RIVIERA KEYS

VOTRE AGENCE IMMOBILIÈRE FRANCO-SCANDINAVE FÊTE SES 20 ANS SUR LA CÔTE D’AZUR !
YOUR FRANCO-SCANDINAVIAN REAL ESTATE AGENCY CELEBRATES 20 YEARS ON THE FRENCH RIVIERA!



VOTRE AGENCE IMMOBILIÈRE FRANCO-SCANDINAVE FÊTE SES 20 ANS SUR LA CÔTE D’AZUR !
YOUR FRANCO-SCANDINAVIAN REAL ESTATE AGENCY CELEBRATES 20 YEARS ON THE FRENCH RIVIERA!
Des clients satisfaits
Happy customers
Editorial par Harald Starke
Editorial by Harald Starke
L’immobilier à la scandinave
Real Estate the Scandinavian way
Vendre avec notre agence
Selling with our agency
Adopter la Hygge Attitude
Adopt the Hygge Attitude
L’architecture méditerranéenne face à la chaleur
Mediterranean architecture against the heat
L’art et l’histoire en harmonie à Saint-Paul-de-Vence
Art and history in harmony in Saint-Paul-de-Vence
La recette typique
A typical recipe
+33 (0) 493 39 00 00
www rivierakeys com
info@rivierakeys com
Keys rivierakeys
Keys
L’image de couverture a été crée avec l’aide de l’intelligence artificielle. The front page illustration was created using artificial intelligence.
Service exceptionnel, professionnalisme et amabilité tout au long du processus de vente Nous avons été pleinement informés et impliqués à chaque étape Un grand merci à votre représentant
Exceptional service, professionalism and friendliness throughout the sales process.We were kept fully updated and involved at every stage. Many thanks to your representative.
Vivienne & Geoff W.
Nous avons été très bien conseillés et accompagnés durant chacune des étapes qui ont mené à l'achat de notre nouveau bien. Un grand merci pour votre gentillesse alliée à un haut niveau de compétence !
We received excellent advice and support throughout each step leading to the purchase of our new property A big thank you for your kindness combined with a high level of expertise!
Eric & Corinne R
Nous sommes extrêmement satisfaits du professionnalisme de l'entreprise et du représentant de Riviera Keys. Grâce à leur habileté et leur gentillesse, nous avons pu acheter un charmant appartement à Nice en toute sécurité. Je recommande vivement Riviera Keys.
We are extremly positive to the professionality of the company and the representative from Riviera Keyes With skilfullness and kindness we could purchase a lovely apartment in Nice in a safe way. I can highly recommend Riviera Keys.
Karin S
Cher lecteur,
Nous sommes fiers chez Riviera Keys de faire partie du réseau immobilier international Leading Real Estate Companies of the World et de sa division luxe, Luxury Portfolio International. Ce partenariat nous relie à 550 agences d’élite à travers le monde, nous permettant de partager des idées, des stratégies et, surtout, des clients. De nombreux partenaires internationaux nous transmettent des contacts de grande qualité, nous permettant d’accompagner une plus large clientèle, dans sa recherche du bien idéal sur la Côte d'Azur. En septembre, nous avons participé au symposium mondial à Budapest, où des membres de 29 pays se sont réunis pour discuter des tendances du marché immobilier et renforcer les relations. Malgré un léger ralentissement, nous restons déterminés à aider les non-résidents pour l’acquisition de leur propriété de rêve dans notre belle région.
Pourquoi continue-t-on d’investir ici ? Voici les principales raisons :
- Le climat : avec plus de 300 jours de soleil par an, la côte azuréenne permet de profiter d’activités extérieures toute l’année, comme des balades sur la plage ou des repas en terrasse.
- Le style de vie : du Festival de Cannes en passant par les marchés de la région, il y a toujours un évènement à découvrir, alliant élégance, culture et détente.
- Les paysages : où peut-on admirer à la fois les Alpes et la Méditerranée ? Ajoutez-y le charme de l’arrière-pays provençal et le cadre est parfait.
- Le patrimoine culturel : des musées renommés, des villas Belle Époque et des sites historiques, font la richesse de la région.
- Le potentiel d’investissement : la forte demande et l’offre limitée garantissent la stabilité des prix, un excellent investissement à long terme.
- Les connexions : l’aéroport de Nice propose des vols vers de multiples destinations à quelques heures à peine en Europe, où vers des villes telles New York et Dubaï, facilitant ainsi les déplacements.
- Les activités en plein air : ski, sports nautiques, golf, randonnéesla Riviera offre une multitude d’activités en plein air.
- L’installation des familles : avec ses écoles internationales et ses communautés d’expatriés, c’est un lieu idéal pour vivre en famille !
Dans ce numéro, vous découvrirez une sélection de nos plus belles propriétés, ainsi que des articles sur des sujets comme le Hygge scandinave, ou dans un autre registre le village de Saint-Paul-deVence.
Bonne lecture !
Cordialement, Harald Starke Président de Riviera Keys
Harald Starke Président de Riviera Keys
Dear Reader,
At Riviera Keys, we’re proud to be part of the global real estate network, Leading Real Estate Companies of the World, and its luxury division, Luxury Portfolio International. This partnership connects us with 550 top-tier agencies worldwide, allowing us to share insights, strategies, and, most importantly, clients. Many of our international partners send us high-quality contacts, helping more people find their dream homes on the French Riviera. In September, we attended the global symposium in Budapest, where members from 29 countries gathered to discuss key real estate trends and strengthen relationships. Despite a slight market slowdown, we remain committed to helping non-residents buy their perfect home on the Riviera.
But why do people keep investing here? Let me share the top reasons:
-Weather: with over 300 sunny days a year, the Riviera is perfect for year-round outdoor activities—beach walks, al fresco dining, or simply soaking up the sun.
-Lifestyle: from the Cannes Film Festival to local farmers’ markets, there’s always something happening, blending elegance with laid-back charm.
-Scenery: where else do you have the Alps and the Mediterranean in one view? Add Provençal countryside, and it’s a picture-perfect setting.
-Cultural Heritage: world-class museums, Belle Époque villas, and cultural landmarks give the area a rich historical depth.
-Investment Potential: high demand and limited supply ensure stable property values, making it a solid long-term investment.
-Travel Connections: with Nice Côte d'Azur Airport offering flights to major cities like New York and Dubai, travel is seamless.
