Родник №42

Page 1

РОДНИК ISSN 1179-979X

Russian Cultural Herald

выпуск 42 2016 год

infospring@slingshot.co.nz

Дмитрий Серебряный Мережковский век

Выдающийся русский прозаик, философ, поэт, драматург. Произведения Мережковского никого не оставляли равнодушным. Его ненавидели, ему завидовали, им восхищались. Выход каждого из его произведений вызывал если не скандал, то жаркие дебаты и массу разноречивых откликов. Его творческое наследие с честью выдержало испытание временем и вошло в золотой фонд русской и европейской классики ХХ века. Чужбина-родина Нам и родина - чужбина, Всюду путь и всюду цель. Нам безвестная долина Как родная колыбель. Шепчут горы, лаской полны: «Спи спокойно, кончен путь!» Шепчут медленные волны: «Отдохни и позабудь!» Рад забыть, да не забуду; Рад уснуть, да не усну. Не любя, любить я буду И, прокляв, не прокляну: Эти бледные березы, И дождя ночные слезы, И унылые поля... О, проклятая, святая, О, чужая и родная Мать и мачеха земля! Голубое небо Я людям чужд и мало верю Я добродетели земной: Иною мерой жизнь я мерю, Иной, бесцельной красотой. Я верю только в голубую Недосягаемую твердь. Всегда единую, простую И непонятную, как смерть. О, небо, дай мне быть прекрасным, К земле сходящим с высоты, И лучезарным, и бесстрастным, И всеобъемлющим, как ты. Если розы тихо осыпаются... Если розы тихо осыпаются, Если звезды меркнут в небесах, Об утесы волны разбиваются, Гаснет луч зари на облаках, Это смерть,- но без борьбы мучительной, Это смерть, пленяя красотой, Обещает отдых упоительный,Лучший дар природы всеблагой. У нее, наставницы божественной, Научитесь, люди, умирать, Чтоб с улыбкой кроткой и торжественной Свой конец безропотно встречать.

Странные люди

Всё было странным в этом браке с самого начала и до самого конца. Что за отношения между супругами – не могли понять ни родствен-

ники, ни друзья, ни враги. Супруги сплетен не боялись. Часто создавалось впечатление, что жена вообще специально «пиарит» себя и получает удовольствие, когда её в глаза и за глаза называли «чёртовой куклой», «ведьмой», «сатанесссой». Они прожили вместе

52 года, не расставаясь ни на один день. Муж умер на 4 года раньше. После его кончины земная жизнь для вдовы закончилась, она прекратила общение практически со всеми. По ночам писала воспоминания о муже, которые назвала просто «Дмитрий Мережковский». Не закончила — умерла. Её звали Зинаида Гиппиус. До самого конца оба были искренне

убеждены, что встреча их в этой жизни носила мистический характер и была предопределена свыше. Они познакомились на танцах. На курорте Боржоми. Вот это, пожалуй, и всё, что было в совместной жизни «как у людей», а всё остальное… В первый же вечер они решили, что поженятся. Судя по дальнейшим отношениям, инициатором была она. О чём они говорили и какие условия выдвигали друг другу — осталось их тайной. Договорились, и «жених» уехал на четыре месяца в Петербург по своим делам. Никакой любовной переписки не было, только редкие письма делового характера. Молодой человек вернулся на Кавказ. Они обвенчались в тифлисской церкви Михаила Архангела. Ей исполнилось девятнадцать лет, ему двадцать три. По обоюдному желанию молодожёнов, свадьба была очень скромной. Невеста — в тёмно-сером костюме и маленькой шляпке на розовой подкладке, а жених в сюртуке и форменной «николаевской» шинели. Не было ни гостей, ни цветов, ни молебна, ни свадебного застолья. Вечером после венчания Дмитрий ушёл к себе в гостиницу, а Зина осталась у родителей. Вот вам и первая брачная ночь. Утром мать разбудила её криком: «Вставай! Ты ещё спишь, а муж уже пришёл!» Так родился этот странный семейный союз, которому суждено было сыграть важнейшую роль в истории русской культуры. Дмитрий Мережковский происходил из состоятельной семьи. В семье росло три дочери и шестеро сыновей, Дмитрий — младший, любимец матери. Именно благодаря матери Дмитрий Сергеевич смог добиться от отца, довольно скупого человека, согласия на материальную помощь.


1. 2

РОДНИК russian cultural herald, ВЫПУСК 42 2016 год

Мать сняла и обставила для молодых квартиру в Петербурге – сразу после свадьбы Дмитрий и Зинаида перебрались туда. Ко времени женитьбы он уже выпустил первую книгу своих стихов и был известен в литературных кругах. Его молодая жена тоже писала стихи. Жили так: у каждого отдельная спальня, собственный кабинет и общая гостиная, где супруги встречались, обменивались мнениями, принимали гостей. Кто только не побывал в доме у Мережковских! Все знаменитости обеих столиц. Вить уютное гнёздышко, рожать детей молодожёны не собирались. Да и невозможно было представить Зинаиду Гиппиус в роли матери. О них заговорили. Вот слова современницы: «Странное впечатление производит эта пара: внешне они поразительно не подходили друг другу. Он — маленького роста, с узкой впалой грудью, в допотопном сюртуке. Чёрные, глубоко посаженные глаза горели тревожным огнём библейского пророка… Держался он с неоспоримым чувством превосходства и сыпал цитатами то из Библии, то из языческих философов. А рядом с ним Зинаида Николаевна. Соблазнительная, нарядная, особенная. Она казалась высокой из-за чрезмерной худобы. Пышные тёмно-золотистые волосы спускались на снежно-белый лоб и оттеняли глубину зелёных удлинённых глаз, в которых светился внимательный ум. Держалась она как признанная красавица, к тому же — поэтесса. От людей, близко стоявших к Мережковским, НОВОСТИ

