DR035-3 Jets encastrés manuel d'installation / Built-in body jets Installation manual

Page 1

VISO

JetS dE cOrpS encaStréS Built-in botS

RJC501CC - RJC501NN

RJC502CC - RJC502NN

Installation - Spécifications - Entretien - Garantie Installation - Specifications - Maintenance - Warranty


Merci!

Merci d’avoir choisi nos jets de corps de Rubi. Nous vous recommandons de lire attentivement les instructions qui suivent pour vous assurer que votre robinet soit correctement assemblé et installé. Prenez soin de bien déballer votre robinet. Sa boîte devrait contenir toutes les pièces nécessaires à son assemblage et à son installation.

Thank You!

Thank you for purchasing a body jet from Rubi. Please read the following instructions to make sure your faucet will be assembled and installed properly. Carefully unpack your new faucet. Package should contain all the parts necessary for its assembly and its installation.

2


TABLE DES MATIÈRES / TABLE OF CONTENT

Garantie................................................. Warranty................................................................... 4 Liste de pièces....................................... Parts list................................................................... 5 Outils..................................................... Tools......................................................................... 5 Vue explosée.......................................... Exploded view........................................................... 5 Guide d' installation................................. Installation guide....................................................... 5 Mises en plan ........................................ Outline drawings.....................................................10 Entretien................................................ Maintenance...........................................................11

Contenu et spécifications sujets à changement sans pré-avis. Content and specifications subject to change without prior notice.

3


Garantie GARANTIE DE 3 ANS Rubi garantit ses jets de corps contre tout défaut de fabrication et défaut au matériel pour une durée de 3 ans suivant la date d'achat aussi longtemps que l’utilisateur, qui doit également être le premier acheteur, est le propriétaire. La garantie couvre le fini chrome et le nickel (PVD). Une copie de la facture originale doit être fournie pour chaque réclamation adressée à Rubi. Certaines conditions s’appliquent. CONDITIONS GENERALES La garantie ne couvre pas : l’usure normale du robinet; les dommages causés par l’utilisation de pièce de rechange autre que les pièces Rubi; suite à une installation défectueuse; un transfert; une utilisation abusive* ou impropre et un entretien inapproprié. La garantie, en milieu résidentiel, exclut les dommages causés par des conditions où l’air ambiant et l’eau sont altérés. La garantie ne s’applique pas dans les cas d’utilisation de produits nettoyants rugueux ou de matières abrasives. La garantie n’est pas transférable et se limite à la réparation ou au remplacement du produit uniquement (produit à valeur marchande égale). Remplacement: Le remplacement de pièces ou de produits dont la fabrication ou le matériel seraient en défaut sera pris en charge par Rubi sans frais applicables. La sélection des pièces ou des articles sera effectuée selon les produits courants au moment du remplacement. Dans le cas où un produit n’est plus sur le marché, un produit de remplacement, dont la valeur marchande est égale au produit d’origine, sera désigné. Pour usage résidentiel seulement La garantie exclut tout usage industriel ou commercial. La garantie ne couvre pas les frais de main-d’œuvre encourus lors de l’installation, la réparation ou le remplacement d’un produit. La garantie ne s’applique pas pour les dommages accidentels (directs et indirects) reliés aux frais de main-d’œuvre énoncés. *Usages commercial ou institutionnel - GARANTIE DE 1 AN Rubi garantit ses produits contre tout défaut matériel et de fabrication pendant une période de 1 an, à partir de la date de facturation, s’ils sont utilisés dans des environnements commerciaux ou institutionnels (à usage intensif; utilisation élevée). Les conditions générales s’appliquent.

4


WARRANTY 3 YEARS WARRANTY Rubi warrants its bodyjets against manufacturing and material defects for a 3 years period for the purchase as long as the user, who must also be the first buyer is the owner. The warranty covers the chrome and nickel (PVD) finish. A copy of the original invoice must be provided for each complaint to Rubi. Certain conditions apply, for full details please refer to the "General Conditions" of this warranty policy section. GENERAL CONDITIONS Warranty does not cover: the faucet normal wear; dammages caused by usage of replacement parts other than genuine Rubi replacement parts ; installation error; relocation; abuse*; misuse or improper care and maintenance. Warranty, residential, excludes damage caused by conditions where the air and water are altered. Warranty does not apply in cases of rough cleaners or abrasive materials usage. Warranty is not transferable and is limited to the repair or replacement of the product only (product market value equal). Remplacement: Rubi will replace any part or product with a manufacturing or material defect free of charge. The selection of parts or items will be made according to current products when replacing. In the event that a product is no longer on the market, a replacement product, whose market value is equal to the original product, shall be appointed. For residential use only The warranty excludes all industrial or commercial use. The warranty does not cover labor incurred during installation, repair or replacement of a product. The warranty does not apply to accidental damage (direct and indirect) costs related to labor statements. *Commercial or institutional uses - 1 YEAR WARRANTY Rubi warrants its products against defects in material and workmanship for a period of 1 year from the date of invoice, if they are used in commercial and institutional environments (heavy-duty, high use). The terms and conditions apply.

5


6


VUE EXPLOSÉE / EXPLODED VIEW RJC502

RJC501

NO.

