Page 1

2018


www.baetis.eu · Benjamin Franklin 272 · 33211 Roces · Gijón (Asturias) - Spain · Tel.: +34 902 800 325 · info@baetis.eu


4. Cañas/Rods/Cannes

7. Carretes/Reels/Moulinets

13. Líneas/Lines/Lignes

16. Herramientas/Tools/Outils

22. Anzuelos/Hooks/Hameçons

24. Bolas y Cuerpos/Beads & Bodies/Billes et Corps

31. Hilos y Tinseles/Threads & Tinsels/Fils et Tinseles

34. Material de montaje/Fly tying material/Matériel de montage

48. Montaje de cañas/Rods building/Montage de cannes

52. Complementos/Complements/Compléments

60. Accesorios/Accessories/Accessoires

64. Colección perdigones/Collection perdigon


CAÑAS/RODS/CANNES

PRECISIØN Conseguirás poner las moscas en el lugar adecuado, cañas de acción media punta, muy potentes en el talón y sensibles en la punta, especiales para pescar con anzuelos sin muerte, evitando que se suelten las capturas. Súper ligeras (desde 82,1 g hasta 98,7 g) Disponible en todas las medidas y líneas para la pesca a seca y con ninfa. PMC Carbon. 4 tramos. Anilla de salida hard SIC, resto monopata. Mango de corcho. Portacarretes a rosca de aluminio y grafito. Tubo de aluminio y funda de tela. ≈ You will be able to put the flies in the right place, canes of average action tip, very powerful in the heel and sensitive in the tip, special to fish with hooks without death, avoiding that the catches are released. Super light (from 82.1 g to 98.7 g) Available in all sizes and lines for dry and nymph fishing. PMC Carbon. 4 sections. Hard SIC output guide, single guides rest. Cork handle. Aluminum and graphite screw reel holders. Aluminum tube and cloth cover. ≈ Vous pourrez mettre les mouches au bon endroit, des cannes de pointe d’action moyenne, très puissantes dans le talon et sensibles dans la pointe, spéciales pour pêcher avec des hameçons sans mort, en évitant que les captures soient relâchées. Super légères (de 82,1 g à 98,7 g) Disponible dans toutes les tailles et lignes pour la pêche sèche et nymphe. PMC Carbon. 4 sections. Anneau de sortie Hard SIC, reste monopattes. Poignée de liège. Porte moulinets à vis en aluminium et en graphite. Tube en aluminium et housse en tissu.

BAETIS PRECISIØN

Peso Weight Poids

BAPR963

9’6” #3 4 SEC

82,1 g

BAPR964

9’6” #4 4 SEC

86,5 g

BAPR1002

10’ #2 4 SEC

84,8 g

BAPR1003

10’ #3 4 SEC

87,4 g

BAPR1004

10’ #4 4 SEC

91,4 g

BAPR1103

11’ #3 4 SEC

95,4 g

BAPR1104

11’ #4 4 SEC

98,7 g

REF.

2

www.

.eu


CAÑAS/RODS/CANNES PRECISIØN PLUS 9’6”-10’6” #3 Dos cañas en una, con un simple movimiento cambia tu estilo de pesca. La caña PRECISION PLUS es rápida y potente, suave en la punta pero potente en talón. Cambia de una caña 9’6” para mosca seca a una 10’6” para pesca a ninfa. PMC Carbon. 4 Tramos. Anilla de salida hard SIC, resto monopata. Mango de corcho. Portacarretes a rosca de aluminio y grafito. Tubo de aluminio y funda de tela. ≈ Two rods in one, with a simple movement, change your fishing style. The PRECISION PLUS rod is fast and powerful, soft at the tip but powerful in heel. Switch from a 9’6” dry fly rod to a 10’6” for nymph fishing. PMC Carbon. 4 sections. One foot guides, hard SIC stripper guides. Cork handle. Reel seat made of aluminum and graphite. Aluminum tube and cloth cover. ≈ Deux cannes en une, avec un simple mouvement change votre style de pêche. La canne est PRECISION PLUS rapide et puissant, doux au bout mais puissant dans le talon. Changez d’une canne 9’6” pour mouche sèche à une 10’6”pour la pêche a la Nymphe. PMC Carbon. 4 sections. Anneau de sortie Hard SIC, reste monopattes. Poignée en liège. Porte moulinets à vis en aluminium et en graphite. Tube en aluminium et housse en tissu.

BAPR963P

Dos longitudes en una caña. De 9’6” a 10’6” Para seca y ninfa. ≈ Two lengths in a rod. From 9’6” to 10’6” For dry and nymph. ≈ Deux longueurs dans la même canne. De 9’6” à 10’6” Pour sèche et nymphe.

www.

.eu

3


CAÑAS/RODS/CANNES PØWER Cañas de acción media punta con gran reserva de potencia. 9’6” #3 98 g Ideal para la pesca a seca o en tandem. 9’6” #4 100 g Ideal para la pesca a seca o en tandem. Acción media punta, rápida para usarla con viento en ríos caudalosos o ámplios o con peces poderosos. 10’ #3 102 g Ideal para la pesca a ninfa. Acción media punta con gran reserva de potencia para enfrentarnos con todo tipo de peces. 10’ #4 104 g Ideal para la pesca a ninfa o pequeños streamers. Acción media punta rápida, perfecta para ríos caudalosos con ninfas pesadas o con peces poderosos. ≈ Medium-tipped action rods with high power reserve. 9’6” #3 98 g Ideal for dry or tandem fishing. 9’6” #4 100 g Ideal for dry or tandem fishing. Powerful cane with a medium speed tip for use with wind in large or broad rivers or with powerful fish. 10’ #3 102 g Ideal for fishing nymph. Half-point action with great reserve of power to tackle all kinds of fish. 10’ #4 104 g Ideal for fishing nymph or small streamers. Quick tip medium action perfect for use in flowing rivers with heavy nymphs or powerful fish. ≈ Cannes d’action à pointe moyenne avec réserve de puissance élevée. 9’6” #3 98 g Idéal pour la pêche au sec ou en tandem. 9’6” #4 100 g Idéal pour la pêche au sec ou en tandem. Canne puissante avec pointe à moyenne vitesse pour utilisation avec le vent dans des rivières larges ou larges ou avec des poissons puissants. 10’ #3 102 g Idéal pour la nymphe de pêche. Action demi-point avec une grande réserve de pouvoir pour s’attaquer à toutes sortes de poissons puissants. 10’ #4 104 g Idéal pour la pêche de la nymphe ou de petits streamers. Une action moyenne à pointe rapide parfaite pour les rivières qui coulent avec de lourdes nymphes ou des poissons puissants.

REF.

4

BAETIS PØWER

BAPO963

9’6” #3 4 SEC

BAPO964

9’6” #4 4 SEC

BAPO103

10” #3 4 SEC

BAPO104

10” #4 4 SEC

www.

.eu


CAÑAS/RODS/CANNES MEGAFLEX 270 SPECIAL BULDO Especial para la pesca al buldo. Portacarretes a rosca. Tramos: 2 Longitud: 270 cm Acción 3-20 g Anillado monopata KW Mango de EVA ≈ Special for buldo fishing. Screw reel holder. Sections: 2 Length: 270 cm Action 3-20 g KW monopod ring EVA Handle ≈ Spécial pour la pêche à Buldo. Porte moulinets à vis. Sections: 2 Longueur: 270 cm Action 3-20 g Anneaux KW monopattes. Poignée EVA

BASB270

POWER RIVER 290 SPECIAL BULDO SPINNING Caña telescópica especial para la pesca al buldo. Puntera sensible para poder lanzar cualquier tamaño de buldo, notar la más leve picada y trabajar con hilos finos. La parte inferior de la caña tiene una gran reserva de potencia para poder enfrentarnos con garantías a los peces más grandes. Portacarretes a rosca. 70 cm plegada. Secciones: 5 Longitud: 290 cm Acción: 5-20 g Peso: 126 g ≈ Telescopic rod special for buldo fishing. Sensitive tip to be able to throw any size of buldo, feel the slightest bite and work with fine threads. The lower part of the rod has a great reserve of power to be able to face with guarantees to the bigger fish. Screw reel holder. 70 cm folded. Sections: 5 Length: 290 cm Action: 5-20 g Weight: 126 g ≈ Canne télescopique spéciale pour la pêche du buldo. Pointe sensible pour pouvoir jeter toute taille de buldo, remarquer la moindre morsure et travailler avec des fils fins. La partie inférieure de la canne a une grande réserve de pouvoir pour pouvoir faire face aux plus grands poissons. Porte moulinets à vis. 70 cm plié. Sections: 5 Longueur: 290 cm Action: 5-20 g Poids: 126 g

BAPR300

www.

.eu

5


CAÑAS/RODS/CANNES

Caña de tenkara acción 7:3 - 12 (pies) 366 cm Se suministra con los primeros 2 tramos de repuesto. Dispone de funda de tela y tubo protector de aluminio. Versátil, para ríos de tamaño medio y grande. Para pesca de piezas pequeñas y grandes. ≈ Tenkara fishing rod, action 7:3-12 (ft) 366 cm Supplied with first 2 spare part sections. Provided with a fabric cover and a aluminum protective tube. Versatile, for medium and large rivers. For small and large fish. ≈ Canne de tenkara action 7: 3 - 12 (pieds) 366 cm Elle est fournie avec les premières 2 pièces détachées. Elle dispose d’un étui en tissu et tube de protection en aluminium. Polyvalente, pour les rivières moyennes et grandes. Pour la pêche des poissons petits et grands.

BNTS

TENKARA LEADER

REF. Línea torsionada especial tenkara. ≈ Special Tenkara furled leader. ≈ Ligne twisted spéciale Tenkara.

6

TENKARA LEADER

BTL12O

3,65 m - 12’ Orange

BTL12W

3,65 m - 12’ White

BTL13O

3,90 m - 13’ Orange

BTL13W

3,90 m - 13’ White

www.

.eu


CARRETES/REELS/MOULINETS BAIT BLUE II Carrete especial para la pesca a cebo o a ninfa con hilo. Robusto y compacto. Anilla de salida reforzada. Freno regulable. Peso: 46,5 g Diámetro total: 6,5 cm Diámetro de bobina: 5,5 cm Capacidad: 0,30 mm / 150 m Bolsa de tela. ≈ Special reel for bait fishing or spanish nymph. Adjustable brake. Weight: 46.5 g Total Diameter: 6.5 cm Coil Diameter: 5.5 cm Capacity: 0.30 mm/150 mm Cloth bag. ≈ Moulinet spécial pour la pêche d’appâts ou de nymphe au fil. Frein réglable. Poids : 46,5 g Diamètre total : 6,5 cm Bobine diamètre : 5,5 cm Capacité : 0. 30 mm/150 mm Sac en toile.

REF.

BBTWO

PESO WEIGHT POIDS

ø

Ø

46,5 g

5,5 cm

6,5 cm

BBTWO

E-PLUS SERIES BLACK Carrete resistente para mosca con freno de disco micro ajustable. Muy económico. ≈ Resistant fly reel with adjustable micro disc brake. Very economical. ≈ Moulinet à mouche résistant avec un frein à disque micro réglable. Très économique.

BESB45 TALLA SIZE TAILLE

PESO WEIGHT POIDS

ø

Ø

BESB45

4/5

140,5 g

4,4 cm

7,5 cm

BESB78

7/8

183,7 g

6 cm

9,5 cm

REF.

BESB78

www.

.eu

7


CARRETES/REELS/MOULINETS B300

TALLA SIZE TAILLE

PESO WEIGHT POIDS

B300-5/7

5/7

B300-7/9

7/9

REF.

Bobina profunda. Ambidiestro. Freno de disco. Práctica bolsa de cordura para albergar el carrete y sus dos bobinas adicionales (incluidas).

ø

Ø

162 g

4 cm

8,5 cm

172 g

4,6 cm

9,5 cm

Modelo 5/7 especial para pesca en el río. Peso: 162 g Diámetro total: 8,5 cm Diámetro interior de la bobina: 4 cm Modelo 7/9 especial para pesca en lago. Peso: 172 g Diámetro total: 9,5 cm Diámetro interior de la bobina: 4,6 cm ≈ Deep spool. Ambidextrous. Disc drag. Practical canvas bag to hold the reel and its two additional spools (included). Model 5/7 special for fishing in rivers. Weight: 162 g Total diameter: 8.5 cm Spool inner diameter: 4 cm Model 7/9 special for lake fishing. Weight: 172 g Total diameter: 9.5 cm Spool inner diameter: 4.6 cm ≈ Bobine profonde. Ambidextre. Frein à disque. Sac pratique en toile pour contenir le moulinet et les deux bobines supplémentaires (inclues). Modèle 5/7 spécial pour la pêche en rivières. Poids : 162 g Diamètre total : 8,5 cm Diamètre intérieur de la bobine : 4 cm Modèle 7/9 spécial pour la pêche au lac. Poids : 172 g Diamètre total : 9,5 cm Diamètre intérieur de la bobine : 4,6 cm

B300-5/7

B300-7/9

B500 Con las cuatro tallas disponibles cubre las necesidades de cualquier pescador. El modelo 3/5 especial para trucha, el 5/7 para la pesca en lago, el 7/9 para la pesca de grandes depredadores y el 9/10 para la pesca del salmón. Bobina large arbor. Ambidiestro. Freno de disco estanco. Funda de neopreno incluida. ≈ With the four sizes available it meets the needs of any fisherman. The model 3/5 special for trout, 5/7 for lake fishing, 7/9 for large predators fishing and 9/10 for salmon fishing. Spool Large Arbor. Ambidextrous. Watertight disc drag. Neoprene cover included. ≈ Avec les quatre tailles disponibles, il couvre les besoins de tout pêcheur. Le modèle 3/5 spécial pour la truite, 5/7 pour la pêche en lac, 7/9 pour la pêche des gros prédateurs et 9/10 pour la pêche au saumon. TALLA PESO Bobine Large Arbor. REF. SIZE WEIGHT ø Ambidextre. TAILLE POIDS Frein à disque étanche. Housse en néoprène comprise. B500-3/5 3/5 142,1 g 5,5 cm

8

B500-3/5 B500-5/7 Ø 8,3 cm

B500-5/7

5/7

151,4 g

6 cm

9 cm

B500-7/9

7/9

163,7 g

6,5 cm

9,7 cm

B500-9/10

9/10

183,2 g

7 cm

10,4 cm

www.

.eu

B500-7/9

B500-9/10


CARRETES/REELS/MOULINETS SALMON SPEY Carrete de alta tecnología fabricado en aluminio, diseñado para la pesca de salmón. Bobina Large Arbor. Extracción de bobina por botón. Freno de disco microajustable. Funda de neopreno incluida. ≈ High-tech reel made of aluminum, designed for salmon fishing. Spool Large Arbor. Spool removal by pressing a button. Micro-adjustable disc drag. Neoprene cover included. ≈ Moulinet d’haute technologie en aluminium, conçu pour la pêche au saumon. Bobine Large Arbor. Enlèvement de la bobine par bouton. Disque de frein micro-réglable. Couvert néoprene inclus.

BASS79

BASS1012

TALLA SIZE TAILLE

PESO WEIGHT POIDS

ø

Ø

BASS79

7/8/9 WF8+100

151 g

7 cm

10,7 cm

BASS1012

10/11/12 WF10+200

228 g

8,8 cm

12,5 cm

REF.

www.

.eu

9


CARRETES/REELS/MOULINETS NYMPH MATIC Carrete semiautomático de aluminio, con freno de disco regulable. Bobina de eje ancho de 4,5 cm. Palanca ergonómica centrada. Diseño microperforado, reduciendo el peso considerablemente sin afectar a su rendimiento. Mecanismos interiores fabricados en aluminio anodizado. Incorpora una anilla SIC en la salida de la línea que favorece el deslizamiento y evita incómodos líos. Dispone de maneta para recogida manual. Este carrete está especialmente diseñado para la pesca al hilo. Freno de disco. Funda de neopreno incluida. Peso: 157 g Diámetro total: 7.3 cm Diámetro interior de la bobina: 4.5 cm ≈ Semi-automatic reel in aluminum, with adjustable disc drag. Shaft spool of 4.5 cm wide. Centred ergonomic lever. Microperforated design, reducing the weight considerably without affecting its performance. Inner mechanisms made of anodized aluminum. It incorporates a SIC ring at the exit of the line that favours sliding and avoids annoying tangles. It has a hand pick up handle. This reel is specially designed for spanish nymph. Disc drag. Neoprene cover included. Weight: 157 g Total diameter: 7.3 cm Spool inner diameter: 4.5 cm ≈ Moulinet semi-automatique en aluminium, avec un disque de frein réglable. Bobine d’axe de 4.5 cm de large. Levier ergonomique centré. Design microperforé, ce qui réduit le poids considérablement sans affecter la productivité. Mécanismes internes en aluminium anodisé. Il intègre un anneau SIC dans la sortie de la ligne qui favorise le glissement et empêche les ennuyeux enchevêtrements. Il dispose d’une manette pour l’enrouleur manuel. Ce moulinet est spécialement conçu pour la pêche au fil. Frein à disque. Couvert néoprene inclus. Poids: 157 g Diamètre total: 7.3 cm Diamètre intérieur de la bobine: 4.5 cm

REF. NYMPH-MATIC

TALLA SIZE TAILLE

PESO WEIGHT POIDS

ø

Ø

4/6

157 g

4,5 cm

7,3 cm

NYMPH-MATIC

10

www.