-Outdoor Activities: from skiing in the Alps to water sports and hiking, the Riviera offers something for every outdoor enthusiast.
-Family-Friendly: with excellent international schools and expat communities, it’s an ideal place for families and socializing.
In this issue, you’ll find some of our finest properties and articles on, for example, Scandinavian Hygge and the village of Saint-Paul de-Vence.
We hope you enjoy the magazine!
Warm regards,
Harald Starke President of Riviera Keys
Riviera Keys, créée par Harald Starke en 2004, est l'une des plus importantes agences immobilières franco-scandinaves de la Côte d'Azur. Nos milliers de ventes attestent de notre solide expérience et de notre excellent service rendu aux acheteurs et vendeurs.
Riviera Keys, founded by Harald Starke in 2004, is one of the leading Franco-Scandinavian real estate agencies on the French Riviera. Our thousands of sales attest to our extensive experience and exceptional service provided to both buyers and sellers.
Expérience et sérieux
Nous sommes une agence à l'identité scandinave et nous appliquons sa méthodologie, avec sérieux, transparence, dévouement et satisfaction client comme maîtres mots.
Une clientèle à fort pouvoir d'achat
Nous avons une large clientèle scandinave et internationale. Nos clients sont à la recherche d’un bien sur la Côte d’Azur et, le plus souvent, il s’agit de l’achat d’une habitation secondaire. Cette clientèle a les moyens et le financement est, dans la plupart des cas, déjà accordé. (Pas de crédit dans une banque française.)
Plus de 20 ans d'expérience
Nous sommes dans le paysage immobilier depuis 20 ans et nous avons effectué de multiples transactions dans les Alpes-Maritimes et le Var. Notre équipe est constituée d’une quarantaine de personnes, toutes polyglottes (Français, anglais, suédois, norvégien, danois, allemand, italien, espagnol…)
Des actions marketing à l'international
Nous déployons un marketing à l’échelle internationale, via des séminaires plusieurs fois par an dans les pays scandinaves. Nous sommes partenaires de Leading Real Estate Companies of the World (groupement international d’agences immobilières, à la communication et la force de vente performante dans le monde entier.)
Des réseaux puissants
Nous sommes membres de plusieurs réseaux de renom : MLS (exclusivités), la FNAIM et surtout Leading Real Estate Companies of the World à la charte stricte, visant l’excellence.
Nos clients sont satisfaits
Nous avons un taux de satisfaction de 95% via Opinion System, un institut indépendant d’évaluation.
We are a Scandinavian agency that applies its methodology with seriousness, transparency, dedication, and client satisfaction as our core principles.
We have a wide Scandinavian and international clientele seeking properties on the French Riviera, most often for a second home. Our clients have the means, and financing is usually already secured (no need for a French bank loan).
Over 20 years of experience
We have been part of the real estate landscape for 20 years, conducting numerous transactions in the Alpes-Maritimes and Var regions. Our team of about forty people is multilingual (French, English, Swedish, Norwegian, Danish, German, Italian, Spanish…)
International marketing efforts
We deploy international marketing through seminars held several times a year in Scandinavian countries. We are partners with Leading Real Estate Companies of the World, a global network of real estate agencies known for its effective communication and sales strength worldwide.
Powerful networks
We are members of several prestigious networks: MLS (for exclusive listings), FNAIM, and particularly Leading Real Estate Companies of the World, which adheres to a strict charter aiming for excellence.
Client satisfaction
We have a 95% satisfaction rate according to Opinion System, an independent evaluation institute.
Tous nos collaborateurs sont au moins bilingues (français/anglais), et certains maîtrisent plusieurs langues. Une formation continue permet à nos agents de rester à jour sur les tendances immobilières et les réglementations.
Chaque agent possède une expertise locale approfondie, connaissant parfaitement son secteur et ses spécificités. Notre équipe internationale est parfaitement adaptée pour accompagner une clientèle cosmopolite, à chaque étape du processus de vente.
Photographe interne pour des visuels immobiliers de haute qualité.
Équipe marketing interne pour une visibilité optimale.
Services de home staging disponibles sur demande pour améliorer l'attrait des propriétés.
Annonces présentées en cinq langues.
Les compromis de vente peuvent être traduits en français/anglais sur demande.
Assistants professionnels pour un service plus rapide.
All our team members are at least bilingual (French/English), and some speak multiple languages. Continuous training ensures our agents stay up to date with real estate trends and regulations.
Each agent has in-depth local expertise, with a thorough knowledge of their sector and its particularities.
Our international team is fully equipped to support a cosmopolitan clientele throughout every step of the selling process.
In-house photographer for high-quality property visuals. Internal marketing team for optimal visibility
Home staging services are available upon request to enhance property appeal.
Listings are presented in five languages.
Sales agreements can be translated into French/English on request.
Professional assistants for quicker service.
Titre de propriété
Justificatif d’état civil Taxe foncière
Diagnostiques techniques
Pour les biens en copropriété :
Règlement de copropriété
Appel de fonds
Procès-verbaux des 3 dernières AG
Pour les maisons :
Permis de construire
Assainissement
Title deed
Proof of identity
Property tax statement
Technical diagnostics
For co-owned properties:
Co-ownership regulations
Calls for funds
Minutes of the last three general meetings
For houses:
Building permit
Sanitation report
Si vous envisagez d'acheter un bien immobilier sur la Côte d'Azur, Riviera Keys est votre partenaire idéal. Nous comprenons que découvrir un nouveau marché immobilier peut être déroutant, surtout si vous ne connaissez pas bien la région. C'est là que notre expertise entre en jeu.
En tant que chasseurs locaux de propriétés, nous nous engageons à trouver le bien idéal, qui correspond à vos besoins et à votre style de vie. Nos agents bilingues vous offrent une assistance personnalisée tout au long du processus, de la recherche de votre maison ou appartement, à la transaction finale. Nous avons accès à un large éventail de biens à vendre, via nos réseaux de collaboration et nous pouvons ainsi vous proposer pratiquement toutes les mises en vente disponibles dans la région.
Notre connaissance approfondie du marché local et notre réseau étendu, facilitent le processus d'achat le rendant fluide et sans stress. Que vous soyez intéressé par des biens d'investissement, des maisons de vacances ou des résidences principales, notre équipe est là pour vous accompagner à chaque étape, en veillant à ce que votre expérience soit agréable et réussie.
