Una Guía Para Su Estancia

Page 1

Guía para su estancia Í N D I C E

Bienvenido al Rush-Copley . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 1 a 3 Bienvenida del director ejecutivo, de la directora de enfermeros y del director médico Acerca de Rush-Copley Información para el visitante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 4 a 6 Normas de visitas Opciones del visitante para comer Tienda de regalos Áreas de espera Mostrador de información Prohibición de fumar Alojamiento y servicio de comida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 7 a 11 Su habitación Opciones de los invitados para comer Programas de televisión Acerca de su atención médica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 12 a 19 Rondas programadas Equipo de respuesta médica Derechos y responsabilidades de los pacientes Instrucciones anticipadas Seguridad y protección Al momento de abandonar el hospital Servicios especiales..........................................................................Página 20 a 21 Correspondencia y estampillas Capilla y servicios de ayuda espiritual Terapia con mascotas Libros y películas Intérpretes Seguro médico y asuntos financieros.....................................................Página 22 a 23 Su factura del hospital Su responsabilidad Su porcentaje de participación y cobertura del seguro Asistencia financiera Planes de seguro Oficina comercial en línea Para acceder a esta guía en línea, visite rushcopley.com/patientguide o también podrá acceder a ella mediante la captura de este código QR.


Bienvenido al Rush-Copley Bienvenido de Rush-Copley Medical Center. Entendemos que atenderse en el hospital a veces puede ser difícil. Tenga por seguro que los médicos, enfermeros y miembros del personal se esfuerzan por ofrecerle la mejor calidad de atención médica disponible. Estos proveedores de atención médica están comprometidos con su diagnóstico, tratamiento y recuperación. Queremos asegurarnos de que usted se sienta lo más cómodo posible durante su estancia en el hospital, y también queremos instarlo a hacer preguntas acerca de su atención. Rush-Copley ofrece comodidades como, por ejemplo, acceso a un servicio a la habitación que le permite ordenar lo que quiere comer cada vez que tiene hambre (con autorización de su médico, por supuesto) solo con marcar 3663. Para los pacientes en recuperación, contamos con un programa de terapia con mascotas que los ayuda a recuperarse mientras disfrutan la compañía de uno de nuestros voluntarios caninos. Además, junto a su cama encontrará una computadora personal con acceso a Internet lista para usar. Simplemente, pídale ayuda al personal de enfermería o a uno de los voluntarios. En Rush-Copley también estamos tan comprometidos a brindarles a los pacientes, sus familiares y visitantes un extraordinario servicio al cliente que incluso les ofrecemos una garantía. Si cree que de alguna manera no hemos estado a la altura de nuestra “promesa”, le entregaremos un pequeño obsequio como prueba de nuestra preocupación al respecto. Solo hágaselo saber a su enfermero o a cualquier miembro del personal. Es así de simple. Esperamos que esté satisfecho con cada aspecto de su experiencia en nuestro centro médico. En caso de tener inquietudes, o si quiere hacer comentarios, siéntase libre de hablar con el supervisor de enfermeros marcando el “0" seguido del signo “#". Una vez más, gracias por elegir Rush-Copley para recibir atención médica. Si necesita mi ayuda durante su estancia, comuníquese conmigo a mi oficina al teléfono 630-978-4976 durante el horario de atención o envíeme un email en cualquier momento a barry.finn@rushcopley.com. Estaré complacido de poder ayudarlo. Atentamente,

Barry C. Finn Presidente y Director ejecutivo

P á g i n a

u n o


En nombre de todo el personal médico afiliado a Rush-Copley, le doy la bienvenida a nuestro centro. Nos complace ofrecerle el mismo nivel de avances tecnológicos y equipos de expertos que los que encuentra generalmente en centros médicos académicos de gran magnitud. Lo animo a que juegue un papel activo en su atención. Toda pregunta que surja durante su estancia, puede hacérsela a su médico o a cualquier otro proveedor de atención médica. Participar en su atención es quizás lo más importante que puede hacer como paciente. En caso de que tenga alguna inquietud con respecto a su atención, puede comunicarse con nuestro defensor del paciente, marcando la extensión 4832, conmigo directamente a la oficina del personal médico, marcando la extensión 4983 o sencillamente puede hablar conmigo cada vez que me encuentre en el pasillo. Gracias por elegir el Rush-Copley. Nos complace cuidar de usted. Atentamente,

Dr. Steve B. Lowenthal, Máster en Salud Pública (MPH) y Miembro del Colegio Estadounidense de Cirujanos (FACS) Vicepresidente Senior, Asuntos médicos y Director médico Como la jefa de enfermeros, quiero expresar personalmente nuestro compromiso con cada uno de los pacientes que atendemos. En Rush-Copley, el personal de enfermería es responsable de coordinar y prestar la atención médica, y nuestros enfermeros están entre los profesionales más calificados en el área metropolitana de Chicago. Ellos son primordiales para su estancia en el hospital, ya que juegan un papel importante en la supervisión de su atención, hablan en su nombre, protegen su privacidad y garantizan su seguridad. Muchos de nuestros dedicados enfermeros han alcanzado los más altos niveles de acreditación y educación disponibles, y continuamente buscan adquirir nuevos conocimientos para garantizar las mejores prácticas. Los enfermeros coordinarán su atención con distintos profesionales de la salud y trabajadores del hospital. En Rush-Copley todos los enfermeros llevan una placa con su nombre que los identifica como enfermeros. Siéntase cómodo de pedir la ayuda de cualquier enfermero o empleado de Rush-Copley. Además, los enfermeros y otros proveedores de su atención médica anotarán sus nombres en la pizarra de su habitación. No dude en llamarlos por el motivo que sea. Si puedo servirle de ayuda en cualquier momento, comuníquese conmigo, de día o de noche, llamando a la operadora del hospital. Gracias por elegir Rush-Copley. Atentamente,

Mary Shilkaitis, Enfermera matriculada (R.N.), Máster en Enfermería (MSN) y Máster en Administración de Negocios (MBA) Vicepresidenta, Servicios de atención al paciente y Directora de enfermeros

P á g i n a

d o s


Acerca Rush-Copley Rush-Copley cuenta con la acreditación de la organización “The Joint Commission” y ofrece el servicio de más de 500 médicos afiliados.* En el centro encontrará tecnología de vanguardia y muchos servicios de gran calidad para pacientes hospitalizados y ambulatorios, como por ejemplo: Centro de atención para el cáncer Instituto cardiovascular Instituto de neurociencias Centro de maternidad Servicios de emergencia Otros servicios del hospital: Centro de rehabilitación física Centro quirúrgico Centro ambulatorio Terapia intensiva e intermedia Unidad médica/quirúrgica Unidad de neuro ortopedia Centro pediátrico Cuidado espiritual Seminarios de salud y programas de bienestar Rush-Copley es una organización de igualdad de oportunidades que fomenta la diversidad en todos los aspectos de sus servicios y operaciones. Nuestra práctica es no discriminar en función de la raza, el color, la religión, el origen nacional o la ascendencia, la edad, el sexo, el estado civil, la orientación sexual, la discapacidad ni en función de ninguna otra categoría protegida por las leyes locales, estatales y federales vigentes. Visite rushcopley.com para obtener más información acerca de nuestros servicios e instalaciones.