.eu

REF.

1

BAMATIC1

2

BAMATIC2

3

BAMATIC3

4

BAMATIC4

5

BAMATIC5

6

BAMATIC6

7

BAMATIC7

8

BAMATIC8


CARRETES/REELS/MOULINETS FLY MATIC Carrete semiautomático de aluminio, con freno de disco regulable. Bobina de eje ancho de 4 cm. Palanca ergonómica centrada. Diseño microperforado, reduciendo el peso considerablemente sin afectar a su rendimiento. Mecanismos interiores fabricados en aluminio anodizado. Freno de disco. Funda de neopreno incluida. Peso: 147 g Diámetro total: 7,3 cm Diámetro interior de la bobina: 4 cm ≈ Semi-automatic reel in aluminum, with adjustable disc drag. Shaft spool of 4 cm wide. Centred ergonomic lever. Microperforated design, reducing the weight considerably without affecting its performance. Inner mechanisms made of anodized aluminium. Disc drag. Neoprene cover included. Weight: 147 g Total diameter: 7.3 cm Spool inner diameter: 4 cm ≈ Moulinet semi-automatique en aluminium, avec un disque de frein réglable. Bobine d’axe de 4 cm de large. Levier ergonomique centré. Design microperforé, ce qui réduit le poids considérablement sans affecter la productivité. Mécanismes internes en aluminium anodisé. Frein à disque. Housse en néoprène inclue. Poids: 147 g Diamètre total: 7.3 cm Diamètre intérieur de la bobine: 4 cm

REF. nº

REF.

9

BAMATIC9

10

BAMATIC10

11

BAMATIC11

12

BAMATIC12

13

BAMATIC13

14

BAMATIC14

15

BAMATIC15

16

BAMATIC16

FLY-MATIC

TALLA SIZE TAILLE

PESO WEIGHT POIDS

ø

Ø

4/6

147 g

4 cm

7,3 cm

FLY-MATIC

REPUESTOS BAETIS MATIC Piezas de repuesto para carretes FLY MATIC y NYMPH MATIC. ≈ Spare parts for reels FLY MATIC and NYMPH MATIC. ≈ Pièces de rechange pour les moulinets FLY MATIC et NYMPH MATIC.

www.

.eu

11


CARRETES/REELS/MOULINETS XL SALMON Carrete de aluminio con freno de disco regulable totalmente estanco. Bobina de eje ancho de 6,5 cm. Diseño microperforado, reduciendo el peso considerablemente sin afectar a su rendimiento. Este carrete está especialmente diseñado para la pesca del salmón y agua salada. Freno de disco estanco. Funda de neopreno incluida. Peso: 210,90 g Diámetro total: 10,5 cm Diámetro interior de la bobina: 6,5 cm ≈ Aluminum spool with fully watertight adjustable disc brake. Shaft spool of 6.5 cm wide. Microperforated design, reducing the weight considerably without affecting its performance. This reel is specially designed for salmon and saltwater fishing. Watertight disc drag. Neoprene cover included. Weight: 210,90 g Total diameter: 10.5 cm Spool inner diameter: 6.5 cm ≈ Moulinet en aluminium avec frein réglable entièrement étanche. Bobine d’axe de 6,5 cm large. Design microperforé, en réduisant le poids considérablement sans affecter la productivité. Ce moulinet est spécialement conçu pour la pêche au saumon et d’eau salée. Frein à disque étanche à l’eau. Housse en néoprène inclue. Poids : 210,90 g Diamètre total : 10,5 cm Diamètre intérieur de la bobine : 6,5 cm

REF.

TALLA SIZE TAILLE

PESO WEIGHT POIDS

ø

Ø

WF8

210,9 g

6,5 cm

10,5 cm

XL-SALMON

XL-SALMON

XL LIGHT Carrete de aluminio con freno de disco regulable totalmente estanco. Bobina de eje ancho de 5,5 cm. Diseño microperforado, reduciendo el peso considerablemente sin afectar a su rendimiento. Es el carrete más ligero del mercado en su talla, tan sólo 151 g Extracción de la bobina con rosca micrométrica. Este carrete está especialmente diseñado para la pesca del salmón, en lago y agua salada. Funda de neopreno incluida. Diámetro total: 9,4 cm Diámetro interior de la bobina: 5,5 cm ≈ Aluminum reel with completely watertight adjustable brake disc. Shaft spool 5.5 cm wide. Microperforated design, reducing the weight considerably without affecting its performance. It is the lightest reel of its size in the market, it only weights 151 g Spool removal with micrometric thread. This reel is specially designed for salmon fishing in lake and salt water. Neoprene cover included. Total diameter: 9.4 cm Spool inner diameter: 5.5 cm ≈ Moulinet en aluminium avec disque de frein réglable complètement étanche. Bobine d’axe de 5,5 cm large. Design microperforé, en réduisant considérablement le poids sans affecter sa productivité. C’est le moulinet le plus légère du marché dans sa taille, seulement 151 g Extraction de la bobine avec un filetage micrométrique. Ce moulinet est spécialement conçu pour la pêche au saumon dans le lac et l’eau salée. Housse en néoprène inclue. Diamètre total : 9,4 cm Diamètre intérieur de la bobine: 5,5 cm

REF. XL-LIGT

12

TALLA SIZE TAILLE

PESO WEIGHT POIDS

ø

Ø

WF8

151 g

5,5 cm

9,4 cm

www.

XL-LIGT

.eu


LÍNEAS/LINES/LIGNES COMPETITION WF 0.55MM *ORANGE *WHITE Línea de competición, especial para ninfa con un diámetro de 0,55 mm, una longitud de 30 m y un peso de 9,3 g. Disponible color blanco y naranja (Alta visibilidad). Esta línea cumple los requisitos establecidos para las competiciones en territorio nacional. ≈ Competition line, special for nymph with a diameter of 0.55 mm, a length of 30 m and a weight of 9,3 g. Available in white and orange (high visibility). ≈ Ligne de compétition, spéciale pour nymphe d’un diamètre de 0,55 mm, d’une longueur de 30 m et d’un poids de 9,3 g. Disponible en blanc et orange (haute visibilité).

LBC055O

LBC055W

DOBLE WWF Grass Green

#

COLORES COLOURS COULEURS

LMB3GG

WWF3F

Grass Green

LMB4GG

WWF4F

Grass Green

LMB5GG

WWF5F

Grass Green

LMB7GG

WWF7F

Grass Green

LMB8GG

WWF8F

Grass Green

REF.

Doble ahusamiento en la punta para conseguir lances más largos y mejores presentaciones. ≈ Double taper at the tip for longer throws and better presentations. ≈ Double cône à la pointe pour des lancers plus longs et de meilleures présentations.

WF Yellow Lemon

#

COLORES COLOURS COULEURS

LMB3YL

WF3F

Yellow Lemon

LMB4YL

WF4F

Yellow Lemon

LMB5YL

WF5F

Yellow Lemon

REF.

Línea económica de gran calidad. Loop en punta. ≈ Economical line of high quality. Loop in tip. ≈ Ligne économique de haute qualité. Boucle en pointe.

www.

.eu

13


LÍNEAS/LINES/LIGNES NYMPH WF 0.60 mm Línea de competición, especial para ninfa con un diámetro de 0,60 mm, una longitud de 30 m y un peso total de 11,1 g Esta línea cumple los requisitos establecidos para las competiciones en territorio nacional. ≈ Competition line, special for nymph with a diameter of 0.60 mm, a length of 30 m and a total weight of 11,1 g ≈ Ligne de compétition, spéciale pour nymphe d’un diamètre de 0,60 mm, d’une longueur de 30 m et d’un poids total de 11,1 g

NLBA060

FLUOROCARBON TIPPET F-1

BACKING ORANGE

REF.

Lb/m

REF.

Ø/X/m

BBOR20

20 Lb / 100 m

FLCB7X30

0.105 7X 30m

BBOR30

30 Lb / 100 m

FLCB6X30

0.125 6X 30m

FLCB5X30

0.135 5X 30m

FLCB4X30

0.155 4X 30m

FLCB3X30

0.175 3X 30m

LÍNEA TENKARA TENKARA LEADER LIGNE TENKARA

CONECTORES COLA DE RATA 3 uds. LOOP CONNECTORS 3 pcs CONNECTEUR BAS DE LIGNE À BOUCLE 3 pièces

Línea torsionada especial tenkara. ≈ Special Tenkara furled leader. ≈ Ligne twisted spéciale Tenkara.

REF.

REF. LC2012 LC3012

14

BTL12O

3,65 m - 12’ Orange

BTL12W

3,65 m - 12’ White

20 Lb / 12 cm

BTL13O

3,90 m - 13’ Orange

30 Lb / 12 cm

BTL13W

3,90 m - 13’ White

Lb/cm

www.

.eu


LÍNEAS/LINES/LIGNES BAJO CÓNICO NYMPH / LOW CONIC NYMPH / BAS CONIQUE NIMPHE 12 ft - 3X - Butt diam. 0.45 mm / Tip diam. 0.20 mm / Test resist. 4.20 kg 12 ft - 4X - Butt diam. 0.45 mm / Tip diam. 0.18 mm / Test resist. 3.60 kg 12 ft - 5X - Butt diam. 0.45 mm / Tip diam. 0.16 mm / Test resist. 3.00 kg

REF.

PINK

REF.

CLEAR

BALE123X

3X

BALE123XC

3X

BALE124X

4X

BALE124XC

4X

BALE125X

5X

BALE125XC

5X

BAJO TRENZADO / FLOATING BRAIDED LEADER / BAS LIGNE TRESSÉE FLOTTANTE Bajo de línea trenzado flotante 1,5 m, transmite a la perfección la potencia de la línea a la mosca. Gracias a su elasticidad protege los monofilamentos en el momento de clavar el pez. Sin memoria. Para líneas desde 2 hasta 6. ≈ Floating braided leader 1,5 m, it transmits perfectly the power of the line to the fly. Thanks to its elasticity it protects the monofilaments at the moment of nailing the fish. Without memory. For lines from 2 to 6. ≈ Bas ligne tressée flottante 1,5 m, il transmet parfaitement la puissance de la ligne à la mouche. Grâce à son élasticité, elle protège les mono-filaments au moment de clouer le poisson. Pas de mémoire. Pour les lignes de 2 à 6.

BAT150 MICRO ANILLAS SILICONA EXTRA 10 uds. MICRO EXTRA SILICONE RINGS 22 pcs MICRO ANNEAUX SILICONE EXTRA 22 pièces

MICRO ANILLAS ELÁSTICAS 22 uds. MICRO ELASTIC RINGS 22 pcs MICRO ANNEAUX ÉLASTIQUES 22 pièces

Para la unión de los diferentes tramos del bajo de línea, haciéndolo más resistente por la elasticidad que otorga. ≈ For the union of the different sections of the line bass, making it more resistant by the elasticity that it gives. ≈ Pour l’union des différentes sections de la ligne de basse, ce qui la rend plus résistante par l’élasticité qu’elle donne.

PEGAMENTO PARA BAJOS 10 g ADHESIVE FOR LEADERS 10 g ADHÉSIF POUR BAS LIGNE 10 g

66846

BAL0350

BAL0351

www.

.eu

15


HERRAMIENTAS/TOOLS/OUTILS PLEGADORA REDONDA ROUND FOLDER ROND PLIANTE

REF.

DISPENSADOR DE CABEZAS / BEADS DISPENSER / BILLES DISTRIBUTEUR Dispensadores automáticos para bolas de 2.3 mm a 4.6 mm de diámetro, cierre ergonómico a rosca. Contenedor transparente para mejor identificación de las bolas. ≈ Automatic beads dispensers from 2.3 mm to 4.6 mm diameter, ergonomically threaded closure. Transparent container for better identification of the beads. ≈ Distributeurs automatiques de billes de 2,3 mm à 4,6 mm de diamètre, fermeture à vis ergonomique. Récipient transparent pour une meilleure identification des billes.

ø

Ø

REF.

Ø mm

Buldo nº

BABDS

2,3-3,0 3,2-3,8

3,8-4,6

BAPM1

30 mm

50 mm

1

BABDM

BAPM2

23 mm

50 mm

2

BABDL

IGUALADOR PELOS GRANDES STACKER BIG HAIR ÉGALISEUR LONG POILS

IGUALADOR PELO CIERVO STACKER DEER HAIR ÉGALISEUR POILS CERF

IGUALADOR PLUMA DE LEÓN STACKER COQ DE LEÓN ÉGALISEUR COQ DE LEÓN

BAIPL 63056

IGUALADOR PELOS XL 8651 STACKER HAIR XL 8651 ÉGALISEUR POILS XL 8651

8681

LIMPIADOR DE AGUJA DUBBING STAND CLEANER NETTOYANT DE AIGUILLE

TRENZADOR DE DUBBING DUBBING TWISTER TRESSEUSE DE DUBBING

8617

63253 8600

TRENZADOR DE DUBBING TURBO 8611 TURBO DUBBING TWISTER 8611 TRESSEUSE DE DUBBING TURBO 8611

CEPILLO DUBBING DUBBING BRUSH BROSSE DUBBING

CARDADOR DUBBING DUBBING BRUSH CARDEUR DUBBING

8547

63092 8548

16

www.

.eu


HERRAMIENTAS/TOOLS/OUTILS PUNZÓN BODKIN AIGUILLE

PUNZÓN RETRÁCTIL RETRACTABLE BODKIN AIGUILLE RETRACTABLE

63250

8675

PINZA GIRATORIA HACKLE PLIER PINCE ROTATIVE

PINZA GIRATORIA MANGO LARGO ROTATING CLAMP LONG HANDLE PINCE ROTATIVE LONGUE POIGNÉE

63077

PUNZÓN CON GANCHO BODKIN WITH HOOK AIGUILLE AVEC CROCHET

63066

ADAPTADOR MONTAJE MOSCAS TUBO ADAPTER TUBE FLIES ADAPTEUR MONTAGE MOUCHES TUBE

630771 63029

M. APLICADOR BARNIZ VACIO M. VACUUM APPLICATOR VARNISH M. APPLICATEUR VERNIS VIDE

62027

TIJERA PUNTA TORCIDA BENT SCISSORS CISSEAUX POINTE TORDUE

MINI ALICATE MUELLE MINI SPRING PLIERS MINI PINCES À RESSORT

TIJERA CRUZADA CROSS SCISSORS CISEAUX CROISÉS

63002

63256

TIJERA ECONÓMICA ECONOMIC SCISSORS CISEAUX ÉCONOMIQUES

TIJERA ECONÓMICA MEDIANA ECONOMIC SCISSORS MEDIUM CISEAUX ÉCONOMIQUES MOYEN

63013

630051

8203

www.

.eu

17


HERRAMIENTAS/TOOLS/OUTILS TIJERA CRUZADA CROSS SCISSORS CISEAUX CROISÉS

TIJERA ECONÓMICA ABIERTA OPEN ECONOMIC SCISSORS CISEAUX ÉCONOMIQUES OUVERT

TIJERA ECONÓMICA GRANDE CURVA LARGE ECONOMIC CURVED SCISSORS CISEAUX ÉCONOMIQUES GRANDE COURBE

8206 8211

8227

TIJERA ECONÓMICA GRANDE LARGE ECONOMIC SCISSOR CISEAUX ÉCONOMIQUES GRANDS

TIJERA MUELLE 8230 SCISSORS DOCK 8230 CISEAUX À RESORT 8230

TIJERA LARGA LONG SCISSORS CISEAUX LONGS

8205 8235

TIJERA PRECISION PRECISION SCISSORS CISEAUX DE PRÉCISION

FORCEPS GRANDE GREAT FORCEPS GRANDES FORCEPS

TIPE

FORCEPS PEQUEÑO FORCEPS LITTLE FORCEPS PETIT

63005

FORCEPS MUELLE 8820 FORCEPS DOCK 8820 FORCEPS À RESORT 8820

8812

PINZA C-CURVA 8625 CURVED TWEEZER 8625 PINCE COURVE 8625

63257

PINZA A-RECTA 8624 TWEEZER STRAIGHT 8624 PINCE DROITE 8624

63089 8806

18

63074

www.

.eu


HERRAMIENTAS/TOOLS/OUTILS PORTABOBINAS MINI 8491 BOBBIN MINI PORTE BOBINE MINI

PORTABOBINAS BALA BOBBIN BALE PORTE BOBINE BALLE

PORTABOBINAS CERÁMICO CERAMIC BOBBIN THUMB PORTE BOBINE CERAMIQUE

8481

8491

8497

PORTABOBINAS DE LUXE BOBBIN LUXE PORTE BOBINE DE LUXE

PORTABOBINAS APOYADEDOS 8487 BOBBIN SUPPORTFINGERS 8487 PORTE BOBINE SOUTIENTDOIGTS 8487

63068

63115

ANUDADOR G. GRANDE 8555 WHIP FINISHER BIG 8555 WHIP FINISHER GRANDE 8555

63039

ANUDADOR GIRATORIO B HALF HITCH TOOL ROTARY B NOUEUR TOURNANT B

PORTABOBINAS CERÁMICO FINO CERAMIC BOBBIN THIN PORTE BOBINE CERAMIQUE FIN

ANUDADOR WHIP FINISHER WHIP FINISHER

8499

ANUDADOR GIRATORIO 8556 WHIP FINISHER ROTARY 8556 WHIP FINISHER TOURNANT 8556

8556

8554

ANUDADOR GIRATORIO A 8557 WHIP FINISHER ROTARY A 8557 NOUEUR TOURNANT A 8557

ANUDADOR 3 TUBOS WHIP FINISHER 3 TUBES NOUEUR 3 TUYAUX 8628

8562 63040

www.

