Golden View @Firenze Made In Tuscany

Page 1

FIRENZE

ATELIER DE' NERLI

Piazza de' Nerli, 9r ph +39 338 5988273 atelierdenerli.it

In the San Frediano district, o bistro restaurant that is also an art gallery and artisan showcase. A quality osteria, which combines the gastronomic experience, clearly Tuscan in origin, with the love for handmade and the expressiveness of today's artists - painters, photographers and sculptors - whose works are hosted and for sale, in the local. f`lei 1u riiere :1i San Fr -di rni r, un ristorante bistrai che è anche galleria d'arte e vetrino d'artigiani. Un'osteria di qualità, che unisce all'esperienza gastronomica, di chiara radice toscana, l'amore per il fatto a mono e l'esprit di artisti odierni - pittori, fotografi e scultori le cui opere sono nspital'e e in vandito, noi locale

BORGO SAN JACOPO

Borgo San Jaco o, 62r ph +39 055 281661 lungarnocollection.coro

One Michelin starred. This restaurant, recently renovated, is located near Ponte Vecchio. Enchanting environment and lovely views over the River Arno enhanced by the warmth of an elegant private home in the kitchen tie creative executive chef Claudio Mengoni. Uno stella Michelin. Siamo a una spanna da Ponte Vecchio, con splendida vista sull'Arno. l'atmostera è incontota, resa ancora più elegante dalla recinta oporn di rinnovamento, In cucina tl creativo executive chef Claudia Mengoni.

BUCA DELL'ORAFO

Via de' Girolami, 28r ph +39 055 213619 bucadellorafo.com

In Florence they are called buche: basement workshops converted into wine cellars and then restaurants serving simple, traditional Florentine dishes. The signature. dishes are artichoke frittata (in winter and springtime) and chine of pork with potatoes.

A Firenze si chiatrrano 'buche', sono degli ex-laboratori seminterrati trasformati in cantinette, poi adibite a ristoranti. veri cult sono il tartina di carciofi (in inverno e ,rimavera) e l'orista di maiale con fah7te,

BUCA LAPI

Via Trebbio, 1 r ph +39 055 213768 bucalapi.com

One of the city's oldest and bestknown buche. The kitchen is on show, a typical Tuscan and country atmosphere. The heart and soul of the restaurant is owner Luciano Ghinassi, who carries on Tuscany's culinary tradition. Among the musttries are barbecued steak, pasta and homemade desserts.

711E GO-TO FIRENZE RESTAURANTS

Una delle buche più storiche e famose delta città. Cucino a vista, atmosfera rustica rappresentativa della massimo espressione toscano. Oggi il patron e anima del ristorante, Luciano Ghinassi, mantìe ne viva lo tradizione registrando II pieno di prenotazioni tutte le sere.

Tra musi la bistecca al carbone e lo pasta e i dolci fatti in ca'ri'e.

BUCA MARIO

Piazza degli Ottaviani, 16r ph +39 055 214179 bucamario.com

This buco is based in the sixteenth-century Palazzo Niccolini and counts celebrities such as Anthony Hopkins, Justin Bieber, Kirsten Dunst, Andrea Bocelli. Traditional dishes like artichoke flan, ribollita, pappardelle with wild boar meat sauce and barbecued steak.

Da questa 'buca' che occupo sotterranei del cinquecentesca per lazzo Niccolini sono passati per sonoggi come Anthony Hopkins, Justin Bieber, Kirsten Dunst, Andrea Bocellr. Ricette della tradizione tra le quali spiccano H sformatino di carciofi, le ribollito le pappardelle al nid o (Jr r:.irrgr utile e H t,i lenccr a brpine

CAFFÈ DELL'ORO

Lungarno Acciaivali, 2/p

+39 055 27268912 nge rnocollection.com

The new Lungarno Collection restaurant and bistro, just steps away from Portrait Firenze, offers the best view of Ponte Vecchio. A "living room with kitchen" , soft and welcoming.

Nuovo ristorante e bistrot dello Lungame Collection, a un posso dal Portrait Firenze è la vista più bello u Ponte Vecchio. Un 'sa otto con cucina' morbido ed accogliente.

CAMMIILO

Borgo San Jacopo, 57r oh +39 055 212427

~un by the same family since 1945, this is one of Florence's most typical restaurants, frequented by both locals and tourists.

Dal 1945 nelle inani delta stessa fan glia, ecco è uno delle trattorie più tipiche di Firenze, fiequentato da un affezoriolo clientela Par rentir; nÍ, :

CANTINETTA ANTINORI

Piazza degli Antinori, 3 ph +39 055 292234 cantinetta-antinori.com

Cantinetta Antinori has been one of Forence's best known restaurants since 1957. A familiar atmosphere characterizes this intimate and comfortable place where one can taste a wide selection of MarchesiAntinori wines paired with Tuscan traditional dishes.

