Page 1

S lar de Cultura

Para los griegos el cuerpo femenino no era socialmente aceptado: Ian Jenkins Pág. 6

un semanario objetivo, libre y con capacidad de análisis

Destino del La “Gioconda” de tesoro: Cartagena y El Prado fue Madrid realizada al mismo tiempo que el original Las Año 3. Número 193

Villahermosa, Tabasco, México, Lunes 6 de febrero de 2012

Precio $5.00

MADRID, España | Elpaís.es

Pág. 7

TEREIXA CONSTENLA

monedas de la fragata Nuestra Señora de las Mercedes ya tienen destino: Cartagena y Madrid. El director del Museo Naval, el almirante Gonzalo Rodríguez González-Aller, explicó la mañana del pasado jueves que los restos arqueológicos se repartirán entre el Museo Nacional de Arqueología Subacuática (Arqua), ubicado en Cartagena (Murcia), y el Museo Naval de la Armada, en Madrid. Pero es tal la cantidad –medio millón de monedas de oro y plata– que el tesoro dará mucho de sí. El almirante es partidario de que se puedan legar algunas colecciones a museos de Estados Unidos en señal de agradecimiento por el claro apoyo de la administración estadounidense a la reclamación del Gobierno español frente a la empresa de cazatesoros Odyssey. Su propuesta, asegura, ha sido bien acogida por el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte, que tiene las competencias sobre los restos. “Pero una vez que en un museo se expongan 100 o 200 monedas, y teniendo en cuenta que se repiten, sería buena idea donarla a otros museos de Estados Unidos”, expuso. Esa mañana en el Museo Naval fue una de las más ajetreadas de los últimos tiempos. La batalla contra Odyssey ha sido larga, pero hoy nadie esconde su satisfacción. “Esto ha movilizado conciencias, nos conviene aprender la lección y pasar a la acción”, plantea el almirante Gonzalo Rodríguez. De los archivos históricos de la Armada salieron los documentos claves para desenmascarar la tesis de Odyssey, que empezó incluso negando la identidad del barco. “Necesitamos demostrar en primer lugar que era una fragata en una misión de Estado y no comercial”, contó Pilar del Campo Hernán, jefa del archivo del Museo Naval. Nuestra Señora de las Mercedes pertenecía a la escuadra que propone Godoy en una orden del 13 de septiembre de 1802 para “traer los caudales y efectos de la Real Hacienda que hubiese pronto en aquella América”. Otro aspecto vital fue la demostración de que los familiares de las víctimas de la fragata, que arde durante el combate que entablan con una división inglesa, habían percibido indemnizaciones, incluidos los comerciantes que viajaban con monedas. “Los archivos probaron que todas las familias fueron compensadas en su momento”, remarcó Pilar del Campo. SC


2

Solar de Cultura Lunes 6 de febrero de 2012

Cartón del monero Hernández

“Los niños pájaro”

La muestra pictórica de la artista tabasqueña Rosario Mora estará en exhibición hasta el viernes 17 de febrero. La entrada es libre.

“Los

VILLAHERMOSA, Tabasco

Es

David Gilmour

un influyente músico inglés conocido por ser el vocalista, guitarrista y compositor junto a Roger Waters de la banda inglesa de rock progresivo Pink Floyd tras el abandono de Syd Barrett. Junto con su trabajo en esta banda, Gilmour ha colaborado en otras publicaciones como productor y ha estado envuelto activamente en ONGs a lo largo de su carrera. En el año 2003 fue condecorado con la Orden del Imperio Británico. SC

Los

Cosas de la Lengua Chirona

hispanoparlantes entendemos “Chirona” como “cárcel”, “prisión”, en el sentido de encierro como castigo de delitos comentidos. Algunos la relacionan con Gerona (en italiano Girona) que se pronuncia “yirona”. En chirtona, además de las celdas normales, hay aquéllas en las que se casiga los presos que “se portan mal”, son las Bartolinas o Calabozos, el camino hacia las bartolinas se llama Crujía, que es una corrupción de “corsía” o camino (probablemente latín vulgar) y en donde se aplicaban ciento de tormentos de carácter sexual, cuyo proceso se intentó documentar en la película “El Apando”. En México es lo mismo decir “está chirona” y “está en el tambo”. Hay quienes la han compuesto como una mezcla de “chirimoya” con “toronja” (les es más fácil decir chirona que chironja), toronja viene del persa “turanx” sonido de la “x” igual a “sh”. Esto es un juego de palabras como “guanamango”, de guanábana y mango, “limorindo”, de lima y tamarinado. y “naraña” de naranja y piña. SC

niños pájaro” es el nombre de la exposición individual de la pintora Rosario Mora que actualmente se exhibe en la Galería del Palacio de Gobierno, ubicada en el centro histórico de la ciudad. La entrada es libre. Miembro de una estirpe de notables creadores, Rosario Mora Vázquez se inició en el arte desde temprana edad al cursar las carreras de Danza Clásica y Danza Folclórica Mexicana con maestros del Instituto Nacional de Bellas Artes; estudió diez años Arte Dramático y realizó el curso completo de Historia del Arte con la maestra María Esther Poveda de Pedrero, también en el INBA. Su interés en las artes la llevó a estudiar en los talleres pictóricos de Jorge del Moral, Pilar Lezama, Gustavo Piedras y Nelly Ziemba, esta última Maestra egresada de la Escuela Superior de Artes Plásticas de Lódz, Polonia. Desde 1979 a la fecha ha participado en más de 60 exposiciones colectivas y en forma individual en el Museo Regional de Antropología Carlos Pellicer Cámara en Villahermosa, Tabasco, y en el Polyforum Cultural Siqueiros, en la Ciudad de México. Parte de sus obras se encuentran en colecciones particulares en México, España, Estados Unidos, Francia, Inglaterra y México. Su trabajo docente alcanzó grandes éxitos en el extranjero, como medallas de oro y plata en la VII Exposición Bienal Mundial de Pintura Infantil convocado en Kanagawa, Japón (1993). Entre otras distinciones, de 1997 a 1998 fue jurado y tutelar del Área de Artes Plásticas del Consejo Nacional para la Cultura y las Artes (CONACULTA) a través del Fondo Estatal para la Cultura y las Artes de Tabasco (FECAT) y perteneció durante varios años al Consejo Mundial de Artistas Visuales. Rosario Mora se ha dedicado durante 30 años a la docencia en el área de artes plásticas para niños, con exposiciones en diversas galerías de arte, y reconocimientos a su trayectoria artística. Esta exposición es organizada por el Gobierno del Estado a través del Instituto Estatal de Cultura (IEC) y estará abierta al público hasta el viernes 17 de febrero del presente año. Los horarios de visita son de lunes a viernes de 10:00 a 17:00 horas; sábados y domingos de 10:00 a 14:00 horas. La galería del Palacio de Gobierno se encuentra ubicada en la calle Independencia # 2, en el centro histórico de Villahermosa. La entrada es libre. SC