.eu

19


HERRAMIENTAS/TOOLS/OUTILS PARACHUTE 8658 PARACHUTE TOOL 8658 PARACHUTE OUTIL 8658

SET CORTA-ALAS 8656 SET CUT WINGS 8656 DECOUPEUR DE AILES 8656

QUEMA ALAS WING BURNER BRULE-AILES TRICOPTERO / CADDIS

63065

EFEMERA / MAY FLY

63063

PLECOPTERO / STONE FLY

63064

63122

63042

PINZA PARA CABEZAS BEADS TWEEZER PINCE À BILLES

PINZA APOYADEDOS GOMA HACKLE PLIERS SUPPORTFINGERS RUBBER PINCE SOUTIENTDOIGTS GOMME

8315

PINZA APOYADEDOS LARGA HACKLE PLIERS SUPPORTFINGERS LONG PINCE SOUTIENTDOIGTS LONGUE

8313

8619

PINZA APOYADEDOS HACKLE PLIERS SUPPORTFINGERS PINCE SOUTIENTDOIGTS

PINZA MEDIANA HACKLE PLIERS MEDIUM PINCE MOYENNE

PINZA PLUMA LARGA HACKLE PLIERS FEATHER LONG PINCE PLUME LONGUE

8305 8303

8311

PINZA PLUMA HACKLE PLIERS FEATHER PINCE PLUME

63082

20

PINZA PLANA 8326 HACKLE PLIERS PLANE 8326 PINCE LISSE 8326

8326

www.

PINZA MUELLE TWEEZERS DOCK PINCE Á RESORT

8328

.eu


HERRAMIENTAS/TOOLS/OUTILS KIT MONTAJE ROYAL COACHMAN FLY TYING KIT ROYAL COACHMAN KIT MONTAGE ROYAL COACHMAN

KIT MONTAJE A-VISE FLY TYING KIT A-VISE KIT MONTAGE A-VISE

KIT MONTAJE DE LUXE FLY TYING KIT LUXE KIT MONTAGE LUXE

8879

8892 8869

TORNO GIRATORIO ROTARY VISE ETAU ROTATIF

TORNO CROW VISE CROW ETAU CROW

TORNO CLASSIC ECONÓMICO VISE CLASSIC ECO ETAU CLASSIC ÉCONOMIQUE

8161 8191

TORNO MASTER 360 VISE MASTER 360 ETAU MASTER 360

8173

TORNO MASTER MDL-2 VISE MASTER MOD-2 ETAU MASTER MOD-2

8103

TORNO MANO VISE HAND VISE ETAU À LA MAIN

8118 63096

BOLSA RESIDUOS WASTE BAG SAC DE DÉCHETS

8659

www.

.eu

21


ANZUELOS/HOOKS/HAMEÇONS 301 SERIES 20 uds.

Diseñado especialmente para ofrecer un clavado profundo. Ideal moscas secas. 1X fino. Níquel negro. Punta larga, doblada y sin muerte. Afilado químicamente. ≈ Special design offer the best contact with the fish in the drill fine. Ideal dry flies. 1X fine. Black nickel. Long and barbless pointed inside. Chemically sharpened. ≈ Spécialement conçu pour offrir un clouage profond. Des mouches sèches idéales. 1X d’amende. Nickel noir. Long point, plié et sans ardillon. Aiguisé chimiquement.

REF.

Diseñado especialmente para ofrecer un clavado profundo. Ideal ninfas con bola. 2X fuerte. Punta larga, doblada y sin muerte. Afilado químicamente. ≈ Special design offer the best contact with the fish in the drill fine. Ideal for beadnymphs. 2X wire. Black nickel. Long and barbless pointed inside. Chemically sharpened. ≈ Spécialement conçu pour offrir un clouage profond. Nymphes idéales à la balle. 2X fort. Long point, plié et sans ardillon. Aiguisé chimiquement.

SIZE

REF.

305 BL 20 uds.

Diseñado especialmente para ofrecer un clavado profundo. 1X extra fuerte. Ideal para ninfas, ahogadas y secas. Punta larga, doblada y sin muerte. Afilado químicamente. ≈ Special design offer the best contact with the fish in the drill. 1X heavy wire. Ideal for nymphs, wet flies and dry fly. Barbless pointed inside. Chemically sharpened. ≈ Spécialement conçu pour offrir un clouage profond. 1X extra fort. Idéal pour les nymphes, noyées et séchées. Long point, plié et sans ardillon. Aiguisé chimiquement.

SIZE

REF.

SIZE

BHDD30112

12

BDN30206

6

BA305BL8

8

BHDD30114

14

BDN30208

8

BA305BL10

10

BHDD30116

16

BDN30210

10

BA305BL12

12

BHDD30117

17

BDN30212

12

BA305BL14

14

BHDD30118

18

BDN30214

14

BA305BL16

16

BHDD30120

20

BDN30216

16

310 J 20 uds.

Diseñado especialmente para ofrecer un clavado profundo. Extra ancho para el uso con varias bolas. Ideal para la ninfa. 2X fuerte. Níquel negro. Punta larga, doblada y sin muerte. Afilado químicamente. ≈ Special design offer the best contact with the fish in the drill fine. Extra wide gape for usage with various beads. Ideal for nymph. 2X wire. Black nickel. Long and barbless pointed inside. Chemically sharpened. ≈ Spécialement conçu pour offrir un clouage profond. Extra large pour une utilisation avec plusieurs balles. Idéal pour la nymphe. 2X fort. Nickel noir. Long point, plié et sans ardillon. Aiguisé chimiquement.

REF.

S SERIES 20 uds.

Diseñado especialmente para ofrecer un clavado profundo. Extra ancho para el uso con varias bolas. Ideal para streamers. 2X fuerte. Níquel negro. Punta larga, doblada y sin muerte. Afilado químicamente. ≈ Special design offer the best contact with the fish in the drill fine. Ideal dry flies. Ideal for streamers. 2X heavy wire. Black nickel. Long and barbless pointed inside. Chemically sharpened. ≈ Spécialement conçu pour offrir un clouage profond. Extra large pour une utilisation avec plusieurs balles. Idéal pour les flûtes. 2X fort. Nickel noir. Long point, plié et sans ardillon. Aiguisé chimiquement.

SIZE

REF.

B SERIES 20 uds.

Anzuelo curvado en la punta. Extra ancho para el uso con varias bolas. Ideal para las moscas ahogadas, ninfas, blobs y bobbies. 2X extra fuerte. 2X short. Níquel negro. Sin muerte. Afilado químicamente. ≈ Special design offer the best contact with the fish in the drill fine. Ideal for wet flies, nymphs, blobs and bobbies. 2X heavy wire. 2X short. Black nickel. Long and barbless pointed inside. Chemically sharpened. ≈ Hameçon courbé à la pointe. Extra large pour une utilisation avec plusieurs balles. Idéal pour les mouches noyées, les nymphes, les blobs et les bobbies. 2X extra fort. 2X court. Nickel noir. sans ardillon. Aiguisé chimiquement.

SIZE

REF.

SIZE

BHDJ31010

10

BHDS06

6

BHDB08

8

BHDJ31012

12

BHDS08

8

BHDB10

10

BHDJ31014

14

BHDS10

10

BHDB12

12

BHDJ31016

16

BHDB14

14

600 BL 20 uds.

Especial para ofrecer un clavado profundo. Ideal para pupas, bugs y emergentes. Punta larga, doblada y sin muerte. 1X extra fuerte. Afilado químicamente. ≈ Special design offer the best contact with the fish in the drill fine. Ideal for pupas, bugs and emergent. Long and barbless point inside. 1X heavy wire. Chemically sharpened. ≈ Spéciale pour offrir un clouage profond. Idéal pour les pupes, les bugs et les émergents. Long point, plié et sans ardillon. 1X extra fort. Aiguisé chimiquement.

REF. BA600BL10

22

302 SERIES 20 uds.

D24 20 uds.

Anzuelo clásico de mosca seca. Estándar fino. Ligero, forjado, bronce. Con muerte. Afilado químicamente. ≈ Classic dry fly hook. Standard fine. Forged light, bronze. Barbed. Chemically sharpened. ≈ Hameçon classique de mouche sèche. Fine standard. Léger, forgé, bronze. Avec ardillon. Aiguisé chimiquement.

SIZE

REF.

10

D2408

BA600BL12

12

BA600BL14

14

BA600BL16 BA600BL18

SIZE

D24BL 20 uds.

Anzuelo clásico de mosca seca. Estándar fino. Ligero forjado, Bronce. Sin muerte. ≈ Classic dry fly hook. Standard fine. Forged light, bronze. Barbless. ≈ Hameçon classique de mouche sèche. Fine standard. Léger forgé, bronze. Sans ardillon.

REF.

SIZE

8

D24BL08

D2410

10

D24BL10

10

D2412

12

D24BL12

12

16

D2414

14

D24BL14

14

18

D2416

16

D24BL16

16

D2418

18

D24BL18

18

D2420

20

D24BL20

20

D2422

22

D24BL22

22

D2424

24

D24BL24

24

www.

.eu

8


ANZUELOS/HOOKS/HAMEÇONS C47 20 uds.

D04 20 uds.

Utilizado para moscas emergentes y secas. Curvado especial. Negro mate níquel, forjado. Sin muerte. Afilado químicamente. ≈ Used for emergents and dry flies. Special curved. Black Matt Nickel, Forged. Barbless. Chemically sharpened. ≈ Utilisé pour les mouches émergentes et sèches. Spécial courbé. Noir mat nickel, forgé. Sans ardillon. Aiguisé chimiquement.

REF.

Ideal para moscas secas y ninfas. 1X fino. Níquel negro forjado. Tija larga y sin muerte. Afilado químicamente. ≈ Ideal for dry flies and nymph. 1X fine. Black nickel forged. Long and barbless pointed inside. Chemically sharpened. ≈ Idéal pour les mouches sèches et les nymphes. 1X d’amende. Nickel noir forgé. Long et sans ardillon. Aiguisé chimiquement.

SIZE

REF.

D21 20 uds.

Anzuelo desarrollado para moscas secas con cuerpo largo. 2X estándar. Redondo 1X fino. Sin muerte. Afilado químicamente. ≈ Fly hook developed for dry flies with long bodies. 2X standard dry. Round 1X fine. Barbless. Chemically sharpened. ≈ Hameçons développé pour les mouches sèches avec corps long. 2X standard. Round 1X mince. Long et sans ardillon. Aiguisé chimiquement.

SIZE

REF.

SIZE

C4706

6

D0410

10

D2108

8

C4708

8

D0412

12

D2110

10

C4710

10

D0414

14

D2112

12

C4712

12

D0416

16

D2114

14

C4714

14

D0418

18

D2116

16

C4716

16

D0420

20

D2118

18

C4718

18

D2120

20

C4720

20

D23 20 uds.

VH221 20 uds.

Ideal para tricópteros. Níquel negro forjado. 1X fino. Sin muerte. Afilado químicamente. ≈ Ideal for caddis flies. Black nickel forged. 1X fine. Barbless. Chemically sharpened. ≈ Idéal pour les tricopters. Nickel noir forgé. 1X d’amende. Sans ardillon. Aiguisé chimiquement.

REF.

Ideal para moscas ahogadas. 2X fuerte. 1X short shank. Níquel negro. Sin muerte. Afilado químicamente. ≈ Ideal for wet flies. 2X strong wire. 1X short shank. Black nickel. Barbless pointed inside. Chemically sharpened. ≈ Idéal pour les mouches mouillées. 2X strong wire. 1X short shank. Nickel noir. Sans ardillon. Aiguisé chimiquement.

SIZE

REF.

VH251 20 uds.

Ideal para grub, scud, schrimps o moscas emergentes. 1X fuerte. 1X short shank. Sin muerte. Afilado químicamente. ≈ Ideal for grub, scud, schrimps or emergent flies. 1X strong wire. 1X short shank. Barbless pointed inside. Chemically sharpened. ≈ Idéal pour grub, scud, schrimps ou mouches émergentes. Fil 1X fort. 1X tige courte. Sans ardillon. Aiguisé chimiquement.

SIZE

REF.

SIZE

D2306

6

VH221/8

8

VH251/8

8

D2308

8

VH221/10

10

VH251/10

10

D2310

10

VH221/12

12

VH251/12

12

D2312

12

VH221/14

14

VH251/14

14

D2314

14

D2316

16

D2318

18

D2320

20

SALMON SERIES 12 uds.

SALMON BL SERIES 12 uds.

Diseñado especialmente para ofrecer un clavado profundo. Especial moscas de salmón o depredadores. Válido para perdigones de salmón. 2X fuerte. Níquel negro. Punta larga, doblada y con muerte. Afilado químicamente. ≈ Special design offer the best contact with the fish in the drill fine. Special salmon flies or predators. 2X heavy wire. Black nickel. Long and barbed pointed inside. Chemically sharpened. ≈ Spécialement conçu pour offrir un clouage profond. Spéciales mouches de saumon ou prédateurs. 2X fort. Nickel noir. Long point, plié et avec ardillon. Aiguisé chimiquement.

REF.

Diseñado especialmente para ofrecer un clavado profundo. Especial moscas de salmón o depredadores. Válido para perdigones de salmón. 2X fuerte. Níquel negro. Punta larga, doblada y sin muerte. Afilado químicamente. ≈ Special design offer the best contact with the fish in the drill fine. Special salmon flies or predators. 2X heavy wire. Black nickel. Long and barbless pointed inside. Chemically sharpened. ≈ Spécialement conçu pour offrir un clouage profond. Spéciales mouches de saumon ou prédateurs. 2X fort. Nickel noir. Long point, plié et sans ardillon. Aiguisé chimiquement.

SIZE

REF.

SIZE

BAASS2

2

BAASSBL2

2

BAASS4

4

BAASSBL4

4

www.

.eu

23


BOLAS Y CUERPOS/BEADS & BODIES/BILLES ET CORPS CABEZAS LATÓN 20 uds. / BRASS BEADS 20 pcs / BILLES BRASS 20 pièces

GOLD

SILVER

COPPER

WHITE

CHARTREUSE

PEARL / SILVER

BLACK

ORANGE FLUOR

METALLIC RED

BLACK NICKEL

PEARL WHITE

ORANGE FLUOR

CABEZAS TUNGSTENO PLUS 20 uds. SLOTTED TUNGSTEN BEADS 20 pcs BILLES TUNGSTÈNE PLUS 20 pièces

24

GOLD

COPPER

WHITE

BLACK

SILVER

www.

.eu


BOLAS Y CUERPOS/BEADS & BODIES/BILLES ET CORPS CABEZAS DE TUNGSTENO PLUS GLOW 20 uds. SLOTTED TUNGSTEN GLOW BEADS 20 pcs BILLES TUNGSTÈNE PLUS GLOW 20 pièces

CHARTREUSE

PINK

WHITE

CABEZAS DE TUNGSTENO FACETEADAS 20 uds. TUNGSTEN FACETED BEADS 20 pcs BILLES TUNGSTÈNE FACETTES 20 pièces

CABEZAS TUNGSTENO EXTRA METAL 20 uds. TUNGSTEN EXTRA METAL BEADS 20 pcs BILLES TUNGSTÈNE EXTRA MÉTAL 20 pièces

GOLD

GOLD

COPPER

SILVER

CABEZAS TUNGSTENO EXTRA COLORES 20 uds. TUNGSTEN BEADS COLORS 20 pcs BILLES TUNGSTÈNE EXTRA COULOURS 20 pièces

CHARTREUSE

WHITE

ORANGE FLUOR

BLACK

DISPENSADOR DE CABEZAS / BEADS DISPENSER / BILLES DISTRIBUTEUR Dispensadores automáticos para bolas de 2.3 mm a 4.6 mm de diámetro, cierre ergonómico a rosca. Contenedor transparente para mejor identificación de las bolas. ≈ Automatic beads dispensers from 2.3 mm to 4.6 mm diameter, ergonomically threaded closure. Transparent container for better identification of the beads. ≈ Distributeurs automatiques de billes de 2,3 mm à 4,6 mm de diamètre, fermeture à vis ergonomique. Récipient transparent pour une meilleure identification des billes.

REF.

Ø mm

BABDS

2,3-3,0

BABDM

3,2-3,8

BABDL

3,8-4,6

www.

