشند‪ ،‬از نظرکیفیت‬ ‫که شامل کمپوزآهنگ‪ ،‬شعر وموزیک میشود‬ ‫بهترباشد‪ ،‬تا قناعت مخاطب یا شنونده گان خود را‬ ‫فراهم کنم‪ ،‬بنأ یکی ازدالیلی که تعداد آهنگ هایم‬ ‫نسبت به مقطع زمانی کمتر است‪ ،‬همین موضوع‬ ‫است‪ .‬تالش میکنم که در آینده تعداد آهنگ های‬ ‫بیشتر ثبت کنم و برنامه های روی دست دارم‪.‬‬ ‫س‪ :‬تیمی که با شما دربخش نواختن آالت‬ ‫موسیقی‪ ،‬ثبت و انتخاب شعرکارمیکنند کی ها‬ ‫هستند‪ ،‬یعنی در مجموع شما چند نفرهستید ؟‬ ‫ج‪ :‬دربخش کمپوز وانتخاب شعر پدرم با‬ ‫من همکاری میکنند که نخستین آهنگ را‬ ‫که خواندم " زنده گی ام به تنهایی گذشت و‬ ‫میگذرد" شعروکمپوزش از پدرم است همچنان در‬ ‫بخش موزیک دو برادرم شکران و جمشید بامن‬ ‫همکارهستند‪ ،‬یعنی در مجموع ما یک تیم هستیم‬


‫این جای شماست‬

‫برای اعالنات‬ ‫تماس با ما‬

+93 ( 0) 799 446 560 i d e sign.af@gm ail.com www.idesign.af

9

In-flight Magazine


‫صافی ایرویز متعهد بر ابقای معیارهای بین المللی استندرد مصئونیت‬ ‫میباشد‪ .‬صافی ایرویز نخستین شرکت افغانستانی بود که کار خود را‬ ‫درموافقت با مقررۀ نماینده گی مصئونیت هوانوردی اروپا آغازکرد‪ .‬اولین‬ ‫شرکت افغانیست که درهمآهنگی با قواعد سازمان بین المللی هوانوردی‬ ‫ملکی و اداره بازرسی مصئونیت پروازی میباشد‪ .‬پروازهای صافی‬ ‫ایرویزتوسط طیاره های عصری بوینگ و ایربس صورت میگیرد‪ .‬صافی‬ ‫ایرویز در حال حاضر روزانه دو پرواز از کابل به دوبی هفته چهارپرواز ازکابل‬ ‫به دهلی جدید در مسیر شبکه بین المللی و پرواز های داخلی روزانه از‬ ‫کابل به هرات دارد‪ .‬صافی ایرویز پرواز های مستقیم خود را از کابل به‬ ‫مقصد اسالم آباد از تاریخ اول اکتوبر ‪ 2013‬شروع نموده است آقای معمور‬

‫‪8‬‬

‫‪In-flight Magazine‬‬

‫گفت" به زودی نقاط جدیدی در مسیر شبکۀ ما اضافه خواهد گردید‪ .‬در حال‬ ‫حاضر تیم تجارتی ما باالی بدست آوردن اسناد الزم دولتی کار میکنند‪".‬‬ ‫صافی ایرویز درسال ‪ 2006‬توسط گروپ کمپنی های صافی‬ ‫تشکیل گردید تا خواسته هایش را به منظور خدمات معتبر و مصئون‬ ‫هوایی برآورده ساخته و افغانستان را با سایر نقاط جهان وصل نماید‪.‬‬ ‫خطوط هوایی صافی متعلق به گروپ کمپنی های صافی میباشد‪.‬‬ ‫خانوادۀ تجارت پیشۀ صافی از والیت هرات میباشند و درپیشۀ‬ ‫تجارت مشهور بوده ازسابقۀ نیک وطوالنی درین راه برخوردار هستند‬ ‫ودرعرصه های مختلف تجاری درشهر دوبی نیز فعالیت دارند‪.‬‬


‫محلی و بین المللی مستفید خواهند شد که تازه و با معیارهای عالی آماده‬ ‫میگردند‪ .‬سیت های عالی ما طوری ساخته شده اند تا ضروریات مسافرین‬ ‫این بخش را برآورده سازند‪ .‬مسافرین سیت های عالی همچنان میتوانند‬ ‫از استراحتگاه های عالی در شبکۀ ما مستفید گردند‪ .‬مسافرین سیت های‬ ‫عادی نیزمیتوانند از سیت های سی و دو انچه الی سی وسه انچه لذت ببرند‪.‬‬ ‫نعیم معمور مدیر بازاریابی صافی ایرویز گفت "سفر های هوایی‬ ‫محلی و بین المللی تاثیر عمده ای باالی پیشرفت اجتماعی و اقتصادی‬ ‫افغانستان دارد‪ .‬انجام پرواز های خوب در سطح باال با طیاره ایربس ‪،319‬‬ ‫تنوع‪ ،‬سیت های نرم و بدنۀ وسیع ایربس ‪ 319‬یک انتخاب دقیق صافی‬ ‫ایرویز بوده که منفعت بیشتری را در رقابت با دیگران ارائه مینماید‪.‬‬ ‫شرکت هوایی صافی با افزایش طیارات و توسعۀ مسیرهای خود در آینده‬ ‫با ایربس ‪ 319‬با پیش بینی از تقاضای روز افزون ترانسپورت هوایی در‬