*La mayoría de los médicos de Rush-Copley son profesionales independientes y no son empleados ni agentes del hospital ni de ninguna de sus empresas afiliadas. Estos médicos han elegido a Rush-Copley como el lugar para tratar y atender a sus pacientes.

P á g i n a

t r e s


Información para el visitante Normas de visitas Como este es un lugar para sanarse, consideramos que los pacientes necesitan un ambiente tranquilo y apacible. Por consiguiente, Rush-Copley ha establecido normas de visitas para brindar un mejor servicio a sus pacientes. • El horario de visitas del hospital es de 9 a.m. a 9 p.m. Se recomienda que no haya más de 4 visitantes por paciente a la vez, incluido el acompañante del paciente. El acompañante del paciente es bienvenido las 24 horas del día, los 7 días de la semana. • Las personas que tengan fiebre, tos, síntomas de resfrío u otros signos de enfermedad no deben visitar a pacientes hospitalizados. Quienes manifiesten signos aparentes de enfermedad deberán abandonar el hospital o usar un cubrebocas. • Los niños de todas las edades son bienvenidos si vienen acompañados de un adulto que no es el paciente. Se aconseja que los niños menores a seis años hagan visitas más cortas, durante períodos de hasta dos horas por vez. Normas especiales para la unidad de terapia intensiva (ICU, por sus siglas en inglés) Debido a las necesidades críticas de los pacientes que se encuentran en la unidad de terapia intensiva, le pedimos cumplir con lo siguiente: • Dos visitantes por vez • No se permite el ingreso de niños menores a 6 años Si tiene alguna pregunta o necesita arreglos especiales para las visitas, le pedimos que hable con un miembro del equipo de atención médica del paciente. Normas especiales para el centro de maternidad • El centro de maternidad les da la bienvenida a los hermanos de todas las edades de los pacientes previa realización de un examen de salud diario. • La unidad de terapia intensiva neonatal les da la bienvenida a los hermanos de los pacientes si tienen como mínimo 12 años de edad. Si tiene alguna pregunta o necesita arreglos especiales para las visitas, le pedimos que hable con un miembro del equipo de atención médica del paciente.

Opciones del visitante para comer The Waterfront Café Ubicado en la planta baja del hospital, The Waterfront Café está abierto todos los días de 7 a.m. a 6:30 p.m. y ofrece comidas calientes, sándwiches, barra de ensaladas y sopas, postres, bebidas calientes y frías, jugos, refrigerios y mucho más. Horario de comidas: Desayuno: de 7 a 9:30 a.m. Almuerzo: de 11 a.m. a 1:30 p.m. Cena: de 4:30 a 6:30 p.m. Además, en The Waterfront Café encontrará máquinas expendedoras accesibles las 24 horas del día.

P á g i n a

c u a t r o


Jazzman’s Cafe Jazzman’s, ubicado en la entrada principal de 2040 Physician Office Building, está abierto de lunes a viernes, de 8 a.m. a 4 p.m. Jazzman’s ofrece una gran variedad de cafés gourmet, sándwiches, ensaladas y alimentos recién horneados.

Prohibición de fumar Debido a las inquietudes de salud de la comunidad, los pacientes y el personal, no está permitido fumar en Rush-Copley. Esto incluye los cigarrillos electrónincos. Todo el campus, incluidos también las entradas y los espacios al aire libre, son áreas libres de humo. Si tiene la necesidad de fumar mientras acompaña a un paciente, le pedimos que lo haga únicamente en su vehículo. Apreciamos que cumpla con nuestra política de ambiente libre de humo.

Política de las Armas de Fuego Rush-Copley es una instalación libre de armas.

Walgreens en Rush-Copley Los pacientes y los visitantes pueden disfrutar la comodidad de contar con una farmacia Walgreens en nuestro campus. Walgreens se encuentra en el primer piso del edificio ubicado en 2040 Physician Office Building y ofrece medicamentos de venta con receta y medicamentos básicos de venta libre. Entre los servicios disponibles en Walgreens se encuentran: • Servicio personalizado por parte de un empleado experimentado de la farmacia. • Farmacéutico bilingüe. • Programas de ayuda para los copagos. • Servicio rápido de entrega de medicamentos, para que ahorre tiempo al irse del hospital. • Fácil transferencia de recetas a Walgreens a través de una simple llamada telefónica. • Recordatorio de reposición de recetas y servicio de reposición automática de medicamentos para ayudar a que no se pierda de tomar ni una dosis. • Servicio ExpressPay™: la forma más rápida de adquirir sus medicamentos recetados a través de un proceso de facturación seguro con cargo automático a una tarjeta de crédito. • Indicaciones de las etiquetas de los medicamentos recetados disponibles en 14 idiomas y con letra grande. • Programa “Dial-a-Pharmacist” (Hable por teléfono con un farmacéutico): le permite a los pacientes que no hablan inglés hacer consultas en su propio idioma con un farmacéutico matriculado de Walgreens. • Entrega en la habitación del paciente de los medicamentos que se le han indicado al recibir el alta.

P á g i n a

c i n c o


Tienda de regalos La tienda de regalos “The Glass Promenade” ofrece regalos únicos, tarjetas, revistas, bisutería, ropa, regalos para recién nacidos, flores, dulces, artículos de tocador y otros artículos. Todo lo recaudado en la tienda de regalos se destina a la atención de los pacientes en Rush-Copley. Los artículos adquiridos en la tienda se pueden entregar en la habitación, pero no podrán cargarse a la factura del hospital. Se aceptan Visa y MasterCard. Llame a la tienda de regalos marcando la extensión 4828 o llame a Servicios del voluntariado a la extensión 4826. La tienda “The Glass Promenade” está ubicada cerca de la entrada de pacientes ambulatorios. Horario de atención: de lunes a viernes, sábados domingos

de 9 a.m. a 7 p.m. de 11 a.m. a 4 p.m. de 11 a.m. a 4 p.m.

Áreas de espera Los visitantes pueden encontrarse y reunirse en las áreas de espera ubicadas por todo el hospital. Pídale a un miembro del personal de Rush-Copley que le indique dónde se encuentra el área de espera para visitantes más cercana. En casi todas las áreas de espera hay servicio de café y acceso inalámbrico gratuito a Internet. Las áreas de espera incluyen: • Área de espera para la familia en la unidad de cirugía (cerca de la entrada de pacientes ambulatorios/cirugía) • Centro de maternidad (cerca de la entrada de la unidad de salud para la mujer) • Área de espera del primer piso (cerca de las unidades de terapia intensiva y terapia intermedia) • Área de espera de la unidad médica/quirúrgica (afuera de la unidad médica/quirúrgica) • Solarios y grandes ventanales que dan al campus (en la mayoría de las áreas de atención médica de los pacientes).

Mostrador de información El personal y los voluntarios de Rush-Copley están preparados para responder a sus preguntas en el mostrador de información ubicado cerca de la entrada principal. Pase por allí o llame a la extensión 6226. El personal del mostrador de información atiende todos los días de 6 a.m. a 9:30 p.m.

