Real Life Phuket #57, October – November, 2019

Page 1

#57

OCTOBER – NOVEMBER 2019 / ОКТЯБРЬ – НОЯБРЬ 2019

Luca Cini The man behind the story

Your free copy / Ваш бесплатный экземпляр




LUXURY WITHOUT LIMIT РОСКОШЬ БЕЗ ГРАНИЦ


Location

Just 500m from the Andaman seashore with commanding views of Bang Tao and Surin Beaches – the most desirable and pristine beaches in a high-end area of Phuket’s west coast.

Advantages

Место

Кондоминиум расположен всего в 500 метрах от побережья Андаманского моря с видом на пляжи Банг Тао и Сурин

Преимущества

Only 27 luxury apartments in 3 buildings.

Всего 27 роскошных апартаментов на 3 здания. Гибкая планировка и дизайн по заказу владельца.

Prices and ownership

Цена и собственность

The developer is offering price discounts of up to 20% on the value of the finished apartments during the current construction phase. Foreign freehold is available.

Credibility

Developer’s portfolio of completed projects in Phuket: Asia Baan Villas, Surin Sabai Condominium (phases 1, 2 and 3), Cherng’lay Condos & Villas and Siamaya Holidays Resort.

Contact

Address: 92 / 5 Srisoontorn Rd., Cherngtalay, Thalang, Phuket 83110 Tel: +66 84 848 5273, +66 84 850 5829 Email: info@andamaya.com Facebook: www.facebook.com / andamayaphuket /

Покупка квартиры на текущем этапе строительства — инвестиция, сохраняющая до 20 % сбережений от стоимости квартиры на этапе готовности. Оформление в полную собственность на иностранца (Foreign Freehold).

Надежность

Реализованные проекты девелопера на Пхукете: Asia Baan Villas, Surin Sabai Condominium (этапы 1, 2 и 3), Cherng’lay Condos & Villas и Siamaya Holidays Resort.

Контактная информация

Адрес: 92/5 Srisoontorn Rd., Cherngtalay, Thalang, Phuket 83110 Тел: +66 84 848 5273, +66 84 850 5829 E-mail: info@andamaya.com Facebook: www.facebook.com/andamayaphuket/


TEAM / РЕДАКЦИЯ

Publisher: Raisa Sheludkina

Издатель: Раиса Шелудкина

Editor-in-Chief: Gareth Zebron

Главный редактор: Гарет Зеброн

Sales manager: Chidchanok Kwanpheng

Менеджер по продажам: Чидчанок Кванпхенг

Distribution: Nantavit Chupak

Дистрибуция: Нантавит Чупак

Contributors: Aaron Hooper, Alexander Karolik Shlaen, Chaloem Loysamut, Oceans For All Foundation, Philipp Graf Von Hardenberg

Авторы: А арон Хупер, Александр Каролик Шлаен, Чалом Лойсамут, Фонд Oceans For All, Филипп Граф Фон Харденберг

Translation: Roman Vorobyev

Перевод: Роман Воробьев

Cover Photograph: Chaloem Loysamut

Фото на обложке: Чалоем Лойсамут

Design and layout: Vadim Yudin

Дизайн и верстка: Вадим Юдин Find us / Подписывайтесь на нас

Real Life Phuket and Real Life Phuket — Russian @reallifephuket

RL Real Life Magazine #57, 2019 www.reallifephuket.com / RAЙLAND MEDIA, 2019 Editorial Office / Редакция 47 Lagoon Rd. Cherngtalay, Thalang, Phuket, Thailand, 83110 Tel: +66 81 737 1687 E-mail: office@rl-property.com Advertising Department / Реклама Tel: Тhai/Eng +66 76 32 44 48, Rus/Eng +66 84 84 55 111, E-mail: info@reallifephuket.com Reprints and reproduction of any articles, images and other materials, ncluding excerpts, published in magazine are subject to the editor’s prior permission in writing Перепечатка и воспроизведение опубликованных в журнале статей, фотографий и иных материалов полностью или частично допускается только с письменного разрешения редакции.

RL Real Life Magazine is not responsible for advertisements contents. Distributed free of charge in The Kindom of Thailand and Russian Federation. RL Real Life Magazine не несет ответственности за содержание рекламных объявлений. Распространяется бесплатно в Таиланде и России. Certificate of incorporation in Thailand / Свидетельство о регистрации в Таиланде: №0835551007661 on July 30, 2008 Printed by / Отпечатано: Sintaweekij Printing Part., Ltd., Bangkok, Thailand. Circulation / Тираж: 3 000

Find us on Facebook on Real Life Phuket and Real Life Phuket — Russian



! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! !


! ! ! ! ! ! ! !

324/15 Prabaramee Road Kalim Bay - Patong Phuket Tel: 076 618127 I Mob: 0872705929 I Email: reservations@acquarestaurantphuket.com www.acquarestaurantphuket.com


EDITORIAL / РЕДАКЦИЯ

Raisa Sheludkina publisher

P

huket is, quite literally an island paradise. But whether you’re visiting or living here, It’s easy to miss. Especially with the cloudy, wet weather we’ve had over the past months. As we (hopefully) finish off this year’s monsoon season over the next couple of weeks, we look forward to clear skies and cool temperatures for the next few months. As the weather clears and the influx of visitors begins, there will be plenty of opportunities to go out and enjoy the beaches, take hikes in the national parks, go camping, take bicycle rides through the plantations and other great weather activities. Phuket will be abuzz with festivals and events over the next two months; Vegetarian Festival and Loy Krathong, The Kata Rocks Collective Series and the 15th Turtle Fun Run & Half Marathon to mention a few. So as we settle into the sunnier days of life in Phuket, take the time out to get outside for some fresh air, spend quality time with family and friends, appreciate the beauty of the island, and maybe even treat yourself!

К

огда Пхукет называют райским островом, это отнюдь не метафора. Впрочем, в некоторые моменты этот тезис отнюдь не очевиден ни для туриста, ни для того, кто живет здесь постоянно. К примеру, когда день за днем небо затянуто облаками и регулярно идут дожди, как было в последние несколько месяцев. Впрочем, через пару недель наш сезон дождей подойдет к концу (на что мы надеемся) и на ближайшие месяцы небо вновь станет ясным, а температура — приятно жаркой. Начало сезона хорошей погоды принесет с собой новых туристов, а также насыщенную программу развлечений, которым можно посвятить свои дни: полежать на пляжах, погулять по национальным паркам, отправиться куда‑нибудь с палаткой, покататься на велосипедах среди каучуковых плантаций и сделать еще много всего, что позволит погода. Также в ближайшие два месяца нас ждет череда ярких фестивалей и событий, таких как Вегетарианский фестиваль и Лой Кратхонг, очередной вечер Collective Series в Kata Rocks, 15‑й ежегодный забег ради спасения морских черепах и многое другое. Дожди кончаются, солнечные дни не за горами, так что не стесняйтесь порадовать себя свежим воздухом и приятными часами в компании семьи и друзей, насладитесь красотой острова и, подарите себе другие удовольствия по вкусу!

10

#57 October – November 2019 / Октябрь – Ноябрь 2019



CONTENT / СОДЕРЖАНИЕ

16 FESTIVALS COMING UP IN PHUKET

26 BEING KIND TO YOUR MIND

18 LUCA CINÍ THE MAN BEHIND THE STORY

28 A QUICK GUIDE TO EFFECTIVE RECYCLING IN PHUKET

On a hunt to find a piece of Italy in Phuket, we came across an Osteria in Boat Avenue. We were lucky enough to have the chance to speak to it’s owner, Luca Ciní.

34 PETER WEBBER — A DEVIL IN THE KITCHEN

18

58 REAL ESTATE 70 ANDAMAYA SURIN BAY

40 FRUGAL FOODIE / THE PLANTATION CLUB

72 WELCOME ABOARD THE SOLE MIO CONDOMINIUM! 76

OPULENT AND PLAYFUL!

78

HE ULTIMATE LUXURY T HIDEAWAY

44 FREEHOLD CONDO IN THAILAND 50 INLE LAKE 56 LEARNING WITHOUT FEAR 56 BRANDED RESIDENCES

50

12

#57 October – November 2019 / Октябрь – Ноябрь 2019



CONTENT / СОДЕРЖАНИЕ

16

ЛИЖАЙШИЕ Б ФЕСТИВАЛИ НА ПХУКЕТЕ

27

УДЬ ДОБР К СВОЕМУ Б РАЗУМУ

22 ЛУКА ЧИНИ ГЕРОЙ СВОЕЙ ИСТОРИИ

30 КРАТКИЙ ГИД ПО ПЕРЕРАБОТКЕ ОТХОДОВ НА ПХУКЕТЕ

В поисках уголка Италии на Пхукете мы обнаружили небольшую остерию в Boat Avenue, где нам заодно посчастливилось и побеседовать с владельцем, имя которому – Лука Чини.

36 ПИТЕР ВЕББЕР — ДЬЯВОЛ НА КУХНЕ 42 ЭКОНОМНЫЙ ГУРМАН / THE PLANTATION CLUB 46 ПОКУПКА КВАРТИРЫ В ТАИЛАНДЕ – ФРИХОЛД 51 ОЗЕРО ИНЛЕ 56 УЧЕБА БЕЗ СТРАХА 57 БРЕНДИРОВАННЫЕ РЕЗИДЕНЦИИ

22

14

58

НЕДВИЖИМОСТЬ

71

ANDAMAYA SURIN BAY

74

ОБРО ПОЖАЛОВАТЬ Д НА БОРТ SOLE MIO!

77

КРАСКИ И ЦВЕТА!

80

ОПЛОЩЕНИЕ В РОСКОШИ И ПОКОЯ

#57 October – November 2019 / Октябрь – Ноябрь 2019


BOOK

YOUR SPACE in the

RL CLASSIFIEDS! Give your promotions and upcoming events the exposure they deserve!

LOCAL BUSINESS TRAVEL & TOURISM

REAL ESTATE

Advertise on our new classifieds section for only 5000THB per issue. Take advantage of our large banner sizes and specially selected 300+ outlets across the island. Contact sale@reallifephuket. com for more information.

НАЙДИТЕ

СВОЮ ПУБЛИКУ

вместе с

RL ОБЪЯВЛЕНИЯМИ! Объявления в журнале RL — это то внимание, которого ваше мероприятие по‑настоя‑ щему достойно! Стоимость размещения — всего 5000 бат за номер.

YACHTING & MARINE

К вашим услугам — крупные красочные баннеры и свыше 300 тщательно выбранных точек распространения по всему острову.

DINING

LIFESTYLE

Дополнительную информацию можно получить по э-почте sale@reallifephuket.com.

15


EVENTS / МЕРОПРИЯТИЯ

Festivals coming up in Phuket Ближайшие фестивали на Пхукете

Vegetarian Festival

Вегетарианский фестиваль

When: 29 September — 7 October Where: Phuket Town & Chinese Buddhist Temples

Когда: С 29 сентября по 7 октября Где: В Пхукет-Тауне и китайских храмах

The Vegetarian Festival is celebrated annually in Phuket. It is a 9 day period in which locals abstain from animal products and perform rituals to cleanse their minds and bodies. The festival in Phuket has its origins in the 1820s with a Chinese Opera Troupe, who were experiencing severe illnesses and deteriorating health. After going on a 9 day cleanse according to Chinese tradition, their health improved. Word got around the island and Phuketians have celebrated their own, unique version of the vegetarian festival since. Find out where to see the processions, how to participate and more about the Phuket Vegetarian Festival by scanning the QR code!

Вегетарианский фестиваль проходит на Пхукете ежегодно и продолжается девять дней. В течение фестиваля участники воздерживаются от употребления пищи животного происхождения и принимают участие в ритуалах, призванных очистить тело и разум. Корни Вегетарианского фестиваля уходят в 20‑е годы XIX века. Традицию положили гостившие на Пхукете артисты из Китая, которые справились с разразившимися среди них болезнями при помощи девятидневной процедуры очищения по китайской традиции. Слух о чудесном исцелении артистов разнесся по острову, после чего жители Пхукета начали ежегодно проводить аналогичные ритуалы в своей собственной, уникальной версии. Отсканируйте QR-код, чтобы получить расписание уличных процессий, узнать больше о самом Вегетарианском фестивале и о том, как принять в нем участие.

Loy Krathong When: Wednesday, 13 November (+/-) Where: Various local body of water

Лой Кратхонг Когда: Среда, 13 ноября (+/-) Где: У различных местных водоемов

Loy Krathong is celebrated across Thailand at the end of the rainy monsoon season. It is believed to be the biggest celebration on the Thai calendar. It’s a multifaceted festival that sees local Thais and foreigners alike flock to waterways and other bodies of water to pay their respects to the water goddess, Mae Khongkha, and start anew. Find out where to see the floating of the Krathongs, how to participate and more about Loy Krathong in Phuket by scanning the QR code!

Лой Кратхонг отмечается по всему Таиланду в конце сезона дождей и считается одним из главных событий в тайском календаре праздников. В рамках этого многозначного фестиваля местные жители и иностранцы собираются у водоемов, чтобы отблагодарить богиню воды Мы Кхонгкха, оставить в прошлом все невзгоды и начать новый год с чистого листа. Отсканируйте QR-код, чтобы узнать больше о фес­ тивале Лой Кратхонг, участии в нем и местах, где местные жители будут собираться для запуска лодочек-кратхонгов.

16

#57 October – November 2019 / Октябрь – Ноябрь 2019


17


BEHIND THE SCENES / ЗАКУЛИСЬЕ

Luca Ciní

The man behind the story When we think of Italy, we picture Rome with the Colosseum, Florence, Venice and many other tourist attractions. But on a recent trip to Rome, our eyes were opened to the Italian culture. One, yes, deeply intertwined with its ancient roots, but more notably one with food and wine a core part of its essence. So on a hunt to find a piece of Italy in Phuket, we came across a small Osteria at Boat Avenue. As soon as we walked through the front door, we were taken back to our experience in Italy. Recently, we had the opportunity to sit down with Luca Ciní, owner of Luca Ciní — A Wine Story, to find out his story.

What is your “Wine Story”? It’s the story of my life; many stories throughout my life that brought me to where I am now. Everything started when my Grandma used to give me pieces of bread dipped in red wine, telling me not to tell anyone because it was our secret. She wanted me to taste the wine, as her way of telling me that wine is such an important part of our culture. That was her message to me. Years later, my mum would tell me adventurous stories of my uncle Ugo, an amazing cook, who in the 60s would drive to Bordeaux from the Veneto region in Italy, to attend a wine dinner, and return the next day. It was a great passion for good wine and good food, which is definitely in my DNA as well. What role has food and wine played in your upbringing and family? Food and wine is a part of our Italian culture. We used to have dinner or lunch with family, with parents. My mum is still a good cook, so I’ve been spoiled by delicious food. She learnt to cook three different styles, from three different regions of Italy. Veneto, where she’s from, Abruzzo, where my dad is from and Marche, where my parents live and have lived for many years. For us Italians, the passion for food and wine starts from our family homes. In my hometown, Senigallia and the surrounding areas, the food and wine offering is of high quality — the quality of the ingredients and raw materials. We Italians are quite spoilt for food and wine. You can’t escape from it. Were you ever in the kitchen cooking with your mother? I used to be in the kitchen, yes. I was quite curious about my mum cooking, so I would watch her and learn. As a result, later on in my life experience and living abroad, I’ve always been able to cook good food for myself and friends. Thanks to the skills I picked up from my mother, and my grandmothers — learning at home. What are the most important aspects of Italian food? I’m not a chef, so I will answer as a food and wine lover. For me, it is the quality of the raw material and the attention to detail. We Italians have always paid much attention to detail. In the arts, in music, painting, architecture, sculpting as well. I will say also, the most important thing is tradition and authenticity. We’re still cooking dishes we’ve been cooking for thousands of years, so we still have those recipes from all those years ago. Each region, each province, and in each province, every city has its recipes and its style. We have hundreds of recipes that have been inherited since centuries ago. So food and how to cook food is part of our tradition and our history. You can imagine how vast the tradition and history of Italian food is.