If you're considering buying property on the French Riviera, Riviera Keys is your ideal partner. We understand that navigating a new real estate market can be overwhelming, especially for those unfamiliar with the area. That’s where our expertise comes in. As your local house hunters, we’re committed to finding the perfect home that meets your needs and lifestyle.
Our bilingual agents provide personalized assistance throughout the entire process, from property search to final purchase. With access to a vast array of properties for sale through our collaboration networks, we can offer you almost every available listing in the region. Our in-depth local knowledge and extensive network streamline the buying process, making it seamless and stress-free.
Whether you’re interested in investment properties, holiday homes, or permanent residences, our team is here to support you every step of the way, ensuring that your experience is enjoyable and successful.
L'automne est là, avec ses soirées plus fraîches et ses journées plus courtes ! C'est le moment idéal pour transformer votre intérieur en un cocon chaleureux et accueillant, en adoptant la "hygge attitude". Ce concept danois, qui célèbre le confort et le bien-être à travers des moments simples et réconfortants, est parfait pour vos longs soirs d'automne sur la Côte d'Azur. Découvrez comment intégrer cette philosophie dans votre espace, pour des soirées empreintes de chaleur et de convivialité.
La hygge attitude : simplicité et confort
Le "hygge" est bien plus qu'un mot, c'est un art de vivre qui privilégie la simplicité et le confort. Pour adopter cette attitude, commencez par choisir des matériaux naturels qui ajoutent une touche de chaleur à votre intérieur. Le bois, la laine et le coton sont essentiels pour créer un environnement cosy. Optez pour des meubles aux lignes épurées, des textures douces et des couleurs neutres pour un effet serein et apaisant.
L’art des "hygge lights"
À l’automne, la lumière joue un rôle crucial pour une atmosphère chaleureuse. Les Scandinaves utilisent des "hygge lights" pour illuminer leurs espaces de manière douce et réconfortante. Disposez des bougies parfumées, des lanternes et des guirlandes lumineuses pour une ambiance tamisée.
Autumn is here, bringing cooler evenings and shorter days. It's the perfect time to transform your interior into a warm and inviting haven by embracing the "hygge attitude." This Danish concept, which celebrates comfort and well-being through simple and comforting moments, is ideal for your long autumn evenings on the French Riviera. Discover how to integrate this philosophy into your space for cozy and convivial evenings.
The hygge attitude: Simplicity and comfort
"Hygge" is more than just a word; it's a way of life that emphasizes simplicity and comfort. To adopt this attitude, start by choosing natural materials that add warmth to your interior. Wood, wool, and cotton are essential for creating a cozy environment. Opt for furniture with clean lines, soft textures, and neutral colors for a serene and calming effect.
The art of "hygge lights"
In autumn, lighting plays a crucial role in creating a warm atmosphere. Scandinavians use "hygge lights" to softly and comfortingly illuminate their spaces. Place scented candles, lanterns, and string lights to create a cozy and dimmed ambiance.
Confort et chaleur : les secrets du hygge
Pour profiter pleinement des soirées fraîches, transformez votre intérieur en un espace ultra-confortable. Enveloppez-vous dans des plaids en laine, ajoutez des coussins moelleux et disposez des tapis épais pour garantir une agréable chaleur. Ces éléments sont essentiels pour créer un cocon où il fait bon se blottir, après une journée bien remplie. N’oubliez pas de les placer sur vos fauteuils et canapés, pour un effet rassurant et cosy.
Repas réconfortants pour l'automne
Le "hygge" célèbre également les repas simples mais chaleureux. Profitez de cette saison pour préparer des plats nourrissants et savoureux comme des soupes chaudes, des ragoûts ou des gratins. Les douceurs nordiques, comme les brioches à la cannelle ou les biscuits au gingembre, sont parfaites pour accompagner ces moments. Offrir à vos proches des mets faits maison qui apportent convivialité et satisfaction, est une belle manière de prolonger l’hospitalité.
Petits détails qui font la différence
Les petites touches décoratives sont essentielles pour instaurer une atmosphère hygge. Ajoutez des bouquets de fleurs séchées ou des branches aux couleurs automnales, pour une note naturelle et élégante. Utilisez des vases en verre ou en céramique, afin de mettre en valeur ces détails. Un éclairage doux, des couleurs apaisantes et des accessoires en matériaux naturels, ajoutent à l’ambiance cosy de votre intérieur.
En adoptant la "hygge attitude", vos longues soirées d'automne comme d’hiver, deviendront des moments de pure détente et de bonheur simple. Créez un espace intérieur chaleureux et accueillant, qui invite à la relaxation et au partage, tout en honorant les traditions scandinaves de confort et de convivialité. Profitez pleinement de chaque instant passé chez vous et laissezvous séduire par l’art de vivre hygge, pour des soirées inoubliables.
To fully enjoy the cool evenings, transform your interior into an ultra-comfortable space. Wrap yourself in wool throws, add plush cushions, and lay down thick rugs to ensure a pleasant warmth. These elements are essential for creating a cozy cocoon where you can snuggle up after a busy day. Don’t forget to place these textiles on your armchairs and sofas for an inviting and cozy effect.
autumn meals
Hygge also celebrates simple yet comforting meals. Take advantage of autumn to prepare nourishing and flavourful dishes like hot soups, stews, or casseroles. Nordic treats such as cinnamon rolls or ginger cookies are perfect for accompanying your evenings. Offering homemade dishes that bring warmth and satisfaction is a lovely way to extend the coziness to your loved ones.
details that make a difference
Small decorative touches are key to creating a hygge atmosphere. Add dried flower bouquets or autumn branches for a natural and elegant touch. Use glass or ceramic vases to showcase these details. Soft lighting, soothing colours, and accessories made from natural materials complete the comforting ambiance of your space.
By adopting the "hygge attitude," your long autumn evenings will become moments of pure relaxation and simple happiness. Create a warm and welcoming interior that invites relaxation and sharing, while honouring Scandinavian traditions of comfort and conviviality. Fully enjoy every moment spent indoors and let yourself be captivated by the hygge way of life for unforgettable autumn evenings.
