NEUE ZEITEN NR.11 (149) 2013

Page 14

ИНТЕРВЬЮ Продолжение. Начало на стр. 12 — Это очень интересный вопрос, я не только так думаю, я в этом уверен. Когда я учился в первом классе, недалеко от нашей школы, в центре Москвы, был книжный лоток. Я прекрасно помню тот день и час, когда я купил там на свои деньги первую в моей жизни книгу. Это была книга воспоминаний лётчика Водопьянова. Я до сих пор хорошо помню это событие. Из этой книги я много узнал для себя нового. Книга — это важный ориентир в жизни, бесспорно. — Значит, у бумажной книги хорошее будущее? — Конечно, от дигитальной книги такого эффекта и впечатления вы никогда не получите. А вот от книги в печатном виде с прекрасными иллюстрациями — гарантированно. Это особенно имеет большое значение для детей и молодёжи. Кстати говоря, одним из девизов этой ярмарки является литература для детей и юношества, что очень приятно. — Во Франкфурте-на-Майне проживает большое количество русских соотечественников. Как, по Вашему мнению, здесь обстоят дела с русским языком? Что делается в этом направлении? — Распространение русского языка имеет важное значение, многие наши соотечественники хотят, чтобы их дети изучали его. Правда, пока ещё широких возможностей для этого здесь нет. В настоящее время в России разрабатывается концепция русской школы за рубежом, и я надеюсь, что когда она будет принята, дело сдвинется. И во Франкфурте, и в других городах Германии должны поя-

виться школы и классы с изучением русского языка, которые будут поддерживаться Российской Федерацией. — А есть какой-то современный российский автор, которого Вы с удовольствием прочитали за последние несколько лет? — Я всё-таки воспитан на русской классике. Мне доставляет большое удовольствие читать произведения русской классики, тем более в Германии, где есть организации и общества, которые занимаются изучением и популяризацией трудов российских писателей. Например, Тургеневское общество в Баден-Бадене, которое проводит очень активную работу в этом направлении. Мне там приходилось неоднократно бывать и беседовать с немецкими писателями и литературными критиками о русской литературе. Это, конечно, отрадно, что интерес к русской классике в Германии сохраняется. И нынешняя и предыдущая книжные ярмарки подтверждают эту тенденцию. Появились прекрасные новые переводы на немецкий язык произведений Гончарова, Булгакова и некоторых других наших писателей. Но какую-либо яркую книгу современного российского автора, которая бы произвела на меня большое впечатление, я, пожалуй, сейчас не припомню. — Кто является Вашим любимым классиком? Не могли бы нам выдать такую тайну? — Я с удовольствием читаю Тургенева, недавно вновь перечитал отдельные его произведения. Как говорят немецкие специалисты, в России «три звезды на небосклоне»: это русские классики Достоевский, Толстой и Тургенев. Но если первые два, это чисто русское явление, то Тургенев более европейский писатель, что и привлекает западную публику в Тургеневе.

Действительно, те, кто его читал, помнят, что в его произведениях нет каких-либо нудных нравоучений. Ну и, конечно же, мне импонируют также Пушкин и Лермонтов. — Говорят, что такой повышенный интерес к классике, это следствие кризиса в современной российской литературе. — Возможно. Ну, во-первых, русская классика бессмертна, её можно читать в любое время и, я надеюсь, что любые поколения будут её читать. Я не хочу комментировать произведения современных российских писателей, потому что плохо их знаю. Мои дети их читают, конечно, например, Пелевина и других авторов. Но русская классика всё равно остаётся главной темой, и на неё надо ориентироваться, в том числе и молодым современным русским писателям. Интересный тренд, который был отмечен на этой ярмарке, это произведения писателей из России, пишущих в стиле фэнтэзи, где сюжетная линия связана с русской действительностью. Вот этот стиль, по оценкам немецких литературных критиков, в России развит очень хорошо. В России богат опыт создания таких произведений, достаточно вспомнить наших великих писателей-фантастов братьев Стругацких, Беляева и многих других, которые на эту тему создали подлинные литературные шедевры. — Спасибо вам большое за интервью и до следующих встреч на ярмарке. — Спасибо вам, всего доброго. Интервью брал Александр МЕЛЬНИКОВ Полностью интервью можно посмотреть в интернете: http://www.youtube.com/ watch?v=oI7KgzyyP-w

ANZEIGE

14

¸1HXH =HLWHQ¹ Ä НОЯБРЬ


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.