18

#57 October – November 2019 / Октябрь – Ноябрь 2019


BEHIND THE SCENES / ЗАКУЛИСЬЕ

19


BEHIND THE SCENES / ЗАКУЛИСЬЕ

EACH DISH IS PERFECTLY PAIRED WITH A WINE FROM THE SAME AREA. SO IT’S A NATURAL, PERFECT PAIRING. THIS IS WHAT WE ARE DOING HERE AT LUCA CINÍ — A WINE STORY

20

#57 October – November 2019 / Октябрь – Ноябрь 2019


BEHIND THE SCENES / ЗАКУЛИСЬЕ

Another important thing is that each dish is perfectly paired with a wine from the same area. So it’s a natural, perfect pairing. This is what we are doing here at Luca Ciní — A Wine Story. Making traditional style food from the ancient recipes, using the best raw materials possible, and pairing the right dishes with the right wine. How would you describe Italian cuisine? The flavours are given by the product that we use. You don’t have to add many things to add to the flavour of the food. When the products are already good, they already have a great flavour. In my hometown, for example, we have great seafood. You can cut open raw fish and add a few drops of good olive oil and salt, and it’ll be great. You could do the same with a tomato — add a drop of olive oil and sprinkle a little salt and it’ll taste great. The flavour is in the quality of the ingredients, so the concept is that we don’t want to change the natural flavours of our food. What series of events led you to settle in Phuket and launching Luca Ciní? Everything started 20 years ago, more or less. I was tired of my previous job and started getting more and more connected to what was at that time, and still is my biggest passion — wine. I started going to a very good wine bar after work with a good friend of mine, who is now a chef. It was the first wine bar in my hometown serving high-quality wine by the glass, with appetizers. My curiosity for wine was growing, so I decided to attend sommelier classes. I attended three levels of Italian Sommelier Association to become a sommelier, and three months of wine marketing at the Gambero Rosso school in Rome. I quit my previous job and started a wine distribution and representative agency with a partner in my area. We were selling very prestigious wines within our territory. I then opened a wine shop in my hometown. That’s when I received a call from a friend of mine in Hong Kong, whose company was looking for a manager in the wine industry. This was the beginning of 2011 when I decided to move to live and work in Hong Kong. I found the wine market was oversaturated and it led to a stressful lifestyle. On a short trip to Koh Samui, I fell in love with Thailand and decided to change lifestyle. I chose Phuket because it was a more connected and internationally oriented destination. After a few months of trying to figure out what to do, it became apparent that the

calibre of the wine offering, five years ago, was low. I thought it was an open market for good quality wine. Along with my passion for selling wine, the good amount of interest in high-quality wine and the recently opened Boat Avenue, Phuket made an ideal location to start the shop. The Osteria concept may be foreign to some. Could you explain it? Osteria is a very common concept in Italy. It has been around since ancient Rome, where they had shops selling food and selling wine as well. They were set up in strategic locations; selling refreshments and food to travellers. They quickly became a meeting and aggregation points, and often featured music, although easy food and wine were the main focus. Over time the style has changed, and now my Osteria is a place where you go dressed casually, enjoy good wine and traditional food — food sometimes not on the menu, because chef Bruna will find something special in the market on a day, and create a special dish for that week. This is also the main difference between my Osteria and a restaurant. The food on offer isn’t strictly what’s on the menu. In summary, the concept is quite simple. A relaxed atmosphere, good food, good wine and good music. For someone interested in understanding the process involved in pairing the right wine with a dish, how does it work? Well, when a customer selects a dish, I can suggest the right wine to go with it. Many factors are involved. This is something that was part of my training, but also part of my 35 years of experience. What was your vision for your career when you started in this industry? I always travel — physically or in my mind. With my previous job, I wasn’t satisfied. When I started working with wine, my desire was always to work abroad. It’s always been one of my dreams — to work abroad with wine and food. Anyone who knows me would tell me that they knew I would have never lived and worked in my hometown forever. Sooner or later I was going to leave and do something somewhere else. The wine was the right tool and the right reason for me to be able to achieve this vision. What industry similarities and differences have you found between Phuket and Italy? I could see at the time that the wine market was not mature, and this was a positive thing. In Italy, I had a wine bar and wine

shop, but there are many competitors and the market is saturated. It’s always been different here; like a mission. A mission for me to bring Italian wines, food and culture, which are all tightly connected to Phuket. The market then was ready to receive this challenge, so I think I did it at the right time. I saw a gap in the market so the opportunity was there. Several people, five or so years ago thought my idea to open a wine shop selling only Italian wines was crazy. I remember them telling me that. Maybe I was crazy, maybe I knew what I was doing — but I’m passionate, so it worked. If you have passion, professionalism and knowledge, and do it the right way — with some luck it could work. Right after I opened, many other wine bars opened, and the wine knowledge grew and more and more Italian wines were imported and more high-quality wines came into the marketplace. Have you seen growth in the knowledge and interest in wine since you opened? Definitely. There has been, in the last five years a lot of interest in western cuisine but more specifically higher quality, authentic Italian food and wine. My clientele consists of local expats and a large contingent of local Thais, this is my biggest achievement with the shop, I think. What has been the highlight of your journey here in Phuket? There isn’t one highlight. Every year there is one improvement, or event that tells me that I’m doing the right thing here. Things like the growth in the interest of the clients, the renovation of the shop, having a great staff and the addition of new staff. I’d like to take the opportunity to thank my manager Iddy, who has been with me since day one. She’s a very important part of the shop and has always supported me in achieving what we have here. I’d also like to thank Bruna, my amazing chef (even if she prefers to be called cook) and Luca Ciní’s amazing staff. Finally, I’d like to thank Thailand, and Phuket, my home, for allowing me to fulfil my dreams. What can our readers look forward to in the coming months from Luca Ciní? We’re always working to keep the atmosphere quite vibrant. We organize exclusive events, private events, events at my osteria, events at villas. We try to have an event every month. We bring food and wine producers from Italy and organize wine tastings with them. We have one coming up in November, but for now, I won’t tell you anything else. You’ll have to wait and see.

21


BEHIND THE SCENES / ЗАКУЛИСЬЕ

Лука Чини

Герой своей истории

22

#57 October – November 2019 / Октябрь – Ноябрь 2019


BEHIND THE SCENES / ЗАКУЛИСЬЕ

При мысли об Италии все мы представляем себе Рим с величественным Колизеем, Флоренцию и Венецию, другие туристические достопримечательности. Но стоит отправиться на Апеннинский полуостров лично, чтобы как следует прочувствовать итальянскую культуру. Помимо ее плотной связи с античной историей в глаза бросается еще и то, насколько важную роль в ней играют кулинария и виноделие. Так было и с нами. В поисках уголка Италии на Пхукете мы обошли много мест, одним из которых оказалась небольшая остерия в Boat Avenue. И стоило нам переступить через порог, как мы буквально физически вернулись в дни своих итальянских каникул. Недавно же нам выпала возможность побеседовать с Лукой Чини, владельцем той самой остерии Luca Ciní — A Wine Story, и послушать его историю.

О чем же ваша винная история? Это история моей жизни — множество отдельных историй, которые произошли со мной за прошедшие годы и привели туда, где я сейчас нахожусь. Все началось с бабушки, которая обмакивала ломтики хлеба в вино и давала мне попробовать. Бабушка просила меня никому не рассказывать об этом нашем секрете. Но одновременно она хотела чтобы я познакомился со вкусом вина, это был ее способ показать мне, сколь важную роль этот напиток играет в нашей культуре. Это было ее послание мне. Годы спустя уже моя мать рассказывала мне истории о приключениях моего дядюшки Уго, удивительного повара, который в 60‑х мог легко проделать путь от Венеции до Бордо и обратно ради винного ужина. Так что страсть к хорошему вину и хорошей еде определенно у меня в крови.

Какую роль еда и вино играли в вашей семье и в процессе вашего взросления? Еда и вино — часть итальянской культуры. Раньше мы всегда обедали и ужинали вместе с семьей, с родителями. Моя мама всегда была и остается превосходным поваром, так что я вырос избалованным хорошей едой. Причем мама владеет сразу тремя кулинарными традициями Италии: традицией Венеции, откуда она сама родом; традицией Абруццо, откуда родом моей отец; и традицией Марке, где мои родители живут уже долгие годы. Нам, итальянцам, прививают любовь к еде и вину еще в родительском доме. Причем в моем родном городке и в его окрестностях и еда, и вино высочайшего качества из‑за потрясающего уровня используемых в готовке продуктов. Мы избалованы превосходной кухней и вином. Никуда от этого деться нельзя. Вам доводилось когда‑нибудь готовить вместе с матерью? Я проводил время на ее кухне, да. Меня интересовала мамина готовка, так что я наблюдал за ней, учился. И как результат, уже позже, во взрослой жизни и жизни за границей я всегда мог приготовить что‑нибудь достойное для себя и друзей, благодаря тем навыкам, которые получил от мамы и бабушки, благодаря тому, что выучил в родительском доме. Каковы главные аспекты итальянской кухни? Я не шеф-повар, поэтому отвечу с позиций просто ценителя еды и вина. Для меня главное — это качество используемых ингредиентов и внимание к деталям. Мы, итальянцы, всегда уделяем много внимания деталям. В искусстве, музыке, живописи, архитектуре, скульптуре в том числе. Также я бы сказал, что важнейшие составляющие — традиции и аутентичность. Мы до сих пор готовим блюда, которые готовили тысячи лет назад, мы храним рецепты давно ушедших лет. Каждый регион, каждая провинция и каждый город в имеют свои собственные рецепты и свой стиль. В нашей кухне тысячи рецептов, передаваемых из поколения в поколение на протяжении веков. Так что еда и приготовление ее — часть нашей традиции и нашей истории. Представляете, как обширны эти традиции и история? Еще одна важная вещь — подбор к каждому блюду идеально подходящего вина из того же региона. Это естественное, идеальное взаимодополнение. И именно этим мы занимаемся здесь,

в Luca Ciní — A Wine Story. Мы готовим традиционную еду по старинным рецептам, используем только лучшие из доступных ингредиентов и подбираем к блюдам подходящие к ним вина. Как бы вы описали итальянскую кухню? Источник вкуса наших блюд — сами используемые ингредиенты. Чтобы получить вкусное блюдо не обязательно добавлять множество всего разного. Если продукты хороши, то вкус и так будет превосходен. Мой родной город, к примеру, славится великолепной рыбой и дарами моря. Добавьте к рыбе несколько капель оливкового масла, щепотку соли — и превосходный вкус гарантирован. То же самое с помидорами. Добавьте каплю масла, присыпьте солью — и будет великолепно. Вкус кроется в качестве ингредиентов, и наша концепция заключается в том, чтобы не пытаться менять естественные ароматы и вкусы еды. Как получилось так, что вы поселились на Пхукете и открыли Luca Ciní? Все началось плюс-минус 20 лет назад. В тот момент я устал от работы, которой занимался, и постепенно начал все больше увлекаться тем, что тогда было моей самой большой страстью и остается ей до сих пор — вином. Я начал заглядывать после работы в один очень хороший винный бар в компании близкого друга, который сейчас работает шеф-поваром. Это был первый винный бар в моем городе, где подавали действительно высококачественное вино по бокалам в сопровождении легких закусок. Мое любопытство к вину продолжало расти, так что я решил пойти на курсы сомелье и в итоге прошел три уровня подготовки по версии Итальянской ассоциации сомелье и получил соответствующий диплом, а затем отправился на трехмесячный курс маркетинга в сфере вина в римской школе Gambero Rosso. В итоге я бросил свою старую работу и вместе с партнером открыл региональное агентство по дистрибуции и представительству вин. Мы продавали очень престижные вина. Затем я открыл винный магазин в своем родном городе, а в 2011 году мне позвонил друг из Гонконга, компания которого искала менеджера по продаже вин. Именно тогда, в начале 2011, я решил попробовать переехать в Гонконг и пожить там. Однако выяснилось, что винный рынок там перенасыщен и работа оказалась очень стрессовой. Затем я ненадолго слетал на остров Самуи, влюбился в Таиланд и решил еще раз

23


BEHIND THE SCENES / ЗАКУЛИСЬЕ

поменять жизнь. Пхукет я выбрал потому, что он более развит и более международно ориентирован. После нескольких месяцев раздумий о том, чем заняться, стало очевидно, что на острове слабоват калибр винных предложений. Дело было пять лет назад, и я решил, что передо мной — открытый рынок для хорошего, качественного вина. Торговать вином было моей страстью личной, интерес к высококачественной продукции у публики присутствовал, к тому же на острове только что открылся новый комплекс Boat Avenue, так что Пхукет выглядел идеальным местом, чтобы открыть свою остерию. Возможно, концепция остерии некоторым из читателей незнакома. Можете рассказать о ней? Остерии — очень распространенный тип заведений в Италии. Их история уходит корнями во времена Древнего Рима, где уже существовали лавочки, торговавшие едой и вином. Римские прародительницы остерий открывались в стратегических в смысле географии точках, а их владельцы занимались тем, что предлагали еду и напитки путешественникам. Удачные заведения быстро становились местами встреч и сборов. Нередко в них играла музыка, хотя основной акцент всегда делался на еде и вине. Со временем облик остерий изменился, и сейчас мое заведение — это место, куда можно прийти в кажуальной одежде, выпить хорошего вина и закусить традиционной едой. Иногда мы готовим что‑то чего нет в меню. К примеру, если шеф Бруна встретит что‑то особенное на рынке, то на эту неделю у нас может появиться новое специальное блюдо. В этом также кроется и основное отличие моей остерии от ресторана. Мы не обязательно работаем исключительно по меню. В сумме, концепция остерии вполне проста: расслабленная атмосфера, хорошая еда, хорошее вино и иногда еще и хорошая музыка. Как работает подбор вин к блюдам? Возможно, среди читателей есть интересующиеся… Что ж… Когда посетитель заказывает блюдо, я могу посоветовать подходящее вино к нему. Здесь работает множество факторов, и этому я специально учился. Сказываются и мои 35 лет опыта. Каким вы видели своей карьерный путь, когда только начинали? Я всегда путешествую — физически или просто в мыслях. Моя предыдущая работа меня не удовлетворяла, а когда

24

я переключился на винную сферу, возникло желание работать за рубежом. Это всегда было моей мечтой — работать за границей и заниматься вином и едой. От каждого из знакомых я слышал, что я точно не останусь в своем родном городе навсегда. Рано или поздно мне нужно было уехать и заняться чем‑то новым. Вино стало правильным инструментом и правильной причиной сделать это. Что общего в плане винной отрасли между Пхукетом и Италией? Что отличается? Когда я приехал, я увидел, что винный рынок здесь еще не сложился полностью, и это было позитивным фактором. В Италии у меня были винный бар и магазин, но там, наоборот, рынок очень насыщенный и высока конкуренция. Здесь же все по‑другому, моя работа здесь — словно исполнении миссии. И заключается она в том, чтобы открыть публике итальянские вина, еду и культуру.