не раз приходилось слышать, что заботами о семейном благоденствии ведала исключительно Зинаида Николаевна, и что в этой области ею достигались невероятные успехи». Это взгляд со стороны. А вот взгляд изнутри — самой Гиппиус: «Мы с Дмитрием так же разнились по натуре, как различны были наши биографии до начала совместной жизни. Правда, была и схожесть — единственная, но важная: отношение к матери». Но: «… разница наших натур была не такого рода, при котором они друг друга уничтожают, а, напротив, могут и находят между собою известную гармонию. Мы оба это знали, но не любили разбираться во взаимной психологии». Современники утверждали, что семейный союз этих людей был, в первую очередь, союзом духовным и никогда не был по-настоящему супружеским. Телесную сторону брака отрицали оба. При этом у обоих случались увлечения, но они лишь укрепляли семью. У Зинаиды Николаевны было много романов — ей нравилось очаровывать мужчин и нравилось самой быть очарованной. Но никогда дело не шло дальше поцелуев. У неё на этот счёт имелась своя теория: лишь в поцелуе люди равны, а в том, что должно следовать дальше, кто-нибудь доминирует. А этого Зинаида Николаевна никак не могла допустить: О, мука! О, любовь! О, искушенья! Я головы пред вами не склонил.

Но есть соблазн, — соблазн уединенья, Его никто ещё не победил. Для этой женщины главными в отношениях значились равенство и союз умов и душ, а не тел. Но всё-таки в отношениях с «родным» мужем лидером была она — это понимали все. Зинаида Николаевна Гиппиус была не только хозяйкой салона, собиравшей в своём доме интереснейших людей, но и вдохновительницей, горячей участницей всех споров и интриг. Она очень любила мистификации. Например, писала мужу письма разными почерками, будто бы от поклонниц, в которых ругала или хвалила его. Оппоненту могла написать письмо его почерком. Она активно участвовала в литературной и личной жизни своих современников. Постепенно знакомство с Мережковскими становилось обязательным для всех дебютантов в области культуры. При активном содействии Гиппиус состоялись литературные открытия Блока, Мандельштама. Ей принадлежит рецензия на стихи тогда ещё никому не известного Сергея Есенина. Критиком Гиппиус была знаменитейшим. Обычно она писала под мужскими псевдонимами, самый известный из которых — Антон Крайний. Все знали, кто скрывается за этими мужскими масками. Проницательная, дерзкая, умная, ехидная — она писала обо всём, что заслуживало хоть малейшего внимания. Её острого языка боялись, многие её ненавидели, но к мнению Антона Крайнего

Девятый международный съезд православной молодёжи ‘Содружество’ ле, в Севастополе, в ИнкерВ июле в Курске прошел манском Свято-КлиментовДевятый международный ском пещерном мужском съезд православной моломонастыре, посмотрели на дёжи ‘ Содружество’. В этом Ласточкино гнездо. Это все году встреча «Содружества» сопровождалось круглыми проводилась в честь тысячестолами на тему ‘ Единство летия пребывания русских Русского мира’ и обсуждемонахов на Афоне. Я и Дминием тысячелетней жизни трий Петренко представлярусских монахов на Афоли Новую Зеландию. не. Главным событием был Курская-коренная обитель Крестный ход в день памяти объединила 80 представитесвятого равноапостольного лей из десяти стран; России, Новоспасский Ставропигивеликого князя Владимира, Республики Крым, Татарста- альный мужской монастырь в котором мы участвовали, на, Украины, Беларуси, Ан- в Москве и выступали в Госвыйдя 28 июля из Владимирглии, Германии, Франции, фильмофонде России. Поского собора Севастополя и Австралии, Новой Зеландии сле этого мы проделали пазакончив Крестный ход во и Польши. Программа была ломнический трехдневной Владимирский собор Хернасыщенная. Мы побывали путь в Крым (на автобусе). сонеса. За три недели прев Знаменском кафедраль- Там мы отслужили молебен бывания и посещения свяном соборе города Курска, в Свято-Троицком женском тых мест каждый участник в Свято- Троицкой Сергие- монастыре, а также во ВлаСодружества получил неове Лавре. Нас принимали в димирском соборе Херсонебыкновенный заряд святой Московской Общественной са, в Бахчисарае и в Ливадии. энергией и, надеюсь, хотя палате РФ. Мы посещали Мы побывали в Симферопо-

прислушивались все. В 1919 году Гиппиус и Мережковский с большим трудом вырвались из России. Обосновались в Париже, где у них с дореволюционных времён имелась квартира. Опять открыли литературный салон, в котором собирался весь цвет русской эмиграции. Мережковские создали что-то вроде «инкубатора идей», среду для формирования и обсуждения важнейших вопросов культуры, религии, истории, психологии. Это общество сыграло видную роль в жизни первого поколения русских эмигрантов. В декабре 1941 года Дмитрий Сергеевич умер. После смерти мужа Гиппиус могла воскресить его только в мыслях, в написанных словах. Это единственное, что у неё осталось… В этом браке все было странно с самого начала и до самого конца… Похоронены Мережковские в одной могиле. Отрывок из статьи Ларисы Михайловой http://www.epochtimes.ru/usloviyaispolzovaniya-materialov-sajta-epochtimes-ru/ (материал подготовила Галя Ледогорова)

бы чуть-чуть просветления. Я в этом году уехала из Коренной обители с незабываемыми впечатлениями, с огромным количеством новых друзей и с новым духовным зарядом и культурным богатством. Всех нас объединяет искренняя вера, живой интерес к православной духовной традиции и горячее желание нести весть о Воскресшем Христе окружающим людям. Марина Рыкова


1.

РОДНИК russian cultural herald, ВЫПУСК 42 2016 год

КОЛОНКА СЛОВЕСТНИКА Ведет Ольга Белоконь

В. И. Даль Портрет работы В.Г.Перова

Владимира Ивановича Даля знают все. Его имя ассоциируется со знаменитым словарем русского языка. Действительно, «Толковый словарь живого великорусского языка» Даля – богатейшая сокровищница русского слова, к которой продолжают обращаться филологи, лингвисты, историки, писатели и все, кому интересен и дорог наш родной язык. Владимир Даль - человек необычной судьбы. Обладая яркими талантами в совершенно различных областях, Даль реализовал эти способности в жизни. Он был морским офицером, врачом, хирургом, гомеопатом, писателем, интересовался этнографией, статистикой, зоологией. Он был талантливым инженером-конструктором и изобретателем, играл на музыкальных инструментах. Благодаря своей разносторонности, Даль встречался и дружил с величайшими людьми своего времени. А работа над Словарем дала ему возможность истинного проникновения в жизнь простого народа. Сегодня мы хотим познакомить наших читателей с некоторыми известными и не очень известными фактами и эпизодами из жизни этого замечательного человека.