S lar

de

Cultura

un semanario objetivo, libre y con capacidad de análisis

Directorio Julio César Javier Quero Director General

Julio César Javier Cortés Coordinador Editorial

Mauricio Javier Cortés Versión Digital

El número de certificado de Licitud de Titulo que expide la Comisión Certificadora de Publicaciones y Revistas Ilustradas, está en trámite. El número de Certificado de Licitud de Contenido está en trámite. El número de Título expedido por el Instituto de Derecho de Autor expedido por el Instituto Mexicano de la Propiedad Industrial, está en trámite. La opinión de los articulistas y columnistas no representa de manera alguna el criterio de la dirección general. Toda la correspondencia y valores deben dirigirse a: Solar de Cultura, Dirección General. Oficinas Ramón Galguera Noverola # 107, Col. Reforma. Villahermosa, Tabasco, México C.P. 86080.


Solar de Cultura Lunes 6 de febrero de 2012

Proyección de la cinta “Amélie” en la Sala Ocampo Ramírez

Dentro VILLAHERMOSA, Tabasco

de los ciclos de cine francés de calidad que se presentan los viernes en la Sala de Arte Antonio Ocampo Ramírez, el pasado viernes 3 de febrero se proyectó el drama Amélie (2001), dirigida por Jean-Pierre Jeunet. Amélie es a la fecha, la película francesa más taquillera de los últimos tiempos. En Estados Unidos no hubo fenómeno similar desde La jaula de las locas. En Francia supero a grandes producciones norteamericanas que venían imponiéndose año tras año. Su impacto en los vecinos países de la comunidad también dio que hablar y aún en geografías tan dispares como las de Australia y Japón donde la película consiguió un importante número de adeptos. Sin explicación alguna, esta cinta cuenta hoy con un lúdico sitio oficial y muchos otros en idiomas diversos La historia transcurre en París, en el año de 1977. Amélie es una joven camarera que decide cambiar su vida el mismo día que descubre que la princesa Diana de Gales ha fallecido en un accidente de tráfico. Justo ese mismo día descubre que en su baño hay escondida una pequeña caja que contiene juguetes, fotografías y cromos que un niño escondió hace ya cuarenta años y decide buscarle y entregarle la caja. Si él se alegra, decidirá dedicar su vida a ayudar a los demás. Y así sucede. Amélie va a mejorar muchas vidas con sencillos gestos. La cinta inicia con una voz que narra la niñez de la protagonista, la cual creció aislada del resto de los niños por decisión de su padre, debido a su equivocada creencia de que ella sufría problemas cardiacos. Diagnóstico erróneo pues cada vez que él le hacía un chequeo médico en casa, el corazón de Amélie se disparaba simplemente por el contacto físico con su padre, ya que él normalmente nunca era afectivo con ella. Este hecho, junto con el ambiente tenso que imperaba en su casa debido también a la naturaleza inestable y nerviosa de su madre, y sobre todo por la trágica muerte de ésta al caérsele encima una turista suicida que se lanzó al vacío desde lo alto de la catedral de Notre Dame, lo que agudizó las tendencias antisociales de su padre, hacen que la niña desarrolle una inusual y activa imaginación. Como se cita en la película, “pasan los días, los meses y después los años. A su alrededor todo parece tan muerto que Amélie prefiere soñar hasta alcanzar la edad para irse de casa”. Ella cumple 22 años y deja su casa para instalarse en un apartamento en Montmartre que se costea trabajando como camarera. Allí se dan a conocer una serie de personajes que darán un vuelco en la historia. Participan en esta cinta los actores: Audrey Tautou (Amelie Poulain), Mathieu Kassovitz (Nino Quincampoix), Rufus (Raphaël Poulain), Yolande Moreau (Madeleine Wallace), Artus de Penguern (Hipolito), Urbain Cancelier (Collignon), Maurice Bénichou (Dominique Bretodeau), Dominique Pinon (Joseph) y Claude Perron (Eva). Esta proyección fue organizada por el Gobierno del Estado a través del Instituto Estatal de Cultura y la Alianza Francesa de Tabasco. SC

3

Presenta el Ayuntamiento de Centro el programa “Centro lee en familia”