Определенно. В последние пять лет виден значительный интерес к западной кухне, а особенно — к высококачественной, аутентичной итальянской еде и вину. Моя клиентура состоит из экспатов с большим контингентом местных тайцев, и я думаю, что последнее — это самое большое достижение моего заведения. Что стало самым ярким моментом вашего пхукетского путешествия? Какого‑то одного момента не было. Каждый год что‑то становится лучше или происходит событие, которое показывает, что я все делаю правильно. Рост интереса публики, обновление интерьера ресторана и магазина, появление новых сотрудников и сохранение старых… В этом свете я бы хотел воспользоваться возможность и поблагодарить своего менеджера Идди, которая была со мной с первого дня. Она крайне важная часть заведения, и помогла во всем, чего мы здесь добились. Я также хотел бы побла-

ПОДБОР К КАЖДОМУ БЛЮДУ ИДЕАЛЬНО ПОДХОДЯЩЕГО ВИНА ИЗ ТОГО ЖЕ РЕГИОНА. ЭТО ЕСТЕСТВЕННОЕ, ИДЕАЛЬНОЕ ВЗАИМОДОПОЛНЕНИЕ. И ИМЕННО ЭТИМ МЫ ЗАНИМАЕМСЯ ЗДЕСЬ, В LUCA CINÍ — A WINE STORY. Я открыл свою остерию и оказалось, что пхукетский рынок был готов сделать шаг вперед, так что я думаю, я сделал все в правильный момент. Я увидел лакуну на рынке, а значит была и возможность. Пять лет назад я слышал от нескольких людей, что моя идея открыть здесь магазин исключительно итальянских вин — это безумие. Я помню, как мне этого говорили. Может быть, я был безумен, а может, наоборот, знал, что делал. Но у меня была страсть, и все получилось. Если у вас есть страсть, профессионализм, знания и вы действуете правильно, то с капелькой удачи все получится. Следом за моим заведением открылось множество других винных баров, культура потребления вина и знания расти начали расти, начал расширялся импорт итальянских вин, а их уровень — повышаться. Вы отмечаете рост уровня интереса к вину и знаний о нем?

годарить Бруну, своего изумительного шефа (хотя сама она предпочитает, чтобы ее называли просто поваром) и всех прекрасных сотрудников Luca Cini. Наконец, я бы хотел поблагодарить Таиланд и Пхукет, которые стали моим домом и позволили исполнить мечту. Чего наши читатели могут ожидать от Luca Ciní в ближайшие месяцы? Мы постоянно работаем над тем, чтобы в нашем заведении кипела жизнь. Мы организуем эксклюзивные вечера, частные мероприятия, как в самой остерии, так и, к примеру, на виллах. Мы стараемся проводить то или иное событие каждый месяц, приглашаем виноделов и производителей продуктов питания из Италии, организуем совместно с ними дегустации. Одно такое мероприятие запланировано на ноябрь, но больше я пока вам не скажу. Придется подождать и увидеть своими глазами.

#57 October – November 2019 / Октябрь – Ноябрь 2019


BEHIND THE SCENES / ЗАКУЛИСЬЕ


EDUCATION / ОБРАЗОВАНИЕ

Being Kind to Your Mind KRU LUCY KELLER, HEAD OF MINDFULNESS, UWC THAILAND INTERNATIONAL SCHOOL LUCY HOLDS A BA SOCIOLOGY, A POST GRADUATE CERTIFICATE IN EDUCATION, IS A QUALIFIED YOGA INSTRUCTOR, A QUALIFIED MINDFULNESS-BASED STRESS REDUCTION TEACHER (UCSD) AND A .BFOUNDATIONS AND PAWSB MINDFULNESS TEACHER.

H

ave you ever wrestled with your thoughts at night and wished you could press the stop button? Have you ever created lots of worrying future scenarios that could potentially happen, feel anxious about them, and then realise that they never actually happen? Have you ever said something you immediately regretted because it came out so fast that your mind had no time to filter it? “Yes!” I can hear you saying yes, and want you to know you are not alone. These are common experiences for all of us. Minds have a habit of wandering off and ending up in some pretty strange places when left unnoticed. They drag up stuff from the past

26

and create worrying future scenarios that will probably never happen. The great thing is that they are trainable! In the process of training our minds with an attitude of kindness (it can be tricky at first so we need our own love), we can transform our lives. I am so grateful to be able to say that with a bit of effort and a curious spirit, practicing mindfulness has transformed my mind and now I have the privilege to teach this practice to others. October 10th, 2019 is World Mental Health Day, which begs the question, what are we doing to take care of our own minds? In a busy world with so much technology and so much to do, surely this is a priority. We brush our teeth for a few minutes a

day to clean them and make sure they remain healthy, but how often do we pause and examine what is happening in our own minds? Here are some ways that you can be kind to your mind: Connect deeply to nature! Some doctors in the U.K have been prescribing nature to patients in light of research showing its positive impact on mental wellbeing. Train the mind with an attitude of kindness and begin a short meditation or mindfulness course. There are some great apps out there to help you get started, such as Insight Timer, Headspace and Smiling Mind Talk to someone if you feel you need support.

#57 October – November 2019 / Октябрь – Ноябрь 2019


EDUCATION / ОБРАЗОВАНИЕ

Будь добр к своему разуму

КРУ ЛЮСИ КЕЛЛЕР, ГЛАВА НАПРАВЛЕНИЯ МЕНТАЛЬНЫХ ПРАКТИК В МЕЖДУНАРОДНОЙ ШКОЛЕ UWC THAILAND Люси Келлер окончила бакалавриат по специальности «Социология» и аспирантуру по специальности «Образование». Люси является квалифицированным инструктором по йоге, квалифицированным преподавателем в сфере «Ментальных практик по борьбе со стрессом» (USCD), а также преподавателем ментальных практик Bfoundations и PawsB.

С

лучалось ли вам бороться по ночам с собственными мыслями и мечтать, чтобы в голове была кнопка «стоп»? Доводилось ли выстраивать негативные сценарии потенциального будущего, переживать из‑за них, а затем осознавать, что ничего из придуманного в итоге не произошло? Было ли такое, что вы говорили нечто, о чем сразу же начинали жалеть, поскольку слово сорвалось с языка, прежде, чем ваш мозг успел отфильтровать мысль? Я буквально слышу, как сейчас вы отвечаете «да», и хочу сказать вам, что вы не одиноки. Все это знакомо каждому из нас. Человеческий разум имеет привычку забредать в странные места, если оставить его без внимания. Он то вытаскивает на свет какие‑то вещи из прошлого, то порождает негативные сценарии будущего, которые, возможно, никогда не реализуются. Хорошая же новость заключается в том, что разум можно тренировать! Тренируя разум посредством доброты (что поначалу может быть непростым делом, и для этого нужна любовь) — это путь к изменению жизни. И я благодарна судьбе за то, что на основе личного опыта могу сказать, что немного усилий и любопытства, а также ментальные практики позволили мне

изменить свой разум, и я теперь счастлива иметь возможность учить этому других. Десятое октября — Всемирный день психического здоровья. И на этом фоне напрашивается вопрос о том, что мы все делаем для заботы о своем разуме. В современном мире суеты, окружающих нас технологий и огромного количества насущных дел забота о рассудке — это, без сомнения, приоритет. Все мы ежедневно чистим зубы, чтобы поддерживать их здоровыми. Но как часто мы задумываемся о том, чтобы остановиться и проанализировать, что происходит в голове?

Вот несколько советов относительно того, как быть добрее к своему разуму: Будьте с природой! Некоторые британские врачи прямо прописывают пациентам выходы на природу на фоне научных работ, демонстрирующих ее позитивное влияние на ментальное здоровье. Тренируйте свой разум через доброту и начните заниматься медитацией или ментальными практиками. Помочь вам на первых порах смогут такие мобильные приложения как Insight Timer, Headspace и Smiling Mind Не стесняйтесь поговорить с кем‑то, если чувствуете, что нужна поддержка.

27


ENVIRONMENT / СРЕДА ОБИТАНИЯ

A quick guide to effective recycling in Phuket

In March 2018, a statement from the City Wastewater Treatment plant estimated that the 2 incinerators operating in Phuket burn on average the same volume of garbage that is delivered from across the island each day – about 850 tons. That number depends greatly on the fluctuation of tourist populations arriving in Phuket and this number will in all likelihood expand greatly in the coming years.

28

T

he dedicated efforts of local communities gathering into trash hero squads to clean and reduce beach waste demonstrate one thing: the infrastructure to handle large amounts of trash is not enough. As is the case for many of the problems of existence, most of the solution lies in the management and prevention of the cause at the origin of the problem. It is important to recognize two side-effects of our trash going into incinerators. On one hand, we are not aiding the reduction of our CO2 emissions, and on the other, the trash that does not reach the incinerators will simply go back to our rivers, and end up back on our beaches. Thailand however, and Phuket most no-

tably, is developing structures to recycle the waste which when properly sorted will be redistributed for transformation. Paper, aluminum, glass and some plastics can and are indeed already following a line of process which greatly contributes to our environmental efforts. It is therefore relevant that each of us, in our household, begin to separate our trash to facilitate these processes. With a few tips and some info, we can greatly transform our habits: ● Food and all organic waste don’t have to go to the incinerator, most of it is water, we can give it back to nature anywhere not far from us. ●S ort trash by separating types of waste — recycling plants do not have the means to sort trash

#57 October – November 2019 / Октябрь – Ноябрь 2019


ENVIRONMENT / СРЕДА ОБИТАНИЯ

● Use transparent waste bags so that it is easy to see the contents - it will help trash collectors know what to do with it. ● Your trash can produce an income for families around you (search for junk shops around your area). They will collect it and bring it to one of the 3 main recycling plants in Phuket (who will buy out sorted trash). ● Organize “trash points” in your neighborhood, where locals can leave their sorted trash, then organize transport to the recycling plants. And finally, when a tsunami strikes, none of the single drops that constitute the wave feels responsible for the outstanding effect it will have. So don’t give up, don’t think that alone you won’t make a difference.

Look for the nearest recycling plants: Naka Recycle A recycling centre in Wichit, Phuket, Thailand WongPanit Recycling Center A recycling centre in Kathu, Phuket, Thailand Patkhon Recycling A recycling centre in Si Sunthon, Phuket, Thailand Oceans For All is a marine conservation organization that finances and organizes initiatives to restore, protect and nurture the Ocean’s ecosystem wherever tourism activities affect its balance and health.

29


ENVIRONMENT / СРЕДА ОБИТАНИЯ

Краткий гид по переработке отходов на Пхукете В марте 2018 года представители единственного на Пхукете центра по уничтожению твердых бытовых отходов выступили с заявлением о том, что состоящий из двух печей комплекс работает на пределе. Ежедневно в Сапан-Хине сжигается около 850 т мусора, но столько же новых отходов туда за сутки и доставляется. Объемы генерируемого островом мусора находятся в прямой корреляции с турпотоком, с высокой долей вероятности можно предположить, что в ближайшие годы они значительно вырастут.

30

М

естное сообщество прикладывает целенаправленные усилия для решения проблемы, к примеру, собирается в волонтерские группы для уборки пляжей, но эти усилия лишь демонстрируют одну вещь: существующая на острове инфраструктура недостаточна для того, чтобы справиться с объемом генерируемого провинцией мусора. При этом, как и в случае со множеством других вещей, решение кроется в ликвидации корней и истоков проблемы. Важно понимать, что ликвидация отходов путем отправки их на мусоросжигательный завод имеет два негативных побочных эффекта. Во-первых, сжигание мусора нисколько не помогает в деле борьбы со снижением углеродных выбросов в атмосферу, а прямо наоборот. Во-вторых, мусор, который по той или иной причине не добирается до печей завода, возвращается назад в наши реки и вновь оказывается на пляжах. Впрочем Таиланд — и Пхукет

в частности — все же развивает практики переработки отходов и использования вторсырья, которое после сортировки можно пустить в повторное использование. Бумагу, алюминий, стекло, некоторые виды пластика можно использовать повторно, и их переработка действительно осуществляется, что вносит немалый вклад в наши усилия по сохранению природы. Соответственно, крайне важно, чтобы каждый из нас в собственном быту начал сортировать отходы для облегчения процесса переработки. Ниже вы найдете несколько простых советов, следование которым значительно трансформирует бытовые привычки общества: • Пищевым отходам и всей прочей органике вовсе нет нужды отправляться в печь мусоросжигателя. Эти отходы по большей части состоят из воды, и мы можем вернуть их природе где угодно неподалеку от нас. • Сортируйте мусор по типам. У станций по приему и переработке вторсырья нет на это ресурсов.

#57 October – November 2019 / Октябрь – Ноябрь 2019


LEARN MORE

WE ARE U WC m a ke s e d u c a t i o n a f o rc e t o u n i t e p e o p l e , n a t i o n s a n d c u l t u re s f o r p e a c e a n d a s u s t a i n a b l e f u t u re . At U WC T h a i l a n d w e a i m t o re a l i s e t h i s m i s s i o n by d e l i ve r i n g a m i n d f u l , d i ve r s e e d u c a t i o n u n d e r p i n n e d by o u r b e l i e f i n t h e c o n n e c t i o n b e t w e e n a “ G o o d H e a r t , B a l a n c e d M i n d , a n d H e a l t hy B o d y ”.

www.uwcthailand.ac.th


ENVIRONMENT / СРЕДА ОБИТАНИЯ

• Упаковывайте отходы в прозрачные пакеты, чтобы содержимое было видно. Так сборщики мусора смогут понять, что делать с конкретным мусором. • Ваш мусор может стать источником дохода для кого‑то еще. Поищите вокруг и найдете лавки, занимающиеся сбором старого хлама и вторсырья. Они отсортируют мусор и отправят в один из трех пхукетских центров переработки, покупающих уже отсортированное сырье. • Организуйте в своем районе точки сбора отсортированного мусора для соседей, а затем договоритесь о его вывозе на станции переработки. Наконец, приведем метафору. Обрушивающаяся на берег волна цунами состоит из отдельных капель, ни одна из которых сама по себе не имеет силы, но вместе они представляют собой сокрушительную мощь. Так что не сдавайтесь и не думайте, что ваши личные усилия не принесут результата.