Appartement 5 pièces / 4 bedroom apartment | 155,23 m² | 849 000 € H.A.I | REF : 85281038
DPE : C GES : A | Charges par an / Yearly charges : 1620 €
Loft moderne et lumineux proche du port de Nice
Rez-de-chaussée avec entrée indépendante et petit jardin
A l’étage : séjour spacieux avec cuisine ouverte, 3 chambres, une suite parentale, salle de bains et buanderie
Garage en option
Idéal famille, proche commodités et transports
Modern and bright loft apartment near the port of Nice
Ground floor with private entrance and small garden
Upstairs: spacious living room with open kitchen, 3 bedrooms, a master suite, bathroom and laundry room
Garage optional
Ideal for families, close to amenities and public transport
Appartement 5 pièces / 3 bedroom apartment | 104,05 m² |798 000 € H.A.I | REF : 85155920
DPE : C GES : C | Charges par an / Yearly charges : 2400 €
Traversant avec 2 balcons , au 2e étage d'un immeuble
bourgeois avec ascenseur
Cheminées authentiques, hauteur sous plafond 3,54 m, parquet et tomettes
Séjour, salle à manger, cuisine équipée, 3 chambres, 2 salles de douches, 2 wc et dressing
Possibilité de créer une quatrième chambre
Cave
Dual-aspect apartment with 2 balconies
On the 2nd floor of a bourgeois building with lift
Authentic fireplaces, 3 54 m high ceilings, hardwood floors and terracotta tiles
Living room, dining room, equipped kitchen, 3 bedrooms, 2 bathrooms, 2 wc, walk-in wardrobe
Possibility to create a fourth bedroom Cellar
Appartement 3 pièces / 2-bedroom apartment | 63 m² | 595 000 € H.A.I | REF : 84327269
DPE : A GES : A | Charges par an / Yearly charges : 2316 €
Résidence récent avec piscine, livrée en 2022
Rez-de-jardin avec vue mer, terrasse et jardin privatifs
Séjour, cuisine ouverte, 2 chambres, salle de douches avec wc
Parking en sous-sol
A 10 minutes de l'hypercentre et à 15 minutes de l'aéroport
Recent residence with pool, delivered in 2022
Garden-level with sea view, private terrace and garden
Living room, open kitchen, 2 bedrooms, shower-room with wc
Underground parking
10 minutes from the city centre and 15 minutes from the airport
Appartement 2 pièces / 1-bedroom apartment | 44,52 m² | 425 000 € H.A.I | REF : 84577386
DPE : C GES : A | Charges par an / Yearly charges : 1600 €
Terrasse ensoleillée de 14 m²
Séjour, cuisine ouverte, une chambre, salle de bains et wc
A proximité de boutiques, restaurants et commodités
À 2 minutes de la place Durandy et du tramway et à moins de 10 minutes du bord de mer
Sunny terrace of 14 m²
Living room, open kitchen, one bedroom, bathroom and wc
Close to shops, restaurants and amenities
Just 2 minutes from Place Durandy and the tram and less than 10 minutes from the seafront
Appartement 3 pièces / 2 bedroom apartment | 73,54 m² | 890 000 € H.A.I | REF : 83603256
DPE : C GES : C| Charges par an / Yearly charges : 3752 €
Vue panoramique sur la Méditerranée
Résidence avec piscine et gardien
Entrée, séjour, salle à manger, loggia, cuisine semi-ouverte, 2 chambres, salle d’eau et wc séparées
Cave
Proche du centre, plages et transports
Panoramic views of the Mediterranean
Residence with pool and caretaker
Entrance, living room, dining room, loggia, semi-open kitchen, 2 bedrooms, shower room, separate wc
Cellar
Close to the centre, beaches, and public transport
: D GES : D| Charges par an / Yearly charges : NA
En parfait état, distribuée sur 4 niveaux
Séjour/cuisine ouverte avec vue mer, 4 chambres
Cave et cave à vin
A 30 minutes de l'aéroport de Nice
Possibilité chambres d’hôtes
DPE : D GES : D| Charges par an / Yearly charges : NA
Mas 1860 sur 3 niveaux, avec vue sur le Haut-de-Cagnes
Rez-de-chaussée : 2 pièces de 40 m², salon, kitchenette, chambre, terrasse
Rez-de-jardin : salle à manger, séjour, chambre, cuisine
Possibilité de configuration en deux appartements, fort potentiel locatif
Terrain de 2500 m² avec plusieurs terrasses, piscine
Portail électrique, nombreux stationnements
Mas 1860 over 3 levels, with a view of Haut-de-Cagnes
Ground floor: 2 rooms of 40 m², living room, kitchenette, bedroom, terrace
Garden level: dining room, living room, bedroom, kitchen
Potential to configure into two apartments, strong rental potential
Land of 2,500 m² with several terraces, pool
Electric gate, ample parking
Appartement 5 pièces / 3 bedroom apartment | 118 m² | 2 000 000 € H.A.I | REF : 85166663
DPE : E GES : E | Charges par an / Yearly charges : 5380 €
Sublime penthouse avec terrasse orienté est-ouest, vue mer et accès privé par ascenseur
Entre Juan-les-Pins et Antibes, proche des plages et du centre-ville
Séjour, cuisine moderne et 3 chambres en suite
Garage, parking extérieur et 2 caves
Stunning penthouse with east-west facing terrace, sea view, and direct lift access
Between Juan-les-Pins and Antibes, close to beaches and the city centre
Living room, modern kitchen, and 3 en-suite bedrooms
Garage, outdoor parking, and 2 cellars
Appartement 7 pièces / 4 bedroom apartment | 151,86 m² | 1 900 000 € H.A.I | REF : 83358930
DPE : C GES : A | Charges par an / Yearly charges : 3878 €
Rénové avec raffinement et entièrement climatisé
Magnifique toit terrasse triple exposition avec vue panoramique
En duplex avec salon, cuisine ouverte, salle à manger au niveau
supérieur et 4 chambres en suite au niveau inférieur
Double garage, cave et buanderie
Emplacement central, proche des boutiques, plages, et transports
Vendu meublé
Elegantly renovated and fully air-conditioned
Stunning rooftop terrace with triple exposure and panoramic views
Duplex with living room, open kitchen, dining room, on the upper level and 4 en-suite bedrooms on the lower level
Double garage, cellar and laundry room
Central location, close to shops, beaches, and public transport
Sold fully furnished
DPE : E GES : B | Charges par an / Yearly charges : NA
Style néo-provençale avec vue mer, joli jardin et piscine
Rez-de-chaussée : grand salon avec cheminée, cuisine ouverte, véranda et 2 chambres
Premier étage : 2 chambres avec salles de bain et un studio indépendant
Bureau aménagé dans une tour au deuxième étage