Para

VILLAHERMOSA, Tabasco

el presente año, la Red Municipal de Bibliotecas del Ayuntamiento de Centro, presidido por el edil Cuauhtémoc Muñoz Caldera, tiene como meta realizar 250 veladas en bibliotecas, parques y colonias, promoviendo la lectura en familia, con la participación de escritores, pintores y grupos de teatro. Así lo informó Edith Rocío Ramos Palma, quien a nombre de esta Red, que coordina el profesor Samuel Lauro Soto Giles, presentó el “Programa 2012, Año de la Lectura. Centro lee en familia”, el cual contempla las acciones a efectuar por las 27 bibliotecas y dos casas de artes que la integran, y que forman parte de la Dirección de Educación, Cultura y Recreación (DECUR). Informó que se busca integrar cien círculos de lectura familiar; fortalecer los círculos de lectura infantil, juvenil y de adultos de la biblioteca; realizar un encuentro municipal de lectores en familia; efectuar 25 investigaciones de narrativa oral; 25 proyectos de investigaciones de fomento al hábito de la lectura en familia, y la Feria Municipal del Libro en el Festival de la Ciudad de Villahermosa, en junio. Además, indicó la funcionaria, los 112 bibliotecarios participarán en la celebración del Día Internacional del Libro de la Red Estatal de Bibliotecas; las Jornadas Nacionales de la Asociación Mexicana de Bibliotecarios a realizarse en esta ciudad, del 23 al 25 de mayo; el II Encuentro Estatal de bibliotecarios, el 31 de julio, y en el XII Congreso Nacional de bibliotecarios a efectuarse en octubre. En el aspecto de la revisión de las necesidades que demandan los usuarios, añadió Ramos Palma, los bibliotecarios asistirán al Curso de Capacitación Básica del Bibliotecario a Distancia, que imparte la Dirección General de Bibliotecas, así como el Seminario de Proyectos y Redacción de la Red Municipal de Bibliotecas. Durante la presentación de este Programa, efectuada por la biblioteca “Filemón León Vidal” en el parque público de la villa Parrilla, el delegado municipal, Jorge León Vidal, dijo que la familia es fundamental para que los jóvenes se preparen mejor, y que en su educación “debemos participar todos”. Faltan lectores, no libros De acuerdo a lo explicado, las acciones de este Programa se basan en el estudio "Prácticas de lectura de los estudiantes universitarios del estado de Tabasco", del doctor en bibliotecología e investigador de la Universidad Juárez Autónoma de Tabasco, Ariel Gutiérrez Valencia. Dicho estudio indica que en el plano internacional los europeos y asiáticos, como los japoneses, leen hasta 50 títulos al año; que el promedio nacional de lectura en educación superior es de 4.5 libros al año y que en el caso de Tabasco se leen 3.4, pero no por falta de bibliotecas o acervo bibliográfico, pues la entidad agrupa al 10 por ciento del país. Otro resultado que arrojó fue que el 10 por ciento de los jóvenes que estudian en la UJAT y la Universidad Olmeca reconocen abiertamente que no leen, ni siquiera sus libros de texto, el 80 por ciento reconoce que son malos lectores, mientras que 7 de cada 10, dice que no tuvo acercamiento a la lectura desde su casa, todo lo cual constituye un gran problema que hoy en día nos hace ocupar los últimos lugares a nivel nacional. Hay 1.3 libros por cada tabasqueño Además se apoya en que el 15 de diciembre de 2011, el Congreso del Estado aprobó la Ley del Libro y Bibliotecas Públicas del estado de Tabasco. La nueva ley, compuesta por cinco títulos integrados en 68 artículos y tres transitorios, tiene como objetivos instaurar las normas para la distribución de funciones, operación, mantenimiento, desarrollo y coordinación entre el Gobierno del Estado y los Municipios, a través de la creación, sostenimiento y organización de bibliotecas públicas, para el apoyo educativo, recreativo y cultural de los habitantes. En sus considerandos, destaca que la media nacional de lectura, indica que existe una biblioteca por cada 3 mil 950 habitantes; además, en las siete mil de nuestro país contienen 35.5 millones de libros, ello significa que se dispone de un libro por cada tres mexicanos. Mientras tanto, en las 563 bibliotecas ubicadas en el territorio tabasqueño hay dos millones 550 mil libros, ello equivale a que en Tabasco se dispone de 1.32 libros por cada tabasqueño. En la presentación del Programa, participaron María Elena González Doporto; Teresita de Jesús Castellano Torres y José del Carmen Tosca Zapata, profesores de la secundaria “José María Pino Suárez”; María Cruz Collado Hernández, directora del Jardín de Niños “Luz María Serradel”, y Luis Armando Flores Nájera, representante de la DECUR. SC


Reconocen impulso a teatro escolar en Yucatán

4

Solar de Cultura Lunes 6 de febrero de 2012

Resulta MÉRIDA, Yucatán

difícil movilizar a cientos de niños al teatro, y lo que Yucatán hace es algo que pocos estados en la República han logrado, reconoció esta mañana en el Teatro “Daniel Ayala Pérez” el Mtro. Juan Meliá, Coordinador Nacional de Teatro del INBA, en el marco de la develación de la placa por las 80 representaciones de la obra “El Papagayo Verde. Piedra de lluvia”. El funcionario federal explicó que son pocos estados que alcanzan ésta cantidad de funciones y por ello destaca el impulso que el Gobierno del Estado, a través de la Secretaría de la Cultura y las Artes, brinda al Programa Nacional de Teatro Escolar en este su XVII ciclo. Ante una sala del Teatro Daniel Ayala Pérez abarrotada por alumnos de educación básica, el titular de la Secretaría de la Cultura y las Artes, Renán Guillermo González, acompañado por el Mtro. Meliá; la Mtra Conchi León, Directora de la obra y autora de la misma; así como el elenco integrado por Raúl Niño, Francisco Sobero “Tanicho” (Becario FONCA a Creadores Escénicos con Trayectoria), Addy Teyer y Andrea Herrera, develaron la placa conmemorativa por las 80 representaciones de la obra. Asimismo, recibieron una replica de la placa el Prof. Francisco Brito Herrera, Director del Centro de Reinserción Social, cuyos internos realizaron la