32

Пхукетские центры приема и переработки вторсырья Naka Recycle Центр переработки в Вичите WongPanit Recycling Center Центр переработки в Кату Patkhon Recycling Центр переработки в Срисунтхорне

Oceans For All — организация по защите морей и океанов, занимающаяся финансированием и организацией экологических инициатив по защите и восстановлению морских экосистем, баланс и здоровье которых были подорваны туризмом.

#57 October – November 2019 / Октябрь – Ноябрь 2019


B R E A K FAS T - L U N C H D I N N E R - TA K E AWAY

R E S E RVAT I O N : + 6 6 6 3 0 5 0 8 3 2 2 w w w. l i t t l e p a r i s p h u ket .c o m The Little Paris Phuket 8:30 - 22:30 (last order) B O AT AV E N U E | L A G U N A P H U K E T


PERSONALITIES / ЛИЧНОСТИ

Peter Webber a devil in the kitchen

He has a wealth of experience in the pastry business. Years spent at the Savoy in London, Hyatt Regency in Dubai and the Mandarin Oriental in Bangkok, along with the numerous awards won make him a formidable pastry chef. Sit down and speak with him, and you’ll discover an exuberant character with tales of cakes, each with their own adventurous story — adventures through his many years of experience. You’ll learn that every creation is an individual sculpture. We discovered all this first hand when we sat down for coffee with Peter Webber.

What gave you the idea for the name “Les Diables”? It’s actually the opposite name of my first restaurant in Phuket, which was Les Anges at the Royal Phuket Marina. When setting up the restaurant here at boat Lagoon, we had to come up with a name, so to be cheeky we thought Les Ange, Les Diables — The Angels, The Devils...we looked to see if the name was available and it was — So that’s how we arrived at Les Diables. I am fascinated by cherubs and angels, which is why my first restaurant was called Les Anges. Some people said we should call it “The Angel” bakery, but it sounds tacky in English, so we used French instead. Same thing with Les Diables.

34

#57 October – November 2019 / Октябрь – Ноябрь 2019


PERSONALITIES / ЛИЧНОСТИ

When you’re not busy creating masterpieces at work, where are you and what are you doing? I love to dance, but not so much these days as my hip operation shot my nerves, also cycling as well, which is always nice in Phuket. I swim, read books, watch tv and a good film! I don’t like action too much but prefer a good English period drama. When you go swimming, where do you swim? In a pool. I don’t like swimming in the sea too much, it scares me a little, like getting bitten by a shark or something. I do love beaches for walking, but I prefer to lie by a pool. It’s more comfortable. And the bar is nearer. What is your favourite local dish and where did you find it? Moo Hong. Well, there’s two. Since I’ve been living in Phuket I’ve come across two dishes that I like. One is Moo Hong which is a slow-cooked pork belly with spices and herbs, so it’s very tender and delicious. The best one I’ve had is at Raya Restaurant in Phuket Town. I thought it was the best! There’s also a local vegetable called Pak Miang. It’s a green leafy vegetable which you cook in coconut milk or stir-fried with eggs. My favourite Thai dish is Mango Sticky Rice. The combination of coconut cream and the mango and sticky rice! I thought it was better than sex the first time I ate it when I arrived in Thailand, The most wonderful combination of ingredients — but I like all Thai dishes if I’m honest, just hate the chilli! What is your all-time favourite pastry creation, and what were the circumstances that led up to it? There are so many creations that I’ve made throughout my career that are worth mentioning, but there is one that comes to the front of my mind. When I was working at The Savoy Hotel in London, there was a musical benefit happening, which involved a competition for us to make a musical instrument showpiece from sugar.

I made a violin from pastillage. It’s like a fondant that you roll and it goes hard. I did the sheet music after listening to The Four Seasons for the first time, which is rather wonderful. It wasn’t a massively big piece, but it was beautiful. It was simple and beautiful. The violin was white, with the sheet music and it sat on a pale green base. We entered it into the competition and everything was perfect about it. But we found out at the competition that it was too big. My executive chef forgot to tell me the dimensions it needed to be. It was meant to be fifteen inches, but mine was twenty inches. In the end, though, they were so impressed and happy with it that they decided to give me a special prize — a weekend at the Mayfair Hotel in London. What was the most pleasant surprise you had while setting up shop here? I think it would be working in such a nice location. Working in paradise! When you’re looking for people to work with you in the kitchen, what qualities are you looking for? People that work hard and have a passion for what they’re doing. I want them to be diligent, hard-working, have good timekeeping and enthusiasm for what they do. I think if you have enthusiasm for what you do then time goes faster and you enjoy it. What is the direction you will be taking the restaurant over the next few years? We’re trying to slowly ease away from the restaurant side of things. In future, I want to concentrate more on wholesale and open-

ing locations that serve the public. Ideally, we’ll have one central bakery feeding the front-facing patisseries. When I opened Les Ange originally in RPM, it was a little too early to be in Phuket. It was difficult to find some ingredients, so it made running a high-end patisserie difficult. Is there anything our readers can expect to see from you in the coming years? If they know me, there are many surprises to come! But on a serious note, we are moving more towards a tea room concept, and also that we will focus on our Central locations at Central Festival and Central Patong, and will be opening up at Porto De Phuket soon.

Bonus story When I was in Bangkok, I used to dance for the Ministry of Sound. I used to enjoy it. I asked if I could dance on their podiums, cause they never let the public onto the podium to dance. They said no because of insurance, so I asked them if they would let me if I signed an indemnity form, and they did! They watched me dancing that entire night. In the end, they asked me to dance for them. I danced for all their guest DJs and had three backing dancers. I did for a year until the Thai law changed and clubs had to close at 12 or 2 am. If I were to do it all over again, I’d become a dancer. It’s a wonderful sense of freedom you get doing it.

35


PERSONALITIES / ЛИЧНОСТИ

Питер Веббер Дьявол на кухне

Этого человека отличает огромный опыт в кондитерском деле: многие годы в отеле Savoy в Лондоне, в Hyatt Regency в эмирате Дубай, в Mandarin Oriental в Бангкоке и россыпь бесчисленных профессиональных наград, подтверждающих статус выдающегося повара. Впрочем, беседа с этим человеком открывает и нечто большее — жизнерадостный характер и изобилие историй о кондитерских произведениях. Буквально за каждым десертом, который он приготовил, кроется увлекательный рассказ, являющийся одновременно и историей самого повара. И каждый десерт — это отдельное произведение. Во всем этом мы убедились лично, когда пригласили на кофе его, Питера Веббера. Как родилась идея назвать ресторан и кондитерскую Les Diables? На самом деле, это название — в противовес моему первому заведению, которое называлось Les Anges и находилось в Royal Phuket Marina. Когда мы обустраивались здесь, в Boat Lagoon, и нам нужно было подобрать имя для кондитерской, мы решили, что можно немножко поиронизировать. Les Anges, Les Diables… Ангелы, Дьяволы… Мы проверили, не занято ли название, и оно оказалось свободным. На нем и остановились. Я обожаю ангелочков и херувимов, и именно по этой причине мой первый ресторан носил имя Les Anges. Мне говорили, что стоило бы назвать его по‑английский The Angel, но по‑английски это звучит не очень, так что мы сделали выбор в пользу французского. Так же поступили и с Les Diables.

36

Что вы делаете, когда не заняты созданием очередного кондитерского шедевра на работе? Куда ходите? Я люблю танцевать, но сейчас делаю это уже нечасто из‑за последствий операции на бедре. Также я люблю кататься на велосипеде, что на Пхукете всегда приятно. Еще я плаваю, читаю книги, люблю посидеть перед телевизором или посмотреть хороший фильм. Боевики мне не нравятся, предпочитаю английские исторические драмы. А где предпочитаете плавать? В бассейне. Купаться в море я не очень люблю. Море вызывает у меня опаску, как будто меня укусит там акула или случится что‑то еще. Мне нравится гулять по берегу, но плавать я предпочитаю в бассейне. И комфортнее, и бар ближе.

Какое у вас любимое местное блюдо и где вы его попробовали? Му Хонг. Вернее, не совсем так. За время жизни на Пхукете у меня появилось два любимых местных блюда. Первое — это именно му хонг, томленная на слабом огне свиная грудинка с пряностями и травами, очень нежная и вкусная. Лучший му хонг я пробовал в ресторане Raya в Пхукет-Тауне. Думаю, там он лучший! Второе блюдо — Пак Мианг. Это такой местный листовой овощ, который либо тушат в кокосовом молоке, либо жарят в воке с яйцами в виде стир-фрая. Мое любимое блюдо тайской кухни в целом — манго с клейким рисом. Сочетание кокосовых сливок, манго и риса просто потрясающее! Когда я впервые его попробовал после приезда в Таиланд, то решил, что это лучше, чем секс. Совершенно восхитительная комбинация ингредиентов! Хотя на самом деле я люблю всю тайскую кухню, ненавижу только чили. Какое кондитерское изделие вы считаете своим главным достижением и как оно было создано? За свою карьеру я приготовил множество достойных упоминания вещей, но одна из них после вашего вопроса пришла на ум сразу же. Я работал в отеле Savoy в Лондоне, и там проходил музыкальный вечер, сопровождавшийся конкурсом поваров, на котором мы должны

#57 October – November 2019 / Октябрь – Ноябрь 2019



PERSONALITIES / ЛИЧНОСТИ

были приготовить сладости в виду музыкальных инструментов. Я сделал скрипку и партитуру в технике пастилажа. Пастилаж — это такая помадка, затвердевающая в процессе раскатывания. На создание этой работы меня вдохновили «Времена года» Вивальди, совершенно восхитительное произведение, которое я тогда только что впервые послушал. Скрипка была белая, и вместе с партитурой находилась на бледно-зеленом основании. Мы заявили сахарную скрипку на конкурс, и она была полностью идеальна, но затем выяснилось, что композиция слишком велика. Мой руководитель просто забыл рассказать об ограничениях

38

на размеры. Работа должна была иметь размер в 15 дюймов, а в моей скрипке были все 20. Впрочем, организаторы в итоге остались так впечатлены, что вручили мне специальный приз — ваучер на уикенд в лондонском отеле Mayfair. Что стало самым приятным сюрпризом в открытии заведения на Пхукете? Я думаю, сама возможность работать в столь красивом месте, работать в раю! Какие качества вы ищете в потенциальных сотрудниках? Мне нужны люди, готовые усердно трудиться и любящие свое дело. Я хочу, чтобы члены моей команды были прилежны, трудолюбивы, умели четко соблюдать графики и горели энтузиазмом. Я полагаю, что если ты с энтузиазмом подходишь к своей работе, то все получается быстрее и приносит удовольствие. В каком направлении вы планируете развивать ресторан в ближайшие несколько лет? Мы стремимся постепенно уходить непосредственно от ресторанной модели работы. В будущем я планирую сконцентрироваться на оптовом производстве своей продукции с поставкой в сеть точек распространения. В идеале нам бы хотелось иметь одну централизованную пекарню и сеть кондитерских по острову. Когда я открыл Les Anges в К RPM, то немного обогнал свое время, для такой кондитерской на Пхукете было еще рановато. Трудно было найти некоторые ингредиенты, что создавало проблемы для работы в высококачественном сегменте.

Что еще наши читатели могут ожидать от вас в ближайшее время? Если кто‑то из читателей знаком со мной лично, то и так знает, что ожидать можно множества сюрпризов! Но если серьезно, то мы сейчас работаем над концепцией чайной. Также мы развиваем свои заведения в торговых центрах Central. У нас уже есть кондитерские в Central Festival и Central Patong, а в будущем планируется открытие точки в Porto De Phuket.

Бонусная история В бангкокский период своей биографии я работал танцором в Ministry of Sound, и мне это крайне нравилось. Когда я впервые спросил, можно ли потанцевать у них на подиуме, мне ответили отказом. Они вообще никогда не пускают публику на танцевальный подиум по соображениям страховки. Тогда я спросил, не пересмотрят ли они свое решение, если я подпишу бумагу об освобождении от ответственности, и они согласились. Я протанцевал в Ministry of Sound всю ночь, они до утра смотрели за мной, а потом предложили танцевать на постоянной основе. Так что я танцевал на выступлениях всех их диджеев с группой поддержки из еще трех танцоров. Я занимался этим год, пока в Таиланде не изменилось законодательство и часы работы ночных клубов не были сокращены до 00:00 или 2:00 в зависимости от местонахождения. Если бы мне выпал шанс начать жизнь заново, то я стал бы танцором. Танцы — это потрясающее ощущение свободы.

#57 October – November 2019 / Октябрь – Ноябрь 2019



DINING / ОБЕД

Frugal Foodie

The Plantation Club Pla Goong Mapraow Krut

Out of reach and out of mind – that’s fine dining summed up for the vast majority of people. Sure, we drool over pictures fancy dishes on Instagram, but when it comes to actually tasting them, our wallets say no. Luckily, RL’s Frugal Foodie series is here to fix it! In it, we visit Phuket’s finest restaurants and bring you the best value foodie experiences from around the island. Nuea Kim Sot

40

I

n this edition of the Frugal Foodie series, we take a drive through a bamboo canopy and up to the cliffs overlooking the stunning west coast of Phuket. Here we find The Pavilions Phuket. But we’re not here for the hotel (albeit a devastatingly gorgeous resort). We’re here for the dining. Resting on one of the cliffs looking out to the picturesque coastline and the sparkling Andaman Sea is The Plantation Club — a dining experience with a focus on re-interpreting classic Thai dishes while utilising 100% locally sourced ingredients. Stepping through the lobby and into the dining area, you are greeted by a fresh sea breeze that has made it up the hill through untouched rainforest. The open french wooden windows give a sense of appreciation for the history of the island, while the luxurious space beckons you in. We’re here to see the chef — Chef Rey Ardonia. Seeing as we’ve come on a budget the Frugal Foodie kind, we asked him to sit down with us to put together a few menus that would suit the pockets and palets of us and our fellow Frugal Foodies. The results? See for yourself! Phed Krapoa Mi Krob

#57 October – November 2019 / Октябрь – Ноябрь 2019


DINING / ОБЕД

MENU 1 ● Moo Ping 280 BBQ marinated pork jowl served with sticky rice and green mango slaw ● Kaeng Run Juan 240 Shrimp paste sauce with tender Sakon-Nakhon Wagyu beef flank and fragrant beef broth ● Kob Kratiem Prik Thai Dom 320 Crispy fried marinated Bang Jo market frog legs, black pepper and garlic cream crispy kaffir lime leaves ● Phed Krapoa Mi Krob 360 Slow cooked 12-hour duck leg cooked in a hot wok with hot basil leaves and chili accompanied with crispy noodle sous vide duck egg and anise smoke (Inspired from a recipe by Snidwongse Cookbook, 1968) ● Fig & Honey 320 Local farmed cloute gingered fig accompanied with Phuket honeycomb, Thai basil Greek yoghurt mousse, burnt honey and vanilla ice cream Total — THB 1520++

MENU 2 ● Pla Kapong Larb 290 Fresh red snapper, toasted rice dressing, fresh Thai herbs, sago lemon, kelp cracker ● Kob Kratiem Prik Thai Dom 320 Crispy fried marinated Bang jo market frog legs, black pepper and garlic cream crispy kaffir lime leaves ● Nuea Kim Sot 420 Salted Sakon Nakorn Wagyu Beef ribs braised in coconut cream topped with fresh herb salad and tamarind and chili gel ● Fig & Honey 320 Local farmed cloute gingered fig accompanied with Phuket honeycomb, Thai basil, Greek yoghurt mousse, burnt honey and vanilla ice cream Total — THB 1,350 ++

MENU 3 ● Khao Yum 290 Southern Thai rice salad with dried shrimp, coconut flakes, green mango, pomelo, bean sprouts, chilis, sawtooth coriander, puffed rice and nam badu (served table side) ● Pla Goong Mapraow Krut 420 Chargrilled and smoked mantis prawn, freshly grated coconut and coconut wafers ● Nuea Kim Sot 420 Salted Sakon Nakorn Wagyu Beef ribs braised in coconut cream topped with fresh herb salad and tamarind and chili gel ● Chocolate “Balloon” 360 Chocolate nitro balloon, chocolate and lime mousse, chocolate chili and mint sponge, passionfruit curd, burnt mango Total — 1,490++

Kob Kratiem Prik Thai Dom

41


DINING / ОБЕД

The Plantation Club Ради сегодняшнего выпуска «Экономного гурмана» нам предстоит путь через бамбуковые заросли на прибрежные скалы, возвышающиеся над потрясающим западным побережьем Пхукета. Там расположился The Pavilions Phuket, но сегодняшняя наша цель — не сам отель (пусть и невыразимо роскошный), а еда.