CODES

DESCRIPTIONS

NO.

CODES

DESCRIPTIONS

01

PRNIWI03

Mamelon 31 mm / 31 mm nipple

01

PRNIWI03

Mamelon 31 mm / 31 mm nipple

01

PRNIWI02

Mamelon 50 mm / 50 mm nipple / OPTION

01

PRNIWI02

Mamelon 50 mm / 50 mm nipple / OPTION

01

PRNIWI01

Mamelon 70 mm / 70 mm nipple / OPTION

01

PRNIWI01

Mamelon 70 mm / 70 mm nipple / OPTION

02

PRGAJC502

Gabarit / Template

02

PRGAJC501

Gabarit / Template

03

PRPDJC502

Plaque décorative / Decorative plate

03

PRPDJC501

Plaque décorative / Decorative plate

04

PRADJC502

Ensemble adaptateur / Connector kit

04

PRADJC501

Ensemble adaptateur / Connector kit

05

PRTAJC502

Tablier de jets / Outlet face

05

PRTAJC501

Tablier de jets / Outlet face

06

PRFIJC502

Plaque de finition / Decorative plate

06

PRFIJC501

Plaque de finition / Decorative plate

01 01

02

02 03

03 04

04 05

05 06 06

OUTILS / TOOLS Outils nécessaires à l'installation. Tools needed for installation. 01 Clé Allen / Allen key 7


8


Schéma de branchement / Plumbing connection diagram

01

Pour l'installation de jets de corps, un circuit en boucle complète optimise et équilibre la circulation d'eau. To install body jets, a complete circuit loop optimizes and balances the flow of water.

9


Installation du jet de corps / Body jet Installation

Ø104 mm Ø4"

65 mm min. 2" 1/2

Ø120 mm Ø4" 3/4

01

À l'aide du gabarit de plastique prévoyez le perçage du mur. Assurez-vous que la sortie d'eau soit au minimum à 65 mm du mur finis. Le gabarit ne doit pas dépasser le mur. Using the plastic template to make the hole in the wall. Be sure that the water outlet is at 65 mm from finish wall. The plastic template should not exceed the wall. 10

02

03

Appliquer du téflon sur le mamelon fileté.

Vissez le mamelon fileté dans la sortie d'eau.

Apply teflon on nipple.

Tighten the nipple on water outlet.


Installation du jet de corps / Body jet Installation

04

Placez le gabarit de plastique sur le mamelon fileté et assurez-vous que l'installation respecte les critères illustrés à l'étape 01. Put the plastic template on nipple and make sure that the installation respect illustration 01.

05

Insérez la rondelle de finition. Si la surface d'installation est irrégulière ou comporte des joints de céramique, appliquez du silicone pour assurer l'étanchéité.

06

Vissez le connecteur. Tighten the connector.

Place the decorative ring. If the mounting surface is irregular or has ceramic joints, apply silicone to insure the installation is waterproof. 11


Installation du jet de corps / Body jet Installation

07

Placez le corps du jet sur le connecteur. Appuyez fermement. Place the body on the connector. Press firmly.

12

08

09

Serrez le corps en place a l'aide du boulon Allen.

Insérez la face du jet de corps. Vissez le boulon à l'aide de la clé Allen.

Tighten the body with the Allen bolt.

Insert outlet face to the body jet. Tighten the bolt with Allen key.


Installation du jet de corps / Body jet Installation

10

11

Placez la plaque de finition.

Testez votre installation.

Clip the decorative plate.

Test the installation.

13


miseS en plan / OUTLINE DRAWINGS

Ø120 mm Ø4" 3/4

65 mm min. 2" 1/2 min.

130 mm 5" 7/64

7 mm 1/4" 120 mm 4" 3/4

Ø104 mm Ø4"

112 mm 4" 13/32

102 mm 4"

14


Entretien

Pour nettoyer vos jets de corps, un savon doux, de l’eau chaude et un linge doux suffiront pour faire disparaître saletés, tâches et traces d’accumulation de savon. Rincez après le nettoyage et asséchez avec un linge doux et sec pour retrouver le lustre original de votre produit. La garantie sera nulle et non avenue dans les cas d’utilisation de produits nettoyants inadaptés (particulièrement ceux contenant des agents abrasifs, cires, alcools, ammoniaques, javelisants, acides, des solvants ou autres produits chimiques corrosifs), qu’ils soient utilisés par l’acheteur ou par un tiers pour l’acheteur/propriétaire.

MAINTENANCE

Do not use harsh abrasives cleaners to clean your body jets. A mild detergent, warm water and a soft cloth will remove normal dirt and soap accumulations on its surface. Rinse thoroughly after cleaning and polish with a soft dry cloth to restore original luster of your product. The warranty will be void in case of use of unsuitable cleaning products (especially those containing abrasive cleansers, waxes, alcohols, ammoniated, bleach, acids, solvents or other harsh chemicals), whether they are used by the purchaser or a third party for the buyer/owner.

15


www.rubi.ca • info@rubi.ca • T. 800.463.2197 2750, avenue Dalton, Québec, Qc. Canada G1P 3S4 DR035-3


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.