P á g i n a

s e i s


Alojamiento y servicio de comida Su habitación La habitación se asigna en función del diagnóstico del paciente al ingresar en el hospital y de las camas disponibles el día de la admisión. Todas las habitaciones son privadas (una sola cama).

Su cama del hospital La cama del hospital es eléctrica y su cuidador le mostrará cómo manejarla de forma correcta. Es posible que la cama del hospital sea más alta y más angosta que la cama de su hogar. Las barandas son para su protección. Estas pueden elevarse por las noches o durante el día si usted está descansando, recuperándose de una cirugía o tomando determinados medicamentos. La cama tiene un colchón diseñado para aliviar puntos de alta presión, reducir la posibilidad de formación de llagas y brindarle más comodidad al paciente. Tenga en cuenta que se puede acceder más fácilmente a los controles de iluminación mientras se encuentra acostado. Con el panel de control de la cama puede regular: • la altura de la cama • la posición de la cama • las luces de la cama • la iluminación de la habitación • el televisor

Higiene personal Cuidar de su higiene personal puede ayudar a los pacientes a verse y sentirse mejor. Las opciones de higiene incluyen baños con esponja, baños en la cama o ducha con ayuda de un asistente. Los pacientes que pueden bañarse sin ayuda pueden hacerlo con el permiso de su médico. Hable con sus cuidadores para recibir ayuda.

Prohibición de fumar Debido a las inquietudes de salud de la comunidad, los pacientes y el personal, no está permitido fumar en Rush-Copley. Esto incluye los cigarrillos electrónincos. Entendemos que esta política puede causarle dificultades, sin embargo, le pedimos que no salga a fumar (a los patios, a las salidas cercanas, etc.) ya que está prohibido hacerlo en todo el campus, incluidos los espacios al aire libre. Además de ir en contra de la política del hospital, fumar en el campus es inseguro porque los enfermeros y el personal de la clínica no pueden monitorear su estado de salud al estar lejos de las áreas designadas para los pacientes. Para que su estancia aquí sea más cómoda, podemos solicitarle a su médico que le indique algún medicamento o un parche de nicotina. Si tiene alguna pregunta, o si necesita ayuda para cumplir con nuestra política de ambiente libre de humo, comuníquese con el defensor del paciente marcando la extensión 4832 o con el coordinador clínico marcando la extensión 4838. ¡Gracias!

P á g i n a

s i e t e


Temperatura de la habitación La temperatura de la habitación puede regularse al nivel que a usted le agrade. Simplemente pida la ayuda de uno de sus cuidadores.

Cómo llamar a su cuidador Puede llamar a un proveedor de atención médica al oprimir el botón “Call” (llamar) ubicado en la baranda o en el control manual de la cama. Al oprimir este botón, un proveedor de atención médica irá a su habitación y responderá a sus necesidades.

Vocero de la familia Los pacientes hospitalizados a menudo están medicados y se someten a diferentes pruebas y procedimientos. Aunque hacemos hincapié en la importancia de que participe de su cuidado, le recomendamos encarecidamente que designe a un familiar de su confianza, como su cónyuge o un hijo adulto, para que sea su vocero durante su estancia en el hospital. Esta persona puede ayudarle a recordar las preguntas que quiere hacer sobre su enfermedad y atención médica y puede informar las novedades a otros miembros de su familia según corresponda. Además, puede hablar en su nombre y brindar información útil sobre su enfermedad.

Durante la noche Le pedimos que durante la noche permanezca en su cama. El hecho de estar en un lugar extraño y los medicamentos que toma para aliviar el dolor o que le ayudan a dormir pueden crear un peligro para usted si sale de la cama. Para recibir ayuda durante la noche, use el botón de llamada.

Computadora y acceso a Internet Durante su estancia, Rush-Copley pone a su disposición computadoras portátiles con acceso a Internet. Puede utilizar la computadora para visitar sus sitios favoritos, mantenerse en contacto con familiares y amigos, y para recibir saludos de pronta recuperación en línea. El sitio de Internet del hospital es www.rushcopley.com y su cuidador estará feliz de ayudarle a conseguir una computadora. ¡Solo pídala!

Teléfono Puede usar el teléfono de la habitación para hacer o recibir llamadas. Si en algún momento necesita ayuda, llame a su cuidador.

Al salir de su habitación Si puede salir de su habitación y tiene el permiso de su médico para hacerlo, lo invitamos a que camine por el centro de atención médica. En muchos de los centros encontrará un solario con asientos. Puede visitar otras áreas del hospital, incluido el Waterfront Café en la planta baja, pero le pedimos que avise a su cuidador si planea salir de la unidad, para no interrumpir su atención.

P á g i n a

o c h o


Opciones para comer Disfrute el servicio a la habitación “At Your Request — Room Service® ” que le ofrece comidas saludables que cumplen con sus requisitos nutricionales. Nuestro objetivo es entregar comidas calientes y recién hechas, preparadas por nuestro personal a cargo del catering, dentro de los 45 minutos a partir de que recibamos su pedido. Si tiene necesidades o pedidos especiales, por favor háganoslo saber. Una vez que el médico haya determinado sus necesidades nutricionales puede optar por pedir el menú del servicio a la habitación “At Your Request — Room Service® ”, tal como lo haría en un hotel. Es posible que algunos artículos del menú no sean apropiados para su dieta, por eso contamos con personal de nutrición capacitado para ayudarlo a seleccionar las comidas. También contamos con nutricionistas matriculados que le brindarán más ayuda, en caso de que la necesite. Para hacer un pedido, oprima el botón "Menu/Food Service” (menú/servicio de comidas) en su teléfono (o marque 3663). El servicio a la habitación está disponible de 7 a.m. a 6:30 p.m. Si un familiar desea pedir la comida para el paciente desde su hogar debe llamar al 630-978-6239. También contamos con un carrito de alimentos durante horario nocturno, de 9 p.m. a 2 a.m., que ofrece sopas, sándwiches y otras opciones. Solicite más información a su cuidador.

Opciones de los invitados para comer Los visitantes pueden pedir una comida del menú de Room Service® al oprimir el botón “Menu/Food Service” (menú/servicio de comida) en el teléfono de la habitación o al marcar la extensión 3663. El costo de la comida es de 6 dólares, y esto incluye sopa o ensalada a elección, una entrada, dos guarniciones, dos bebidas y un postre. El pago se hace contra entrega, en efectivo o con tarjeta de crédito.

The Waterfront Café Ubicado en la planta baja del hospital, The Waterfront Café está abierto todos los días de 7 a.m. a 6:30 p.m. y ofrece comidas calientes, sándwiches, barra de ensaladas y sopas, postres, bebidas calientes y frías, jugos, refrigerios y mucho más. Horario de comidas: Desayuno: de 7 a 9:30 a.m. Almuerzo: de 11 a.m. a 1:30 p.m. Cena: de 4:30 a 6:30 p.m. Además, en The Waterfront Café encontrará máquinas expendedoras accesibles las 24 horas del día.

Jazzman’s Cafe Jazzman’s, ubicado en la entrada principal de 2040 Physician Office Building, está abierto de lunes a viernes, de 8 a.m. a 4 p.m. Jazzman’s ofrece una gran variedad de cafés gourmet, sándwiches, ensaladas y alimentos recién horneados.