Экономный гурман

Fig&Honey

Н

а тех же скалах, с которых открываются виды на живописную прибрежную полосу и сияющее Андаманское море, находится ресторан The Plantation Club, гастрономическое кредо которого — переосмысливать классические тайские блюда с использованием на 100 % местных ингредиентов. Стоит проследовать через лобби и войти в обеденную зону, как вас сразу же поприветствует свежий морской бриз, принесенный с океана через девственный тропические лес на склоне холма. Роскошь ресторана буквально окутывает со всех сторон, а открытые французские окна в деревянных рамах не только наполняют помещение светом, но и отдают должное уважение истории острова. Внутри нас уже ждет шеф-повар Рей Ардониа. И, присев рядом с ним, мы, экономные гурманы, просим его составить для нас и для вас несколько меню, которые и удовлетворят наши взыскательные вкусы, и пощадят кошельки. Справится ли шеф с задачей? Судите сами!

MENU 1 ● Му Пинг 280 Барбекю из маринованных свиных щек с клейким рисом и салатом из зеленого манго ● Гэнг Рун Джуан 240 Нежная говядина вагю из Сакон-Нахкона (фланкстейк) с соусом на основе креветочной пасты и ароматным бульоном ● Коб Кратием Прик Тхай Дом 320 Предварительно замаринованные и зажаренные до хрустящей корочки лягушачьи лапки с рынка в Банг-Джо с чесноком, черным перцем и хрустящими листьями кафир-лайма ● Пхед Крапао Ми Кроб 360 Томленная в течение 12 часов на огне утиная ножка, доведенная до финальной готовности в горячем воке с листьями базилика и чили; гарнир из хрустящей лапши и утиного яйца в сувиде с анисовым дымком (блюдо вдохновлено рецептом из кулинарной книги семьи Снидвонг 1968 года) ● Инжир и мед 320 Выращенные на местной ферме инжир с имбирем и медовыми сотами, мусс из греческого йогурта с тайским базиликом, мороженое с ванилью и фламбированным медом Итого — THB 1520++ 42

Chocolate “Balloon”

MENU 2 ● Пла Капонг Ларб 290 Салат из свежего красного снэппера с жареной рисовой крошкой, свежими тайскими травами и лимонным крекером из саго и ламинарии ● Коб Кратием Прик Тхай Дом 320 Предварительно замаринованные и зажаренные до хрустящей корочки лягушачьи лапки с рынка в Банг-Джо с чесноком, черным перцем и хрустящими листьями кафир-лайма ● Ныа Ким Сот 420 Томленные в кокосовым сливках соленые ребрышки бычка (говядина вагю из СаконНакхона) с салатом из свежих тайских трав и гелем из тамаринда с чили ● Инжир и мед 320 Выращенные на местной ферме инжир с имбирем и медовыми сотами, мусс из греческого йогурта с тайским базиликом, мороженое с ванилью и фламбированным медом Итого — THB 1,350 ++

MENU 3 ● Кхао Ям 290 Салат в стиле южного Таиланда из риса и креветок с кокосовыми хлопьями, зеленым манго, помело, соевыми ростками, чили, кориандром, воздушным рисом и нам баду (отдельно) ● Пла Гунг Мапрао Крут 420 Приготовленные на гриле с ароматом дымка креветки-богомолы со свежей кокосовой стружкой и кокосовыми вафлями ● Ныа Ким Сот 420 Томленные в кокосовым сливках соленые ребрышки бычка (говядина вагю из СаконНакхона) с салатом из свежих тайских трав и гелем из тамаринда с чили ● Шоколадный шар 360 Шоколадные чашечки с шоколадно-лаймовым муссом, шоколадным спонджем с чили и мятой, кремом из маракуйи и опаленным манго Итого — 1,490++

#57 October – November 2019 / Октябрь – Ноябрь 2019



BUSINESS & LEGAL / БИЗНЕС И ПРАВО

Freehold Condo in Thailand

SERGEY TRESHCHEV

T

he rule of thumb for property buyers in Thailand is putting their trust only in real professionals who are genuine experts in their respective fields. An experienced property agent will help you to find the desired property, while a reputable law firm will check all the paperwork, compose the contract, conduct payment and register ownership. Finding your dream house and having money to buy it is not the whole story. Of course, we would all prefer to cut back on additional expenses related to buying and registering real estate where possible, but the choice of property agent and lawyer is not where it’s worth saving pennies. If something goes wrong, the losses can be significant.

44

So, what is the right way to own your Thai property and what is the difference between various options available? In this column we’ll have a look at one on the most popular offerings – buying a Freehold condo. Buying a Leasehold condo as well as buying a villa will be reviewed in the following issues of RL Magazine. When buying a unit in a condominium, according to Article 4 of the Thai Condominium Act 1979 what you buy is a part of the complex that has been singled out from the total area of the project into living area for individual ownership and use. Freehold ownership of your unit allows you to sell your property, rent it out, use it as security against a loan or transfer by inheritance at your own and sole discretion without any limitations from any third parties. A Freehold unit can be owned by a foreign (non-resident) national and company or by a Thai (resident) national or company limited. The name of the owner is recorded in the Title Deed registered at a local Land Office. The price of the unit, stated in the sale and purchase contract, is used to calculate related Government taxes, duties and fees payed to complete the deal.

The total amount of taxes and fees when buying a Freehold condo in Thailand is 6.8% of the unit price and is paid by both buyer and seller or as stated in the sale and purchase agreement. This includes the Transfer Fee (2%), the Thai Business Tax (3,3%), the Stamp Duty (0.5%) and the Withholding Tax (1%). In case of re-sale, the length of previous ownership plays a role as well. Units owned for more than 5 years are exempt from the Вusiness Tax. To this, one should add costs of service provided by the law firm which are paid for separately. These include conducting Due Diligence, the sale and purchase itself and Government registration of the property. A reputable law firm can do all of these on your behalf. To wrap it up, let us add that Freehold ownership also allows the owner to vote at the Condominium’s annual and extraordinary meetings, take part in discussions over all the project-related issues and approval of the annual budget. Sergey Treshchev is the CEO of Lokart International Co. Ltd. To learn more, visit www.lokartlegal.com or call/message at + 66 (0) 94 582 7108 (Viber, WhatsApp, Line, Telegram).

#57 October – November 2019 / Октябрь – Ноябрь 2019



BUSINESS & LEGAL / БИЗНЕС И ПРАВО

Покупка квартиры в Таиланде – Фрихолд

СЕРГЕЙ ТРЕЩЕВ

О

сновное правило при покупке недвижимости в Таиланде — доверять процедуру только профессионалам, которые имеют репутацию и зарекомендовали себя, являющимся специалистами своего дела. Найти объект вам поможет опытный риелтор, а проверить правоустанавливающие документы, составить договор, произвести расчет и зарегистрировать недвижимость — юридическая компания. Иметь средства для покупки и найти объект вашей мечты — это еще не все. Конечно, все мы хотим сократить расходы при покупке и оформлении недвижимости, но экономить на риелторе и юристе все же не стоит. Сумма потерь может быть существенной. Итак, как правильно владеть недвижимостью и какие есть отличия между формами владения? Сегодня мы поговорим

46

об одном из самых популярных вариантов — покупке квартиры в кондоминиуме с оформлением в полную собственность (фрихолд). Покупку квартиры с оформлением в долгосрочную аренду (лизхолд) и приобретение виллы мы обсудим в следующих статьях. Если вы покупаете квартиру (Unit) в кондоминиуме, то она, в соответствии со статьей 4, Закона о кондоминиумах (Condominium Act 1979), уже выделена из общих площадей в жилую площадь для индивидуального пользования, владения и распоряжения. При владении квартирой на правах фрихолда вы можете продать свою недвижимость, сдать в аренду, использовать как инструмент залога или гарантий, передать по наследству, то есть полностью владеть, пользоваться и распоряжаться объектом по своему усмотрению независимо от третьих лиц. Владельцем может быть нерезидент-физлицо, компания-нерезидент, а также резидент или тайское общество с ограниченной ответственностью. Запись о новом владельце вносится в свидетельство на объект (Title) с регистрацией Земельном офисе (Land Office). В качестве базы, от которой расcчитываются регистрационные сборы, берется указанная в договоре купли-продажи цена объекта. Общая сумма сборов за регистрацию фрихолда составляет 6,8 % от суммы

сделки и оплачивается солидарно покупателем и продавцом или согласно условиям договора. Сумма складывается из сбора за перевод прав собственности (Transfer Fee) — 2 %, бизнес-налога (Business Tax) — 3,3 %, гербового сбора (Stamp Duty) — 0.5 % и так называемого налога у источника дохода (Withholding Tax) — 1 %. На налоги влияет срок владения недвижимостью. К примеру, если квартира находится во владении более 5 лет, то Вusiness Tax в размере 3,3 % не взимается. Дополнительно оплачиваются услуги юридической компании по проверке документации застройщика (Due diligence), проведению сделки купли-продажи и государственной регистрации объекта. Юридическая компания может провести все эти операции от вашего лица, если вы предоставите ей такие полномочия. В заключение добавим, что при оформлении жилья во фрихолд собственник квартиры получает право голоса на собраниях кондоминиума, участвует в обсуждении касающихся комплекса вопросов и утверждении годового бюджета. Сергей Трещев — генеральный директор юридической фирмы Lokart International Co. Ltd. Cайт: www.lokartlegal.com. Телефон: + 66 (0) 94 582 7108 (Viber, WhatsApp, Line, Telegram).

#57 October – November 2019 / Октябрь – Ноябрь 2019





PHOTO TALES / ЗАРИСОВКИ

Aaron Hooper

50

#57 October – November 2019 / Октябрь – Ноябрь 2019


PHOTO TALES / ЗАРИСОВКИ

Inle Lake Myanmar «A scene typical of daily life on Inle Lake. A villager here is gathering lake grass by dredging the bottom of the shallow lake bed. Inle Lake villagers live almost their entire life ‘on’ the water. Even their homes sit on stilts offshore, surrounded by the lake’s placid waters. All-day they are either in their boats fishing or dredging; life revolves around the lake here. The seagrass he gathers is used for ‘soil’ and fertilizer, as a base for their floating gardens. Locals grow thousands upon thousands of kilos of tomatoes in gardens that have no actual earth-based soil but instead float on top of the lake. It is an absolutely fascinating culture here on Inle, and one unique to this region.» Follow Aaron’s work on @ahooperphotography on Instagram and on @AaronHooperPhotography on Facebook. Contact Aaron for sale of limited edition prints or for private or business photography shoots bookings on aahooper2@gmail.com.

Озеро Инле Мьянма «Типичная картина повседневной жизни на озере Инле. Запечатленный на фото местный житель собирает растущую на озере траву, прочесывая мелкое дно Инле. Практически всю свою жизнь население здесь проводит на воде, и даже дома здесь располагаются прямо посреди безмятежной водной глади озера. Местные жители проводят часы или в лодках, занимаясь рыбной ловлей, или собирая озерную растительность. Вся жизнь на Инле вращается вокруг самого озера. Собираемую озерную растительность люди используют как почву и удобрения для своих плавучих огородов, где выращивают тысячи и тысячи килограммов томатов, вообще не используя привычной этим растениям почвы. Культура озера Инле поистине удивительна и совершенно уникальна». Ознакомиться с работами Аарона можно в его аккаунте в Instagram (ahooperphotography) и на Facebook (AaronHooperPhotography). Связаться с Аароном для покупки его работ или заказа фотосессии можно по эл. почте aahooper2@gmail.com и телефону 0845506142.

51


W

e established Lemongrass House in 1996 and are continually developing specialized natural farm fresh aromatherapy spa treatments and products at a professional and therapeutic standard for Spas and Salons around the world. Lemongrass House currently produces over 1200 spa and body care products, all handmade, one kilo at a time. All our products are made at our flagship store in Phuket and all are sulfate and paraben free, contain no animal ingredients and have not been tested on animals (just occasionally on the people we love!)

М

ы основали Lemongrass House в 1996 году и с тех пор непрерывно развивали линейку специализированной продукции для спа и ароматерапии из натуральных свежих фермерских ингредиентов по профессиональным и терапевтическим стандартам спа и салонов по всему миру.

В настоящий момент Lemongrass House производит более 1200 наименований товаров для спа и ухода за телом. Вся продукция производится вручную по принципу один килограмм за раз в нашем флагманском магазине на Пхукете. Ни один из образцов не содержит сульфатов и парабена, не имеет в составе компонентов животного происхождения и не тестируется на животных (иногда лишь на людях, которых мы любим).


Our formulas are based on a deeply rooted environmental commitment. All our ingredients are fresh and derived from safe, renewable resources. Simple but attractive packaging made from recycled or recyclable materials is used. В основе наши формул лежит глубокое уважение к природе. Все ингредиенты используются свежими и получаются из безопасных и возобновляемых источников. Продукция предлагается в простой но привлекательной упаковке, изготовленной либо из переработанного сырья, либо из пригодных для переработки материалов.