Accès facile aux plages, commodités et à Sophia-Antipolis
Neo-Provençal style with sea view, lovely garden, and pool
Ground floor: large living room with fireplace, open kitchen, veranda, and 2 bedrooms
First floor: 2 bedrooms with en-suite bathrooms and an independent studio
Office in a tower on the second floor
Easy access to beaches, amenities, and Sophia-Antipolis
Appartement 5 pièces / 4 bedroom apartment |
DPE : B GES : A | Charges par an / Yearly charges : 4380 €
Au dernier étage dans résidence récente avec piscine
Vaste séjour, cuisine américaine, grande terrasse, 4 chambres, 3 salles de bains et de nombreux placards
Grand garage double en sous-sol
On the top floor of a recent residence with a pool
Spacious living room, open-plan kitchen, large terrace, 4 bedrooms, 3 bathrooms and plenty of storage
Large double garage in the basement
: C GES : A | Charges par an / Yearly charges : 600 €
Emplacement recherché, à proximité des plages et commerces
Rez-de-chaussée : séjour avec terrasse sud et cuisine équipée
Étage : 3 chambres, salle de bains et douche avec wc
Sous-sol : bureau, salle de jeux, cave, cellier
Entièrement climatisée
Garage et parking
Sought-after location, close to beaches and shops
Ground floor: living room with south-facing terrace and fitted kitchen
Upstairs: 3 bedrooms, bathroom with shower and wc
Basement: office, playroom, cellar, utility room
Fully air-conditioned
Garage and parking
Appartement 4 pièces / 3 bedroom apartment | 81,72 m² | 624 000 € H.A.I | REF : 84894884
DPE : D GES : D | Charges par an / Yearly charges : 2160 €
Situé près des commerces, plages prisées et écoles
Au dernier étage avec terrasse de 64 m², vue panoramique
Entièrement rénové avec séjour spacieux, cuisine équipée, 3
chambres, bureau, salle d'eau et wc séparées
Garage de 18 m² avec mezzanine
Located near shops, popular beaches, and schools
Top-floor apartment with a 64 m² terrace and panoramic view
Fully renovated with spacious living room, equipped kitchen, 3 bedrooms, office, shower room, separate wc 18 m² garage with mezzanine
Appartement 2 pièces / 1 bedroom apartment | 50 m² | 349 000 € H.A.I | REF : 84357998
DPE : C GES : A | Charges par an / Yearly charges : 1872 €
Situé au 5ᵉ étage, terrasse exposée Est/Sud avec aperçu mer
Séjour avec cuisine ouverte, chambre, salle de douches et wc
Cave et parking en sous-sol
Idéalement situé à 100 m des plages et en centre-ville, dans un quartier recherché
Located on the 5th floor, east/south-facing terrace with partial sea view
Living room with open kitchen, bedroom, shower room, and wc
Basement storage and parking
Ideally situated 100 m from the beaches and in the city centre, in a sought-after area
Appartement 4 pièces / 2 bedroom apartment | 114 m² | 850 000 € H.A.I | REF : 85250220
DPE : D GES : B | Charges par an / Yearly charges : 2420 €
Charme Bourgeois avec superbe vue mer
Double séjour avec cuisine ouverte, 2 chambres, salle de bains, salle de douches avec sauna/hammam
A 10 minutes du centre-ville, avec ses commerces et restaurants et 2 minutes à pied des plages
Chambre de service de 11 m² au sous-sol
Stationnement gratuit à proximité
Bourgeois charm with a stunning sea view 2 bedrooms, open kitchen, sauna/hammam
Located 10 minutes from the city centre with its shops and restaurants, and just a 2-minute walk from the beaches
Service-room/spare room of 11 m² in the basement
Free parking nearby
Appartement
: C GES : A | Charges par an / Yearly charges : 5788 €
Terrasse de 60 m² et vue mer partielle
Résidence paisible avec piscine, à 5 min du centre
Séjour spacieux, cuisine indépendante, 3 chambres
(dont une en suite) et salle de douches
2 places de parking et une cave
60 m² terrace and partial sea view
Quiet residence with a pool, just 5 minutes from the centre of Cannes
Spacious living room, separate kitchen, 3 bedrooms
(including one en-suite) and a shower room
2 parking spaces and a cellar
DPE : B GES : A | Charges par an / Yearly charges : NA
Cadre paisible et verdoyant
Niveau supérieur : vaste séjour lumineux, salle à manger de 110 m²
avec cheminée, cuisine ouverte, terrasses
Niveau inférieur : 4 chambres en suite, bureau, studio indépendant au rez-de-jardin
Terrain de 1720 m² exposé sud et ouest, piscine, pool-house, spacieux garage
À 25 minutes de Cannes, accès facile aux écoles internationales et parc naturel de la Valmasque
Villa on 3 levels in a peaceful, green setting
Upper level: bright and spacious living room, 110 m² dining room with fireplace, open kitchen, terraces
Lower level: 4 en-suite bedrooms, office, independent studio on the garden level
1,720 m² south and west-facing plot with pool, pool house, and large garage
25 minutes from Cannes, with easy access to international schools and the Valmasque natural park
info@rivierakeys.com
+33 (0)4 93 39 00 00
DPE : A GES : A| Charges par an / Yearly charges : NA
Style contemporain et cosy, avec piscine et terrasse
Rez-de-chaussée : cuisine équipée, salon, salle à manger, chambre
parentale avec salle de bains et dressing
Premier étage : une chambre en suite-salle de bains, une chambresalle de douches, un bureau, une terrasse
Sous-sol : buanderie, salle de sport, espace massage et rangements
Climatisation réversible, cave à vin, cheminée à l'éthanol
3 places de parking avec portail automatisé
Contemporary and cozy style, with pool and terrace
Ground floor: equipped kitchen, living room, dining room, master bedroom with en-suite bathroom and dressing room
First floor: one en-suite bedroom, one bedroom with shower, an office and a terrace
Basement: laundry room, gym, massage area, and storage
Reversible air conditioning, wine cellar, ethanol fireplace
3 parking spaces with automated gate
DPE : D GES : D| Charges par an / Yearly charges : NA
Bastide de charme à 10 km de Cannes, proche village et commerces
Hall d'entrée, 3 salons, salle à manger, cuisine, wc, cave à vin et appartement indépendant
À l’étage : 4 chambres, 3 salles de bains, dressing
Grenier accessible par escalier et une magnifique terrasse