P á g i n a

n u e v e


Para el paciente diabético Si el control de la glucosa en sangre es parte de la atención que recibe mientras está hospitalizado, es fundamental coordinar la alimentación con el control de la glucemia para ayudarlo a manejar sus niveles de azúcar en sangre. Es importante que le avise a su enfermero(a) cuando le lleven la comida, para que él/ella pueda administrarle los medicamentos y controlarle la glucemia en los horarios correctos. Rush-Copley cumple con los estándares de atención de la Asociación Estadounidense de la Diabetes (American Diabetes Association) la cual recomienda la ingesta permanente de hidratos de carbono en todas las comidas. Nuestro personal de nutrición está capacitado para ayudarlo con su pedido. En caso de necesitar más asesoramiento, contamos con nutricionistas matriculados que pueden brindarle ayuda a usted o a su familia. Desayuno: de 7 a 7:30 a.m. Almuerzo: de 11 a 11:30 a.m. Cena: de 4 a 4:30 p.m. Rush-Copley le permite a los visitantes e invitados traer comida de afuera para los pacientes. Como quiera que sea, nosotros pedimos que a los pacientes que se les ha ordenado dietas especiales por su medíco coman los alimentos preparados por el servicio de nutrición del hospital para proteger su seguridad y salud. Nosotros entendemos que puede haber circunstancias únicas para traer comida de casa o de otro lugar afuera del hospital. Las situaciones especiales para pacientes pueden incluir: • Mejorar el apetito si es bajo • Preparar comidas de acuerdo a su preferencia • Para darle opciones específicas de comida étnica o cultural Si usted siente que tiene una situación especial por favor hable con su proveedor de salud para hacer arreglos. Cuando traiga para el paciente comida de afuera del hospital, por favor siga estas pautas: • Consulte con el proveedor de salud del paciente para asegurarse que los alimentos no presenten conflictos con las restricciones de la dieta. Las restricciones de dieta pueden cambiar en un día o diariamente. • Traiga suficiente alimento para una comida. Solamente los contenedores sin abrir con fechas de caducidad como las bebidas empaquetadas, pudines, o yogur, pueden dejarse en refrigerador de la unidad, y solamente si no han estrado en el cuarto del paciente. Mientras que los pacientes se hospitalizan, su sistema inmunológico puede debilitarse, y menos capaz de combatir las infecciones. Es importante tener una buena nutrición y que su comida se sirve en forma segura. Estos son algunos consejos para una manipulación segura: • Lávese las manos, los utensilios de cocina y superficies de los alimentos bien antes de cocinar. • Asegúrese de que los alimentos se cocinan a la temperatura interna adecuada. • Los alimentos fríos deben mantenerse por debajo de 40 grados F en una bolsa aislante o más frío en el transporte de el hogar; usar un montón de hielo o paquetes de hielo congelados. • Los alimentos calientes deben mantenerse calientes, en o por encima de 140 grados F. Envuelva bien y colocar en un aislamiento contenedores para el transporte.

P á g i n a

d i e z


Programas de televisión Puede elegir entre la programación de red, cable y canales de música.

Canales de televisión

Canal

Canales de televisión

Canal

Canales de televisión

Canal

CBS

2

USA

22.1

Disney West

44

CBS HD

2.1

FX

22.2

Telemundo*

44.1

NBC

5

The History Channel

23.1

Exitos*

44.2

NBC HD

5.1

A&E

23.2

Disney XD

45

Cozi TV

5.2

HGTV

24.1

OWN

46

ABC

7

Food Network

24.2

Investigation Discovery

47

ABC HD

7.1

Travel Channel

25.1

Military

48

Live Well Network HD

7.2

ESPN

25.2

ESPNU

49

LWN SD

7.3

THE U

26.1

Channel Guide

50

WGN

9

U TOO

26.2

My TV

50.1

WGN HD

9.1

ME

26.3

Encore Westerns

51

WGN

9.2

ME TOO

26.4

Encore Suspense

52

WTTW

11

Bounce

26.5

Encore Action

53

WTTW HD

11.1

ESPN-2

27.1

The Church Channel

54

WTTW Prime

11.2

ESPN News

27.2

Cartoon Net West

55

WTTW CR

11.3

NFL NET

28.1

Discovery

56

WTTW VM

11.4

Comcast Sports Net

28.2

Food Net

57

CNBC

13

NBC Sports Net

29.1

Disney XD

58

Bloomberg

14

Encore East

29.2

Smooth Jazz

59

CSPAN

15

Encore West

30.1

Classic Hits

60

CNN Headline News

16

AMC

30.2

Classic Rock

61

CNN

17.1

Animal Planet

31.1

Country

62

FOX News

17.2

Discovery

31.2

Tranquility

63

MSNBC

18.1

WFLD

32.1

Big Band

64

The Weather Channel

18.2

Cartoon East

33

Univision*

66.1

TLC

19.1

ABC Family

33.1

RX Information

70

National Geographic

19.2

Disney East

33.2

Women’s Health

71

WYCC HD

20.1

ION

38.1

Room Service

72

WYCC

20.2

Qubo

38.2

Tip TV

74

WYCC World View

20.3

ION L

38.3

The Patient Channel

75

TBS

21.1

Shop

38.4

Newborn English

76

TNT

21.2

Cartoon West

43

Newborn Spanish*

77

* Spanish language channels

P á g i n a

o n c e

Canales en Español


Acerca de su atención médica Rondas programadas El equipo de atención de enfermería de Rush-Copley realiza rondas activas de enfermeros, llamadas rondas programadas. Cada hora, un miembro del equipo de atención de enfermería lo visitará en su habitación para asegurarse de que usted tenga todo lo que necesita. Al mantener una buena comunicación e interactuar con usted y sus seres queridos, podemos abordar mejor sus necesidades y brindarle atención de calidad durante su hospitalización.

Equipo de respuesta médica Si usted o un familiar consideran que su estado de salud empeora y necesita atención inmediata, marque la extensión 3333 para ser atendido de inmediato por el Equipo de respuesta médica. Al igual que cuando marca el “911” en un caso de emergencia, al marcar la extensión 3333 enviará una alerta al Equipo de respuesta médica, el cual responderá de inmediato y evaluará su situación.

Manejo del dolor Si tiene algún dolor mientras se encuentra hospitalizado, avise de inmediato a su médico, enfermero(a) o a cualquiera de los cuidadores. El manejo del dolor hará que se sienta mejor y se recupere más rápido. El dolor se puede manejar a través de medicamentos adecuados, un cambio en la postura o incluso con masajes en la espalda. Es posible que se le pida que califique el nivel de dolor mediante una escala que va desde el cero para cuando no siente dolor hasta 10 cuando siente el peor de los dolores. Utilice la escala de abajo para describir cuánto dolor siente. El médico o enfermero(a) llevará un control de la calificación del dolor para determinar si los medicamentos le hacen efecto. Lo mejor es mantener los niveles de dolor en el nivel 5 o por debajo de ese nivel, por eso asegúrese de avisar a su médico, enfermero(a) o cuidador antes de llegar al nivel más alto de dolor. Si con anterioridad ha manifestado efectos secundarios debido a los medicamentos, háganoslo saber.