Noticias Regionales

escenografía; el Mtro. Pedro Carlos Herrera, autor de la música original; el Mtro. Tomás Ceballos, responsable del manejo de máscaras; y Ángel Aguilar por el diseño y

realización de los títeres. El Coordinador Nacional de Teatro apuntó que cada año el INBA invierte en entidades federativas participantes la cantidad de 369 mil pesos, y para logra la realización de las obras cuenta con el apoyo de CONACULTA y, en el caso de Yucatán también participa la Secretaría de Seguridad Pública estatal. Este año, dijo, se llevaran a cabo 35 obras en el país mediante este programa en el que participan 12 estados. Para lograr 80 representaciones o más es importante la coordinación entre el Instituto Nacional de Bellas Artes y los gobiernos estatales mediante sus instituciones de cultura. En el caso de Yucatán, durante el XVII Ciclo del Programa Nacional de Teatro Escolar, con la puesta en escena de “El Papagayo Verde. Piedra de Lluvia”, se atendió a 16 mil 112 alumnos procedentes de 110 escuelas, quienes asistieron a un total de 80 funciones. Con “El papagayo verde. Piedra de lluvia”, su autora Conchi León tiene la intención y preocupación de recuperar de manera lúdica las tradiciones de nuestros ancestros, así como los relatos que las abuelas contaban a los niños y que en la actualidad muy pocos se acuerdan de ellos. Estuvieron presentes en el acto, Sergio Carrillo, director del Teatro “Daniel Ayala Pérez”; Marco Antonio Flota periodista y crítico de teatro; Fernando Muñoz, dramaturgo y director teatral; el Mtro. Luis Pérez Sabido, Director del Centro Gerónimo Baqueiro Fóster; y la Mtra. Gladys Cervantes Alpízar directora académica de la ESAY. SC

Nuevas estrategias de fomento a la lectura

“Dime CAMPECHE, Campeche

lo que lees y te diré quién eres”, “Descifrando el pasado” y “Cuando cupido practica su puntería”, son algunas de las nuevas estrategias que la Biblioteca Central Francisco Sosa Escalante de la Secretaría de Cultura de Campeche, implementará a partir del mes de febrero para intesificar las acciones de fomento a la lectura, señaló su directora, Angelica Preve Quintero. Además, indicó que continuarán las actividades permanentes como “Café por libro” , “Círculos de lecturas”, “Charlas bibliotecarias”, “Hora del cuento, “Bibliomanualidades” y el “Taller de creación litetaria”, que también tienen como fin el fomento de la lectura. Subrayó que mediante este tipo de actividades se ha tratado de motivar a nuevos segmentosde población por el hábito de la lectura, principalmente entre los niños y jóvenes, por lo que se han coordinado los trabajos con escuelas de nivel básico. Por tanto invitó a las escuelas interesadas en participar, a ponerse en contacto con la Biblioteca Central para programar visitas en donde los estudiantes formen parte de las nuevas actividades. Preve Quintero explicó que “Dime lo que lees y te diré quién eres” se realiza en la modalidad de café literario, en donde los participantes comparten su gusto por la lectura, así como sugerencias y textos con el resto de los participantes, “está dirigido a aquellos a quienes les guste

mucho leer principalmente, pero vamos a involucrar a niños y jóvenes para que perciban las experiencias de lectores habituales y se den cuenta de todos los beneficios de la lectura”. Esta actividad se realizará los jueves 9 y 23 de febrero de 11:00 a 12:00 horas y de 18:00 a 19:00 horas. Asimismo, dijo que “Cuando cupido afina su puntería”, es un taller de actividades relacionadas con el amor y los adolecentes a través de la literatura, que se llevará a cabo el 14 de febrero con motivo del día de San Valentín de 9:30 a 10:30 horas.

La funcionaria comentó que en este taller se habla de los diferentes tipos de amor por medio de la literatura, para que los niños y jóvenes aprendan a diferenciarlos. Para participar es necesario inscribirse en las oficinas de la Biblioteca Central. En lo que respecta a “Descifrando el pasado”, se trata de conferencias sobre la historia y cultura de Campeche que abordará el tema ”Las Haciendas de Campeche” el 21 de febrero en horario de 10:00 a 11:00. Anadió que “Café por libro”, que consiste en el intercambio de un café por la lectura de algún texto en la Biblioteca, continuará de manera permanente en horario de 9:00 a 21:00 horas; “Círculos de lectura” que son lecturas y comentarios de un libro de tema libre en forma grupal, se realizarán los jueves y viernes de 13 a 14 horas; las “Charlas Bibliotecarias” son conferencias interactivas que en este mes abordarán el tema “Fiestas tradicionales del Camino Real” el día 27 de febrero de 10:00 a 11:00 horas; “La hora del cuento” es un espacio para niños en el cual principalmente se leen cuentos todos los sábados del mes de 10:00 a 11:30 horas; “Bibliomanualidades” está dirigido especialmente a las mujeres, por su una actividad que combina tejido, charla y lecturas los sábados 4 y 18 de febrero de 10:00 a 12:00 horas y todos los viernes se efectuará el “Taller de creación literaria” para asesorar a escritores principiantes en horario de 11:00 a 12:00 horas. Preve Quintero reiteró la invitación a visitar la Biblioteca “Francisco Sosa Escalante” de en calle 12 No. 187 Entre 63 y 61 en el Centro Histórico en horario de 9:00 a 21:00 horas. SC


Solar de Cultura Lunes 6 de febrero de 2012

El poeta Efraín Bartolomé presentará colección de libros infantiles Noticias Nacionales

5

En las ciudades de Comitán de Domínguez, San Cristóbal de Las Casas y Tuxtla Gutiérrez, los días 3, 6 y 7 de febrero, respectivamente.

El

TUXTLA GUTIÉRREZ, Chiapas

Gobierno del Estado de Chiapas, a través del Consejo Estatal para las Culturas y las Artes (CONECULTA), invitan al público en general a la presentación de una colección infantil bellamente ilustrada, con títulos como El Cadejo, La Marimba, entre otros, con la que el prolífico poeta chiapaneco Efraín Bartolomé rinde homenaje a la niñez chiapaneca. Para ello, Efraín Bartolomé se presentará en las ciudades de Comitán de Domínguez, San Cristóbal de Las Casas y Tuxtla Gutiérrez, los días 3, 6 y 7 de febrero, respectivamente, acompañado por los destacados escritores Socorro Trejo, Luis Antonio Rincón, Héctor Cortés Mandujano y Emilio Lome. Este especial recorrido inició en la ciudad de Comitán de Domínguez el pasado 3 de febrero a las 18 horas en el Auditorio del Centro Cultural Rosario Castellanos participará con sus comentarios Socorro Trejo y Luis Antonio Rincón. Asimismo, el próximo 6 de febrero a la misma hora, en la colonial ciudad de San Cristóbal de Las Casas, harán lo propio en el Centro Cultural El Carmen, Héctor Cortés Mandujano y Emilio Lome.