Dal 1957 la Cantinetta Anrine:ri è una dei ristoranti più conosciuti di Firenze. Un contesto familiare un'atmosfera confortevole ccrratterizzarra l'ambiente accoglierete

e intimo, dove è possibile degustare un'ampia selezione di vini Marchesi Antinori in abbinamento a specialità della cucina toscana.

CESTELLO RISTOCLUB

Piazza di Cestello, 8 ph +39 055 2645364 cestelloristoolub.com

A superb fish restaurant overlooking the lovely Piazza di Cestello with a terrace where meals can be enjoyed in summer in the shade of the homonymous church. Con una splendida vista sulla piazza del Cestello, dove d'estate si estende un fresco dehor all'ombra della orrioninio Chiesa, n:co ur eccellente ristorante di pese:_..

CHIC NONNA

Via del Corso, 6 ph. +39 055 5353555 chicnonna-com

Chef Vito Mollica's new Florentine adventure in the extraordinary setting of the Emperor's Court of Palazzo Portinari Salviati, reopened as the luxurious jewel of LDC Hotels & Resorts. Seasonal menus with a traditional flair but international flavor. One Michelin star. la nuova avventura fiorentina dello chef Vito Mollica, nella straordinario cornice dello Corte degli Imperatori di Palazzo Porrtiriari Salviati, riaperto opine lussuosa gioiello di di DC Hotels & Resorts. Menù stagionali d'i impronta tradizionale ma dal gusto interngzianale. I stella Michelin

CIBREO

Via Andrea del Verrocchio, 8 ph +39 055 2341 100 cibreo.com

Founded by legendary chef Fabio Picchi, the 'cook-eater', as he enjoyed describing himself, Cibrèo has been a sophisticared melting pot of Tuscan aromas and flavours since 1979. The must-tries are yellow pepper soup, salt cod à lo Cassi, stuffed chicken neck ard Florentine-style pot roast.

Farrdato dal leggenda'io chef Febio Picchi, il 'cuoco mangiatore , acme amava cefinirsi lui stesso. Dal 1979 un raffinato melting pot di sapori e profurni lutti lese:ani. Da ossaagiare il passate di pope roni pickkk, il baccalà allo Cassi, colf, ripieno e Ira stracotto allo f ice nrrinü.

CIBREO RESTAURANT

Via de' Vecchietti, 5 ph + 39 055 266 5651 starhotelscollezione.com

A successful collaboration inaugurated in 2021 between the iconic hotel Helvetia & Bristol Firenze - Storhotels Collezione and one of the Florentine legends of catering.

Una felice collaborazione inaugurate nel 2021 tra l'iconico hotel Helvetia & Bristol Firenze

- Staindotels Collezione delle legger- de fiorentine della ristorazionei.

ENOTECA PINCHIORRI

Via Ghibellina, 87 ph + 39 055 242757 enotecapinchiorri.it

The temple of taste in Florence. three Michelin stars. Giorgio Pinchiorri and Annie Feolde with the same passion that drove them in these last 40 years to create something unique in its kind. Unforgettable the dishes prepared by Chef Riccardo Monco as well as a trip to the wine cellar, one of the best in the world: a collection of over 4000 labels.

II tempia del gusto 3 Firenze, Ire. stelle Michelin. Giorgio Pinchiorri e Annie Feolde, di origini diverse ma con la stessa passione che li Ho parlati in questi ultimi 40 anni a creare qualcosa di unico tr,r,erdi' bile C Jfa n pii t ) della Chef Pccordr ^ ,,:n si come. lo c rntina Ira le prime je' monde ee n oltre

FUOR D'ACQUA

Via Pisana, 37 ph +39 055 222299 - fuordacqua.it

This restaurant serves only freshly-caught fish on a daily basis. Both simple or more elaborate dishes prepared as per tradition, such as Catalan-style seafood, Trabaccolara paccheri and warm and cold appetizers, which are the restaurant's specialty along with raw fish dishes.

Caratteristico del risrorzrr f scelta di servire solo il aresceici del giorno. Ricette semplici, elaborate secondo la trac a r come la Catalana, i po -cherr olla Trabaccolara e gli antipasti, crudi o caldi che sono una delle ecio ità insieme al errand r alt: r eJL;dileT--

GOLDEN VIEW

Via de Bordi, 58r ph. +39 055 214502 goidenview.it

You seem to touch the Ponte Vecchio from the avide windows of what is more than just a restaurant, a tribute to good food - always paired witfr excellent wine - and art. 550 square meters with gastronomy area full cf excellence, right aher the bread and pastry workshop, fish market with Mediterranean seafood and, of course, the restaurant.

Sombre cli latrare il Pance',' r,frìo dalle ampie finestre di qui lI he e più di un semplice ristorante, omaggio al buon cibo - sempre abbinato a dell'ottima vino - ru all'arte. 550 metri quadrati con zona gastronomia ricca di eccellenze, subito dopo il laboratorio di pone e dolo pescheria con orodóttr ittici nrediteronei natia 'almente, il ristorante

Iuh
138
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.