EDUCATION / ОБРАЗОВАНИЕ

Learning without fear

T BY PHILIPP GRAF VON HARDENBERG

54

he wonderful time of long summer vacation had ended. Like every year, we had wonderful moments with our children and probably some challenging ones as well. Then, the week before school started, we thought about refocusing our children, talked to them about where to work harder, what to improve and how to behave better. Far too often we realize, that children who sail through their assignments without challenge, or students with behavioural or learning problems are afraid of school. They are scared that they cannot meet ours or their teacher’s expectations and are afraid of failure. They fear peer pressure and many other negative situations. This fear will hinder them from success! Because when we humans feel fear, a reaction starts in our brain and spreads through the body, adjusting for the best fight or flight reaction. It also triggers the release of stress hormones and triggers the sympathetic nervous system. Our heart rate and blood pressure rise. Blood flow and the stream of glucose to the skeletal muscles increase. Imagine you see a tiger approaching you in the

wild; all your systems will be geared to defence and you will most probably be running away as fast as you can. So, isn’t it easy to understand, that we most importantly have to focus on creating education environments without fear? Environments which support our children in all their strengths and shortcomings? Environments where we eliminate language and actions that could create fear and are positively encouraging, supporting and coaching our children to reach their best? If you focus on this and encourage your children’s teachers to do the same, you will experience in a very short time a different child. Make the effort, it will change your lives. Dr. h.c. Philipp Graf von Hardenberg is Founder of the Yaowawit School Kapong in Phang Nga (yaowawit.org), President of the Thanyapura Health and Sports Resort Phuket (thanyapura.com), Chairman of the United World College Thailand (uwcthailand.ac.th) and a member of the International Development Committee of the United World College (uwc.org) movement

#57 October – November 2019 / Октябрь – Ноябрь 2019


EDUCATION / ОБРАЗОВАНИЕ

Учеба без страха

ФИЛИПП ГРАФ ФОН ХАРДЕНБЕРГ

Ч

удесное время долгих летних каникул подошло к концу. Как и в любой другой год, за прошедшие месяцы мы провели множество прекрасных часов с детьми, хотя были и часы непростые. Затем наступила последняя неделя перед школой и нам пришлось задуматься о том, чтобы скорректировать настрой наших школьников, напомнить о грядущей учебе, рассказать над чем работать усерднее в этом году, что попытаться улучшить, за чем следить в поведении. К сожалению, слишком уж часто оказывается, что и не имеющие проблем с оценками дети, и те, у кого есть трудности с учебой или поведением, боятся школы. Боятся того, что не оправдают ожиданий родителей или учителей, боятся, что с чем‑то не справятся. Страх порождает психологическую нагрузку и имеет множество других негативных последствий. Страх мешает успеху. Дело в том, что когда мы испытываем страх, в мозгу происходит ответная реакция, передающаяся телу и требующая убегать или драться. Одновременно происходит выброс гормонов стресса и включаются соответствующие механизмы симпатической нервной системы: учащается пульс, повышается кровяное давление, ускоряется ток крови и передача глюкозы скелетным мышцам. Представьте, что вы

столкнулись с диким тигром. Все системы вашего организма моментально придут в максимальную готовность к защите и, скорее всего, вы броситесь бежать с той скоростью, с которой только сможет ваш организм. Пожалуй, не сложно понять, что одна из важнейших задач для нас в образовании — создание учебной среды, в которой нет страха. Создание такой среды, которая поддерживала бы детей со всеми их сильными и слабыми сторонам. Создание среды, в которой ни слово, ни дело не вызывали бы страха, а наоборот позитивно подталкивали, подводили бы детей к максимальной реализации своего потенциала. Если вы сами сфокусируетесь на этой задаче и поможете учителю настроиться на ту же цель, то очень быстро заметите, что ваш ребенок станет совершенно другим. Приложите силы, и это изменит вашу жизнь. Филипп Граф фон Харденберг — основатель школы Yaowawit School Kapong в провинции Пханг-Нга (Yaowawit.org) и президент оздоровительного центра Thanyapura Health and Sports Resort Phuket (Thanyapura.com). Также он является членом международного комитета по развитию в движении United World College (UWC.org).

55


REAL ESTATE / НЕДВИЖИМОСТЬ

Branded Residences

BY ALEXANDER KAROLIK SHLAEN

A

s Asia becomes more affluent and billions of dollars flow into Asian real estate markets from all over the world, there is also more investing in luxury property, and more so in branded properties — the epitome of luxury. Branded property is increasing in popularity and becoming more important and relevant for well to do investors in luxury property, especially in resorts. Usually, the use of very high-end interior and superior service go hand in hand with luxury brands. Of course, many developers hail their properties as ’luxury’, but this is often based mainly on their prime locations. They do not necessarily invest in the kind of exclusive luxury required to back up their high-end claims. Luxury brands don’t just add fame and enhance and attract buyers to projects, they also bring expertise, tradition, service and well-deserved reputations. The value of such branding is well worth the added cost. The additional cost might be too expensive for cheaper markets, smaller properties and poor locations, but in high-cost, popular locations it’s well worth consideration. And that suits Phuket’s west coast well. Despite countless ‘luxury’ projects around the island, international investors prefer to buy more expensive, well-known branded properties from reputable hotel management brands, such as Dusit Thani and Banyan Tree. The same applies to the legendary Aman

56

villas. The Angsana Beachfront Residences, a part of the Singapore-based Banyan Tree Group’s Laguna Phuket complex were snatched up in a matter of weeks after their launch. The current resale price of this handsome beach property is some 40-50% above the launch price. The pricing is naturally higher, but it is relatively easy for developers to pass the cost on to buyers, because buyers of such luxury properties appreciate the added value of the top hospitality brands. Alexander Karolik Shlaen, EMBA, is the founder of the Singapore-based Panache

Management Pte Ltd which represents Aston Martin Interiors, Tonino Lamborghini Casa and Formitalia design lines in Asia. Panache Management is involved in real estate and technology investment projects and provides luxury interiors and design for exclusive real estate, private jets and super yachts. Shlaen has appeared in various regional and global media and has written the Luxury Expert columns of regional business magazines since 2009. He is also on the judges’ panel for Asia Property Awards and is frequently sought to attend established business forums. Learn more on PanacheManage.com

LUXURY BRANDS DON’T JUST ADD FAME AND ENHANCE AND ATTRACT BUYERS TO PROJECTS, THEY ALSO BRING EXPERTISE, TRADITION, SERVICE AND WELL-DESERVED REPUTATIONS. THE VALUE OF SUCH BRANDING IS WELL WORTH THE ADDED COST. THE ADDITIONAL COST MIGHT BE TOO EXPENSIVE FOR CHEAPER MARKETS, SMALLER PROPERTIES AND POOR LOCATIONS, BUT IN HIGH-COST, POPULAR LOCATIONS IT’S WELL WORTH CONSIDERATION. AND THAT SUITS PHUKET’S WEST COAST WELL. #57 October – November 2019 / Октябрь – Ноябрь 2019


REAL ESTATE / НЕДВИЖИМОСТЬ

Брендированные резиденции АЛЕКСАНДEР КАРОЛИК ШЛAEН

П

араллельно с ростом уровня благосостояния в самой Азии и постоянным притоком на азиатский рынок миллиардов долларов внешних инвестиций со всего мира растут и инвестиции в люксовую недвижимость, а в особенности — в сегмент жилья под отельными брендами, так называемые брендированные резиденции. Брендированные проекты — квинтэссенция люкса, и с каждым годом популярность подобных предложений увеличивается, а одновременно повышается их актуальность и ценность для вдумчивых инвесторов в люксовую недвижимость, особенно недвижимость курортную.

ЛЮКСОВЫЙ БРЕНД НЕ ТОЛЬКО ОКРУЖАЕТ ПРОЕКТ ОРЕОЛОМ СЛАВЫ ПРЕСТИЖНОЙ МАРКИ, ПОВЫШАЕТ ЦЕННОСТЬ ОБЪЕКТА И ПОМОГАЕТ ПРИВЛЕКАТЬ КЛИЕНТОВ. ЛЮКСОВЫЙ ОПЕРАТОР ТАКЖЕ ПРИНОСИТ С СОБОЙ ОПЫТ, ЗНАНИЯ, ТРАДИЦИИ, СТАНДАРТЫ СЕРВИСА И ЗАРАБОТАННУЮ ТРУДОМ ЗАСЛУЖЕННУЮ РЕПУТАЦИЮ. ДОБАВЛЕННАЯ СТОИМОСТЬ ОТ БРЕНДИРОВАНИЯ С ЛИХВОЙ ПОКРЫВАЕТ РАСХОДЫ НА СЕБЯ. Обычно неизменные спутники люксового бренда — это первоклассные интерьеры и первоклассный же сервис. Конечно, очень многие не брендированные проекты также позиционируют себя как люксовые, но зачастую ключевым элементом люкса у них оказывается расположение объекта в премиальной локации. Совсем не обязательно, что такой девелопер действительно вкладывается в реализацию других моментов, которые предполагают принадлежность объекта к топовой категории люкса. Для более бюджетных рынков, небольших проектов и не самых престижных локаций соответствующие затраты действительно могут быть слишком высоки. Однако в премиальном сегменте и в популярных географических точках

рассмотреть соответствующую возможность имеет смысл. И к западному побережью Пхукета это соображение применимо в полной мере. На Пхукете покупателям предлагается бесчисленное множество «люксовых» объектов, разбросанных по всему острову. Однако зарубежные инвесторы отдают предпочтение объектам под брендами широко известных и уважаемых отельных сетей, таких как Dusit Thani и Banyan Tree. К этой же категории относятся легендарные виллы Aman, а предложения в проекте Angsana Beachfront Residences, входящем в комплекс Laguna Phuket сингапурской Banyan Tree Group, были разобраны в считанные недели после запуска. Перепродажа резиденций в настоящий момент происходит по ценам на 40‑50 % выше стартовых. Брендированные проекты по естественным причинам обходятся дороже в реализации, чем не брендированные. Однако девелоперу несложно переложить эти дополнительные затраты на плечи покупателей, поскольку те ценят выгоду, приносимую им поддержкой топового отельного бренда, и готовы за нее платить. Александер Каролик Шлаен — обладатель степени EMBA и основатель базирующейся в Сингапуре компании Panache Management Pte Ltd, представляющей дизайнерские линейки Aston Martin Interiors, Tonino Lamborghini Casa и Formitalia в Азии. Panache Management участвует в инвестиционных проектах в сферах недвижимости и высоких технологий, а также занимается люксовыми интерьерами и дизайном для объектов недвижимости, частных самолетов и супер-яхт. Господин Шлаен ранее появлялся на страницах различных региональных и глобальных изданиях, а его колонки в качестве эксперта по роскоши публиковались в региональных деловых журналах с 2009. Также господин Шлаен входит в состав жюри премии Asia Property Awards и регулярно получает приглашения на уважаемые бизнес-форумы. Подробнее на PanacheManage.com

57


FEATURED PROPERTIES / НЕДВИЖИМОСТЬ LAND PLOTS NEAR LAGUNA PHUKET PRICE STARTS FROM THB 6,000,000 6 land plots available at THB 12,500 per sqm. Next to Laguna Phuket and adjacent to a public road, 7 min. drive from Bang Tao beach, 4 min. — from upmarket shopping centres. Each plot has individual chanote.

ЗЕМЕЛЬНЫЕ УЧАСТКИ РЯДОМ С ЛАГУНОЙ ЦЕНЫ НАЧИНАЮТСЯ ОТ: 6 000 000 БАТ 6 земельных участков по цене в 12500 бат за кв. м. Участки находятся рядом с Лагуной и расположены рядом с дорогой общего пользования. 7 минут езды до пляжа Банг-Тао, 4 минуты — до престижных торговых центров. Каждый участок с индивидуальным чанотом.

SPACIOUS POOL VILLA IN BANG TAO 3 BDR THB 20,000,000 1,100 sqm villa inside Cherng’Lay Villas estate. Large living room, fully equipped kitchen, laundry room, parking for 2 cars and pool with jacuzzi. Close to upmarket shopping centres, local market and spas.

ПРОСТОРНАЯ ВИЛЛА С БАССЕЙНОМ НА БАНГ ТАО 3 СПАЛЬНИ 20 00 000 БАТ Вилла площадью 1100 кв. м в поселке Cherng’Lay Villas. Большая гостиная, полностью оборудованная и укомплектованная кухня, помещение для стирки вещей, парковка на 2 машины, бассейн с джакузи. Престижные торговые центры, рынок, и спа-центры поблизости.

58

FOR MORE INFORMATION ABOUT ANY OF THE LISTED PROPERTIES, PLEASE CONTACT 084 84 55 111, INFO@RL-PROPERTY.COM, RL-THAILAND.COM


Luxury Interiors and Accessories for Exclusive Homes, Hotels, Executive Office & Yachts

Panache Management Pte Ltd - 391A Orchard Road, #23-08 Ngee Ann Tower A Singapore 238873 Tel: (65) 9185-0726 info@PanacheManage.com


FEATURED PROPERTIES / НЕДВИЖИМОСТЬ EXTRAORDINARY VILLA IN BOTANICA VILLAS 4 BDR THB 31,600,000 Luxury villa featuring a custom Feng Shui design. Located in the serene Laguna/Bang Tao neighbourhood, close to multiple boutique restaurants and shops that are dotted around this family-oriented area.

ИСКЛЮЧИТЕЛЬНАЯ ВИЛЛА В BOTANICA VILLAS 4 СПАЛЬНИ 31 600 000 БАТ Люксовая вилла с кастомным дизайном в соответствии с принципами феншуй. Вилла расположена в безмятежном районе Лагуна/Банг-Тао. Множество бутик-ресторанов и магазинов поблизости, прекрасный семейный уголок Пхукета.

SUNSET VILLA IN THE PAVILIONS RESIDENCES 3 BDR / THB 35,000,000 Perched atop one of the highest points in Phuket, with views of the west coast of the island. Features 3 bedrooms, 3 bathrooms and an excellent management and maintenance service. Part of The Pavilions Residences at the renowned Pavilions Resort.

ВИЛЛА С ВИДАМИ НА ЗАКАТ В THE PAVILIONS RESIDENCES 3 СПАЛЬНИ / 35 000 000 БАТ Вилла в одной из самых высоких точек Пхукета с видами на западное побережье острова. 3 спальни, 3 ванные, великолепный уровень менеджмента и ухода за объектом. Вилла в ходит в состав комплекса The Pavilions Residences при прославленном курортном комплексе The Pavilions.

60

FOR MORE INFORMATION ABOUT ANY OF THE LISTED PROPERTIES, PLEASE CONTACT 084 84 55 111, INFO@RL-PROPERTY.COM, RL-THAILAND.COM


The One & Only «The Haven of Health and Beauty with Natural Hot Spring» If you live in Phuket or are visiting, there is a great place where you can discover the natural Hot spring and enjoy Cold water. The Hotspring Beach Resort & Spa is located on the gorgeous Natai Beach in Phang Nga province. We are just north of Phuket Island, approximately 30 minute from Phuket International Airport. Day pass use price is 500 Baht and child (5-12 years old) is 250 Baht, you can enjoy all day with us. Our facilities include a full beach resort: restaurant, Hot spring pools, Cold water pool, expansive swimming pool, gorgeous private beach, full service spa and equipped fitness room. We also have accommodation; for more information, please visit our website.