“Las

MÉRIDA, Yucatán

En tanto que el próximo 7 de febrero a las 18 horas en la casa el Poeta Mayor de la capital chiapaneca, el Centro Cultural Jaime Sabines, Socorro Trejo y Héctor Cortés Mandujano finalizarán esta cruzada en honor a la niñez de nuestra

chiapaneca. El Gobierno del Estado, a través del CONECULTA reitera la invitación a las familias chiapanecas. Asista. Recuerde que la entrada será gratuita. SC

Ofrenda floral a José Martí

palabras de José Martí, escritas hace más de un siglo, permanecen vigentes; sus ideas se mantienen hoy y para el futuro”, afirmó el Embajador de Cuba en México, Lic. Manuel Francisco Aguilera de la Paz, en el marco de la celebración del Día de la Identidad Latinoamericana y del Caribe. La mañana del pasado martes, el Gobierno del Estado a través de la Secretaría de la Cultura y las Artes de Yucatán rindió homenaje al Apóstol de Nuestra América, José Martí, en emotiva ceremonia realizada frente al busto del ilustre cubano en el Parque de las Américas. Por cuarto año consecutivo, autoridades, funcionarios de cultura, miembros de la comunidad cubana en Yucatán, y público en general, se reunieron ante la efigie de Martí en Mérida para conmemorar la primera publicación en México de su ensayo Nuestra América, que fue presentado el 30 de enero de 1891,y en el cual destaca la importancia de la identidad latinoamericana como símbolo de unidad y paz social. El representante del Consejo Mundial del Proyecto José Martí de la UNESCO, Dr. Carlos Bojórquez Urzaiz, expuso que en Nuestra América, el pensador cubano resume la esperanza del hombre y el descubrimiento de nosotros mismos como pueblos y como personas, los que sin duda son temas que hicieron de ese ensayo un

auténtico manifiesto del americanismo. Y cuya importancia llevó a que en esta fecha se conmemore el Día

Internacional de la Identidad Latinoamericana y del Caribe. Para amenizar el evento, el trovador Carlos Ortegón interpretó las canciones “La era está pariendo un corazón” y “Palaya Girón”, ambas con letra y música de Silvio Rodríguez; así como “Vierte corazón tu pena”, con versos de José Martí y música de Pablo Milanés. Finalmente, se realizó una ofrenda floral a cargo de las siguientes autoridades: Ivonne Ortega Pacheco, Gobernadora Constitucional del Estado; Renán Guillermo González, Secretario de la Cultura y las Artes de Yucatán; Jesús Manuel García Rodríguez, Cónsul General de Cuba en Yucatán; Lic. Manuel Francisco Aguilera de la Paz, Excelentísimo Embajador Extraordinario y Plenipotenciario de la República de Cuba en México; Dr. Carlos Bojórquez Urzaiz, maestro de la Cátedra Nuestra América de la UADY; Álvaro Omar Lara Pacheco, alcalde de Mérida; y Ariel Avilés Marín, Director de Educación Básica de la Escuela Modelo. Estuvieron presentes también el Dr. Rubén Reyes Ramírez, Director de la Escuela de Humanidades de la Universidad Modelo; Lic. Rodrigo Ordóñez Sosa, Presidente de la Red Literaria del Sureste Nuestra América; Celia Maldonado Llanes, Directora del Centro Cultural José Martí; Mtra. Layda Rodríguez, Presidenta del Instituto de la Amistad con Cuba Dr. Ernesto Guevara de la Serna; Pedro Juan de la Portilla Cabrera, Presidente de la Asociación de Cubanos Residentes en Yucatán José Martí. SC


6

Solar de Cultura Lunes 6 de febrero de 2012

La Hora del Cuento ofrece cuatro funciones para el mes de febrero

Con

CIUDAD DE MÉXICO

el fin de motivar a sumergirse en el mundo de la lectura a través de la narración oral, el Instituto Nacional de Bellas Artes (INBA) invita a participar en su ciclo La hora del cuento. Historias de amor, humor y…, que para el mes de febrero de 2012 llevará a cabo cuatro sesiones, los viernes 3, 10, 17 y 24, que se realizarán en punto de las 19:00 horas en el Centro de Creación Literaria Xavier Villaurrutia, con entrada libre. Organizado por la Coordinación Nacional de Literatura del INBA en coordinación con el Foro Internacional de Narración Oral (FINO), el ciclo La hora del cuento. Historias de amor, humor y… tiene como propósito divulgar las tradiciones orales y lite-rarias para crear un camino definido hacia la lectura por medio de la narración de mitos, leyendas, anécdotas, relatos, conversaciones, cuentos e historias de los pueblos. El viernes 3 de febrero se desarrolló la primera sesión del mes y estuvo a cargo de Elizabeth Martínez, quien compartió con el público el espectáculo La mujer esqueleto y otras historias, en punto de las 19:00 horas. La