Владимир Иванович Даль

Когда изгнанника печаля Шёл снег, как в русском городке, Нашёл я Пушкина и Даля На заколдованном лотке… (В. Набоков) Родился Даль 10 ноября 1801 года в Лугани (Луганске). Отец его, обрусевший датчанин Иоганн Кристиан Даль, принял российское подданство вместе с русским именем Иван Матвеевич Даль. Он знал немецкий, английский, французский, русский, идиш, латынь, греческий и древнееврейский языки, был богословом и медиком. Мать, Мария Фрейтаг, была немкой, а бабушка его — из рода французских гугенотов де-Мальи. О родителях своих Даль писал так: «Отец был строг, но очень умён и справедлив; мать добра и разумна и лично занималась обучением нашим, насколько могла; она знала, кроме немецкого и русского, ещё три языка». В 1814 году Владимира, которому тогда было всего лишь тринадцать лет, отвезли учиться в Петербург в Морской кадетский корпус. В 1816 году, то есть пятнадцати лет от роду, Даль был произведён в гардемарины. Вместе с другими двенадцатью гардемаринами Далю посчастливилось сходить на паруснике в Копенгаген. Среди этих гардемаринов был и его однокашник, будущий адмирал П. С. Нахимов. Интерес к «коллекционированию» слов проявился у Даля во время учебы в кадетском корпусе. Там он со-

3

ставил словарь из 34-х слов, относящихся к кадетскому жаргону - это была, конечно, шутка. В 1819 году Владимир окончил курс в чине мичмана и был направлен на службу в Николаев. Март 1819 года считается моментом, когда Даль начал свой титанический труд по сбору материала для знаменитого словаря, продолжавшийся пятьдесят три года. Вот как описывают это событие: «…Из Петербурга ехал молоденький мичман, одетый с иголочки, на паре почтовых лошадей. Мичманская одежда плохо его грела, он ёжился и жался в санях. Ямщик был из Зимогорского Яма (Новгородская губерния), и он в утешение продрогшему, прозябшему до костей молодому мичману сказал, указывая на пасмурное небо: — Замолаживает! Даль переспросил: — Как замолаживает? — Сказано было по-русски, но ему было не совсем понятно, о чём идёт речь. И ямщик объяснил значение слова: замолаживает — значит, небо пасмурнеет, а это верный признак к оттепели. Видимо, ямщик хотел хоть чем-то утешить замёрзшего морского офицера, именно потому и произнёс это обычное для его наречия слово, но путнику оно было незнакомо. И мичман, несмотря на мороз, окоченевшими от холода руками достал из кармана записную книжку и записывал это слово: «Замолаживать – иначе пасмурнеть», в Новгородской губернии значит «заволакиваться тучками, говоря о небе, клониться к ненастью». С тех пор при Дале всегда была записная книжка, в которую он вносил диалектные слова, устойчивые обороты, пословицы, загадки, прибаутки. К морской службе Даль оказывался непригоден, так как страдал тяжелой формой морской болезни. В 1826 году он подал в отставку и поступил на медицинский факультет Дерптского (Дерпт - ныне город Тарту в Эстонии) Университета. В 1829 году Владимир кончает курс и становится хирургом-офтальмологом. О Дале-хирурге ходили ле-

генды. Говорили, что у него «две правых руки». И действительно, его левая рука была развита так же, как и правая. Позднее самые знаменитые в Петербурге хирурги приглашали Даля в тех случаях, когда операцию можно было сделать удобнее всего левой рукой. Вот как о нём писал знаменитый хирург Пирогов, друг и однокашник Даля по Дерптскому университету: «Это был человек, что называется, на все руки. За что ни брался Даль, всё ему удавалось сделать». В Дерпте Даль знакомится с Жуковским, Языковым. Его Коллекция пополняется новыми словами, выражениями, пословицами, такими как: «печка нежит, а дорога учит», «лиха беда полы шинели завернуть, а там и пошел»… В 1828 году начинается русско-турецкая война, и Даль отправляется на фронт в качестве военного врача. Он участвует в переходе русской армии через Балканы, непрерывно оперируя раненых в палаточных госпиталях и непосредственно на полях сражений. В свободное от операций время, вечерами, на бивуаках, Даль общается с солдатами, слушает их рассказы, записывает… Вот что писал он об этом периоде: «…Бывало, на днёвке где-нибудь соберёшь вокруг себя солдат из разных мест, да и начнёшь расспрашивать, как такой-то предмет в той губернии зовётся, как в другой, в третьей; взглянешь в книжку, а там уж целая вереница областных речений…». Со временем «..записки эти выросли до такого объема, что при бродячей жизни, стали угрожать требованием особой для себя подводы». В качестве «подводы» был использован вьючный верблюд. И однажды, в военной суматохе, этот верблюд пропал. Об этом Даль вспоминал так: «Я осиротел с утратою своих записок, о чемоданах с одёжей мы мало заботились… К счастью, казаки отбили гдето верблюда и через неделю привели его в Адрианополь… Таким образом, — признавался позднее Даль, — начало русского Словаря было избавлено от турецкого плена…». В 1832 году вышла книга Даля под названием «Рус-