0 Sin dolor

2

4

6

8

10

Un poco de dolor

Un poco más de dolor

Duele aun más

Duele muchísimo más

El peor de los dolores

Horario de tranquilidad Los pacientes y los familiares tal vez noten que hay un horario de tranquilidad en la unidad donde se encuentran. Durante ese horario, las luces se bajan en los pasillos y los enfermeros piden silencio para que los pacientes puedan descansar y recuperarse durante esos horarios.

P á g i n a

d o c e


Derechos y responsabilidades de los pacientes Como paciente, tiene derecho a: Acceso • Recibir atención médica y tratamiento independientemente de su edad, raza, origen étnico, cultura, idioma, capacidad mental o física, situación socioeconómica, sexo, orientación sexual, identidad o expresión de género, o fuente de pago. • Recibir atención médica y tratamiento en el que se respeten sus valores culturales y personales, creencias y preferencias, dentro del alcance permitido por la ley y la política del hospital. • Revisar u obtener copias de su historia clínica dentro de un período razonable. • Acceder a la información o solicitar información, acerca de su Información protegida de salud conforme a la Ley de Responsabilidad y Transferibilidad del Seguro Médico (Health Insurance Portability and Accountabilty Act, HIPAA), incluido, a modo de ejemplo, los cambios en su historia clínica o la divulgación de su información de salud de conformidad con la ley y los reglamentos. • Solicitar y recibir una copia con el desglose de factura. Coordinación de cuidados • Participar en su plan de atención médica, tratamiento, manejo del dolor y alta. • Hacer que se notifique a su pareja o a un familiar sobre todo lo relacionado con su atención, para que esta persona participe de ella y pueda hablar en su nombre. • Conocer la identidad de sus médicos, enfermeros y demás personas involucradas en su atención (como por ejemplo estudiantes o residentes). • Hacer que su dolor se maneje a tiempo para maximizar su comodidad. Apoyo • Contar con la presencia de un familiar, amigo u otra persona para que le brinde apoyo emocional durante su atención y tratamiento. • Satisfacer sus necesidades espirituales. • Elegir y recibir visitantes designados por usted o su acompañante conforme a sus preferencias. Información y comunicación • Recibir información sobre su atención en un idioma que usted pueda entender. • Satisfacer sus necesidades de comunicación y que se tengan en cuenta sus impedimentos cognitivos, auditivos, del habla o de la vista. Tendrá a su disposición el servicio gratuito de intérpretes y traductores, como también de aparatos auditivos, mientras se encuentra en el hospital. • Manifestar sus inquietudes, quejas o conflictos con relación a su atención sin temor a sufrir represalias y tener la seguridad de que dichas cuestiones serán investigadas por el personal correspondiente para que se le brinde una solución oportuna.

P á g i n a

t r e c e


• Aceptar o rechazar un tratamiento, incluidos estudios de investigación, dentro del alcance permitido por la ley y estar informado de los riesgos que implica el rechazo de la atención. • Recibir información actualizada y completa sobre su diagnóstico, plan de atención médica, opciones de tratamiento y posibles resultados de una manera que usted pueda comprender. • Conocer los riesgos y beneficios potenciales de los procedimientos y tratamientos. • Recibir instrucciones para el alta y estar informado sobre toda recomendación necesaria para continuar con la atención de su salud luego de recibir el alta. • Solicitar información acerca de los niveles del personal, capacitación y educación del personal y también sobre sus tareas. Tiene derecho a recibir esta información de su supervisor dentro de las dos horas si la solicita en el horario de atención y dentro de las cuatro horas si la solicita fuera del horario de atención. • Hacer que se notifique de inmediato a su familia o médico personal acerca de su admisión en el hospital. Respeto, dignidad y comodidad personal • Recibir atención respetuosa y considerada, con reconocimiento de su dignidad personal. • Tener la seguridad de que su información médica se tratará con confidencialidad. • Hacer que se respete su privacidad. • Recibir atención en un ambiente de sanación seguro y limpio. • Recibir atención libre de restricciones innecesarias, abuso y acoso. • Tomar decisiones informadas con respecto a su tratamiento, incluida la opción de rechazarlo. • Redactar instrucciones anticipadas y hacer que se cumplan sus deseos dentro del alcance permitido por la ley y la política del hospital. Esas instrucciones incluyen el testamento, el poder legal de atención médica o la declaración para tratamiento de salud mental. • Designar a alguien para que tome decisiones en su nombre en caso de que usted no sea capaz de hacerlo, con la expectativa de que el hospital cumplirá sus deseos dentro del alcance permitido por la ley y la política del hospital. Como paciente, tiene la responsabilidad de: • Proporcionar información exacta y completa según se solicite, incluida información sobre su enfermedad, raza y origen étnico; informar sobre todo cambio inesperado en su enfermedad y hacer saber al personal correspondiente que ha redactado instrucciones anticipadas. • Seguir el plan de tratamiento recomendado, hacer preguntas con respecto a su plan de atención médica e informar al personal correspondiente cuando no entienda el tratamiento que se le ha indicado. Asumir la responsabilidad en caso de rechazar el tratamiento o si decide que no va a seguir el tratamiento que se le ha indicado. • Informar a su proveedor de atención médica sobre cualquier dolor que tenga y colaborar con el personal para logar un manejo eficaz del dolor. • Acatar las normas del centro médico, sus reglamentos, políticas y pautas, incluida la prohibición de fumar. • Respetar los derechos y los bienes de otros pacientes, de los visitantes y del personal. • Garantizar que cumplirá con las obligaciones financieras surgidas de los servicios prestados dentro de un período razonable. P á g i n a

c a t o r c e


Si tiene alguna inquietud o queja con respecto a la atención o el tratamiento que recibió en RushCopley, estamos a su disposición en cualquier momento para hablar sobre dichas inquietudes o quejas. Llame a la operadora del hospital marcando “0” o pídale al personal de enfermería que le brinde ayuda para comunicarse con un representante del centro médico. El defensor del paciente está a su disposición para brindarle ayuda también. Puede comunicarse con él durante el horario de atención si llama al 630-978-4832, o por escrito a: Rush-Copley Medical Center Attention: Patient Advocate 2000 Ogden Ave. Aurora, IL 60504 Si su reclamo no se resuelve de manera oportuna, comuníquese con el Departamento de Salud Pública de Illinois, Registro central de reclamos, las 24 horas, al número gratuito 800-252-4343, o al número TTY (solo para personas con deficiencias auditivas) 800-547-0466, o comuníquese con la organización “The Joint Commission” al 800-994-6610 o por correo electrónico a complaint@jointcommission.org. También, puede escribir a la siguiente dirección: Illinois Department of Public Health Division of Health Care Facilities and Programs 525 W. Jefferson St. Springfield, IL 62671-0001

Office of Quality Monitoring The Joint Commission One Renaissance Boulevard Oakbrook Terrace, IL 60181

La publicación de esta información se exige en virtud de la Ley de Otorgamiento de Licencias para Hospitales (Hospital Licensing Act), capítulo 210 de las Leyes compiladas de Illinois (ILCS, por sus siglas en inglés) sección 85/6.01c.(2) y los requisitos de participación para la acreditación de la organización “The Joint Commission.” Revisado: Septiembre de 2011