‫منطقه‪ ،‬پیشگام خواهد شد‪ .‬ما بطور مداوم نظربه ضروریات‪ ،‬طیارات خود‬ ‫را بررسی تخنیکی نموده تا خدماتی راکه به مشتریان گرامی ارائه مینمائیم‬ ‫درحد استندارد باقی مانده و خدمات را با کیفیت عالی آن ارائه کنیم‪.‬‬ ‫معرفی طیارات جدید تعهد ما را برجسته ساخته تا ما خدمات عالیتری را‬ ‫به مشتریان گرامی در مسیر شبکۀ پروازی خویش ارائه نموده واین به ما‬ ‫فرصت میدهد تا دسترسی خود را به نقاط دیگر در منطقه‪ ،‬ازدیاد بخشیم‪".‬‬ ‫با ازدیاد دو ایربس ‪ 319‬مجموع طیارات صافی ایرویز مشتمل بر‬ ‫ایربس ‪ ،319‬ایربس ‪ 320‬و طیاره بوئنگ خواهد بود‪ .‬مدل های ایربسهای‬ ‫(ایربس ‪ 318‬ایربس ‪ 319‬ایربس ‪ 320‬و ایربس ‪ ) 321‬منحیث طیارات‬ ‫یک خط شناخته شده است‪ .‬ایربسهای ‪ 320‬دارای کمترین هزینۀ عملیاتی‬ ‫نسبت به سایر طیاره ها میباشد‪ .‬ایربسهای ‪ 320‬بطور بی همتا دارای نظام‬ ‫کانتینری کارگو بوده و بدنۀ وسیع آن سازگار با معیار های بین المللی میباشد‪.‬‬

‫‪In-flight Magazine‬‬

‫‪7‬‬


‫صافی ایرویز که یک شرکت خصوصی بین المللی افغانستان است دو‬ ‫طیارۀ عصری ایربس ‪ 200-319‬را به معرفی گرفت‪ .‬این درپی پالیسی‬ ‫صافی ایرویز مبنی برعصری سازی طیاره ها و بهتر نمودن خدمات برای‬ ‫مشتریان گرامی خویش در فضا و در زمین میباشد‪ .‬طیاره ها قسمی ساخته‬ ‫شده اند که در حین پرواز آرام بخش بوده و ازکیفیت عالی برخوردارهستند‪.‬‬ ‫طیاره ها مناسب با محیط زیست بوده و عالیترین درجۀ انعطاف پذیری و‬ ‫راحتی را به مسافرین تآمین مینمایند‪ .‬طیاره ها به صورت دو کابینه ای مجهز‬ ‫بوده که دارای دوازده سیت عالی و یکصد و هشت سیت اقتصادی بوده و‬ ‫جدیدترین کیفیت و راحتی را همراه با سرویس جدید غذا تامین مینمایند‪.‬‬ ‫پیرفرانکو مدیرارشد اجرائیوی صافی ایرویز در محفل افتتاحیه ای‬ ‫این طیارات که در هوتل صافی لند مارک با حضور مهمانان عالیرتبه‬ ‫ملی و بین المللی منعقد گردیده بود چنین گفت‪ ":‬ما در روند عصری‬

‫‪6‬‬

‫‪In-flight Magazine‬‬

‫سازی جمعی طیارات خویش هستیم‪ .‬دو طیارۀ ایربس ‪ 319‬را به ناوگان‬ ‫خود بکارگرفته ایم تا محدودۀ الزم را در گسترش دسترسی ما به دیگر‬ ‫نقاط دنیا ارائه نماید‪ .‬ما خدمات غذایی و کارکنان کابین را با یک دید‬ ‫نو و سلیقۀ خاص افزایش داده و بهتر ساخته ایم‪ .‬آماده گی ها به‬ ‫منظور ارائه خدمات جدید معیاری و ایجاد یک محیط دل انگیز برای‬ ‫مشتریان گرامی نشسته بر سیتهای طیارات ما در حال انجام شدن است‪".‬‬ ‫مسافرین بخش سیت های عالی با نوشابۀ مخصوص صافی ایرویز‬ ‫پذیرایی میشوند‪ .‬مسافرین محترم میتوانند از یک نوع بسکویت یا نانی که‬ ‫با گوشت‪ ،‬پنیر و یا هم ماهی تهیه میگردد‪ ،‬در کنار نوشابه های پرطراوت‬ ‫اشتها آور همراه با غذا های ملی و بین المللی وشیرینی هایی که در یک‬ ‫سلیقۀ مطلوب فراهم میشوند و در ظروف چینی و شیشه ای پیشکش‬ ‫میگردند‪ ،‬لذت ببرند‪ .‬مسافرین سیت های عادی نیز از بهترین غذا های‬