1. 4

РОДНИК russian cultural herald,

ские сказки из предания народного изустного на грамоту гражданскую переложенные, к быту житейскому приноровленные и поговорками ходячими разукрашенные Казаком Владимиром Луганским (псевдоним Даля). Пяток первый». Некоторые народные поговорки, включенные в книгу: «кто взят из грязи да посажен в князи…кто велик телом, да мал уделом…с виду орел, да умом тетерев…а которые посмышленее так все плуты …- показались властям политически вредными, и книгу изъяли из продажи. А рукописный вариант произведения был подарен Далем Александру Пушкину. Произошло это при их первом знакомстве, ставшем началом большой дружбы, длившейся буквально «до гроба»… Считается, что именно под влиянием Даля была написана «Сказка о рыбаке и рыбке», рукопись которой поэт подарил Далю с надписью: «Твоя от твоих! Сказочнику казаку Луганскому, сказочникъ Александръ Пушкинъ». В следующем, 1833 году,

Даль сопровождал Пушкина по пугачёвским местам Оренбургского края, где он в то время служил чиновником для особых поручений при военном губернаторе. Вместе с Далем поэт объездил все важнейшие места пугачёвских событий. В благодарность он прислал Далю в 1835 году подарочный экземпляр своей «Истории Пугачёва». Александру Сергеевичу очень понравилось услы-

ВЫПУСК 41 2016 год

шанное от Даля, ранее неизвестное ему слово «выползина» — шкурка, которую после зимы сбрасывают ужи и змеи, выползая из неё. Зайдя как-то к Далю в новом сюртуке, Пушкин весело пошутил: «Что, хороша выползина? Ну, из этой выползины я теперь не скоро выползу. Я в ней такое напишу!» — пообещал поэт. Не снял он этот сюртук и в день дуэли с Дантесом. Даль, случайно узнав о дуэли, примчался к Пушкину и оставался с ним до конца, как друг и как врач. Чтобы не причинять раненому поэту лишних страданий, пришлось «выползину» с него спарывать. Владимиру Далю умирающий Александр Сергеевич передал свой золотой перстень-талисман с изумрудом со словами: «Даль, возьми на память». А когда Даль отрицательно покачал головой, Пушкин настойчиво повторил: «Бери, друг, мне уж больше не писать». Именно Пушкин натолкнул Даля на идею создания полноценного словаря разговорного языка. Даль работал над его созданием всю свою жизнь. В 1849 году Даля назначили управляющим Удельной конторы в Нижнем Новгороде, куда он переехал из Петербурга и где он прослужил десять лет. Он совмещал службу, к которой относился очень серьезно и которую выполнял с присущей ему добросовестностью, с систематическим сбором лексического материала. По отзывам современников, Даль был «чиновником странным»: на его анкеты отвечали священники и полицейские, сельские учителя и врачи, уездные служащие. И даже целые канцелярии были заняты перебеливанием (то есть переписыванием начисто) присланных из всех уголков Российской империи ответов на анкеты и со-

ставлением картотек. Очень много материала для Словаря дала ему Нижегородская ярмарка, куда съезжалась вся Россия, и которую Даль посещал каждый год в течение десяти лет. Статский советник толкался среди простого народа, слушал и записывал, а вечерами разбирал записи. Как писал в своих воспоминаниях Мельников-Печерский, «Крестьяне верить не хотели, что Даль был не природный русский человек. Они говорили: Он ровно в деревне взрос, на палатях вскормлен, на печи вспоен…. В это же время Даль состав ляет «Сборник пословиц русского народа», в который вошло более 30 000 пословиц и поговорок, им собранных. На титульном листе сборника стояла надпись: «Пословица несудима». Тем не менее, рукопись сборника была подвергнута жесткой критике. Некоторые отзывы фактически обвиняли Даля в антиправительственной пропаганде и расшатывании устоев православия. Не получил одобрения сборник и в Академии наук. Политический характер обвинений, предъявленных Далю, превращал его чуть ли не в противника царской власти, которым он никогда не был. Изданию книги воспротивился сам Николай I, сочтя ее «вредной». Такие поговорки, как «царю из-за тына не видать», «кто законы пишет, тот их и ломает», «правду говорить – никому не угодить» не понравились российским властям. К середине 1850-х годов Даль совершенно потерял надежду издать «Пословицы русского народа». Ясно сознавая, как честный ученый, значение собранного им материала и понимая, что возможная пропажа рукописи будет невозвратимой потерей, Владимир Иванович сделал несколько рукописных копий «Сборника», которые подарил своим друзьям, в частности Александру Николаевичу Аксакову. Даль писал: «Я не вижу, каким образом можно вменить человеку в преступление, что он собрал и записал народные изречения… Нашли, что сборник небезопасен, посягая на развращение нравов. Остается положить его на костер и предать всесожжению». В 1859 году Даль выходит

в отставку, переезжает в Москву и полностью посвящает себя работе над Словарем. Возможность для опубликования труда Даля открылась только при ослаблении цензуры в годы общественного подъема конца 50-х – начала 60-х годов. Первое издание Словаря начало выходить в 1861 году, и через восемь лет, то есть в 1868 году, словарь он был опубликован полностью. Всего словарь насчитывает 200 тысяч слов. Для разъяснения многих из них Даль приводит примеры применения этих слов в пословицах, загадках, народных приметах и афоризмах. В 1862 году был издан «Сборник пословиц». И после выхода первого издания Словаря Даль продолжал «собирать слова», готовить второе издание. Последние слова в свой словарь он продиктовал, уже смертельно больной, своей дочери, в 1872 году. Источники: 1. Юрий Кириленко, «Пословица несудима». http://thelib.ru/books/ vladimir_ivanovich_dal/1000_ russkih_poslovic_i_pogovorok-read. html#n_1 2. Дерягина З.С. Он любил русский язык: Владимир Иванович Даль. https://nstarikov.ru/blog/57203 3. Гении и злодеи. Владимир Даль. Телеканал «Культура» http:// tvkultura.ru/video/show/brand_ id/21985/episode_id/167396/video_ id/167396/ 4. http://russian7.ru/post/7neveroyatno-interesnyx-istorij-ovladimire-dale/

Оренбургская икона 1870-х гг. с изображением свв. Космы и Дамиана. Прообразами святых послужили Пушкин и Даль.


1.