Instrucciones anticipadas Las instrucciones anticipadas son documentos escritos, reconocidos por la ley estatal, en los que usted puede expresar sus deseos con respecto al tratamiento médico futuro en caso de que en ese momento ya no tenga la capacidad para tomar dichas decisiones usted mismo. La ley de Illinois reconoce tres tipos de instrucciones anticipadas: Poder legal de atención médica: le permite designar a otra persona (denominada “agente”) para que tome las decisiones de atención médica en su nombre en el futuro en caso de que en ese momento no tenga la capacidad para tomarlas usted mismo. Testamento: le permite expresar por escrito a su médico y familia que no desea que se le apliquen procedimientos para prolongar la vida si su enfermedad es terminal y su muerte es inminente. Declaración para tratamiento de salud mental: le permite expresar sus deseos específicos sobre el tratamiento de salud mental futuro o designar a otra persona (denominada “representante legal”) para que tome esas decisiones en su nombre en caso de que en ese momento no tenga la capacidad para tomarlas usted mismo.

P á g i n a

q u i n c e


Respetamos su derecho a redactar uno o más de esos documentos, aunque no se exigen, y no le negaremos la atención en caso de que no los tenga. Para obtener un paquete de información gratuito, hable con su cuidador. Le pedimos que además le informe al cuidador si ha redactado alguno de esos documentos, para que se pueda agregar una copia de tal documento a su historia clínica y pase a formar parte de su plan de atención médica. Si tiene alguna otra pregunta, un capellán o el defensor del paciente con gusto lo ayudarán. Solo oprima el botón “Chaplain” (capellán) o “Patient Advocate” (defensor del paciente) en su teléfono o llame a la extensión 4827 ó 4832.

Orden de no resucitar Respetamos el derecho de cada persona a aceptar o rechazar el tratamiento, incluido el derecho a rechazar, por anticipado, los métodos agresivos que por lo general se aplican cuando una persona deja de respirar o cuando el corazón se detiene. Si desea que no se le aplique resucitación cardiopulmonar en caso de emergencia, le pedimos que lo hable con su médico o cuidador. El médico podrá redactar entonces una orden de no resucitar para que su deseo se respete. Tener una orden de no resucitar no significa que se le negará otra atención médica o que no se le brindarán cuidados para su comodidad.

Consultas éticas Contamos con un equipo especial multidisciplinario para brindar ayuda a pacientes, familiares, médicos y al personal en caso de tener que abordar situaciones y tomar decisiones difíciles desde el punto de vista ético. Si quiere recibir ayuda del Comité de ética, solo oprima el botón “Chaplain” (capellán) o “Patient Advocate” (defensor del paciente) en su teléfono o llame a la extensión 4827 ó 4832.

Seguridad y protección Los estudios muestran que los pacientes y sus familias pueden ayudar a garantizar la seguridad de su experiencia de atención médica. Pueden hacerlo de la siguiente manera: Hable si tiene preguntas o inquietudes con respecto a la atención médica. La atención médica puede tornarse confusa, por eso pida que le aclaren todo lo que no entienda. Sus preguntas pueden servir para volver a verificar algo que le han dicho. Asegúrese de que todos los proveedores de atención médica se laven las manos antes de atenderlo. Preste atención a la atención médica que recibe. No dude en hacer preguntas para sentir confianza acerca de la atención que recibe. Aprenda sobre su diagnóstico, las pruebas a las que se va a someter y el plan de tratamiento. El personal está aquí para educarlo. Los resultados del tratamiento mejorarán con su participación y concientización. Designe una persona que hable en su nombre. A algunos pacientes les resulta útil tener una persona que hable por ellos. Siéntase libre de hacer que un familiar de su confianza o amigo participe en su atención médica. Esta persona puede intervenir en nombre suyo cuando sea necesario.

P á g i n a

d i e c i s é i s


Ayúdenos a evitar errores con la medicación. En Rush-Copley nos esforzamos enormemente por evitar errores con la medicación. Su conocimiento de los medicamentos que toma y su voluntad de hacer preguntas si desconoce los medicamentos que toma, es algo esencial para evitar errores con la medicación. Es sumamente importante que informe a los proveedores de atención médica acerca de los medicamentos que toma en su hogar, incluidos los medicamentos recetados, los de venta libre, las vitaminas y los suplementos a base de hierbas. Por último, participe en todas las decisiones sobre su tratamiento. Usted es el centro de su equipo de proveedores de atención médica en Rush-Copley. La participación en su propia atención es vital. ¡Agradecemos sus preguntas o comentarios sobre cualquier inquietud de seguridad que tenga!

Brazalete de identificación El brazalete de plástico que se le colocó en la muñeca cuando se registró contiene información de identificación importante. Durante su estancia, como rutina, el personal verificará la información de su brazalete en comparación con las órdenes del médico, y así podrá corroborar la exactitud de la información al administrar tratamientos, medicamentos, etc. También es posible que le coloquen un brazalete de “alerta” con código de color. Los brazaletes de “alerta” se usan en los hospitales para comunicar rápidamente una situación determinada de atención médica o una “alerta” que el paciente pueda tener. El significado varía según el color. Las palabras de las alertas también se escriben en el brazalete. ROJO significa ALERTA DE ALERGIA Si usted, como paciente hospitalizado, es alérgico a algo (como alimentos, medicamentos, polvo, pasto, mascotas, cabellos, látex, o CUALQUIER OTRA COSA), infórmelo al equipo de atención médica. Puede no parecerle importante, pero podría serlo y mucho para la atención médica que recibe. AMARILLO significa RIESGO DE CAÍDAS Los trabajadores de la atención médica quieren prevenir las caídas en todo momento. Los enfermeros y otros cuidadores observan y examinan a los pacientes durante su estancia en el hospital para determinar si necesitan más atención con el fin de evitar caídas. A veces, un paciente hospitalizado puede debilitarse durante el curso de su enfermedad o después de una cirugía. Cuando ese paciente tiene un brazalete de color AMARILLO, el personal de enfermería y otros trabajadores de la atención médica están alertados de que esa persona necesita ayuda para caminar o corre riesgo de caerse. MORADO significa ORDEN DE NO RESUCITAR Algunas personas han expresado un deseo para el final de su vida, y los cuidadores deben cumplir dicho deseo. Es importante que usted, el paciente, y su familia conozcan esos colores y sus significados porque ustedes son una fuente importante de información que puede ayudar a los cuidadores (por ejemplo, a los médicos y enfermeros) a brindar la mejor atención médica. Le pedimos que utilice el brazalete en todo momento.