‫سالم دوستان‪ ،‬همراهان پروازهای داخلی وخارجی صافی ایرویز!‬ ‫خوشحالم ازینکه با انتشار یکی دیگر از شماره گان مجلۀ داخل پرواز صافی شما را باخود داریم‪ .‬در این شماره نیز‬ ‫نهایت کوشش نمودیم تا مطالب و موضاعات گوناگون معلوماتی‪ ،‬خواندنی‪ ،‬فرهنگی‪ ،‬اجتماعی و تاریخی را تهیه‬ ‫و ترتیب نمائیم و خدمت شما خوانندگان گرامی پیشکش نمائیم‪.‬‬ ‫ازینکه کشور ما افغانستان درشرایط خاص سیاسی واجتماعی بسر میبرد واز طرفی جامعۀ ما با مواجه شدن با پیشرفتهای‬ ‫علمی منطقه وجهان‪ ،‬نیازدارد تا خود را مطابق به معیارهای امروزه برابرسازد‪ .‬بدین منظور تحکیم ثبات سیاسی‬ ‫وصلح دایمی درکشور درپرتو دموکراسی وآزادی بیان ازاهم مسایلی است که باید به آن توجه جدی صورت بگیرد‪.‬‬ ‫کشور ما درآستانۀ برگزاری یک آزمون بزرگ دیگر که همانا انتخابات ریاست جمهوری وشوراهای والیتی است‪،‬‬ ‫قراردارد‪ .‬گرچه حدودآ کمترازشش ماه به زمان برگزاری انتخابات ریاست جمهوری وشوراهای والیتی باقی مانده‬ ‫است؛ اما تالشها برای برگزاری انتخابات آغاز شده است و در مقابل نگرانیها هم از همین اکنون تقریبا هر روز در‬ ‫محافل سیاسی و رسانه ای افغانستان مطرح میشود‪.‬‬ ‫به هر صورت در صحنۀ سیاسی افغانستان گروهها و جریانهای گوناگون وارد کارزار انتخاباتی شده اند و حتی‬ ‫رئیس جمهورکشورمان از مخالفان مسلح هم خواسته بود که در این انتخابات حضور پیدا کنند که طالبان این‬ ‫درخواست حامد کرزی را رد کرد ند؛ اما حزب اسالمی به رهبری گلبدین حکمتیار رایزنی های خود را برای این‬ ‫انتخابات آغاز کرده بود ودیدیم که کاندیدای این حزب وارد لست اولیۀ نامزدان احتمالی ریاست جمهوری شد‪.‬‬ ‫باتوجه به این مسئله که انتخابات در افغانستان در چند سال اخیر یک تجربۀ مثبت و خوبی بوده است‪ ،‬این بار فکرمیشود که‬ ‫انتخاباترنگوبویدیگریداشتهباشدوبهنظرمیرسدکهانتخاباتپیشروازجهاتمختلفبرایافغانستانبااهمیتباشد‪.‬‬ ‫به گفتۀ کارشناسان امور وبعضی از کاندیداها‪ ،‬بیشترین نگرانی ها از مداخلۀ خارجیها در انتخابات نیست؛ بلکه این‬ ‫نگرانیها از احتمال مداخلۀ حکومت در انتخابات هست‪.‬‬ ‫بهرصورت ما امیدواریم هستیم تا با برگزاری یک انتخابات شفاف وعادالنه زمینۀ انتخاب برای مردم افغانستان که سخت‬ ‫تشنۀ صلح وآرامش وپیشرفت وترقی هستند‪ ،‬فراهم شود‪.‬هرکدام ما افغانها چه ساکن این سرزمین ویا آنانیکه دربیرون‬ ‫ازکشور بسرمیبرند‪ ،‬وظیفه داریم تا درراه تامین عدالت اجتماعی که فقط با انتخابات عادالنه میسر است‪ ،‬تالش ورزیم‪.‬‬ ‫دست اندرکاران صافی ایرویز به نوبۀ خود آرزومیبرند تا ملت افغانستان بگونۀ میلیونی به پای صندوقهای رای‬ ‫حاضر شوند وزعیم آیندۀ شانرا با درایت کامل انتخاب نمایند‪ .‬بدون شک که نقش جوانان بویژه خانمها درین‬ ‫انتخابات چشمگیر وتعیین کننده خواهد بود‪.‬‬ ‫در اخیر منتظر هرگونه انتقاد‪ ،‬پیشنهاد و یا نظر مثبت شما در ارتباط به ارتقای محتوای مجله وزین داخل پرواز صافی‬ ‫هستیم‪ ،‬شما میتوانید نظرات خود را به ایمیل آدرس ‪ idesign.af@gmail.com‬برایمان ارسال بدارید‪ .‬برای شما‬ ‫سفر خوش ومستریح وبرای ملت قهرمان افغانستان سربلندی ورفاه اجتماعی وبرای جهانیان صلح وصفا آرزو مینمایم‪.‬‬

