The Use of the Wiradjuri Language in Naming Places One way to look at how Wiradjuri names and words have been used in the naming of places is to look at parish and road names throughout the Wagga Wagga Local Government Area.
Table 24 - Parish Names with Meanings (Totally or partly within Wagga Wagga Local Government Area) (See Accompanying Map No. 6 for locations) (19,24,27,28,29,44,49,54,55,58,59,64,116,117) Parish Name Language Meaning Derivation (White fella Wiradjuri) Arajoel Wiradjuri Yam/wild onion that grows on the plains Belmore English ? Berry Jerry Wiradjuri Yellow box/stunted gum tree Bilda Wiradjuri Rings in the water Blanch English ? Book Book Wiradjuri Call of the mopoke bird Borambula Wiradjuri Dance/Associated with a bora ground or projecting root of a tree Bulalgee Wiradjuri ? Bulgan Wiradjuri? ? Bulgary Wiradjuri Tree like a boree/swamp Burrandana Wiradjuri ? Bullenbung Wiradjuri Dry Creek/Water course Claris English Coffin Rock English Coffin Rock Hill near Mangoplah Cottee Wiradjuri? ? Coreinbob Wiradjuri? ? Cunningdroo Wiradjuri Little drop of water Currawanna Wiradjuri One Pine Tree Dutzon English ? Eunanoreenya Wiradjuri Fighting blacks waiting in ambush waiting for the enemy. A tribe (of Wagga Wagga Area) or dwelling place of Eunong a Wiradjuri warrior Forest Creek English Ganmain Wiradjuri Brush turkey/A man decorated with scars (or tatooed) Gobbagumbalin Wiradjuri Turkey's egg Gregadoo Wiradjuri? ? Gumly Gumly Wiradjuri Man with Boomerangs Hooke English ? Humula English After Hamilton Hume (explorer) Jerra Jerra Wiradjuri ? Jeralgambeth Wiradjuri ? Keajura Wiradjuri ? Kilgowla Wiradjuri ? Kockibitoo Wiradjuri Big Camp Kyeamba Wiradjuri Place of springs/ Forehead band worn by Wiradjuri/Big water hole 167