“La

Noticias Nacionales

segunda presentación será el viernes 10 de febrero a cargo de Rubén Corbett. El ciclo de narración oral continúa con Margarita Heuer con su Abanico de cuentos el viernes 17 de enero. Para cerrar el mes, el viernes 24 de febrero, el narrador Javier Trejo presentará Cuentos para llevar a casa. Por otro lado, las características de los espectáculos de narración oral que ofrecen los miembros del FINO, permiten propuestas de comprensión inmediata para todo público. Cada cuento es una unidad dramática, con conversaciones escénicas como hilo conductor, lo que facilita la adecuación de su repertorio al espacio, circunstancia y características del público. Su presentación en cualquier espacio por no requerir de producciones o montajes complejos. Cada historia que se representa lleva consigo la evocación y sugerencia; el público y el narrador oral comparten un mismo tiempo y espacio: el de la co-creación del cuento. A partir de lo que el narrador sugiere, cada persona del público verá sus propios personajes e imágenes. Esto hará que el cuento también sea suyo, hará que sus propuestas no verbales sean de comprensión, de aceptación, de admisión y de estímulo. El Foro Internacional de Narración Oral (FINO) es

una organización implicada en la difusión de la narración oral, la oralidad y la comunicación, así como en la divulgación de las tradiciones orales y el fomento de un contacto permanente con la literatura. El FINO propicia la formación y perfeccionamiento de profesionales en el arte de contar cuentos y en el desarrollo de las habilidades comunicativas, así como en la formación de público vinculado a las manifestaciones literarias, orales y escritas. (http://www.fino.com.mx). Rubén Corbett (PanamáMéxico) narrador oral de gran resonancia y múltiples matices tanto al contar con los adultos y jóvenes como al contar con los niños y adolescentes. Profesor de comunicación oral. director adjunto del Foro Internacional de Narración Oral FINO. Doctor en Medicina, y Cirujano especializado en Traumatología. Formado como narrador oral escénico en diferentes talleres realizados en México y España ha participado exitosamente en festivales iberoamericanos, muestras internacionales, y otros proyectos artísticos de narración oral y de artes escénicas en México, Argentina, Costa Rica, Cuba, Panamá y España, así como en programas de radio y de televisión en varios países. SC

pieza de armadura, pero con los genitales a la vista”. Tanto en las escenas de batalla, como en otras de la vida cotidiana como el gimnasio o en el symposium (festividad religiosa para beber), se muestra la desnudez masculina (casi nunca la femenina). En la guerra, puntualizó Ian Jenkins, se representaba desnudos a los soldados griegos, para diferenciarlos de los persas, para quienes la desnudez era vergonzosa. “Es tal la presencia de la desnudez en el arte griego de cada periodo que cabría pensar que el atuendo normal era ir sin vestimenta, pero ir desnudo no era la norma ni en las batallas ni en la vida cotidiana”. En este sentido, el curador inglés precisó que en la vida diaria de la Grecia antigua sólo se exhibía el cuerpo desnudo en los gimnasios y los simposios. “En la palestra (escuela de lucha) o en el gimnasio que deriva del vocablo griego gymnos y significa “desvestidos” se podía ver a los hombres descubiertos. Dichos gimnasios, a diferencia de los actuales, eran abiertos y espaciosos, se ubicaban fuera de las murallas de la ciudad, y en parajes con corriente de agua y árboles que dieran sombra”. Jenkins agregó que otra de las circunstancias donde la desnudez masculina era norma era en el symposium, fiesta de varones bastante peculiar donde “todos estaban desnudos, cantaban y bebían vino, y tenían relaciones sexuales con cortesanas y muchachos”. En su ponencia el experto también se refirió al concepto de opuestos en la filosofía natural de la Grecia antigua y propone que existe “un equilibrio de fuerzas contrarias y complementarias”, como frío y calor, seco y húmedo, que se desarrolló en Mileto en el siglo VI a. C. Los griegos creían que la naturaleza preserva el equilibrio para el bienestar del mundo, por eso en la medicina griega, que ahora podríamos llamar holística, se consideraba al organismo humano “como un conjunto de principios opuestos que el médico procuraba regular para obtener el equilibro de las partes? equilibrio, ritmo, proporción, armonía y simetría era el léxico común tanto para la medicina como para la representación artística entre los antiguos griegos”, señalo el especialista del Departamento de Grecia y Roma del Museo Británico. Por otra parte, tras destacar

que para los griegos de la antigüedad el cuerpo bello representaba la belleza física y moral, Jenkins explicó algunos de los conceptos que se manejaban en la Grecia antigua para entender su obsesión por el cuerpo. “En esos tiempos se acuñó el concepto areté (excelencia), que conlleva a la 'perfección moral y física', y además estaba kalos thanatos (muerte bella), pues el ciudadano griego no sólo debía cultivar la belleza y el cuerpo atlético, sino demostrar virtud y valentía en el campo de batalla: Defender la ciudad con las armas y, si era necesario, morir en el intento”. Así el ideal de belleza y honor griegos quedaron encapsulados en un tipo de esculturas, conocido genéricamente como kouros (literalmente “hombre joven”), cuyas formas básicas y proporciones fueron calculadas aritméticamente, y quizás su inspiración provenga del antiguo Egipto. Aunque los kouros son rígidos y recuerdan un maniquí, ya encierran los elementos esenciales de la madurez ideal: fuerza, cabello largo y peinado, hombros anchos, bíceps desarrollados y pecho musculoso, cintura avispada, vientre plano, muslos y glúteos poderosos. Pero, sobre todo, una sonrisa en el rostro que denota autosatisfacción y serenidad (areté), también dominio virtuoso del espíritu y la palabra. Finalmente, el especialista destacó la figura del atleta desnudo, elegante y eternamente joven, captado en el momento previo de lanzar el disco, síntesis de equilibrio y ritmo, fuerza y acción, como símbolo perenne del arte griego. Se trata de la escultura del Discóbolo de Mirón o El Lanzador de Disco, una de las 131 piezas de la exposición Cuerpo y belleza en la Grecia Antigua, que concluirá el próximo 12 de febrero, para después ser presentada el Museo Británico de Londres, en el marco de los Juegos Olímpicos de este año. La muestra se presenta en el Museo Nacional de Antropología (Reforma y Gandhi. Bosque de Chapultepec). Costo: 57 pesos. Horario: martes a domingo de 9:00 a 19:00 horas. Entrada gratis a niños menores de 13 años, estudiantes y maestros con credencial vigente; adultos mayores de 60 años, jubilados y pensionados. Los domingos la entrada es libre para el público nacional y extranjeros residentes en México. SC

