
3 minute read
Programa General / General Program
Domingo 22 de junio Sunday, June 22nd
10:30 – 18:00 Registro y entrega de credenciales en el hotel 10:30 – 18:00 Registration and badge claiming 08:00 – 18:00 Instalación de la exposición en el hotel 12:00 – 18:00 Exposition move-in –Libertadores Room 19:00 – 21:00 Cóctel de bienvenida en el hotel 19:00 – 21:00 Welcome cocktail at the hotel Patrocinador: Revista CORRUGANDO Sponsored by: CORRUGANDO magazine
Lunes 23 de junio Monday, June 23rd
08:00 – 14:00 Continuación de la instalación de la exposición 08:00 – 14:00 Exposition move-in continues 09:00 – 10:15 Inauguración y Conferencias 09:00 – 10:15 Opening and conference session - Salón San Telmo, Hotel Sheraton –San Telmo Room 10:15 – 10:30 Receso para el café. Copatrocinadores: 10:15 – 10:30 Coffee break. Co-sponsored by: Michelman / Revista CORRUGANDO Michelman / CORRUGANDO magazine 10:30 – 12:30 Conferencias 10:30 – 12:30 Conference session 12:30 – 14:00 Almuerzo – Salón Retiro. 12:30 – 14:00 Lunch – Retiro Room Copatrocinador: Corrugated Technologies Co-sponsored by: Corrugated Technologies 14:00 – 18:00 Visita a Expo ACCCSA 2008 - Salón Libertadores 14:00 – 18:00 Visit Expo ACCCSA 2008 - Libertadores Room 19:30 – 23:00 Noche Típica Porteña, 19:30 – 23:00 Typical Buenos Aires Tango Night. cena y espectáculo en Señor Tango. Dinner and show at Señor Tango. Copatrocinador: Harper Love Adhesive. Co-sponsored by: Harper Love Adhesive.
Programa General
Martes 24 de junio Tuesday, June 24rd
08:30 – 10:00 Conferencias Salón San Telmo 08:30 – 10:00 Conference session - San Telmo Room 10:00 – 10:15 Receso para el café. 10:00 – 10:15 Coffee break. Sponsored by: Patrocinador: Dupont Cyrel Dupont Cyrel. 10:15 – 12:30 Conferencias 10:15 – 12:00 Conference session 12:30 – 14:00 Asamblea General de ACCCSA 12:00 – 14:00 ACCCSA General Assembly con almuerzo para delegados and lunch (Delegates only) - Salón San Telmo. San Telmo Room Patrocinador: Revista CORRUGANDO Sponsored by: CORRUGANDO magazine 14:00 – 18:00 Visita a Expo ACCCSA 2008 14:00 – 18:00 Visit Expo ACCCSA 2008 - Salón Libertadores - Libertadores Room Noche Libre Evening At will
Miércoles 25 de junio Wednesday, June 25th
08:30 – 10:15 Conferencias Salón San Telmo 08:30 – 10:00 Conference session San Telmo Room 10:15 – 10:30 Receso para el café. 10:00 – 10:30 Coffe break. Patrocinador: Grupo Bobst Sponsor: Bobst Group. 10:30 – 12:45 Conferencias 10:30– 12:45 Conference session 12:45 – 14:00 Almuerzo – Salón Retiro. 12:45 – 14:00 Luncheon –Retiro Room
Revista
General Program
Copatrocinador: BHS Corrugator Co-sponsored by: BHS Corrugated. 14:00 – 18:00 Visita a Expo ACCCSA 2008 14:00 – 18:00 Visit Expo ACCCSA 2008 - Salón Libertadores – Libertadores Room 20:00 – 24:00 Cena de Clausura y baile en el 20:00 – 24:00 Closing dinner at El Retiro Room hotel Sheraton Buenos Aires at the Sheraton Hotel. Música en vivo Orquesta de Live music with Tango Tango El Arrastre Orchestra El Arrastre and the y la Internacional Big Band y sus cantantes. International Big Band. Patrocinador: Papeltécnica SAIC Sponsored by: Papeltécnica SAIC
Programa para acompañantes Spouses and family program Domingo 22 Sunday 22
19:00 – 21:00 Cóctel de bienvenida en el hotel Evening Welcome cocktail at the hotel
Lunes 23 Monday 23
09:30 – 15:00 Visita a la ciudad con almuerzo y All day City tour (Lunch and Tango clases de tango en el Viejo Almacén lessons at the Viejo Almacén included) 19:30 – 23:00 Noche Típica Porteña, Evening Typical Buenos Aires Tango cena y espectáculo en Señor Tango. Night. Dinner and show at Señor Tango.
Martes 24 Tuesday 24
09:30 – 16:00 Excursión a Tigre y All day Excursion to Tigre and the Delta del Río Delta (lunch and refreshments included) Noche Libre Evening Free
Miércoles 25 Wednesday 25
10:00 – 15:00 Tour de compras a un centro comercial All day Shopping tour 20:00 – 24:00 Cena de Clausura y baile en el Salón Retiro del Evening Closing dinner at El Retiro Room hotel Sheraton Buenos Aires. Música at the Sheraton Hotel. en vivo Orquesta de Tango El Arrastre y Live Music with Tango Orchestra la Internacional Big Band El Arrastre and the y sus cantantes. Patrocinador: International Big Band.
AGRADECIMIENTO / GRATITUDE Nuestro más profundo agradecimiento a las compañías corrugadoras de Argentina y a las empresas proveedoras por su contribución a la realización de esta Convención Our deepest gratitude to the Argentinean corrugating companies and suppliers that have kindly sponsored this Convention Empresas Corrugadoras / Corrugators Papeltécnica S.A.I.C. Empresas Proveedoras / Suppliers Agnati Spa • BHS Corrugated • Corrugated Technologies • Dupont Cyrel • Fosber Spa • Grupo Bobst • HarperLove Adhesives • Michelman • Revista CORRUGANDO • Talleres Iruña