Живете ли вы на Пхукете или приехали сюда в отпуск, в любом случае знайте, что совсем неподалеку есть прекраснейшее место, где можно насладиться теплом термальных источников и прохладой ключевой воды. Отель The Hotspring Beach Resort & Spa находится на роскошном пляже Натай в провинции Пханг-Нга к северу от Пхукета, всего лишь в 30 минутах езды от международного аэропорта Пхукета. За 500 бат со взрослого и 250 бат с ребенка (5-12 лет) вы можете весь день наслаждаться инфраструктурой полноценного пляжного отеля, включая ресторан, бассейны с горячей и холодной водой из природных источников, большой плавательный бассейн, СПА-центр с полным спектром услуг, фитнес-зал и великолепный частный пляж. Также есть возможность размещения на одну или несколько ночей. Подробнее на нашем сайте.

40oC Hot Spring Pool

16oC Icy Pool

The Hotspringbeach Resort & Spa 79 Moo 8, Sub – District Na toey, District Thai Muang, Phnag Nga Province 82120 Thailand Tel: +66 76 580 000-29 E-mail: info@thehotspringbeach.com www.thehotspringbeach.com


FEATURED PROPERTIES / НЕДВИЖИМОСТЬ MODERN APARTMENTS IN PRIME LOCATION 2 BDR THB 10,000,000 Apartment on the 7th floor of Ocean Stone Condominium. Amenities include a restaurant and gym. Next to Laguna Phuket and Boat Avenue, close to the local market, spas, restaurants and lifestyle outlets.

СОВРЕМЕННЫЕ АПАРТАМЕНТЫ В ПЕРВОКЛАССНОМ МЕСТЕ 2 СПАЛЬНИ 10 000 000 БАТ Апартаменты на 7 этаже Ocean Stone Condominium. Жилой комплекс располагает собственным рестораном и спортзалом, находится неподалеку от Лагуны и Boat Avenue. Спа-центры, рестораны, рынок и другая инфраструктура для качественной и приятной жизни поблизости.

HILLSIDE RESIDENCES IN LAYAN BEACH 2BDR AND 3BDR FROM THB 15,500,000 Luxury residences on a hillside overlooking Layan Beach and Dream Beach Club. Each apartment has a private pool, with a full furniture package, built-in kitchen, large living area, dining area and fully equipped terrace.

АПАРТАМЕНТЫ НА ХОЛМЕ У ПЛЯЖА ЛАЙАН 2 И 3 СПАЛЬНИ ОТ 15 500 000 БАТ Люксовые апартаменты на склоне холма с видами на пляж Лайан и пляжный клуб Dream Beach Club. Все апартаменты имеют собственные бассейны и полностью меблированны, со встроенными кухнями, прос­торными гостиными, обеденными зонами и оборудованными террасами.

62

FOR MORE INFORMATION ABOUT ANY OF THE LISTED PROPERTIES, PLEASE CONTACT 084 84 55 111, INFO@RL-PROPERTY.COM, RL-THAILAND.COM



FEATURED PROPERTIES / НЕДВИЖИМОСТЬ SEA VIEW APARTMENT IN CASSIA LAGUNA PHUKET 2BDR THB 7,400,000 The apartment is a 2 bedroom fully furnished unit out of the Laguna Property rental program. Amenities include a restaurant, large pool, children’s facilities and access to Laguna Phuket Resort facilities.

АПАРТАМЕНТЫ С ВИДОМ НА МОРЕ В CASSIA LAGUNA PHUKET 2 СПАЛЬНИ 7 400 000 БАТ Полностью мебелированные апартаменты в Cassia Phuket. Квартира не состоит в арендной программе девелопера. Инф­ раструктура жилого комплекса включает ресторан, большой бассейн, детский центр. Предоставляется доступ ко всей курортной инфраструктуре Лагуны.

LOFT APARTMENT IN ANGSANA VILLAS RESORT 1BDR THB 7,777,000 Loft apartment with access to a large communal pool in an upmarket gated community development, Angsana Villas Resort. 7 minutes drive to the beach and close to local shops and restaurants.

ВИЛЛА С БАССЕЙНОМ У ОЗЕРА 1 СПАЛЬНЯ 7 777 000 БАТ Апартаменты в формате лофта с 1 спальней и 1 ванной комнатой в охраняемом закрытом поселке Angsana Villas Resort. Большой плавательный бассейн общего пользования на территории, 7 минут езды до пляжа, рестораны и магазины поблизости.

64

FOR MORE INFORMATION ABOUT ANY OF THE LISTED PROPERTIES, PLEASE CONTACT 084 84 55 111, INFO@RL-PROPERTY.COM, RL-THAILAND.COM



FEATURED PROPERTIES / НЕДВИЖИМОСТЬ OCEAN VIEW VILLA IN CAPE YAMU 4BDR THB 153,000,000 4 bedroom, 1,330 sqm villa at Cape Yamu Residences in Paklok. Features 360 degree views of Phang Nga Bay to the northeast and Phi Phi to the south with Phuket east coast and sunset directly to the west.

ВИЛЛА С ВИДОМ НА ОКЕАН НА МЫСЕ ЯМУ 4 СПАЛЬНИ 153 000 000 БАТ Вилла площадью 1330 кв. м в поселке Cape Yamu Residences в Паклоке. 4 спальни, 360-градусный панорамный вид на залив Пханг-Нга с северо-востока, ПхиПхи с юга, закаты с запада и восточное побережье Пхукета.

OCEAN FRONT VILLA IN MOM TRI’S ESTATE 8BDR THB 165,000,000 Villa with astonishing views over the ocean, amazing sunsets and direct access to a private cove. The residence is located in a five minutes walk from secluded Kata Noi beach and managed by Mom Tri’s estate.

ВИЛЛА НА БЕРЕГУ ОКЕАНА В MOM TRI’S ESTATE 8 СПАЛЕН 165 000 000 БАТ Вилла с завораживающими видами на океан и восхитительные андаманские закаты. Выход к собственной приватной бухте, 5 минут ходьбы до уединенного пляжа Ката-Ной, менеджмент объекта специалистами Mom Tri’s.

66

FOR MORE INFORMATION ABOUT ANY OF THE LISTED PROPERTIES, PLEASE CONTACT 084 84 55 111, INFO@RL-PROPERTY.COM, RL-THAILAND.COM



FEATURED PROPERTIES / НЕДВИЖИМОСТЬ OCEANFRONT APARTMENT ROYAL PHUKET MARINA 3BDR, 280 SQM THB 30,000,000 Tastefully decorated and fully furnished ground floor apartment in the prestigious Royal Phuket Marina, holder of 5 Gold Anchor Award bestowed by the British Yacht Harbor Association.

АПАРТАМЕНТЫ НА БЕРЕГУ ОКЕАНА ROYAL PHUKET MARINA 3 СПАЛЬНИ, 280 КВ. М 30 000 000 БАТ Полностью меблированные и со вкусом оформленные апартаменты на первом этаже жилого комплекса в марине Royal Phuket Marina, удостоенной пяти золотых якорей от Британской ассоциации яхтенных портов.

FAMILY RESIDENCE NEAR BIS PHUKET 4BDR / THB 13,000,000 4 bedrooms and 5 bathrooms over 4 floors with a private lift, swimming pool and jacuzzi in The Lantern Residence. Positioned in the quiet back corner of a 16 house development, across the road from Royal Phuket Marina and 5 min to British International School.

СЕМЕЙНАЯ РЕЗИДЕНЦИЯ РЯДОМ С BIS PHUKET 4 СПАЛЬНИ / 13 000 000 БАТ Просторный дом с 4 спальнями, 5 ванными комнатами, собственным лифтом и плавательным бассейном с джакузи в комплексе The Lantern Residence. Дом расположен в тихом уголке в дальней части поселка на 16 домов, находящегося через дорогу от Royal Phuket Marina и 5 минутах от British International School.

68

FOR MORE INFORMATION ABOUT ANY OF THE LISTED PROPERTIES, PLEASE CONTACT 084 84 55 111, INFO@RL-PROPERTY.COM, RL-THAILAND.COM


ITALIAN WINES & DELI DINE IN / TAKE AWAY / DELIVERY BOAT AVENUE 49/15 BANDON-CHERNGTALAY ROAD, CHERNGTALAY, THALANG, 83110 PHUKET +66 (0)948 044 461 / INFO@LUCACINI.COM / WWW.LUCACINI .COM Luca Cini - A Wine Story

luca _cini _awinestory

ALCOHOL MAY BE A HEALTH HAZARD!

Luca Cini - A Wine Story


REAL ESTATE / НЕДВИЖИМОСТЬ

66%

SOLD OUT*

Andamaya Surin Bay Surrounded by lush tropical greenery, situated on a hillside offering breathtaking views of Bang Tao and Surin - the cleanest and most unspoiled beaches on Phuket’s west coast. This exquisite location makes Andamaya one of Phuket’s most unique projects and the only such development in the Surin area. Surin is known in Phuket as a premium luxury residential area, with fast-growing infrastructure, a variety of restaurants, cafes, shops, spas and supermarkets with a huge range of imported products. A world-class golf club and the famed Laguna Phuket resort complex are nearby. Andamaya is a premium private hillside condominium that consists of only 27 apartments in 3 buildings, just 700 meters from

70

the sea. Thanks to the ingenious design, each apartment is larger than a studio and comes with a sea view and a private swimming pool. A 26-meter long communal pool with a spacious sunbathing terrace completes the design. Building A is scheduled for completion in November 2019 and is located at the highest point. The 9 apartments range from 85 sqm to 1000 sqm (upper penthouse), each with its own swimming pool and stunning sea view. Buildings B and C are scheduled for completion in November 2020 and are located below. The 18 apartments range from 130 sqm to 386 sqm, each with its own swimming pool and stunning sea view.

The Andamaya complex is distinguished by the privacy it offers. it is the perfect choice for those seeking a quiet place away from tourists and noise. As a buyer, you will have the choice of one of our interior design solutions, or fit the interior according to your taste. And thanks to the unique layout, all Andamaya apartments have private pools and large terraces. See interior design for a 140sqm unit below. For more information and updates on construction progress, please visit: www.andamaya.com. *Penthouses with super view and open floorplan available

#57 October – November 2019 / Октябрь – Ноябрь 2019


REAL ESTATE / НЕДВИЖИМОСТЬ

66%

ПРОДАННЫХ КВАРТИР*

Andamaya Surin Bay Andamaya — это окруженный тропической зеленью кондоминиум на склоне холма с захватывающими видами на Банг-Тао и Сурин, самые чистые и нетронутые пляжи на западном побережье Пхукета. Именно это великолепное расположение обеспечивает Andamaya статус одного из самых уникальных проектов на Пхукете и единственного в своем роде на Сурине. Пляж Сурин и его окрестности славятся на Пхукете как премиальный центр стильной жизни с изобилием роскошного жилья, быстроразвивающейся инфраструктурой, россыпью ресторанов, кафе, магазинов и супермаркетов с широким выбором импортных продуктов. Также поблизости находится гольф-клуб мирового уровня и знаменитый курортный комплекс Laguna Phuket. Кондоминиум Andamaya состоит из трех корпусов, сгруппированных каскадом

на склоне холма всего лишь в 700 метрах от пляжа. Благодаря продуманной планировке, каждая из просторных квартир располагает собственным плавательным бассейном и имеет вид на море. Архитектурный ансамбль завершает 26‑метровый бассейн общего пользования с большой террасой для приема солнечных ванн. На ноябрь 2019 года запланировано окончание строительства корпуса А, который находится в самой высокой точке проекта. В данном корпусе расположатся девять апартаментов площадью от 85 кв. м до 1000 кв. м (пентхаус) с индивидуальными бассейнами. Из каждой резиденции будет открывается роскошный вид на море. Окончание строительства расположенных ниже корпусов В и С запланировано на ноябрь 2020 года. Там строятся 18 резиденций площадью от 130 кв. м до 386 кв. м также с собственными бассейнами

и поражающими воображение видами на море. При проектировании комплекса Andamaya во главу угла ставилась приватность жильцов, так что данный проект — идеальный выбор для желающих укрыться от шума и соседства с большим количеством туристов. Покупателям апартаментов предлагается самостоятельно выбрать одно из готовых интерьерных решений или оформить резиденцию по собственному вкусу. Вариант оформления квартиры площадью 140 кв. м представлен на иллюстрациях к этой статье. За другой информацией заходите на сайт andamaya.com. Информация о прогрессе в строительстве доступна там же. *Доступны пентхаусы с превосходным видом и свободной планировкой

71


REAL ESTATE / НЕДВИЖИМОСТЬ

Welcome aboard the Sole Mio Condominium! Developers in Phuket go out of their way to set their projects apart on the island’s busy property market. Sole Mio doesn’t have to. One look at it proves that it’s special.

EIA APPROVED

The Sole Mio Condominium is a new residential and resort development 200m from Bang Tao Beach. The project is approved by Environmental Impact Assessment (EIA) and is a joint development from Phuket Asialand, one of Phuket’s most trusted developers, and Railand Property agency. With construction starting in October 2019, our vision is to create more than just another condominium. What we are building is an unparalleled beachfront detox resort with no counterparts on Phuket’s renowned Western coast. Bang Tao Beach is one of the most desirable and prestigious locations in Phuket, listed among Thailand’s top 10 beaches. With its 8 km of pristine white sand, Bang Tao Beach guarantees privacy and tranquillity even during the high season. Meanwhile, the proximity

72

#57 October – November 2019 / Октябрь – Ноябрь 2019


REAL ESTATE / НЕДВИЖИМОСТЬ

70% SOLD OUT*

A SINGLE LOOK AT SOLE MIO PROJECT IS ENOUGH TO SEE HOW SPECIAL IT IS

to Laguna Phuket, Catch Beach Club, Boat Avenue, Lemonade Club and the upcoming Porto De Phuket lifestyle shopping destination add even more to Bang Tao’s unique appeal. Sole Mio’s wellness services will include detox and cryosauna treatments, LPG massages and a professionally designed nutrition centre. Amenities and facilities include a spacious air-conditioned gym and fitness centre and a massage centre run by experienced therapists. Your safety will be taken care of by the 24/7 security, CCTV on every floor and concierge in the lobby. You can relax on the

condominium’s rooftop swimming pool and sundeck, while your little ones enjoy the kids’ room under the care and supervision of an educator and babysitter. Buyers will enjoy a 7% guaranteed rental yield for 5 years, along with a stable 12 months a year income, through our rental program with a guaranteed 7% return on investment in THB. For more information call +66848422111, +66817371687, send an email to info@solemiophuket.com or visit solemiophuket.com

73


REAL ESTATE / НЕДВИЖИМОСТЬ

Добро пожаловать на борт Sole Mio! Девелоперам на Пхукете приходится прикладывать немало усилий, чтобы выделить свои проекты из общего ряда предложений на богатом рынке островной недвижимости. Кондоминиум Sole Mio — тот редкий случай, когда ничего делать не надо. Достаточно одного взгляда на это cочетание круизного лайнера и жилого комплекса, чтобы убедиться, насколько он уникален.