Para los griegos el cuerpo femenino no era socialmente aceptado: Ian Jenkins

CIUDAD DE MÉXICO

admiración por el cuerpo no fue exclusiva de la Grecia antigua, pero ninguna otra civilización como ésta tuvo un gusto ostensible por la desnudez”, señaló el doctor Ian Jenkins, especialista del Museo Británico de Londres, Inglaterra, tras explicar que en el arte griego la representación del cuerpo descubierto se centró en las formas masculinas, porque la de tipo femenino “no era socialmente aceptable”, de manera que los escultores se esforzaron por mostrar el cuerpo de la mujer a través de velos y así dotarlas de erotismo. Durante su estancia en la Ciudad de México, el curador de la exposición “Cuerpo y belleza en la Grecia antigua”, que se presenta actualmente en el Museo Nacional de Antropología (MNA), dijo que en esta civilización primigenia sólo se representaba a las mujeres desnudas en contextos de culto como símbolos de fertilidad tanto de la procreación como de los cultivos o de prostitución. Al dictar en el MNA la conferencia “El cuerpo en la sociedad y arte griego”, Jenkins abundó que los artistas buscaron dotar a la figura femenina de un erotismo más patente que la propia desnudez, mediante velos y ropaje vaporoso. “Como ejemplo relevante de ello, está la diosa de identidad desconocida del frontón del lado oeste del Partenón”. El especialista señaló que no obstante, en la cerámica ateniense “hay escenas de mujeres bañándose y vistiéndose, reservando al espectador varón el papel de 'mirón furtivo'”. En cambio en la escultura, los griegos de la época clásica (siglo V-IV a. C.) fueron insuperables al representar a diosas (Afrodita) y semidiosas (ninfas) desnudas, como la espléndida copia romana (siglo II d.C.) de la famosa escultura en bronce de Afrodita de Cnido, que forma parte de la exposición Cuerpo y belleza, organizada por el Instituto Nacional de Antropología e Historia (INAH-CONACULTA) y el recinto inglés. El Miembro del Museo Británico de Londres desde 1978 y doctor por la Universidad de Londres, dijo que por el contrario, el desnudo masculino en el arte griego tuvo gran auge. Un ejemplo de ello, citó, es “la representación del héroe triunfador, que aparece desnudo o con alguna


La “Gioconda” de El Prado fue realizada al mismo tiempo que el original Solar de Cultura Lunes 6 de febrero de 2012

Las

MADRID, Espana | Elpaís.es

BORJA HERMOSO

bodegas del Museo del Prado han sido el escenario de uno de los más importantes descubrimientos de la Historia del Arte: los conservadores de la pinacoteca han hallado en sus fondos una réplica de la Gioconda de Leonardo da Vinci, pintada por uno de sus pupilos favoritos, probablemente Andrea Salai (que a la postre se convertiría en uno de los amantes del maestro) o Francesco Melzi. Los expertos del Prado han empleado varios meses en estudiar, limpiar y quitar el oscuro barniz que cubría la tabla. Lo que durante muchos años fue considerado en el seno del Prado como una copia más –y bastante banal– del retrato más célebre del arte mundial ha acabado siendo catalogado como una verdadera bomba. Tanto los máximos expertos del Prado como los del Museo del Louvre han aceptado ya el carácter oficial del hallazgo (según informaciones a las que ha tenido acceso este periódico y que también está recogiendo el periódico online Art Newspaper), y han subrayado la importancia del mismo. Con toda probabilidad, la obra será cedida temporalmente a sus colegas del museo parisiense por por los responsables del Prado, que confirmaron el descubrimiento a El País. Allí será exhibida en la misma galería donde se encuentra la Gioconda, la obra más visitada del Louvre. No estamos ante una mera copia del retrato de las muchas que pululan por el mundo: se trata de un verdadero “work in progress”, un retrato paralelo, una especie de fotocopia ejecutada de forma simultánea por el alumno mientras el profesor pintaba su obra maestra. Hay que subrayar, además, que el tamaño de original y réplica es prácticamente el mismo: 77 x 53 centímetros para el primero,

Noticias Internacionales

y 76 x 57 para la segunda. El discípulo de Leonardo habría ejecutado la réplica a medida que el maestro toscano iba pintando el original en su estudio de Florencia, lo que además arrojará nuevas informaciones sobre la forma en que se trabajaba en los gabinetes de los grandes maestros. Diversos estudios fotográficos y radiológicos efectuados sobre el cuadro arrojan resultados que, muy probablemente, van a cambiar el rumbo de las teorías e interpretaciones en torno al inmortal retrato de la que, según la tesis más respetada, pudo ser la joven Lisa Gherardini, esposa de un rico comerciante florentino llamado Francesco del Giocondo. Durante mucho tiempo, los expertos del museo madrileño creyeron que la obra que dormía en sus depósitos –y que incluso llegó a ser colgada durante un tiempo en sus paredes– había sido pintada por un artista flamenco u holandés: el soporte, tabla de roble, no era utilizado por los artistas florentinos, que preferían el uso de otros soportes… como el nogal. Sí por los flamencos, lo que llevó a los conservadores a considerar la pintura como obra flamenca. Pero estudios posteriores arrojaron nuevos resultados: la copia de la Gioconda no estaba hecha sobre roble sino sobre… nogal. Otro de los motivos cruciales de que la pintura permaneciera escondida durante siglos se refiere al fondo del retrato, totalmente oscuro, por contraposición al original del Museo del Louvre, en el que puede apreciarse el verde paisaje de la Toscana. Hoy se cree que ese fondo negro fue añadido al cuadro en el siglo XVIII. Los restauradores del Prado emplearon meses en despojar a la tabla de su absurda oscuridad y, sorpresa, se toparon con la luz, el color y el trazo de los mismos paisajes del norte de Italia presentes en el original de Leonardo da Vinci. En estos momentos, el equipo de restauración de la pinacoteca madrileña continúa adelante