Jardin méditerranéen de 5 000 m² avec piscine chauffée de 12 x 6 m
Garage avec chargeur électrique et bâtiment supplémentaire transformable
Charming bastide just 10 km from Cannes, close to village and shops
Entrance hall, three lounges, dining room, kitchen, wc, wine cellar, and a separate apartment
Upstairs: 4 bedrooms, 3 bathrooms, and a dressing room
Attic accessible by stairs and a beautiful terrace
Mediterranean garden of 5,000 m² with a heated 12 x 6 m pool
Garage with electric vehicle charger and additional building with conversion potential
Propriété d’exception sur presqu’île privée avec vue mer spectaculaire
Séjour, salle à manger, cuisine ouverte, hammam/sauna et 3 chambres en suite
Terrasse avec espaces pour repas en plein air
Piscine “free form” sur terrain de 1 040 m²
À 10 minutes à pied du village d’Agay
Exceptional property on a private peninsula with spectacular sea view
Living room, dining room, open kitchen and hammam/sauna and 3 en-suite bedrooms
Terrace with outdoor dining spaces "Free form" pool on a 1,040 m² plot 10 minutes' walk from the village of Agay
Villa 8 pièces / 5 bedroom villa| 284,32 m² | 3 350 000 € H.A.I | REF : 85283503
DPE : C GES : A | Charges par an / Yearly charges : NA
Magnifique vue mer dans un cadre enchanteur
Rez-de-chaussée : grand séjour, suite parentale, cuisine équipée et salle à manger
Rez-de-jardin 4 autres chambres
Studio séparé et double garage
Jardin avec piscine à débordement, arrosage automatique et coin détente
Proche du golf et du centre-ville, du port animé et boutiques
Magnificent sea view in an enchanting setting
Ground floor: spacious living room, master suite, equipped kitchen, and dining area
Garden level: 4 additional bedrooms
Separate studio and double garage
Garden with infinity pool, automatic irrigation, and relaxation area
Close to the golf course, city centre, the lively port and shops
DPE : A GES : A | Charges par an / Yearly charges : NA
Cadre naturel entre forêts et collines dans une domaine sécurisé
Villa plain-pied avec séjour, salle à manger, cuisine ouverte, 3 chambres, dont deux avec salles de douches, une salle d’eau et une buanderie supplémentaire
Jardin paysagé avec espèces méditerranéennes et piscine de 4x10
Garage et abri de jardin
Natural setting between forests and hills in a secure estate
Single-storey villa with living room, dining area, open kitchen, 3 bedrooms (two with shower rooms), a bathroom, and an additional laundry room
Landscaped garden with Mediterranean plants and a 4x10 pool
Garage and garden shed
DPE : C GES : C | Charges par an / Yearly charges : NA
Cadre paisible et verdoyant
Rez-de-chaussée : salon/salle à manger avec cheminée, cuisine équipée, terrasse couverte, chambre avec salle de douches, buanderie, cave
A l’étage : bureau sur mezzanine, chambre parentale avec salle de bains, 2 autres chambres, solarium
Terrain de 1,36 hectares avec piscine chauffée et garage
Rénovations récentes (isolation, panneaux solaires, climatisation)
Peaceful and green setting
Ground floor: living/dining room with fireplace, equipped kitchen, covered terrace, bedroom with shower room, laundry room, and cellar
Upstairs: mezzanine office, master bedroom with bathroom, 2 additional bedrooms, and solarium
1 36-hectare plot with heated pool and garage
Recent renovations (insulation, solar panels, air conditioning)
Appartement 3 pièces / 2 bedroom apartment | 54,55 m² | 265 000 € H.A.I | REF : 83047383
DPE : C GES : A | Charges par an / Yearly charges : 2260 €
Au dernier étage avec vue mer et une belle terrasse
En parfait état, séjour avec cuisine ouverte, 2 chambres et salle de douches
Piscine et parking privatif dans la résidence
Proche golf et plages (15 min)
On the top floor with sea view and a lovely terrace In perfect condition, featuring a living room with open kitchen, 2 bedrooms, and a shower room Pool and private parking in the residence Close to golf and beaches (15 minutes)
Appartements neufs / Newbuilt apartments | REF : 83047383
1 à 4 pièces / studio to 3 bedrooms | 26 - 118 m²
295 000 € ~ 1 500 000 € H.A.I
Livraison septembre 2027 / Delivery septembre 2027
Appartements luxueux avec matériaux de haute qualité, finitions soignées et terrasses spacieuses
Vue imprenable sur la mer et panorama du Cap d’Antibes au massif de l’Estérel
Charme de la Côte d’Azur combiné à des prestations haut de gamme, proche des plages et commodités
Luxurious apartments with high-quality materials, refined finishes, and spacious terraces
Breathtaking sea view and panorama from Cap d’Antibes to the Estérel mountains
The charm of the French Riviera combined with top-of-the-line amenities, close to the beaches and amenities
Maisons neuves / Newbuilt villas | REF : 85313508
3 à 6 pièces / 2 to 5 bedrooms| 65 - 217 m² 820 900 € ~ 2 793 540 € H.A.I
Livraison 2 trimestre 2027 / Delivery Q2 2027
Réhabilitation de maison dans un parc naturel
Vues sur la baie de Nice pour certaines maisons
Matériaux nobles; terre cuite, pierre, bois
Piscine collective, piscines privatives pour 2 maisons, et terrains piscinables pour 4 autres
Renovated houses in a natural park
Stunning views of the Bay of Nice for some properties
Noble materials: terracotta, stone, wood
Shared pool, private pools for 2 homes and possibility to build pools for 4 of the plots
a s i l i c
a t i n T o m a t
1 pâte brisée ou feuilletée
500 g de tomates cerises
50 g de beurre
50 g de sucre
1 cuillère à soupe de vinaigre balsamique
Herbes de Provence
Basilic frais
Préchauffez le four à 180°C (350°F). Faites fondre 50 g de beurre avec 50 g de sucre dans une poêle jusqu'à obtenir un caramel. Ajoutez 1 cuillère à soupe de vinaigre balsamique. Disposez 500 g de tomates cerises coupées en deux dans le caramel, assaisonnez avec des herbes de Provence, du sel et du poivre et faites cuire 10 minutes. Déroulez une pâte brisée ou feuilletée sur les tomates en rentrant les bords. Enfournez pendant 25-30 minutes jusqu'à ce que la pâte soit dorée. Laissez refroidir légèrement, décorez avec du basilic frais et servez.