.eu

PINZA PARA CABEZAS BEADS TWEEZER PINCE À BILLES

8619

25


BOLAS Y CUERPOS/BEADS & BODIES/BILLES ET CORPS CABEZAS DE TUNGSTENO OFF-BEAD 20 uds. / TUNGSTEN OFF-BEAD 20 pcs / BILLES DE TUNGSTÈNE OFF-BEAD 20 pièces Cabezas de tungsteno especiales para montajes en anzuelos tipo Jig, también para convertir anzuelos normales en Jigs ya que cambia la posición del ángulo del anzuelo. Estas cabezas son un 10-15% más pesadas que las bolas de tungsteno estándar. Poseen dos ranuras, lo que permite en una de ellas realizar montajes de anzuelos con muerte. ≈ Special tungsten heads for tying hooks similar to jigs, also for converting normal hooks into jigs as it changes the position of the hook angle. These heads are 10-15% heavier than standard tungsten balls. They have two slots, what allows to tie death hooks. ≈ Billes de tungstène spéciaux pour des montages en hameçons type Jig, également pour convertir des hameçons normales en Jigs puisqu’il modifie la position de l’angle de l’hameçon. Ces têtes sont 10-15 % plus lourdes que les boules de tungstène standard. Elles possèdent deux rainures, ce qui permet dans une des têtes faire des montages des hameçons à ardillon.

SILVER

GOLD

COPPER

CABEZAS OVAL CONO 10 uds. OVAL CONE BEADS 10 pcs TÊTES OVALE CÔNE 10 pièces

BLACK

ORANGE FLUOR

CABEZAS CONOS TUNGSTENO 10 uds. TUNGSTEN CONE BEADS 10 pcs TÊTES CÔNE DE TUNGSTÈNE 10 pièces

GOLD GOLD

SILVER

CABEZAS BRASS TURBO CONES 10 uds. BRASS BEAD TURBO CONES 10 pcs TÊTES BRASS TURBO CÔNES 10 pièces

SILVER

GOLD

PINK

CABEZAS CONICAS EXTRA 10 uds. EXTRA CONE BEADS 10 pcs TÊTES CONIQUES EXTRA 10 pièces

CABEZAS X-EYED 10 uds. X-EYED BEAD 10 pcs TÊTES X-EYED 10 pièces

BLACK

ORANGE FLUOR

GOLD

ORANGE FLUOR

26

www.

.eu

GOLD


BOLAS Y CUERPOS/BEADS & BODIES/BILLES ET CORPS CABEZAS CÓNICAS 10 uds. CONE BEADS 10 pcs TÊTES CONIQUES 10 pièces

GOLD

SILVER

COPPER

PINK FLUOR

ORANGE FLUOR

CHARTREUSE FLUOR

CABEZAS NECK RING 20 uds. NECK RING 20 pcs NECK RING 20 pièces

BLACK NICKEL

COPPER

GOLD

SILVER

METALLIC RED

METALLIC BLUE

WHITE

ORANGE

CABEZAS PERFORADAS 10 uds. PERFORATED BRASS BEADS 10 pcs TÊTES PERFORÉS 10 pièces

GOLD

SILVER

ORANGE FLUOR

www.

RAINBOW

.eu

27


BOLAS Y CUERPOS/BEADS & BODIES/BILLES ET CORPS CUERPOS TUNGSTENO EXTRA 10 uds. EXTRA BODIES TUNGSTEN 10 pcs CORPS DE TUNGSTÈNE EXTRA 10 pièces Cuerpos de tungsteno para montaje de ninfas, especiales para anzuelos curvos, disponen de ranuras para fijarlo en el anzuelo. Especial para imitaciones de ninfa checa. Bolsa de 10 ud. de una misma talla y color. ≈ Tungsten bodies for nymph tying, special for curved hooks, with slots to fix on the hook. Special for imitations of Czech nymph. Bag of 10 units of the same size and colour. ≈ Corps de tungstène pour le montage de nymphes, spéciaux pour les hameçons courbés, ils disposent de rainures pour les fixer à l’hameçon. Spécial pour les imitations de nymphe tchèque. Sac de 10 unités de la même taille et couleur.

GOLD

SILVER

ORANGE

GREEN

GOLD

SILVER

COPPER

CUERPOS TUNGSTENO M16 20 uds. TUNGSTEN JAVI BEADS M16 20 pcs CORPS DE TUNGSTÈNE M16 20 pièces Específicamente diseñados para dotar a nuestros señuelos de un gran peso con poco volumen. Ranurados para fijarlos en el anzuelo. ≈ Specifically designed to provide our lures with a great weight with little volume. Slotted to fix them on the hook.. ≈ Spécifiquement conçus pour doter à nos leurres d’un grand poids avec peu de volume. Rainurés pour les fixer dans l’hameçon.

GOTA TUNGSTENO 20 uds. TUNGSTEN DROP 20 pcs GOUTTES TUNGSTÈNE 20 pièces

M. OJOS PLOMADOS 10 uds. M. LEAD EYES 10 pcs M. YEUX PLOMBÉ 10 pièces

GOLD GOLD

SILVER

COPPER

M. OJOS DE CRISTAL 10 uds. GLASS EYES 10 pcs CRISTAL YEUX 10 pièces

28

OJOS ADHESIVOS 30 uds. ADHESIVE EYES 30 pcs YEUX ADHÉSIFS 30 pièces

www.

.eu

GOLD


BOLAS Y CUERPOS/BEADS & BODIES/BILLES ET CORPS OJOS 3D 20 uds. / 3D EYES 20 pcs / 3D YEUX 20 pièces Ojos adhesivos para montaje en moscas, señuelos, cabezas plomadas... Acabados holográficos y *glow *(visibles en la oscuridad y debajo del agua). ≈ Adhesive eyes for fly tying, lures, lead heads... Holographic finishes and *glow *(visible in the dark and under the water). ≈ Yeux adhésifs pour le montage des mouches, leurres, têtes plombées... Finis holographiques et *glow *(visibles dans l’obscurité et sous l’eau).

OJOS 3D 16 uds. / 3D EYES 16 pcs / 3D YEUX 16 pièces

FLOOZEYES *6 mm *8 mm 5 uds.

Ojos adhesivos para montaje en moscas, señuelos, cabezas plomadas... ≈ Adhesive eyes for fly tying, lures, lead heads... ≈ Yeux adhésifs pour le montage des mouches, leurres, têtes plombées...

CILINDROS DE FOAM 70 mm 5 uds. FOAM CYLINDERS 70 mm 5 pcs CYLINDRES MOUSSE 70 mm 5 pièces

BAFC4B BAFC5B BAFC6B

BAFC4O BAFC5O BAFC6O

BAFC4W BAFC5W BAFC6W

BAFC4Y BAFC5Y BAFC6Y

Ø3,5 25mm Ø5 30mm

BEXS-B BES-B

BEXS-C BES-C

BEXS-O BES-O

Ø3,5 25mm Ø5 30mm

BEXS-R BES-R

BEXS-W BES-W

BEXS-Y BES-Y

4 mm 5 mm 6 mm

4 mm 5 mm 6 mm

BAFC4R BAFC5R BAFC6R

BOOBY EYES (Cilindros de foam) 10 uds. BOOBY EYES (Foam cylinders) 10 pcs BOOBY EYES (Cylindres mouse) 10 pièces

OJOS PARA BOOBY BOOBY EYES BOOBY YEUX

BAOB

www.

.eu

29


BOLAS Y CUERPOS/BEADS & BODIES/BILLES ET CORPS TUBO TUNGSTENO GOLD 5 uds. TUNGSTEN TUBE GOLD 5 pcs TUBE TUNGSTÈNE GOLD 5 pièces

TUBO MOSCA SALMÓN 5 uds. FLY TUBE SALMON 5 pcs TUBE MOUCHE SAUMON 5 pièces

GOLD ALUMINIUM

TUBOS PLÁSTICO COLORES 5 uds. PLASTIC TUBING COLOR 5 pcs COULEUR DE TUBES PLASTIQUE 5 pièces

REF.

SIZE

BPTAL

LARGE

BPTAM

MEDIUM

SHORT

TUBOS PLÁSTICO 5 uds. PLASTIC TUBING 5 pcs TUBES PLASTIQUE 5 pièces

REF. BPTSXXL BPTSXL

OFFSET SHANKS 5 uds.

COPPER

XX LARGE

ST/C

ST/FG

ST/B

ST/O

ST/FP

ST/FY

X LARGE

BPTSL

LARGE

BPTSM

MEDIUM

REGULAR SHANKS 5 uds.

LONG

www.

SCANDINAVIAN 5 uds. SCANDINAVIAN 5 pcs SCANDINAVIAN 5 pièces

SIZE

Shanks para el montaje de moscas. Encadenando varios shanks conseguiremos un señuelo articulado. OFFSET SHANKS SHORT disponibles en 15, 20, 25, 30, 40 y 50 mm OFFSET SHANKS LONG disponibles en 20, 30, 40 y 50 mm SHANKS REGULAR disponibles en 20, 30, 40 y 50 mm ≈ Shanks for the assembly of flies. Chaining several shanks we will get an articulated lure. OFFSET SHANKS SHORT available in 15, 20, 25, 30, 40 and 50 mm OFFSET SHANKS LONG available in 20, 30, 40 and 50 mm REGULAR SHANKS available in 20, 30, 40 and 50 mm ≈ Shanks pour l’assemblage des mouches. Enchaînant plusieurs pattes, nous obtiendrons un leurre articulé. OFFSET SHANKS SHORT disponible en 15, 20, 25, 30, 40 et 50 mm OFFSET SHANKS LONG disponible en 20, 30, 40 et 50 mm REGULAR SHANKS disponible en 20, 30, 40 et 50 mm

30

PLASTIC

.eu


HILOS Y TINSELES/THREADS & TINSELS/FILS ET TINSELES HILO BRINCAS 100 m / RIBBING THREAD 100 m / FIL BRINCAS 100 m Hilo redondo formado por dos cabos trenzados. No se aplasta al montarlo. ≈ Round thread made of two braided tail ends. It does not crush when mounting. ≈ Fil rond formé par deux bouts tressés. Il ne s’écrase pas en montant. BR001

BR002

BR003

BR004

BR005

BR006

BR007

BR008

BR009

BR010

BR011

BR012

BR013

BR014

BR015

BR016

BR017

BR018

BR019

BR020

BR021

BR022

BR023

BR024

BR025

BR026

BR027

BR028

BR029

BR030

BR031

BR032

BR033

BR034

BR035

BR036

BR037

BR038

BR040

HILO MONTAJE *8/0 *10/0 200 m THREAD FLY TYING *8/0 *10/0 200 m FIL MONTAGE *8/0 *10/0 200 m Hilo de montaje muy fino y resistente. ≈ Very thin and resistant tying thread. ≈ Fil de montage très fine et résistant.

8/0 MO80006 10/0 MO10006

8/0 MO80073 10/0

MO80044

MO080047 MO100047

MO80044

MO80052 MO100052

MO80056 MO100056

MO80072 MO100072

MO80100 MO100100

MO80103 MO100103

MO80131

MO80174

MO80214 MO100214

MO80250 MO100250

MO100030

MO80089

ULTRAFINE THREAD 12/0 100 m

Hilo de montaje Ultrafino 12/0. ≈ Fly tying ultrafine thread 12/0. ≈ Fils de montage ultrafine 12/0.

SUPERFINE THREAD 10/0 100 m

Hilo de montaje superfino 10/0. ≈ Fly tying superfine thread 10/0. ≈ Fils de montage superfine 10/0.

FINE THREAD 8/0 100 m

Hilo de montaje fino 8/0. ≈ Fly tying fine thread 8/0. ≈ Fils de montage fine 8/0.

8/0 10/0 12/0

BA3588 BA3608 BA3628

BA3591 BA3611 BA3632

BA3596 BA3616 BA3637

8/0 10/0 12/0

BA3597 BA3617 BA3638

BA3599 BA3619 BA3640

BA3604 BA3624 BA8148

BA3649 (Surtido 12/0 6 uds.) BA3624S (Surtido 10/0 6 uds.) BA3604S (Surtido 8/0 6 uds.)

www.

.eu

31


HILOS Y TINSELES/THREADS & TINSELS/FILS ET TINSELES ELASTIK THREAD 40 m

STRONG FINE THREAD 100 m

POLY FLOSS 100 m

Hilo semi-elástico indicado para el montaje de los cuerpos de perdigones. ≈ Semi-elastic thread indicated for the assembly of perdigones bodies. ≈ Fil semi-élastique indiqué pour l’assemblage de corps de perdigones.

Hilo de montaje fino y muy resitente 10/0 ≈ Fly tying thread fine and resistant 10/0 ≈ Fil de montage de mouche, très fine et résistant 10/0

El floss fluorescente es utilizado en multitud de montajes, en cuerpos, bufandas de ninfas etc... ≈ Special for hot slot. The luminous floss thread is used for different tying aspect such as bodies, nymphs, … ≈ Les fils fluorescent floss e conçu pour différent types de montage de mouches, commes le corps, nymphe,..

BA1200

BA1201

BA1202

BA1203

BA1205

BA1206

BA3544

BA3548

BA3556

BA3558

BA3559

BA3563

S XS

S XS

BA3564 (Surtido 6 uds.)

BA1206S (Surtido 6 uds.)

BA3479 BA3485

BA3480 BA3486

BA3481 BA3487

BA3482 BA3488

BA3483 BA3489

BA3484 BA3490

BA3449 (Surtido S 6 uds.) BA3491 (Surtido XS 6 uds.)

IRIDESCENT THREAD 30 m

NYMPH BODY

Hilo trenzado multifibra brillante, para la confección de todo tipo de montajes, especialmente para ninfas y perdigones. Colores muy vivos. ≈ Fly tying bright braid, used in any sort of tying, special for nymphs and perdigones. Intense colours. ≈ Fil de montage brilliant et torsadé, conçu pour tout type de montage, spécialement pour les nymphes et les perdigones. Couleurs vives.

Hilo sintético brillante, para la confección de ninfas y perdigones. Colores muy vivos. ≈ Fly tying bright synthetic, used in any sort of tying, special for nymphs and perdigones. Intense colours. ≈ Fil synthétique de montage brilliant, conçu pour tout type de montage, spécialement pour les nymphes et perdigones. Couleurs vives.

BA3450

BA3451

BA3452

BA3453

BA3454

BA3455

BA3456

NB01

NB02

NB03

NB04

NB05

NB06

NB07

BA3457

BA3458

BA3459

BA3460

BA3461

BA3462

BA3463

NB08

NB09

NB10

NB11

NB12

NB13

NB14

BA3464

BA3465

BA3466

BA3467

BA3468

BA3469

BA3470

NB15

NB16

NB17

BA3471

BA3472

BA3473

BA3473S (Surtido 24 uds.)

32

www.

.eu


HILOS Y TINSELES/THREADS & TINSELS/FILS ET TINSELES CUERPOS 45 m / THREAD BODIES 45 m / FIL CORPS 45 m Hilo de poliéster multifibra de excelente calidad, imprescindible para dar la tonalidad adecuada a tus montajes. No cambia de tono una vez mojado. Su grosor permite realizar cualquier mosca con un solo cabo. ≈ Multifibre polyester thread of excellent quality, essential to give the right tonality to your tyings. It does not change its tone once wet. Its thickness allows to make any fly with a single tail end. ≈ Fil de polyester multifibre d’excellente qualité, essentiel pour donner la tonalité approprié à vos montages. Il ne change pas sa tonalité une fois mouillé. Son grosseur permet de faire n’importe quelle mouche avec un seul bout.

NANO SILK *18/0 *12/0 *6/0 50 m El hilo más fuerte para montaje de moscas. ≈ The strongest fly tying thread. ≈ Le fil le plus fort pour montage de mouches.

6/0 SEM0601 12/0 SEM1201 18/0 SEM1801

SEM0602 SEM1202 -

SEM0603 SEM1203 SEM1803

SEM0604 SEM1204 SEM1804

SEM0605 SEM1205 SEM1805

SEM0606 SEM1206 SEM1806

SEM0607 SEM1207 SEM1807

6/0 12/0 18/0 SEM1204

SEM0608 SEM1208 -

SEM0609 SEM1209 SEM1809

SEM0610 SEM1210 SEM1810

SEM1811

SEM1812

SEM1813

6/0 12/0 18/0 SEM1814

COPPER WIRE 30 m

METALLIZED THREAD 30 m

Hilo de cobre. ≈ Copper wire. ≈ Fil de cuivre.

Hilo metálico para nervaduras. ≈ Metallized thread for ribbing. ≈ Filetage métallisé pour nervures.

REF.

Ø BA3476

BA5300

0,10 mm

BA5301XX

0,14 mm

BA5302X

0,16 mm

BA5303F

0,20 mm

www.

BA3477

BA3478

.eu

33


14 MATERIAL DE MONTAJE/FLY TYING MATERIAL/MATÉRIEL DE MONTAGE PÁJARO PICA-PICA COLA BIRD PICA-PICA TALE OISEAU PICA-PICA QUEUE

PÁJARO PICA-PICA ALAS BIRD PICA-PICA WINGS OISEAU PICA-PICA AILES

PÁJARO PICA-PICA COSTADO BIRD PICA-PICA SIDE OISEAU PICA-PICA COTE 62280

62278 62279

PIEL COMPLETA PERDIZ PARDILLA ROJA COMPLETE SKIN PARTRIDGE RED GRAY PEAU PERDRIX COMPLETE GRIS ROUGE

COLA PERDIZ PARDILLA TAIL PARTRIDGE DUN QUEU PERDRIX MARRON

PIEL COMPLETA DE MALLARD DUCK COMPLETE SKIN OF MALLARD DUCK PEAU COMPLETE DE MALLARD CANARD MDCS/VE

FPCS/VE

62282

COLA DE FAISÁN HEMBRA FEMALE PHEASANT TAIL QUEUE FAISAN FEMME 62158

COLA FAISÁN DORADO GOLDEN PHEASANT TAIL QUEUE FAISAN DORÉ

CRESTA FAISÁN DORADO GOLDEN PHEASANT CREST FAISAN DORÉ CREST

62281

REF.