P á g i n a

d i e c i s i e t e


Objetos de valor y efectos personales Se les pide a los pacientes que no traigan objetos de valor al hospital. En caso de que haya traído algo de valor, por favor entréguelo a su familia o acompañante, si cuenta con ellos. De lo contrario, pídale al cuidador que haga los arreglos necesarios para depositar los objetos de valor con el personal de seguridad del hospital. El personal de seguridad le dará un recibo escrito de todos los objetos y dicho recibo deberá presentarse al momento de retirarlos. El hospital no asume responsabilidad alguna por los objetos de valor salvo que se hayan depositado con el personal de seguridad del hospital. Los efectos personales como gafas, lentes de contacto, dentaduras postizas y postizos de cabello son su responsabilidad. Etiquételos con su nombre y téngalos a mano. Si pierde algo, notifique al cuidador de inmediato y haremos todo lo posible por ayudarlo a encontrar lo que perdió. Los objetos que nadie reclama se guardan en la sección de objetos perdidos y encontrados del hospital, ubicada en el mostrador principal de información. Para averiguar sobre objetos perdidos, marque la extensión 6226.

Aparatos eléctricos Si trajo aparatos eléctricos, como una secadora de cabello o afeitadora eléctrica, se los va a revisar por cuestiones de seguridad. Es posible que le solicitemos que no utilice esos artículos durante su estancia.

Simulacros de seguridad Los simulacros de seguridad se llevan a cabo por rutina para probar los sistemas y planes de emergencia. Si escucha un anuncio por el altavoz o ve luces parpadeantes y puertas que se cierran, conserve la calma. Le pedimos que permanezca en su habitación y siga las instrucciones de sus cuidadores.

Oxígeno En las áreas donde los pacientes reciben oxígeno se aplican reglamentos especiales. En esos lugares, no se permite el uso de equipos eléctricos ni productos en aerosol. Recuerde: fumar implica un riesgo extremo de seguridad ante la presencia de oxígeno. Rush-Copley es un lugar libre de humo, tanto en los espacios interiores como en los exteriores. Los visitantes solo pueden fumar en sus vehículos.

Medicamentos Todos los medicamentos que toma mientras está en el hospital son recetados por el médico, dispensados por la farmacia del hospital y administrados por el personal de enfermería. Como regla, los pacientes no tienen permitido tomar ellos mismos sus medicamentos ni guardar medicamentos personales junto a la cama, salvo que eso sea parte del plan de tratamiento indicado por el médico.

Sillas de ruedas Hay sillas de ruedas disponibles en todo el hospital; sin embargo, sentarse y levantarse de ellas sin ayuda puede ser peligroso. Pídale ayuda a un miembro del personal del hospital.

P á g i n a

d i e c i o c h o


Al momento de abandonar el hospital Antes de irse, tómese el tiempo de planear la atención que deberá recibir una vez que abandone el hospital. Si necesita ayuda para la atención poshospitalaria, informe de ello a sus cuidadores para que podamos ayudarlo. Cuando el médico decide que ya está listo para abandonar el hospital, le dará el alta por escrito. Le pedimos que haga los arreglos necesarios para que un familiar o amigo le ayude cuando sea el momento de irse a casa. Estas son algunas cosas importantes que deberá recordar:

Horario de salida Preferimos que el alta sea durante la mañana, para que el paciente tenga suficiente tiempo para obtener todos los artículos o medicamentos que necesite.

Instrucciones para el alta El médico y el cuidador le darán instrucciones para su atención poshospitalaria. Si tiene alguna pregunta sobre la dieta, las actividades que puede realizar o cualquier otro asunto, asegúrese de formularla.

Medicamentos Si el médico le receta un medicamento, podrá adquirirlo en la farmacia que usted elija. Nuestro personal puede facilitarle ese proceso. Pacientes y visitantes pueden disfrutar de la comodidad de contar con una farmacia Walgreens en nuestro campus. Walgreens está ubicada en el primer piso del edificio 2040 Physician Office Building y ofrece medicamentos de venta con receta y medicamentos básicos de venta libre.

Servicios adicionales El administrador de atención médica, trabajador social del hospital, planificador de alta hospitalaria o personal de enfermería pueden ayudarlo con los siguientes servicios después de que reciba el alta. Asesoramiento y vínculos a recursos de la comunidad: • Atención médica en el hogar • Asistencia médica • Equipo médico • Instrucciones de autocuidado • Centro de enfermería especializada • Transporte

P á g i n a

d i e c i n u e v e


Servicios especiales Los voluntarios y el personal de Rush-Copley ofrecen servicios únicos, muchos de los cuales son de cortesía.

Carrito de bebidas y periódicos El personal de limpieza y mantenimiento entrega periódicos en la habitación de los pacientes entre las 8 y las 9 a.m., de lunes a viernes. Después de las 2:00 p m., los voluntarios del hospital ofrecen periódicos de cortesía y también bebidas. Si prefiere que le entreguen el periódico en su habitación en otro horario, llame al mostrador de información al 6226.

Correspondencia y estampillas La dirección postal del hospital es: Rush-Copley Medical Center 2000 Ogden Ave. Aurora, IL 60504 Si recibe correspondencia durante su estancia, los voluntarios del hospital se la entregarán. Ellos también pueden retirar la correspondencia que quiera enviar. Si necesita estampillas, llame a la tienda de regalos “The Glass Promenade” a la extensión 4828 para pedir que le entreguen las estampillas en su habitación.

Indicaciones para que sus visitantes puedan llegar al hospital Puede decirles a sus visitantes que Rush-Copley está ubicado en 2000 Ogden Ave., (Ruta 34) apenas tres millas al oeste de la Ruta 59 y una milla al este de la Ruta 30. Para obtener indicaciones más completas sobre cómo llegar, puede ingresar a www.rushcopley.com o llamar al mostrador de información a la extensión 6226.

Entrega de flores y regalos Si recibe flores y regalos, los voluntarios del hospital se los entregarán en caso de que esté permitido. Para garantizar la seguridad de nuestros pacientes jóvenes, no se permiten los globos en la unidad de pediatría. Además, los globos de látex no están permitidos en las áreas de atención médica de los pacientes debido a posibles reacciones alérgicas.

Revistas, libros y películas Se le pueden entregar en su habitación libros y revistas de cortesía. También contamos con materiales de lectura impresos con letra grande. Solo llame al mostrador de información a la extensión 6226 para hacer los arreglos correspondientes.

P á g i n a

v e i n t e


Capilla y servicios de ayuda espiritual La capilla interreligiosa de Rush-Copley se encuentra en el segundo piso del hospital y está siempre abierta para orar y meditar. Sus familiares pueden visitar la capilla en cualquier momento, y usted podrá visitarla después de hablar primero con el personal de enfermería. Hay un capellán disponible las 24 horas del día para ofrecerle apoyo emocional y espiritual a usted y a su familia. El capellán también podrá ayudarlo a comunicarse con su propio consejero religioso o ayudarlo a que sus necesidades culturales, religiosas o sacramentales especiales sean cubiertas. Si desea recibir la visita o ayuda de un capellán, simplemente oprima el botón “Chaplain” (capellán) en su teléfono o hable con uno de sus cuidadores.

Terapia con mascotas Hay un grupo especial de voluntarios en Rush-Copley que está siendo de mucha ayuda para lo pacientes. Son los perros terapéuticos, y su objetivo es brindarle bienestar, entretenimiento y ayudarlo a recuperarse. Esos voluntarios caninos se han convertido en algo común de ver en todo el hospital. Si quiere recibir la visita de uno de ellos, llame a Servicios del voluntariado a la extensión 4826.