EIA APPROVED

74

#57 October – November 2019 / Октябрь – Ноябрь 2019


REAL ESTATE / НЕДВИЖИМОСТЬ

ПРОДАНО

70% КВАРТИР*

Кондоминиум Sole Mio — новый жилой комплекс курортного типа в 200 метрах от пляжа Банг-Тао. Проект реализуется совместными усилиями компании Phuket Asialand, входящей в число самых надежных девелоперов Пхукета, и агентства недвижимости Railand Property. Кондоминиум уже прошел обязательную экологическую экспертизу и получил сертификат EIA, а в октябре этого года начнутся непосредственно строительные работы. Phuket Asialand и Railand Property видят своей миссией создать нечто большее, чем просто очередной кондоминиум. Правильнее было бы сказать, что партнеры возводят на знаменитом западном побережье Пхукета не жилой комплекс, а не имеющий аналогов пляжный курорт с собственным детокс-центром. Банг-Тао — одна из самых востребованных и престижных локаций на Пхукете, а одноименный пляж с чистейшим

белоснежным песком входит в десятку лучших в Таиланде. Восьмикилометровая протяженность береговой линии гарантирует отдыхающим покой и приватность даже в разгар высокого сезона, при этом уникальность Банг-Тао еще больше усиливает богатство местной инфраструктуры, включающей комплекс Laguna Phuket, пляжный клуб Catch Beach Club, галерею ресторанов и магазинов Boat Avenue, семейный клуб Lemonade. Также в скором времени неподалеку от Банг-Тао начнет работать новый торгово-развлекательный центр Porto De Phuke. Инфраструктура непосредственно самого комплекса Sole Mio будет включать просторный кондиционированный спортзал и фитнес-центр, а также массажный салон с опытными специалистами. Кроме того, гостям будет доступен широкий спектр оздоровительных процедур, включая детокс, криосауну, антицеллюлитный LPG-массаж, профессиональный центр

здорового питания и диетологии. Безопасность жильцов будет обеспечивать круглосуточная охрана, системы видеонаблюдения на каждом этаже и консьерж в лобби. На крыше комплекса расположится плавательный бассейн с террасой для принятия солнечных ванн, где взрослые смогут расслабиться, пока подрастающее поколение будет проводить время в детском центре под присмотром профессиональных нянь и воспитателей. Также девелопер предлагает гарантированную программу получения дохода от аренды в размере 7 % годовых на пять лет, которая обеспечит покупателям квартир круглогодичную стабильную прибыль в тайских батах. Получить дополнительную информацию можно по эл. почте info@rl-property.com, по телефону +66 81 7371687 и на сайте rl-thailand.com.

75


STYLE / СТИЛЬ

Opulent and Playful!

O

pulent, playful, sophisticated, creative and bursting with exuberant colour and prints Bali’s Paul Ropp creations make you smile and feel great, as the designer himself says “My clothes are cheaper than therapy” You can drape yourself in dresses or sarongs, chiffon delights in all manner of styles and delicious hand cut silks in capes, shorts or even handbags. There is something classic or uniquely expressive for everyone. Even the mens shirts come in fabulous chiffon georgette floral prints in exploding bright colors, or cool city blacks with subtle printing. You can find your trendy navy winter shirts or your tropical party paradise sexy gowns and short mini dresses. You can steal the whole show in Paul Ropp or be the cool kid on the block in sophisticated elegance, but people will wonder how you got ‘that’ chic! The prints, the fabrics the details in the hand carved buttons all give away the luxury piece you are wearing. The hand sewn embroidery details and exclusive dying technics are centuries old arts that Paul Ropp preserves. Known as the master of creating garments that are worthy of the museums of the future, he calls his creations ‘tomorrows antiques’ cause you will keep them forever, and truly never want to part with them. They are so timeless, and artistic there is never a time they are not fabulous and making people question where you got them from! From the New Yorker Paul Ropp and his designs created in ‘Bali land of the Gods’, stunning collections are available in Phuket Thailand for your delight and pleasure…Find your sensual dinner dress or hot pants in silk for the beach clubs and take home with you a piece of tropical luxury that will impress wherever you go. See the list of stock lists available below and dazzle the crowd!

76

Learn more on paulropp.com Paul Ropp Shops: Surin Gallery – Tel. 080 5381976 Laguna Plaza – Tel. 087 6237988 Paul Ropp Outlet – Tel. 076 621607 Turtle village – Tel. 0894701693 Opening Hours: 10AM-7PM

#57 October – November 2019 / Октябрь – Ноябрь 2019


STYLE / СТИЛЬ

Краски и цвета!

Я

ркие, игривые, изощренные, креативные, взрывающиеся фейерверками красок и узоров — именно таковы творения Пола Роппа, дизайнера одежды с острова Бали. Наряды Пола призваны дарить улыбки и поднимать настроение, да и сам он любит повторять: «Моя одежда дешевле психотерапевта». Невозможно устоять перед соблазном облачиться в красочные платья и саронги, в ласкающие кожу шифоны всевозможных покроев, в плащи и шорты из шелков ручной работы, а довершить наряд шелковой

сумочкой. В коллекциях Пола каждый найдет что‑то классическое или, наоборот, уникально выразительное. Даже мужские рубашки не исключение. Хотите взрывающийся яркими красками шифоновый жоржет с цветочными принтами? Пожалуйста. Предпочитаете стильные черные сорочки с едва заметными узорами для города? Есть и они! В коллекциях Пола Роппа можно найти и стильные темно-синие зимние сорочки, и сексуальные легкие платья в пол или выразительные мини для вечеринки

в тропическом раю. В нарядах Пола вы вольны выбирать: украсть ли все внимание на вечеринке и поразить всех вокруг или остаться стильной загадкой, покоряющей продуманной элегантностью. В любом случае люди будут гадать, как вам удается быть настолько в стиле! Узоры, выбор тканей, детали отделки, вплоть до пуговиц ручной работы — в этих нарядах все подчеркивает, что на вас вещь класса люкс. Пол Ропп — один из тех дизайнеров, кто до сих пор бережно хранит техники ручной вышивки и эксклюзивной окраски тканей, возраст которых исчисляется веками. В кругах ценителей Пол Ропп славится как мастер нарядов, достойных места в музеях будущих поколений, и сам называет свои творения «историческими редкостями завтрашнего дня», поскольку вам определенно захочется сохранить его работы навсегда и никогда с ними не расставаться. Эти наряды абсолютно неподвластны времени и столь художественны, что никогда не наступит час, когда они лишатся великолепия и перестанут вызывают у людей вопросы, откуда такая красота! Сам Пол Ропп — уроженец Нью-Йорка, его роскошные коллекции придуманы и воплощены в жизнь на Бали, острове богов, но доступны они здесь на Пхукете, прямо сейчас ожидая своего часа подарить вам наслаждение и восторг. Чувственное платье для романтического ужина или сексуальные брюки для пляжного клуба не только раскрасят ваши дни на острове, но и станут превосходным образцом тропической роскоши, который вы заберете на память домой и который будет впечатлять людей везде, куда бы вы ни пошли. Заглядывайте в один из магазинов из списка ниже и готовьтесь поразить публику! Дополнительную информацию ищите на сайте paulropp.com

77


REAL ESTATE / НЕДВИЖИМОСТЬ

The Ultimate Luxury Hideaway THE FIRST PHASE OF THE AQUELLA BEACH AND GOLF CLUB UNVEILS Aquella, the much-anticipated luxury beach and golf resort nestled in a verdant Phang Nga reserve, is set to become an icon in the region. Developed jointly by Pinetree Residence Co., Ltd, Pacific Century Premium Developments Limited, the Paradise Group (an affiliated entity of the Lan Kwai Fong Group) and their Thai partners, Aquella villas are available for sale.

A Short Ride from Airport and World-Famous Islands

A Verdant Sanctuary Connection Sea, Lakes and Canals Aquella believes nature, wellbeing and connection are the magic ingredients to the best possible blend of holistic, contemporary resort living. Surrounded by unspoiled landscapes and a 2.5km shoreline uniting the sea, lakes and canals, Aquella offers a stunningly luxurious and indulging opportunity to reconnect with yourself and nature. Beyond nature, here’s also where you get to play world-class golf at a 7,000-yard designer golf course, bond with loved ones at state-of-the-art wellness and country club amenities, while remaining connected with the outside world at your beautifully-designed and tech-friendly villas.

78

Highly accessible for both travel and adventure, Aquella is a mere half-hour car ride from Phuket International Airport and is a short boat trip away from Phang Nga’s rich abundance of world-renowned beaches, islands, caves and diving spots such as Similan Islands, Koh Phi Phi and the Hongs of Phang Nga. With the planned Phang Nga – Andaman International Airport, travel time to Aquella may be even shorter.

Destination Spa, World-Class Golf and Country Club For residents inclined to relax in complete tranquility, Aquella’s destination spa offers an ultimate holistic escape with exceptional facilities and hospitality crafted in

#57 October – November 2019 / Октябрь – Ноябрь 2019


REAL ESTATE / НЕДВИЖИМОСТЬ

a unique composition of contemporary Thai elegance. Besides the wellness hub, life at Aquella is anchored to the golf and country club. Offering an exclusive, prestigious setting for private social gatherings in a friendly, informal atmosphere, Aquella’s club is where players get to warm up in the simulator before a game, prepare in the spacious changing room, and catch up with fellow golfers over a drink on the terrace. Committed to the finest level of service excellence, Aquella’s clubhouse offers an extensive range of family-friendly amenities. From pool-side brunches, karaoke, a game of pool, playdates at the kid’s club to a quick run on the treadmill or evening cocktails, life is a breeze in this coveted club.

The Masterly Work of the Region’s Finest Designers The design of Aquella’s residences is an exquisite testimony to the dedication and design connoisseurship of the award-winning dream team at Paradise Designs. Together, they have transformed the context and heritage of the natural surrounding into exceptional landscape and unparalleled connected residential experience. Fifteen stunning, lofty villas enjoy uninterrupted views of the lake, each with their own private terrace and outdoor pool. Inside, elegant and subtle lines express a sense of modern beauty combined with wood-rich fittings and the wonder of Thai aesthetics.

seek for a luxury, natural and personalized experience,” said Allan Zeman, chairman of Lan Kwai Fong Group. “Following the success of Andara Resort & Villas in Phuket, we are very excited to introduce Aquella.” Prime location, exclusive settings and the highest design quality make Aquella a truly exceptional investment.

For more information on Aquella, please visit aquella.com, email at sales@aquella.com or call +66 (0) 2150 0575

“Our villas are each uniquely designed, and are specially designed for one who

79


REAL ESTATE / НЕДВИЖИМОСТЬ

Воплощение роскоши и покоя ПЕРВАЯ ФАЗА ПЛЯЖНОГО КЛУБА С ПОЛЯМИ ДЛЯ ГОЛЬФА AQUELLA ОТКРЫВАЕТ СЕБЯ МИРУ Aquella — c нетерпением ожидаемый публикой люксовый пляжный клуб с полями для гольфа в зеленом уголке провинции Пханг-Нга, который обещает стать иконой региона. Проект совместно реализуют Pinetree Residence Co., Ltd, Pacific Century Premium Developments Ltd, Paradise Group (аффилированная структура Lan Kwai Fong Group) и их тайские партнеры. Виллы в комплексе Aquella уже доступны для покупки.

Храм зелени с озерами и каналами вблизи моря Коллектив Aquella верит, что сила природы, внимание к здоровью и связанность все частей проекта — это те волшебные ингредиенты, которые в сумме дадут идеальный микс холистической современной курортной жизни. Комплекс строится в окружении девственной природы и располагает 2,5 км пляжной линии, объединяя воедино море, озера и каналы. Aquella — это удивительная возможность найти путь к себе и к природе в бесподобном люксовом окружении. Кроме природы, жильцов и гостей Aquella ждет гольф мирового уровня на 7000‑ярдовом дизайнерском поле и возможность провести время с любимыми в великолепном оздоровительном центре и загородном клубе, одновременно оставаясь на связи с внешним миром благодаря топовому технологическому оснащению прекрасных вилл Aquella.

Аэропорт и всемирно известные острова поблизости Aquella идеально расположена с точки зрения транспортной доступности, путешествий и активного отдыха. Проект реализуется в получасе езды от международного аэропорта Пхукета, а небольшая поездка на лодке позволит открыть богатейшее разнообразие всемирно известных пляжей, тропических островов, пещер и мест для занятий дайвингом,

80

таких как Симиланы, Пхи-Пхи и скалы залива Пханг-Нга. А планируемый собственный аэропорт провинции Пханг-Нга обещает сделать Aquella еще доступнее.

Выдающиеся СПА-центр, кантри-клуб и поле для гольфа Жильцам, ищущим отдыха в полной безмятежности, Aquella предлагает услуги собственного СПА-центра, воплощающего идеи холистического спасения от суеты с исключительной инфраструктурой и уровнем гостеприимства, уникально дополняемыми современной тайской элегантностью. Альтернативный центр жизни Aquella — кантри-клуб и поле для гольфа, являющиеся престижной площадкой для проведения социальных мероприятий в дружеской, неформальной атмосфере. Непосредственно перед игрой гости Aquella могут потренироваться на симуляторе гольфа, переодеться в комфортабельной раздевалке, выпить по напитку с другими игроками на террасе. В основе концепции клабхауса Aquella лежит приверженность высочайшим стандартам сервиса и разнообразия услуг для всей семьи. Гостей ждут бранчи у бассейна, караоке, бильярд, детская комната, возможность заняться спортом или насладиться вечерним коктейлем. Жизнь — это легкий бриз в загородном клубе Aquella.

Шедевр лучших региональных дизайнеров Дизайн резиденций в Aquella — живое воплощение таланта и искушенности удостоенной высоких наград команды высококлассных профессионалов Paradise Designs. Лучшие региональные дизайнеры превратили природный контекст и наследие тропиков провинции Пханг-Нга в исключительный ландшафт, гармонично дополняющий совершенное жилье. Каждая из шестнадцати поражающих воображение вилл — это ничем не преграждаемые виды на озера, индивидуальные бассейны и террасы. Внутри резиденций тон задают элегантные и легкие линии, дающие ощущение современной красоты, а также богатая деревом отделка и чудеса тайского эстетического гения. «Каждая из наших вилл спроектирована индивидуальной и специально создана для тех, кто ищет люксового персонализированного опыта в гармонии с природой», — говорил Аллан Земан, Lan Kwai Fong Group. «Вслед за успехом Andara Resort & Villas на Пхукете, мы с нетерпением ждем возможности представить публике Aquella», — добавляет он. Первоклассное расположение, эксклюзивная обстановка и высочайшее качество дизайна — все это превращает Aquella в по‑настоящему исключительную инвестиционную возможность.

Узнать больше об Aquella можно на сайте www.aquella.com, по электронной почте sales@aquella.com и по телефону +66 (0) 2150 0575

#57 October – November 2019 / Октябрь – Ноябрь 2019






HOLIDAY RENTALS / LONG-TERM RENTALS / PROPERTIES FOR SALE / PHUKET’S BROKER SINCE 2006

АРЕНДА И ПРОДАЖА НЕДВИЖИМОСТИ / ИНВЕСТИЦИОННЫЕ ПРОЕКТЫ / ЗЕМЕЛЬНЫЕ УЧАСТКИ / РАБОТАЕМ НА ПХУКЕТЕ С 2006 ГОДА

084 84 55 111 sale@rl-property.com rl-thailand.com





Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.