con su trabajo, retirando las sucesivas capas de barniz que durante más de 500 años han ido tapando el rostro de la joven del cuadro. Con toda lógica la obra objeto del hallazgo goza, tras ser convenientemente saneada, de un estado de conservación muy superior al de la Mona Lisa del Louvre: el rostro del original de París permanece oscurecido por el barniz envejecido por el paso del tiempo, lo que hace que el aspecto de la muchacha del cuadro parezca el de una mujer de mediana edad, mientras que el del Prado ofrece ahora la visión de una chica de unos 20 o 25 años. El mundo del arte está, en otras palabras, ante una Gioconda rejuvenecida. El equipo directivo del Prado, con su director Miguel Zugaza a la cabeza, tenía previsto presentar en sociedad este hallazgo el día 23 de este mes, pero una ponencia presentada hace dos semanas en un congreso celebrado en Londres ha precipitado las cosas. En dicha reunión de expertos en pintura del Renacimiento se llegó a mostrar una fotografía que mostraba el proceso de limpieza: el antes y el después de la copia, con el fondo negro, y sin él. También se habló en el congreso londinense (celebrado de forma paralela a la exposición de la National Gallery Leonardo da Vinci, pintor de la corte de Milán) de las pruebas de reflectografía por infrarrojos efectuadas en la tabla; dichas pruebas fueron comparadas con las que en 2004 se aplicaron al original del Louvre, arrojando sorprendentes resultados en cuanto a la similitud con el original. Ana González Mozo, una de las especialistas de la pinacoteca madrileña, presentó una ponencia en la que establecía la evidencia de que la copia salió del estudio de Leonardo. Las razones por las que el maestro deseó y permitió que un discípulo ejecutara una réplica de forma paralela a su trabajo es todo un misterio. El propio misterio que siempre rodeó a la propia vida de Leonardo da Vinci… SC

tario, la espantada de Polunin ha propulsado ese mundillo a las arenas del gran circo mediático, alimentado principalmente por la atípica personalidad de su protagonista. Un hombre que, por ejemplo, se declara completamente feliz en el salón de tatuajes del que es copropietario, hasta el punto de que sus amigos han tenido que desmentir que fuera a colgar las zapatillas para volcarse enteramente en ese negocio. Excéntrico y contradictorio en sus declaraciones de los últimos tiempos (ya fuera en entrevistas o en sus mensajes en las redes sociales), Sergei Polunin no ha explicado las razones de su gesto radical más allá de confesar a The Sunday Telegraph que “estoy viviendo un tiempo confuso y no quiero precipitarme en tomar ninguna decisión”. Sus compañeros y allegados, amigos y enemigos, han especulado en la prensa sobre la tremenda presión que sufría el artista para mantener un nivel excelso, los corsés a su creatividad que entrañaba la estricta jerarquía del Royal Ballet, los temores sobre su precario equilibrio mental o la crisis personal que supuso la ruptura de su relación con la bailarina Helen Crawford, diez años mayor que él. Pero nadie sabe a ciencia cierta porqué se ha ido de la compañía que era su casa desde que aterrizó en el Reino Unido a los 13 años. Nativo de Kherson, una localidad ucraniana a orillas del Mar Negro, Polunin y su madre se trasladaron a Kiev cuando su progenitor les abandonó para irse a trabajar a Portugal. Estudió en la

escuela estatal de danza de la capital e intentó sin suerte dar el salto a San Petersburgo, aunque finalmente logró una beca de la fundación Nureyev para ingresar en el White Lodge, el centro de formación del Royal Ballet en Richmond (al suroeste de Londres). En 2007 fichó oficialmente con la compañía, que acabó abriéndole la puerta grande como bailarín principal cuando sólo contaba 19 años, todo un hito. Apenas transcurridos otros dos, Polunin ha decidido dar por finiquitada esa etapa, a pesar de los ruegos y reiteradas ofertas de su veterana directora Monica Mason (”Ha sido una conmoción”, admite desolada). Tanto revuelo se tradujo el pasado fin de semana en un lleno absoluto en el teatro Sadler’s Wells del norte de Londres, donde el bailarín tenía comprometida una actuación junto a otras figuras de la danza (el espectáculo Men in Motion). La primera desde que anunciara que no volvería a pisar las tablas del Covent Garden, y no defraudó. Quizá en esa comparecencia puedan leerse las claves de su futuro profesional. Aunque los entendidos barajan sobre su posible desembarco en Nueva York o San Petersburgo, Sergei Polunin ha admitido en el pasado su vocación de bailar por el mundo sin sentirse constreñido por la agenda de una sola compañía y dejando volar libremente su arte. Aunque, menos poético, también ha subrayado que es en esas galas internacionales donde realmente está el dinero…. SC

El bailarín prodigioso cuelga sus zapatillas

Las

LONDRES, Inglaterra | Elpaís.es

PATRICIA TUBELLA

apatillas prodigiosas que saben entrelazar la magia y la pasión con una técnica brillante, bailarín cuya talla ha sido equiparada a la de Rudolf Nureyev, niño mimado del Royal Ballet londinense que lo designó el cabeza de cartel más joven de toda su historia…Con sólo 21 años, Sergei Polunin tenía el mundo de la danza rendido a sus pies cuando la semana pasada lanzaba un grito de desahogo a través de su cuenta de Twitter: “¡Sólo una noche más!”. Aquel mensaje significó un sorprendente plantón a la prestigiosa compañía con sede en Covent Garden que en su día tomó bajo su manto a un prometedor adolescente ucraniano hasta convertirlo en una estrella. Y ello en vísperas del estreno de la producción de The Dream (El Sueño), que para el Royal Ballet se ha trocado en una verdadera pesadilla. El sitio web de la compañía ha lidiado en los últimos días con una sobrecarga de usuarios, probablemente porque a los interesados en comprar una entrada se les ha sumado una legión de curiosos. ¿Ha sido borrada ya la fotografía de Polunin de entre la plantilla de bailarines principales? ¿En qué términos explica el Royal Ballet la abrupta sustitución del ucraniano al frente de The Dream? Si el ámbito de la danza suele ser calificado de minori-

7


8

Solar de Cultura Lunes 6 de febrero de 2012

Solar de Cultura Martes 07 de febrero de 2012  

Solar de Cultura Martes 07 de febrero de 2012

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you