PIEL COMPLETA FAISÁN DORADO FULL SKIN GOLDEN PHEASANT PEAU COMPLETE FAISAN DORÉ

CERCETA TEAL SARCELLE

CALIDAD QUALITY QUALITÉ

62250

G-1

62251

G-2

PAVO REAL OJOS 5 und PEACOCK EYES 5 pcs PAON YEUX 5 pièces

62277 62276

34

62203

www.

.eu


14 MATERIAL DE MONTAJE/FLY TYING MATERIAL/MATÉRIEL DE MONTAGE PIEL COMPLETA DE FAISÁN / FULL SKIN OF PHEASANT / PEAU COMPLETE DE FAISAN

AMHERST PHEASANT APBS/VE

GREEN

NATURAL

PCF072/VE

PIEL COMPLETA FAISÁN PLATEADO FULL LEATHER PHEASANT SILVER PEAU COMPLETE FAISAN ARGENTÉ

PCF227/VE

COLA COMPLETA DE LADY AMHERST LADY AMHERST’S COMPLETE TAIL QUEUE COMPLETE LADY AMHERST

BRONZE PATO REAL BRONZE MALLARD BRONZE COLVERT

62331

62403 REF.

PLUMAS JAY FEATHERS JAY PLUMES JAY

ALAS JAY WINGS JAY AILES JAY

62231

PAVO REAL PLUMAS VERDES PEACOCK GREEN FEATHERS PAON PLUMES VERTS

CALIDAD QUALITY QUALITÉ

62275

G-1

62241

G-2

MCGINTY PLUMA MCGINTY FEATHERS MCGINTY PLUME

62230

PAVO REAL COSTADOS (Swords) 199 Natural PEACOCK SWORDS 199 Natural PAON COTE (Swords) 199 Natural

62394

PAVO REAL PLUMAS AZUL PEACOCK BLUE FEATHER PAON PLUME BLEU

62262 62204

PES199/WA

www.

.eu

35


14 MATERIAL DE MONTAJE/FLY TYING MATERIAL/MATÉRIEL DE MONTAGE BARRED MARABOU

CRESTA DE FAISÁN PHEASANT CREST CRÊTE FAISAN

COLA DE FAISÁN MACHO MALE PHEASANT TAIL FAISAN QUEUE MÂLE

BBMCB

BBMOBB

BBMOR

GPC017/WA GPC056/WA

GPC066/WA

BBMTO

BBMOB

BBMOBR

GPC100/WA

GPC510/WA

PLUMAS GALLINA DE GUINEA GUINEA FEATHERS PLUMES POULE DU GUINEA

GPC199/WA

GPC092/WA

SUSTITUTO DE CÓNDOR SUBSTITUTE CONDOR SUBSTITUT CONDOR

RPCT012

RPCT11

RPCT263

RPCT310

RPCT

RPCT383

RPCT40

RPCT66

QUILL DE PAVO REAL TEÑIDO STRIPPED PEACOCK QUILL QUILL PAON TEINT

GBM006/WA

GBM012/WA

GBM052/WA

GBM056/WA

SC006/VE

SC012/VE

SC030/VE

SC042/VE

SC047/VE

QPE01

QPE02

QPE03

GBM072/WA

GBM086/WA

GBM089/WA

GBM092/WA

SC051/VE

SC052/VE

SC056/VE

SC072/VE

SC089/VE

QPE05

QPE07

QPE08

GBM177/WA

GBM199/WA

GBM509/WA

SC091/VE

SC092/VE

SC100/VE

SC166/VE

SC901/VE

FIBRAS PAVO REAL PEACOCK HERLS FIBRES PAON

PEH012/WA

36

PEH056/WA

PEH100/WA

FLANCO DE PATO NATURAL NATURAL FLANK DUCK FLANC DE CANARD NATUREL

PECHO DE PATO DUCK BREAST SEIN DU CANARD

PEH199/WA

PP001/VE

PP006/VE

www.

QPE04

PP047/VE

PP073/VE

.eu

62249

62121


14 MATERIAL DE MONTAJE/FLY TYING MATERIAL/MATÉRIEL DE MONTAGE MAZO PLUMA DE LEÓN / COQ DE LEÓN / COQ DE LEÓN

GRADO EXTRA PLGEXIACERADO PLG1IACERADO GRADO 1 PLCIACERADO COLGADERA

PLGEXIAVELLANADO PLG1IAVELLANADO PLCIAVELLANADO

PLGEXIMEDIO PLG1IMEDIO PLCIMEDIO

GRADO EXTRA PLGEXPACONCHADO PLG1PACONCHADO GRADO 1 COLGADERA PLCPACONCHADO

PLGEXPCORZUNO PLG1PCORZUNO PLCPCORZUNO

PLGEXPCRUDO PLG1PCRUDO PLCPCRUDO

PLGEXINEGRISCO PLG1INEGRISCO PLCINEGRISCO

PLGEXIPALOMETA PLG1IPALOMETA PLCIPALOMETA

PLGEXPENCENDIDO PLGEXPFLORESCOBA PLG1PENCENDIDO PLG1PFLORESCOBA PLCPENCENDIDO PLCPFLORESCOBA

PLGEXIRUBION PLG1IRUBION PLCIRUBION

PLGEXPSARRIOSO PLG1PSARRIOSO PLCPSARRIOSO

Desde hace quinientos años, en una pequeña comarca española, se produce el que pudiera ser el mejor material del mundo para montar moscas artificiales: la Pluma de Gallo de León. Se sabe a ciencia cierta que hasta hoy, la clave de la calidad de la pluma de los Gallos de León se basa en la selección de los mejores ejemplares durante generaciones, y la transmisión de padres a hijos de todo el conocimiento acumulado. Hoy, la pluma de Gallo de León es conocida y reclamada en todo el mundo. Sus pardos e indios despiden una especie de perfume, una fragancia que es capaz de embriagar a cualquier pescador que las contemple. ≈ For five hundred years, in a small Spanish region, it is produced what may be the best material in the world for the assembly of artificial flies: Coq de León. Until the present, it is known for sure that the key to the quality of the Coq de León is based on the selection of the best specimens for generations and the transmission from parents to children of all accumulated knowledge. Nowadays, the Coq de León is known and claimed all over the world. Their Pardo and Indian feathers emit a kind of perfume, a fragrance that will delight any fisherman who contemplates them. ≈ Depuis cinq cents ans, dans une petite région espagnole, il est produit ce-que pourrait être le meilleur matériel du monde pour assembler les mouches artificielles: Le Coq de León. À ce jour on sa avec certitude que la clé de la qualité des plumes Gallos de León est basée sur la sélection des meilleurs spécimens depuis des générations et la transmission du connaissance accumulé des parents en fils. Aujourd’hui, le Coq de León est connue et demandée dans le monde entier. Les races Pardos et Indios répandent un parfum, une fragrance qui est capable d’enivrer tout pêcheur qui les contemple.

CDC BAETIS 1 g Culo de pato Baetis es un material ligero y suave con alta flotabilidad. Es muy aerodinámico, lo que evita que nuestros terminales se ricen. Gracias a su hidrodinamismo, navega a la perfección por los ríos, ya sean aguas rápidas o paradas. ≈ Croupion de Canard Baetis is a soft and light material with high buoyancy. It is very aerodynamic, what avoids our terminals being curled. Thanks to its hydrodynamism, it sails perfectly well in rivers, either in fast or still waters. ≈ Croupion de Canard Baetis c’est un matériel léger et doux avec une grande flottabilité. C’est très aérodynamique, ce qui empêche que nos terminaux frisent. Merci à cet hydrodynamisme, il navigue parfaitement dans les fleuves, soit en eaux vives ou en eaux plus calmes.

DYED BACDCBL

BACDCDO

BACDCDP

BACDCD

BACDCGO

BACDCO

BACDCPD

BACDCPO

NATURAL BACDCB

BACDCDB

BACDCPRO

BACDCR

BACDCDD

BACDCPP

BACDCOBD

BACDCJDB

BACDCJDG

BACDCJMG

BACDJCW

BACDCW

JUMBO BACDCDG

BACDCMG

BACDCJB

AVESTRUZ GRIZZLY 15 cm / OSTRICH GRIZZLY 15 cm / AUTRUCHE GRIZZLY 15 cm

PLUMAS DE BECADA (GROUSE) FEATHER GROUSE PLUMES DU BECADA (GROUSE)

Plumas de avestruz para el montaje de moscas. Especial para montaje de ninfas y tricópteros. ≈ Ostrich feathers for the assembly of flies. Special for assembly of nymphs and trichoptera. ≈ Plumes d’autruche pour le montage des mouches. Spécial pour le montage de nymphes et trichoptères.

S L

BAGCG BAGLG

BAGCMO BAGLMO

BAGCO BAGLO

BAGCR BAGLR

BAGCW BAGLW

BAGLY

62177

www.

.eu

37


14 MATERIAL DE MONTAJE/FLY TYING MATERIAL/MATÉRIEL DE MONTAGE M. SUSTITUTO TUCAN TUCAN SUBSTITUTE SUBSTITUT TUCAN

SUSTITUTO IBIS IBIS SUBSTITUTE SUBSTITUT IBIS

SUSTITUTO INDIAN CROW INDIAN CROW SUBSTITUTE SUBSTITUT INDIAN CROW

IBIS

62261 ICROWS

AVESTRUZ (Ostrich Herl) OSTRICH HERL AUTRICHE

ZONKER ZORRO ÁRTICO ARCTIC FOX ZONKER ZONKER LE RENARD ARCTIQUE

PLUMA CUELLO COLORES FEATHER SADDLE COLORS PLUME COULEURS COU

OH001/WA

OH006/WA

OH012/WA

OH041/WA

NH001/WA-P

NH006/WA-P

NH012/WA-P

NH042/WA-P

NH047/WA-P

BARBZB

BARBZC

BARBZD

BARBZG

OH042/WA

OH047/WA

OH056/WA

OH092/WA

NH056/WA-P

NH072/WA-P

NH086/WA-P

NH089/WA-P

NH092/WA-P

BARBZKB

BARBZO

BARBZOR

BARBZP

OH100/WA

OH219/WA

OH507/WA

OH509/WA

NH0100/WA-P NH0187/WA-P NH0501/WA-P NH0502/WA-P NH0503/WA-P

BARBZR

BARBZY

NH0504/WA-P NH0505/WA-P

NH509/WA-P

NH510/WA-P

COLA DE ZORRO ÁRTICO ARCTIC FOX TAIL QUEUE RENARD ARCTIC

38

XXL

BARBTXXLB

BARBTXXLBL

BARBTXXLCH

BARBTXXLFP

BARBTXXLG

BARBTXXLGR

BARBTXXLHO

BARBTXXLKB

BARBTXXLNW

BARBTXXLO

BARBTXXLOR

BARBTXXLP

BARBTXXLR

BARBTXXLSP

3XL

BARBT3XLB

BARBT3XLBR

BARBT3XLC

BARBT3XLFP

BARBT3XLGR

BARBT3XLG

BARBT3XLKB

BARBT3XLO

BARBT3XLOR

BARBT3XLP

BARBT3XLR

BARBT3XLRB

BARBT3XLT

BARBT3XLY

www.

.eu


14 MATERIAL DE MONTAJE/FLY TYING MATERIAL/MATÉRIEL DE MONTAGE ZONKERS 30 cm 2 uds.

RH006/WA

RH012/WA

RH015/WA

RH041/WA

RH047/WA

RH051/WA

RH056/WA

RH060/WA

RH072/WA

RH073/WA

RH082/WA

RH089/WA

RH092/WA

RH100/WA

RH103/WA

RH135/WA

RH137/WA

RH139/WA

RH141/WA

RH166/WA

RH201/WA

RH206/WA

RH227/WA

RH235/WA

RH276/WA

RH501/WA

RH502/WA

RH503/WA

RH509/WA

RH510/WA

RH511/WA

RH901/WA

MICRO MINK ZONKERS

ZONKERS STRIPS CHINCHILLA

RG509/WA

RG006/WA

RG012/WA

RG235/WA

PINE SQUIRREL ZONKERS

MKM001/WA

MKM030/WA

MKM041/WA

MKM089/WA

MKM100/WA

MKM227/WA

MKM509/WA

MKM901/WA

SSS056/WA

SSS092/WA

SSS100/WA

ZONKERS GRIZZLY

RZB006/WA

RZB013/WA

RZB041/WA

RZB056/WA

RZB060/WA

RZB089/WA

RZB092/WA

RZB137/WA

RZB201/WA

RZB235/WA

RZB250/WA

RZB501/WA

RZB502/WA

RZB503/WA

RZB509/WA

RZB510/WA

BARNIZ UV 20 ml (2/3 oz) VARNISH UV 20 ml (2/3 oz) VERNIS UV 20 ml (2/3 oz) Especial montaje de moscas. Cura con la luz UV o luz solar consiguiendo un acabado claro, duro y brillante. ≈ Special for fly tying. Curing with UV light or sunlight getting a clear, hard and shiny finish. ≈ Spécial pour le montage de mouches. Séchage avec la lumière UV ou la lumière du soleil en obtenant un fini clair, dur et brillant.

BARNIZ RÁPIDO VARNISH QUICK VERNIS RAPIDE BAUV

Especial montaje de moscas. ≈ Head cement. ≈ Spécial pour le montage de mouches.

62031

www.

.eu

39


14 MATERIAL DE MONTAJE/FLY TYING MATERIAL/MATÉRIEL DE MONTAGE DUBING CULO DE PATO CDC DUBBING DUBBING CROUPION DE CANARD

DUBBING DE FOCA SEAL DUBBING DUBBING PHOQUE

DUBBING SUSTITUTO DE FOCA SEAL SUBSTITUTE DUBBING SUBSTITUT DUBBING PHOQUE

DCDC001/VE

DCDC004/VE

DCDC006/VE

DCDC030/VE

DSF002/VE

DSF006/VE

DSF012/VE

DCDC060/VE

DCDC089/VE

DCDC166/VE

DCDC238/VE

DSF089/VE

DSF100/VE

DSF166/VE

DSF047/VE

DF002/VE

DF006/VE

DF012/VE

DF035/VE

DF056/VE

DF072/VE

DF089/VE

DF100/VE

DF166/VE

DUBBING LIEBRE / HARE DUBBING / DUBBING LIÈVRE Dubing de liebre natural perfecto para el montaje de ninfas y emergentes. ≈ Natural hare dubbing perfect for mounting nymphs and emerging. ≈ Dubbing du lièvre naturelle parfait pour le montage des nymphes émergentes.

BADLBN

BADLDO

BADLD

BADLO

BADLR

BADLW

BADLN

CORDÓN DUBBING UV DUBBING BRUSHES UV DUBBING BROSSES UV Tiras de dubbing fino hechos con perlas, antron y fibras UV. Una alternativa fácil para hacer cuerpos. 5 piezas de 15 cm ≈ Fine wire dubbing strips made with pearls, antron and UV fibers. An easy alternative to make bodies. 5 pieces of 15 cm ≈ Bandes doublage fin faites avec des perles, antron et fibres UV. Une alternative facile pour faire des corps. 5 pièces de 15 cm

BDBUVB

BDBUVC

BDBUVFO

BDBUVFP

BDBUVFY

BDBUVG

BDBUVPG

BDBUVPUV

BDBUVPUV

BDBUVS

CORDÓN DUBBING MIX DUBBING BRUSHES MIXED DUBBING BROSSES MÉLANGÉES Pack variado de 10 tiras de 15 cm de dubbing para todo tipo de moscas para trucha. ≈ Pack of 10 varied dubbing 15 cm for all type of trout flies. ≈ Pack de 10 bandes doublage 15 cm pour tout genre de mouches de truites.

40

www.

BDBM

.eu


14 MATERIAL DE MONTAJE/FLY TYING MATERIAL/MATÉRIEL DE MONTAGE M. PELO DE ANIMALES / M. ANIMAL HAIR / M. CHEVEUX D´ANIMAL

ANTILOPE / ANTELOPE

MARMOTA / WOODCHUCK

DUHANT

ZARIGÜEYA / OPOSSUM / SARIGUE

DUHWOO

VISÓN / MINK / VISON

DUFOPO

COYOTE / PRAIRIE WOLF / COYOTE

CUERPO DE ALCE / MOOSE BODY

CARIBÚ / CARIBOU

62247

PELO DE ALCE / MOOSE MANE

DUHCOY

DUHCAR

NUTRIA / OTTER / NUTRIE

DUHMOM

PIEL DE TOPO MOLESKIN TOP PEAU

PIEL CONEJO TROZO LEATHER RABBIT SKIN CUIR PEAU DE LAPIN

DUHMOB/WA

DUFNUT

M. PIEL DE ARDILLA M. SQUIRREL PELT M. PEAU D’ÉCUREUIL

REF. PCT006/BA

PCT012/BA

PCT100/BA

PCT199/BA

PCT030/BA

PCT089/BA

PT047/VE

PT058/VE

PT072/VE

PT089/VE

PT100/VE

PT227/VE

www.