Intérpretes Rush-Copley le ofrece el servicio de intérpretes en idiomas extranjeros y el lenguaje de señas estadounidense. Hable con el cuidador si tiene la necesidad de servicios de interpretación u oprima el botón “Interpreter” (intérprete) en su teléfono.

Objetos perdidos y encontrados La sección de objetos perdidos y encontrados está ubicada en el mostrador de información que atiende las 24 horas en el primer piso del hospital. Llame a la extensión 6226 para obtener ayuda.

Notario público Los servicios de un notario público están disponibles de manera gratuita durante los días hábiles. Rush-Copley solicita que sean los familiares, amigos o el asesor legal del paciente quienes sirvan como testigos para las cuestiones legales. Llame a la extensión 4975 para obtener información.

CaringBridge CaringBridge (www.caringbridge.org) es un servicio que les permite a los pacientes y familiares estar en contacto antes, durante y después de una hospitalización. Los pacientes y/o sus familias pueden crear y actualizar una página de Internet personalizada, privada y gratuita en la que pueden compartir sus últimas noticias con amigos y familiares, y recibir mensajes de apoyo. CaringBridge les permite a pacientes y familiares: • Actualizar la información para que todos la reciban al mismo tiempo, sin necesidad de repetir llamadas telefónicas ni correos electrónicos. • Crear una página de Internet privada, no abierta al público en general. • Crear páginas de Internet que pueden actualizar ellos mismos. • Enviar palabras de halago a los cuidadores. CaringBridge es totalmente seguro, está protegido por contraseña y cumple con todos los reglamentos de privacidad del paciente. P á g i n a

v e i n t i u n o


Seguro médico y asuntos financieros Su factura del hospital El personal de Servicios financieros para el paciente podrá ayudarlo con los procesos de facturación y las cuestiones del seguro. Puede comunicarse con ellos marcando la extensión 4990, de lunes a viernes, de 8 a.m. a 4:30 p.m.

Su responsabilidad Para poder continuar con su misión, Rush-Copley espera recibir un pago por los servicios prestados. Si tiene un plan de seguro médico privado o grupal, debe cumplir con determinados criterios para poder recibir beneficios completos. La explicación de los beneficios que le ofrece su compañía de seguros es un recurso útil y necesario. Si su plan de seguro médico exige una autorización previa, informe sobre ello al médico o prepárese para hablar con la compañía de seguros usted mismo. El incumplimiento de los requisitos del seguro, puede ocasionar la negación parcial o total de los beneficios y usted será responsable del saldo restante.

Su porcentaje de participación y cobertura del seguro La compañía de seguros determinará qué monto de la factura cubrirá y qué saldo, si lo hubiere, estará a su cargo. Si la compañía de seguros se demora en pagar, Rush-Copley se reserva el derecho de facturarle los servicios directamente a usted. Es importante verificar con la compañía de seguros cuánto es el monto que cubrirán y cuánto deberá pagar usted. Los honorarios de los médicos, incluidos los servicios de la sala de emergencias, radiografías (radiología), unidad de terapia intensiva neonatal, anestesia y patología se facturarán por separado a los del hospital, ya que todos esos servicios los prestan médicos independientes. Rush-Copley acepta MasterCard, Discover y VISA. Los pagos pueden hacerse por teléfono, en línea en www.rushcopley.com, en persona o por correo. Llame al cajero a la extensión 6864 o pase por la oficina del cajero ubicada cerca de la entrada de pacientes ambulatorios.

Asistencia financiera Para ayudarlo a pagar por los servicios de los que es responsable, Rush-Copley ofrece ayuda financiera. Los representantes del paciente de Rush-Copley trabajarán de cerca con los pacientes que reciben servicios médicos necesarios para asegurarse de que los cargos facturados sean justos y facturarán solo los servicios médicos que realmente se prestaron, que fueron médicamente necesarios y que se documentaron correctamente en la historia clínica del paciente. Rush-Copley se esfuerza por determinar el valor justo de mercado de los servicios que presta a los pacientes. Se recomienda encarecidamente a los pacientes que cumplen con los criterios y son financieramente incapaces de hacer el pago mínimo requerido para los servicios que se prestan en Rush-Copley que colaboren directamente con uno de los representantes de los pacientes del hospital para revisar las opciones de pago y su elegibilidad para los servicios de ayuda financiera que proporciona el hospital. Puede obtener más información sobre cómo elaborar un plan de pagos si llama a uno de los asesores financieros del hospital a la extensión 2456.

P á g i n a

v e i n t i d ó s


Requisitos para asistencia financiera

Aquellos que no tengan seguro y reúnan los requisitos o para aquellos que están inestables económicamente como para poder establecer un pago mínimo que se requiere para poder recibir los servicios del hospital RushCopley, le recomendamos encarecidamente dirigirse a uno de nuestros Representantes del Paciente en el hospital para poder revisar sus opciones de pago y determinar si es elegible para recibir asistencia financiera de parte del hospital. Proveemos los servicios de asistencia financiera y de caridades a los que son elegibles sin la expectativa de recibir pagos para aquellos pacientes de quienes sus ingresos familiares se encuentran en o por debajo del 300 por ciento de la guía federal de ingresos de pobreza propuesta por el Departamento de Salud y Servicios Humanos con una solicitud completa y aprobada. El llenar una solicitud ayudará al hospital Rush-Copley a determinar si usted puede recibir servicios gratuitos, con descuento o cualquier otro programa público que pueda ayudar a pagar por su cuidado de la salud. Primero se debe agotar todas las otras formas de pago antes de poder considerar la asistencia financiera. Cualquier paciente sin seguro, quien no cualifica para una cobertura de seguro y es residente permanente del estado de Illinois, puede cualificar para recibir un descuento. Los pacientes sin seguros deben aplicar para un descuento y no pueden ganar anualmente más del 600 por ciento de la guía federal de ingresos de pobreza. Para las personas de quienes sus ingresos familiares están en o por debajo de 200 por ciento del nivel federal de pobreza, el hospital Rush-Copley proveerá los servicios sin la expectativa de pagos, para aquellos que hayan llenado una aplicación presuntiva de cualificación para una asistencia financiera. Una solicitud presuntiva de cualificación está a disposición para cualquier paciente sin seguro, sin la necesidad de un escrutinio, demostrando su elegibilidad para el programa del estado de fondos para recursos bajos. Para más información, por favor contactarse con uno de nuestros Representantes del Paciente.

Planes de seguro

Rush-Copley acepta Medicare y Medicaid, y muchos otros planes de seguro. Los planes de seguro aceptados están sujetos a cambio. Para obtener la información más reciente, llame a Servicios financieros para el paciente a la extensión 4990.

Oficina comercial en línea

Visite la oficina comercial virtual de Rush-Copley en cualquier momento del día o de la noche ingresando al sitio de Internet rushcopley.com. La oficina comercial en línea le proporcionará las herramientas para hacer que el proceso de facturación sea más manejable y fácil de entender. Con opciones que van desde recursos útiles que responden a sus preguntas sobre facturación hasta la visualización de la información actualizada de su cuenta, como también el pago de facturas en línea, nuestro objetivo es hacer que este proceso sea simple y cómodo.

P á g i n a

v e i n t i t r é s



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.