Разговор в мастерской между тем продолжался. - Миш, не теоретизируй. Известно: от глыбы камня надо отсечь лишнее – и возникает шедевр. Но есть и искусство лепки, когда объем наращивается. Как считаешь, это две стороны одной медали? - Как форма и контрформа, - заметил Гаврилов с важностью. - Можно вес набрать. А можно его вычленять. Одни центры заняты. Насколько дано тебе Всевышним ощущать тяжесть и красоту пластики, той тяжести, которой ты оперируешь, как сам пластически решаешь в пространстве. Пространство особенно видно в иконах. Азбука пространственных решений! Оно работает и между фигурами, силуэтами, пространство – фон. Этот фон осознанно работает своими пустотами, пустоты звучат. Особенно в нашей византийской школе иконописи. - А ты всерьез интересовался иконописью? - Конечно. Особенно в начале своего пути, в период обучения. После того, как порисовал кубы, античные образцы. И уже тогда начал всерьез заниматься изучением – копировал иконы. Красота этой пластики и вошла, так сказать, в меня, на этом воспитался. Изображения ангелов, Богородицы, пластика человеческого тела в условной форме – в них, как в азбуке, все ясно и понятно… Все ясно и понятно. В Татьяне он увидел ту лепку лица, те контуры, что становятся великолепной натурой для скульптора, сумел оценить ее юную красоту по достоинству. Потом, конечно, образцами служили для него и другие женщины. И та же Света, вероятно, подумалось Стасу. Тривиальная ситуация: художник пишет натурщицу, а потом волочет ее в койку. Как у Бунина во «Втором кофейнике»… Ну да, все понятно. Полуголодное детство, неопределенность в школе, где Мишка был двоечником, придурком, когда чахлыми ростками пробивался талант…Оставалось надеяться на Господа – и самого себя… Стас слушал Татьяну вполуха, думал о своем. Перипетии жизни маэстро не волновали его, ничего нового.

РОДНИК russian cultural herald, ВЫПУСК 42 2016 год

Юрий КРОХИН

ПОДКОВА КРЫЛАТОЙ ЛОШАДИ (Продолжение. Начало в выпусках 40,41)

Он вспоминал свою рано умершую жену, которую любил больше жизни. Настенька сгорела моментально. Какая-то страшная, неизлечимая болезнь крови. В клинике что-то делали: анализы, пункции, ничего определенного не сообщали. А потом нежданно-негаданно – кома, полное беспамятство. И через несколько дней ее не стало. И вот - отпевание, похороны, могила на Ваганьковском. Надпись на надгробном камне – на английском, который она любила и знала – Rest in Peace. И невыносимые до спазм, до судорог воспоминания, бессонные ночи, пустота. Полная пустота. Детей им не дал Бог… Добрый день. Ну и встреча у нас. До чего ты бесплотна: Рядом новый закат Гонит вдаль огневые полотна. До чего ты бедна. Столько лет, А промчались напрасно. Добрый день, моя юность. Боже мой, до чего ты прекрасна…* (Иосиф Бродский. «От окраины к центру») …Настя, умница, видела людей насквозь. Перебирая тонкими пальцами скрипачки волосы мужа, говорила: «Стасик, твой Трофимов – сомнительный тип и графоман, но своего он добьется, поверь моему чутью». Он целовал ее

руки и соглашался. И все оказалось истинной правдой – потом, когда Насти уже не стало, Стас оценил верность ее суждений. Слух и вкус у нее были безупречны. Словесные нелепости, интонационную фальшь чувствовала отменно. И Гаврилова раскусила быстро. Посидев как-то в одной компании, где под выпивку, разумеется, вели проникновенные разговоры о творчестве, посетив выставку Гаврилова, заключила: «Художник довольно средний, конъюнктурщик, но, не сомневаюсь, станет академиком…Заметь, у него никакого понимания музыки; новатор - а не имеет представления ни о Шенберге, ни о Брукнере или тем более Шнитке. Даже Мусоргский ему недоступен… Не говорю уже о поэзии». Все она угадала, моя премудрая, стройная зеленоглазая девочка в джинсах и неизменной кепке-бейсболке на светлых волосах… А он, придурок, зная подноготную Гаврилова, зачем-то взялся писать о нем! И опять нестерпимая тоска охватила его; отвратителен стал Гаврилов с его постоянными отсылами ко Всевышнему, ханжеством, велеречивостью. Но что делать… плевать, взялся – так взялся, отступать некуда. Да и безденежье поджимает… И вот снова Гаврилов. Стас с художником направлялся к Третьяковке. Лаврушинский, которым они неспешно брели от Болотной, был безлюден, будний день, жарко, экскурсантов немного. - Что ты скажешь о Пигмалионе, который влюбился в свое творение, а его оживила Афродита? Не возникало желания оживить какую-то из своих скультур? Гаврилов даже остановился, выпучив глаза. - Оживить? Да ты что! У меня полно живых – дети, жена. Хватит с меня! Потом, старик, имей в виду: произведение искусства – явление божественное. И оживить его – значит свести на землю. У меня наоборот: все

5

силы тратишь на то, чтобы вещь возносилась в небеса, в космос. Людям это, может, ближе – оживить твое, материальное. А здесь наоборот: чтобы произведение было эфемерно. Если ты увлечен пластикой – то ищешь возможность уйти от материального. И чем дальше скульптура уходит от реальности, тем больше удовольствия получаешь… Так, подумалось Стасу, подальше от реальности… Проверим на вшивость! - Ожившая статуя присутствует и у Пушкина. Помнишь - в «Каменном госте»? Гуан приглашает статую Командора придти к его вдове – и вдруг статуя приходит! Действительно ли помнил он пушкинский шедевр или стыдно было сознаться в невежестве? Гаврилов серьезно кивнул: - Помню. Это ужасно! Об этом и говорю: ужасно, когда вещь духовная становится реальностью, это кошмар! Стас выдавил: - И статуя увлекает Гуана в преисподнюю… - Вот, это от чертовщины! – Кивнул Гаврилов. - Человек хочет вещь оживить! - Может, тут кроется метафора, скульптор… - Стремится приблизиться к Богу! Бог создал все живое. – Гаврилов произнес последние слова с придыханием. Чертов святоша! - А скульптор вдыхает душу в камень… - Нет, никак оживить не хочу – и никогда не хотел. Скульптура для меня – возможность уйти от реальной жизни. - Но у тебя ведь есть портреты конкретных людей, - ну те же Чехов, Толстой… - Да ты что! Это же заказ. Гораздо лучше делать эфемерные вещи. В музыке ведь нет портретов! Я мечтаю об эфемерном проникновении… - Но все-таки взялся за Чехова и Толстого… Кажется, Гаврилов слегка раздражился, повторив: - Заказ, говорю же тебе… - Какая же из работ тебе особенно дорога? - Ну что ты спрашиваешь? Разумеется, последняя вещь, которую делаешь. Она еще в процессе, ты с ней еще общаешься, думаешь о ней. - Ладно, мы уже пришли в храм искусства. Скажи напоследок: у тебя бывало ощущение творческой неудачи?