‫بااحترام‬ ‫سیدزاهد دانیال‬ ‫مدیرمسئول‬ ‫‪kù¨ ¦Ä¯ ¥¼M uÃÎ nj HnI¶ ¾dÿÅ‬‬

‫‪Safi Airways In-Flight Magazine‬‬ ‫‪In-flight Magazine‬‬

‫‪5‬‬


‫فهرست‬ ‫‪6‬‬

‫صافی ایرویز‬

‫صافی ایرویز که یک شرکت خصوصی بین المللی افغانستان است دو طیارۀ‬ ‫عصری ایربس ‪ 200- 319‬را‪...‬‬

‫‪10‬‬

‫شکیب سوزان‬

‫شکیب سوزان از جمله آوازخوانان جوان افغانستان است که در مدت کم‪،‬‬ ‫عالقه مندان بسیاری‪...‬‬

‫‪16‬‬

‫جوانان و انتخابات‬

‫با نزدیک شدن زمان برگزاری سومین دورانتخابات ریاست جمهوری در‬ ‫افغانستان‪ ،‬از یک سو نگرانی هایی در خصوص‪...‬‬

‫‪18‬‬

‫د اسیا او اروپا نښلونکي تونل پرانیستنه کېږي‬

‫د ترکیې باسفورس تنګي کې نن هغه تر اوبو الندې تونل پرانیستل کېږي‪ ،‬چې د‬ ‫استانبول د ختیځ او لوېدېځو ساحلونو تر منځ به د ریل ګاډي‪...‬‬

‫‪kù¨ ¦Ä¯ ¥¼M uÃÎ nj HnI¶ ¾dÿÅ‬‬

‫‪Safi Airways In-Flight Magazine‬‬

‫‪32‬‬

‫چگونه شاد زندگی کنیم؟‬

‫یکی از نیازهای انسان در زندگی داشتن شادی است‪ .‬انسانی که‬ ‫شادی نداشته باشد در انجام کارهای خود دچار‪...‬‬

‫تهيه شده در‬

‫شماره تماس‬

‫‪0093799446560‬‬ ‫‪00971507428273‬‬ ‫پست الکترونيکي‬

‫‪idesign.af@gmail.com‬‬ ‫ويب سايت‬

‫‪www.idesign.af‬‬

‫‪4‬‬

‫‪In-flight Magazine‬‬

‫مدير مسئول ‪:‬‬ ‫ويراستار‪:‬‬ ‫گرافيک ديزاينر‪:‬‬ ‫دستیار ديزاينر‪ :‬‬ ‫طراح دیزاین‪:‬‬ ‫ ‬ ‫مترجم‪:‬‬ ‫گزارشگر‪:‬‬ ‫بازاریابی‪:‬‬

‫سيدزاهد دانيال‬ ‫استاد سيديحيي حزين‬ ‫ضیأ سلطانی‬ ‫سيدراشد سادات‬ ‫شرکت تبلیغاتی آی دیزاین‬ ‫فردین عثمانی‬ ‫جاوید روستاپور‬ ‫شرکت تبلیغاتی آی دیزاین‬

‫برای اعالنات با ما در تماس شوید‪+93 )0( 799 44 65 60 :‬‬



ÁIÀpH»oQ ¯Ie

®MI¨ þÄo{ nHq¶ ®MI¨ 1392 Jo£ø 11 gÄnIU pH IÀ pH»oQ Ì»o{

.kļ{ tIµU ¾M I¶ IM S§U miH » RI¶¼±÷¶ ÁHoM ·¼¹¨H ¸ÃµÀ

n¼º ¾ºIi KT§¶ ¾M ½kÃwoº ,¾ºIi ¦² ¦² k\v¶ ®MI£¶ ¥nIL¶ ¾ò»n J¼¹] ,·IÄjI{ ½pH»nj :þÄo{nHq¶ +93 (50) 2049 666 +93 (50) 2049 555 :·¼ÿñU +93 (0) 703100016 :®ÄIL¶

ticketing.mazar@safiairways.com :®ÃµÄH


REDISCOVER OUR WORLD

www.safiairways.com


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.