1 pie crust (shortcrust or puff pastry)
500 g cherry tomatoes
50 g butter
50 g sugar
1 tablespoon balsamic vinegar
Herbes de Provence
Fresh basil
Preheat the oven to 180°C (350°F). Melt 50 g of butter with 50 g of sugar in a skillet until it turns into caramel. Add 1 tablespoon of balsamic vinegar. Arrange 500 g of halved cherry tomatoes in the caramel, seasoning with Herbes de Provence, salt, and pepper, and cook for 10 minutes. Roll out a pie crust over the tomatoes, tucking in the edges. Bake for 25-30 minutes until the crust is golden. Let cool slightly, garnish with fresh basil, and serve.
Les secrets de l’architecture méditerranéenne et provençale pour affronter la chaleur
The
of
Vivre sans climatisation : les secrets de l’architecture méditerranéenne pour affronter les fortes chaleurs
Aujourd’hui, alors que les canicules estivales deviennent de plus en plus fréquentes, il semble difficile d'imaginer une vie sans la climatisation. Pourtant, bien avant l'invention de cette technologie moderne, les habitants de la Côte d'Azur savaient comment se protéger de la chaleur suffocante. Grâce à des techniques architecturales ingénieuses et des matériaux naturels, ils ont su construire des maisons fraîches et confortables, même sous un soleil de plomb. Alors, comment faisaient-ils pour vivre dans de bonnes conditions durant les étés méditerranéens, sans électricité ni climatisation ? Et quelles leçons pouvons-nous en tirer, pour une approche plus écologique de la construction aujourd’hui ?
Une approche écologique à redécouvrir
Dans un contexte de réchauffement climatique et d'augmentation des épisodes caniculaires, ces astuces ancestrales sont plus pertinentes que jamais. Les techniques de construction méditerranéennes offrent non seulement une solution naturelle et durable pour rester au frais, mais elles sont aussi une source d'inspiration pour les architectes d'aujourd’hui, soucieux de réduire l'empreinte écologique de leurs projets. En réintroduisant ces méthodes – isolation naturelle, ventilation, végétation – il est possible de construire des maisons qui allient confort, esthétique et respect de l’environnement, tout en minimisant notre recours à la climatisation.
Nowadays, as summer heatwaves become more frequent, it's hard to imagine life without air conditioning. Yet, long before the invention of this modern technology, the inhabitants of the French Riviera knew how to protect themselves from suffocating heat. Through ingenious architectural techniques and natural materials, they were able to create homes that remained cool and comfortable, even under the scorching sun. So, how did they manage to live peacefully during Mediterranean summers, without electricity or air conditioning? And what lessons can we learn from them today for a more ecological approach to building?
In the context of global warming and increasing heatwaves, these ancient tips are more relevant than ever. Mediterranean construction techniques offer not only a natural and sustainable solution for staying cool but also serve as an inspiration for today's architects, who are keen to reduce the ecological footprint of their projects. By reintroducing these methods—natural insulation, ventilation, and vegetation—it is possible to build homes that combine comfort, aesthetics, and environmental respect, while minimizing our reliance on air conditioning.
Bloquer le soleil, laisser l’air circuler
Un autre élément clé pour rester au frais, était l'utilisation de volets en bois et de persiennes. Ces dispositifs étaient conçus pour bloquer la lumière directe du soleil tout en permettant à l'air de circuler à travers la maison. Pendant la journée, les volets étaient fermés pour empêcher la chaleur de pénétrer, mais les petites ouvertures des persiennes laissaient passer une douce brise. Le soir venu, ils étaient ouverts pour favoriser une ventilation naturelle et rafraîchir les pièces.
Blocking the sun, letting the air flow
Another key element for staying cool was the use of wooden shutters and louvers. These features were designed to block direct sunlight while allowing air to circulate through the home. During the day, the shutters were closed to prevent heat from entering, but the small openings in the louvers allowed a gentle breeze to pass through. In the evening, they were opened to encourage natural ventilation and cool the rooms.
Quelles leçons pouvons-nous en tirer pour une approche plus écologique de la construction?
L’isolation naturelle des murs épais en pierre
L’une des caractéristiques les plus emblématiques des maisons traditionnelles de la région est la construction en pierre épaisse. Ces murs massifs servaient d'isolant naturel, empêchant la chaleur extérieure de pénétrer rapidement à l'intérieur. En absorbant lentement la chaleur pendant la journée, les murs restituaient cette chaleur la nuit, lorsque les températures extérieures étaient plus fraîches. Ce mécanisme simple mais efficace permettait de maintenir une température intérieure agréable, même lors des journées les plus chaudes.
Profiter de l’ombre et de la brise
Sur les maisons méditerranéennes, les toits-terrasses offraient non seulement une vue imprenable sur les paysages, mais aussi un refuge ombragé et frais. En installant des pergolas recouvertes de plantes grimpantes comme la vigne ou le lierre, les habitants
One of the most iconic features of traditional homes in the region is the use of thick stone construction. These massive walls acted as natural insulators, preventing external heat from quickly penetrating inside. By slowly absorbing heat during the day, the walls would release this heat at night when outside temperatures were cooler. This simple yet effective mechanism helped maintain a comfortable indoor temperature, even on the hottest days.
Mediterranean homes often featured flat roofs that provided not only stunning views of the surroundings but also a shaded and cool retreat. By installing pergolas covered with climbing plants like vines or ivy, residents created pleasant spaces where heat was reduced by natural shade. These plants also offered another
Les cours intérieures : de véritables oasis de fraîcheur
Les maisons traditionnelles étaient souvent construites autour de cours intérieures, véritables poumons verts en plein cœur des habitations. Ces espaces clos, ombragés par des arbres et agrémentés de fontaines, permettaient de maintenir une température agréable. La végétation jouait un rôle essentiel en absorbant la chaleur et en libérant de l'humidité, tandis que les fontaines et les bassins créaient une sensation de fraîcheur grâce à l'évaporation de l'eau.
Inner courtyards: True oases of coolness
Traditional homes were often built around inner courtyards, which served as green lungs in the heart of the dwelling. These enclosed spaces, shaded by trees and adorned with fountains, helped maintain a pleasant temperature. The vegetation played a crucial role in absorbing heat and releasing moisture, while the fountains and ponds created a cooling sensation through water evaporation.