1. 6

РОДНИК russian cultural herald, ВЫПУСК 42 2016 год

Гаврилов важно ответствовал: - Никогда. В жизни неудачи бывали, а в творчестве – нет. Возможность поговорить с Господом – всегда удача. …Как-то в редакции журнала «Факел» Стас встретил Жорку Трофимова. Рядом с ним топтался мужик в бархатном пиджаке и галстуке-бабочке. Бородка седая клинышком, глаз за пенсне не видать. Но физиономия знакомая вроде. - Это Сева Глан, - представил Трофимов, будто Стасу непременно известно это имя. Впрочем, как и следовало ожидать, скоро выяснилось, что претенциозное и безвкусное Глан – псевдоним, а по-настоящему он – Евтюшкин, но куда сунешься с такой фамилией! Сева слыл своим в мире художников, артистов и литераторов. Обладал редкой способностью оказаться на фотографиях рядом со знаменитостями, крутился возле них, знакомил, соединял, так сказать, к общей пользе – в первую очередь, собственной. Об умерших обожал вспоминать перед аудиторией, при этом безбожно врал, особенно в уверенности, что за руку не схватят, морду не набьют. В семидесятые не пожалел выложить сотню, чтобы его познакомили с полуподпольным Валентином Дорофеевым, автором апокрифической повести «Оставьте мою душу в покое», ставшей Евангелием читающей публики… - Сева приглашает на выставку на Крымский вал, - сказал Трофимов, - там и Гаврилов будет. - Гаврилов вот-вот станет членкором академии, - уверенно заявил Сева. – Напиши о нем, не ошибешься. Стас не стал интересоваться, почему именно ему следует писать о Гаврилове. Все совершенно очевидно: Жорке надо потолкаться на выставке, где Глан сведет его с кем-то нужным, может, потенциальным спонсором, а то и просто влиятельной персоной. А сам Сева способен производить опусы, совершенно непригодные для периодической печати по причине слишком откровенного подхалимажа и наукообразного словоблудия. - Ну и что ты скажешь о Гаврилове? – спросил он Севу. - Говно, конъюнктурщик,

жмот каких свет не видывал. Но пробивной, делишки обтяпывает лихо. Его поделки безумно нравятся нуворишам, ни черта не понимающим в искусстве. Сейчас, насколько мне известно, ваяет надгробного ангела какому-то финансовому магнату… - А мне-то какой резон писать о нем? - Гонорар хороший, вот какой резон! Стас умолчал о том, что заказ уже получен, что он внимательно прочитал все, что писали о Гаврилове репортеры, высокоумные искусствоведы, коллеги-художники. Не стал рассказывать, что с Гавриловым имел длительные и обстоятельные беседы. И они сели в троллейбус в сторону Парка культуры. В зале было полно народу. Вице-президент академии (фамилии его Стас за расслышал), высокий, худощавый, больше похожий на инженера из какого-нибудь НИИ, сказал короткий спич, заключив словами: «Желаю вам продать свои работы как можно выгоднее». И публика разбрелась по залам. Гаврилова нашли у трех его работ сидящим за столиком. Рядом прохаживалась Света с цифровым Nicon’ом, время от времени замирала, наводила объектив, щелкала. Сева тем временем подвел Трофимова к заехавшему на вернисаж министру. Стас с интересом наблюдал, как Жорка, взяв чиновника за пуговицу, что-то оживленно втолковывал, а тот пытался отвернуть скучающее лицо и не слышать гнилостные запахи изо рта собеседника. Гаврилов спросил: - Что будешь пить – вино, водку? Наливай. Подходили какие-то люди, толковали, видимо, вели деловые переговоры. Явился заметно пьяный бородатый художник Мургайло, протянул визитную карточку, на которой над фамилией было начертано: «Великий русский художник». Подошла Света, поинтересовалась: - Посмотрели? Ну как? Стас утвердительно кивнул. - Приезжайте завтра в галерею. Устрою вам экскурсию – расскажу интереснее, чем Михаил Николаевич, художники, как правило, ни говорить, ни мыслить не умеют. Ишь ты! Вот как ты смо-

тришь на своего патрона! Договорились о времени. Беседовать в шуме и толчее было несподручно, и Стас незаметно удалился. Вернувшись в редакцию, сел за компьютер и скоренько сочинил удобоваримый текст, который газета и опубликовала в пятничном номере на полосе «Искусство». - Михаил Николаевич очень важный человек в моей жизни, он всегда много значил для меня, - доверительно и почти интимно говорила Света, ведя Стаса по парку, где высились изваяния летчиков, девушек в греческих туниках, сосредоточенных святых. - Неординарный, противоречивый, в нем кипят такие мощные энергии! Для меня он, прежде всего, грандиозная личность во всех проявлениях, и его искусство - лишь одно из них. В своем творчестве он достиг высочайшего уровня профессионализма! И, конечно, Михаил Николаевич - философ. Он полон смелых и необычных идей. Поэтому не все, может быть, разделяют его мировоззрение. Он много дает - и многого ожидает от людей. Работоспособность и результативность его невероятны! И этого же он ждет от тех, кто с ним рядом: рабочих, помощников, единомышленников, членов семьи. Но трудно соответствовать заданному им уровню - и это его огорчает. Не всем дано быть такими, как он, личностями «возрожденческого» масштаба! Однажды слепил мой портрет; помню, как позировала в его мастерской. К сожалению, этот портрет где-то затерялся. А вот живописный храню… Стас с любопытством слушал восторженные словоизлияния барышни, делал пометки в блокноте, кивал головой. Размышлял: каково ей, бедолаге, превозносить любовника, зная, что тот отправился за границу с женой. Часа полтора спустя экскурсия закончилась, условились, что недели через две текст будет готов и Стас пришлет его по электронной почте. (Продолжение следует)