PT082/VE

.eu

62268

PEQUEÑA

62183/G

GRIS

62183/R

ROJA

41


14 MATERIAL DE MONTAJE/FLY TYING MATERIAL/MATÉRIEL DE MONTAGE CARETA DE LIEBRE / HARE MASK / MASQUE LIÈVRE

HM006/WA

HM012/WA

HM029/WA

HM050/WA

HM051/WA

HM089/WA

HM100/WA

HM227/WA

OREJAS DE LIEBRE / HARE EARS / OREILLES LIÈVRE

EPN035/VE

EPN056/VE

EPN006/VE

EPN012/VE

EPN089/VE

EPN220/VE

PATA DE LIEBRE ÁRTICA / SNOWSHOE HARE / LIÈVRE PAW ARCTIQUE Gracias a sus propiedades hidrófugas, es un material que repele el agua y presenta una buena flotación, siendo un perfecto material alternativo al CDC. Ideal para el montaje de moscas emergentes y secas, o para realizar hackles en pelo. Bolsa con una pata. ≈ Thanks to its water-repellent properties, it is a material that repels water and has a good flotation, being a perfect alternative material to the CDC. It is ideal for assembling emergent and dry flies, or for hackles in fur. Bag with one paw. ≈ Merci à ses propriétés hydrophobes, est un matériau qui repousse l’eau et a une bonne flottabilité, étant un matériau alternative parfaite à la CDC. Idéal pour le montage des mouches émergentes et sèches, ou pour hérisser dans les cheveux. Sac avec une patte.

RSF001/WA-P RSF089/WA-P

RSF100/WA-P RSF002/WA-P

RSF153/WA-P RSF041/WA-P

MARABOU *CORTO 15 cm *LARGO 20 cm / MARABOU *SHORT 15 cm *LONG 20 cm / MARABOU *COURT 15 cm *LONGUEUR 20 cm

CORTO MW001/WA-P LARGO MW001/WA

MW002/WA

MW006/WA-P MW006/WA

MW012WA-P MW012WA

CORTO MW056/WA-P MW060/WA-P MW061/WA-P MW060/WA MW061/WA LARGO MW056/WA

MW062/WA

MW067/WA

MW068/WA-P MW068/WA

CORTO LARGO MW103/WA

MW279/WA

MW501/WA

MW502/WA-P MW503/WA-P MW502/WA MW503/WA

MW125/WA

MW137/WA-P MW137/WA

MW041/WA-P MW042/WA-P MW047/WA-P MW050/WA-P MW041/WA MW042/WA MW047/WA MW050/WA

MW082/WA

MW051/WA

MW052/WA

MW089/WA-P MW092/WA-P MW100/WA-P MW089/WA MW092/WA MW100/WA

MW504/WA

MW505/WA-P MW507/WA-P MW505/WA MW507/WA

CORTO MW509/WA-P MW510/WA-P MW511/WA-P MW510/WA LARGO MW509/WA

TURN-IT

42

EASY DUB MICROCHENILLE

TIRN5-W

TIRN5-Y

TIRN5-R

TIRN5-B

TIRN5-O

LASTIFLY 45 uds.

ED006/BA

ED012/BA

ED047/BA

LF001/VE

LF002/VE

LF052/VE

LF056/VE

ED056/BA

ED089/BA

ED100/BA

LF072/VE

LF073/VE

LF080/VE

LF089/VE

LF502/VE

LF504/VE

www.

.eu


14 MATERIAL DE MONTAJE/FLY TYING MATERIAL/MATÉRIEL DE MONTAGE GLO BUG YARN FL

BAGBYFO

Material para el montaje de patrones de huevo de salmón y truchas. ≈ Fly tying material for eggs patterns. ≈ Matériel pour l’assemblage des œufs de saumon et des truites.

ICE YARN

BAGBYFFO

EGG YARN

MICRO CACTUS

IY006/VE

IY012/VE

IY013/VE

IY047/VE

BEY1

BEY2

BEY3

BEY4

01

02

03

04

IY056/VE

IY060/VE

IY082/VE

IY092/VE

BEY5

BEY6

BEY7

BEY8

05

06

07

08

IY100/VE

IY103/VE

IY253/VE

IY504/VE

BEY9

BEY10

BEY11

09

10

11

12

13

14

Ref. = MICROCACTUS + Nº IY901/VE

MAGIC GLASS

CHIRONOMID BRAID

LARVA LACE 140 cm

BCBT

BCBS

MG000/VE

MG006/VE

MG012/VE

MG047/VE

LL000/VE

LL006/VE

LL012/VE

LL030/VE

MG056/VE

MG060/VE

MG064/VE

MG089/VE

LL047/VE

LL056/VE

LL089/VE

LL100/VE

MG100/VE

MG103/VE

MG153/VE

MG901/VE

LL173/VE

TIRAS DE LATEX / LATEX STRIPS / BANDES LATEX

TL000/VE

TL006/VE

TL012/VE

TL047/VE

TL056/VE

TL073/VE

TL089/VE

TL092/VE

TL100/VE

TL103/VE

www.

.eu

43


14 MATERIAL DE MONTAJE/FLY TYING MATERIAL/MATÉRIEL DE MONTAGE M. PEARL FILM EMBOSSED

PEARL FILM 20 x 15 cm Láminas para recortar y confeccionar perdigones. ≈ Blades for cutting and making perdigones. ≈ Lames pour la coupe et la fabrication de perdigones.

BMP1

BMP2

BMP3

BMP4

BMP5

BMP6

BMP7

BMP8

63141

BMP9

M. PLANCHA LATEX M. LATEX BOARD M. LATEX PLANCHE

MOSCAS VIVAS PLANCHAS DE FOAM FOAM BOARDS PLAQUES MOUSSE

62232

PLANCHAS DE FOAM 15x10 cm 2 uds. FOAM BOARDS 15x10 cm 2 pcs PLAQUES DE MOUSSE 15x10 cm 2 pièces

1,7mm 2,4mm 3,0mm

1,7mm 2,4mm 3,0mm

44

BAPF17OL BAPF24OL BAPF30OL

BAPF17O BAPF24O BAPF30O

BAPF17R BAPF24R BAPF30R

BAPF17W BAPF24W BAPF30W

BAPF17Y BAPF24Y BAPF30Y

BAPF17B BAPF24B BAPF30B

MOSCAS VIVAS 20 PARES DE ALAS 20 PAIRS OF WINGS 20 PAIRES D’AILES

MA-01-S MA-01-M

MA-03-S MA-03-M

MA-05-S MA-05-M

MA-11-S MA-11-M

MA-13-S MA-13-M

MA-15-S MA-15-M

MA-16-S MA-16-M

MA-17-S MA-17-M

MA-20-S MA-20-M

MA-21-S MA-21-M

www.

.eu

PL-01

PL-03

PL-05

PL-11

PL-13

PL-15

PL-16

PL-17

PL-20

PL-21

MOSCAS VIVAS BARRITAS FOAM 60 uds. FOAM CYLINDERS 60 pcs CYLINDRES MOUSSE 60 pièces

MBP-01-S MBP-01-M MBP-01-L

MBP-03-S MBP-03-M MBP-03-L

MBP-05-S MBP-05-M MBP-05-L

MBP-11-S MBP-11-M MBP-11-L

MBP-13-S MBP-13-M MBP-13-L

MBP-15-S MBP-15-M MBP-15-L

MBP-16-S MBP-16-M MBP-16-L

MBP-17-S MBP-17-M MBP-17-L

MBP-20-S MBP-20-M MBP-20-L

MBP-21-S MBP-21-M MBP-21-L


14 MATERIAL DE MONTAJE/FLY TYING MATERIAL/MATÉRIEL DE MONTAGE MOSCAS VIVAS MOTORCITOS REDONDOS 3 uds.

MOSCAS VIVAS MOTORCITOS OVALADOS 3 uds.

TUBOS PLÁSTICO COLORES 5 uds. PLASTIC TUBING COLOR 5 pcs COULEUR DE TUBES PLASTIQUE 5 pièces

TUBOS PLÁSTICO 5 uds. PLASTIC TUBING 5 pcs TUBES PLASTIQUE 5 pièces

TUBO PERLADO 40 cm PEARL TUBE 40 cm TUBE PEARL 40 cm YBS

REF.

REF.

SIZE

BPTAL

LARGE

BPTAM

MEDIUM

BPTSXXL BPTSXL

SIZE XX LARGE X LARGE

BPTSL

LARGE

BPTSM

MEDIUM

ADHESIVO LUMINOSO MAXI CARGA PHOSPHORESCENT ADHESIVE MAXI LOAD ALIMENTATION ADHÉSIF MAXI CHARGE

ADHESIVO REFLECTANTE 2 uds. REFLECTING ADHESIVE 2 pcs ADHÉSIF DE REFLEXION 2 pièces

16 x 5,2 cm BAALMC 16 x 5,5 cm REF.

www.

.eu

COLOR

BARAA

YELLOW

BARAB

WITHE

BARAR

RED

45


14 MATERIAL DE MONTAJE/FLY TYING MATERIAL/MATÉRIEL DE MONTAGE FLASHABOU HOLO 25 cm

SALTWATER FLASHABOU 25 cm

SALTWATER FLASHABOU HOLO 25 cm

BYLAS1

BYLAS3

BYLAS5

BYLAS6

BKYM1

BKYM3

BKYM6

BKYM10

BKYLS1

BKYLS3

BKYLS5

BKYLS6

BYLAS9

BYLAS10

BYLAS11

BYLAS12

BKYM12

BKYM15

BKYM16

BKYM17

BKYLS9

BKYLS10

BKYLS11

BKYLS12

BYLAS13

BYLAS24

BKYM24

BKYMD

BKYME

BKYLS13

BKYLS24

FLASHABOU 25 cm

BYM1

BYM3

BYM6

BYM10

BYM11

BYM12

BYM15

BYM23

BYM24

BYM36

BYM46

BYM47

BYM51

BYM61

BYM62

BYM63

BYM64

BYM66

BYM67

BYM68

BYM222

BYM344

BYM751

BYMD

BYME

BQX1

BQX2

BQX3

BQX4

BQX5

BQX6

BQX7

BQX38

BQX39

BQX41

BQX42

BQX43

BQX461

BQX47

BQX49

BQX50

BQX51

BQX52

BQX53

BQX54

BQX55

BQX60

BQX61

BQX62

BQX63

BQX64

BQX65

BQX66

BQX67

BQX68

BQXC

BQXD

BQXE

KRISTAL FLASH 25 cm

BQXA1

SAN JUAN BODY WORM - SQUIRMY LEGS Tubos de látex de 3 mm de diámetro y 120 mm de largo, súper elásticos, perfectos para montar moscas de San Juan u otros montajes tipo lombriz, gusano... Gran efectividad para su uso en la pesca en intensivos. Se presentan en blíster de 10 unidades. ≈ Latex tubes of 3 mm diameter and 120 mm long, super elastic, perfect for assembling San Juan flies or other assemblies of worms, maggots... Great effectiveness for its use in intensive fishing. They are presented in blisters of 10 units. ≈ Tubes en latex de 3 mm de diamètre et 120 mm de long, super élastique, parfait pour l’assemblage de mouches San Juan ou d’autres montages de vers, asticots... C’est très efficace pour son utilisation dans la pêche intensive. Ils viennent en paquets de 10 unités.

46

www.

.eu

BASLPB

BSSLB

BASLBR

BASLE

BSSLG

BASLHP

BSSLO

BSSLP

BASLSJR

BSSLT

BSSLW

BSSLY

BSSLOL


14 MATERIAL DE MONTAJE/FLY TYING MATERIAL/MATÉRIEL DE MONTAGE SILICONE LEGS COLOR 15x4 cm BYCSL006

BYCSL008

BYCSL009

BYCSL010

BYCSL013

BYCSL017

BYCSL021

BYCSL022

BYCSL023

BYCSL024

BYCSL026

BYCSL030

BYCSL032

BYCSL033

BYCSL034

BYCSL036

BYCSL037

BYCSL040

BYCSL041

BYCSL049

BYCSL051

BYCSL055

BYCSL056

BYCSL066

BYCSL067

BYCSL080

BYCSL081

BYCSL083

BYCSL084

SILICONE LEGS COLOR BRIGHT 15x4 cm BYCSL001

BYCSL004

BYCSL005

BYCSL007

BYCSL011

BYCSL012

BYCSL014

BYCSL015

BYCSL018

BYCSL019

BYCSL027

BYCSL028

BYCSL038

BYCSL039

BYCSL043

BYCSL045

BYCSL046

BYCSL047

BYCSL050

BYCSL054

BYCSL057

BYCSL060

BYCSL061

BYCSL062

BYCSL063

BYCSL064

BYCSL065

BYCSL068

BYCSL071

BYCSL072

BYCSL073

BYCSL074

BYCSL075

BYCSL076

BYCSL077

Material de silicona en una variada gama de colores y texturas para realizar un ámplio tipo de montajes, desde patas para las moscas, pulpitos y acabados en señuelos de curricán, decoración para jigs o para emplearlo en spinner baits. Dimensiones: 150x40 mm ≈ Silicone material in a variety of colors and textures for a comprehensive type of montages, from feet to flies, pulpits and finished trolling lures, jigs decoration or use it in spinner baits. Dimensions: 150x40 mm ≈ Matériau de silicone dans une variété de couleurs et de textures pour un type complet de montages, des pieds à mouches, et a terminé à la traîne chaires leurres, jigs décoration ou l`utiliser dans les appâts spinner. Dimensions: 150x40 mm

SYNTHETIC QUILL 11 cm

MICROFIBBETS

MICROFIBBETS BARRED

Quill sintético para montaje de moscas. ≈ Synthetic qill for fly tying. ≈ Quill synthétiques pour montage de mouches.

Cercos sintéticos. ≈ Microfibbets. ≈ Cerques synthétiques.

Cercos sintéticos. ≈ Microfibbets. ≈ Cerques synthétiques.

BASQGO

BASQG

BASQGY

BASQMO

TF001/VE

TF006/VE

TF029/VE

TF035/VE

BASQRT

BASQW

BASQY

BASQO

TF041/VE

TF089/VE

TF091/VE

TF100/VE

BASQP

BASQR

BMBPY

BMBSD

BMBW

TF166/VE

www.

.eu

47


MONTAJE DE CAÑAS/RODS BUILDING/MONTAGE DE CANNES ANILLAS PUNTA / FLY TOPS / ANNEAUX DE POINTE LARGUE LOOP STANDAR LOOP CROMO CROMO TITANIUM

STANDAR LOOP BLACK

STANDAR LOOP GUNSMOKE

CROMO

ANILLAS MONOPATA / SINGLE FOOT FLY GUIDES / ANNEAUX MONOPATTES

ANILLAS DE SALIDA STRIPPER GUIDE ANNEAUX DE DÉPORT TITANIUM

TITANIUM

CROMO

AZUL

BLACK BSFG

CROMO SFG

GUNSMOKE GSFG

CROMO

SIC

48

www.

.eu


MONTAJE DE CAÑAS/RODS BUILDING/MONTAGE DE CANNES ANILLAS SERPENTIFORMES / SNAKE STYLE FLY GUIDE / ANNEAUX SERPENTIFORMES CROMO FINA CROMO TITANIUM

ANILLA PORTAMOSCAS NEGRA HOOK KEEPER ACCROCHE MOUCHE

FINA GUNSMOKE

ANILLA PORTAMOSCAS TICH HOOK KEEPER ACCROCHE MOUCHE

ANILLA PORTAMOSCAS FIJA HOOK KEEPER ACCROCHE MOUCHE

AMF-1

ENGANCHE PORTAMOSCAS / HOOK KEEPER / ACCROCHE MOUCHE BLACK CHROME GUNSMOKE

BLANK BAETIS REF.

REMATE ALUMINIO NEGRO ALUMINUM BLACK WINDING CHEKS ENJOLIVEURS NOIR ALUMINIUM

REMATE DE CORCHO WINDING CHEKS ENJOLIVEURS CORK

www.

SIZE

13117

7034/2

13118

9045/2

13119

9045/3

13120

1056/3

REMATE DE CORCHO LUXE WINDING CHEKS LUXE ENJOLIVEURS CORK LUXE

.eu

49


MONTAJE DE CAÑAS/RODS BUILDING/MONTAGE DE CANNES PORTACARRETES / REEL SEATS / PORTE MOULINETS

UL5BEG-K

UL5BES-K

PMG

60012

60013

60014

60015

60017

POMO PORTACARRETES COMBATE FISHING BUTT BOUTON CARTOUCHES LUTTE

MANGO CORCHO PURO 180 mm CORK GRIP 180 mm POIGNÉ BOUCHON PUR 180 mm

MANGO CORCHO ANFORA 180 mm AMPHORA CORK GRIP 180 mm POIGNÉ BOUCHON ANFORA 180 mm

PLJB

60025

PLTUL

FERRULE Alta calidad en latón y están cromadas. • Disponible en modelos reforzados y no reforzados. ≈ High quality brass and chrome. • Available in reinforced and non-reinforced models. ≈ Laiton de haute qualité et chrome. • Disponible en modèles renforcées et non renforcées.

REF.

SIZE (mm)

REF.