La végétation jouait un rôle essentiel en absorbant la chaleur et en libérant de l'humidité.
Tirer parti des éléments naturels
Les bâtisseurs d'autrefois savaient également que l'orientation d'une maison était essentielle pour maximiser le confort thermique. Sur la Côte d'Azur, les maisons étaient souvent construites avec peu d’ouvertures sur les façades exposées au sud, où le soleil est le plus intense, et plus de fenêtres du côté nord pour capter la lumière sans provoquer de surchauffe. Cette approche simple permettait de limiter l’exposition au soleil et de garder l’intérieur au frais.
Des matériaux naturels et respirants
Les matériaux traditionnels comme la pierre, la terre cuite ou le bois n’étaient pas choisis par hasard. En plus de leur robustesse, ils étaient naturellement respirants et favorisaient une bonne régulation de l’humidité. Contrairement aux matériaux modernes comme le béton, ces matériaux permettent à l’air de circuler, évitant l’effet de « piège à chaleur » que l’on observe souvent
Taking advantage of natural elements
Builders of the past also knew that the orientation of a house was essential for maximizing thermal comfort. On the French Riviera, homes were often built with few openings on the south-facing facades, where the sun is most intense, and more windows on the north side to capture light without causing overheating. This simple approach helped limit sun exposure and keep the interior cool.
Natural and breathable materials
Traditional materials such as stone, terracotta, and wood were not chosen by chance. Besides their durability, they were naturally breathable and promoted good humidity regulation. Unlike modern materials like concrete, these materials allow air circulation, avoiding the "heat trap" effect commonly observed in recent constructions.
Perché sur une colline à quelques kilomètres de la mer Méditerranée, Saint-Paul-de-Vence est bien plus qu’un simple village. C’est un lieu où l’histoire et l’art se rencontrent dans un cadre idyllique. Avec ses ruelles pavées, ses remparts historiques et ses nombreuses galeries d’art, Saint-Paul attire des visiteurs du monde entier. En automne et en hiver, le village revêt un charme particulier, loin de l’agitation estivale, offrant une atmosphère apaisante et intime.
Une Richesse historique préservée
Fondé au Moyen Âge, Saint-Paul-de-Vence a traversé les siècles tout en conservant son caractère authentique. En vous promenant dans ses ruelles, vous découvrirez des bâtiments datant de plusieurs époques, témoignant de son histoire riche et variée. Les Remparts de Saint-Paul, construits au XVIe siècle sous François Ier, offrent une vue imprenable sur la vallée environnante et la mer. Flâner le long des fortifications permet d’imaginer la vie du village à l’époque où il servait de place forte pour se défendre contre les invasions.
Le Village des Artistes
Saint-Paul-de-Vence est intimement lié au monde de l’art. Depuis le début du XXe siècle, il attire des artistes renommés en quête d’inspiration. Marc Chagall, par exemple, y a vécu et est enterré dans le cimetière du village. L'art continue de jouer un rôle central dans la vie de Saint-Paul avec ses nombreuses galeries et ateliers. À quelques pas du village, La Fondation Maeght, musée d’art moderne, présente des œuvres de grands artistes comme Joan Miró, Fernand Léger et bien sûr Marc Chagall. Le jardin de sculptures de la fondation est un incontournable pour les amateurs d’art. En vous baladant dans le village, vous trouverez une multitude de galeries proposant des œuvres d’artistes locaux et internationaux. Que vous soyez passionné d’art ou simple amateur, ces espaces sont une invitation à la découverte.
Une atmosphère unique en automne et en hiver
Si Saint-Paul-de-Vence attire de nombreux visiteurs pendant les mois d’été, le village dévoile une autre facette durant l’automne et l’hiver. Les rues, souvent bondées en haute saison, retrouvent leur calme et la lumière dorée des couchers de soleil sur les pierres anciennes, crée une ambiance magique.
Une Escapade Gastronomique
Saint-Paul-de-Vence n’est pas seulement une destination pour les amateurs d’histoire et d’art. C’est aussi un lieu où la gastronomie occupe une place de choix. Vous y trouverez de nombreux restaurants qui mettent à l’honneur les saveurs provençales, à base de produits frais et locaux.
Perched on a hill just a few kilometres from the Mediterranean Sea, Saint-Paul-de-Vence is much more than just a village. It is a place where history and art meet in an idyllic setting. With its cobbled streets, historic ramparts, and numerous art galleries, Saint-Paul attracts visitors from around the world. In autumn and winter, the village takes on a special charm, far from the summer hustle and bustle, offering a peaceful and intimate atmosphere.
preserved historical heritage
Founded in the Middle Ages, Saint-Paul-de-Vence has withstood the test of time while maintaining its authentic character. As you stroll through its streets, you’ll discover buildings from various eras, reflecting its rich and diverse history. The ramparts of Saint-Paul, built in the 16th century under François I, offer a breathtaking view of the surrounding valley and the sea. Walking along these fortifications allows you to imagine what life was like in the village when it served as a fortress to defend against invasions
The village of artists
Saint-Paul-de-Vence is closely linked to the art world. Since the early 20th century, it has attracted renowned artists seeking inspiration. Marc Chagall, for example, lived there and is buried in the village cemetery. Art continues to play a central role in the life of Saint-Paul with its many galleries and studios. Just a short walk from the village, the modern art museum, La Fondation Maeght, presents works by great artists like Joan Miró, Fernand Léger, and of course Marc Chagall. The foundation's sculpture garden is a must-see for art lovers. As you wander through the village, you’ll find a multitude of galleries showcasing works by both local and international artists. Whether you're passionate about art or just a casual admirer, these spaces invite exploration.
A unique atmosphere in autumn and winter
While Saint-Paul-de-Vence draws many visitors during the summer months, the village reveals another side in autumn and winter. The streets, often crowded in high season, regain their tranquility, and the golden light of sunsets on the old stone buildings creates a magical atmosphere.
A culinary escape
Saint-Paul-de-Vence is not only a destination for history and art lovers. It is also a place where gastronomy holds a special place. You will find numerous restaurants that highlight Provençal flavors, featuring fresh, local products.
Depuis le début du XXe siècle, le village attire des artistes renommés en quête d’inspiration.
4 place Wilson 06000 Nice
1 avenue Guillabert 06600 Antibes
9 rond-point Duboys d’Angers 06400 Cannes
2227 Route de la Corniche 83700 Saint-Raphaël
(0) 493 39 00 00