НОВОСТИ КУЛЬТУРЫ

Русский день в Окленде 11 июня в Окленде прошел фестиваль «Русский день» Я обратилась к Анне Занько – основному организатору этого мероприятия - с просьбой рассказать об этом событии. И вот что она рассказала: «Организация работы началась за десять месяцев до фестиваля. Я занималась поиском помещения, привлечением представителей бизнеса, приглашением выступающих, составлением программы фестиваля, координацией волонтеров, поиском звукового оборудования, размещением рекламы и информации о фестивале в социальных сетях. Анна Линчевская из Ру Стайл руководила организацией фестиваля в день его проведения. Некоммерческая организация «Все Вместе» в лице Риммы Шкрабиной организовала информационную поддержку через газету «Наша Гавань» и обеспечила рекламу на телефонной линии. На фестивале выступили творческие коллективы: Русская Православная церковь и танцевальная группа «Смуглянка» Ирина Петропавловская и группа восточного танца «Волга» Русский Молодежный Культурный Центр (Детская студия Фантазеры) Танцевальный коллектив «Агапэ» Русская школа «Паруса» Танцевальный коллектив «Арабелла» Ольга Овсянникова (Хадсон) и коллектив « Золотой Саксофон» Ирина Капели Кальтурно образовательный центр-школа «Наш Дом» Вокальный коллектив «Поющие Нации» Группа «Мувинг Стаф». Была представлена реклама различных компаний и продавалась русская еда. Галина - Как вы думаете, есть ли у новозеландцев интерес к русской культуре? Анна - Несомненно есть, особенно у новозеландцев в смешанных семьях. Галина - Что было на ваш взгляд удачным, а что нет? Анна - Удачные моменты: помещение с двумя залами, размещение стендов представителей компаний в отдельном зале, насыщенная


1. и разнообразная программа, разделение программы выступлений на отделения, между которым и были перерывы, участие многих коллективов (возраст выступающих от 4 до 70 лет), объявление номеров и программа на двух языках – английском и русском, привлечение более тридцати волонтеров для организации фестиваля, большая площадка вокруг здания центра. - Не совсем удачные моменты: недостаточно большое помещение, недостаточно еды. Мало собрано средств добровольных взносов на входе по сравнению с ожидаемой суммой. Несколько отзывов о фестивале от гостей и участников: Ребята, СПАСИБО! Замечательный Русский День получился, отличная организация фестиваля, все ярко, краси-

В ИЮЛЕ СОСТОЯЛСЯ ПРАЗДНИК ДЛЯ ВСЕЙ СЕМЬИ.

Русский Молодежный Культурный Центр и детский театр «ФАНТАЗЕРЫ» представил премьеру спектакля «ЧЕБУРАШКА И ЕГО ДРУЗЬЯ» в постановке Галины Ледогоровой. В спектакле принимали участие взрослые и дети. Сценарий для театральной постановки сказки Эдуарда Успенского написал Вадим Ледогоров. Все артисты играли с большим удовольствием , поэтому персонажи получились и выразительными и убедительными. Трогательного Чебурашку сыграл Миша Петричак, доброго крокодила Гену - Алексей Кулашко, пионерку - активистку Галю замечательно сыграла Маша Кулашко, одинокую и красивую жирафу Анюту

во, насыщенно! Мы получили большое удовольствие! Спасибо организаторам и волонтерам, спасибо всем гостям! УРА! Н. Хурда Фестиваль русско-язычного общества, посвященный Дню России 11 июня, прошел на ура!! Огромное спасибо всем участвовавшим и всем пришедшим! Очень трогательные и красивые выступления детей и взрослых, вкуснейшая русская еда, и главное - атмосфера дружелюбия и теплоты от всех присутствующих. С нетерпением ждем следующий год! (Тортов нужно будет испечь в 5 раз больше, ибо расхватали все моментально) Sophia Sova

РОДНИК russian cultural herald, ВЫПУСК 42 2016 год

7

традиционным ежегодным «Русским днём». «Паруса»- русская школа. Спасибо организаторам и до встречи на новом фестивале в следующем году! Галина Ледогорова

Спасибо организаторам мероприятия за колоссальный труд по подготовке и проведению этого праздника! Хочется думать, что он станет

Детский Театр Фантазеры представил премьеру спектакля «Чебурашка и его друзья» - Маша Воробьева, Марк Беляк смело сыграл сразу две роли - Иван Ивановича и волка. Интересно представил образ льва Чандра Михаил Воробьев, брошенного Тобика сыграла Соня Цегельская, двоечника - Люкас Беляк, отличницу Марусю - Полина Крашенинникова, а какие колоритные образы получились у кладовщика в исполнении Вадима Зимина и Шапокляк в исполнении Ольги Ташаковой! Хочется поблагодарить всех, кто помог сделать этот праздник- художника Таню Зимину, техников по свету и музыке Павла Заручевского и Александра Цегельского, помощников режиссера Таню и Диму Гороховских, Евгению Петричак, за сборку и доставку декорации спасибо Владимиру Павленко, Вадиму Зимину, Михаилу Осинцеву, Павлу Заручевскому, Александру Петричак, за изготовление костюмов - Лилии Беляк, Евгении Петричак, Марии Воробьевой, за помощь в гримерной - Анне Кулашко. Поздравляем всех с премьерой и желаем творческого вдохновения!