SIZE (mm)

BAFFR-95

9,6

BAFSS-50

5,0

BAFFR-100

10,0

BAFSS-55

5,5

BAFFR-105

10,5

BAFSS-60

6,0

BAFFR-110

11,0

BAFSS-65

6,5

BAFFR-115

11,5

BAFSS-70

7,0

BAFFR-120

12,0

BAFSS-75

7,5

BAFFR-125

12,5

BAFSS-80

8,0

BAFFR-130

13,0

BAFSS-85

8,5

BAFFR-135

13,5

BAFSS-90

9,0

BAFFR-140

14,0

50

Modelo reforzado. ≈ Reinforced model. ≈ Modèle renforcé.

www.

.eu

Modelo no reforzado. ≈ Non-reinforced model. ≈ Modèle non renforcé.


MONTAJE DE CAÑAS/RODS BUILDING/MONTAGE DE CANNES VASO MEZCLAS EPOXY 5 uds. GLASS MIXTURES EPOXY 5 pcs CUP MÉLANGES EPOXY 5 pièces

CONTENEDOR PARA MEZCLAR EPOXY EPOXY MIXING CONTAINER CONTENEUR DU MÉLANGE EPOXY Recipientes de papel de aluminio para mezcla de epoxy, ayudan a mantener el calor generado por las resinas epoxy de dos componentes alargando la utilización de la mezcla. 5 unidades. ≈ Aluminum foil containers for epoxy mixing help keep the heat generated by two component epoxy resins by lengthening the use of the blend. 5 units. ≈ Conteneurs de clinquant pour mélange époxy, aident à maintenir la chaleur générée par les résines époxy de deux composants, allongeant l’utilisation du mélange. 5 unités.

BARNIZ CAÑAS 24 ml VISCOSIDAD MEDIA ROD BUILDING THREAD FINISH 24 ml MEDIUM VISCOSITY CANNES VARNISH 24 ml VISCOSITY MOYEN

BAFOILD

BAMC100

BARNIZ CAÑAS 2 oz VISCOSIDAD MEDIA ROD BUILDING THREAD FINISH 2 oz MEDIUM VISCOSITY CANNES VARNISH 2 oz VISCOSITY MOYEN

BARNIZ CAÑAS 2 oz ALTA VISCOSIDAD ROD BUILDING THREAD FINISH 2 oz HIGHT VISCOSITY CANNES VARNISH 2 oz VISCOSITY HAUTE PKH-2

PK-2

PK-24

PASTA ADHESIVA EPOXY 2 OZ EPOXY ADHESIVE PASTE 2 OZ EPOXY ADHESIVE PÂTE 2 OZ

PROB-2

PINCELES 5 uds. BRUSHES 5 pcs BROSSES 5 pièces

REF.

SIZE

BANB18

1/8”

BANB14

1/4”

MOTOR BARNIZAR CAÑAS ROD DRYER MOTEUR VERNISSAGE CANNES

RDM-1

MESA DE ANILLADO HARD ROD WRAPPER TABLE DE BAGGAGE

RW-JR

www.

.eu

51


COMPLEMENTOS/COMPLEMENTS/COMPLÉMENTS REF.

BWCS

BWCM

BWCMK

BWCL

BWCLK

BWCXL

BWCXXL

S

M

MK

L

LK

XL

XXL

S

M

MK

39-40

41-42

41-42

ALTURA HEIGHT HAUTEUR

160-165

168-185

168-185

PECHO CHEST SIZE TOUR DE POITRINE

93-114

96-118

110-132

TIRO LEG JAMBE

70-85

75-88

75-88

TALLA SIZE TAILLE

WADER CARES Costuras selladas con sistema SONIC® (Ultrasonidos). 3 capas con protección de KEVLAR® en las rodillas. Bolsillo interior. Calcetín de neopreno con preforma 3,5 mm. Tirantes regulables. Cinturón regulable. ≈ Sealed seams with SONIC® system (Ultrasound). 3 layers with KEVLAR® protection on the knees. Inside pocket. Neoprene sock with preform 3.5 mm. Adjustable straps. Adjustable belt. ≈ Coutures scellées avec système SONIC® (échographie). 3 couches avec protection KEVLAR® sur les genoux. Poche intérieure. Chaussette en néoprène avec préforme 3,5 mm. Bandoulière réglable. Ceinture réglable.

PECHO

CINTURA ALTURA

TIRO

TALLA SIZE TAILLE Nº DE PIE FOOTWEAR SIZE TAILLE DE CHAUSSURE

52

www.

.eu


COMPLEMENTOS/COMPLEMENTS/COMPLÉMENTS REF.

BWSS

BWSM

BWSMK

BWSL

BWSLK

BWSXL

BWSXXL

S

M

MK

L

LK

XL

XXL

TALLA SIZE TAILLE

WADER SELLA Vadeador transpirable con costuras selladas. Ángulo preformado para mayor confort. 5 capas de protección en piernas hasta la cintura y 3 capas en la zona superior. Sin costuras cruzadas para evitar roturas. 2 bolsillos con cremalleras impermeables (No estancos). Bolsillo interior con elástico para herramientas. Calcetines de neopreno de alta densidad de 4 mm reforzados. Tirantes elásticos regulables. 2 anillas rígidas frontales en la base de los tirantes. Cinturón regulable. Fijación trasera para el cinturón con dos alturas. Bolsa de transporte transpirable. ≈ Breathable wad with sealed seams. Preformed angle for comfort. 5 layers of leg protection up to the waist and 3 layers in the upper area. No cross stitching to prevent breakage. 2 pockets with waterproof zippers (non-waterproof). Inside pocket with elastic for tools. 4mm thick high density neoprene boots. Adjustable elastic straps. 2 front rigid rings at the base of the straps. Adjustable belt. Rear belt fastening with two heights. Breathable transport bag. ≈ Poids respirant avec coutures scellées. Angle préformé pour le confort. 5 couches de protection des jambes jusqu’à la taille et 3 couches dans la zone supérieure. Pas de coutures croisées pour éviter les casse. 2 poches avec fermetures à glissière imperméables (non étanches). Poche intérieure avec outils élastiques pour outils. Bottes en néoprène haute densité de 4 mm d’épaisseur. Bandes élastiques réglables. 2 bagues rigides avant à la base des sangles. Ceinture réglable. Attache de ceinture arrière avec deux hauteurs. Sac de transport respirant.

L

LK

XL

XXL

43-44

43-44

45-46

47-48

176-189

176-189

181-194

185-198

100-121

114-134

103-125

107-129

78-90

78-90

80-93

82-96

www.

.eu

53


COMPLEMENTOS/COMPLEMENTS/COMPLÉMENTS CHALECO BAETIS FLY / FLY VEST BAETIS / GILET PÊCHE BAETIS FLY Chaleco diseñado estratégicamente con 24 bolsillos repartidos para albergar todo lo necesario para la pesca y más. Cómodo, ligero y confortable para las largas jornadas de pesca. -14 bolsillos repartidos por el frontal. -8 bolsillos interiores. -2 bolsillos en la espalda. -2 anillas en la espalda. -Cremalleras YKK® -Transpirable. -Cuello acolchado. -Cordón elástico en la parte posterior de la cintura para un ajuste regulable. -100% nylon con acabado DWR (repelente de agua de larga duración). -100% poliéster (malla). -Peso aproximado: 540 g ≈ Strategically designed waistcoat with 24 well distributed pockets to put in everything you need for fishing and more. Light and comfortable for long fishing days. -14 distributed pockets on the front. -8 inside pockets. -2 pockets on the back. -2 rings on the back. -YKK® zippers -Breathable. -Padded collar. -Elastic drawcord at the back of the waist for an adjustable fit. -100% nylon with DWR finish -100% polyester (mesh). -Approximate weight: 540 g ≈ Gilet conçu stratégiquement avec 24 poches distribués pour mettre tout le nécessaire pour la pêche et plus encore. Léger et confortable pour les longues journées de pêche. -14 poches distribuées sur l’avant. -8 poches intérieures. -2 poches sur le dos. -2 anneaux sur le dos. -Fermetures à glissière YKK® -Respirant. -Col doublé. -Cordon élastique à la taille arrière pour un ajustement réglable. -100% nylon en finition DWR (hydrofuge de longue durée). -100% polyester (maille). -Poids approximatif: 540 g

54

www.

.eu

REF. BCHFM BCHFL BCHFXL BCHFXXL

TALLA SIZE TAILLE M L XL XXL


COMPLEMENTOS/COMPLEMENTS/COMPLÉMENTS CHAQUETA SELLA / SELLA JACKET / VESTE SELLA -Chaqueta impermeable con capucha. -Ligera y cómoda. -Costuras cosidas y selladas. -Capucha con cierre ajustable. -Cierre de cremallera frontal doble solapado + velcro integral. -Cintura ajustable. -Puños de neopreno. -2 bolsillos en el pecho con 3 compartimentos cada uno. Un compartimento de alta capacidad con acceso superior con borde elástico, un compartimento con cierre de cremallera vertical impermeable y un compartimento abierto lateral con forro térmico. -Dos anillas rígidas en el pecho. ≈ -Rain jacket with hood. -Light and comfortable. -Sewn and sealed seams. -Hood with adjustable closure. -Overlapped double front zipper closure + full length velcro closure. -Adjustable waist. -Neoprene cuffs. -2 chest pockets with 3 compartments each. A high capacity compartment with top access with elastic rim, a compartment with a waterproof vertical zipper and an open side compartment with thermal lining. -Two rigid rings on the chest. ≈ -Manteau imperméable avec capuche. -Légère et confortable. -Coutures cousues et scellées. -Capuche avec fermeture réglable. -Fermeture à glissière frontale à double avec des rabats + velcro intégral. Taille réglable. -Poignets de néoprène. -2 poches sur la poitrine avec 3 compartiments chacun. Un compartiment d’haute capacité avec un accès supérieur avec un bord élastique, un compartiment imperméable vertical avec une fermeture à glissière et un compartiment latérale ouvert avec doublure thermique. -Deux anneaux rigides dans la poitrine.

CALIENTA MANOS HANDWARMER MAINS CHAUFFANTES

CEÑIDORES CINTURA WAIST ADJUSTERS AJUSTEMENTS DE LA CINTRE

CIERRE BOLSO CLOSURE POCKET POCKET DE CLOTURE

PUÑOS DE NEOPRENO NEOPRENE CUFFS POUSSES DE NEOPRENE

REF.

TALLA SIZE TAILLE

BCSS

S

BCSM

M

BCSL

L

BCSXL BCSXXL

www.

.eu

XL XXL

55


COMPLEMENTOS/COMPLEMENTS/COMPLÉMENTS BOTA SELLA / SELLA BOOT / BOTTE SELLA Botas de wading fabricadas en combinación de piel sintética y membrana de nylon de alta resistencia. Ligeras y resistentes, diponibles con suela de goma y con suela de fieltro. ≈ Wading boots made in combination of synthetic leather and nylon membrane of high resistance. Light and resistant, available with rubber sole and felt sole. ≈ Cuissardes en combinaison de cuir synthétique et membrane en nylon haute résistance. Léger et résistant, diponibles en caoutchouc et se sentait seule.

REF. (RUBBER)

TALLA SIZE TAILLE

BABSR08

8

BABSF08

BABSR09

9

BABSF09

9

BABSR10

10

BABSF10

10

BABSR11

11

BABSF11

11

BABSR12

12

BABSF12

12

BABSR13

13

BABSF13

13

REF. (FELT)

TALLA SIZE TAILLE 8

SUELAS ANTI-SLIDE (H TYPE / V TYPE) ANTI-SLIDE SOLES (H TYPE / V TYPE) SEMELLES ANTI-SLIDE (TYPE H / TYPE V) Suelas antideslizantes para adaptar a las botas de vadeo. Fabricadas en caucho de alta calidad. Compatibles para adaptarles los clavos antideslizantes Baetis. 1 cm de espesor. ≈ Non-slip soles to adapt to wading boots. Made of high quality rubber. These soles are compatible to adapt the non-slip nails Baetis. 1 cm thick. ≈ Semelles antidérapantes pour adapter aux bottes de wader. Fait de caoutchouc de haute qualité. Ces semelles sont compatibles pour les adapter les clous Baetis. 1 cm d’épaisseur.

SBASMA5

SBASMXI

SUELAS REPUESTO FIELTRO FELT REPLACEMENT SOLES SEMELLES FEUTRE DÉTACHÉES

CLAVOS ANTIDESLIZANTES BOOT STUDS CLOUS ANTIDERAPANT

Suelas de fieltro para botas. Pegar, recortar y listo. Talla única. ≈ Felt soles for boots. Paste, cut and ready. One size. ≈ Semelles de feutre pour bottes. Coller, couper et prêt. Taille unique.

Clavos de alta calidad para botas de vadeo, antideslizantes y súper resistentes. BA1020 Longitud total 15 mm. Contenido de la caja: 20 unidades. Perfectos para adaptarlos a las suelas antideslizantes Baetis. ≈ High quality, non-slip and super resistant boot studs. Total length of 15 mm. Content of the box: 20 units. Perfect to adapt them to non-slip soles Baetis. ≈ Clous d’haute qualité pour bottes de wader, antidérapants et super résistants. Longueur totale 15 mm. Contenu de la boîte : 20 unités. Parfait pour les adapter aux semelles antidérapantes Baetis.

71004

56

www.

.eu


COMPLEMENTOS/COMPLEMENTS/COMPLÉMENTS SACADORA PLEGABLE GOMA 1,50 m RUBBER FISHING NET 1.50 m ÉPUISETTE PLIANT CAOUTCHOUC 1,50 m Sacadora plegable con red de goma transparente. Minimiza el daño a los peces. Fácil lavado. Menos enganchones. Dimensiones: 150 cm / 110 cm Diámetro: 45 cm Peso: 890 g ≈ Folding landing net with transparent rubber net. It minimizes the damage to fish. Easy to wash. Fewer snags. Measures: 150 cm / 110 cm Diameter: 45 cm Weight: 890 g ≈ Épuisette pliable avec le réseau en caoutchouc transparent. Minimise le dommage aux poissons. Facile à laver. Moins accrocs. Mesures: 150 cm / 110 cm Diamètre: 45 cm Poids: 890 g

SBPG

SACADORA COMPETICIÓN FISHING NET COMPETITION ÉPUISETTE COMPÉTITION

SACADORA COMPETICIÓN GOMA RUBBER FISHING NET COMPETITION ÉPUISETTE COMPÉTITION CAOUTCHOUC

Sacadora de competición con la red engomada. Minimiza el daño a los peces. Menos enganchones. Mango de goma antideslizante. Gancho con elástico para su mejor colocación. Medidas: 50x45 cm ≈ Competition landing net with rubberised net. It minimizes damage to fish. Fewer snags. Non-slip rubber handle. Hook with elastic for better placement. Measures : 50x45 cm ≈ Épuisette de compétition avec le réseau autocollant. Elle minimise le dommage aux poissons. Moins accrocs. Poignée en caoutchouc anti-déparant. Crochet avec élastique pour un meilleur placement. Mesures: 50x45 cm

Sacadora de competición de goma transparente. Minimiza el daño de los peces. Fácil lavado. Menos enganchones. Mango de goma antideslizante. Gancho con elástico para su mejor colocación. Dimensiones 50x45 cm ≈ Transparent rubber competition landing net. It minimizes damage to fish. Easy to wash. Fewer snags. Non-slip rubber handle. Hook with elastic for better placement. Measures: 50x45 cm ≈ Épuisette de compétition en caoutchouc transparent. Elle minimise le dommage aux poissons. Facile à laver. Moins accrocs. Poignée en caoutchouc anti-déparant. Crochet avec élastique pour un meilleur placement. Mesures: 50x45 cm

SCB

www.

.eu

SCBG

57


COMPLEMENTOS/COMPLEMENTS/COMPLÉMENTS CAJA ESTANCA 187x102x16 mm IMÁN / WATERPROOF CASE 187x102x16 mm IMAN / BOÎTE ÉTANCHE 187x102x16 mm IMAN Caja estanca para moscas fabricada en plástico, ligera y resistente. Tapa transparente. Compartimentos con imán. ≈ Waterproof case for flies made of plastic, light and resistant. Transparent cover. Compartments with magnet. ≈ Fly boîte étanche à l’eau en matière plastique, léger et durable. Couvercle transparent. Compartiments aimantées.

BAHB98B

BAHB98C

CAJA ESTANCA MOSCA 190x110x40 mm WATERPROOF FLY CASE 190x110x40 mm BOÎTE ÉTANCHE MOUCHE 190x110x40 mm

CAJA ESTANCA MOSCA 170x100x50 mm WATERPROOF FLY CASE 170x100x50 mmm BOÎTE ÉTANCHE MOUCHE 170x100x50 mm

Caja estanca para moscas fabricada en plástico, 12 ventanas + 10 bandas. ≈ Fly box waterproof made of plastic, 12 windows + 10 bands. ≈ Boîte étanche pour mouche en matière plastique, fenêtres 12 + 10 bandes.

Caja estanca para moscas fabricada en plástico, 14 bandas (7 bandas por cada cara). ≈ Fly box waterproof made of plastic, 14 bands (7 bands per side). ≈ Boîte étanche pour mouche en plastique, 14 bandes (7 bandes par côté).

BCMS14 BCM12V

CAJA ESTANCA MOSCA 9B WATERPROOF FLY CASE 9B BOÎTE ÉTANCHE MOUCHE 9B Caja estanca para moscas. 2 caras, 9 bandas por cara. Medidas: 195x110x45 mm ≈ Watertight fly box. 2 faces, 9 bands per side. Measures: 195x110x45 mm ≈ Boîte étanche pour mouches. 2 faces, 9 bandes de chaque côté. Mesures : 195x110x45 mm

58

BCM9B

www.

.eu


COMPLEMENTOS/COMPLEMENTS/COMPLÉMENTS CAJA ESTANCA MOSCA 4C / WATERPROOF FLY CASE 4C / BOÎTE ÉTANCHE MOUCHE 4C Caja estanca para moscas. 4 caras, 9 bandas por cara. Medidas: 195x110x45 mm ≈ Watertight fly box. 4 faces, 9 bands per side. Measures: 195x110x45 mm ≈ Boîte étanche pour mouches. 4 faces, 9 bandes de chaque côté. Mesures : 195x110x45 mm

BCM4C

CAJA ESTANCA MOSCA LANYARD/ WATERPROOF FLY CASE LANYARD / BOÎTE ÉTANCHE MOUCHE LANYARD Caja estanca de doble cara para moscas, ideal para colgar. 4 bandas cada cara y tapas trasparentes. Medidas: 96x72x37 mm ≈ Double-sided waterproof fly box. Ideal for hanging 4 bands each face and transparent lids. Measures: 96x72x37 mm ≈ Boîte étanche de double face pour mouches. Idéal pour accrocher. 4 bandes de chaque côté et couvercles transparents. Mesures : 96x72x37 mm

BCML

CAJA ESTANCA LISA WATERPROOF FLY CASE SMOOTH BOÎTE ÉTANCHE MOUCHE LISSE Cajas para ninfas fabricadas en plástico, ligeras y resistentes. Tapa transparente. Base de foam. ≈ Boxes for nymphs made of plastic, light and resistant. Transparent cover. Foam base. ≈ Boîtes Nymphes en plastique, léger et résistant. Couvercle transparent. Base de mouss

BAHB99B 187x102x16 mm

BAHB95B 137x95x16 mm

CAJA ESTANCA SILICON WATERPROOF FLY CASE SILICON BOÎTE ÉTANCHE MOUCHE SILICON Cajas para ninfas fabricadas en plástico, ligeras y resistentes. Tapa transparente. Base de silicona. ≈ Boxes for nymphs made of plastic, light and resistant. Transparent cover. Silicon base. ≈ Boîtes Nymphes en plastique, léger et résistant. Couvercle transparent. Base de silicone.

BAHB98S 180x100x12 mm

BAHB96S 120x100x12 mm

CAJA ESTANCA BANDAS WATERPROOF FLY CASE BANDS BOÎTE ÉTANCHE MOUCHE BANDES Caja estanca para moscas fabricada en plástico, ligera y resistente. Tapa transparente. Equipada con bandas de foam. ≈ Waterproof case for flies made of plastic, light and resistant. Transparent cover. Equipped with foam bands. ≈ Fly boîte étanche à l’eau en matière plastique, léger et durable. Couvercle transparent. Équipé avec des bandes de mousse.

BAHB99A 187x102x16 mm

www.

.eu

BAHB95A 137x95x16 mm

59


ACCESORIOS/ACCESSORIES/ACCESSOIRES MALETA PORTACAÑAS / SUITCASE RODS / VALISE CANNES Funda semi-rígida para cañas y accesorios (Carretes, líneas, complementos...). Fabricada en cordura de alta calidad, muy resistente y con ámplia capacidad. Estampado camuflaje digital. Interior acolchado. Compartimento para albergar cañas con sistema de sujección de cintas, cierre de cremallera. 3 Compartimentos para accesorios con cierre de cremalleras. Gran superficie con 5 divisores configurables mediante láminas acolchadas semirídas con fijaciones de velcro para una buena organización del material. Agarradera de mano acolchada y cinta regulable con enganches de mosquetón en los extremos para transporte bandolera. Dimensiones exteriores (Largo x Alto x Ancho): 1150x220x130 mm ≈ Semi-rigid cover for rods and accessories (Reels, lines, accessories ...). Made of high quality sanity, very resistant and with great capacity. Stamped digital camouflage. Quilted interior. Storage compartment to hold rods with fastening system of ribbons, zip fastening. 3 Accessory compartments with zip fastening. Large surface with 5 dividers configurable by quilted sheets semiridas with velcro fastenings for a good organization of the material. Padded hand grip and adjustable strap with snap hooks at the ends for shoulder strap transport. External Dimensions (Length x Height x Width): 1150x220x130 mm ≈ Couvercle semi-rigide pour cannes et accessoires (moulinets, lignes, accessoires ...). Fait de qualité supérieure, très résistant et avec une grande capacité. Digital de camouflage estampé. Intérieur matelassé. Compartiment de rangement pour maintenir les tiges avec système de fixation de rubans, fermeture à glissière. 3 compartiments accessoires avec fermeture éclair. Grande surface avec 5 diviseurs configurables par des feuilles semi matelassées avec des attaches velcro pour une bonne organisation du matériel. Poignée à main rembourrée et sangle réglable avec crochets à bout en bout pour le transport de bandoulière. Dimensions externes (longueur x hauteur x largeur): 1150x220x130 mm

BAMPC

CESTA DEVANADORA / STRIPPING BASKET / PANIER RIGIDE Especial para pesca en lago y mar, evita los molestos enredos de la línea cuando nos desplazamos de un lado hacia otro y facilita el lance con menos esfuerzo. ≈ Special for fishing in lake and sea, it avoids the annoying tangles of the line when we move from one side to another and facilitates the throw with less effort. ≈ Spécial pour la pêche dans le lac et en mer, elle évite les enchevêtrements ennuyeux de la ligne lorsque l’on passe d’un côté à l’autre et facilite le jet avec moins d’effort.

CDB

DEVANADORA FOAM / STRIPPING BASKET PALLET / PANIER MOUSSE Especial para pesca en lago y mar, evita los molestos enredos de la línea cuando nos desplazamos de un lado hacia otro y facilita el lance con menos esfuerzo. Ultra ligera y desmontable, fabricada en espuma. Pensada para colocar en la pierna. ≈ Special for fishing in lake and sea, it avoids the annoying tangles of the line when we move from one side to another and facilitates the throw with less effort. Ultralight and removable, made of foam. Designed to fit on the leg. ≈ Spécial pour la pêche dans le lac et en mer, elle évite les enchevêtrements ennuyeux de la ligne lorsque l’on passe d’un côté à l’autre et facilite le jet avec moins d’effort. Ultraléger et amovible, en mousse. Conçue pour être placée sur la jambe.

60

www.

.eu

BADF


ACCESORIOS/ACCESSORIES/ACCESSOIRES LINTERNA UV / FLASHLIGHT UV / UV LANTERNE Linterna UV BAETIS 14 Leds Capacidad de carga ultravioleta o para el curado de resinas. Pequeña y manejable. Dimensiones: 9,6x3,0x3,0 cm Peso: 71 g Color: Plata/Negro Modos de iluminación: 1 Modos de alternancia: 1 (Encendido/Apagado). Material del cuerpo: Aleación de aluminio Funciona con 3 baterias AAA *No incluídas. ≈ 14 LED UV flashlight Baetis Capacity of ultraviolet flashlight or for curing resins. Small and manageable. Dimensions: 9,6x3,0x3,0 cm Weight: 71 g BLUV Color: Silver/Black Lighting modes: 1 Alternating modes: 1 (On / Off). Body Material: Aluminum Alloy. It includes hand strap. * Powered by 3 AAA batteries not included. ≈ Baetis 14 LED Flashlight UV Capacité de lampe de poche ultraviolet de charge pour le durcissement des résines. Petit et maniable. Dimensions: 9,6x3,0x3,0 cm Poids: 71 g Couleur: Argent/Noir Modes d`éclairage: 1 Modes en alternance: 1 (ON / OFF). Matériau du corps: en alliage d`aluminium. Comprend dragonne. * Alimenté par 3 piles AAA non fournies.

LINTERNA UV 300 LUMENS / FLASHLIGHT UV 300 LUMENS / UV LANTERNE 300 LUMENS Linterna UV de 300 lúmenes + Batería recargable + Cargador. Linterna de ALTA POTENCIA. Con 10 segundos de exposición el barniz está curado. *No utilizar más de 30 segundos de manera continuada. Utilice esta linterna para aplicaciones que requieren la penetración adicional o curado extra de la superficie para eliminar la pegajosidad. Linterna ultravioleta de gran potencia para cargar rápidamente nuestros señuelos de luz y el secado ultra rápido de las resinas UV. Fabricada en aluminio. Batería recargable y cargador incluidos. ≈ 300 lumens UV torch + Rechargeable battery + Charger. HIGH POWER torch. It takes only 10 seconds of exposure to cure the varnish. *Do not use it continuously for more than 30 seconds. Use this torch for applications that require extra penetration or curing of the surface to eliminate stickiness. High-power ultraviolet torch for charging our lures fast and the ultra-fast drying of UV resins. Made of aluminium. Rechargeable battery and charger included. ≈ Lampe UV de 300 lumens + batterie rechargeable + chargeur. Lampe de FORTE PUISSANCE. 10 secondes d’exposition suffissent pour sécher le vernis. * N’utilisez jamais en continu pendant plus de 30 secondes. Utilisez cette lampe pour des applications qui ont besoin d’une pénétration supplémentaire ou de durcissement de la surface pour supprimer l’adhésivité. Lampe UV de forte puissance pour charger rapidement nos leurres et le séchage rapide des résines UV. Fabriquée en aluminium. Batterie rechargeable et chargeur inclus.

BALUV300

BARNIZ UV 20 ml (2/3 oz) / VARNISH UV 20 ml (2/3 oz) / VERNIS UV 20 ml (2/3 oz) Especial montaje de moscas. Cura con la luz UV o luz solar consiguiendo un acabado claro, duro y brillante. ≈ Special for fly tying. Curing with UV light or sunlight getting a clear, hard and shiny finish. ≈ Spécial pour le montage de mouches. Séchage avec la lumière UV ou la lumière du soleil en obtenant un fini clair, dur et brillant.

BAUV

www.

.eu

61


ACCESORIOS/ACCESSORIES/ACCESSOIRES GORRA BLACK / BLACK CAP / CASQUETTE BLACK Gorra diseñada para la pesca en río con una visera más larga. Tejido resistente y muy transpirable para los días más calurosos. Dispone de cinta ajustable con velcro, para todos los tamaños de cabeza. ≈ Cap designed for fishing in river with a longer visor. Tough, breathable fabric for the hottest days. It has adjustable strap with Velcro, for all sizes of head. ≈ Casquette conçu pour la pêche en rivière avec une visière plus longue. Tissu résistant et très perméable à l’air pour les jours plus chauds. Il a sangle réglable par velcro, pour toutes les tailles de tête.

BGB

BASTÓN DE VADEO ALUMINIO ALUMINUM WADING STAFF BATON DE WADING ALUMINIUM Bastón de vadeo plegable de alta resistencia con mango ergonómico. Fabricado en aluminio. Plegable en 4 tramos. Correa acolchada. Funda de neopreno con sujeción para cinturón. Medida: 142 cm ≈ High strength folding wand with ergonomic handle. Made of aluminum. Folding in 4 sections. Padded strap. Neoprene sleeve with belt clip. Measure: 142 cm ≈ Baton pliant des passages à gué d’haute résistance avec poignée ergonomique. Fabriqué en aluminium. Pliable en quatre sections. Sangle rembourrée. Housse en néoprène avec fixation pour la ceinture. Mesure: 142 cm

BABVA

BASTÓN DE VADEO CARBONO CARBON WADING STAFF BATON DE WADING CARBONE Bastón de vadeo plegable de alta resistencia y ligereza con mango ergonómico. Fabricado en fibra de carbono. Plegable en 4 tramos. Correa acolchada. Funda de neopreno con sujeción para cinturón. Medida: 142 cm ≈ High strength and lightweight folding wand with ergonomic handle. Made of carbon fibre. Folding in 4 sections. Padded strap. Neoprene sleeve with belt clip. Measure: 142 cm ≈ Baston pliant des passages à gué d’haute résistance et légèreté avec poignée ergonomique. Fabriqué en fibre de carbone. Pliable en quatre sections. Sangle rembourrée. Housse en néoprène avec fixation pour la ceinture. Mesure: 142 cm

62

www.

BABVF

.eu


ACCESORIOS/ACCESSORIES/ACCESSOIRES CORDÓN EXTENSIBLE / EXTENSIBLE CORD / CORDON RESORT Práctico cordón extensible hasta 60 cm, sistema de muelle. Equipado con mosquetón y anilla. ≈ Practical extension cord up to 60 cm, spring system. Equipped with carabiner and ring. ≈ Pratique cordon extensible 60 cm, système de ressort. Equipé d’un mousqueton et l’anneau.

BACE

CORTAHILOS ECONÓMICO NÍQUEL ECONOMIC SHORTCUTS NICKEL CHAUFFEURS ECONOMIQUES NICKEL

TIPPET T HOLDER Porta bobinas para colgar del chaleco con imperdible. ≈ Tippet T Holder. ≈ Porte bobine suspendues avec gilet captif.

LIMPIA LÍNEAS CLEAN LINES NETTOYANTES LIGNES

CBN BATH

ENROLLADOR LÍNEA LINE WINDER LIGNE ROLLER

BOTÓN FLY REEL 8849 BUTTON FLY REEL 8849 BOUTON FLY REEL 8849

66094

63258

BOTÓN DOBLE 8847 BUTTON DOUBLE 8847 BOUTON DOUBLE 8847

8849

BOTÓN PEQUEÑO BUTTON LITTLE BOUTON PETITE

BOTÓN GRANDE BUTTON BIG BOUTON GRANDE

8825

8847

TENACILLA INOX PLANA PLIERS INOX PLANE TENAILLE INOX PLAN

8826

TERMÓMETRO ºC 8840 THERMOMETER ºC 8840 THERMOMETRE ºC 8840

FLY PATCH

8840 63091 BAFP

www.

.eu

63


COLECCIÓN PERDIGONES/COLLECTION PERDIGÓN PERDIGÓN BAETIS 3 uds. /PERDIGON BAETIS 3 pcs / PERDIGON BAETIS 3 pièces Perdigones fabricados con materiales Baetis para la pesca a ninfa. ≈ Perdigones made with Baetis materials for “Spanish Style” or “European Nymph Style”. ≈ Les perdigones fabriqués avec des matériaux Baetis pour la pêche aux nymphes “Spanish Style”.

Nº 1

Nº 5

Nº 9

Nº 13

Nº 17

64

Nº 2

Nº 6

Nº 10

Nº 14

Nº 18

Nº 3

Nº 4

Nº 7

Nº 8

Nº 11

Nº 12

Nº 16

Nº 15

Nº 19

Nº 20

www.

.eu

REF.

TALLA ANZUELO SIZE HOOK TAILLE HAMEÇON

TALLA CABEZA SIZE BEAD TAILLE TÊTES

PB0116 PB0114

1 1

16 14

2,8 mm 3,3 mm

PB0216 PB0214

2 2

16 14

2,8 mm 3,3 mm

PB0316 PB0314

3 3

16 14

2,8 mm 3,3 mm

PB0416 PB0414

4 4

16 14

2,8 mm 3,3 mm

PB0516 PB0514

5 5

16 14

2,8 mm 3,3 mm

PB0616 PB0614

6 6

16 14

2,8 mm 3,3 mm

PB0716 PB0714

7 7

16 14

2,8 mm 3,3 mm

PB0816 PB0814

8 8

16 14

2,8 mm 3,3 mm

PB0916 PB0914

9 9

16 14

2,8 mm 3,3 mm

PB1016 PB1014

10 10

16 14

2,8 mm 3,3 mm

PB1116 PB1114

11 11

16 14

2,8 mm 3,3 mm

PB1216 PB1214

12 12

16 14

2,8 mm 3,3 mm

PB1316 PB1314

13 13

16 14

2,8 mm 3,3 mm

PB1416 PB1414

14 14

16 14

2,8 mm 3,3 mm

PB1516 PB1514

15 15

16 14

2,8 mm 3,3 mm

PB1616 PB1614

16 16

16 14

2,8 mm 3,3 mm

PB1716 PB1714

17 17

16 14

2,8 mm 3,3 mm

PB1816 PB1814

18 18

16 14

2,8 mm 3,3 mm

PB1916 PB1914

19 19

16 14

2,8 mm 3,3 mm

PB2016 PB2014

20 20

16 14

2,8 mm 3,3 mm


Más de 15 años diseñando, desarrollando y seleccionando los mejores materiales para la pesca a mosca. Buscando conseguir siempre la mejor relación Calidad-Precio. “Pescadores al servicio de pescadores”

More than 15 years designing, developing and selecting the best materials for fly fishing. Looking for the best balance between quality and price. “We are anglers at the service of anglers”

Plus de 15 ans, concevant, développart et sélectionnant les meilleurs matériaux pour la pêche à la mouche. Notre objectif de est trouver l’équilibre entre la qualité-prix. “Nous sommes pêcheurs au service de pêcheurs”


www.baetis.eu Benjamin Franklin 272 33211 Roces Gijรณn (Asturias) - Spain Tel.: +34 902 800 325 info@baetis.eu

Catálogo Baetis® 2018  

Artículos para la pesca con mosca Fly Fishing Products www.baetis.eu

Catálogo Baetis® 2018  

Artículos para la pesca con mosca Fly Fishing Products www.baetis.eu

Advertisement