Вот несколько отзывов от зрителей: Представление превзошло все ожидания! Спасибо! А. Бутенко Great Performance! Thank you to Russian NZ DRAMA! Е. Толошко Двадцать четвертого июля мне посчастливилось попасть на спектакль детского театра-студии «Фантазёры» - «Чебурашка и его друзья». Мне доводилось и раньше бывать на спектаклях студии, поэтому шёл, предвкушая удовольствие. Однако, удовольствие, которое я получил, превзошло все мои ожидания. Хорошо знакомые, можно сказать, классические персонажи, в постановке, которую я увидел, были совсем настоящие, живые! Это при том, что у крокодила Гены, хотя за ним и волочился ярко-зеленый крокодилий хвост, лицо больше походило на человеческое, а голову венчала кокетливая фетровая шляпа! А лев Чандр вышел на сцену в костюме с галстуком… Перевоплощение актеров,

играющих этих зверей, было настолько полным и точным, что сидящий рядом со мной малыш, увидев этот костюм с галстуком, громко прошептал: «смотрите, лев вышел!». Очаровательная жирафиха выхаживала по сцене так, что мне показалось, что я попал в настоящие саванны. Чебурашка, крошечный, ушастенький – тоже был совсем настоящий! Он не играл – он жил! Все, что произносил этот малютка, было его, живое, настоящее, выстраданное, а не выученное! Давно всем знакомая и много раз виденная сказка ожила по-новому. Добро победило, вредная Шапокляк благополучно улетела на своих шариках, и дружная компания под овации зрителей поздравила крокодила Гену с Днем Рождения. Дорогие студийцы! Спасибо! И желаю вам всем, и большим и маленьким, новых творческих успехов! Олег Бегавор.


1. 8

РОДНИК russian cultural herald, ВЫПУСК 42 2016 год

ОБЪЯВЛЕНИЯ: * Pakuranga Medical Centre 17 William Robert Rd. Pakuranga. Доктор Bushra Kadhim (говорит по русски), телефон(09)9507351; www.pakurangamedical.co.nz * Магазин CRYSTAL SYMPHONY (Богатый выбор российских сувениров, фарфора и хрусталя) Телефон (649)3695623; адрес: Shop11, 34-40 Queen St. Auckland. www.uniquegift.co.nz * Заверенные переводы: русский, украинский, английский Auckland Translation Services Ltd, Ольга Робертсон Тел. (09) 522 9417, www.russian.co.nz , translation@xtra.co.nz

ORTHODOX YOUTH ORGANISATION INITIAL MEETING FOR ALL ORTHODOX YOUTH 35 AND UNDER:

THURSDAY 1st SEPTEMBER 2016 7:30PM VENUE: THE HCOPA HALL (Hellenic Community and Orthodox Parish Hall) 106 WESTERN SPRINGS ROAD,WESTERN SPRINGS

THE ORTHODOX COMMUNITY IN AUCKLAND IS VERY DIVERSE. WE HAVE SERBIAN, RUSSIAN, GREEK, AND ROMANIAN COMMUNITIES. TO UNITE AND ENCOURAGE INTERACTIVE GROWTH, WE PROPOSE TO GATHER WHO EVER IS INTERESTED SO WE CAN LEARN AND BENEFIT FROM EACH OTHER! COME ALONG AND EXPERIENCE THE GREAT DIVERSITY WITHIN OUR AGE GROUP!

For any enquiries contact: Marina Rykova - 022 014 59 66; rykova1995@gmail.com Phillip Botros-Mikhael - 021 156 71 59; pbotros@gmail.com Русский язык для детей Хотите, чтобы Ваш ребенок стал настоящим носителем русского языка? Хотите, чтобы став взрослым, он мог полноценно общаться (а не объясняться) с Вами на родном языке? Чтобы был способен грамотно, развернуто и образно выражать любые мысли и чувства? Чтобы имел возможность приобщиться к великой русской культуре? Читал и писал по-русски? Тогда не откладывая, начинайте систематические занятия! Если ребенка, не достигшего двенадцати лет, изолировать от родной языковой среды, язык необратимо утрачивается – увы, это так. В здешних услових наши дети не изолированы от русского языка полностью. Однако общение на нем слишком ограничено и недостаточно для полноценного развития языка. К счастью, в условиях двуязычия родной язык можно сохранить и успешно развивать – у нас, как и у многих других профессионалов-педагогов это получается!!! Интенсивные индивидуальные занятия и занятия в маленьких, 2-3 человека, группах. Индивидуальный подход к каждому ребенку. Принимаются дети от 4-х лет и старше. Занятия проводятся по адресу: Beach Haven 66 Rosecamp Rd Преподаватель - Ольга Белоконь Квалификация: Кандидат наук, сертификат Московского Университета на право преподавания русского языка для двуязычных детей. Опыт: Преподавание в педагогическом колледже Петербурга, 20-летний опыт обучения русскому языку детей, живущих за пределами России Ph: 482-01-96 E-mail: olgaganesh@gmail.com

Колонка словестника

Ответы на вопросы викторины, опубликованной в прошлом номере: 1.Бернард Шоу 2.Николя де Шамфор 3.Александр Пушкин 4.Михаил Булгаков 5.Александр Островский

Подписка на газету «РОДНИК». Оформить подписку можно по e- mail: infospring@slingshot.co.nz или по телефону: (09) 9743692 Вестник можно читать на сайте www.russiandrama.co.nz в архиве номеров « РОДНИКА»

Макс Беляк – ваш персональный риелтор Продажа, покупка, оценка недвижимости 021 400 720 0800 462 935 email: max.beliak@harcourts.co.nz www.maxbeliak.harcourts.co.nz

Учредитель газеты: Russian

Данный выпуск осуществлен при поддержке NZ Lottery Grants Board

Youth Cultural Centre и Галина

Вы можете задать интересующие вас вопросы, а мы постараемся на них ответить. Свои вопросы и пожелания присылайте в редакцию: infospring@slingshot.co.nz

Ледогорова Редактор: Галина Ледогорова Журналист: Юрий Крохин Верстка: Вадим Ледогоров Корректор: Ольга Ганешина Тираж: 1000 экз.

Мнение редакции может не всегда совпадать с точкой зрения авторов публикаций


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.